Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Next Article in Journal
Recognizing Textual Entailment: Challenges in the Portuguese Language
Next Article in Special Issue
Conversion of the English-Xhosa Dictionary for Nurses to a Linguistic Linked Data Framework
Previous Article in Journal
Robust Aircraft Detection with a Simple and Efficient Model
Previous Article in Special Issue
Multilingual and Multiword Phenomena in a lemon Old Occitan Medico-Botanical Lexicon
 
 
Font Type:
Arial Georgia Verdana
Font Size:
Aa Aa Aa
Line Spacing:
Column Width:
Background:
Article

Language-Agnostic Relation Extraction from Abstracts in Wikis

Data and Web Science Group, University of Mannheim, Mannheim 68131, Germany
*
Author to whom correspondence should be addressed.
Information 2018, 9(4), 75; https://doi.org/10.3390/info9040075
Submission received: 5 February 2018 / Revised: 16 March 2018 / Accepted: 28 March 2018 / Published: 29 March 2018
(This article belongs to the Special Issue Towards the Multilingual Web of Data)

Abstract

:
Large-scale knowledge graphs, such as DBpedia, Wikidata, or YAGO, can be enhanced by relation extraction from text, using the data in the knowledge graph as training data, i.e., using distant supervision. While most existing approaches use language-specific methods (usually for English), we present a language-agnostic approach that exploits background knowledge from the graph instead of language-specific techniques and builds machine learning models only from language-independent features. We demonstrate the extraction of relations from Wikipedia abstracts, using the twelve largest language editions of Wikipedia. From those, we can extract 1.6 M new relations in DBpedia at a level of precision of 95%, using a RandomForest classifier trained only on language-independent features. We furthermore investigate the similarity of models for different languages and show an exemplary geographical breakdown of the information extracted. In a second series of experiments, we show how the approach can be transferred to DBkWik, a knowledge graph extracted from thousands of Wikis. We discuss the challenges and first results of extracting relations from a larger set of Wikis, using a less formalized knowledge graph.

1. Introduction

Large-scale knowledge graphs, such as DBpedia [1], Freebase [2], Wikidata [3], or YAGO [4], are usually built using heuristic extraction methods, by exploiting crowd-sourcing processes, or both [5]. These approaches can help creating large-scale public cross-domain knowledge graphs, but are prone both to errors as well as incompleteness. Therefore, over the last years, various methods for refining those knowledge graphs have been developed [6].
Many of those knowledge graphs are built from semi-structured input. Most prominently, DBpedia and YAGO are built from structured parts in DBpedia, e.g., infoboxes and categories. Recently, the DBpedia extraction approach has been transferred to Wikis in general as well [7]. For those approaches, each page in a Wiki usually corresponds to one entity in the knowledge graph, therefore, this Wiki page can be considered a useful source of additional information about that entity. For filling missing relations (e.g., the missing birthplace of a person), relation extraction methods are proposed, which can be used to fill the relation based on the Wiki page’s text.
Most methods for relation extraction work on text and thus usually have at least one component which is explicitly specific for the language at hand (e.g., stemming, POS tagging, dependency parsing), like, e.g., [8,9,10], or implicitly exploits some characteristics of that language [11]. Thus, adapting those methods to work with texts in different natural languages is usally not a straight forward process.
In this paper, we pursue an approach to extract knowledge from abstracts from Wikis. While a Wiki generally is a collaborative content editing platform [12], we consider everything a Wiki that has a scope (which can range from very broad, as in the case of Wikipedia, to very specific) and content pages that are interlinked, where each page has a specific topic. Practically, we limit ourselves to installations of the MediaWiki platform [13], which is the most wide-spread Wiki platform [14], although implementations for other platforms would be possible. As an abstract, we consider the contents of the Wiki page that appear in a Wiki before the first structuring element (e.g., a headline or a table of contents), as depicted in Figure 1.
In this paper, we propose a language-agnostic approach. Instead of knowledge about the language, we take background knowledge from the a knowledge graph into account. With that, we try to discover certain patterns in how Wiki abstracts are written. For example, in many cases, any genre mentioned in the abstract about a band is usually a genre of that band, the first city mentioned in an abstract about a person is that person’s birthplace, and so on. Examples for such patterns are shown in Table 1, which shows patterns observed on 10 randomly sampled pages of cities, movies, and persons from the English Wikipedia.
In that case, the linguistic assumptions that we make about a language at hand are quite minimal. In fact, we only assume that for each Wiki, there are certain ways to structure an abstract of a given type of entity, in terms of what aspect is mentioned where (e.g., the birth place is the first place mentioned when talking about a person). Thus, the approach can be considered as language-independent (see [11] for an in-depth discussion).
The choice for Wiki abstracts as a corpus mitigates one of the common sources of errors in the relation extraction process, i.e., the entity linking. When creating a knowledge graph from Wikis, an unambiguous 1:1 mapping between entities in the knowledge graph and Wiki pages is created. Moreover, the percentage of wrong page links is usually marginal (i.e., below 1%) [15], and particularly below the error rate made by current entity linking tools [16,17], thus, the corpus at hand can be directly exploited for relation extraction without the need for an upfront potentially noisy entity linking step.
By applying the exact same pipeline without any modifications to the twelve largest languages of Wikipedia, which encompass languages from different language families, we demonstrate that such patterns can be extracted from Wikipedia abstracts in arbitrary languages. We show that it is possible to extract valuable information by combining the information extracted from different languages, and we show that some patterns even exist across languages. Furthermore, we demonstrate the usage of the approach on a less structured knowledge graph created from several thousands of Wikis, i.e., DBkWik.
The rest of this paper is structured as follows. In Section 2, we review related work. We introduce our approach in Section 3, and discuss various experiments on DBpedia in Section 4 and on DBkWik in Section 5. We conclude with a summary and an outlook on future work.
A less extensive version of this article has already been published as a conference paper [18]. This article extends the original in various directions, most prominently, it discusses the evidence of language-independent patterns in different Wikipedia languages, and it shows the applicability of the approach to a less well structured knowledge graph extracted from a very large number of Wikis, i.e., DBkWik [7].

2. Related Work

Various approaches have been proposed for relation extraction from text, in particular from Wikipedia. In this paper, we particularly deal with closed relation extraction, i.e., extracting new instantiations for relations that are defined a priori (by considering the schema of the knowledge graph at hand, or the set of relations contained therein).
Using the categorization introduced in [6], the approach proposed in this paper is an external one, as it uses Wikipedia as an external resource in addition to the knowledge graph itself. While internal approaches for relation prediction in knowledge graphs exist as well, using, e.g., association rule mining, tensor factorization, or graph embeddings, we restrict ourselves to comparing the proposed approach to other external approaches.
Most of the approaches in the literature make more or less heavy use of language-specific techniques. Distant supervision is proposed by [19] as a means to relation extraction for Freebase from Wikipedia texts. The approach uses a mixture of lexical and syntactic features, where the latter are highly language-specific. A similar approach is proposed for DBpedia in [20]. Like the Freebase-centric approach, it uses quite a few language-specific techniques, such as POS tagging and lemmatization. While those two approaches use Wikipedia as a corpus, [21] compare that corpus to a corpus of news texts, showing that the usage of Wikipedia leads to higher quality results.
Nguyen et al. [22] introduce an approach for mining relations from Wikipedia articles which exploits similarities of dependency trees for extracting new relation instances. In [23], the similarity of dependency trees is also exploited for clustering pairs of concepts with similar dependency trees. The construction of those dependency trees is highly language specific, and consequently, both approaches are evaluated on the English Wikipedia only.
An approach closely related to the one discussed in this paper is iPopulator [24], which uses Conditional Random Fields to extract patterns for infobox values in Wikipedia abstracts. Similarly, Kylin [25] uses Conditional Random Fields to extract relations from Wikipedia articles and general Web pages. Similarly to the approach proposed in this paper, PORE [26] uses information on neighboring entities in a sentence to train a support vector machine classifier for the extraction of four different relations. The papers only report results for English language texts.
Truly language-agnostic approaches are scarce. In [27], a multi-lingual approach for open relation extraction is introduced, which uses Google translate to produce English language translations of the corpus texts in a preprocessing step, and hence exploits externalized linguistic knowledge. In the recent past, some approaches based on deep learning have been proposed which are reported to or would in theory also work on multi-lingual text [28,29,30,31]. They have the advantages that (a) they can compensate for shortcomings in the entity linking step when using arbitrary text and (b) that explicit linguistic feature engineering is replaced by implicit feature construction in deep neural networks. In contrast to those works, we work with a specific set of texts, i.e., Wikipedia abstracts. Here, we can assume that the entity linking is mostly free from noise (albeit not complete), and directly exploit knowledge from the knowledge graph at hand, i.e., in our case, DBpedia.
In contrast to most of those works, the approach discussed in this paper works on Wikipedia abstracts in arbitrary languages, which we demonstrate in an evaluation using the twelve largest language editions of Wikipedia. While, to the best of our knowledge, most of the approaches discussed above are only evaluated on one or at maximum two languages, this is the first approach to be evaluated on a larger variety of languages. Furthermore, while many works in the area evaluate their results using only on one underlying knowledge graph [6], we show results with two differently created knowledge graphs and two different corpora.

