Karaite Prayer Book: Weekday and Sabbath Prayers
Karaite Prayer Book: Weekday and Sabbath Prayers
Karaite Prayer Book: Weekday and Sabbath Prayers
íéàø÷ä
תפילות חול ושבת
)בעריכת נחמיה גורדון
בהתיעצות עם הרב משה דבח
ע"פ נוסח ר' אברהם פירקוביץ
(שיצא לאור לראשונה בווילנא תרל"א
Karaite Prayer
Book
Weekday and Sabbath Prayers
(Edited by Nehemia Gordon
In consulation with R' Moshe Dabah
Based on the Avraham Firkovich Edition
Originally Published Vilna 1870)
סדור תפלות הקראים 2
Who am I, but dust and ashes, wretched and ָריק ִ תוֹל ָעה ֶה ֶבל וֵ ְָא ֶפר ִר ָמּה ו ֵ ִמי אָנ ִֹכי ָע ָפר ו
woeful, vain and empty, that I may be worthy הגָּדוֹל ַ ֶש ֶא ְז ֶכּה ַלעֲמוֹד ִבּ ְת ִפ ָלּה ִל ְפנֵי ַה ֶמּ ֶל ְך
to stand in prayer before the great and
awesome king, sublime and exalted is his ה ְמּ ָל ִכים ַ נוֹרא ָרם וְ ִנ ָשּׂא ְשׁמוֹ ֶמ ֶל ְך ַמ ְל ֵכי ָ וְ ַה
name, the king of emperors, the Holy One ה ִעלּוֹת וְ ִס ַבּת ָכּל ָ רוּך הוּא ִע ַלּת ָכּל ְ ַה ָקּדוֹשׁ ָבּ
blessed be He, the cause of all causes, the ה ַר ִבּים ָ ֲני ַעל ַר ֲח ָמיו ִ ַה ִסּבּוֹת ֶא ָלּא ְבּ ִה ָשּע
reason for all reasons; but I am dependent
upon his great mercy and his magnificent
יוֹתיו
ָ ַח ָס ָדיו ַה ְגּדּ ִֹלים ֶשׁהוּא ְמ ַר ֵחם ַעל ְבּ ִר ֲו
grace, for he has mercy upon on his creations ֲב ָדיו ְכּמוֹ ָ נוּנים ֶשׁל ע ִ וּב ַת ֲח
ְ וְ ר ֶֹצה ִבּ ְת ִפלּוֹת
and accepts the prayers and supplications of ֹראָיו | ְלכֹל ְ )ח"מ( ָקרוֹב ְיהוָה ְל ָכל ק:ֶא ַמר ֱ ֶשׁנ
his servants, as it is written: (K.S.) YHWH is | ֲשׂה ֶ ְרצוֹן ְי ֵראָיו ַיע:ֲא ֶשׁר ִי ְק ָר ֻאהוּ ֶב ֱא ֶמת
nigh unto all them that call upon Him, to all
-יח, )תהלים קמה:יעם ֵ יוֹשִׁ ְוְ ֶאת ַשׁוְ ָע ָתם ִי ְשׁ ַמע ו
that call upon Him in truth. He will fulfil the
desire of them that fear Him; He also will hear )תהלים:שׂר ָיבֹאוּ ָ יך ָכּל ָבּ ָ יט( שׁ ֵֹמ ַע ְתּ ִפ ָלּה | ָע ֶד
their cry, and will save them. (Psalms 145:18-19) O :סּ ָלה ֶ לוּך
ָ ית ָך | עוֹד ְי ַה ְל ֶ יוֹשׁ ֵבי ֵבְ אַשׁ ֵרי ְ (ג,סה
Thou that hearest prayer, unto Thee doth all (ה,)תהלים פד
flesh come. (Psalms 65:3) Happy are they that
dwell in Thy house, they are ever praising
Thee. Selah. (Psalms 84:5)
I will bless YHWH at all times; His praise shall ֲכה ֶאת יְ הוָה ְבּ ָכל ֵעת | ָתּ ִמיד ְתּ ִה ָלּתוֹ ָ ֲא ָבר
continually be in my mouth. My soul shall glory ַפ ִשׁי | ִי ְשׁ ְמעוּ ֲענָוִ ים
ְ ַבּיהוָה ִתּ ְת ַה ֵלּל נ:ְבּ ִפי
in YHWH; the humble shall hear thereof, and
be glad. O magnify YHWH with me, and let us רוֹמ ָמה ְשׁמוְֹ ַדּלוּ ַליהוָה ִא ִתּי | ְוּנ ְ גּ:וְ ִי ְשׂ ָמחוּ
ל שׁ
סדור תפלות הקראים 4
exalt His name together. I sought YHWH, and וּמ ָכּל ִ | ָדּ ַר ְשׁ ִתּי ֶאת יְ הוָה וְ ָענָנִ י:ַח ָדּו ְי
He answered me, and delivered me from all my | ָהרוּ ָ ִה ִבּיטוּ ֵא ָליו וְ נ:יל ִני ָ גוּרוֹתי ִה ִצּ
ַ ְמ
fears. They looked unto Him, and were radiant;
and their faces shall never be abashed. This זֶה ָענִ י ָק ָרא וַיהוָה ָשׁ ֵמ ַע:ֶח ָפּרוּ ְ ֵיהם אַל יֶ וּפנ ְ
poor man cried, and YHWH heard, and saved אַך יְ הוָה ְ חֹנֶה ַמ ְל:הוֹשׁיעוֹ ִ רוֹתיו
ָ וּמ ָכּל ָצ ִ |
him out of all his troubles. The angel of YHWH וּראוּ ִכּי טוֹב ְ ַטעֲמוּ:יראָיו ו ְַי ַח ְלּ ֵצם ֵ ָס ִביב ִל
encampeth round about them that fear Him, and
delivereth them. O consider and see that YHWH
יְ ראוּ ֶאת:ֶח ֶסה בּוֹ ֱ ֶבר י ֶ אַשׁ ֵרי ַהגְּ | יְ הוָה
is good; happy is the man that taketh refuge in :יראָיו ֵ יְ הוָה ְקד ָֹשׁיו | ִכּי ֵאין ַמ ְחסוֹר ִל
Him. O fear YHWH, ye His holy ones; for there ַח ְסרוּ ְ ירים ָרשׁוּ וְ ָר ֵעבוּ | וְ ד ְֹר ֵשׁי ְיהוָה לֹא י ִ ְכּ ִפ
is no want to them that fear Him. The young ְלכוּ ָבנִ ים ִשׁ ְמעוּ ִלי | ִי ְראַת ְיהוָה:ָכל טוֹב
lions do lack, and suffer hunger; but they that
seek YHWH want not any good thing. Come,
ִמי ָה ִאישׁ ֶה ָח ֵפץ ַחיִּ ים | א ֵֹהב:ֲא ַל ֶמּ ְד ֶכם
ye children, hearken unto me; I will teach you | נְ צֹר ְלשׁוֹנְ ָך ֵמ ָרע:ָמים ִל ְראוֹת טוֹב ִי
the fear of YHWH. Who is the man that desireth ֲשׂה טוֹב ֵ סוּר ֵמ ָרע ַוע:יך ִמ ַדּ ֵבּר ִמ ְר ָמה ָ וּשׂ ָפ ֶת ְ
life, and loveth days, that he may see good ֵעינֵי יְ הוָה ֶאל:| ַבּ ֵקּשׁ ָשׁלוֹם וְ ָר ְד ֵפהוּ
therein? Keep thy tongue from evil, and thy lips
from speaking guile. Depart from evil, and do ְפּנֵי יְ הוָה:אָזנָיו ֶאל ַשׁוְ ָע ָתם ְ ְיקים | ו ִ ַצ ִדּ
good; seek peace, and pursue it. The eyes of ָצעֲקוּ:ְבּע ֵֹשׂי ָרע | ְל ַה ְכ ִרית ֵמ ֶא ֶרץ ִז ְכ ָרם
YHWH are toward the righteous, and His ears ָקרוֹב:ילם ָ רוֹתם ִה ִצָּ וּמ ָכּל ָצ ִ | וַיהוָה ָשׁ ֵמ ַע
are open unto their cry. The face of YHWH is :יעַ יוֹשִׁ רוּח ַ יְ הוָה ְלנִ ְשׁ ְבּ ֵרי ֵלב | וְ ֶאת ַדּ ְכּ ֵאי
against them that do evil, to cut off the
remembrance of them from the earth. They :ילנּוּ ְיהוָה ֶ ַצּ
ִ ֻלּם יָ וּמכּ
ִ | ַרבּוֹת ָרעוֹת ַצ ִדּיק
cried, and YHWH heard, and delivered them :אַחת ֵמ ֵהנָּה לֹא ִנ ְשׁ ָבּ ָרה ַ | מוֹתיו ָ שׁ ֵֹמר ָכּל ַע ְצ
out of all their troubles. YHWH is nigh unto :ֶא ָשׁמוּ ְ מוֹתת ָר ָשׁע ָר ָעה | וְ שׂ ְֹנ ֵאי ַצ ִדּיק י ֵ ְתּ
them that are of a broken heart, and saveth
such as are of a contrite spirit. Many are the
ֶא ְשׁמוּ ָכּל ְ ֲב ָדיו | וְ לֹא יָ ֶפשׁ ע ֶ פּוֹדה יְ הוָה נ ֶ
ills of the righteous, but YHWH delivereth him עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ כג( ָבּ-ב, )תהלים לד:ַהח ִֹסים בּוֹ
out of them all. He keepeth all his bones; not (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ
one of them is broken. Evil shall kill the wicked;
and they that hate the righteous shall be held
guilty. YHWH redeemeth the soul of His
servants; and none of them that take refuge in
Him shall be desolate. (Psalms 34:2-23) Blessed be
YHWH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms
89:53)
O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all (ג, )תהלים סה:שׂר ָיבֹאוּ ָ יך ָכּל ָבּ
ָ שׁ ֵֹמ ַע ְתּ ִפ ָלּה | ָע ֶד
flesh come. (Psalms 65:3) For YHWH hearkeneth יריו לֹא ָ ִכּי שׁ ֵֹמ ַע ֶאל ֶא ְביוֹנִ ים יְ הוָה | וְ ֶאת ֲא ִס
unto the needy, and despiseth not His
prisoners. (Psalms 69:34) For He hath not despised ֱנוּת לד( ִכּי לֹא ָבזָה וְ לֹא ִשׁ ַקּץ ע, )תהלים סט:ָבזָה
nor abhorred the lowliness of the poor; neither א ָליו ֵ וּב ַשׁוְּ עוֹ ְ | ָענִ י וְ לֹא ִה ְס ִתּיר ָפּנָיו ִמ ֶמּנּוּ
hath He hid His face from him; but when he א ְק ָרא ֶ קוֹליִ כה( ְשׁ ַמע יְ הוָה, )תהלים כב:ָשׁ ֵמ ַע
cried unto Him, He heard. (Psalms 22:25) Hear, O
YHWH, when I call with my voice, and be
| ז( ְשׁ ַמע יְ הוָה וְ ָחנֵּנִ י, )תהלים כז:וְ ָחנּ ִֵני ַו ֲענ ִֵני
gracious unto me, and answer me. (Psalms 27:7) יך ָ את ִ יא( יְ הוָה ְק ָר, )תהלים ל:ְיהוָה ֱהיֵה עֹזֵר ִלי
Hear, O YHWH, and be gracious unto me; )תהלים:ק ְר ִאי ָל ְך ָ קוֹלי ְבִּ חוּשׁה ִלּי ַה ֲא ִזינָה ָ
YHWH, be Thou my helper. (Psalms 30:11) YHWH, תּ ָ א*( ְבּ ָק ְר ִאי ֲענֵנִ י ֱאל ֵֹהי ִצ ְד ִקי ַבּ ָצּר ִה ְר ַח ְב,קמא
I have called Thee; make haste unto me; give
(ב, )תהלים ד:מע ְתּ ִפ ָלּ ִתי ַ וּשְׁ ִלּי | ָחנּ ִֵני
ear unto my voice, when I call unto Thee.
