デジタルハーツ、独自のゲーム特化型AI翻訳エンジン活用した翻訳サービス「ella translation service」のFIGS(仏/伊/独/西)対応を発表
本リリースの公式ページ[PDF]
https://pdf.irpocket.com/C3676/wLlX/HoPI/R7x1.pdf
2025 年 2 月 6 日
株式会社デジタルハーツホールディングス
デジタルハーツ、独自のゲーム特化型 AI 翻訳エンジンを活用した翻訳サービス 「ella translation service」の FIGS(仏/伊/独/西)対応を発表
株式会社デジタルハーツホールディングス(本社所在地:東京都新宿区、代表取締役社長 CEO:筑紫 敏矢、東証プライム:証券コード 3676)の子会社である株式会社デジタルハーツ(本社所在地:東京都新宿区、代表取締役社長: 筑紫 敏矢、以下、「デジタルハーツ」)は、デジタルハーツ独自のゲーム特化型 AI 翻訳エンジン「ella」を活用した翻訳サービス「ella translation service」が新たに FIGS(フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語)に対応したことをお知らせいたします。これにより、「ella translation service」は、すでにサービス提供をしている日本語、英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、韓国語と合わせて 9 言語でのサービス提供を開始いたします。
「ella」は、デジタルハーツと AI 自動翻訳開発を行う株式会社ロゼッタ(以下、「ロゼッタ社」)が共同開発したゲーム特化型 AI 翻訳エンジンです。デジタルハーツが長年のゲーム翻訳において培ってきた翻訳ノウハウと、ロゼッタ社の AI 翻訳及びデジタルクローン生成技術を融合し、これまでの機械翻訳では困難であった、キャラクターの性格や感情を反映した「感情豊かな表現を用いた自動翻訳」を実現いたしました。デジタルハーツの翻訳サービス「ella translation service」では、ゲームに精通したネイティブスタッフが、「ella」を活用することによって、より高品質な翻訳を短期間で提供することが可能になりました。
近年、ゲームタイトルの世界同時発売が必須となりつつある中、デジタルハーツはエンターテインメントとしての品質の追求とスピーディーな多言語開発を実現する「ella translation service」の提供を通じて、タイトルの世界同時発売の実現とグローバル展開の加速化を支援してまいります。
■「ella translation service」概要
サ ー ビ ス 名 :
ella(expressive localization and linguistic AI) translation service 対 応 言 語 :日本語、英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、韓国語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語
費用 :
ライトプランとフルプランの 2 つのプランがございます。
詳細はデジタルハーツ営業担当にお問い合わせください。
PV :
https://www.digitalhearts.com/wp-content/uploads/ELLA_JP.mp4
HP :
https://ella.digitalhearts.com/jp
公式ページ(続き・詳細)はこちら
https://pdf.irpocket.com/C3676/wLlX/HoPI/R7x1.pdf
株式会社デジタルハーツホールディングス
デジタルハーツ、独自のゲーム特化型 AI 翻訳エンジンを活用した翻訳サービス 「ella translation service」の FIGS(仏/伊/独/西)対応を発表
株式会社デジタルハーツホールディングス(本社所在地:東京都新宿区、代表取締役社長 CEO:筑紫 敏矢、東証プライム:証券コード 3676)の子会社である株式会社デジタルハーツ(本社所在地:東京都新宿区、代表取締役社長: 筑紫 敏矢、以下、「デジタルハーツ」)は、デジタルハーツ独自のゲーム特化型 AI 翻訳エンジン「ella」を活用した翻訳サービス「ella translation service」が新たに FIGS(フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語)に対応したことをお知らせいたします。これにより、「ella translation service」は、すでにサービス提供をしている日本語、英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、韓国語と合わせて 9 言語でのサービス提供を開始いたします。
「ella」は、デジタルハーツと AI 自動翻訳開発を行う株式会社ロゼッタ(以下、「ロゼッタ社」)が共同開発したゲーム特化型 AI 翻訳エンジンです。デジタルハーツが長年のゲーム翻訳において培ってきた翻訳ノウハウと、ロゼッタ社の AI 翻訳及びデジタルクローン生成技術を融合し、これまでの機械翻訳では困難であった、キャラクターの性格や感情を反映した「感情豊かな表現を用いた自動翻訳」を実現いたしました。デジタルハーツの翻訳サービス「ella translation service」では、ゲームに精通したネイティブスタッフが、「ella」を活用することによって、より高品質な翻訳を短期間で提供することが可能になりました。
近年、ゲームタイトルの世界同時発売が必須となりつつある中、デジタルハーツはエンターテインメントとしての品質の追求とスピーディーな多言語開発を実現する「ella translation service」の提供を通じて、タイトルの世界同時発売の実現とグローバル展開の加速化を支援してまいります。
■「ella translation service」概要
サ ー ビ ス 名 :
ella(expressive localization and linguistic AI) translation service 対 応 言 語 :日本語、英語、中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、韓国語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語
費用 :
ライトプランとフルプランの 2 つのプランがございます。
詳細はデジタルハーツ営業担当にお問い合わせください。
PV :
https://www.digitalhearts.com/wp-content/uploads/ELLA_JP.mp4
HP :
https://ella.digitalhearts.com/jp
公式ページ(続き・詳細)はこちら
https://pdf.irpocket.com/C3676/wLlX/HoPI/R7x1.pdf
■「ella translation service」の特徴 ella は事前にキャラクターのパーソナリティを簡単なプロンプトとして設定するだけで、そのキャラクターになりきった翻訳案を AI が自動的に提案してくれます。 実社会での対人関係と同様、相手との関係性に応じて話し方を変化させることができます。友人と話すとき、目上の人と話すとき、苦手な人と話すとき等、話者と相手との関係性を考慮した翻訳案を提案します。 100 万文字の日本語を翻訳する場合、通常の翻訳を行った場合と比較して、英語への翻訳期間は最大で 75%短縮することが可能です。また、作業効率が向上する分、かかるコストも抑制することができます。
■対応可能な言語ペア デジタルハーツグループでは、今後も独自のノウハウやテクノロジーを活用した新たなサービスの開
発及び提供を通じ、日本、アジア、欧米のエンターテインメントコンテンツのグローバル展開を支援し、ゲーム・エンターテインメント業界のさらなる発展への寄与を目指してまいります。
以上
Point2
関係性に応じた口調の変化
Point3
圧倒的スピード及び翻訳コストの抑制
Point1
キャラクターになりきった翻訳文生成
株式会社デジタルハーツホールディングス
〒163-1441 東京都新宿区西新宿三丁目 20 番 2 号 東京オペラシティビル 41 階
https://www.digitalhearts-hd.com/
Press Release
※ すべてのブランド、製品名、会社名、商標、サービスマークは各社に権利が帰属します。
【本サービスに関するお問い合わせ】
株式会社デジタルハーツ 営業部 お電話でのお問い合わせ:03-3379-2053 受付時間 10:00~19:00(土日祝を除く) メールでのお問い合わせ:https://www.digitalhearts.com/inquiry/service/
【デジタルハーツについて】
デジタルハーツは、「SAVE the DIGITAL WORLD」という企業ミッションのもと、「確かな品質」を提供するグローバル・クオリティ・パートナーとして、ゲームの不具合を検出するデバッグからローカライゼーション、マーケティング支援等の幅広いサービスを提供し、ゲーム・エンターテインメント業界の発展を支えています。 https://www.digitalhearts.com/
【報道関係者からのお問い合わせ】
株式会社デジタルハーツホールディングス IR 広報室 広報担当 Mail: press@digitalhearts.com 電話番号:03-3373-0081
続きのテキストデータを見る