Thirupalliyezhichchi
Thirupalliyezhichchi
Thirupalliyezhichchi
ThirupaLLiyezhuchchi
Oppiliappan Koil
SrI VaradAchAri SaThakopan
sadagopan. org
CONTENTS
Page
Introduction 1
Thaniyan 1 11
Thaniyan 2 14
Paasuram 1 18
Paasuram 2 23
Paasuram 3 26
Paasuram 4 29
Paasuram 5 31
Paasuram 6 34
sadagopan. org
Paasuram 7 36
Paasuram 8 38
Paasuram 9 41
Nigamanam 43
sadagopan. org
. ïI>.
The sacred month of Dhanur Maasam is about to begin on Wednesday, Dec 15. Dhanur
Maasam, adiyEn tries to reflect on some of the sacred topics such as TiruppAvai,
ThiruppaLLiyezucchi or ThiruppallANDu. You may ask why ThiruppaLLiyezucchi? Dhanur
Maasa aarambha dinam is considered by the residents of Srirangam as ThiruppaLLiyezucchi
AvathAra dinam. Although Sriman T.C.A. Venkatesan covered the avathArikai and the first
Four Paasurams of ThiruppaLLiyezucchi in an excellent manner, Six more remains to be
covered and adiyEn is sure that he will continue with his kaiamkaryam during this season. You
can access his excellent write ups, which are VyAkhyAna Saarams of Swamy Nanjeeyar and
Swamy PeriyavAcchAn PiLLai.
sadagopan. org
The URL is:
http://www.acharya.org/vyakyanam/tpezhu
adiyEn will share with you personal anubhavams of the coverage of the ten paasurams of
ThoNDaradippodi AzhwAr, who blessed us with Thirumaalai and ThirupaLLiyezucchi (TPZ).
adiyEn will also cover the Sanskrit Commentary of Sri Upanishad BhAshyakArar on
ThiruppallANDu. Sri Periya ParakAla Swamy, Thirukudanthai Desikan and Thirukudanthai
Sri RanganAtha Swamy have written in the last three hundred years have written additional
commentaries on THIRUPPALLANDU. All of these have been edited by SrimAn
V.N.Vedanatha Desikan on behalf of his AchAryan, HH Srimath PoundarIkapuram Andavan
Swamy in 2002. Since all of them are in MaNi PravALam or in Sanskrit, my own contribution
would be to summarize the highlights of these commentaries on ThiruppallANDu in English
for extended enjoyment.
There are specific references that you would like to have for deeper study of
ThiruppaLLIyezucchi (TPZ). Here they are:
2. Sri UtthamUr Swamy's commentary, Ubhaya VedAntha Grantha maala series, 1956.
1
Bhavan, 1966.
Let us reflect for a moment on the name chosen by this Azhwar from ThirumanDangudi (close
to PuLLambhUthangudi dhivya dEsam):
sadagopan. org
“thondaradi aazhvaar”
2
THONDARADIPPODI (ANBAR THALL THULI: UPADESA RATNA MAALAI: 4).
BhAgavatha Seshathvam is saluted here as being superior to Bhagavath Seshathvam. The three
Sanskrit slOkams quoted usually in this context are:
sadagopan. org
nirapeksham Munim santam nirvairam samadarsanam
anuvrajaai aham nithyam pUyEya ithyangrirENubhi:
(MEANING):
adiyEn follows always the VaishNavite Sages (BhagavathAs), who are known for their
vairAgyam, equipoise and friendship to all, so that the dust from their sacred feet can sanctify
me.
KulasEkhara AzhwAr celebrates the BhakthAngri rENu (the dust from the sacred feet of
BhagavathAs) in his PerumAL Thirumozhi: II.2
that this world has great good fortune through the contact with the dust from the BhagavathAs,
who perform AaarAdhanam forNarasimhan:
3
Now, adiyEn will comment on the tradition of Vandhis and VaithALikAs in the context of
waking up Kings in the mornig and wishing them SuprabhAdhams. Lord RanganAthan is the
Emperor of all Kings and ThoNDaradippodi AzhwAr performed both the Vandhi and
VaithAlikA roles in the magnificent awakening Paasurams of ThiruppaLLIyezhucchi.
sadagopan. org
Vandhi is the One who praises (eulogizes) the King's valour and auspicious attributes and
VaithAlikan is the One, who wakes up the Lord.
This comparison is inspired from Swamy Desikan's Sri RanganAtha PaadhukA Sahasram's 9th
Paddhathi known as VaidhAlika Paddhathi. Here, Swamy Desikan sitting in front of Lord
RanganAtha in the early hours of the morning engaged in the composition of the PaadhukA
Sahasram visualizes the Upanishads serving the roles of both Vandhis and VaithAlikAa with a
view to awaken the Lord and to persuade Him to get into His Paadhukais to start His day's
“work”.
The slOkam portion referring to the role of Upanishads in waking up the Lord through
sthOthrams on His limitless auspicious attributes is:
4
ADDITIONAL SRPS SLOKAMS ECHOING TPZ PAASURAMS
Here are some more examples from the VaidhAlika Paddhathi:
SLOKAM 2:
Oh Lord RanganAtha! In Your courtyard stand Brahma, Sivan, Sages like Sanaka at the early
morning hours. Among those, who have the first rites to have contact with Your sacred feet are
Your Paadhukais as you awaken and onward travel (sanchAram) to Your morning DarbhAr.