3. Approach

Our aim is to identify and exploit typical patterns in Wiki abstracts. As a running example in this section, we use the genre relation which may hold between a music artist and a music genre, and our example depict the DBpedia knowledge graph and the various language editions of Wikipedia.
DBpedia is created from Wikipeda using an ontology edited in a collaborative process, and a set of mappings that link infoboxes used in Wikipedia to that ontology, which are also crowd sourced. During the extraction process, an entity is created for each page in Wikipedia, and the mappings are used to create statements about those entities. The result is a knowledge graph for multiple language editions of Wikipedia [1].
Figure 2 depicts this example with both an English and a French Wikipedia abstract. As our aim is to mine relations for the canonical DBpedia, extracted from the (largest) English language Wikipedia, we inspect all links in the abstract which have a corresponding entity in the main DBpedia knowledge graph created from the English Wikipedia. For this work, we use the 2014 version of DBpedia [32], which was the most recent release available at the time the experiments were conducted. All statements made in this paper about the size etc. of DBpedia correspond to that version. For other languages, we take one intermediate step via the interlanguage links in Wikipedia, which are extracted as a part of DBpedia [1]. Note that in our experiments, the goal is to enhance the canonical, i.e., English, DBpedia using texts in multiple languages. If the goal was to extend a knowledge graph in a given language (e.g., French), we could omit the links to the canonical DBpedia and work directly with the French knowledge graph. Apart from omitting the links, the approach would be identical.

3.1. Overall Approach

Our focus are relations between entities, i.e., object properties in OWL [33]. Datatype properties relating an entity and a literal value (e.g., a number or a date) are out of scope here. Entities in a knowledge graph may, but need not have a type (e.g., an entity may be of type Person, Place, etc. or not have a type at all, due to incompleteness or other reasons). For object relations, the ontology may define an explicit domain and range, i.e., types of entities that are allowed in the subject and object position. For example, the relation genre is used to relate artists to genres.
Furthermore, we assume that each entity has a corresponding Wiki page that describes the entity—for knowledge graphs created from Wikis, this is usually the Wiki page from which the entity was created. We consider a pair of Wiki pages p 0 and p 1 , where p 1 is linked from the abstract of p 0 , as a candidate for a relation R if the corresponding DBpedia entities e 0 and e 1 have types that match the domain and range of R. In that case, R ( e 0 , e 1 ) is considered a candidate axiom to be included in the knowledge graph. In the example in Figure 2, given that the genre relation holds between musical artists and genres, and the involved entities are of the matching types, one candidate each is generated from both the English and the French DBpedia (Prefixes used in this paper: dbr=http://dbpedia.org/, dbf=http://fr.dbpedia.org/, dbo=http://dbpedia.org/ontology/).
We expect that candidates contain a lot of false positives. For example, for the birthplace relation holding between a person and a city, all cities linked from the person’s corresponding Wiki page would be considered candidates. However, cities may be referred to for various different reasons in an abstract about a person (e.g., they may be their death place, the city of their alma mater, etc.). Thus, we require additional evidence to decide whether a candidate actually represents a valid instantiation of a relation.
To make that decision, we train a machine learning model. For each abstract of a Wiki page for which a given relation is present in the knowledge graph, we use the partial completeness assumption [34] or local closed world assumption [35], i.e., we consider the relation to be complete. Hence, all candidates for the relation created from the abstract which are contained in the knowledge graph are considered as positive training examples, all those which are not contained are considered as negative training examples. In the example in Figure 2, Industrial Rock would be considered a positive example for the relation genre, whereas the genre Rock, if it were linked in the abstract, would be considered a negative example, since it is not linked as a genre in the underlying knowledge graph.

3.2. Feature Engineering

For training a classifier, both positive and negative examples need to be described by features. Table 2 sums up the features used by the classifiers proposed in this paper.
We use features related to the actual candidates found in the abstract (i.e., entities whose type matches the range of the relation at hand), i.e., the total number of candidates in the abstract (F00) and the candidate’s sentence (F01), the position of the candidate w.r.t. all other candidates in the abstract (F02) and the candidate’s sentence (F03), as well as the position of the candidate’s sentence in the abstract (F07). The same is done for all entities, be it candidates or not (F04,F05,F06). Since all of those measures yield positive integers, they are normalized to ( 0 , 1 ] by using their inverse.
Further features taken into account are the existence of a back link from the candidate’s page to the abstract’s page (F08), and the vector of all the candidate’s types in the knowledge graph’s ontology (FXX). The subject’s types are not utilized. For DBpedia and DBkWik (and unlike YAGO), they only exist if the subject has an infobox, which would make the approach infeasible to use for long tail entities for which the Wiki page does not come with an infobox. Table 3 depicts the translated feature table for the French Wikipedia abstract depicted in Figure 2. In this example, there are five candidates (i.e., entities of type Genre), three of which are also contained in the DBpedia knowledge graph (i.e., they serve as true positives).
With the help of a feature vector representation, it is possible to learn fine-grained classification models, such as The first three genres mentioned in the first or second sentence of a band abstract are genres of that band.

3.3. Machine Learning Algorithms

Initially, we experimented with a set of five classification algorithms, i.e., Naive Bayes, RIPPER [36], Random Forest (RF) [37], Neural Networks [38] and Support Vector Machines (SVM) [39]. For all those classifiers, we used the implementation in RapidMiner [40] and, for the preliminary evaluation, all classifiers were used in their standard setup.
In order to choose a classifier for the subsequent experiments, we conducted an initial study on DBpedia and the English Wikipedia: for the five classifiers above, we used samples of size 50,000 from the ten most frequent relations in DBpedia, the corresponding English language abstracts, and performed an experiment in ten-fold cross validation. The results are depicted in Table 4. We can observe that the best results in terms of F-measure are achieved by Random Forests, which has been selected as the classifier to use in the subsequent experiments.
Furthermore, we compared the machine learning approach to four simple baselines using the same setup:
Baseline 1
The first entity with a matching type is classified as a positive relation, all others as negative.
Baseline 2
All entities with a matching type are classified as positive relations.
Baseline 3
The first entity with a matching ingoing edge is classified as a positive relation. For example, when trying to extract relations for dbo:birthPlace, the first entity which already has one ingoing edge of type dbo:birthPlace would be classified as positive.
Baseline 4
All entities with a matching ingoing edge are classified as positive relations.
The results of the baseline evaluations are depicted in Table 5. We can observe that in terms of F-measure, they are outperformed by RandomForest. Although the margin seems small, the baseline approaches usually have a high recall, but low precision. In fact, none of them reaches a precision above 0.5, which means that by applying such approaches, at least half of the relations inserted into a knowledge graph would be noise.

