Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Discover millions of ebooks, audiobooks, and so much more with a free trial

From $11.99/month after trial. Cancel anytime.

My Ántonia
My Ántonia
My Ántonia
Ebook296 pages4 hours

My Ántonia

Rating: 0 out of 5 stars

()

Read preview

About this ebook

The classic novel of an immigrant woman’s life on the Nebraska plains is “a book for our times [and] an education in what it means to be American” (Bret Stephens, The New York Times).

They came to the prairie on the same train: Jim Burden, a ten-year-old orphan from Virginia en route to his new home with his prosperous grandparents, and Ántonia Shimerda, an immigrant from Bohemia, free-spirited and a few years older than Jim, traveling with her family. Through Jim’s affectionate reminiscence of his childhood friend, a larger, uniquely American portrait emerges, both of a pioneer community struggling with unforgiving terrain and of a woman who, amid great hardship, stands as a timeless inspiration.

One of the most significant American novels of the twentieth century, Pulitzer Prize-winner Willa Cather’s My Ántonia is an unforgettable story about coming of age, community, and the dangers and tragedies endured by those who made the long journey to the West.

Includes a foreword by Kathleen Norris
LanguageEnglish
Release dateSep 21, 1995
ISBN9780547561585
Author

Willa Cather

Willa Cather nació en Winchester (Virginia) en 1876, de una familia de origen irlandés, y pasó su infancia en Nebraska, en los años de la primera gran colonización de inmigrantes checos y escandinavos. Siempre activa y de espíritu independiente, estudió en la Universidad de Nebraska, donde se presentó, vestida de hombre, con el nombre de William Cather. Fue viajera, periodista, maestra, dirigió revistas; vivió durante cuarenta años con su compañera, Edith Lewis; y, cuando hubo ahorrado lo suficiente, se dedicó exclusivamente a la literatura. Admiradora de Flaubert y Henry James, así como de Turguéniev, Conrad y Stephen Crane, su primera novela, Alexander’s Bridge, se publicó en 1912. Al año siguiente, con Pioneros (ALBA CLÁSICA núm. L) introdujo el que habría de ser uno de sus temas centrales: el mundo vitalista de los colonos en el que transcurrió su infancia. A ésta siguieron otras novelas como Mi Ántonia (1918; ALBA CLÁSICA núm. XXXV), One of Ours (1922), que mereció el premio Pulitzer, La muerte y el arzobispo (1927), Shadows on the Rock (1931) o Lucy Gayheart (1935; ALBA CLÁSICA núm. ) y algunas exquisitas nouvelles como Una dama extraviada (1923; ALBA CLÁSICA núm. LX) o Mi enemigo mortal (1926; ALBA CLÁSICA núm. XXXII), ejemplos de un modo de escribir complejo y personal que se ganaría la admiración de escritores como William Faulkner y Truman Capote. Es autora asimismo de un gran número de relatos, reunidos en Los libros de cuentos (ALBA CLÁSICA MAIOR núm. ), y de un delicioso libro de recuerdos y ensayos, Para mayores de cuarenta (1936; ALBA CLÁSICA núm. LV). Murió en Nueva York en 1947.

Read more from Willa Cather

Related to My Ántonia

Related ebooks

Classics For You

View More

Related categories

Reviews for My Ántonia

Rating: 0 out of 5 stars
0 ratings

0 ratings0 reviews

What did you think?

Tap to rate

Review must be at least 10 words

    Book preview

    My Ántonia - Willa Cather

    Copyright © 1918 by Willa Sibert Cather;

    copyright renewed 1946 by Willa Sibert Cather;

    copyright 1926 by Willa Sibert Cather;

    copyright renewed 1954 by Edith Lewis.

    Foreword copyright © 1995 by Kathleen Norris.

    ALL RIGHTS RESERVED

    For information about permission to reproduce selections from this book, write to trade.permissions@hmhco.com or to Permissions, Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company, 3 Park Avenue, 19th Floor, New York, New York 10016.

    www.hmhco.com

    The Library of Congress has cataloged the print edition as follows:

    Cather, Willa, 1873–1947.

    My Ántonia/Willa Cather; foreword by Kathleen Norris.

    p. cm.