Please adorn Your Paadhukais and give sevais to those who are waiting eagerly for that SEvai.
SLOKAM 3:
Oh Lord RanganAtha! There is the lotus arising out of Your navel (nAbhee kamalam) , where
Your son Brahma has His residence. As You awaken, the glances arising from Your eyes have
an astonishing effect on that Lotus. One of Your eyes is Chandran, which makes the lotus fold
up; the other eye is Sooryan, which makes the lotus to open up its closed petals. When You are
in the semi-awakened state, Your eyes are partly open and partly closed. Consequently, the
effect of Your glances from Your semi-awakened eyes makes the lotus partly open and partly
closed. That is an extraordinary experience to enjoy. Oh Lord! Please bless Your parijanams
sadagopan. org
assembled at the court yard to enjoy that rare sevai at Your ThirupaLLiyezucchi time!
SLOKAM 4:
Oh Lord RanganAtha! The morning muhUrtham (Brahma MuhUrtham) selected by
AdhisEshan for Your awakening has arrived (RanganAtha! Sesha siddhAntha siddham
muhUrtham upanamathi) AdhisEshan as the MahA JyOthishar is in charge of setting up Your
PanchAngam times for Your awakening and sanchArams during the day. Your daily uthsavams
have to start. Please awaken!
SLOKAM 10:
The final slOkam of this Paddhathi recognizes the great pleasure that the Lord enjoys being
awakened by the VedAs as Vandhis and VaithAlikAs and being given the hints (sankEthams)
by them during the day for participation in the different daily uthsavams at SrIrangam:
ThoNDardippodi's earnest pleas as the Vandhi and VaithAlikan for Lord RanganAthan have
nigama parimaLam (fragrance of the Veda manthrams) and the Lord awakens readily to bless
the AzhwAr and all the others assembled at His court yard.
5
ThiruppaLLiyezucchi paasurams are recited in all Sri VaishNava Temples before the doors of
sanctum sanctorum are opened every day. It is part of the salutation at Dawn (Ushath Kaalam);
it is a song awakening the Lord. Appropriate references are made about the signs of the dawn
and announcements are made about the throng of sevArTees (DevAs, Adityaas, Rudraas,
Vasus, other gods and Maharishis) waiting eagerly to have the awakened Lord's darsana
soubhAgyam.
sadagopan. org
6
THE CONNECTION BETWEEN THIRUMALAI AND THIRUPPALIYEZUCCHI
Both are aruLiccheyalkaLs of Thondaradippodi. In ThirumAlai, Lord RanganAtha awakened
the AzhwAr, who was “asleep” for aeons and blessed the AzhwAr with His dhivya
soundharyam and dhivyAthma guNams.
Lord RanganAtha granted the AzhwAr dhivya Jn~Anam on Tatthva Thrayam and ArTa
Panchakam. AzhwAr became convinced that Lord RanganAthan is both the upAyam (Means)
and UpEyam (Goal) for Moksham. AzhwAr's love for the Lord of Srirangam intensified. He
recalled the times that he had wasted in trivial and worthless pursuits and how the Lord of
Srirangam intervened and saved him:
“At the time when I was a gambler and a thief and caught in the net of a woman's fish-like
eyes, was helpless, was it not the beauty of the Lord of Srirangam who called me, entered into
my mind and made my love increase for Him”-- Thirumaalai: 16th Paasuram
AzhwAr describes the effect of the divine beauty of the Lord of Srirangam on him:
“Seeing the Lord of the colour of the ocean, resting on the serpent having placed His crowned
head to the eastern direction — my soul has begun to melt. Oh people of this earth! What shall
sadagopan. org
I do ?”-- Portions of the 19th Paasuram of Thirumaalai
“Oh Lord of Srirangam! I am imploring thee with loud cries: Make me Thine object of mercy
and deliver me”-- Portions of 25th Thirumaalai paasuram.
“Out of desire for Thy grace have I come and stood before Thee”-- Portion of the 33rd
Paasuram of Thirumaalai.
7
RithAvaree dhivO arkairaBhOdhyA Revathee rOdhasee chithramasTAth
aayatheemagna Ushasam vibhAtheem vaamamEshi dhraviNam bhikshamANa:
- - - - Rg Vedam: III.61.6
(MEANING PROVIDED BY SAGE AUROBINDO):
“By heaven's illuminings, one perceives her (as) a bearer of the truth and raptourous she comes
with her varied lights into the two firmaments. From Dawn as she approaches shining out on
Thee, Oh Lord, Thou seekest and attainest the substance of delight”.
In the 7th book of Rg Vedam, there is a manthram that connects the mysterious light of the
dawn to the early morning bright rays of Sooryan (maturation of Jn~Anam granted by the
Lord):
Luminous impulses are the awakening of the dhivya Jn~Anam and ripening of that Jn~Anam
to lead upto Moksham and thereafter nithya Kaimkaryam in the Lord's Supreme Abode in
sadagopan. org
We will conclude with reflections on two more Rg Veda Manthrams about the power of
intervention by the Lord:
“Oh all-wise and all-seeing God, direct the ignorant worshipper, who follows the wrong paths
and help him to revert to the acts which will reclaim him. You always protect in times of
conflicts those who are feeble, but on the path of truth, against those who are strong but on the
wrong path” — Rg. Vedam: I.31.7
“Oh adorable God, You are the first and foremost essence of life; You are the revealer of the
divine knowledge. You are the giver of bliss to the enlightened persons, and friend to Your
devotees, whose actions are guided by Your eternal laws. In Your supervision, the righteous
persons, activated through wisdom, become seers and virtous” — Rg Vedam: I.31.1
Let us enjoy the introduction of U.V. (Sudarsanam) PutthUr KrishNaswamy IyengAr for the
Sanskrit version of SuprabhAtham for Lord RanganAtha by Aasukavi KidAmbi T.Govindha
Iyengar of SrivilliputthUr. The above Sanskrit SuprabhAtham was inspired by
ThoNDardipodi's Tamizh PaLLiyezucchi.