(Psalms 141:1*) Answer me when I call, O God of my
righteousness, Thou who didst set me free when
I was in distress; be gracious unto me, and
hear my prayer. (Psalms 4:2)
5 Karaite Prayer Book
Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is one. :ְשׁ ַמע יִ ְשׂ ָר ֵאל | יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ יְ הוָה ֶא ָחד
(Deuteronomy 6:4) Hear, O Israel: YHWH is our
God, YHWH is one. (Deuteronomy 6:4)
ד( ְשׁ ַמע ִי ְשׂ ָר ֵאל | ְיה ָוה ֱאל ֵֹהינוּ ְיהוָה,)דברים ו
(ד, )דברים ו:חדָ ֶא
O YHWH, Thy name endureth for ever; thy :עוֹלם | ְיהוָה ִז ְכ ְר ָך ְלדֹר ָודֹר ָ יְ הוָה ִשׁ ְמ ָך ְל
memorial, O YHWH, throughout all אָרץ | כּוֹנֵן ֶ ָסד ַ יג( יְ הוָה ְבּ ָח ְכ ָמה י,)תהלים קלה
generations. (Psalms 135:13) YHWH by wisdom
founded the earth; by understanding He מיִ ם ַ יט( יְ הוָה ְבּ ַה ָשּׁ, )משלי ג:ָשׁ ַמ ִים ִבּ ְתבוּנָה
established the heavens. (Proverbs 3:19) Thy (ו, )תהלים לו:ח ִקים ָ ָת ָך ַעד ְשׁ ְ ַח ְס ֶדּ ָך | ֱאמוּנ
lovingkindness, O YHWH, is in the heavens; Thy וּמ ְלכוּתוֹ ַבּכֹּל ַ | יְ הוָה ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ֵה ִכין ִכּ ְסאוֹ
faithfulness reacheth unto the skies. (Psalms
36:6) YHWH hath established His throne in the
אַדּירִ יט( יְ הוָה ֲאדֹנֵינוּ ָמה, )תהלים קג:ָמ ָשׁ ָלה
heavens; and His kingdom ruleth over all. הוֹד ָך ַעל ְ אָרץ | ֲא ֶשׁר ְתּנָה ֶ ִשׁ ְמ ָך ְבּ ָכל ָה
(Psalms 103:19) O YHWH, our Lord, how glorious is (ב, )תהלים ח:מ ִיםָ ַה ָשּׁ
Thy name in all the earth! whose majesty is
rehearsed above the heavens. (Psalms 8:2)
O give thanks unto YHWH, for He is good, for הוֹדוּ:ח ְסדּוֹ ַ עוֹלם
ָ הוֹדוּ ַליהוָה ִכּי טוֹב | ִכּי ְל
His mercy endureth for ever. O give thanks הוֹדוּ:ח ְסדּוֹ ַ עוֹלם
ָ ֵלאל ֵֹהי ָה ֱאל ִֹהים | ִכּי ְל
unto the God of gods, for His mercy endureth
for ever. O give thanks unto the Lord of lords, for ֹשׂה ֵ ְלע:ַל ֲאדֹנֵי ָה ֲאדֹנִ ים | ִכּי ְלע ָֹלם ַח ְסדּוֹ
His mercy endureth for ever. To Him who alone :ח ְסדּוֹ ַ עוֹלם ָ נִ ְפ ָלאוֹת ְגּדֹלוֹת ְל ַבדּוֹ | ִכּי ְל
doeth great wonders, for His mercy endureth :ח ְסדּוֹ ַ עוֹלםָ ְלע ֵֹשׂה ַה ָשּׁ ַמיִ ם ִבּ ְתבוּנָה | ִכּי ְל
for ever. To Him that by understanding made the
heavens, for His mercy endureth for ever. To
:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ אָרץ ַעל ַה ָמּיִ ם | ִכּי ְל ֶ ְלר ַֹקע ָה
Him that spread forth the earth above the waters, את ֶ :עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ אוֹרים ְגּד ִֹלים | ִכּי ְלִ ְלע ֵֹשׂה
for His mercy endureth for ever. To Him that :ח ְסדּוֹ ַ עוֹלם ָ ַה ֶשּׁ ֶמשׁ ְל ֶמ ְמ ֶשׁ ֶלת ַבּיּוֹם | ִכּי ְל
made great lights, for His mercy endureth for מ ְמ ְשׁלוֹת ַבּ ָלּיְ ָלה | ִכּי ֶ כוֹכ ִבים ְל
ָ ְָר ַח וֵ ֶאת ַהיּ
ever; The sun to rule by day, for His mercy
endureth for ever; The moon and stars to rule
ט( נ ֵֹתן ֶל ֶחם ְל ָכל-א, )תהלים קלו:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ ְל
by night, for His mercy endureth for ever. | מיִ ם ָ הוֹדוּ ְל ֵאל ַה ָשּׁ:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ ָבּ ָשׂר | ִכּי ְל
ָ כו( יְ ִהי ַח ְס ְדּ-כה, )תהלים קלו:עוֹלם ַח ְסדּוֹ
(Psalms 136:1-9) Who giveth food to all flesh, for His ך ָ ִכּי ְל
mercy endureth for ever. O give thanks unto the (כב, )תהלים לג:ח ְלנוּ ָל ְך ַ יְ הוָה ָע ֵלינוּ | ַכּ ֲא ֶשׁר ִי
God of heaven, for His mercy endureth for
ever. (Psalms 136:25-26) Let Thy mercy, O YHWH, be (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְעוֹלם אָ ֵמן וָ רוּך יְ הוָה ְלְ ָבּ
upon us, according as we have waited for
Thee. (Psalms 33:22) Blessed be YHWH for
סדור תפלות הקראים 6
In the beginning God created the heaven and the אשׁית ָבּ ָרא ֱאל ִֹהים | ֵאת ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ֵאת ִ ְבּ ֵר
earth. Now the earth was unformed and void, and אָרץ ָהיְ ָתה תֹהוּ ָובֹהוּ וְ ח ֶֹשׁ ְך ַעל ֶ וְ ָה:אָרץ ֶ ָה
darkness was upon the face of the deep; and the
spirit of God hovered over the face of the waters. רוּח ֱאל ִֹהים ְמ ַר ֶח ֶפת ַעל ְפּנֵי ַ ְְפּנֵי ְתהוֹם | ו
And God said: 'Let there be light.' And there was :ֹאמר ֱאל ִֹהים יְ ִהי אוֹר | וַיְ ִהי אוֹר ֶ ַויּ:ַה ָמּיִ ם
light. And God saw the light, that it was good; and ַב ֵדּלְ ַרא ֱאל ִֹהים ֶאת ָהאוֹר ִכּי טוֹב | ַויּ ְ ַויּ
God divided the light from the darkness. And God
called the light Day, and the darkness He called
וַיִּ ְק ָרא:וּבין ַהח ֶֹשׁ ְך ֵ ֱאל ִֹהים ֵבּין ָהאוֹר
Night. And there was evening and there was ֱאל ִֹהים ָלאוֹר יוֹם וְ ַלח ֶֹשׁ ְך ָק ָרא ָליְ ָלה | וַיְ ִהי
morning, one day. (Genesis 1:1-5) (ה-א, )בראשית א:חד ָ ֶע ֶרב וַיְ ִהי ב ֶֹקר יוֹם ֶא
On Sunday night: äæ øîàú éðù ìéìá
And God said: 'Let the waters under the heaven ֹאמר ֱאל ִֹהים יִ ָקּווּ ַה ַמּיִ ם ִמ ַתּ ַחת ַה ָשּׁ ַמיִ ם ֶ ַויּ
be gathered together unto one place, and let the :ַבּ ָשׁה | וַיְ ִהי ֵכן ָ ֶאל ָמקוֹם ֶא ָחד וְ ֵת ָר ֶאה ַהיּ
dry land appear.' And it was so. And God called
the dry land Earth, and the gathering together of וּל ִמ ְקוֵה ַה ַמּיִ ם ְ ַבּ ָשׁה ֶא ֶרץ ָ וַיִּ ְק ָרא ֱאל ִֹהים ַליּ
the waters called He Seas; and God saw that it ֹאמר
ֶ ַויּ:ַרא ֱאל ִֹהים ִכּי טוֹב ְ ַמּים | ַויּ ִ ָק ָרא י
was good. And God said: 'Let the earth put forth ֶרע
ַ יע זַ אָרץ ֶדּ ֶשׁא ֵע ֶשׂב ַמ ְז ִר ֶ ֱאל ִֹהים ַתּ ְד ֵשׁא ָה
grass, herb yielding seed, and fruit-tree bearing
fruit after its kind, wherein is the seed thereof,
ַרעוֹ בוֹ ַעל ְ ֵעץ ְפּ ִרי ע ֶֹשׂה ְפּ ִרי ְל ִמינוֹ ֲא ֶשׁר ז
upon the earth.' And it was so. And the earth אָרץ ֶדּ ֶשׁא ֵע ֶשׂב ֶ ַתּוֹצא ָה
ֵ ו:אָרץ | וַיְ ִהי ֵכן ֶ ָה
brought forth grass, herb yielding seed after its ַרעוְֹ ֶרע ְל ִמינֵהוּ וְ ֵעץ ע ֶֹשׂה ְפּ ִרי ֲא ֶשׁר ז ַ יע ז
ַ ַמ ְז ִר
kind, and tree bearing fruit, wherein is the seed וַיְ ִהי ֶע ֶרב:ַרא ֱאל ִֹהים ִכּי טוֹב ְ בוֹ ְל ִמינֵהוּ | ַויּ
thereof, after its kind; and God saw that it was
(יג-ט, )בראשית א:ישׁי ִ וַיְ ִהי ב ֶֹקר יוֹם ְשׁ ִל
good. And there was evening and there was
morning, a third day. (Genesis 1:9-13)
made the two great lights: the greater light to rule מּאוֹר ָ ַה ָמּאוֹר ַה ָגּדֹל ְל ֶמ ְמ ֶשׁ ֶלת ַהיּוֹם וְ ֶאת ַה
the day, and the lesser light to rule the night; and :כּוֹכ ִבים
ָ ַה ָקּטֹן ְל ֶמ ְמ ֶשׁ ֶלת ַה ַלּיְ ָלה וְ ֵאת ַה
the stars. And God set them in the firmament of
the heaven to give light upon the earth, and to ה ִאיר ָ יע ַה ָשּׁ ָמיִ ם | ְל ַ וַיִּ ֵתּן א ָֹתם ֱאל ִֹהים ִבּ ְר ִק
rule over the day and over the night, and to divide ֲה ְב ִדּיל
ַ וְ ִל ְמשֹׁל ַבּיּוֹם וּ ַב ַלּיְ ָלה וּל:אָרץ ֶ ַעל ָה
the light from the darkness; and God saw that it ֹהים ִכּי ִ ַרא ֱאל ְ וּבין ַהח ֶֹשׁ ְך | ַויּ ֵ ֵבּין ָהאוֹר
was good. And there was evening and there was
)בראשית:יעי ִ וַיְ ִהי ֶע ֶרב וַיְ ִהי ב ֶֹקר יוֹם ְר ִב:טוֹב
morning, a fourth day. (Genesis 1:14-19) (יט-יד,א
And God said: 'Let the waters swarm with | ֶפשׁ ַחיָּה ֶ ֹאמר ֱאל ִֹהים יִ ְשׁ ְרצוּ ַה ַמּיִ ם ֶשׁ ֶרץ נ
ֶ ַויּ
swarms of living creatures, and let fowl fly above :יע ַה ָשּׁ ָמיִ םַ אָרץ ַעל ְפּנֵי ְר ִק
ֶ עוֹפף ַעל ָה ֵ ְוְ עוֹף י
the earth in the open firmament of heaven.' And
God created the great sea-monsters, and every וַיִּ ְב ָרא ֱאל ִֹהים ֶאת ַה ַתּנִּ ינִ ם ַה ְגּד ִֹלים | וְ ֵאת
living creature that creepeth, wherewith the ֶפשׁ ַה ַחיָּה ָהר ֶֹמ ֶשׂת ֲא ֶשׁר ָשׁ ְרצוּ ַה ַמּיִ ם ֶ ָכּל נ
waters swarmed, after its kind, and every winged ַרא ְ ֵהם וְ ֵאת ָכּל עוֹף ָכּנָף ְל ִמינֵהוּ ַויּ ֶ ְל ִמינ
fowl after its kind; and God saw that it was good.
And God blessed them, saying: 'Be fruitful, and
וַיְ ָב ֶר ְך א ָֹתם ֱאל ִֹהים ֵלאמֹר:ֱאל ִֹהים ִכּי טוֹב
multiply, and fill the waters in the seas, and let ַמּים וְ ָהעוֹף ִ וּמ ְלאוּ ֶאת ַה ַמּיִ ם ַבּיּ ִ וּרבוּ ְ | ְפּרוּ
fowl multiply in the earth.' And there was evening :ישׁי ִ וַיְ ִהי ֶע ֶרב וַיְ ִהי ב ֶֹקר יוֹם ֲח ִמ:אָרץ
ֶ יִ ֶרב ָבּ
and there was morning, a fifth day. (Genesis 1:20-23) (כג-כ,)בראשית א
And God said: 'Let the earth bring forth the living ֶפשׁ ַחיָּה ְל ִמינָהּ ֶ אָרץ נ
ֶ תּוֹצא ָה ֵ ֹאמר ֱאל ִֹהים ֶ ַויּ
creature after its kind, cattle, and creeping thing, :ָר ֶמשׂ וְ ַחיְ תוֹ ֶא ֶרץ ְל ִמינָהּ | וַיְ ִהי ֵכן ֶ ְבּ ֵה ָמה ו
and beast of the earth after its kind.' And it was
so. And God made the beast of the earth after its אָרץ ְל ִמינָהּ וְ ֶאת ֶ ַעשׂ ֱאל ִֹהים ֶאת ַחיַּת ָה ַ ַויּ
kind, and the cattle after their kind, and every ַה ְבּ ֵה ָמה ְל ִמינָהּ וְ ֵאת ָכּל ֶר ֶמשׂ ָה ֲא ָד ָמה
thing that creepeth upon the ground after its kind; ֹאמרֶ ַויּ:ַרא ֱאל ִֹהים ִכּי טוֹב ְ ְל ִמינֵהוּ | ַויּ
and God saw that it was good. And God said: 'Let
us make man in our image, after our likeness;
מוּתנוּ | וְ יִ ְרדּוּ
ֵ אָדם ְבּ ַצ ְל ֵמנוּ ִכּ ְד ָ ֲשׂה ֶ ֱאל ִֹהים ַנע
and let them have dominion over the fish of the וּב ָכל ְ וּב ְבּ ֵה ָמה ַ וּבעוֹף ַה ָשּׁ ַמיִ ם ְ ִב ְדגַת ַהיָּם
sea, and over the fowl of the air, and over the וַיִּ ְב ָרא:אָרץ ֶ וּב ָכל ָה ֶר ֶמשׂ ָהר ֵֹמשׂ ַעל ָה ְ אָרץֶ ָה
cattle, and over all the earth, and over every אָדם ְבּ ַצ ְלמוֹ ְבּ ֶצ ֶלם ֱאל ִֹהים ָ ֱאל ִֹהים ֶאת ָה
creeping thing that creepeth upon the earth.' And
God created man in His own image, in the image
וַיְ ָב ֶר ְך:ָכר וּנְ ֵק ָבה ָבּ ָרא א ָֹתם ָ ָבּ ָרא אֹתוֹ | ז
of God created He him; male and female created וּרבוּ ְ ֹאמר ָל ֶהם ֱאל ִֹהים ְפּרוּ ֶ א ָֹתם ֱאל ִֹהים ַויּ
He them. And God blessed them; and God said וּרדוּ ִבּ ְדגַת ַהיָּם ְ | אָרץ וְ ִכ ְב ֻשׁ ָהֶ וּמ ְלאוּ ֶאת ָה ִ
unto them: 'Be fruitful, and multiply, and replenish וּב ָכל ַחיָּה ָהר ֶֹמ ֶשׂת ַעל ְ וּבעוֹף ַה ָשּׁ ַמיִ ם ְ
the earth, and subdue it; and have dominion over
the fish of the sea, and over the fowl of the air, ָת ִתּי ָל ֶכם ֶאת ַ ֹאמר ֱאל ִֹהים ִהנֵּה נ ֶ ַויּ:אָרץ ֶ ָה
and over every living thing that creepeth upon the אָרץ וְ ֶאת ֶ ֶרע ֲא ֶשׁר ַעל ְפּנֵי ָכל ָה ַ ָכּל ֵע ֶשׂב ז ֵֹר ַע ז
earth.' And God said: 'Behold, I have given you ָרע | ָל ֶכם יִ ְהיֶה ַ ָכּל ָה ֵעץ ֲא ֶשׁר בּוֹ ְפ ִרי ֵעץ ז ֵֹר ַע ז
every herb yielding seed, which is upon the face וּל ָכל עוֹף ַה ָשּׁ ַמיִ ם ְ אָרץ ֶ וּל ָכל ַחיַּת ָה ְ :אָכ ָלה ְ ְל
of all the earth, and every tree, in which is the
fruit of a tree yielding seed -- to you it shall be for ֶפשׁ ַחיָּה ֶאת ֶ אָרץ ֲא ֶשׁר בּוֹ נ ֶ רוֹמשׂ ַעל ָה ֵ וּלכֹל ְ
food; and to every beast of the earth, and to ַרא ֱאל ִֹהים ְ ַויּ:אָכ ָלה | ַויְ ִהי ֵכן ְ ֶרק ֵע ֶשׂב ְל ֶ ָכּל י
every fowl of the air, and to every thing that ֶאת ָכּל ֲא ֶשׁר ָע ָשׂה וְ ִהנֵּה טוֹב ְמאֹד | וַיְ ִהי ֶע ֶרב
creepeth upon the earth, wherein there is a living
(לא-כד, )בראשית א:ה ִשּׁ ִשּׁי ַ וַיְ ִהי ב ֶֹקר יוֹם
soul, I have given every green herb for food.' And
it was so. And God saw every thing that He had
made, and, behold, it was very good. And there
was evening and there was morning, the sixth
day. (Genesis 1:24-31)
סדור תפלות הקראים 8
Who knoweth not among all these, that the hand תה ָ ָדע ְבּ ָכל ֵא ֶלּה | ִכּי יַד יְ הוָה ָע ְשׂ ַ ִמי לֹא י