4. Experiments on DBpedia

To validate the approach on DBpedia, we conducted different experiments to validate the approach. First, we analyzed the performance of the relation extraction using a RandomForest classifier on the English DBpedia only. The classifier is used in its standard setup, i.e., training 20 trees. The code for reproducing the results is available online [41].
For the evaluation, we follow a two-fold approach: for once, we use a cross-validated silver standard evaluation, where we evaluate how well existing relations can be predicted for instances already present in DBpedia. Since such a silver-standard evaluation can introduce certain biases [6], we additionally validate the findings on a subset of the extracted relations in a manual retrospective evaluation.
In a second set of experiments, we analyze the extraction of relations on the twelve largest language editions of Wikipedia, which at the same time are those with more than 1 M articles, i.e., English, German, Spanish, French, Italian, Dutch, Polish, Russian, Cebuano, Swedish, Vietnamese, and Waray [42]. The datasets of the extracted relations for all languages can be found online [41]. Note that this selection of languages does not only contain Indo-European, but also one Austronesian and two Austroasiatic languages.
In addition, we conduct further analyses. First, we investigate differences of the relations extracted for different languages with respect to topic and locality. For the latter, the hypothesis is that information extracted, e.g., for places from German abstracts is about places in German speaking countries. Finally, with RIPPER being a symbolic learner, we also inspect the models as such to find out whether there are universal patterns for relations that occur in different languages.
For 395 relations that can hold between entities, the ontology underlying the DBpedia knowledge graph [43] defines an explicit domain and range, i.e., the types of objects that are allowed in the subject and object position of this relation. Those were considered in the evaluation.

4.1. Experiments on English Abstracts

In a first set of experiments, we analyzed the performance of our method on English abstracts only. Since we aim at augmenting the DBpedia knowledge graph at a reasonable level of precision, our aim was to learn models which reach a precision of at least 95%, i.e., that add statements with no more than 5% noise to the knowledge graph. Out of the 395 relations under inspection, the RandomForest classifier could learn models with a precision of 95% or higher for 99 relations. For the 99 models that RF could learn with a minimum precision of 95%, the macro (micro) average recall and precision are 31.5% (30.6%) and 98.2% (95.7%), respectively.
Figure 3 depicts the results for the models ordered by precision. It shows that while meaningful models can be learned for more than two thirds of the relations (at varying degrees of precision), there is also quite a large number of relations for which the maximum precision that can be achieved is 0. There are a different reasons for zero precision models, including
  • Relations that are expressed as a link between two Wikipedia pages, but use an intermediate RDF node in the knowledge graph. One example is dbo:careerStation, which uses an intermediate node of type dbo:CareerStation to link an athlete to a club, while the link is directly between the athlete’s and the club’s Web page in Wikipedia. Since the intermediate node has no counterpart in Wikipedia, there are no training examples for the relation.
  • Relations which are defined in the DBpedia ontology, but are not instantiated in the knowledge graph, such as dbo:fundedBy. For those relations, no positive training examples exist.
  • Relations for which the class defined for the domain or range is empty. For example, dbo:ideology has the range dbo:Ideology, but that class has no instances in DBpedia.
  • Relations which are not important enough to be mentioned in the abstract, such as the dbo:endingTheme of a TV series.
  • Relations which are often used in disagreement with the underlying ontology, such as dbo:instrument (which is often used to link an instrument to a music genre, but intended to be used to link an instrument to a person [44]).
The same figure also yields another interesting observations: the highest precision models often have a low recall@95, i.e., it is possible to learn high precision models for some relations, but only at a low recall. Again, there are multiple reasons here, including
  • Relations that are not often mentioned in the abstract, but easy to extract, such as the dbo:coverArtist of a book.
  • Relations that have incomplete information in the abstract, such as the athletes playing for a team (typically, the abstract will mention the most famous, if at all).
  • Relations that are overall very infrequent, such as dbo:confluenceState.
By applying the 99 models to all candidates, a total of 998,993 new relation instances could be extracted, which corresponds to roughly 5% of all candidates. Figure 4 depicts the 20 relations for which most instances are extracted.
For validating the precision and recall scores computed on the existing relation instances, we sampled each 200 newly generated from five relations (i.e., 1,000 in total) and validated them manually. For the selection of entities, we aimed at a wider coverage of common topics (geographic entities, people, books, music works), as well as relations which can be validated fairly well without the need of any specific domain knowledge. The results are depicted in Table 6. The validation confirms the high precision of the learned models.

4.2. Cross-Lingual Relation Extraction

In the next experiment, we used the RandomForests classifier to extract models for relations for the top 12 languages, as depicted in Table 7. One model is trained per relation and language. The feature extraction and classifier parameterization is the same as in the previous set of experiments.
As a first result, we look at the number of relations for which models can be extracted at 95% precision. While it is possible to learn extraction models for 99 relations at that level of precision for English, that number almost doubles to 187 when using the top twelve languages, as depicted in Figure 5. These results show that it is possible to learn high precision models for relations in other languages for which this is not possible in English.
When extracting new statements (i.e., instantiations of the relations) using those models, our goal is to extract those statements in the canonical DBpedia knowledge graph, as depicted in Figure 2. The number of extracted statements per language, as well as cumulated statements, is depicted in Figure 5.
At first glance, it is obvious that, although a decent number of models can be learned for most languages, the number of statements extracted are on average an order of magnitude smaller than the number of statements that are extracted for English. However, the additional number of extracted relations is considerable: while for English only, there is roughly 1 M relations, 1.6 M relations can be extracted from the top 12 languages, which is an increase of about 60% when stepping from an English-only to a multi-lingual extraction. The graphs in Figure 5 also shows that the results stabilize after using the seven largest language editions, i.e., we do not expect any significant benefits from adding more languages with smaller Wikipedias to the setup. Furthermore, with smaller Wikipedias, the number of training examples also decreases, which also limits the precision of the models learned.
As can be observed in Figure 5, the number of extracted statements is particularly low for Russian and Cebuano. For the latter, the figure shows that only a small number of high quality models can be learned, mostly due to the low number of inter-language links to English, as depicted in Table 7. For the former, the number of high quality models that can be learned is larger, but the models are mostly unproductive, since they are learned for rather exotic relations. In particular, for the top 5 relations in Figure 4, no model is learned for Russian.
It is evident that the number of extracted statements is not proportional to the relative size of the respective Wikipedia, as depicted in Table 7. For example, although the Swedish Wikipedia is more than half the size of the English one, the number of extracted statements from Swedish is by a factor of 28 lower than those extracted from English. At first glance, this may be counter intuitive.
The reason for the number of statements extracted from languages other than English is that we only generate candidates if both the article at hand and the entity linked from that article’s abstract have a counterpart in the canonical English DBpedia. However, as can be seen from Table 7, those links to counterparts are rather scarce. For the example of Swedish, the probability of an entity being linked to the English Wikipedia is only 0 . 176 . Thus, the probability for a candidate that both the subject and object are linked to the English Wikipedia is 0 . 176 × 0 . 176 = 0 . 031 . This is pretty exactly the ratio of statements extracted from Swedish to statements extracted from English ( 0 . 036 ). In fact, the number of extracted statements per language and the squared number of links between the respective language edition and the English Wikipedia have a Pearson correlation coefficient of 0.95. This shows that the low number of statements is mainly an effect of missing inter-language links in Wikipedia, rather than a shortcoming of the approach as such.
If we were interested in extending the coverage of DBpedia not only w.r.t. relations between existing entities, but also adding new entities (in particular: entities which only exist in language editions of Wikipedia other than English), then the number of statements would be larger. However, this was not in the focus of this work.
It is remarkable that the three Wikis in our evaluation with the lowest interlinkage degree—i.e., Swedish, Cebuano, and Waray—are known to be created by a bot called Lsjbot to a large degree [45]. Obviously, this bot creates a large number of pages, but at the same time fails to create the corresponding interlanguage links.