    ISBN 0-395-75514-X (pbk.)

    ISBN 978-0-395-75514-3 (pbk)

    1. Farmers’ spouses—Nebraska—Fiction. 2. Married women—Nebraska—Fiction. 3. Farm life—Nebraska—Fiction. I. Title.

    PS3505.A87M8 1995

    813'.52—dc20 95-30223 CIP

    The introduction to this book was revised by the author in 1926.

    The original 1918 introduction is reprinted in this edition as an appendix.

    eISBN 978-0-547-56158-5

    v2.0316

    Foreword

    by Kathleen Norris

    In the mid-1970s, not long after I had moved from New York City to Lemmon, South Dakota, I attended a ninetieth birthday party for a woman who had been one of the original homesteaders in the area, having immigrated from Sweden with her parents in 1909. The Lutheran church basement was decorated with crepe paper streamers, and one table held family photographs—color snapshots of the great-grandchildren, wedding photographs from the 1950s, daguerreotypes of stern-faced ancestors in the Old Country. Most of the woman’s children were in attendance; I knew the ones who ranched in the area, but not those who had moved on to Oregon, Washington, California. In the course of our conversation, my husband asked her how many children she’d had, and the woman laughed nervously and said, Oh, dear, I don’t remember. Some died so young. Sixteen, maybe . . . fourteen. Eleven lived.

    Such stories seem anachronistic in present-day America, but the monumental rigors of pioneer life are still a vivid memory for many on the Plains. Willa Cather’s My Ántonia is about the hardy people who risked their lives and fortunes in a harsh new land; Cather had the great good fortune to have lived among the first generation of white settlers in 1880s Nebraska, and she gives witness to their time and place in such a way that American literature will never forget them. My Ántonia, following O Pioneers! (1913) and The Song of the Lark (1915), completes the trilogy of Cather’s best-known Nebraska novels. Critic H. L. Mencken thought My Ántonia to be the most accomplished and, reviewing it in 1919, shortly after it was published, he wrote, Her style has lost self-consciousness; her feeling for form has become instinctive. And she has got such a grip upon her materials . . . I know of no novel that makes the remote folk of the Western prairies more real . . . and I know of none that makes them seem better worth knowing.

    It was risky, in the early part of this century, to presume to write fiction about ordinary, rough-hewn people engaged in the rigors of dry land fanning in frontier Nebraska. The prevailing literary style was for overrefined, predictable, plot-driven novels with characters who held fast to European pretensions and standards of gentility. Along with writers such as Theodore Dreiser and Sinclair Lewis, Willa Cather was seen by some contemporary critics as an answered prayer. Writing about O Pioneers!, which had established Cather’s national reputation when it appeared in 1913, one critic stated, Here at last is an American novel, redolent of the Western prairies.

    Louise Bogan, who termed Cather an American classic in The New Yorker, treasured the authority of Cather’s voice, her having learned all there was to know about the prairie, including how to kill rattlesnakes and how prairie dogs built their towns. Above all, Bogan praised Cather for not being one of those writers of fiction who compromised with their talents and their material in order to amuse or soothe an American business culture. Refreshed by Cather’s evocation of pioneer life, Bogan said admiringly that Cather used her powers . . . in practicing fiction as one of the fine arts.

    Cather herself complained in a 1922 essay that the novel, for a long while, has been over-furnished. Intent on telling the truths of a particular time and place, she made her own prose as spare as the land about which she was writing, and became a pioneer in American fiction. While Europe figures in My Ántonia as a lost Eden, or a repository of terrible secrets that haunts the immigrants in their new land, the novel is solidly grounded in America, its language the uncluttered idiom of the farmers and townspeople of Webster County, Nebraska. For example, young rural women in Boston or New York who moved into town to earn wages to help support their families on the farms were commonly called servants. Cather, however, knew that in Nebraska they were called hired girls, and that’s what she calls them in My Ántonia.