of YHWH hath wrought this? (Job 12:9) How ֻלּם ָ יך ְיהוָה כּ ָ ֲשׂ
ֶ ט( ָמה ַרבּוּ ַמע, )איוב יב:זֹּאת
manifold are Thy works, O YHWH! In wisdom
hast Thou made them all; the earth is full of )תהלים:ֶך ָ אָרץ ִק ְנ ָינ
ֶ ית | ָמ ְלאָה ָה ָ ְבּ ָח ְכ ָמה ָע ִשׂ
Thy creatures. (Psalms 104:24) How great are Thy יך יְ הוָה | ְמאֹד ָע ְמקוּ ָ ֲשׂ
ֶ ָדלוּ ַמע ְ כד( ַמה גּ,קד
works, O YHWH! Thy thoughts are very deep. | תּוּכל ָ ָד ְע ִתּי ִכּי כֹל ַ ו( י, )תהלים צב:יך ָ ַמ ְח ְשׁב ֶֹת
(Psalms 92:6) I know that Thou canst do every
thing, and that no purpose can be withholden
ב( ִכּי ֲאנִ י, )איוב מב:וְ לֹא ִי ָבּ ֵצר ִמ ְמּ ָך ְמ ִז ָמּה
from Thee. (Job 42:2) For I know that YHWH is :ֹהים ִ ַאדֹנֵינוּ ִמ ָכּל ֱאל ֲ ָד ְע ִתּי ִכּי גָדוֹל יְ הוָה | ו
ַי
great, and that our Lord is above all gods. אָרץ ֶ וּב ָ כֹּל ֲא ֶשׁר ָח ֵפץ ְיהוָה ָע ָשׂה | ַבּ ָשּׁ ַמ ִים
Whatsoever YHWH pleased, that hath He ו( ַל ְשׁ ִמ ַע-ה, )תהלים קלה:ַמּים וְ ָכל ְתּהוֹמוֹת ִ ַבּיּ
done, in heaven and in earth, in the seas and
)תהלים:יך ָ אוֹת
ֶ וּל ַס ֵפּר ָכּל ִנ ְפ ְלְ | תּוֹדה ָ ְבּקוֹל
in all deeps. (Psalms 135:5-6) That I may make the
(ז,כו
voice of thanksgiving to be heard, and tell of all
Thy wondrous works. (Psalms 26:7)
A Psalm of thanksgiving. Shout unto YHWH, all :אָרץ ֶ תוֹדה | ָה ִריעוּ ַליהוָה ָכּל ָה ָ ִמ ְזמוֹר ְל
the earth. Serve YHWH with gladness; come :פנָיו ִבּ ְר ָננָה ָ ִע ְבדוּ ֶאת ְיהוָה ְבּ ִשׂ ְמ ָחה | בֹּאוּ ְל
before His presence with singing. Know ye that
YHWH He is God; it is He that hath made us, and שׂנוּ וְ לוֹ ָ ְדּעוּ ִכּי יְ הוָה הוּא ֱאל ִֹהים | הוּא ָע
we our His, His people, and the flock of His שׁ ָע ָריו ְ בֹּאוּ:ַחנוּ ַעמּוֹ וְ צֹאן ַמ ְר ִעיתוֹ ְ ֲאנ
pasture. Enter into His gates with ֲכוּתוֹדה ֲח ֵצר ָֹתיו ִבּ ְת ִה ָלּה | הוֹדוּ לוֹ ָבּר ָ ְבּ
thanksgiving, and into His courts with praise;
give thanks unto Him, and bless His name.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ | וְ ַעד דֹּר ָ ִכּי טוֹב יְ הוָֹה ְל:ְשׁמוֹ
For YHWH is good; His mercy endureth for ever; | מת ֶ ה( רֹאשׁ ְדּ ָב ְר ָך ֱא-א, )תהלים ק:ָודֹר ֱאמוּנָתוֹ
and His faithfulness unto all generations. (Psalms (קס, )תהלים קיט:ק ָך ֶ עוֹלם ָכּל ִמ ְשׁ ַפּט ִצ ְד ָ וּל ְ
100:1-5) The beginning of Thy word is truth; and )תהלים:מאֹד ְ יתה ִפ ֻקּ ֶדי ָך ִל ְשׁמֹר ָ ִאַתּה ִצוּ ָ
all Thy righteous ordinance endureth for ever. (ד,קיט
(Psalms 119:160) Thou hast ordained Thy precepts,
that we should observe them diligently. (Psalms
119:4)
And YHWH spoke unto Moses, saying: ַצו ֶאת ְבּנֵי:וַיְ ַד ֵבּר יְ הוָה ֶאל מ ֶֹשׁה ֵלּאמֹר
Command the children of Israel, and say unto אָמ ְר ָתּ ֲא ֵל ֶהם | ֶאת ָק ְר ָבּנִ י ַל ְח ִמי ַ ְיִ ְשׂ ָר ֵאל ו
them: My food which is presented unto Me for
offerings made by fire, of a sweet savour unto יח נִ יח ִֹחי ִתּ ְשׁ ְמרוּ ְל ַה ְק ִריב ִלי ַ ְל ִא ַשּׁי ֵר
Me, shall ye observe to offer unto Me in its due אָמ ְר ָתּ ָל ֶהם זֶה ָה ִא ֶשּׁה ֲא ֶשׁר ַ ְ ו:ְבּמוֹעֲדוֹ
season. And thou shalt say unto them: This is the ימם ִ ַתּ ְק ִריבוּ ַליהוָה | ְכּ ָב ִשׂים ְבּנֵי ָשׁנָה ְת ִמ
offering made by fire which ye shall bring unto
YHWH: he-lambs of the first year without
ֶאת ַה ֶכּ ֶבשׂ ֶא ָחד:ְשׁנַיִ ם ַליּוֹם ע ָֹלה ָת ִמיד
blemish, two day by day, for a continual burnt- ֲשׂה ֵבּין ֶ ֲשׂה ַבבּ ֶֹקר | וְ ֵאת ַה ֶכּ ֶבשׂ ַה ֵשּׁנִ י ַתּע ֶ ַתּע
offering. The one lamb shalt thou offer in the | יפה ס ֶֹלת ְל ִמנְ ָחה ָ ירית ָה ֵא ִ ֲשִׂ ַוע:ָה ַע ְר ָבּיִ ם
morning, and the other lamb shalt thou offer at ע ַֹלת:יעת ַה ִהין ִ לוּלה ְבּ ֶשׁ ֶמן ָכּ ִתית ְר ִב ָ ְבּ
dusk; and the tenth part of an ephah of fine flour
for a meal-offering, mingled with the fourth part of
יח נִ יח ַֹח ִא ֶשּׁה ַ ֲשׂיָה ְבּ ַהר ִסינַי ְל ֵר ֻ ָתּ ִמיד | ָהע
a hin of beaten oil. It is a continual burnt-offering, | יעת ַה ִהין ַל ֶכּ ֶבשׂ ָה ֶא ָחד ִ וְ נִ ְסכּוֹ ְר ִב:ַליהוָה
which was offered in mount Sinai, for a sweet וְ ֵאת ַה ֶכּ ֶבשׂ:ֶס ְך ֵשׁ ָכר ַליהוָה ֶ ַבּקּ ֶֹדשׁ ַה ֵסּ ְך נ
savour, an offering made by fire unto YHWH. And ֲשׂה ֵבּין ָה ַע ְר ָבּיִ ם | ְכּ ִמנְ ַחת ַהבּ ֶֹקר ֶ ַה ֵשּׁנִ י ַתּע
the drink-offering thereof shall be the fourth part
of a hin for the one lamb; in the holy place shalt :יח נִ יח ַֹח ַליהוָה ַ ֲשׂה ִא ֵשּׁה ֵר ֶ וּכנִ ְסכּוֹ ַתּע ְ
(ח-א,)במדבר כח
thou pour out a drink-offering of strong drink unto
YHWH. And the other lamb shalt thou present at
dusk; as the meal-offering of the morning, and as
the drink-offering thereof, thou shalt present it, an
9 Karaite Prayer Book
And when Aaron lighteth the lamps at dusk, he ֲר ַבּיִ ם ְ אַהרֹן ֶאת ַה ֵנּרֹת ֵבּין ָהע ֲ וּב ַה ֲעלֹת ְ
shall burn it, a perpetual incense before YHWH ִל ְפנֵי יְ הוָה ירנָּה | ְקט ֶֹרת ָתּ ִמיד ֶ ַק ִטְי
throughout your generations. (Exodus 30:8) And to
stand every morning to thank and praise ֹקר ֶ ח( וְ ַל ֲעמֹד ַבּבּ ֶֹקר ַבּבּ, )שמות ל:יכם ֶ ְלדֹר ֵֹת
YHWH, and likewise at even; (1Chronicles 23:30) I )דברי הימים:ה ֵלּל ַליהוָה | וְ ֵכן ָל ָע ֶרב
ַ וּל
ְ ְלהֹדוֹת
will praise the name of God with a song, and will ַדּ ֶלנּוּ
ְ ַאג
ֲ ל( ֲא ַה ְל ָלה ֵשׁם ֱאל ִֹהים ְבּ ִשׁיר | ו,א כג
magnify Him with thanksgiving. (Psalms 69:31)
(לא, )תהלים סט:תוֹדה ָ ְב
On Saturday night: äæ øîàú úáù éàöåîá
A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my מּ ֶל ְך ֶ לוֹהי ַה ַ רוֹמ ְמ ָך ֱא ִ ְתּ ִה ָלּה ְל ָדוִ ד | ֲא
God, O King; and I will bless Thy name for ever | ֲכ ָךּ ֶ ְבּ ָכל יוֹם ֲא ָבר:ָעד ֶ עוֹלם וָ ֲכה ִשׁ ְמ ָך ְל ָ ַא ָבר ֲו
and ever. Every day will I bless Thee; and I will
praise Thy name for ever and ever. Great is גָּדוֹל יְ הוָה:ָעד ֶ עוֹלם ו ָ ַא ַה ְל ָלה ִשׁ ְמ ָך ְל ֲו
YHWH, and highly to be praised; and His דּוֹר ְלדוֹר:קר ֶ ֻלּתוֹ ֵאין ֵח ָ וּמ ֻה ָלּל ְמאֹד | וְ ִל ְגד ְ
greatness is unsearchable. One generation ה ַדר ְכּבוֹד ֲ :יך י ִַגּידוּ ָ יך | ְוּגבוּר ֶֹת ָ ֲשׂ ֶ ְי ַשׁ ַבּח ַמע
shall laud Thy works to another, and shall
declare Thy mighty acts. The glorious
ֶועֱזוּז:יחה ָ אָשִׂ יך ָ אוֹתֶ הוֹד ָך | וְ ִד ְב ֵרי נִ ְפ ְל ֶ
splendour of Thy majesty, and Thy wondrous ֵכר ֶ ז:דוּלּ ְת ָך ֲא ַס ְפּ ֶרנָּה ָ ֹאמרוּ | ְוּג ֵ יך י ָ נוֹרא ֶֹת ְ
works, will I rehearse. And men shall speak of חנּוּן וְ ַרחוּם ַ :ַבּיעוּ | וְ ִצ ְד ָק ְת ָך יְ ַרנֵּנוּ ִ טוּב ָך י
ְ ַרב
the might of Thy tremendous acts; and I will טוֹב יְ הוָה:סד ֶ אַפּ ִים ְוּג ָדל ָח ַ ְיהוָה | ֶא ֶר ְך
tell of Thy greatness. They shall utter the fame
of Thy great goodness, and shall sing of Thy
יוֹדוּך ְיהוָה ָכּל ָ :ֲשׂיו ָ ַלכֹּל | וְ ַר ֲח ָמיו ַעל ָכּל ַמע
righteousness. YHWH is gracious, and full of כוּת ָך ְ ְכּבוֹד ַמ ְל:ֲכוּכה ָ יך ְי ָבר ָ יד ֶ ַח ִסֲ יך | ו ָ ֲשֶׂ ַמע
compassion; slow to anger, and of great יע ִל ְבנֵי ַ הוֹד
ִ ְל:בוּר ְת ָך יְ ַד ֵבּרוּ ָ וּג ְ | ֹאמרוּ ֵ י
mercy. YHWH is good to all; and His tender :מ ְלכוּתוֹ ַ וּכבוֹד ֲה ַדר ְ | אָדם ְגּבוּר ָֹתיו ָ ָה
mercies are over all His works. All Thy works
shall praise Thee, O YHWH; and Thy saints שׁ ְל ְתּ ָך ְבּ ָכל ֶ וּמ ְמ
ֶ | כוּת ָך ַמ ְלכוּת ָכּל ע ָֹל ִמים ְ ַמ ְל
shall bless Thee. They shall speak of the glory זוֹקף ֵ ְסוֹמ ְך ְיהוָה ְל ָכל ַהנּ ְֹפ ִלים | ו ֵ :דּוֹר וָדוֹר
of Thy kingdom, and talk of Thy might; To make אַתּה ָ ְיך יְ ַשׂ ֵבּרוּ | ו ָ ֵעינֵי כֹל ֵא ֶל:פוּפים ִ ְל ָכל ַה ְכּ
known to the sons of men His mighty acts, | ָד ָך ֶ פּוֹת ַח ֶאת י ֵ :אָכ ָלם ְבּ ִעתּוֹ ְ נוֹתן ָל ֶהם ֶאת ֵ
and the glory of the majesty of His kingdom.
Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy צ ִדּיק יְ הוָה ְבּ ָכל ַ :יע ְל ָכל ַחי ָרצוֹן ַ וּמ ְשׂ ִבּ ַ
dominion endureth throughout all generations. קרוֹב ְיהוָה ְל ָכל ָ :ֲשׂיו ָ ְדּ ָר ָכיו | וְ ָח ִסיד ְבּ ָכל ַמע
YHWH upholdeth all that fall, and raiseth up ְרצוֹן:מת ֶ ק ְֹראָיו | ְלכֹל ֲא ֶשׁר ִי ְק ָר ֻאהוּ ֶב ֱא
all those that are bowed down. The eyes of all
wait for Thee, and Thou givest them their food in
:יעם ֵ יוֹשׁ
ִ ְֲשׂה | וְ ֶאת ַשׁוְ ָע ָתם יִ ְשׁ ַמע ו ֶ יְ ֵראָיו ַיע
due season. Thou openest Thy hand, and את ָכּל ֵ ְֹה ָביו | ו ֲ שׁוֹמר ְיהוָה ֶאת ָכּל א ֵ
satisfiest every living thing with favour. שׁוֹמר יְ הוָה ֵ (כ-א, )תהלים קמה:ַשׁ ִמיד ְ ָה ְר ָשׁ ִעים י
YHWH is righteous in all His ways, and gracious :ַשׁ ִמיד ְ ֹה ָביו | וְ ֵאת ָכּל ָה ְר ָשׁ ִעים י ֲ ֶאת ָכּל א
in all His works. YHWH is nigh unto all them
that call upon Him, to all that call upon Him in
יב ֵר ְך ָכּל
ָ ִכ( ְתּ ִה ַלּת ְיהוָה ְי ַד ֶבּר ִפּי | ו,)תהלים קמה
truth. He will fulfil the desire of them that fear (כא, )תהלים קמה:ָעד ֶ עוֹלם ו ָ ָבּ ָשׂר ֵשׁם ָק ְדשׁוֹ ְל
Him; He also will hear their cry, and will save (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ָבּ
them. YHWH preserveth all them that love
Him; but all the wicked will He destroy. (Psalms
145:1-20) YHWH preserveth all them that love Him;
but all the wicked will He destroy. (Psalms 145:20) My
mouth shall speak the praise of YHWH; and
let all flesh bless His holy name for ever and
ever. (Psalms 145:21) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
סדור תפלות הקראים 10
Hallelujah. Praise YHWH, O my soul. I will ֲא ַה ְל ָלה:ַפ ִשׁי ֶאת יְ הוָה ְ ַה ְללוּ יָהּ ַה ְל ִלי נ
praise YHWH while I live; I will sing praises אַל:עוֹדי ִ ַמּ ָרה ֵלאל ַֹהי ְבּ ְ ְיהוָה ְבּ ַחיָּי | ֲאז
unto my God while I have my being. Put not
your trust in princes, nor in the son of man, in אָדם ֶשׁ ֵאין לוֹ ָ יבים | ְבּ ֶבן ִ ִתּ ְב ְטחוּ ִבנְ ִד
whom there is no help. His breath goeth forth, אַד ָמתוֹ | ַבּיּוֹם ְ ָשׁב ְל ֻ ֵתּ ֵצא רוּחוֹ י:שׁוּעה ָ ְת
he returneth to his dust; in that very day his אַשׁ ֵרי ֶשׁ ֵאל ַי ֲעקֹב ְ :אָבדוּ ֶע ְשׁתֹּנ ָֹתיו ְ ַההוּא
thoughts perish. Happy is he whose help is the
God of Jacob, whose hope is in YHWH his God,
ֹשׂה ָשׁ ַמ ִים ֶ ע:ְבּ ֶע ְזרוֹ | ִשׂ ְברוֹ ַעל יְ הוָה ֱאל ָֹהיו
Who made heaven and earth, the sea, and all ָאָרץ ֶאת ַהיָּם וְ ֶאת ָכּל ֲא ֶשׁר ָבּם | ַהשּׁ ֵֹמר ֶ ו
that in them is; who keepeth truth for ever; ֲשׁוּקים נ ֵֹתןִ ע ֶֹשׂה ִמ ְשׁ ָפּט ָלע:עוֹלם ָ ֱא ֶמת ְל
Who executeth justice for the oppressed; who ְיהוָה:סוּרים ִ ֶל ֶחם ָל ְר ֵע ִבים | יְ הוָה ַמ ִתּיר ֲא
giveth bread to the hungry. YHWH looseth the
prisoners; YHWH openeth the eyes of the
פוּפים | ְיהוָה א ֵֹהב ִ פּ ֵֹק ַח ִעוְ ִרים ְיהוָה ז ֵֹקף ְכּ
blind; YHWH raiseth up them that are bowed ֵרים יָתוֹם ִ יְ הוָה שֹׁ ֵמר ֶאת גּ:יקים ִ ַצ ִדּ
down; YHWH loveth the righteous; YHWH ִי ְמל ְֹך:עוֹדד | וְ ֶד ֶר ְך ְר ָשׁ ִעים יְ ַעוֵּת
ֵ ְאַל ָמנָה י ְ ְו
preserveth the strangers; He upholdeth the :עוֹלם ֱאל ַֹה ִי ְך ִציּוֹן ְלדֹר ָודֹר ַה ְללוּ יָהּ ָ ְיהוָה ְל
fatherless and the widow; but the way of the
wicked He maketh crooked. YHWH will reign for :אָמן ֵ ְאָמן וֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ י( ָבּ-א,)תהלים קמו
(נג,)תהלים פט
ever, Thy God, O Zion, unto all generations.