PERUMAL'S YOGANIDHRAI
The very special “sleep“ that the Lord has at Srirangam is known as yOga nidhrai or “vizhi
thuyil” or “aRi thuyil“ or “KaLLa Nitthirai”. PeriyAzhwAr in his 5.1.7 Thirumozhi refers to this
KaLLa nitthirai:
8
“veLLai veLLatthin mEl oru paampai metthayAha viritthu athan mEl kaLLa nitthirai”
His yOga nidhrai is all about staying awake thinking about how He can redeem the souls, who
have diminished Svaroopa Jn~Anam and thus suffer in SamsAram. SamsAris think that there is
only this world (ayam lOko naasthi para ithi maani). They think of themselves as brave and
learned and wander in this samsAram like the blind led by the blind (“Svayam dheerA:
paNDitham manyamAnnA:, dandhramyamANA: pariyanthi mooDA: andhEnaiva neeyamAnA
yaTAndhA:” says the KaThopanishad).
BhagavAn resting at Srirangam on the bed of AdhisEshan in the state of Yoga nidhrA
contemplates on customized ways to help these sufferers in SamsAram. Indeed, He never
sleeps according to another Upanishadic passage: “Ya yEshu supthEshu jaagrathee“ He is the
only One, who is awake, while the SamsAris are deeply lost in their slumber of nescience and
viparItha vyApArams of breaking the Lord's commands.
To awaken such a Lord engaged in Yoga Nidhrai and to request Him to come to the rescue of
the Bound Jeevans (Bhaddha chEthanams) is the ancient avocation of Jn~Anis dear to Him.
Veda Purushan Himself requests the Lord in TaitthirIya NaarAyaNa vallee: “Utthishta
Purusha Haree lOhitha pingalAkshi”. Parama Purushan is awakened here with the prayer: “Oh
sadagopan. org
Haree! Parama PurushA! Oh the Lord with beautiful red eyes reminiscent of the red lotus”.
PunDareekAkshan and PurushOtthaman are jointly invoked here.
9
NammAzhwAr on another occasion to the ArchA Moorthy at ThiruppuLingudi.
ThoNDaradippodi followed Vedam, Upanishads and the AzhwArs that preceded him and
composed the dhivya Prabhandham of ThirupaLLiyezhucchi to Lord RanganAthan, who had
awakened him earlier from samsAric sufferings.
This then is the ancient SampradhAyam of awakening the Lord engaged in Yoga Nidhrai
during the early morning hours at the dhivya dEsams.
sadagopan. org
10
THIRUMALAI AANDAN'S TANIYAN
TamEva mathvA ParavAsudEvam
RangaEsayam raajavadarhaNeeyam
prabhOdhakeem yOkrutha sookthimAlAm
BhakthAngrirENum BhagavanthameeDE
(MEANING):
adiyEn offers my salutations to ThoNDaradippodi AzhwAr, who possesses the auspicious
guNams such as Jn~Anam and who blessed us with the dhivya Prabhandham of
ThiruppaLLiyezucchi that awakens the Lord of SriRangam, whom He considered as the
ParavAsu DEvan Himself presiding over Sri Vaikuntam. In this dhivya Prabhandham, AzhwAr
hailed the Lord resting on the bed of AdhisEshan as the king of the universe and offered his
reverential salutations.
(COMMENTS):
Tradition has it that the archA Moorthy at Srirangam has to be considered as Para
VaasudEvan, who resides at Sri Vaikuntam. The Lord of Srirangam (SrI Rangasaayee)
illuminating the meaning of PraNavam (PraNavArTa PrakAsakan) is ParavAsudEvan Himself
sadagopan. org
in archai (Sa VaasudEvO RangEsa: prathyaksham paramam padham). The river Cauvery at
Srirangam is considered as VirajA nadhi at Sri Vaikuntam. The Ranga Mandhiram (Garbha
Graham housing the Lord) is equated to Sri Vaikuntam in this view:
11
SECOND TANIYAN BY THIRUVARANGA PERUMAN ARAYAR
MaNDangudi yenbar maamaRayOr manniya seer
ThoNDaradippodi thonnaharam- - vaNDu
tiNarttha vayal TennarangatthammAnai -- PaLLi
uNartthum PirAn udhitthavoor
Great Vedic scholars point out that ThirmaNDamgudi is the
place of birth of ThoNDaradippodi AzhwAr, where reside
BrahmaNa srEshtAs reputed for their Vaidhika anushtAnams
and VedAdhyayanam. Here was born the AzhwAr, the
parama upakArakar, who pleaded on behalf of us with the
Lord of Srirangam known for its many ponds, where the bees
hover to collect the honey from the lotus flowers. At this
dhivya dEsam of Srirangam, the Moolam for all dhivya
dEsams, ThoNDaradipodi appealed to Lord RanganAtha to
awaken and bless all the chEtanams assembled in front of
His court yard and bless the world as well.
sadagopan. org
“Azhwar at Thirumandangudi”
The description of the unfolding of the dawn, the sights and sounds in and around Srirangam
are experienced and described beautifully by ThoNDaradippodi AzhwAr.