4.3. Topical and Geographical Analysis by Language

To further analyze the extracted statements, we look at the topical and geographical coverage for the additional statements (i.e., statements that are not yet contained in DBpedia) that are extracted for the twelve languages at hand. First, we depict the most frequent relations and subject classes for the statements. The results are depicted in Figure 6 and Figure 7. It can be observed that the majority of statements is related to geographical entities and their relations. The Russian set is an exception, since most extracted relations are about musical works, in contrast to geographic entities, as for the other languages. Furthermore, the English set has the largest fraction of person related facts.
We assume that the coverage of Wikipedia in different languages is, to a certain extent, biased towards places, persons, etc. from countries in which the respective language is spoken [46]. Thus, we expect that, e.g., for relations extracted about places, we will observe that the distribution of countries to which entities are related differs for the various language editions.
To validate this hypothesis, we determine the country to which a statement is related as follows: given a statement s in the form
s p o .
we determine the set of pairs P s : = < r , c > of relations and countries that fulfill
s r c .
c a dbo:Country .
and
o r c .
c a dbo:Country .
For all statements S extracted from a language, we sum up the relative number of relations of a country to each statement, i.e., we determine the weight of a country C as
w ( C ) : = s = 1 | S | | < r , c > P s | c = C | | P s |
The analysis was conducted using the RapidMiner Linked Open Data Extension [47].
Figure 8 depicts the distributions for the countries. We can observe that while in most cases, facts about US related entities are the majority, only for Polish, entities related to Poland are the most frequent. For Swedish, German, French, Cebuano and Italian, the countries with the largest population speaking those languages (i.e., Sweden, Germany, France, Philippines, and Italy, respectively), are at the second position. For Spanish, Spain is at the second position, despite Mexico and Colombia (rank 11 and 6, respectively) having a larger population. For the other languages, a language-specific effect is not observable: for Dutch, the Netherlands are at rank 8, for Vietnamese, Vietnam is at rank 34, for Waray, the Philippines are at rank 7. For Russian, Russia is on rank 23, preceded by Soviet Union (sic!, rank 15) and Belarus (rank 22).
The results show that despite the dominance of US-related entities, there is a fairly large variety in the geographical coverage of the information extracted. This supports the finding that adding information extracted from multiple Wikipedia language editions helps broadening the coverage of entities.

4.4. Analysis of Cross-Lingual Patterns

For the analysis, we look at the relations which are extracted in most languages. Those relations are depicted in Table 8.
In order to analyze how similar the relations are, we stepped from Random Forests to a more symbolic learner, i.e., the rule learning algorithm RIPPER [36], which had delivered good results in the pre-study as well (see Section 3.3). RIPPER learns only disjunctive rules, where each condition is a simple comparison of an attribute and an atomic value.
To measure the similarity of two models, we use the overlap of conditions in the first rule (which covers the majority of examples) of the different languages. We compute the average probability of a condition to be contained in the first rule of another language model as well and use that average probability as a similarity measure between the RIPPER rule models learned for different languages.
From the twelve relations depicted in Table 8, RIPPER was able to extract a model for more than one language in seven cases. The similarities of the models are depicted in Table 9.
One example with a strong cross-language pattern is the musicalBand relation, the first rule is completely identical for six out of ten models learned. This rule is
   PositionOfSentence <= 0.5
&& !BackLink
=> false
Note that this is a rule for the negative case, i.e., a candidate not being a valid statement.

5. Experiments on DBkWik

A second series of experiments was conducted on DBkWik, a knowledge graph created from thousands of Wikis [7]. The idea behind DBkWik is that the DBpedia Extraction Framework [48] is considered a black box which takes a MediaWiki [13] dump as input, and outputs a knowledge graph. MediaWiki is the software platform that Wikipedia runs on, but Wikipedia is by for not the only Wiki which uses MediaWiki: in fact, WikiApiary reports more than 20,000 public installations of MediaWiki [49].
One of those installations is Fandom powered by Wikia [50], a popular Wiki Farm [51] hosting more than 400,000 individual Wikis with more than 50M individual pages.

5.1. Dataset

The current version of DBkWik [52] is built from Wiki dumps offered by Fandom. The Wikis are in multiple languages, and they come with two orthogonal topical classifications, called topics and hubs, where the former are more fine grained than the latter. In total, there are 24,032 Wikis that have a dump (since Wiki dumps need to be actively created by the Wiki owner, there is only a small fraction of Wikis that actually come with a dump). For those Wikis, a language and two topical classifications—a broad hub and a finer-grained topic—are defined. Figure 9 shows a breakdown by language, topic, and hub. It can be observed that the majority of the Wikis is in English, with more than 1000 in Spanish and German, respectively. Topic-wise, games and entertainment related Wikis are predominant.
In total, we were able to download the dumps for 12,480 Wikis from Fandom, since the links for about half the dumps, which are hosted on Amazon S3, were broken. After those were digested by the DBpedia Extraction Framework, the resulting knowledge graph has 13,258,243 entities and 54,039,699 relation assertions in total. However, these numbers may include duplicates, since entities from different Wikis related to the same real world entity are currently not matched. The dataset we used for the experiments in this paper is available online [53].
Although they are both created by the same piece of software, there are some crucial differences between DBkWik and DBpedia. First, a knowledge graph created from Wikipedia can be considered as being free from duplicates, i.e., there are no two entities in the knowledge graph denoting the same real world entity. Each entity in DBpedia is created from one Wikipedia page, and in Wikipedia, we can assume that for a real world entity (e.g., a person, a movie, etc.), there is exactly one page that has this entity as its main topic, and that different language editions are interlinked so that duplicates in different language Wikipedias can be easily resolved using a owl:sameAs link. As a result, DBpedia is practically free from duplicate entities.
When using an arbitrary collection of Wikis, as for DBkWik this assumption is not met—a page for the same entity may exist in multiple Wikis, and links between those Wikis are rare. Hence, the dataset contains an (unknown) number of duplicates, which cannot be trivially resolved. For example, the collection of Wikis that we processed encompasses around 80 Harry Potter Wikis, hence, we can assume the entity Harry Potter to appear multiple times in DBkWik.
Second, there is no central ontology, and no mappings between infoboxes and that ontology. Hence, we have to create an ontology on the fly. We do so by assigning class to each infobox type used in each Wiki, and a property to each infobox key used in each Wiki. The resulting ontology is very informal, i.e., it defines only classes and relations, but no additional axioms, in particular no domain and range restrictions. It consists of 71,584 classes and 506,512 relations. Categories, which are used, e.g., by YAGO for creating an ontology [4], are also present in Fandom and extracted into DBkWik, but currently not used for building an ontology. Unlike the category graph extracted from Wikipedia, which is quite strongly connected, the category graph in DBkWik rather consists of many small, unconnected pieces.
Third, that ontology contains duplicates as well, since the class and property names are generated uniquely for each Wiki. For example, when considering the above distributions, there are around 1000 Wikis about books and movies, respectively, so that we can expect several hundred definitions for classes such as book, author, movie, actor, etc. and the same holds for relations. Hence, the number of classes and relations above may be somewhat misleading. So far, we have not unified the schema to avoid false matches (e.g., a track infobox in a Wiki about music may be different from a track infobox in a Wiki about railways), since sophisticated schema or ontology matching [54,55] would be required to fuse the schema.
The DBkWik dataset is also matched to DBpedia, currently using simple string matching methods. A first inspection showed that the mapping works quite well on the schema level, but lacks precision on the instance level [7].

5.2. Setup

In our experiments, we use only the machine learning approach that worked best in the DBpedia experiments, i.e., RandomForests. Unlike the experiments done above, we used Weka [56] for the machine learning part in order to be able to directly integrate the learning in the DBpedia Extraction Framework.
Since the features used in our approach require domain and range definitions in the ontology, but the DBkWik ontology is very shallow and informal, as discussed above, we use a simple heuristic inference step to that end, assuming that the most frequently appearing type in the subject and object position are the property’s domain and range, similar to the approaches introduced in [57,58]. Furthermore, we ran a simplistic version of the heuristic typing algorithm SDType [59], which creates types for untyped entities in a knowledge graph. This resulted in the typing of 90,791 additional entities (i.e., an increase of 4.6 percent).