Hallelujah. (Psalms 146:1-10) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Hallelujah; for it is good to sing praises unto our ָעים ִ ַמּ ָרה ֱאל ֵֹהינוּ | ִכּי נ ְ ַה ְללוּ יָהּ ִכּי טוֹב ז
God; for it is pleasant, and praise is comely. רוּשׁ ַלִם ְיהוָה | ִנ ְד ֵחי ָ בּוֹנֵה ְי:נָאוָה ְת ִה ָלּה
YHWH doth build up Jerusalem, He gathereth
together the dispersed of Israel; Who healeth וּמ ַח ֵבּשׁ ְ | בוּרי ֵלב ֵ ָהר ֵֹפא ִל ְשׁ:ִי ְשׂ ָר ֵאל ְי ַכנֵּס
the broken in heart, and bindeth up their wounds. ֻלּם ָ כּוֹכ ִבים | ְלכ ָ מוֹנֶה ִמ ְס ָפּר ַל:בוֹתם ָ ְל ַע ְצּ
He counteth the number of the stars; He | גָּדוֹל ֲאדוֹנֵינוּ וְ ַרב כּ ַֹח:ֵשׁמוֹת ִי ְק ָרא
giveth them all their names. Great is our Lord,
and mighty in power; His understanding is infinite.
| עוֹדד ֲענָוִ ים ְיהוָה ֵ ְמ:ִל ְתבוּנָתוֹ ֵאין ִמ ְס ָפּר
YHWH upholdeth the humble; He bringeth the עֱנוּ ַליהוָה:אָרץ ֶ ֲדי ֵ ַמ ְשׁ ִפּיל ְר ָשׁ ִעים ע
wicked down to the ground. Sing unto YHWH ַה ְמ ַכ ֶסּה:ַמּרוּ ֵלאל ֵֹהינוּ ְב ִכנּוֹר ְ תוֹדה | ז ָ ְבּ
with thanksgiving, sing praises upon the harp יח
ַ אָרץ ָמ ָטר | ַה ַמּ ְצ ִמ ֶ ָשׁ ַמ ִים ְבּ ָע ִבים ַה ֵמּ ִכין ָל
unto our God; Who covereth the heaven with
clouds, who prepareth rain for the earth, who
נוֹתן ִל ְב ֵה ָמה ַל ְח ָמהּ | ִל ְבנֵי ע ֵֹרב
ֵ :ָה ִרים ָח ִציר
maketh the mountains to spring with grass. ֶח ָפּץ | לֹא ְ בוּרת ַהסּוּס י ַ לֹא ִב ְג:ֲא ֶשׁר יִ ְק ָראוּ
He giveth to the beast his food, and to the young | רוֹצה יְ הוָה ֶאת יְ ֵראָיו ֶ :שׁוֹקי ָה ִאישׁ ִי ְר ֶצה ֵ ְב
ravens which cry. He delighteth not in the רוּשׁ ַלִם ֶאת ָ ַשׁ ְבּ ִחי ְי:ַח ִלים ְל ַח ְסדּוֹ ֲ ֶאת ַה ְמי
strength of the horse; He taketh no pleasure
in the legs of a man. YHWH taketh pleasure in יחיֵ ִכּי ִחזַּק ְבּ ִר:ְיהוָה | ַה ְל ִלי ֱאל ַֹה ִי ְך ִציּוֹן
them that fear Him, in those that wait for His בוּל ְך
ֵ ַה ָשּׂם ְגּ:ְשׁ ָע ָריִ ְך | ֵבּ ַר ְך ָבּנַיִ ְך ְבּ ִק ְר ֵבּ ְך
mercy. Glorify YHWH, O Jerusalem; praise thy ַהשּׁ ֵֹל ַח ִא ְמ ָרתוֹ:יע ְךֵ ַשׂ ִבּ
ְ ָשׁלוֹם | ֵח ֶלב ִח ִטּים י
God, O Zion. For He hath made strong the bars ַהנּ ֵֹתן ֶשׁ ֶלג:אָרץ | ַעד ְמ ֵה ָרה יָרוּץ ְדּ ָברוֹ ֶ
of thy gates; He hath blessed thy children within
thee. He maketh thy borders peace; He giveth יך ַק ְרחוֹ ְ ַמ ְשׁ ִל:ַכּ ָצּ ֶמר | ְכּפוֹר ָכּ ֵא ֶפר ְי ַפזֵּר
thee in plenty the fat of wheat. He sendeth out ִי ְשׁ ַלח ְדּ ָברוֹ:ְכ ִפ ִתּים | ִל ְפנֵי ָק ָרתוֹ ִמי ַי ֲעמֹד
His commandment upon earth; His word runneth ַמ ִגּיד ְדּ ָב ָריו:ַשּׁב רוּחוֹ ִי ְזּלוּ ָמ ִים ֵ ַמ ֵסם | י ְ וְ י
very swiftly. He giveth snow like wool; He
scattereth the hoar-frost like ashes. He casteth
לֹא ָע ָשׂה:ְל ַי ֲעקֹב | ֻח ָקּיו וּ ִמ ְשׁ ָפּ ָטיו ְליִ ְשׂ ָר ֵאל
forth His ice like crumbs; who can stand before :וּמ ְשׁ ָפּ ִטים ַבּל ְי ָדעוּם ַה ְללוּ יָהּ ִ ֵכן ְל ָכל גּוֹי
His cold? He sendeth forth His word, and :אָמן ֵ ְאָמן וֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ כ( ָבּ-א,)תהלים קמז
melteth them; He causeth His wind to blow, (נג,)תהלים פט
11 Karaite Prayer Book
Hallelujah. Praise ye YHWH from the heavens; | ַה ְללוּ יָהּ ַה ְללוּ ֶאת יְ הוָה ִמן ַה ָשּׁ ַמיִ ם
praise Him in the heights. Praise ye Him, all His | אָכיו ָ ַה ְללוּהוּ ָכל ַמ ְל:רוֹמים ִ ַה ְללוּהוּ ַבּ ְמּ
angels; praise ye Him, all His hosts. Praise ye
Him, sun and moon; praise Him, all ye stars of | ָר ַח
ֵ ַה ְללוּהוּ ֶשׁ ֶמשׁ וְ י:ַה ְללוּהוּ ָכּל ְצ ָבאָיו
light. Praise Him, ye heavens of heavens, and ַה ְללוּהוּ ְשׁ ֵמי:כּוֹכ ֵבי אוֹר ְ ַה ְללוּהוּ ָכּל
ye waters that are above the heavens. Let יְ ַה ְללוּ:ַה ָשּׁ ָמ ִים | וְ ַה ַמּ ִים ֲא ֶשׁר ֵמ ַעל ַה ָשּׁ ָמ ִים
them praise the name of YHWH; for He
commanded, and they were created. He hath
:ֶאת ֵשׁם יְ הוָה | ִכּי הוּא ִצוָּה וְ נִ ְב ָראוּ
also established them for ever and ever; He :ָתן וְ לֹא ַיעֲבוֹר ַ עוֹלם | ָחק נ ָ ידם ָל ַעד ְל ֵ ֲמ
ִ ַו ַיּע
hath made a decree which shall not be אָרץ | ַתּנִּ ינִ ים וְ ָכל ֶ ַה ְללוּ ֶאת יְ הוָה ִמן ָה
transgressed. Praise YHWH from the earth, ye רוּח ְס ָע ָרהַ | וּב ָרד ֶשׁ ֶלג וְ ִקיטוֹר ָ ֵאשׁ:ְתּהֹמוֹת
sea-monsters, and all deeps; Fire and hail,
snow and vapour, stormy wind, fulfilling His
ֶה ָה ִרים וְ ָכל ְגּ ָבעוֹת | ֵעץ ְפּ ִרי וְ ָכל:ֹשׂה ְד ָברוֹ ָע
word; Mountains and all hills, fruitful trees and all ַה ַחיָּה וְ ָכל ְבּ ֵה ָמה | ֶר ֶמשׂ וְ ִצפּוֹר:ֲא ָר ִזים
cedars; Beasts and all cattle, creeping things ַמ ְל ֵכי ֶא ֶרץ וְ ָכל ְל ֻא ִמּים | ָשׂ ִרים וְ ָכל:ָכּנָף
and winged fowl; Kings of the earth and all חוּרים וְ גַם ְבּתוּלוֹת | ְז ֵק ִנים ִ ַבּ:אָרץ ֶ שׁ ְֹפ ֵטי
peoples, princes and all judges of the earth; Both
young men and maidens, old men and יְ ַה ְללוּ ֶאת ֵשׁם יְ הוָה ִכּי נִ ְשׂגָּב:ִעם ְנ ָע ִרים
children; Let them praise the name of YHWH, for ָרם ֶק ֶרן ֶ ַויּ:ְשׁמוֹ ְל ַבדּוֹ | הוֹדוֹ ַעל ֶא ֶרץ וְ ָשׁ ָמיִ ם
His name alone is exalted; His glory is above the ידיו ִל ְבנֵי ִי ְשׂ ָר ֵאל ַעם ָ ְל ַעמּוֹ ְתּ ִה ָלּה ְל ָכל ֲח ִס
earth and heaven. And He hath lifted up a horn רוּך יְ הוָה ְ יד( ָבּ-א, )תהלים קמח:ְקרֹבוֹ ַה ְללוּ יָהּ
for His people, a praise for all His saints, even
for the children of Israel, a people near unto (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו
ֵ עוֹלם ָ ְל
Him. Hallelujah. (Psalms 148:1-14) Blessed be
YHWH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms
89:53)
Hallelujah. Sing unto YHWH a new song, and His ח ָדשׁ | ְתּ ִה ָלּתוֹ ָ ַה ְללוּ יָהּ ִשׁירוּ ַליהוָה ִשׁיר
praise in the assembly of the saints. Let Israel ֹשׂיו | ְבּנֵי ָ ִי ְשׂ ַמח ִי ְשׂ ָר ֵאל ְבּע:ידים ִ ִבּ ְק ַהל ֲח ִס
rejoice in his Maker; let the children of Zion
be joyful in their King. Let them praise His | מחוֹל ָ יְ ַה ְללוּ ְשׁמוֹ ְב:ִציּוֹן י ִָגילוּ ְב ַמ ְל ָכּם
name in the dance; let them sing praises unto | רוֹצה ְיהוָה ְבּ ַעמּוֹ ֶ ִכּי:ַמּרוּ לוֹ ְ ְבּתֹף וְ ִכנּוֹר יְ ז
Him with the timbrel and harp. For YHWH taketh ידים ְבּ ָכבוֹד ִ ַע ְלזוּ ֲח ִס ְ י:ישׁוּעה
ָ ְי ָפ ֵאר ֲענָוִ ים ִבּ
pleasure in His people; He adorneth the
humble with salvation. Let the saints exult in
| רוֹממוֹת ֵאל ִבּ ְגרוֹנָם ְ :בוֹתם ָ | יְ ַרנְּ נוּ ַעל ִמ ְשׁ ְכּ
glory; let them sing for joy upon their beds. Let | מה ַבּגּוֹיִ ם ָ ַלעֲשׂוֹת נְ ָק:ָדם ָ יפיּוֹת ְבּי ִ וְ ֶח ֶרב ִפּ
the high praises of God be in their mouth, and | יהם ְבּ ִז ִקּים ֶ ֶל ְאסֹר ַמ ְל ֵכ:תּוֹכחֹת ַבּל ֻא ִמּים ֵ
a two-edged sword in their hand; To execute (ח-א, )תהלים קמט:יהם ְבּ ַכ ְב ֵלי ַב ְרזֶל ֶ וְ ִנ ְכ ְבּ ֵד
vengeance upon the nations, and chastisements
upon the peoples; To bind their kings with
יהם ְבּ ַכ ְב ֵלי ֶ יהם ְבּ ִז ִקּים | וְ נִ ְכ ְבּ ֵד ֶ ֶל ְאסֹר ַמ ְל ֵכ
chains, and their nobles with fetters of iron; פּט ָ ח( ַלעֲשׂוֹת ָבּ ֶהם ִמ ְשׁ, )תהלים קמט:ַב ְרזֶל
(Psalms 149:1-8) To bind their kings with chains, and )תהלים:ה ְללוּ יָהּ ַ ידיו ָ ָכּתוּב ָה ָדר הוּא ְל ָכל ֲח ִס
their nobles with fetters of iron; (Psalms 149:8) To )תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט( ָבּ,קמט
execute upon them the judgment written; He (נג,פט
is the glory of all His saints. Hallelujah. (Psalms
סדור תפלות הקראים 12
149:9)
Blessed be YHWH for evermore. Amen, and
Amen. (Psalms 89:53)
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand ִתּ ְד ַבּק:רוּשׁ ָלִם ִתּ ְשׁ ַכּח יְ ִמינִ י ָ ְִאם ֶא ְשׁ ָכּ ֵח ְך י
forget her cunning. Let my tongue cleave to the ֲלה ֶ ְלשׁוֹנִ י ְל ִח ִכּי ִאם לֹא ֶא ְז ְכּ ֵר ִכי | ִאם לֹא אַע
roof of my mouth, if I remember thee not; if I set
not Jerusalem above my chiefest joy. (Psalms 137:5- (ו-ה, )תהלים קלז:ח ִתי ָ רוּשׁ ַלִם ַעל רֹאשׁ ִשׂ ְמ ָ ְֶאת י
6) Howbeit Thou art just in all that is come upon מת ֶ אַתּה ַצ ִדּיק ַעל ָכּל ַה ָבּא ָע ֵלינוּ | ִכּי ֱא ָ ְו
us; for Thou hast dealt truly, but we have done לג( שׁוּב, )נחמיה ט:שׁ ְענוּ ָ ַחנוּ ִה ְר ְ ַאנ
ֲ ית וָ ָע ִשׂ
wickedly. (Nehemiah 9:33) Turn from Thy fierce
)שמות:מּ ָך ֶ ָחם ַעל ָה ָר ָעה ְל ַע ֵ אַפּ ָך וְ ִהנּ
ֶ ֵמ ֲחרוֹן
wrath, and repent of this evil against Thy people.