After his daily anushtAnam following the dip in the sacred Kaveri river, ThoNdardippodi
proceeded to his Nandhavanam, which was at the fourth SuRRu known as the Thirumangai
Mannan suRRu or the AalinAdAn SuRRu. Here, he picked the flowers and TuLasi to be
offered to the Lord for the day's worship.
Later Thirumangai will build the ramparts for the temple around that Nandavanam site of
Thondardippodi out of reverence for the Maalaa Kaimkaryam of Thondaradippodi AzhwAr.
When the garlands were ready, AzhwAr will hasten in the dawn to Sri RanganAthan's sannidhi
with the basket containing the TuLasi and the flower garlands and recite his
ThiruppaLLiyezhucchi Paasurams and awaken Lord RanganAtha from His Yoga Nidhrai.
Let us recite the slOkam composed by the SveekAra Puthrar of Lord RanganAtha before
studying the meanings of ThiruppaLLiyezucchi Paasurams:
12
side and the right hand resting on His crown. He engages in YoganidhrA under the Sriranga
VimAnam resembling a lotus bud and which is situated amidst the island formed by the
Ubhaya KaavEri and surrounded by the seven ramparts.
In the stillness of the morning and in front of the DhvAra PaalakAs, it is a bhAgyam to listen to
the lilting melodies of ThoNDaradippodi's awakening songs.
sadagopan. org
13
MEANING OF FIRST PAASURAM
14
Kadiravan GuNatisai sikharam vanthaNainthAn
kanai iruL ahanrathu kalaim pozhuthAi
madhu virinthozhuhina maamalar yellAm
Vaanavar arasarhaL vanthu vantheeNDi
yetir tisai niRainthanar ivarodum puhuntha
irumkaLiRRittamum pidiyodu murasum
adhirtalil alaikadal pOnRuLathengum
ArangatthammA! PaLLi YezhantharuLAyE
sadagopan. org
up from Thine sleep.
COMMENTS:
AzhwAr refers to the signs of dawn and cited the reasons for the Lord to awaken. Oh Sarva
Swamy engaged in Yoga NidhrA at Srirangam! Sooryan has arrived at the top of Udhaya Giri in
the Eastern direction. The dense darkness of the night is leaving. The onset of the beautiful
morning time propels the big flowers to blossom and drip honey all around. The DevAs and the
Kings are jostling with each other and are standing in thick rows in the southern direction,
where Your first glances are going to fall. With the kings and the DevAs, their mounts
(Vaahanams), the assembly of the male and the feamale elephants, are generating loud noises
through their bleatings and those sounds get mingled with the sounds of BhEri Vaadhyams
from all directions. That kOlAhalam reminds one of the mighty ghOsham of the unceasing
waves on the shores of the ocean. Therefore, My Lord, You should awaken.
Kadiravan is one with multitudes of Kathirs/rays (Sahasra BhAnu/ one of thousand rays). In
the Eastern direction is the Udhaya Giri. The Sun has travelled and arrived at the Udhaya Giri
(vanthu) and is embracing that mountain's top (aNainthAn). He is like the gigantic lamp that
has chased away the darkness of the night (“Veyya KathiRon ViLakkAha”). Oh RanganAtha!
The Sun, Your servant, can only banish external darkness but You alone can banish forever the
internal darkness. Therefore, Please wake up and bless the bhaddha chEtanams. Sooryan has
hurried to his post on top of Udayagiri and is halting there to catch Your Dayaa-laden glances
to empower him on his onward journey. Therefore, My Lord, You must awaken.
15
to recieve that worship.
Oh Rangapathy! All the flowers without any exception (yellAm) have taken the cue from the
Sun's appearance and have blossomed with joy. That joy flows as the dripping honey in
between their petals. These flowers, which are going to be used in Your worship (archanaa and
Garlands) are blessed indeed to have that bhAgyam; therefore they are fit to be classed as Maa
malar /Big flowers (Madhu virinthu ozhina Maa malar yellAm).
There is kOlAhalam in Your court yard from the bleating elephants calling Your Thiru
Naamams mingled with the sounds of the big drums that are being beaten. The scene looks
like at the beach, where the never stopping waves crash loudly on the shores of the Ocean.
“Kumurum Osai“ reverberates in all directions as at a Thiruvizhaa (Vizhaavoli). You are an
Ocean of mercy. Should not you awaken and accept our Kaimkaryams on hearing these sounds
resembling those on the shores of the Ocean during PourNami ?
Oh ArangatthammA! Please awaken and drench us with Your KaruNA katAksham and accept
our Kaimkaryams! Let us continue with the enjoyment of the First ThiruppaLLiyezucchi
Paasuram(Kathiravan GuNa tisai vanthadainthAn-- --).
sadagopan. org
The translation of the First Paasuram by Dr.V.K.S.N. Raghavan Swamy is as follows: “Oh Lord
of SrIrangam, the Sun has risen at the mountain top of the eastern quarter. The thick darkness
(of the night) has moved off; and , the beautiful daybreak has ushered in. The great (morning)
flowers have bloomed and honey (in plenty) drips from them. The celestial beings and the
kings have come here and gathered (standing) in front of the gates of Your holy shrine. The
male and female elephants and the (beating of) the war drums of the kings make a loud noise
on all sides; this loud noise is similar to the uproar of the waves of the ocean. (hence it is
already early morning). Oh Lord RanganAtha, Please get up and bless us”.