    Cather’s Nebraska novels vibrate not only with the spoken language of ordinary people, but with the visual images that help a reader truly to see a place. In My Ántonia Cather moves smoothly and spectacularly from the small detail to an exalted vision of the landscape and its possibilities. Not long after ten-year-old Jim Burden arrives in Nebraska, having been orphaned in Virginia, he mulls over his grandmother’s solemn instruction never to go to the garden without a stick for clubbing rattlesnakes. Then he muses: Alone, I should never have found the garden. . . . I wanted to walk straight on through the red grass and over the edge of the world, which could not be very far away . . . if one went a little farther there would be only sun and sky, and one would float off into them, like the tawny hawks which sailed over our heads making slow shadows on the grass.

    Willa Cather was born on December 7, 1873, near the town of Winchester, Virginia, in the North Neck region of the state, where her ancestors had farmed since the late eighteenth century. She was the first of seven children. Cather was nine when her family moved to Nebraska, following her father’s parents and his brother, who had emigrated to the frontier during the 1870s. Cather’s family left behind a large and prosperous farm, a house that Cather remembered as roomy and cheerful, and, of course, the lush foliage of Virginia. Her family settled on a farm near Red Cloud, Nebraska, which had been founded in 1870, and by the time Willa Cather arrived, it had a population of about 1,000 a school, and a small opera house.

    The near-treeless countryside could not have been less like Virginia, and the drastic change took a toll on the young Willa Cather. In a newspaper interview following the publication of O Pioneers! Cather said that the new landscape had evoked a sense of erasure of personality. In My Ántonia, Jim Burden says of his first glimpse of Nebraska, There was nothing but land: not a country at all, but the material out of which countries are made. During the twenty-mile trip by horse-drawn wagon from town to his grandparents’ farm, Jim looks out at the starry night and says of his deceased parents, I had left even their spirits behind me. The wagon jolted on, carrying me I knew not whither. . . . Between that earth and sky I felt erased, blotted out.

    Jim Burden serves Cather well as a narrator of the land. As he is settling in with his grandparents, he notes with wonder that theirs is the only wooden house for miles around, and that their neighbors live in houses made of sod. His sense of being obliterated by the landscape remains strong: Everywhere, as far as the eye could reach, there was nothing but rough, shaggy red grass, most of it as tall as I. But he begins to find beauty in the sea of grass, its red the colour of wine-stains, or of certain seaweeds when they are first washed up. And there was so much motion in it; the whole country seemed, somehow, to be running. In an elegant phrase that became Cather’s epitaph—it is etched on her tombstone—Burden comes to accept the power of the land over him, asserting, That is happiness; to be dissolved into something complete and great.

    Cather said in a 1921 interview that the years from eight to fifteen were particularly formative in any writer’s life; clearly, for her, it was the experience of moving to Nebraska and absorbing its pioneer culture that first inspired her as a writer and gave us the most beloved of her novels. At the age of eleven Cather obtained employment delivering mail to the farms around Red Cloud, which gave her unparalleled access to the talk and the lives of her immigrant neighbors. The knowledge she gained about them, however, set her apart from the other English-speaking settlers. In a 1923 essay entitled Nebraska: The End of the First Cycle, she says of her own people that they were kind to their neighbors from Europe but also provincial and utterly without curiosity about the Old World cultures from which these people had come. My Ántonia reveals the subtle ironies of a social milieu in which, as noted in Doris Grumbach’s 1988 foreword to this novel, the Czechs, Swedes, and Norwegians were looked down upon for their poverty but were lonely for a culture which was, in many cases, richer than their American neighbors’.

    Ántonia Shimerda’s father is a tragic case in point. A cultured man, a violinist, he cannot bear the weight of the hardships he encounters in Nebraska—living with his family in a crude dugout and taking turns wearing the one overcoat they own. Lacking the skills to manage a farm, he clings pathetically to his Old World wardrobe, emerging from the earthen dugout in a coat and a knitted grey vest, and, instead of a collar, a silk scarf of a dark bronze-green, carefully crossed and held together by a red coral pin. Mr. Shimerda was a common type among Plains homesteaders. My own great-grandfather Heyward, a proper Englishman, once refused to evacuate a South Dakota parsonage that was on fire until he was fully dressed.