(Exodus 32:12*) Return for Thy servants' sake, the )ישעיהו:ך ָ ַח ָל ֶת
ֲ יך ִשׁ ְב ֵטי נ
ָ ֲב ֶד ָ יב*( שׁוּב ְל ַמ ַען ע,לב
tribes of Thine inheritance. (Isaiah 63:17*) Turn Thou ָמינוֵּ ָשׁוּבה ַח ֵדּשׁ י ָ יך וְ נ ָ יבנוּ יְ הוָה ֵא ֶל ֵ יז*( ֲה ִשׁ,סג
us unto Thee, O YHWH, and we shall be turned; אתנוּ ֵ וּל ַח ָטּ
ְ כא( וְ ָס ַל ְח ָתּ ַלעֲוֹנֵנוּ, )איכה ה:ְכּ ֶק ֶדם
renew our days as of old. (Lamentations 5:21) And
pardon our iniquity and our sin, and take us for
אָמן
ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט*( ָבּ, )שמות לד:וּנְ ַח ְל ָתּנוּ
Thine inheritance. (Exodus 34:9*) Blessed be YHWH (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְו
for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
When YHWH hath built up Zion, when He hath )תהלים:נִ ְראָה ִבּ ְכבוֹדוֹ | ִכּי ָבנָה יְ הוָה ִציּוֹן
appeared in His glory. (Psalms 102:17) Blessed be (*יב, )יחזקאל ג:ִמ ְמּקוֹמוֹ רוּך ְכּבוֹד ְיהוָה
ְ יז( ָבּ,קב
the glory of YHWH from His place. (Ezekiel 3:12*)
13 Karaite Prayer Book
Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is :ְשׁ ַמע ִי ְשׂ ָר ֵאל | ְיהוָה ֱאל ֵֹהינוּ ְיהוָה ֶא ָחד
one. (Deuteronomy 6:4) (ד,)דברים ו
And it shall come to pass, if ye shall hearken וֹתי ֲא ֶשׁר ַ וְ ָהיָה ִאם ָשׁמ ַֹע ִתּ ְשׁ ְמעוּ ֶאל ִמ ְצ
diligently unto My commandments which I אַה ָבה ֶאת יְ הוָה ֲ אָנ ִֹכי ְמ ַצוֶּה ֶא ְת ֶכם ַהיּוֹם | ְל
command you this day, to love YHWH your God,
and to serve Him with all your heart and with all :ַפ ְשׁ ֶכם ְ וּב ָכל נ ְ וּל ָע ְבדוֹ ְבּ ָכל ְל ַב ְב ֶכם ְ יכם ֶ ֱאל ֵֹה
your soul, that I will give the rain of your land in | וּמ ְלקוֹשׁ ַ יוֹרה ֶ אַר ְצ ֶכם ְבּ ִעתּוֹ ְ ָת ִתּי ְמ ַטר ַ וְ נ
its season, the former rain and the latter rain, that ָת ִתּי ֵע ֶשׂב ַ וְ נ:ֶך וְ ִתיר ְֹשׁ ָך וְ יִ ְצ ָה ֶר ָך
ָ אָס ְפ ָתּ ְד ָגנ
ַ ְו
thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and
thine oil. And I will give grass in thy fields for thy
ִה ָשּׁ ְמרוּ:אָכ ְל ָתּ וְ ָשׂ ָב ְע ָתּ ַ ְְבּ ָשׂ ְד ָך ִל ְב ֶה ְמ ֶתּ ָך | ו
cattle, and thou shalt eat and be satisfied. Take ֲב ְד ֶתּםַ ָל ֶכם ֶפּן יִ ְפ ֶתּה ְל ַב ְב ֶכם | וְ ַס ְר ֶתּם ַוע
heed to yourselves, lest your heart be deceived, וְ ָח ָרה:יתם ָל ֶהם ֶ ֱִאל ִֹהים ֲא ֵח ִרים וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחו
and ye turn aside, and serve other gods, and bow אַף יְ הוָה ָבּ ֶכם וְ ָע ַצר ֶאת ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ לֹא יִ ְהיֶה
down unto them; and the anger of YHWH be
kindled against you, and He shut up the heaven,
ַא ַב ְד ֶתּם
ֲ בוּלהּ | ו ָ ְָמ ָטר וְ ָה ֲא ָד ָמה לֹא ִת ֵתּן ֶאת י
so that there shall be no rain, and the ground אָרץ ַהטּ ָֹבה ֲא ֶשׁר יְ הוָה נ ֵֹתן ֶ ְמ ֵה ָרה ֵמ ַעל ָה
shall not yield her fruit; and ye perish quickly from וְ ַשׂ ְמ ֶתּם ֶאת ְדּ ָב ַרי ֵא ֶלּה ַעל ְל ַב ְב ֶכם וְ ַעל:ָל ֶכם
off the good land which YHWH giveth you. ֶד ֶכםְ וּק ַשׁ ְר ֶתּם א ָֹתם ְלאוֹת ַעל י ְ | ַפ ְשׁ ֶכם ְנ
Therefore shall ye lay up these My words in your
heart and in your soul; and ye shall bind them for וְ ִל ַמּ ְד ֶתּם א ָֹתם:ֵיכם ֶ טוֹטפֹת ֵבּין ֵעינ ָ וְ ָהיוּ ְל
a sign upon your hand, and they shall be for ית ָך
ֶ ֵיכם ְל ַד ֵבּר ָבּם | ְבּ ִשׁ ְב ְתּ ָך ְבּ ֵב ֶ ֶאת ְבּנ
frontlets between your eyes. And ye shall teach וּכ ַת ְב ָתּם ְ :קוּמ ָך ֶ וּב ְ וּב ָשׁ ְכ ְבּ ָך ְ וּב ֶל ְכ ְתּ ָך ַב ֶדּ ֶר ְך
ְ
them your children, talking of them, when thou ְל ַמ ַען יִ ְרבּוּ:יך ָ וּב ְשׁ ָע ֶר ִ ית ָך ֶ ַעל ְמזוּזוֹת ֵבּ
sittest in thy house, and when thou walkest by the
way, and when thou liest down, and when thou ֵיכם ַעל ָה ֲא ָד ָמה ֲא ֶשׁר נִ ְשׁ ַבּע ֶ ימי ְבנ ֵ ִיכם ו ֶ יְ ֵמ
risest up. And thou shalt write them upon the ימי ַה ָשּׁ ַמיִ ם ֵ יכם ָל ֵתת ָל ֶהם | ִכּ ֶ יְ הוָה ַל ֲאב ֵֹת
door-posts of thy house, and upon thy gates; that (כא-יג, )דברים יא:אָרץ ֶ ַעל ָה
your days may be multiplied, and the days of your
children, upon the land which YHWH swore unto
your fathers to give them, as the days of the
heavens above the earth. (Deuteronomy 11:13-21)
סדור תפלות הקראים 14
And YHWH spoke unto Moses, saying: 'Speak אל ְבּנֵי ֶ ַדּ ֵבּר:ֹאמר יְ הוָה ֶאל מ ֶֹשׁה ֵלּאמֹר ֶ ַויּ
unto the children of Israel, and bid them that they יצת ַעל ִ אָמ ְר ָתּ ֲא ֵל ֶהם וְ ָעשׂוּ ָל ֶהם ִצ ַ ְיִ ְשׂ ָר ֵאל ו
make them throughout their generations fringes
in the corners of their garments, and that they put ה ָכּנָף ַ יצת ִ ָתנוּ ַעל ִצְ יהם ְלדֹר ָֹתם | וְ נ ֶ ַכּנְ ֵפי ִב ְג ֵד
with the fringe of each corner a thread of blue. יתם ֶ וּר ִא ְ יצת ִ וְ ָהיָה ָל ֶכם ְל ִצ:ְפּ ִתיל ְתּ ֵכ ֶלת
And it shall be unto you for a fringe, that ye may יתם ֶ ֲשׂ ִ וּז ַכ ְר ֶתּם ֶאת ָכּל ִמ ְצוֹת יְ הוָה ַוע ְ אֹתוֹ
look upon it, and remember all the
commandments of YHWH, and do them; and that
אַח ֵרי
ֲ ְאַח ֵרי ְל ַב ְב ֶכם ו ֲ א ָֹתם | וְ לֹא ָת ֻתרוּ
ye go not about after your own heart and your מ ַען ַ ְל:יהם ֶ אַח ֵר
ֲ אַתּם זֹנִ ים ֶ ֵיכם ֲא ֶשׁר ֶ ֵעינ
own eyes, after which ye use to go astray; that ye יתם ֶ ִוֹתי | וִ ְהי ָ יתם ֶאת ָכּל ִמ ְצ ֶ ֲשִׂ ִתּ ְז ְכּרוּ ַוע
may remember and do all My commandments, יכם ֶ ֲאנִ י יְ הוָה ֱאל ֵֹה:יכם ֶ ְקד ִֹשׁים ֵלאל ֵֹה
and be holy unto your God. I am YHWH your
God, who brought you out of the land of Egypt, to
אתי ֶא ְת ֶכם ֵמ ֶא ֶרץ ִמ ְצ ַריִ ם ִל ְהיוֹת ִ הוֹצֵ ֲא ֶשׁר
be your God: I am YHWH your God.' (Numbers )במדבר:יכם ֶ ָל ֶכם ֵלאל ִֹהים | ֲאנִ י יְ הוָה ֱאל ֵֹה
15:37-41) (מא-לז,טו
YHWH our God is one God; Truth! And His תוֹרתוֹ ָ ְ ו:יְ הֹוָה ֱאל ֵֹהינוּ ֵאל ֶא ָחד | ֱא ֶמת
Torah is perfect; Truth! And His Temple is the | וּמ ְק ָדּשׁוֹ ֵבּית ַה ְתּ ִפ ָלּה ִ :ימה | ֱא ֶמת ָ ַה ְתּ ִמ
House of Prayer; Truth! And His prophets;
Truth! And His commandments and His statutes וֹתיו וְ ֻחקּ ָֹתיו ָ וּמ ְצִ : וּנְ ִביאָיו | ֱא ֶמת:ֱא ֶמת
and His testimonies and His judgement and all ( )ח"מ:מת ֶ וּמ ְש ָפּ ָטיו וְ ָכל ְדּ ָב ָריו | ֱא ִ וְ ֵעד ָֹתיו
His words; Truth! (K.S.) But YHWH is the true וַיהוָה ֱאל ִֹהים ֱא ֶמת הוּא ֱאל ִֹהים ַחיִּ ים
God, He is the living God, and the everlasting
King; at His wrath the earth trembleth, and the
ָכלוּ ִ אָרץ וְ לֹא י ֶ עוֹלם | ִמ ִקּ ְצפּוֹ ִתּ ְר ַעשׁ ָה ָ וּמ ֶל ְך ֶ
nations are not able to abide His indignation. י( וְ אַל ַתּ ֵצּל ִמ ִפּי ְד ַבר, )ירמיהו י:ַעמוֹ ְ גוֹיִ ם ז
(Jeremiah 10:10) And take not the word of truth )תהלים:ח ְל ִתּי ָ ֱא ֶמת ַעד ְמאֹד | ִכּי ְל ִמ ְשׁ ָפּ ֶט ָך ִי
utterly out of my mouth; for I hope in Thine אָרץ | ַבּיּוֹם ֶ מג( וְ ָהיָה יְ הוָה ְל ֶמ ֶל ְך ַעל ָכּל ָה,קיט
ordinances. (Psalms 119:43) And YHWH shall be
)זכריה:חד ָ וּשׁמוֹ ֶא ְ ַההוּא יִ ְהיֶה יְ ה ָוה ֶא ָחד
King over all the earth; in that day shall YHWH be
One, and His name one. (Zechariah 14:9) YHWH will עוֹלם ֱאל ַֹה ִי ְך ִציּוֹן ְלדֹר ָ ט( ִי ְמל ְֹך ְיהוָה ְל,יד
reign for ever, Thy God, O Zion, unto all כוּת ָך ַמ ְלכוּת ְ י( ַמ ְל, )תהלים קמו:ָודֹר ַה ְללוּ יָהּ
generations. Hallelujah. (Psalms 146:10) Thy )תהלים:שׁ ְל ְתּ ָך ְבּ ָכל דּוֹר וָדוֹר ֶ וּמ ְמ
ֶ | ָכּל ע ָֹל ִמים
kingdom is a kingdom for all ages, and Thy
dominion endureth throughout all generations. :גּוֹים ִ ֹשׁל ַבּ ֵ לוּכה | וּמ ָ יג( ִכּי ַליהוָה ַה ְמּ,קמה
(Psalms 145:13) For the kingdom is YHWH'S; and כט( יְ הֹוָה ֶמ ֶל ְך יְ הֹוָה ָמ ָל ְך )ח"מ( יְ הוָה,)תהלים כב
He is the ruler over the nations. (Psalms 22:29) יח( ְיהֹוָה ֶמ ֶל ְך, )שמות טו:ָעד ֶ יִ ְמל ְֹך ְלע ָֹלם ו
YHWH is king, YHWH has always been king. :ָעד ֶ ְיהֹוָה ָמ ָל ְך )ח"מ( ְיהוָה ִי ְמל ְֹך ְלע ָֹלם ו
(K.S.) YHWH shall reign for ever and ever. (Exodus
15:18) YHWH is king, YHWH has always been
:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ יח( ָבּ,)שמות טו
king. (K.S.) YHWH shall reign for ever and ever. (נג,)תהלים פט
(Exodus 15:18) Blessed be YHWH for evermore.
Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
O YHWH, save Thy people, The remnant of :אל ֵ הוֹשׁע יְ הוָה ֶאת ַע ְמּ ָך ֵאת ְשׁ ֵא ִרית יִ ְשׂ ָר ַ
Israel. (Jeremiah 31:7*) Save Thy people, and bless אתֶ וּב ֵר ְך ָ יעה ֶאת ַע ֶמּ ָך ָ הוֹשִׁ (*ז,)ירמיהו לא
Thine inheritance; and tend them, and carry them
for ever. (Psalms 28:9) Blessed be YHWH for )תהלים:עוֹלם ָ ַשּׂ ֵאם ַעד ָה ְ וּר ֵעם וְ נ
ְ | ַח ָל ֶת ָך
ֲנ
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53) )תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלםָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט( ָבּ,כח
(נג,פט
the victory, and the majesty; for all that is in ההוֹד ִכּי כֹל ַ ְֵצח ו ַ בוּרה וְ ַה ִתּ ְפ ֶא ֶרת וְ ַהנּ ָ וְ ַה ְגּ
the heaven and in the earth is Thine; Thine is מּ ְמ ָל ָכה ַ אָרץ | ְל ָך ְיהוָה ַה ֶ וּב ָ ַבּ ָשּׁ ַמ ִים
the kingdom, O YHWH, and Thou art exalted
as head above all. Both riches and honour come ה ָכּבוֹד ַ ְ וְ ָהע ֶֹשׁר ו:ַשּׂא ְלכֹל ְלרֹאשׁ ֵ וְ ַה ִמּ ְתנ
of Thee, and Thou rulest over all; and in Thy בוּרה ָ וּג ְ ָד ָך כּ ַֹח
ְ וּבי
ְ מוֹשׁל ַבּכֹּל ֵ אַתּה ָ ְֶיך וָ ִמ ְלּ ָפנ
hand is power and might; and in Thy hand it is to ֹהינוּ ֵ וְ ַע ָתּה ֱאל:וּל ַחזֵּק ַלכֹּל ְ ַדּל ֵ ָד ָך ְלג
ְ וּבי
ְ |
make great, and to give strength unto all. Now
therefore, our God, we thank Thee, and praise
וּמ ַה ְל ִלים ְל ֵשׁם ְ | ַחנוּ ָל ְך ְ מוֹדים ֲאנ ִ
Thy glorious name. (1Chronicles 29:10*-13) But we ַחנוּ נְ ָב ֵר ְךְ ַאנ
ֲ יג( ו-*י, )דברי הימים א כט:אַר ֶתּ ָך ְ ִתּ ְפ
will bless YHWH from this time forth and for ever. (יח, )תהלים קטו:ה ְללוּ יָהּ ַ עוֹלםָ יָהּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעד
Hallelujah. (Psalms 115:18) Blessed be YHWH for (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ָבּ
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
In Thee did our fathers trust; they trusted, and יך ָ ֵא ֶל:ַתּ ַפ ְלּ ֵטמוֹ ְ ְבּ ָך ָבּ ְטחוּ ֲאב ֵֹתינוּ | ָבּ ְטחוּ ו
Thou didst deliver them. Unto Thee they cried, )תהלים:ֲקוּ וְ נִ ְמ ָלטוּ | ְבּ ָך ָב ְטחוּ וְ לֹא בוֹשׁוּ ָזע
and escaped; in Thee did they trust, and were not
ashamed. (Psalms 22:5-6) Who knoweth the power of תּ ָ ַב
ְ יוֹד ֵעי ְשׁ ֶמ ָך | ִכּי לֹא ָעז ְ ו( וְ יִ ְב ְטחוּ ְב ָך-ה,כב
Thine anger, and Thy wrath according to the fear ט ְח ִתּי ַ יך ָבָ ַאנִ י ָע ֶלֲ יא( ו, )תהלים ט:יך יְ הוָה ָ ד ְֹר ֶשׁ
that is due unto Thee? (Psalms 9:11) But as for me, I | ֹתי ָ ָד ָך ִעתּ ְ ְבּי:אָתּה ָ אָמ ְר ִתּי ֱאל ַֹהי ַ | יְ הוָה
have trusted in Thee, O YHWH; I have said:
'Thou art my God.' My times are in Thy hand;
ֶיך ַעלָ ירה ָפנ ָ ָה ִא:וּמר ְֹד ָפי ֵ ילנִ י ִמיַּד אוֹיְ ַבי ֵ ַה ִצּ
deliver me from the hand of mine enemies, and בוֹשׁה ָ יְ הוָה אַל ֵא:יענִ י ְב ַח ְס ֶדּ ָך ֵ הוֹשׁ
ִ | ַע ְב ֶדּ ָך
from them that persecute me. Make Thy face to :שׁ ִעים יִ ְדּמוּ ִל ְשׁאוֹל ָ יך | ֵיבֹשׁוּ ְר ָ אתִ ִכּי ְק ָר
shine upon Thy servant; save me in Thy ֹשׁה אָנִ י ָ יח( ֵיבֹשׁוּ ר ְֹד ַפי וְ אַל ֵאב-טו,)תהלים לא
lovingkindness. O YHWH, let me not be
ashamed, for I have called upon Thee; let the
יהם ֶ ֲלֵ ֵחתּוּ ֵה ָמּה וְ אַל ֵא ַח ָתּה אָנִ י | ָה ִביא ע ַי
wicked be ashamed, let them be put to silence in (יח, )ירמיהו יז:שׁ ְב ֵרם ָ וּמ ְשׁנֶה ִשׁ ָבּרוֹן ִ יוֹם ָר ָעה
the nether-world. (Psalms 31:15-18) Let them be אדֹנָי יְ הוִ ה ְצ ָבאוֹת | אַל ֲ ֶיךָ אַל ֵיבֹשׁוּ ִבי קֹו
ashamed that persecute me, but let not me be )תהלים:אל ֵ יך ֱאל ֵֹהי יִ ְשׂ ָר ָ יִ ָכּ ְלמוּ ִבי ְמ ַב ְק ֶשׁ
ashamed; let them be dismayed, but let not me
be dismayed; bring upon them the day of evil, :ישׁנִ י ֵ יך | יְ הוָה אַל ְתּ ִב ָ וֹתֶ ז( ָדּ ַב ְק ִתּי ְב ֵע ְד,סט
and destroy them with double destruction. (Jeremiah א ְחיֶה | וְ אַל ֶ ְלא( ָס ְמ ֵכנִ י ְכ ִא ְמ ָר ְת ָך ו,)תהלים קיט
17:18) Let not them that wait for Thee be ashamed עה ָ ָשׁ ָעה | וְ ֶא ְשׁ ֵ ְס ָע ֵדנִ י וְ ִאוּ:ישׁנִ י ִמ ִשּׂ ְב ִרי ֵ ְתּ ִב
through me, O Lord YHWH of hosts; let not those (קיז-קטז, )תהלים קיט:ת ִמיד ָ יךָ ְב ֻח ֶקּ
that seek Thee be brought to confusion through
me, O God of Israel. (Psalms 69:7) I cleave unto Thy
testimonies; O YHWH, put me not to shame.