5.3. Results

In total, we learned models for 2058 relations, which crossed the lower threshold of 95%. With the help of those models, 311,840 additional relation assertions could added to DBkWik, which were previously not contained in the graph.
Table 10 and Table 11 show the 10 Wikis for which the most additional statements could be extracted, and the 10 relations for which we could add the most statements. All of the top 10 Wikis are in English language. It is remarkable that the Wiki for which the approach yields the most additional statements is one from the minor categories according to Figure 9, i.e., education.
Figure 10 shows the distribution of the extracted relations by language of the Wiki, by topic, and by hub. It can be observed that there are some deviations from the overall distribution of Wikis. For example, a number of relations are extracted from Japanese and Finnish Wikis, although those are not in the top 10 of languages according to the distribution of Wikis. In general, one would expect that the productivity of our approach for different language would more or less resemble the overall distribution of languages across Wikis. Whether these deviations stem from the nature of the Wikis or the nature of the languages at hand is an open research question.
The distribution by hub resembles the original distribution of Wikis per hub. The same holds for the distribution of topics, however, for the latter, the number of relations extracted from sports Wikis is higher than the overall fraction of Wikis of that topic.
In general, comparing those results to those achieved on DBpedia, it can be observed that the models learned for DBkWik are much less productive: on DBpedia, one model learned for English produces around 1000 statements, for DBkWik, it is less than 200. The reason is that for DBpedia, each model is applied on the entire Wikipedia, while for DBkWik, models are so far only applied to each Wiki in isolation.

6. Conclusions and Outlook

Adding new relations to existing knowledge graphs is an important task in adding value to those knowledge graphs. In this paper, we have introduced an approach that adds relations to knowledge graphs which are linked Wikis by performing relation extraction on the corresponding Wiki page’s abstracts. Unlike other works in that area, the approach presented in this paper uses background knowledge from DBpedia, but does not rely on any language-specific techniques, such as POS tagging, stemming, or dependency parsing. Thus, it can be applied to Wikis in any language. Furthermore, we have shown that the approach cannot only be applied to Wikipedia, but also presented experiments on a larger and more diverse Wikifarm, i.e., Fandom powered by Wikia.
We have conducted two series of experiments, one with DBpedia and Wikipedia, the other with DBkWik. The experimental results for DBpedia show that the approach can add up to one million additional statements to the knowledge graph. By extending the set of abstracts from English to the most common languages, the coverage both of relations for which high quality models can be learned, as well as of instantiation of those relations, significantly increases. Furthermore, we can observe that for certain relations, the models learned are rather universal across languages.
In a second set of experiments, we have shown that the approach is not just applicable to Wikipedia, but also to other Wikis. Given that there are hundreds of thousands of Wikis on the Internet, and—as shown for DBkWik—they can be utilized for knowledge graph extraction, this shows that the approach is valuable not only for extracting information from Wikipedia. Here, we are able to extend DBkWik by more than 300,000 relation assertions.
There are quite a few interesting directions for future work. Following the observation in [29] that multi-lingual training can improve the performance for each single language, it might be interesting to apply models also on languages on which they had not been learned. Assuming that certain patterns exist in many languages (e.g., the first place being mentioned in an article about a person being the person’s birth place), this may increase the amount of data extracted.
The finding that for some relations, the models are rather universal across different languages, gives way to interesting refinements of the approach. Since the learning algorithms sometimes fail to learn a high quality model for one language, it would be interesting to reuse a model which performed good on other languages in those cases, i.e., to decouple the learning and the application of the models. With such a decoupled approach, even more instantiations of relations can be potentially extracted, although the effect on precision would need to be examined with great care. Furthermore, designing ensemble solutions that collect evidence from different languages could be designed, which would allow for lowering the strict precision threshold of 95% applied in this paper (i.e., several lower precision models agreeing on the same extracted relations could be a similarly or even more valuable evidence as one high-precision model).
Likewise, for the DBkWik experiments, as discussed above, entities and and relations are not matched. This means that each model is trained and applied individually for each Wiki. As for the future, we plan to match the Wikis upon each other, we expect much more statements as a result after that preprocessing step, since (a) each model can be trained with more training data (i.e., it therefore has a higher likelihood to cross the 0.95 precision threshold), and (b) each model is applied on more Wikis, hence will be more productive.
In our experiments, we have only concentrated on relations between entities so far. However, a significant fraction of statements in DBpedia, DBkWik, and other knowledge graphs also have literals as objects. That said, it should be possible to extend the framework to such statements as well. Although numbers, years, and dates are usually not linked to other entities, they are quite easy to detect and parse using, e.g., regular expressions or specific taggers and parsers such as HeidelTime [60] or the CRF-based parser introduced in [61]. With such a detection step in place, it would also be possible to learn rules for datatype properties, such as: the first date in an abstract about a person is that person’s birthdate, etc.
Furthermore, our focus so far has been on adding missing relations. A different, yet related problem is the detection of wrong relations [6,62,63]. Here, we could use our approach to gather evidence for relations in different language editions of Wikipedia. Relations for which there is little evidence could then be discarded (similar to DeFacto [64]). While for adding knowledge, we have tuned our models towards precision, such an approach, however, would rather require a tuning towards recall. In addition, since there are also quite a few errors in numerical literals in DBpedia [65,66], an extension such as the one described above could also help detecting such issues.
When it comes to the extension to multiple Wikis, there are also possible applications to knowledge fusion, which has already been examined for relations extracted from Wikipedia infoboxes in different languages [67]. Here, when utilizing thousands of Wikis, it is possible to gain multiple sources of support for an extracted statement, and hence develop more sophisticated fusion methodologies.
So far, we have worked on one genre of text, i.e., abstracts of encyclopedic articles. However, we are confident that this approach can also be applied to other genres of articles as well, as long as those follow typical structures. Examples include, but are not limited to: extracting relations from movie, music, and book reviews, from short biographies, or from product descriptions. All those are texts that are not strictly structured, but expose certain patterns. While for the Wikipedia abstracts covered in this paper, links to the DBpedia knowledge graph are implicitly given, other text corpora would require entity linking using tools such as DBpedia Spotlight [68].
In summary, we have shown that abstracts in Wikis are a valuable source of knowledge for extending knowledge graphs such as DBpedia and DBkWik. Those abstracts expose patterns which can be captured by language-independent features, thus allowing for the design of language-agnostic systems for relation extraction from such abstracts.

Author Contributions

Nicolas Heist and Heiko Paulheim conceived the approach. Nicolas Heist conducted the experiments on DBpedia, Heiko Paulheim conducted the language-specific analysis, and Sven Hertling conducted the experiments on DBkWik.

Conflicts of Interest

The authors declare no conflict of interest.