Many scenes are compressed here as AzhwAr observes all the happenings around him at
Srirangam during that dawn. Aasu Kavi Kidambi Govindha Iyengar Swamy uses three seperate
slOkams to describe what ThoNDaradippodi AzhwAr compressed in eight lines:
16
Santhyathra garvarahithA: purathOadhya sarvE
Sriranga Mangala MaNE Tava SuprabhAtham -- -- SlOkam 5
(MEANING):
Oh RanganAthA! The kings who rule the earth and the DevAs who rule the heavens have
arrived at Your courtyard on their mounts and are standing with reverence to participate in
Your AarAdhanam . Oh the auspicious gem of Srirangam! May this be an auspicious dawn for
You!
matthEbhaBrumhaNaravA: kariNeeravAsccha
ghushyanthy bhErininAdhA: murajAdhi ghOshA:
somEna ghushyathi yaTA thu samudhraghOshA:
Sriranga PattanapathE Tava SuprAbhAtham -- -- SlOkam 6
(MEANING):
The elephants with their mates assembled at Your court yard and are generating a lot of noise
through their bleatings; those noises are joined by the sounds coming from the beating of big
sadagopan. org
drums and the blowing of trumpets. The echoing gigantic sound all around resembles that of
the noise emanating out of the ocean on a moonlit night. Oh the Lord of Srirangam! May this
dawn be an auspicious one for You!
17
THE SECOND PAASURAM:
18
sadagopan. org
“azhungiya Anaiyin arunthuyar”
19
(MEANING):
Oh the blue gem of Srirangam! The eastern breeze carries the fragrance of Mullai flowers and
is blowing gently and is causing happiness all around. Oh Lord intent on protecting Indhran
and the other dEvAs! May this be an auspicious dawn to You.
One has to close one's eyes and enjoy the Mullai fragrance riding on the gentle morning breeze
and enveloping us.
The picture poem of the loving swan couple stirring in the morning is a poetic image to
visualize. The bigger male swan was covering its partner (female swan) with one of its wings.
The male swan wakes up first and shakes off the dense dew that has accumulated on its wings
and shakes it off and its partner is now awake. Both get ready to go about on their daily
routines.
Gajendra Moksham is a very important episode for us since it portrays the immediate attention
that the Lord gives to His bhakthAs in distress, especially when they address Him as
“AadhimoolamE” and recognize His parathvam and their (BhakthA's) ananya gathithvam.
The ancient practise of meditating on GajEndhra Varadhan begins with the recitation of the
following two slOkams:
20
to the scene of the lotus bond, where His bhaktha was suffering from the mighty poisonous
jaws of the crocodile and cut its head off with ChakrAyudham. He ran helter-skelter and did
not even have the time to put on His paadhukAs or nind His Keasam into a knot. He just
jumped on His Vaahanam, Garudan, to take Him to the lotus pond.
A PandyA king who disregarded Sage AgasthyA got cursed to become an elephant. The Sage
recognized that the king was engaged in Bhagavath smaraNam and that was the reason for his
lapse of not offering adhithi sathkAram. Sage Agasthya controlled his anger and blessed the
king with the boon that Bhagavath SmaraNam will rescue him from his life as an elephant at
Thrikoota Malai.
Meanwhile, a gandharvan had become a crocodile and stayed in the lotus pond of VaruNaa,
where Gajendhran came to play with his family. Gandharvan was told by the Sage who cursed
sadagopan. org
him that he will be released from his birth as crocodile, when he grabbed the leg of the devotee,
Gajendhran. There was a fight for thousand years between the crocodile intent on pulling the
king of elephants down into the water and latter trying to get back to the shore by shaking his
leg off from the mighty jaws and the teeth of the crocodile. With his poorva janma jn~Anam,
Gajenndhran took the lotus flowers and began to perform aarAdhanam for Sriman
NaarAyaNan. Gajendhran still felt that he could defend himself with his physical strength;
when he realized that no one except the Lord could save him, his ahankAram and MamakAram
disappeared. Immediately, Gajendhran began to eulogize the Lord as the aadhimoolam, which
enshrines Brahma Tathtvam:
21
THE RELEVANT SRI NAARAYANEEYAM SLOKMA PASSAGES ARE:
SarvAthmA Thvam bhUrikAruNya vEgath
ThArkshyArooDa: prEkshithOabhU: purasthAth
The key word here is “BhUrikAruNya vEgam”. This means that the Lord was propelled by the
mighty force of His immeasurable compassion for His Bhaktha Janams and instantly appeared
in front of the suffering GajEndhran.
It is said that the Lord's touch released GajEndhran from the samsAric nescience:
22
THE THIRD PAASURAM:
sadagopan. org
tunniya tArakai minnoLi surungi
padaroLi pasutthanan panimathi ivanO
paayirul ahanRathu paimpozhirk-kamuhin
madalidik-keeRi vaNN paaLaihaL naaRa
vaikaRai koornthathu mArutham ithuvO
adaloLi thihazh taru tikiriyam tadakkai
ArangatthammA! PaLLi yezhuntharuLAyE!