(Psalms 119:31) Uphold me according unto Thy word,
that I may live; and put me not to shame in my
hope. Support Thou me, and I shall be saved;
and I will occupy myself with Thy statutes
continually. (Psalms 119:116-117)
Let my heart be undivided in Thy statutes, in :יך | ְל ַמ ַען לֹא ֵאבוֹשׁ ָ יְ ִהי ִל ִבּי ָת ִמים ְבּ ֻח ֶקּ
order that I may not be put to shame. (Psalms 119:80) פ( יְ ִהי יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ ִע ָמּנוּ ַכּ ֲא ֶשׁר,)תהלים קיט
YHWH our God be with us, as He was with our
fathers; let Him not leave us, nor forsake us; that :ַע ְז ֵבנוּ וְ אַל יִ ְטּ ֵשׁנוּ
ַ ָהיָה ִעם ֲאב ֵֹתינוּ | אַל י
He may incline our hearts unto Him, to walk in all ְל ַהטּוֹת ְל ָב ֵבנוּ ֵא ָליו | ָל ֶל ֶכת ְבּ ָכל ְדּ ָר ָכיו
His ways, and to keep His commandments, and וּמ ְשׁ ָפּ ָטיו ֲא ֶשׁר ִצוָּהִ וֹתיו וְ ֻח ָקּיו ָ וְ ִל ְשׁמֹר ִמ ְצ
His statutes, and His ordinances, which He
commanded our fathers. And let these my words,
וְ יִ ְהיוּ ְד ָב ַרי ֵא ֶלּה ֲא ֶשׁר:ֶאת ֲאב ֵֹתינוּ
wherewith I have made supplication before ִה ְת ַחנַּנְ ִתּי ִל ְפנֵי יְ הוָה ְקר ִֹבים ֶאל יְ הוָה
YHWH, be nigh unto YHWH our God day and ָליְ ָלה | ַלעֲשׂוֹת ִמ ְשׁ ַפּט ַע ְבדּוֹ ָ יוֹמם ו
ָ ֱאל ֵֹהינוּ
night, that He maintain the cause of His servant, ְל ַמ ַען:וּמ ְשׁ ַפּט ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְדּ ַבר יוֹם ְבּיוֹמוֹ ִ
and the cause of His people Israel, as every day
| דּעת כּל עמּי האָרץ כּי יהוה הוּא האלֹהים
סדור תפלות הקראים 16
shall require; that all the peoples of the earth may | אָרץ ִכּי יְ הוָה הוּא ָה ֱאל ִֹהים ֶ ַדּ ַעת ָכּל ַע ֵמּי ָה
know that YHWH, He is God; there is none else. ס( יְ הוָה הוּא ָה ֱאל ִֹהים-נז, )מלכים א ח:ֵאין עוֹד
(1Kings 8:57-60) YHWH, He is God; YHWH, He is
God. (1Kings 18:39*) YHWH, He is God in heaven לט*( ִכּי יְ הוָה, )מלכים א יח:יְ הוָה הוּא ָה ֱאל ִֹהים
above and upon the earth beneath; there is אָרץ
ֶ הוּא ָה ֱאל ִֹהים ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ ַמּ ַעל וְ ַעל ָה
none else. (Deuteronomy 4:39*) He is YHWH our לט*( הוּא יְ הוָה, )דברים ד:ִמ ָתּ ַחת | ֵאין עוֹד
God; His judgments are in all the earth. (Psalms
105:7)
(ז, )תהלים קה:טיו ָ אָרץ ִמ ְשׁ ָפּ
ֶ ֱאלֹ ֵהינוּ | ְבּ ָכל ָה
To the Lord our God belong compassions and ה ְסּ ִלחוֹת | ִכּי ַ ְַלאדֹנָי ֱאל ֵֹהינוּ ָה ַר ֲח ִמים ו
forgivenesses; for we have rebelled against ֹתינוּ ֵ ט( ִכּי לֹא ַעל ִצ ְדק, )דניאל ט:ָמ ַר ְדנוּ בּוֹ
Him. (Daniel 9:9) For we do not present our
supplications before Thee because of our ֶיך ִכּי ַעל ָ ילים ַתּ ֲחנוּנֵינוּ ְל ָפנ ִ ַחנוּ ַמ ִפּ ְ ֲאנ
righteousness, but because of Thy great חה ָ ֲאדֹנָי ְשׁ ָמ ָעה ֲאדֹנָי ְס ָל:יך ָה ַר ִבּים ָ ַר ֲח ֶמ
compassions. O Lord, hear, O Lord, forgive, O ֲנ ָך ְ אַחר | ְל ַמע ַ ֲשׂה אַל ְתּ ֵ יבה ַוע
ָ ֲאדֹנָי ַה ֲק ִשׁ
Lord, attend and do, defer not; for Thine own
sake, O my God, because Thy name is called
:יר ָך וְ ַעל ַע ֶמּ ָך ְ ֱאל ַֹהי ִכּי ִשׁ ְמ ָך ִנ ְק ָרא ַעל ִע
upon Thy city and Thy people. (Daniel 9:18*-19) ָחם ַעל ֵ אַפּ ָך וְ ִהנּ
ֶ יט( שׁוּב ֵמ ֲחרוֹן-*יח,)דניאל ט
Turn from Thy fierce wrath, and repent of this יך ָ ֲב ֶד ָ יב*( שׁוּב ְל ַמ ַען ע, )שמות לב:ָה ָר ָעה ְל ַע ֶמּ ָך
evil against Thy people. (Exodus 32:12*) Return יבנוּ ְיהוָה ֵ יז*( ֲה ִשׁ, )ישעיהו סג:ַח ָל ֶת ָך ֲ ִשׁ ְב ֵטי נ
for Thy servants' sake, the tribes of Thine
(כא, )איכה ה:ק ֶדם ֶ ָמינוּ ְכּ
ֵ ָשׁוּבה ַח ֵדּשׁ י
ָ יך וְ נָ ֵא ֶל
inheritance. (Isaiah 63:17*) Turn Thou us unto
Thee, O YHWH, and we shall be turned; renew )שמות:תּנוּ ָ אתנוּ ְוּנ ַח ְל ֵ וּל ַח ָטּ
ְ וְ ָס ַל ְח ָתּ ַלעֲוֹנֵנוּ
our days as of old. (Lamentations 5:21) And pardon )תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט*( ָבּ,לד
our iniquity and our sin, and take us for Thine (נג,פט
inheritance. (Exodus 34:9*) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Blessed be YHWH God, the God of Israel, who ֹשׂה ֵ רוּך ְיהוָה ֱאל ִֹהים ֱאל ֵֹהי ִי ְשׂ ָר ֵאל | ע ְ ָבּ
only doeth wondrous things; And blessed be | עוֹלם ָ רוּך ֵשׁם ְכּבוֹדוֹ ְל ְ וּב ָ :ִנ ְפ ָלאוֹת ְל ַבדּוֹ
His glorious name for ever; and let the whole
earth be filled with His glory. Amen, and :אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ אָרץ ֶ וְ ִי ָמּ ֵלא ְכבוֹדוֹ ֶאת כֹּל ָה
Amen. (Psalms 72:18-19) Blessed be God, who רוּך ֱאל ִֹהים | ֲא ֶשׁר לֹא ֵה ִסיר ְ יט( ָבּ-יח,)תהלים עב
hath not turned away my prayer, nor His כ( אָנָּא ְיהוָה, )תהלים סו:ְתּ ִפ ָלּ ִתי וְ ַח ְסדּוֹ ֵמ ִא ִתּי
mercy from me. (Psalms 66:20) Please, O YHWH,
God of Israel, may it be Your will to look from
ֶיך ְל ַה ְשׁ ִקיף ָ ֱאל ֵֹהי ִי ְשׂ ָר ֵאל ְי ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנ
Your holy dwelling in heaven with mercy and וּר ֵאה ְ | יך ָ ִמ ְמּעוֹן ָק ְד ְשׁ ָך ִמן ַה ָשּׁ ַמ ִים ְבּ ַר ֲח ֶמ
see the greatness of my suffering, affliction, לוּתי | ְבּ ִה ְת ַע ֵטּף ִ וּב ִשׁ ְפ ְ לּוּתי ִ וּב ַדְ ְבּג ֶֹדל ָע ְנ ִיי
and humiliation. When my soul faints within ֶיך | ֶשׁ ָכּ ְל ָתה ָ יכ ִני ִמ ְלּ ָפנֵ רוּחי | אַל ַתּ ְשׁ ִל ִ ָע ַלי
me, cast me not off from before You. When
my strength fails, save me in Your mercy from
וּס ַלח ְ | חוֹבוֹתי
ַ יך ִמכֹּלָ יל ִני ְבּ ַר ֲח ֶמ
ֵ כּ ִֹחי | וְ ַה ִצּ
all my debts, forgive all my iniquities, and וּת ַכ ֶלּה ְ | וּמחוֹל ֶאת ָכּל ְפּ ָש ַעי ְ | ֲוֹנוֹתי
ַ ְל ָכל ע
pardon all my transgressions. End my years ימים | וְ ָתחֹן וְ ַת ְחמֹל ָע ָלי | וְ ַעל ָכּל ִ נוֹתי ַבּ ְנּ ִע
ַ ְשׁ
in pleasantness, and have pity and mercy יחה נָּא ְב ַמ ֲח ַשׁ ְב ִתּי ָ ְבּנֵי ִמ ְשׁ ַפּ ְח ִתּי | וְ ַה ְצ ִל
upon me and upon my entire family. Please
cause me to have success in my current אָדם ָ וּב ֶע ְס ִקי זֶה | וְ ָשׁ ְמ ֵר ִני נָא ָבּ ִעיר ַהזֹּאת ֵמ ְ
plans and endeavors, and guard me in this וּמ ִר ְשׁ ֵעי ַה ְזּ ַמן | וְ ֵכןֵ | וּמ ִלּ ְס ִטים ָר ִעים ִ | ָרע
city from evil men, from violent persons, and ָרים ִ עוּרי ַה ָר ִעים ַה ִמּ ְתגּ ֵ יל ִני ִמ ַפּ ַחד ִע ְר ֵ ַתּ ִצּ
from the wicked people of the generation. | ָדם ָ יל ִני ִמיּ
ֵ ַבּ ֶדּ ֶר ְך וְ ַה ִמּ ְת ָפּ ֲא ִרים ָבּ ִעיר | וְ ַה ִצּ
Likewise, save me from the terror of the strife
of the wicked, who provoke upon the roads ידי
ֵ אָדם | וְ לֹא ִל ָ ידי שׁוּם ֵ יכ ִני ִל
ֵ וְ אַל ַתּ ְצ ִר
and gloat in the cities; save me from them. ָד ָך ַה ְמּ ֵלאָה ְ וּפ ַתח ִלי ֶאת י ְ | ָדם ָ ָבּ ָשׂר ו
Make me not depend upon any man nor upon וּשׁ ַלח ְבּ ָר ָכה ְ | תוֹכנוּ ָשׁלוֹם ֵ וְ ָה ְר ָח ָבה | וְ ֵתן ְבּ
the hand of any flesh and blood. Open before
me Your full and generous hand, give peace
יפנוּ ֶל ֶחם ֻח ֵקּנוּ | וְ ֶתן ֵ ָדינוּ | וְ ַה ְט ִר ֵ ֲשׂה י ֵ ְבּ ַמע
לנוּ לחם לאכֹל וּבגד ללבּוֹשׁ | כּי עליך נשׁענּוּ
17 Karaite Prayer Book
among us, and send blessing upon all our שׁ ַענּוּ ְ יך ִנ
ָ וּבגֶד ִל ְלבּוֹשׁ | ִכּי ָע ֶל
ֶ ָלנוּ ֶל ֶחם ֶל ֱאכֹל
works. Feed us our allotted bread, and give us | ח ִסינוּ ָ ְוּב ִשׁ ְמ ָך ַהגָּדוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ָבּ ָט ְחנוּ ו ְ |
food to eat and clothing to wear, for we
depend upon You, and in Your great and holy ( )ח"מ:חנּוּן ַ ְוְ ַס ְיּ ֵע ִני ְל ַט ֵהר ַע ְצ ִמי | ֵאל ַרחוּם ו
name do we trust and seek shelter. Assist me :קב ָרב ֶ גַּם ַע ְב ְדּ ָך ִנ ְז ָהר ָבּ ֶהם | ְבּ ָשׁ ְמ ָרם ֵע
to purify myself, O merciful and gracious God. גַּם:ַקּ ִני ֵ ָבין | ִמ ִנּ ְס ָתּרוֹת נ ִ ְשׁ ִגיאוֹת ִמי י
(K.S.) Moreover by them is Thy servant warned;
in keeping of them there is great reward. Who
| יתם
ָ ֵדים ֲחשׂ ְֹך ַע ְב ֶדּ ָך אַל ִי ְמ ְשׁלוּ ִבי אָז ֵא ִ ִמזּ
can discern his errors? Clear Thou me from ִי ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵרי ִפי:שׁע ָרב ַ יתי ִמ ֶפּ ִ וְ ִנ ֵקּ
hidden faults. Keep back Thy servant also )תהלים:ֹא ִלי ֲ צוּרי וְ ג
ִ ֶיך | ְיהוָהָ וְ ֶה ְגיוֹן ִל ִבּי ְל ָפנ
from presumptuous sins, that they may not )תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלםָ רוּך ְיהוָה ְל ְ טו( ָבּ-יב,יט
have dominion over me; then shall I be (נג,פט
faultless, and I shall be clear from great
transgression. Let the words of my mouth and
the meditation of my heart be acceptable
before Thee, O YHWH, my Rock, and my
Redeemer. (Psalms 19:12-15) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the יבה ִב ְרצוֹנְ ָך ֶאת ִציּוֹן | ִתּ ְבנֶה חוֹמוֹת ָ יט
ִ ֵה
walls of Jerusalem. (Psalms 51:20) YHWH doth | רוּשׁ ַלִם ְיהוָה
ָ כ( בּוֹנֵה ְי, )תהלים נא:רוּשׁ ָלִם ָ ְי
build up Jerusalem, He gathereth together the
dispersed of Israel. (Psalms 147:2) Peace, peace, ֵ (ב, )תהלים קמז:ִנ ְד ֵחי ִי ְשׂ ָר ֵאל ְי ַכנֵּס
בּוֹרא נִ יב
to him that is far off and to him that is near, saith אָמרַ ְשׂ ָפ ָתיִ ם | ָשׁלוֹם ָשׁלוֹם ָל ָרחוֹק וְ ַל ָקּרוֹב
YHWH that createth the fruit of the lips; and I will ָפ ַחד ִעמּוֹ
ַ יט( ַה ְמ ֵשׁל ו, )ישעיהו נז:אתיו
ִ וּר ָפ
ְ יְ הוָה
heal him. (Isaiah 57:19) Dominion and fear are with
Him; He maketh peace in His high places. (Job
ב( יְ הוָה עֹז, )איוב כה:רוֹמיו ָ ֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ֶ|ע
25:2) YHWH will give strength unto His people; :ְל ַעמּוֹ יִ ֵתּן | ְיהוָה ְי ָב ֵר ְך ֶאת ַעמּוֹ ַב ָשּׁלוֹם
YHWH will bless his people with peace. (Psalms :אָמןֵ ְאָמן ו
ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְלְ יא( ָבּ,)תהלים כט
29:11) Blessed be YHWH for evermore. Amen, (נג,)תהלים פט
and Amen. (Psalms 89:53)
Please, O honorable and terrific Lord, great נּוֹרא ָה ֵאל ַהגָּדוֹל ָ אָנָּא ֲאדֹנָי ַה ִנּ ְכ ָבּד וְ ַה