    Jim Burden notes that Ántonia is the only one of the Shimerda family who could rouse the old man from the torpor in which he seemed to live. When Jim examines a gun brought over from the Old Country, he finds Mr. Shimerda looking at him with his faraway look that always made me feel as if I were down at the bottom of a well. Jim senses that his grandmother, too, is so often thinking of things that were far away. This homesickness is an important link between the native-born American homesteaders and the more recent immigrants; it helps them bridge their differences. When Shimerda, overcome by emotion, suddenly kneels and prays before the Burdens’ Christmas tree, Jim’s grandfather somewhat nervously bows his head, thus Protestantizing the atmosphere. After Shimerda has taken his leave, thanking the Burdens and blessing Jim with the sign of the cross, Jim’s grandfather tells him simply, ’The prayers of all good people are good.’

    This scene underscores a reality of frontier existence: Circumstances of deprivation and isolation often deprive prejudice of the ignorance and distrust that it needs in order to thrive. By the 1920s, the Ku Klux Klan was active on the Plains, preaching a virulent anti-Catholicism, but in both O Pioneers! and My Ántonia, Cather offers us a glimpse of a more innocent time. Even now, in the remotest places on the Plains, places that the larger society does not notice or care about, I’ve found that country people can often bridge cultural gaps with ease; they know that theological or ideological distinctions matter far less than the needs of the people at hand.

    In writing about a novel such as My Ántonia, which has long been considered a classic of American literature, I am tempted to play the devil’s advocate and ask a simple question, one that any fifteen-year-old assigned to read the novel might ask: Why read it now? What possible relevance can it have for life in urban, post-modern America? One can point, of course, to the many small delights of observation that give the book its rich texture, the nimble air of spring that releases the settlers from the fierce grip of winter, or Burden’s observation that on a quiet night it seemed as if we could hear the corn growing . . . under the stars one caught a faint crackling . . . where the feathered stalks stood so juicy and green. There are also people we recognize: the suspicious Mrs. Shimerda, unable to recognize that what she considers her peasant canniness is a self-defeating form of paranoia; the pompous and cruel Wick Cutter, full of moral maxims for boys, who rapes his hired girls; and the hateful Mrs. Cutter, whom Cather describes, memorably, as having a face the very colour and shape of anger.

    But My Ántonia also holds an important place in American immigrant fiction; it taps into a communal sense of America as an admixture of rich heritages. Many people now alive, my own family included, share the story of the English, Scottish, and Irish immigrants who came to the Great Plains by way of New England or Virginia in the nineteenth and early twentieth centuries. I suspect that Willa Cather would be fascinated by contemporary novels about more recent immigrants by the Asian-American and Hispanic writers who are currently enriching American literature. No doubt some of these writers have learned much from Cather about what it means, as a novelist, to have fidelity to a time and a place. My Ántonia concerns, as do many of these recent books, coming of age in a new place and culture; it also explores childhood affections, dreams once held dear, in the light of an adult awareness of displacement. Cather herself epitomizes an all too American displacement; her best writing years, including the period in which she wrote her first three Nebraska novels, were spent in New York City, where she had gone in 1906 to work as an associate editor at McClure’s, one of the most popular magazines of the day.

    In many ways the world of My Ántonia is still with us, a neglected but significant part of America. While Cather witnessed the drastic changes that were occurring on the Plains in the transition from the nineteenth to the twentieth century, from the first to the second and third generations of immigrants, a writer now living on the Plains would note another kind of change: Like most small towns in the region, Cather’s Red Cloud, Nebraska, has been losing population ever since she wrote about it. Its population surged to nearly 2,000 in the 1890s, and is down to some 1,200 people today.

    In a prophetic 1923 essay on Nebraska, Willa Cather noted with unease that the children of the immigrants, the second generation to farm the Plains, were reared amid hardships, and it is perhaps natural that they should be very much interested in material comfort, in buying whatever is expensive and ugly. She saw rural Nebraskans succumbing to the enticements of manufacture, the beginnings of a consumer society, and commented, The generation now in the driver’s seat hates to make anything, wants to live and die in an automobile, scudding past those acres where the old men used to follow the long cornrows up and down. They want to buy everything ready-made: clothes, food, education, music, pleasure. She wonders if the generations of the future will be fooled. Will they believe, she asks, that to live easily is to live happily? A relevant question for any thoughtful person in a consumer society, but one that has special resonance for those who still farm and ranch on the Great Plains and ponder the transition from families engaged in agriculture to corporations practicing agribusiness.