23
(MEANING):
The rays of Sun have spread now in all directions. The bright stars in the sky have lost their
lustre. The brightness of the Moon has dimmed. Oh Lord of Srirangam! May this dawn be an
auspicious one for You!
sadagopan. org
“thikiriyam thadakkai”
24
In Sri VenkatEsa SuprabhAtham, PrathivAdhi Bayankaram ANNAn has been inspired by the
third paasruam passage and has drawn a word portrait of the morning breeze laden with the
delightful, mixed fragrance of slightly opened lotus flowers, coconut and areca nut tree
blossoms from their sheaths wafting thru Srirangam (7th SlOkam):
sadagopan. org
25
THE FOURTH PAASURAM:
vEynkuzhal-Osayaum vidai-maNik-kuralum
yeettiyavisai disai paranthana vayaluL
irinthana surumbinam ilankayar kulatthai
vaatiya varisilai vanavarERE
maamnui vELviyaik-kaatthu, avabhiratham
aattiya vadutiRal AyOddhi-yemmarasE!
ArangatthammA! PaLLi yezuntharuLAye!
26
(SiRithu viduthal) and again later, when the Sun is up.
These cowherds (having Buffaloes, Cows and sheep as their wealth) guide the buffaloes to
their grazing grounds (siRu veedu= gardens) (“KeezhvAnam veLLenRu Yerumai siRuveedu
mEyvAn paranthana kaaNN”: 8th ThiruppAvai Paasuram).
“Keezh Vaanam”: at this early morning hours, the sky begins to whiten. Then AruNOdhyam
happens with its spectacular red color. It is followed by the day break, when the sky becomes
fully white with advanced Sun's rays.
sadagopan. org
posts (ThaLai vidum AayargaL). After releasing them, the Aayars used thier flute to guide
them towards their grazing fields and that sound of flute mingled with the sound of bells
around the neck of the bulls and spread in all directions (vEnkuzhal-Osayum vidai maNik-
kuralum ittiyavisai-thisai parandhana). What a scene of kOlAhalam!
AzhwAr thinks of the Uthsavar first and recalls the heroic deeds of (uthsavar) Raama as a
Young boy during the occasion of ViswAmithra Yaaga SamrakshaNam and performing
avabrutha snAnam afterward to celebrate the successful conclusion of the Yaagam at
27
SiddhAsramam (Maamuni vELviaik-kAtthu avapiratham aadu-thiRal AyOdhdi yemm arasE).
aadu-tiral means one who has the bravery and ParAkramam to bring the Maamuni
ViswAmithrA's Yaagam to the successful completion stage and then performing avabrutha
snAnam.
Next AzhwAr thinks about the Yuddham at LankA by Lord Ramachandra and salutes the Lord
as “Ilangayar kulatthai vaattiya varisilai vAnavarErE”.
He scorched the Kulam of RaavaNan with the power of His bow and arrows in His role as the
Lord of the DEvAs and IndhrA.
SrIdhEnava: thruNacharA:
nijakaNDa-bhAddha-
gaNDA ninAdha madhurA:
vrushabhAdhayOapi
gopAla hastha dhrutha
vENuravA: dhvananthi
Sriranga Patthana pathE Tava
SuprabhAdham
(MEANING):
The cows and the bulls marked
by the sweet sound of the bells
tied to their necks are grazing.
The flute in the hands of
GopAs are being played. Oh
Lord of Rangam! May this be
an auspicious dawn to You!
“thaLai viDum AyargaL”
28
THE FIFTH PAASURAM:
sadagopan. org
pOyiRRUk-kangul puhunthathu pulari
kalanthathu guNa disaik-kanai kadal aravam
kaLi vaNDu mizhaRRiya kalampakam punaintha
alankalanthodayal koNDu adiyiNai paNivAn
amararkaL puhunthanar aathalil AmmA!
IlankayarkkOn vazhipAdu sey kOil
EmperumAn! PaLLI yezhuntharuLAyE
29
COMMENTS ON THIS PAASURAM PASSAGES
(A) ThoNDaradippodi says: “Pulambina PuttkaLum poompozhilhaLin vaay” The birds that
were sleeping in their nests at the flower gardens have woken up and are chattering away.
PiLLLai PiLLaiAzhwAn comments elsewhere that the cacophony of the birds at dawn are
indication of the Bhagavath SamAsrayaNa anukoola kaalam (Time favorable for being with
the Lord).
(B) “pOyiRRu kangul puhunthathu pulari”- - - The darkness of the night has gone and a bright
new day has dawned. For a prapannan, who has acquired the dawn of Jn~Anam thru
AchArya Sambhandham, the time between the time of performance of SaraNAgathy to the
time of MOksham is extended Brahma MuhUrtham. Now darkness (ajn~Anam) is gone
and the dawn has arrived with its bright offering.
(C) “guNa disai Kanaikadal aravam kalanthathu”: the neighing sounds of the eastern ocean is
spreading all around. The neighing sound reminds one of Sarva VidhyA AadhAra Moorthy
Lord HayagrIvan (“Praachi sandhya kaachith antharnisAyaa” reference in Sri Hayagriva
SthOthram compares the Lord being the eastern dawn for the dark night of ajn~Anam).
paNivAn amararhaL puhunthanar”: The celestials have arrived carrying the freshly
constructed garlands, where the honey bees are still hovering over the flowers of the
garland. The garland-bearing dEvAs have assembled to worship Your matchless sacred
feet.
30
THE SIXTH PAASURAM:
sadagopan. org
iRayavar pathinoru vidayarumivarO?
maruviya mayilana arumuhanivanO?
marutharum vasukkaLum vanthu vantheeNDi
puraviyODaadalum paadalum tERum
kumara dhaNdam puhuntheeNDiya veLLam
aruvaraiyanaiya ninn kOil munnivarO?