and mighty God, keeper of the covenant and יך
ָ ֲב ֶד
ָ וְ ַה ִגּבּוֹר שׁ ֵֹמר ַה ְבּ ִרית וְ ַה ֶח ֶסד ַלע
the grace for your servants, we come before
you to entreat you and to beseech you to וּל ַחלּוֹת ֶאת ְ יךָ ֶיך ְל ַה ְע ִתּיר ֵא ֶל ָ אָתאנוּ ְל ָפנ ָ
have mercy on us and to accept our prayers יר ֵתנוָּ ֲת
ִ ֶיך ְל ַר ֲח ֵמנוּ וְ ֶשׁ ְתּ ַק ֵבּל ְתּ ִפ ָל ֵתנוּ ַוע
ָ ָפּנ
and petitions in lieu of our sacrifices and חוֹתינוּ ִכּי ְב ָך ָבּ ָט ְחנוּ ֵ וּמ ְנִ נוֹתינוּ ֵ ְתּמוּר ָק ְר ְבּ
grain offerings for we trust in you and in your
name do we hope and that you may also save
וּב ְז ַמן
ִ יענוּ ְמ ֵה ָרהּ ֵ תּוֹשִׁ וּב ִשׁ ְמ ָך ִקוִּ ינוּ וְ גַם ֶש ְ
us quickly and soon, Amen. (K.S.) ( )ח"מ:אָמן ֵ ָקרוֹב
Imparting Greetings íåìù úðéúð
May your prayer be received with acceptance; ְתּ ֻק ַבּל ְבּ ָרצוֹן:אָמןֵ | ְתּ ֻק ַבּל ְבּ ָרצוֹן ְתּ ִפ ַל ְת ֶכם
Amen. May your prayer be received with ֲחזַק ָשׁלוֹם ָשׁלוֹם ָשׁלוֹם ַעל:אָמן ֵ | ְתּ ִפ ַל ְת ֶכם
acceptance; Amen. Be strong! Peace, peace,
peace upon all Israel. (K.S.) O Israel, that is נוֹשׁע ַבּיהוָה ַ )ח"מ( ִי ְשׂ ָר ֵאל:ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאל
saved by YHWH with an everlasting salvation; עוֹל ִמים | לֹא ֵתבֹשׁוּ וְ לֹא ִת ָכּ ְלמוּ ַעד ָ שׁוּעתַ ְתּ
you shall not be ashamed nor confounded עוֹלם
ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ יז( ָבּ, )ישעיהו מה:עוֹל ֵמי ַעד ְ
forevermore. (Isaiah 45:17) Blessed be YHWH for
(נג, )תהלים פט:אָמן
ֵ ְאָמן ו ֵ
evermore Amen and Amen (Psalms 89:53)
סדור תפלות הקראים 18
Blessed be your name, O God of gods, and :אד ִֹנים ֲ ַאדֹנֵי ָה ֲ רוּך ִשׁ ְמ ָך ֱאל ֵֹהי ָה ֱאל ִֹהים ו ְ ָבּ
Lord of lords. You created me in your great תּ ִבי ָ ָפ ְח
ַ יך ָה ַר ִבּים וְ נ ָ אַתּה ְי ַצ ְר ָתּ ִני ְבּ ַר ֲח ֶמ ָ
mercy, breathed into me the lifeforce, and
gave me wisdom and understanding to פּר ֵ ָד ַעת ְל ַס ָ ָת ָתּ ִלי ָח ְכ ָמה ו ַ ְנ ָשׁ ָמה וְ נ
declare your mighty acts and to sing your ֹוֹרא ֵ אַתּה בּ ָ יך ִכּי ָ אוֹתֶ שׁוֹרר ִנ ְפ ְלֵ וּל ְ יך ָ בוּרוֹת
ֶ ְגּ
wonders. Because you are He that creates וּמ ַכ ְל ֵכּל ַלכֹּל ְ יוֹצר ָכּל ַה ְנּ ָשׁמוֹת ְמ ַפ ְרנֵס ֵ ְו
and forms all souls, who sustains and
provides for all, who takes away life in justice
וּב ַר ֲח ִמים ְ ֵמ ִמית ְבּ ִמ ְשׁ ָפּט ְמ ַחיֶּה ְבּ ֶח ֶסד
and gives life through grace and great mercy, א ִני ֲ ַר ִבּים וְ ָכל ְז ַמן ֶשׁ ַה ְנּ ָשׁ ָמה ְבּ ִק ְר ִבּי ַחיָּב
therefore, as long as my lifeforce is within me, :ת ָךֶ ְלהֹדוֹת ְל ֵשׁם ָק ְד ֶשׁ ָך ְל ִה ְשׁ ַתּ ֵבּ ַח ִבּ ְת ִה ָלּ
I am obliged to give thanks to your Holy name ה ָלּל ְבּרוֹב ֻ אַתּה הוּא ְיהוָה ְל ַב ֶדּ ָך ֶמ ֶל ְך ְמ ָ
to praise your glory. You alone are Lord, an
exalted king with a multitude of glory and
יוֹניםִ וּמ ֻק ַדּש ָבּ ֶע ְל ְ שׁ ַבּח ֻ וּת ִהלֹּוֹת ְמ ְ ֻתּ ְשׁ ָבּחוֹת
praise, extolled and sanctified in heaven and ק ֵבּל ַ ֶיך
ָ אתי ֵחן ְבּ ֵעינ ִ ִאם נָא ָמ ָצ:תּוֹנים ִ וּב ַתּ ְח ַ
on earth. Now if I have found favor in your ֱנוּתי אַל ִ ֲשׂה ַב ָקּ ָשׁ ִתי וְ אַל ִתּ ְבזֶה ע ֵ ָתי ַוע ִ ְתּ ִחנּ
eyes, receive my supplication and grant my מּ ִנּי ִכּי ַצר ִלי ֶ ֶיך ִמ ָ וְ אַל ַתּ ְס ֵתּר ָפּנ:ימ ִני ֵ ַתּ ְכ ִל
request; do not scorn my prayer nor leave me
frustrated. Hide not Thy face from me; for I am אין ִלי ֵ אָתּה ָ ֵאין ִלי אָב ֶא ָלּא:ַמ ֵהר ֲענ ִֵני
in distress; answer me speedily. I have no ת ָך ִכּי ֶ זוּל
ָ ַפ ִשׁי ְ יוֹעיל ְלנ ִ יך וְ ֵאין ִמי ָ ִמ ַבּ ְל ָע ֶד
father but You; I have no one but You and :חזֵּק ַלכֹּל ַ וּל ְ ַדּל ֵ ָד ָך ְלג
ְ וּבי
ְ | בוּרה ָ ָד ָך כּ ַֹח ְוּג ְ ְבי
there is none that brings help to my soul :היֵה עֹזֵר ִלי ֱ )ח"מ( ְשׁ ַמע ְיהוָה וְ ָחנּ ִֵני | ְיהוָה
besides you, for in Thy hand is power and
might; and in Thy hand it is to make great, מ ִים ַ ֹשׂה ָשׁ ֵ יא( ֶע ְז ִרי ֵמ ִעם ְיהוָה | ע,)תהלים ל
and to give strength unto all. (K.S.) Hear, O ב( ִי ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵרי ִפי, )תהלים קכא:ָאָרץ ֶ ו
YHWH, and be gracious unto me; YHWH, be )תהלים:ֹא ִלי ֲ צוּרי וְ גִ ֶיך | ְיהוָה ָ וְ ֶה ְגיוֹן ִל ִבּי ְל ָפנ
my helper. (Psalms 30:11) My help cometh from
)תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ טו( ָבּ,יט
YHWH, who made heaven and earth. (Psalms (נג,פט
121:2) Let the words of my mouth and the
meditation of my heart be acceptable before
Thee, O YHWH, my Rock, and my Redeemer.
(Psalms 19:15) Blessed be YHWH for evermore.
Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Who am I, but dust and ashes, wretched and ָריק ִ תוֹל ָעה ֶה ֶבל וֵ ְָא ֶפר ִר ָמּה ו ֵ ִמי אָנ ִֹכי ָע ָפר ו
woeful, vain and empty, that I may be worthy הגָּדוֹל ַ ֶש ֶא ְז ֶכּה ַלעֲמוֹד ִבּ ְת ִפ ָלּה ִל ְפנֵי ַה ֶמּ ֶל ְך
to stand in prayer before the great and
awesome king, sublime and exalted is his ה ְמּ ָל ִכים ַ נוֹרא ָרם וְ ִנ ָשּׂא ְשׁמוֹ ֶמ ֶל ְך ַמ ְל ֵכי ָ וְ ַה
name, the king of emperors, the Holy One ה ִעלּוֹת וְ ִס ַבּת ָכּל ָ רוּך הוּא ִע ַלּת ָכּל ְ ַה ָקּדוֹשׁ ָבּ
blessed be He, the cause of all causes, the ה ַר ִבּים ָ ֲני ַעל ַר ֲח ָמיו ִ ַה ִסּבּוֹת ֶא ָלּא ְבּ ִה ָשּע
reason for all reasons; but I am dependent
upon his great mercy and his magnificent
יוֹתיו
ָ ַח ָס ָדיו ַה ְגּדּ ִֹלים ֶשׁהוּא ְמ ַר ֵחם ַעל ְבּ ִר ֲו
grace, for he has mercy upon on his creations ֲב ָדיו ְכּמוֹ ָ נוּנים ֶשׁל ע ִ וּב ַת ֲח
ְ וְ ר ֶֹצה ִבּ ְת ִפלּוֹת
and accepts the prayers and supplications of ֹראָיו | ְלכֹל ְ )ח"מ( ָקרוֹב ְיהוָה ְל ָכל ק:ֶא ַמר ֱ ֶשׁנ
his servants, as it is written: (K.S.) YHWH is | ֲשׂה ֶ ְרצוֹן ְי ֵראָיו ַיע:ֲא ֶשׁר ִי ְק ָר ֻאהוּ ֶב ֱא ֶמת
nigh unto all them that call upon Him, to all
-יח, )תהלים קמה:יעם ֵ יוֹשִׁ ְוְ ֶאת ַשׁוְ ָע ָתם ִי ְשׁ ַמע ו
that call upon Him in truth. He will fulfil the
desire of them that fear Him; He also will hear )תהלים:שׂר ָיבֹאוּ ָ יך ָכּל ָבּ ָ יט( שׁ ֵֹמ ַע ְתּ ִפ ָלּה | ָע ֶד
their cry, and will save them. (Psalms 145:18-19) O :סּ ָלה ֶ לוּך
ָ ית ָך | עוֹד ְי ַה ְל ֶ יוֹשׁ ֵבי ֵבְ אַשׁ ֵרי ְ (ג,סה
Thou that hearest prayer, unto Thee doth all (ה,)תהלים פד
flesh come. (Psalms 65:3) Happy are they that
dwell in Thy house, they are ever praising
Thee. Selah. (Psalms 84:5)
Blessed be the name of YHWH from this time :עוֹלם ָ יְ ִהי ֵשׁם יְ הוָה ְמב ָֹר ְך | ֵמ ַע ָתּה וְ ַעד
forth and for ever. From the rising of the sun unto :ִמ ִמּ ְז ַרח ֶשׁ ֶמשׁ ַעד ְמבוֹאוֹ | ְמ ֻה ָלּל ֵשׁם יְ הוָה
the going down thereof YHWH'S name is to be
praised. (Psalms 113:2-3) A Psalm of David. Bless ַפ ִשׁי ֶאת יְ הוָה | וְ ָכל ְ ֲכי נ
ִ ג( ְל ָדוִ ד ָבּר-ב,)תהלים קיג
YHWH, O my soul; and all that is within me, bless | ַפ ִשׁי ֶאת יְ הוָה ְ ֲכי נ
ִ ָבּר:ְק ָר ַבי ֶאת ֵשׁם ָק ְדשׁוֹ
His holy name. Bless YHWH, O my soul, and | ֵכיִ ַהסּ ֵֹל ַח ְל ָכל עֲוֹנ:וְ אַל ִתּ ְשׁ ְכּ ִחי ָכּל ְגּמוּ ָליו
forget not all His benefits; Who forgiveth all thine
iniquity; who healeth all Thy diseases; Who
| גּוֹאל ִמ ַשּׁ ַחת ַחיָּיְ ִכי ֵ ַה:ָהר ֵֹפא ְל ָכל ַתּ ֲחלֻאָיְ ִכי
redeemeth Thy life from the pit; who ַה ַמּ ְשׂ ִבּיַע ַבּטּוֹב:ַה ְמ ַע ְטּ ֵר ִכי ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים
encompasseth thee with lovingkindness and ע ֵֹשׂה ְצ ָדקוֹת:עוּריְ ִכי ָ ְֶשׁר נ ֶ ֵך | ִתּ ְת ַח ֵדּשׁ ַכּנְּ ֶע ְדי
tender mercies; Who satisfieth thine old age with יע ְדּ ָר ָכיו ַ יוֹדִ :וּמ ְשׁ ָפּ ִטים ְל ָכל עֲשׁוּ ִקים ִ | יְ הוָה
good things; so that Thy youth is renewed like the
eagle. YHWH executeth righteousness, and acts
ַרחוּם וְ ַחנּוּן:ילוֹתיו ָ ֲל ִ ְלמ ֶֹשׁה | ִל ְבנֵי יִ ְשׂ ָר ֵאל ע
of justice for all that are oppressed. He made | ָריב ִ ֶצח י ַ לֹא ָלנ:אַפּיִ ם וְ ַרב ָח ֶסד ַ יְ הוָה | ֶא ֶר ְך
known His ways unto Moses, His doings unto the | לֹא ַכ ֲח ָט ֵאינוּ ָע ָשׂה ָלנוּ:עוֹלם יִ טּוֹר ָ וְ לֹא ְל
children of Israel. YHWH is full of compassion ִכּי ִכ ְגב ַֹהּ ָשׁ ַמיִ ם:ָמל ָע ֵלינוּ ַ וְ לֹא ַכעֲוֹנ ֵֹתינוּ גּ
and gracious, slow to anger, and plenteous in
mercy. He will not always contend; neither will He ִכּ ְרחֹק:ָבר ַח ְסדּוֹ ַעל יְ ֵראָיו ַ אָרץ | גּ ֶ ַעל ָה
keep His anger for ever. He hath not dealt with us :ֲרב | ִה ְר ִחיק ִמ ֶמּנּוּ ֶאת ְפּ ָשׁ ֵעינוּ ָ ִמ ְז ָרח ִמ ַמּע
after our sins, nor requited us according to our :ְכּ ַר ֵחם אָב ַעל ָבּנִ ים | ִר ַחם יְ הוָה ַעל יְ ֵראָיו
iniquities. For as the heaven is high above the :ָחנוּ ְ ָדע יִ ְצ ֵרנוּ | זָכוּר ִכּי ָע ָפר ֲאנ ַ ִכּי הוּא י
earth, so great is His mercy toward them that fear
Him. As far as the east is from the west, so far ִכּי:ָציץ ִ ָמיו | ְכּ ִציץ ַה ָשּׂ ֶדה ֵכּן י ָ ֱאנוֹשׁ ֶכּ ָח ִציר י
hath He removed our transgressions from us. ירנּוּ עוֹד ֶ ַכּ ִ רוּח ָע ְב ָרה בּוֹ וְ ֵאינֶנּוּ | וְ לֹא י ַ
Like as a father hath compassion upon his עוֹלם ַעל ָ עוֹלם וְ ַעד ָ וְ ֶח ֶסד יְ הוָה ֵמ:ְמקוֹמוֹ
children, so hath YHWH compassion upon them
that fear Him For He knoweth our frame; He
| ְלשׁ ְֹמ ֵרי ְב ִריתוֹ:יְ ֵראָיו | וְ ִצ ְד ָקתוֹ ִל ְבנֵי ָבנִ ים
סדור תפלות הקראים 20
that fear Him. For He knoweth our frame; He ה ִכין ֵ יְ הוָה ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם:ֲשׂוֹתם
ָ וּלז ְֹכ ֵרי ִפ ֻקּ ָדיו ַלע
ְ
remembereth that we are dust. As for man, his ֲכוּ יְ הוָה ָבּר:וּמ ְלכוּתוֹ ַבּכֹּל ָמ ָשׁ ָלה ַ | ִכּ ְסאוֹ
days are as grass; as a flower of the field, so he
flourisheth. For the wind passeth over it, and it is ֹע ְבּקוֹלַ אָכיו | ִגּבּ ֵֹרי כ ַֹח ע ֵֹשׂי ְד ָברוֹ ִל ְשׁמ