    The cities of America contain a Great Plains diaspora, full of people who, like Jim Burden, left the small towns and farms of their youth for an easier life, who felt that they had to leave in order to make their way in the world. Like him, they are haunted by the past and by the painful ambiguities of their relationships with the friends and relatives who remained on the land. A lawyer in Fargo, North Dakota, the first in his family to graduate from college, told me recently that his family back in western North Dakota was enormously proud of his success, and would never forgive him for leaving. I picture this diaspora as people distractedly watching CNN in city apartments, but containing deep within themselves a vision of the long, sunflower-bordered roads in farm country, that had seemed to Jim Burden the roads to freedom.

    The doctrinaire socialist and Marxist critics of the 1930s came to see Cather’s work (as well as that of Sherwood Anderson, Sinclair Lewis, and other writers depicting small-town America) as reactionary. Granville Hicks, in a devastating piece entitled The Case against Willa Cather, decries her turning away from contemporary life as it is, which he clearly envisions to be our industrial civilization. His argument holds only if you are willing to dismiss the rural and small-town people of the Great Plains as unreal or irrelevant, to see their lives as not worthy of a writer’s attention, an attitude long prevalent in American literature which has only recently begun to change.

    It is precisely Cather’s allegiance to her subject, her thoroughly realistic picture of the lives of Nebraska homesteaders even as she employs what one critic derisively termed heroic idealism, that makes My Ántonia so remarkable. Her famous image of a plough, magnified across the distance by the horizontal light, [standing] out against the sun, is anything but romantic when taken in the context of Ántonia Shimerda’s difficult life. Visiting her after an absence of twenty years, after tragedies and disappointments have come to them both, Jim Burden finds Ántonia at the center of a thriving family, enormously proud of the fruit orchards she has brought out of nothing. The reader knows what her victories have cost her, and stands amazed with Burden as he says, Whatever else was gone, Ántonia had not lost the fire of life.

    Cather’s depiction in My Ántonia of the situation of rural and small-town women constitutes another form of realism that many of her contemporary critics missed. The vulnerability of young women, especially poor country girls, to sexual betrayal, to scandal and censure in late-nineteenth-century society, informs much of the book. Cather also makes a sophisticated commentary on the distinctions that began to emerge between country people and town people in her youth. Burden’s disappointment with town life, where the scene of human life was spread out shrunken and pinched, in comparison to life on the farms surely reflects Cather’s own experience. When she was twelve years old, her family moved from their unsuccessful farm to Red Cloud, where her father set up a loan and mortgage business.

    Cather’s nonconformity was much gossiped about in Red Cloud—she frequently dressed in men’s clothing and had the outlandish ambition to become a doctor; she also studied Latin in her attic study. Like Ántonia, who had thought nothing of having Jim feel the biceps she’d developed from doing heavy labor on the farm, Cather did not hesitate to work out of doors in a man’s job—delivering mail on horseback. On moving into town, she, like Jim Burden, no doubt noted with scorn that a town girl’s soft muscles seemed to ask but one thing—not to be disturbed. When Jim describes the guarded mode of existence in town as like living under a tyranny, he speaks a truth about humanity that we know all too well in the late twentieth century. The well-guarded conformity of the many not only stifles the independent spirit, it can destroy it. This aspect of the novel may offer a guide to placing My Ántonia in the current debate on diversity in American culture.

    Practicing fiction proved to be Cather’s means of survival, her way through a world that both rewarded and castigated her intelligence and independent spirit. Critics have often commented on the fact that Jim Burden, in many senses, stands in for Willa Cather: she, too, came to Nebraska from Virginia as a child; she, too, eventually lived and worked in New York City. Cather’s appropriation of a male narrator was considered daring at the time; in recent years some feminist critics have called it reactionary; others have termed it a liberating act in the days before American women even had the right to vote. I see it as a splendid subversion, amplified in My Ántonia by Cather’s creation of strong, memorable female characters.