References

  1. Lehmann, J.; Isele, R.; Jakob, M.; Jentzsch, A.; Kontokostas, D.; Mendes, P.N.; Hellmann, S.; Morsey, M.; van Kleef, P.; Auer, S.; et al. DBpedia—A Large-scale, Multilingual Knowledge Base Extracted from Wikipedia. Semant. Web J. 2013, 6, 167–195. [Google Scholar]
  2. Bollacker, K.; Evans, C.; Paritosh, P.; Sturge, T.; Taylor, J. Freebase: A Collaboratively Created Graph Database For Structuring Human Knowledge. In Proceedings of the 2008 ACM SIGMOD International Conference on Management of Data, Vancouver, BC, Canada, 9–12 June 2008; ACM: New York, NY, USA, 2008; pp. 1247–1250. [Google Scholar]
  3. Vrandečić, D.; Krötzsch, M. Wikidata: A Free Collaborative Knowledge Base. Commun. ACM 2014, 57, 78–85. [Google Scholar] [CrossRef]
  4. Mahdisoltani, F.; Biega, J.; Suchanek, F.M. YAGO3: A Knowledge Base from Multilingual Wikipedias. In Proceedings of the Conference on Innovative Data Systems Research, Asilomar, CA, USA, 4–7 January 2015. [Google Scholar]
  5. Ringler, D.; Paulheim, H. One knowledge graph to rule them all? Analyzing the differences between DBpedia, YAGO, Wikidata & Co. In Proceedings of the German Conference on Artificial Intelligence (Künstliche Intelligenz), Dortmund, Germany, 25–29 September 2017; Springer: New York, NY, USA, 2017; pp. 366–372. [Google Scholar]
  6. Paulheim, H. Knowledge Graph Refinement: A Survey of Approaches and Evaluation Methods. Semant. Web 2016, 8, 489–508. [Google Scholar] [CrossRef]
  7. Hofmann, A.; Perchani, S.; Portisch, J.; Hertling, S.; Paulheim, H. DBkWik: Towards knowledge graph creation from thousands of wikis. In Proceedings of the International Semantic Web Conference (Posters and Demos), Vienna, Austria, 21–25 October 2017. [Google Scholar]
  8. Fundel, K.; Küffner, R.; Zimmer, R. RelEx—Relation extraction using dependency parse trees. Bioinformatics 2007, 23, 365–371. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
  9. Schutz, A.; Buitelaar, P. Relext: A tool for relation extraction from text in ontology extension. In Proceedings of the Semantic Web—ISWC 2005, Galway, Ireland, 6–10 November 2005; Springer: Berlin/Heidelberg, Germany, 2005; pp. 593–606. [Google Scholar]
  10. Zelenko, D.; Aone, C.; Richardella, A. Kernel methods for relation extraction. J. Mach. Learn. Res. 2003, 3, 1083–1106. [Google Scholar]
  11. Bender, E.M. Linguistically naïve! = language independent: Why NLP needs linguistic typology. In Proceedings of the EACL 2009 Workshop on the Interaction between Linguistics and Computational Linguistics: Virtuous, Vicious or Vacuous? Athens, Greece, 30 March 2009; pp. 26–32. [Google Scholar]
  12. Leuf, B.; Cunningham, W. The Wiki Way: Quick Collaboration on the Web; Addison-Wesley: Boston, MA, USA, 2001. [Google Scholar]
  13. MediaWiki. Available online: https://www.mediawiki.org/. (accessed on 29 March 2018).
  14. Wiki Usage. Available online: https://trends.builtwith.com/cms/wiki (accessed on 29 March 2018).
  15. Weaver, G.; Strickland, B.; Crane, G. Quantifying the accuracy of relational statements in wikipedia: A methodology. In Proceedings of the 6th ACM/IEEE-CS Joint Conference on Digital Libraries (JCDL ’06), Chapel Hill, NC, USA, 11–15 June 2006; Volume 6, p. 358. [Google Scholar]
  16. Hachey, B.; Radford, W.; Nothman, J.; Honnibal, M.; Curran, J.R. Evaluating entity linking with Wikipedia. Artif. Intell. 2013, 194, 130–150. [Google Scholar] [CrossRef]
  17. Moro, A.; Navigli, R. SemEval-2015 Task 13: Multilingual All-Words Sense Disambiguation and Entity Linking. In Proceedings of the 9th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2015), Denver, CO, USA, 4–5 June 2015; pp. 288–297. [Google Scholar]
  18. Heist, N.; Paulheim, H. Language-agnostic relation extraction from wikipedia abstracts. In Proceedings of the International Semantic Web Conference, Vienna, Austria, 21–25 October 2007; Springer: Cham, Switzerland, 2017; pp. 383–399. [Google Scholar]
  19. Mintz, M.; Bills, S.; Snow, R.; Jurafsky, D. Distant supervision for relation extraction without labeled data. In Proceedings of the Joint Conference of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing of the AFNLP, Singapore, 2–7 August 2009; pp. 1003–1011. [Google Scholar]
  20. Aprosio, A.P.; Giuliano, C.; Lavelli, A. Extending the Coverage of DBpedia Properties using Distant Supervision over Wikipedia. In Proceedings of the NLP&DBpedia, Sydney, Australia, 22 October 2013; Volume 1064. CEUR Workshop Proceedings. [Google Scholar]
  21. Gerber, D.; Ngomo, A.C.N. Bootstrapping the Linked Data web. In Proceedings of the Workshop on Web Scale Knowledge Extraction, Bonn, Germany, 23–27 October 2011. [Google Scholar]
  22. Nguyen, D.P.; Matsuo, Y.; Ishizuka, M. Relation extraction from wikipedia using subtree mining. In Proceedings of the National Conference on Artificial Intelligence, Vancouver, BC, Canada, 22–26 July 2007; Volume 22, p. 1414. [Google Scholar]
  23. Yan, Y.; Okazaki, N.; Matsuo, Y.; Yang, Z.; Ishizuka, M. Unsupervised Relation Extraction by Mining Wikipedia Texts Using Information from the Web. In Proceedings of the Joint Conference of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing of the AFNLP, Singapore, 2–7 August 2009; pp. 1021–1029. [Google Scholar]
  24. Lange, D.; Böhm, C.; Naumann, F. Extracting structured information from Wikipedia articles to populate infoboxes. In Proceedings of the 19th ACM Conference on Information and Knowledge Management (CIKM), Toronto, ON, Canada, 26–30 October 2010; ACM: New York, NY, USA, 2010; pp. 1661–1664. [Google Scholar]
  25. Wu, F.; Hoffmann, R.; Weld, D.S. Information extraction from Wikipedia: Moving down the long tail. In Proceedings of the 14th ACM SIGKDD International Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, Las Vegas, NV, USA, 24–27 August 2008; ACM: New York, NY, USA, 2008; pp. 731–739. [Google Scholar]
  26. Wang, G.; Yu, Y.; Zhu, H. PORE: Positive-only Relation Extraction from Wikipedia Text. In Proceedings of the 6th International The Semantic Web and 2nd Asian Conference on Asian Semantic Web Conference, ISWC’07/ASWC’07, Busan, Korea, 11–15 November 2007; Springer: New York, NY, USA, 2007; pp. 580–594. [Google Scholar]
  27. Faruqui, M.; Kumar, S. Multilingual open relation extraction using cross-lingual projection. arXiv, 2015; arXiv:1503.06450. [Google Scholar]
  28. Nguyen, T.H.; Grishman, R. Relation extraction: Perspective from convolutional neural networks. In Proceedings of the NAACL-HLT, Denver, CO, USA, 5 June 2015; pp. 39–48. [Google Scholar]
  29. Verga, P.; Belanger, D.; Strubell, E.; Roth, B.; McCallum, A. Multilingual relation extraction using compositional universal schema. arXiv, 2015; arXiv:1511.06396. [Google Scholar]
  30. Zeng, D.; Liu, K.; Chen, Y.; Zhao, J. Distant supervision for relation extraction via piecewise convolutional neural networks. In Proceedings of the 2015 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), Lisbon, Portugal, 17–21 September 2015; pp. 17–21. [Google Scholar]
  31. Zeng, D.; Liu, K.; Lai, S.; Zhou, G.; Zhao, J. Relation Classification via Convolutional Deep Neural Network. In Proceedings of the COLING 2014, the 25th International Conference on Computational Linguistics: Technical Papers, Dublin, Ireland, 23–29 August 2014; pp. 2335–2344. [Google Scholar]
  32. DBpedia(2014). Available online: http://oldwiki.dbpedia.org/Downloads2014 (accessed on 29 March 2018).
  33. Web Ontology Language (OWL). Available online: https://www.w3.org/OWL/ (accessed on 29 March 2018).
  34. Galárraga, L.A.; Teflioudi, C.; Hose, K.; Suchanek, F. AMIE: Association rule mining under incomplete evidence in ontological knowledge bases. In Proceedings of the 22nd International Conference on World Wide Web, Rio de Janeiro, Brazil, 13–17 May 2013; pp. 413–422. [Google Scholar]