ArangatthammA! paLLi yezhantharuLAyE
31
(MEANING):
Indhran and his deva gaNams, Maruths, VidhyAdharAs, the assembly of Munis (Muni gaNam)
are found occupying every inch of available space stretching from the earth to aakAsam. Oh
King of SrIrangam! May this be an auspicious dawn to You!
The 14th and the 16th slOkams of SrI VenkatEsa SuprabhAtham also describe beautifully the
arrival of the Muni GaNams and Deva gaNams for the Lord's darsanam in front of the garbha
graham of Lord Srinivasa. Who are these 12 AadhithyAs? Rg Vedam counts the number of
AdityAs and say they are six in number (Rg. 2.27.1). TaittirIya BrahmaNam (1.1.91) states that
there are 8 AdityAs. Satapatha Brahmanam brings them up to Twelve and links them to the
solar months. These 12 are:
MithrA, VaruNa, Aryaman, Daksha, Bhaga, Amsa, Tvashtr, Savitr, Pushan, Sakra, Vivasvat and
VishNu (Cosmic Law). Among these 12, Mithra and VaruNa compilmnet each other and are
often addressed together in Rg Vedam. Aryaman is chivalry and He protects the freedom of the
Roads. Bhaga is the inherited share.
The wise VaruNa known as the King Varuna is the justice giver. The name VaruNa comes
from the root “Vr” to cover or surround. Daksha is the Master of ritual skills. Amsa is the next
sadagopan. org
Adityan, who stands for the share of gods. The three other AdityAs are: Tvashtar
32
(Craftsmanship), Pushan (Nourisher/ Prosperity) and Vivasvat (Morality). Savitr is the Magic
power of utterance and is linked to the Gayatri Manthram (Rg.3.62.10). Sakra, the 11th Aditya is
equated with courage and the final Aditya is VishNu, “the all pervading light of knowledge, the
cosmic law pervading all the three worlds”. In Rg Veda, VishNu does not get highlighted
much; in the BrahmaNAs, VishNu gains new attributes and His stature grows. In PurANAs,
VishNu attains His most exalted state.
All these 12 AdityAs have arrived now at Srirangam with their splendidly attired chariots.
The eleven elemental forms of Rudran, the power of destruction (SamhAram duties) are: (1)
Pasupati (2) Isana (3) Bheema (4) MahadEva (5) Ugra (6) Kaala (7) Rudra (8) Tath-Purusha (9)
AghOra (10) Vaama deva (11) SadhyOjAta. There are other variations for the 11 names of
RudrAs.
MARUTHS AND 8 VASUS
Maruths are the warrior class (KshatriyAs). Indhra is the head of Maruths. Generally, Maruths
are the senders of rain and ripeners of fruit and Oushadhis (Rg Vedam 1.64, I.85-88). There are
sadagopan. org
many Rg Veda Manthrams dealing with Maruths.
Vasus (spheres of existence) are representations as the powers of different kinds of wealth.
Asvins are twin divine centers of powers, whose special function is “to perfect the nervous or
vital being in man (PrANamaya kOsam)”.
These great subjects of Lord RanganAtha, the Aadhi Veda Purushan are seen by the AzhwAr as
waiting at His courtyard for His sEvai at the time of dawn/day break.
33
THE SEVENTH PAASURAM:
SPECIAL NOTES:
1. In the previous paasuram, Thondardippodi referred to “Muppatthu Moovar (amarar)“ that
took into account the 12 AdithyAs, 11 RudrAs, 8 Vasus and SubramaNyan and Maruths (49
in individual count) and Aswin dEvAs (2).
34
2. This group always arrives at BhagavAn's sannidhi as per Poygai AzhwAr's 52nd Paasuram
of Mudhal ThiruvandhAthi:
3. “Iyakkarum mayanginar”: In that huge assembly of gods and demigods, there is an active
jostling for the best position to have the darsanam of Lord RanganAtha. In that hustle,
some move forward and others faint. The YakshAs faint as the GandharvAs and
VidhyAdarAs press forward.
4. The arrival of IndhrA, deva gaNams, Maruths, VidhyAdharAs, Rishi GaNams assembled in
front of Lord RanganAthA's sannidhi are described in the 14th SlOkam of Sri RanganAtha
sadagopan. org
SuprabhAtham:
7. “antharam paaridam illai”: as these noble souls have assembled in front of Your courtyard,
there is no moving space left for anyone to enter, both up in the sky and below on the earth.
ThoNDaradippodi continues with the descriptions of the personages assembled in the next two
paasurams of His ThiruppaLLiyezucchi. We should be blessed to be in such company during
the SuprabhAtham at Sri RanganAthan Sannidhi.
35
EIGHTH PAASURAM
SPECIAL NOTES:
1) It is now bright all around. The sun has risen from the Ocean and has awakened the lotus
flowers (AmbhOja Pushpa MukuLAni VikAsithAni, Vaaram nidhEs-samudhithEna
DivAkarENa). Your kaimkarya ParALs have fetched waters from sacred CauvEry in golden
vessels and carrying them on their heads to Your Sannidhi (KaavEri PuNya salilai: Tava
36
manjanArTam, sampoorya hEmagaDAn nija masthakEshu). The experts in PaancharAthra
aagamams, Your ArchakAs adorning the Urdhva PuNDrams, are ready to worship You
according to the rules of PaaramEswara Samhithai. BhEri, Mrudhangam, Dundhubi, Flute,
Conch, VeeNai, DamAram, Paadaham, Murasam and other mangaLa vaadhyams are being
played (gushyanthi vAdhya nivahA: vara-mangaLAkhyA:). Oh Lord of Srirangam! Please
awaken and May this dawn be an auspicious one for You (Sriranga Pattana PathE! Tava
SuprabhAtham).