    It has less often been noted that Cather also incorporated large elements of herself into Ántonia, a character known to be based on Cather’s childhood friend from the Nebraska countryside, Annie Pavelka. Cather was a notorious tomboy, and surely Ántonia reflects Cather’s sentiments when she says, Oh, better I like to work out-of-doors than in a house! She tells Jim, I not care that your grandmother say it makes me like a man. I like to be like a man. But it is worth noting, too, as it says much about Cather’s genius for creating a believable, late-nineteenth-century frontier woman, that Ántonia also pursues motherhood with the same innocent vigor. In some ways My Ántonia is a perfect illustration of Virginia Woolfs insight that all writers must be androgynous, willing and able to express both the male and the female. With Jim and Ántonia, Cather is practicing fiction at the highest level, inventing characters who are like her and not like her, who are and are not like their real-life models.

    The bold curiosity and independent spirit that did not gain Cather approval in Red Cloud society is of course necessary for an artist, and it is likely that her scorn for the popular art of what she called adjective and sentimentality made Willa Cather unpopular with peers and elders alike. The frustrations of Cather’s teenage years in Red Cloud seem to have found release in the columns she wrote for the Nebraska State Journal from 1893 to 1896, when she was a student at the University of Nebraska. An 1894 piece all but scorches the page: The Bohemians make large pretensions, it’s a part of their business. But they have great standards, that saves them. . . . In Philistia there are no standards and no gods. Each house has its own little new improved portable idol and could never be convinced that it was not just as good as any other idol. Here the great standards of art avail nothing.

    In an 1895 essay entitled The Demands of Art Cather makes a revealing statement about the vulnerability of the artist. When one comes to write, she says, all that you have been taught leaves you, all that you have stolen lies discovered. You are then a translator, without a lexicon, without notes. . . . You have then to give voice to the hearts of men, and you can do it only so far as you have known them, loved them. It is a solemn and terrible thing to write a novel. Cather was then seventeen years away from publishing her first novel; she would spend ten years in Pittsburgh teaching high school and working as a journalist before moving to New York. There she had more hack work ahead of her at McClure’s before the advice of another woman writer, Sarah Orne Jewett, would take hold in her. You must find a quiet place, Jewett wrote Cather in 1908. You must find your own quiet center of life, and write from that.

    Louise Bogan puts Willa Cather’s achievement in perspective when she writes approvingly that while Cather’s first novel, Alexander’s Bridge, opens in Boston, her second, O Pioneers!, begins with a scene of a high gale in Nebraska. For Miss Cather, the wind was at last blowing in the right direction, Bogan concludes. From then on . . . she remembered Nebraska. A large part of that remembering for Cather meant calling forth in herself that love she had spoken of in her youthful manifesto on the demands of writing, but it took her some time to shed her self-consciousness and to develop the artistic mastery that H. L. Mencken found so striking in My Ántonia.

    Even more than in My Ántonia, the land itself is the main character of O Pioneers!, but in Cather’s second Nebraska novel, The Song of the Lark, it figures hardly at all; instead, Cather takes a hard look at what it takes for a woman artist to emerge from the constrictions of small-town society. Its heroine, the ambitious and resourceful Thea Kronborg, pursues her career as a singer despite a disapproving family and men who underestimate her. Her triumph is singing at the Metropolitan Opera in New York.

    In My Ántonia, as Cather returns to rural Nebraska, she contrasts it not only with local small-town society, but with the larger world that the railroad reaches. The heroic vision of the first generation of Nebraska homesteaders that marks O Pioneers! has been tempered by Cather’s wariness of the progress that came barreling along with the advent of the twentieth century. A sense of loss permeates the novel, the sense that, as Cather wrote in 1923, in Nebraska, the splendid story of the pioneers is finished, and . . . no new story worthy to take its place has yet begun.

    The epigraph from Virgil that Jim Burden employs as a motto for recounting his childhood friendship with Ántonia in the Nebraska countryside—Optima dies . . . prima fugit (The best days are the first to flee)—epitomizes the elegiac tone of the novel, and helps to explain the way the book unfolds. Episodic rather than plot-driven, My Ántonia is a continual revelation of stories that linger in the memory. In many ways the novel is a perfect evocation of childhood. The task

    Enjoying the preview?
    Page 1 of 1