  35. Dong, X.L.; Murphy, K.; Gabrilovich, E.; Heitz, G.; Horn, W.; Lao, N.; Strohmann, T.; Sun, S.; Zhang, W. Knowledge Vault: A Web-scale approach to probabilistic knowledge fusion. In Proceedings of the 20th ACM SIGKDD International Conference on Knowledge Discovery and Data Mining, New York, NY, USA, 24–27 August 2014; pp. 601–610. [Google Scholar]
  36. Cohen, W.W. Fast Effective Rule Induction. In Proceedings of the Machine Learning, Twelfth International Conference on Machine Learning, Tahoe City, CA, USA, 9–12 July 1995; pp. 115–123. [Google Scholar]
  37. Breiman, L. Random Forests. Mach. Learn. 2001, 45, 5–32. [Google Scholar] [CrossRef]
  38. Kubat, M. Neural networks: A comprehensive foundation by Simon Haykin, Macmillan, 1994, ISBN 0-02-352781-7. Knowl. Eng. Rev. 1999, 13, 409–412. [Google Scholar] [CrossRef]
  39. Cristianini, N.; Shawe-Taylor, J. An Introduction to Support Vector Machines and Other Kernel-Based Learning Methods; Cambridge University Press: Cambridge, UK, 2010. [Google Scholar]
  40. Rapidminer. Available online: http://www.rapidminer.com/ (accessed on 29 March 2018).
  41. Code and data. Available online: http://dws.informatik.uni-mannheim.de/en/research/language-agnostic-relation-extraction-from-wikipedia-abstracts (accessed on 29 March 2018).
  42. Wikistats. Available online: http://wikistats.wmflabs.org/display.php?t=wp (accessed on 29 March 2018).
  43. DBpedia ontology. Available online: http://dbpedia.org/services-resources/ontology (accessed on 29 March 2018).
  44. Paulheim, H. Data-driven joint debugging of the DBpedia mappings and ontology. In Proceedings of the European Semantic Web Conference, Portoroz, Slovenia, 28 May–1 June 2017; Springer: Cham, Switzerland, 2017; pp. 404–418. [Google Scholar]
  45. Skinner(2017). Available online: https://tobyskinner.net/2017/06/11/the-worlds-most-prolific-writer/ (accessed on 29 March 2018).
  46. Oxford Internet Institute(2013). Available online: http://geography.oii.ox.ac.uk/?page=geographic-intersections-of-languages-in-wikipedia (accessed on 29 March 2018).
  47. Ristoski, P.; Bizer, C.; Paulheim, H. Mining the web of linked data with rapidminer. Web Semant. Sci. Serv. Agents World Wide Web 2015, 35, 142–151. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
  48. DBpedia Extraction Framework(2018). Available online: https://github.com/dbpedia/extraction-framework (accessed on 29 March 2018).
  49. WikiApiary(2018). Available online: https://wikiapiary.com/wiki/Statistics (accessed on 29 March 2018).
  50. Fandom(2018). Available online: http://fandom.wikia.com/ (accessed on 29 March 2018).
  51. Alexa. Available online: http://www.alexa.com/topsites/category/Computers/Software/Groupware/Wiki/WikiFarms (accessed on 29 March 2018).
  52. DBkWik(2018a). Available online: http://dbkwik.webdatacommons.org (accessed on 29 March 2018).
  53. DBkWik(2018b). Available online: http://data.dws.informatik.uni-mannheim.de/dbkwik/dbkwik-v1.0.tar.gz (accessed on 29 March 2018).
  54. Rahm, E.; Bernstein, P.A. A survey of approaches to automatic schema matching. VLDB J. 2001, 10, 334–350. [Google Scholar] [CrossRef]
  55. Shvaiko, P.; Euzenat, J. A survey of schema-based matching approaches. In Journal on Data Semantics IV; Springer: Berlin/Heidelberg, Germany, 2005; pp. 146–171. [Google Scholar]
  56. Hall, M.; Frank, E.; Holmes, G.; Pfahringer, B.; Reutemann, P.; Witten, I.H. The WEKA data mining software: An update. ACM SIGKDD Explor. Newslett. 2009, 11, 10–18. [Google Scholar] [CrossRef]
  57. Völker, J.; Niepert, M. Statistical schema induction. In Proceedings of the Extended Semantic Web Conference, Heraklion, Greece, 29 May–2 June 2011; Springer: Berlin/Heidelberg, Germany, 2011; pp. 124–138. [Google Scholar]
  58. Töpper, G.; Knuth, M.; Sack, H. DBpedia ontology enrichment for inconsistency detection. In Proceedings of the 8th International Conference on Semantic Systems, Graz, Austria, 5–7 September 2012; ACM: New York, NY, USA, 2012; pp. 33–40. [Google Scholar]
  59. Paulheim, H.; Bizer, C. Type inference on noisy rdf data. In Proceedings of the International Semantic Web Conference, Sydney, Australia, 21–25 October 2013; Springer: Berlin/Heidelberg, Germany, 2013; pp. 510–525. [Google Scholar]
  60. Strötgen, J.; Gertz, M. HeidelTime: High quality rule-based extraction and normalization of temporal expressions. In Proceedings of the 5th International Workshop on Semantic Evaluation, Los Angeles, CA, USA, 15–16 July 2010; pp. 321–324. [Google Scholar]
  61. Paulheim, H. A robust number parser based on conditional random fields. In Proceedings of the Joint German/Austrian Conference on Artificial Intelligence (Künstliche Intelligenz), Dortmund, Germany, 25–29 September2017; Springer: Cham, Switzerland, 2017; pp. 337–343. [Google Scholar]
  62. Paulheim, H.; Bizer, C. Improving the Quality of Linked Data Using Statistical Distributions. Int. J. Semant. Web Inf. Syst. 2014, 10, 63–86. [Google Scholar] [CrossRef]
  63. Paulheim, H.; Gangemi, A. Serving DBpedia with DOLCE—More than Just Adding a Cherry on Top. In Proceedings of the International Semantic Web Conference, Bethlehem, PA, USA, 11–15 October 2015; Springer: Cham, Switzerland, 2015; Volume 9366. LNCS. [Google Scholar]
  64. Gerber, D.; Esteves, D.; Lehmann, J.; Bühmann, L.; Usbeck, R.; Ngomo, A.C.N.; Speck, R. DeFacto— Temporal and multilingual Deep Fact Validation. Web Semant. Sci. Serv. Agents World Wide Web 2015, 35, 85–101. [Google Scholar] [CrossRef]
  65. Fleischhacker, D.; Paulheim, H.; Bryl, V.; Völker, J.; Bizer, C. Detecting Errors in Numerical Linked Data Using Cross-Checked Outlier Detection. In Proceedings of the Semantic Web—ISWC, Riva del Garda, Italy, 19–23 October 2014; Springer: Cham, Switzerland, 2014; Volume 8796, LNCS. pp. 357–372. [Google Scholar]
  66. Wienand, D.; Paulheim, H. Detecting Incorrect Numerical Data in DBpedia. In Proceedings of the Semantic Web: Trends and Challenges, Anissaras, Greece, 25–29 May 2014; Springer: Cham, Switzerland, 2014; Volume 8465, LNCS. pp. 504–518. [Google Scholar]
  67. Bryl, V.; Bizer, C. Learning conflict resolution strategies for cross-language wikipedia data fusion. In Proceedings of the 23rd International Conference on World Wide Web, Seoul, Korea, 7–11 April 2014; ACM: New York, NY, USA, 2014; pp. 1129–1134. [Google Scholar]
  68. Mendes, P.N.; Jakob, M.; García-Silva, A.; Bizer, C. DBpedia spotlight: Shedding light on the web of documents. In Proceedings of the 7th International Conference on Semantic Systems, Graz, Austria, 7–9 September 2011. [Google Scholar]
Figure 1. An example Wikipedia page. As the abstract, we consider the beginning of a Web page before the first structuring element (here: the table of contents).
Figure 1. An example Wikipedia page. As the abstract, we consider the beginning of a Web page before the first structuring element (here: the table of contents).
Information 09 00075 g001
Figure 2. Approach illustrated with extraction from English (above) and French (below) Wikipedia abstract.
Figure 2. Approach illustrated with extraction from English (above) and French (below) Wikipedia abstract.
Information 09 00075 g002
Figure 3. Depiction of precision and recall@95 for the models created, ordered by precision.
Figure 3. Depiction of precision and recall@95 for the models created, ordered by precision.
Information 09 00075 g003
Figure 4. 20 most frequent relations extracted from English abstracts.
Figure 4. 20 most frequent relations extracted from English abstracts.
Information 09 00075 g004
Figure 5. Number of relations (left) and statements (right) extracted at 95% precision in the top 12 languages. The bars show the number of statements that could be extracted for the given language, the line depicts the accumulated number of statements for the top N languages.
Figure 5. Number of relations (left) and statements (right) extracted at 95% precision in the top 12 languages. The bars show the number of statements that could be extracted for the given language, the line depicts the accumulated number of statements for the top N languages.