2) In the SuprabhAtham rituals, the important objects to be seen by the awakening Lord are:
The Cow with its back to the Lord, where MahA Lakshmi resides, Sankha nidhi, Padma
Nidhi, nava ratnams, Mirror, Padimakkalam (vessel containing collyrium or anjanam) and
an elephant. AzhwAr refers to them (required objects) in this paasuram. “dhAmAnthikE
Tava hi MangaLavasthu hasthA: yOgivarya:” is the reference in Sri VenkatEsa
SuprabhAtham on the MahA yOgis standing with these auspicious objects (Mirror,
Padimakkalam et al) in their hands in front of the Lord's sannidhi.
3) All these objects should be of the highest quality so that they should be fit enough for the
use by SarvEswaran, Sri RanganAthan. AzhwAr inserts therefore the word “yERpana
sadagopan. org
vaayina” to indicate that whatever that is being offered by the dEvAs and Yogi varAs are in
excellent condition to befit the Lord's Supremacy as ParamAthmA.
“thumburu nArathar”
37
PAASURAM 9:
“Kannaadi Sevai”
38
yEdhamil taNNumai ekkam mattaLi
yaazh kuzhal muzhavamODisai tisai kezhumi
geethangaL padinar Kinnarar GarudarhaL
Gandharuvaravar kanguLahaL ellAm
maadhavar vaanavar chAraNar iyakkar
sittharum mayanginar Thiruvadi thozhuvAn
aadhalil avarkku naaLOkkam aruLa
ArangatthammA! PaLLi yezhuntharuLAyE!
sadagopan. org
at Your sannidhi to offer their obeisance to Your sacred feet. In addition to them are also great
39
saints of perfect austerities, the celestial beings - -ChAraNAs, YakshAs and SiddhAs fainting
from the excitement of realizing Your darsanam soon. Oh Lord of Srirangam! Bestow Your
gracious sevai to all of them and bless us all as well and awaken from Your serpent couch and
leave Your yOga nidhrA!
SPECIAL NOTES:
ThoNDaradippodi has a keen eye and reports additional devotees of the Lord who are waiting
for the Lord's darsanam at that early morning hours. As they wait eagerly in anticipation of that
dhivya sEvai of the Lord, they are overcome with the excitement and they swoon; then they
awaken themselves and wait. The Bhajana maNDali ghOsham from the fellow bhakthAs using
a variety of string and percussion instruments transports them to higher levels of ecstasy and
that makes them faint with the anandhAnubhavam. They are on pins and needles as it were
while waiting for the moment, when the curtain will be parted and MangaLa Haaratthi will be
done to celebrate the Lord's awakening.
That sense of keen anticipation makes some of them swoon (Vaanavar, ChAraNar, Iyakkar
Siddharum mayanginar). Now AzhwAr takes their side and says to the Lord: Oh RanganAthA!
sadagopan. org
You should therefore wake up and grant them Your blessed Sevai (aadhalil NaaLOkkam aruLa
vENUm).
40
TENTH PAASURAM:
sadagopan. org
kathiravan kanai kadal muLaitthanan ivanO?
tudiyidaiyAr suri kuzhal pizhinthutharit-
tuhildutthERinar soozhpunalarangA
todaiyottha tuLavamum koodayum polinthu
thOnRiya thOL ThoNDaradippodi yennum
adiyanai, aLiyan yenraruLi unnadiyArkku
aaDpadutthAi! PaLLI YezhuntharuLAyE!
ADDITIONAL COMMENTS
The signs of early morning are indicated by the blossoming of the sweet smelling lotus flowers
(Kadi Malar kamalangaL malarnthana); The Sun has risen over the eastern sea, which is
restless (Kathiravan kanai kadal muLaitthanan).
Oh Lord of Srirangam, the slender-waisted ladies in pursuit of their Sthree dharmam have
41
completed their morning snAnam and are about to go home after rinsing, drying their clothes
and tresses (Thudi idayAr suri kuzhal pizhinthu uthari tuhil udutthu yERinar).
sadagopan. org
“soozhpunalarangA”
At this blessed morning, Oh RanganAthA, Here is my humble prayer to You. “Oh Lord of
Srirangam! Please wake up and make me, Your humble devotee, be ever keen on doing the
service to Your ardent worshippers. Let me submit that I am Your devotee named
ThoNDaradippodi (One who rejoices in besmearing his whole body with the dust of the feet of
Your devotees) whose shining shoulders always hold the flower basket with garlands of TuLasi
leaves (and other sacred flowers) fit enough to be worn and adorned by You”.
42
sadagopan. org
ThirupaLLiyezucchi Paasura vyAkhyAnam sampoorNam
SrI Godharanga ParabrahmaNE Nama:
ThoNDardippodi AzhwAr ThiruvadigaLE SaraNam,
Srimate Sri Laksminrisimha Divya Paduka Sevaka
SrivaNN Satakopa Sri Narayana Yatindra Mahadesikaya Nama:
Daasan,
43