Information 09 00075 g005
Figure 6. Distribution of relations in the different language extractions.
Figure 6. Distribution of relations in the different language extractions.
Information 09 00075 g006
Figure 7. Distribution of subject types in the different language extractions.
Figure 7. Distribution of subject types in the different language extractions.
Information 09 00075 g007
Figure 8. Distribution of locality in the different language extractions.
Figure 8. Distribution of locality in the different language extractions.
Information 09 00075 g008
Figure 9. Breakdown of the downloaded Wikis by Language, Topic, and Hub. (a) Languages; (b) Hubs; (c) Topics.
Figure 9. Breakdown of the downloaded Wikis by Language, Topic, and Hub. (a) Languages; (b) Hubs; (c) Topics.
Information 09 00075 g009
Figure 10. Distribution of learned models and extracted relations by language, hub, and topic.
Figure 10. Distribution of learned models and extracted relations by language, hub, and topic.
Information 09 00075 g010
Table 1. Examples for patterns observed on pages for cities, movies, and persons. Those patterns were manually found on ten random pages about cities, movies, and persons.
Table 1. Examples for patterns observed on pages for cities, movies, and persons. Those patterns were manually found on ten random pages about cities, movies, and persons.
CategoryPatternNo. Pages
CityRegion mentioned in first sentencedbo:isPartOf9/10
CityCountry mentioned in first sentencedbo:country4/10
MovieActor mentioned in first two sentencesdbo:actor8/10
MovieFirst director mentioneddbo:director7/10
PersonFirst place mentioneddbo:birthplace5/10
PersonCountry mentioned in first sentencedbo:nationality3/10
Table 2. List of features used by the classifier.
Table 2. List of features used by the classifier.
IDNameRangeIDNameRange
F00NumberOfCandidates(0, 1]F05EntityPosition(0, 1]
F01CandidatesInSentence(0, 1]F06EntityPositionInSentence(0, 1]
F02CandidatePosition(0, 1]F07SentencePosition(0, 1]
F03CandidatePositionInSentence(0, 1]F08BackLinkT/F
F04EntitiesInSentence(0, 1]TXXInstanceTypesT/F
Table 3. Example Feature Representation.
Table 3. Example Feature Representation.
InstanceF00F01F02F03F04F05F06F07F08T:GenreT:PlaceT:Band...Correct
Industrial_Metal0.21.01.01.00.251.01.01.01.0truefalsefalse...true
Alternative_Rock0.20.20.51.00.250.21.00.31.0truefalsefalse...true
Ambient_music0.20.20.30.50.250.10.50.30.0truefalsefalse...false
Electronica0.20.20.250.250.30.10.30.30.0truefalsefalse...false
Synthpop0.20.20.20.250.250.10.250.30.0truefalsefalse...true
Table 4. Pre-Study results on DBpedia with five machine learning algorithms.
Table 4. Pre-Study results on DBpedia with five machine learning algorithms.
RelationNaive BayesRand.For.RIPPERNeural NetSVM
PRFPRFPRFPRFPRF
dbo:birthPlace0.690.650.670.690.760.720.720.730.720.610.750.670.720.740.73
dbo:family0.550.930.690.870.830.850.850.830.840.770.830.800.870.830.85
dbo:deathPlace0.420.300.350.510.300.380.640.180.280.610.190.290.660.200.31
dbo:producer0.350.550.430.350.140.200.470.040.070.230.100.140.480.050.09
dbo:writer0.550.610.580.620.550.580.640.540.590.520.510.510.670.530.59
dbo:subsequentWork0.110.210.140.350.100.160.420.020.040.210.070.110.610.060.11
dbo:previousWork0.180.430.250.390.180.250.590.050.090.570.080.140.600.100.17
dbo:artist0.940.940.940.940.950.940.950.960.950.950.860.900.950.890.92
dbo:nationality0.760.900.820.760.920.830.770.910.830.720.810.760.770.920.84
dbo:formerTeam0.790.740.760.850.880.860.850.880.860.820.770.790.850.890.87
Average0.530.630.560.630.560.580.690.510.530.600.500.510.720.520.55
Table 5. Results of the four baselines on DBpedia.
Table 5. Results of the four baselines on DBpedia.
RelationBaseline 1Baseline 2Baseline 3Baseline 4
PRFPRFPRFPRF
dbo:birthPlace0.470.990.640.461.000.630.490.980.660.480.990.65
dbo:family0.180.850.300.171.000.290.870.840.860.861.000.92
dbo:deathPlace0.280.970.430.271.000.430.300.930.460.300.960.46
dbo:producer0.170.930.290.151.000.260.330.800.470.320.870.46
dbo:writer0.410.690.520.191.000.320.560.590.580.450.860.59
dbo:subsequentWork0.021.000.040.021.000.040.020.190.030.020.190.03
dbo:previousWork0.041.000.080.041.000.080.040.200.060.030.200.06
dbo:artist0.310.990.470.271.000.420.570.870.690.530.870.66
dbo:nationality0.730.960.830.641.000.780.740.960.840.641.000.78
dbo:formerTeam0.350.720.470.401.000.570.780.700.740.810.980.89
Average0.300.910.410.261.000.380.470.710.540.440.790.55
Table 6. Results of the manual verification of precision and recall scores computed on the existing relation instances. R e and P e denotes the recall and precision of the models computed on the existing relation instances, while R m and P m denotes those verified by manual computation.
Table 6. Results of the manual verification of precision and recall scores computed on the existing relation instances. R e and P e denotes the recall and precision of the models computed on the existing relation instances, while R m and P m denotes those verified by manual computation.
Relation R e P e R m P m
dbo:musicalBand96.295.187.996.7
dbo:author68.295.253.491.9
dbo:department64.599.553.593.7
dbo:sourceCountry98.998.098.897.8
dbo:saint41.2100.053.395.5
Table 7. Size of the 12 largest language editions of Wikipedia, and percentage of articles linked to English.
Table 7. Size of the 12 largest language editions of Wikipedia, and percentage of articles linked to English.
Language# Entities% Links to English
English4,192,414100.00
Swedish2,351,54417.60
German1,889,35142.21
Dutch1,848,24932.98
French1,708,93451.48
Cebuano1,662,3015.67
Russian1,277,07442.61
Waray1,259,54012.77
Italian1,243,58655.69
Spanish1,181,09654.72
Polish1,149,53053.70
Vietnamese1,141,84528.68
Table 8. Most frequently extracted relations across the top 12 languages.
Table 8. Most frequently extracted relations across the top 12 languages.
RelationNo. of Languages
department11
musicalBand10
family9
president9
derivative8
veneratedIn7
majorIsland7
operator7
guest6
crosses6
Table 9. Cross-language model similarity for different relations, averaged across the 12 most frequently extracted relations and all language pairs.
Table 9. Cross-language model similarity for different relations, averaged across the 12 most frequently extracted relations and all language pairs.
RelationSimilarity
crosses0.286
department0.320
derivative0.217
family0.139
majorIsland0.000
musicalBand0.741
operator0.292
Table 10. The 10 Wikis from which most statements could be extracted.
Table 10. The 10 Wikis from which most statements could be extracted.
WikiHubTopicModelsStatements
militaryLifestyleEducation2144,916
wizard101GamesGaming128,253
falloutGamesGaming1611,338
yugi-ohGamesAnime2410,157
yugiohGamesAnime2410,007
prowrestlingLifestyleSports87415
farmvilleGamesGaming85149
rune-scapeGamesGaming84182
villainsTVEntertainment14146
runescapeGamesGaming84143
Table 11. The relations with the largest amount of extracted statements.
Table 11. The relations with the largest amount of extracted statements.
PropertyStatements
vendor28,273
battlesLabel14,795
aircraftHelicopterAttack10,350
type8015
weakness7726
sender6995
rasse5752
series5745
factionHostile5462
occupation5149

Share and Cite

MDPI and ACS Style

Heist, N.; Hertling, S.; Paulheim, H. Language-Agnostic Relation Extraction from Abstracts in Wikis. Information 2018, 9, 75. https://doi.org/10.3390/info9040075

AMA Style

Heist N, Hertling S, Paulheim H. Language-Agnostic Relation Extraction from Abstracts in Wikis. Information. 2018; 9(4):75. https://doi.org/10.3390/info9040075

Chicago/Turabian Style

Heist, Nicolas, Sven Hertling, and Heiko Paulheim. 2018. "Language-Agnostic Relation Extraction from Abstracts in Wikis" Information 9, no. 4: 75. https://doi.org/10.3390/info9040075

Note that from the first issue of 2016, this journal uses article numbers instead of page numbers. See further details here.

Article Metrics

Back to TopTop