ָ ַמ ְל
gone; and the place thereof knoweth it no more. ֹשׂי ֵ ָבּרֲכוּ יְ הוָה ָכּל ְצ ָבאָיו | ְמ ָשׁ ְר ָתיו ע:ְדּ ָברוֹ
But the mercy of YHWH is from everlasting to ֲשׂיו ְבּ ָכל ְמקֹמוֹת ָ ָבּרֲכוּ יְ הוָה ָכּל ַמע:ְרצוֹנוֹ
everlasting upon them that fear Him, and His
-א, )תהלים קג:את יְ הוָה ֶ ַפ ִשׁי
ְ ֲכי נ
ִ ֶמ ְמ ַשׁ ְלתּוֹ | ָבּר
righteousness unto children's children; To such (כב
as keep His covenant, and to those that
remember His precepts to do them. YHWH hath
established His throne in the heavens; and His
kingdom ruleth over all. Bless YHWH, ye angels
of His, ye mighty in strength, that fulfil His word,
hearkening unto the voice of His word. Bless
YHWH, all ye His hosts; ye ministers of His, that
do His pleasure. Bless YHWH, all ye His works,
in all places of His dominion; bless YHWH, O my
soul. (Psalms 103:1-22)
Bless YHWH, O my soul. O YHWH my God, ָד ְל ָתַּ ַפ ִשׁי ֶאת יְ הוָה | יְ הוָה ֱאל ַֹהי גּ ְ ֲכי נִ ָבּר
Thou art very great; Thou art clothed with glory | ע ֶֹטה אוֹר ַכּ ַשּׂ ְל ָמה:ְמּאֹד הוֹד וְ ָה ָדר ָל ָב ְשׁ ָתּ
and majesty. Who coverest Thyself with light as
with a garment, who stretchest out the heavens ַה ְמ ָק ֶרה ַב ַמּיִ ם:יעה ָ נוֹטה ָשׁ ַמיִ ם ַכּיְ ִר ֶ
like a curtain; Who layest the beams of Thine יּוֹתיו | ַה ָשּׂם ָע ִבים ְרכוּבוֹ ַה ְמ ַה ֵלּ ְך ַעל ַכּנְ ֵפי ָ ֲל ִע
upper chambers in the waters, who makest the אָכיו רוּחוֹת | ְמ ָשׁ ְר ָתיו ֵאשׁ ָ ע ֶֹשׂה ַמ ְל:רוּח ַ
clouds Thy chariot, who walkest upon the wings
of the wind; Who makest winds Thy messengers,
עוֹלם ָ ֶיה | ַבּל ִתּמּוֹט ָ ָסד ֶא ֶרץ ַעל ְמכוֹנ ַ י:ל ֵֹהט
the flaming fire Thy ministers. Who didst establish ַע ְמדוּ ַ ְתּהוֹם ַכּ ְלּבוּשׁ ִכּ ִסּיתוֹ | ַעל ָה ִרים י:ָעד ֶו
the earth upon its foundations, that it should not ֲר ְת ָך יְ נוּסוּן | ִמן קוֹל ַר ַע ְמ ָך ָ ִמן ַגּע:ָמיִ ם
be moved for ever and ever; Thou didst cover it ֵרדוּ ְב ָקעוֹת | ֶאל ְמקוֹם ְ ַיעֲלוּ ָה ִרים י:ֵח ֵפזוּן ָי
with the deep as with a vesture; the waters stood
above the mountains. At Thy rebuke they fled, at
ְגּבוּל ַשׂ ְמ ָתּ ַבּל ַי ֲעבֹרוּן | ַבּל:זֶה ָי ַס ְד ָתּ ָל ֶהם
the voice of Thy thunder they hasted away -- The ַה ְמ ַשׁ ֵלּ ַח ַמ ְעיָנִ ים:אָרץ ֶ יְ שׁוּבוּן ְל ַכסּוֹת ָה
mountains rose, the valleys sank down -- unto the ַשׁקוּ ָכּל ַחיְ תוֹ ְ י:ַבּנְּ ָח ִלים | ֵבּין ָה ִרים יְ ַה ֵלּכוּן
place which Thou hadst founded for them; Thou יהם עוֹף ֶ ֲל
ֵ ע:ָשׂ ָדי | יִ ְשׁ ְבּרוּ ְפ ָר ִאים ְצ ָמאָם
didst set a bound which they should not pass
over, that they might not return to cover the earth. :ֳפאיִ ם יִ ְתּנוּ קוֹל ָ ַה ָשּׁ ַמיִ ם יִ ְשׁכּוֹן | ִמ ֵבּין ע
Who sendest forth springs into the valleys; they יך
ָ ֲשׂ ֶ יּוֹתיו | ִמ ְפּ ִרי ַמע ָ ֲל ִ ַמ ְשׁ ֶקה ָה ִרים ֵמע
run between the mountains; They give drink to יח ָח ִציר ַל ְבּ ֵה ָמה וְ ֵע ֶשׂב ַ ַמ ְצ ִמ:אָרץ ֶ ִתּ ְשׂ ַבּע ָה
every beast of the field, the wild asses quench :אָרץ ֶ הוֹציא ֶל ֶחם ִמן ָה ִ אָדם | ְל ָ ַל ֲעב ַֹדת ָה
their thirst. Beside them dwell the fowl of the
heaven, from among the branches they sing. | וְ יַיִ ן יְ ַשׂ ַמּח ְל ַבב ֱאנוֹשׁ ְל ַה ְצ ִהיל ָפּנִ ים ִמ ָשּׁ ֶמן
Who waterest the mountains from Thine upper | ֲצי יְ הוָה ֵ יִ ְשׂ ְבּעוּ ע:וְ ֶל ֶחם ְל ַבב ֱאנוֹשׁ יִ ְס ָעד
chambers; the earth is full of the fruit of Thy ֳרים ִ ֲא ֶשׁר ָשׁם ִצפּ:ָטע ָ אַרזֵי ְל ָבנוֹן ֲא ֶשׁר נ ְ
works. Who causeth the grass to spring up for the
cattle, and herb for the service of man; to bring
ָה ִרים:יתהּ ָ רוֹשׁים ֵבּ ִ ידה ְבּ ָ יְ ַקנֵּנוּ | ֲח ִס
forth bread out of the earth, And wine that maketh :ַה ְגּב ִֹהים ַליְּ ֵע ִלים | ְס ָל ִעים ַמ ְח ֶסה ַל ְשׁ ַפנִּ ים
glad the heart of man, making the face brighter :ָדע ְמבוֹאוֹ ַ ֲדים | ֶשׁ ֶמשׁ י ִ ָר ַח ְלמוֹע ֵ ָע ָשׂה י
than oil, and bread that stayeth man's heart. The יהי ָליְ ָלה | בּוֹ ִת ְרמֹשׂ ָכּל ַחיְ תוֹ ִ ִָתּ ֶשׁת ח ֶֹשׁ ְך ו
trees of YHWH have their fill, the cedars of
Lebanon, which He hath planted; Wherein the
וּל ַב ֵקּשׁ ֵמ ֵאל ְ | ֹא ִגים ַל ָטּ ֶרף ֲ ירים שׁ ִ ַה ְכּ ִפ:ָער ַי
birds make their nests; as for the stork, the fir- ֵאָספוּן | וְ ֶאל ְמעוֹנ ָֹתם ֵ ִתּ ְז ַרח ַה ֶשּׁ ֶמשׁ י:אָכ ָלם ְ
trees are her house. The high mountains are for ֲדיֵ אָדם ְל ָפעֳלוֹ | וְ ַל ֲעב ָֹדתוֹ ע ָ ֵצא ֵ י:יִ ְר ָבּצוּן
the wild goats; the rocks are a refuge for the ֻלּם ְבּ ָח ְכ ָמה ָ יך יְ הוָה כּ ָ ֲשׂ ֶ ָמה ַרבּוּ ַמע:ָע ֶרב
conies. Who appointedst the moon for seasons;
the sun knoweth his going down. Thou makest
זֶה ַהיָּם גָּדוֹל:ֶך ָ אָרץ ִקנְ ָינ ֶ ית | ָמ ְלאָה ָה ָ ָע ִשׂ
darkness, and it is night, wherein all the beasts of ָדיִ ם | ָשׁם ֶר ֶמשׂ וְ ֵאין ִמ ְס ָפּר ַחיּוֹת ָ וּר ַחב י ְ
21 Karaite Prayer Book
the forest do creep forth. The young lions roar | ָשׁם ֳאנִ יּוֹת יְ ַה ֵלּכוּן:ְק ַטנּוֹת ִעם ְגּדֹלוֹת
after their prey, and seek their food from God. יך
ָ ֻלּם ֵא ֶל ָ כּ:ָצ ְר ָתּ ְל ַשׂ ֶחק בּוֹ ַ ָתן זֶה י ָ ִלוְ י
The sun ariseth, they slink away, and couch in
their dens. Man goeth forth unto his work and to ִתּ ֵתּן ָל ֶהם:אָכ ָלם ְבּ ִעתּוֹ ְ יְ ַשׂ ֵבּרוּן | ָל ֵתת
his labour until the evening. How manifold are ַתּ ְס ִתּיר:ָד ָך יִ ְשׂ ְבּעוּן טוֹב ְ יִ ְלקֹטוּן | ִתּ ְפ ַתּח י
Thy works, O YHWH! In wisdom hast Thou made ֲפ ָרםָ רוּחם יִ ְגוָעוּן וְ ֶאל עָ ֶיך יִ ָבּ ֵהלוּן | תּ ֵֹסףָ ָפּנ
them all; the earth is full of Thy creatures. Yonder
sea, great and wide, therein are creeping things
וּת ַח ֵדּשׁ ְפּנֵי
ְ | רוּח ָך יִ ָבּ ֵראוּן ֲ ְתּ ַשׁ ַלּח:יְ שׁוּבוּן
innumerable, living creatures, both small and עוֹלם | יִ ְשׂ ַמח יְ הוָהָ יְ ִהי ְכבוֹד יְ הוָה ְל:ֲא ָד ָמה
great. There go the ships; there is leviathan, ַתּ ְר ָעד | יִ גַּע ֶבּ ָה ִרים
ִ אָרץ וֶ ַה ַמּ ִבּיט ָל:ֲשׂיוָ ְבּ ַמע
whom Thou hast formed to sport therein. All of ַמּ ָרהְ ירה ַליהוָה ְבּ ַחיָּי | ֲאז ָ אָשׁ ִ :ֱשׁנוּ
ָ וְ ֶיע
them wait for Thee, that Thou mayest give them
their food in due season. Thou givest it unto
יחי | אָנ ִֹכי ִ ֱרב ָע ָליו ִשׂ ַ ֶיע:עוֹדיִ ֵלאל ַֹהי ְבּ
them, they gather it; Thou openest Thy hand, אָרץֶ יִ ַתּמּוּ ַח ָטּ ִאים ִמן ָה:ֶא ְשׂ ַמח ַבּיהוָה
they are satisfied with good. Thou hidest Thy ַפ ִשׁי ֶאת יְ הוָה ְ ֲכי נ ִ וּר ָשׁ ִעים עוֹד ֵאינָם ָבּר ְ
face, they vanish; Thou withdrawest their breath, (לה-א, )תהלים קד:ה ְללוּ יָהּ ַ
they perish, and return to their dust. Thou
sendest forth Thy spirit, they are created; and
Thou renewest the face of the earth. May the
glory of YHWH endure for ever; let YHWH rejoice
in His works! Who looketh on the earth, and it
trembleth; He toucheth the mountains, and they
smoke. I will sing unto YHWH as long as I live; I
will sing praise to my God while I have any being.
Let my musing be sweet unto Him; as for me, I
will rejoice in YHWH. Let sinners cease out of the
earth, and let the wicked be no more. Bless
YHWH, O my soul. Hallelujah. (Psalms 104:1-35)
Blessed be YHWH God, the God of Israel, who רוּך יְ הוָה ֱאל ִֹהים ֱאל ֵֹהי יִ ְשׂ ָר ֵאל | ע ֵֹשׂה
ְ ָבּ
only doeth wondrous things; And blessed be His | עוֹלם
ָ רוּך ֵשׁם ְכּבוֹדוֹ ְל ְ וּב
ָ :נִ ְפ ָלאוֹת ְל ַבדּוֹ
glorious name for ever; and let the whole earth be
filled with His glory. Amen, and Amen. (Psalms 72:18- :אָמן
ֵ ְאָמן וֵ אָרץ ֶ וְ יִ ָמּ ֵלא ְכבוֹדוֹ ֶאת כֹּל ָה
19) (יט-יח,)תהלים עב
O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all (ג, )תהלים סה:שׂר ָיבֹאוּ ָ יך ָכּל ָבּ
ָ שׁ ֵֹמ ַע ְתּ ִפ ָלּה | ָע ֶד
flesh come. (Psalms 65:3) For YHWH hearkeneth יריו לֹא ָ ִכּי שׁ ֵֹמ ַע ֶאל ֶא ְביוֹנִ ים יְ הוָה | וְ ֶאת ֲא ִס
unto the needy, and despiseth not His
prisoners. (Psalms 69:34) For He hath not despised ֱנוּת לד( ִכּי לֹא ָבזָה וְ לֹא ִשׁ ַקּץ ע, )תהלים סט:ָבזָה
nor abhorred the lowliness of the poor; neither א ָליו ֵ וּב ַשׁוְּ עוֹ ְ | ָענִ י וְ לֹא ִה ְס ִתּיר ָפּנָיו ִמ ֶמּנּוּ
hath He hid His face from him; but when he א ְק ָרא ֶ קוֹליִ כה( ְשׁ ַמע יְ הוָה, )תהלים כב:ָשׁ ֵמ ַע
cried unto Him, He heard. (Psalms 22:25) Hear, O
YHWH, when I call with my voice, and be
| ז( ְשׁ ַמע יְ הוָה וְ ָחנֵּנִ י, )תהלים כז:וְ ָחנּ ִֵני ַו ֲענ ִֵני
gracious unto me, and answer me. (Psalms 27:7) יך ָ את ִ יא( יְ הוָה ְק ָר, )תהלים ל:ְיהוָה ֱהיֵה עֹזֵר ִלי
Hear, O YHWH, and be gracious unto me; )תהלים:ק ְר ִאי ָל ְך ָ קוֹלי ְבִּ חוּשׁה ִלּי ַה ֲא ִזינָה ָ
YHWH, be Thou my helper. (Psalms 30:11) YHWH, תּ ָ א*( ְבּ ָק ְר ִאי ֲענֵנִ י ֱאל ֵֹהי ִצ ְד ִקי ַבּ ָצּר ִה ְר ַח ְב,קמא
I have called Thee; make haste unto me; give
(ב, )תהלים ד:מע ְתּ ִפ ָלּ ִתי ַ וּשְׁ ִלּי | ָחנּ ִֵני
ear unto my voice, when I call unto Thee.
(Psalms 141:1*) Answer me when I call, O God of my
righteousness, Thou who didst set me free when
I was in distress; be gracious unto me, and
hear my prayer. (Psalms 4:2)
Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is one. :ְשׁ ַמע יִ ְשׂ ָר ֵאל | יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ יְ הוָה ֶא ָחד
(Deuteronomy 6:4) Hear, O Israel: YHWH is our
)דברים ו ד( שׁמע ישׂראל | יהוה אלֹהינוּ יהוה
סדור תפלות הקראים 22
God, YHWH is one. (Deuteronomy 6:4) ד( ְשׁ ַמע ִי ְשׂ ָר ֵאל | ְיהוָה ֱאל ֵֹהינוּ ְיהוָה,)דברים ו
(ד, )דברים ו:חדָ ֶא
I will thank Thee, O Lord my God, with my whole שׁ ְמ ָך ִ ַא ַכ ְבּ ָדה
ֲ אוֹד ָך ֲאדֹנָי ֱאל ַֹהי ְבּ ָכל ְל ָב ִבי | ו
ְ
heart; and I will glorify Thy name for evermore. עוֹלם | ְיהוָה ָ יב( יְ הוָה ִשׁ ְמ ָך ְל, )תהלים פו:עוֹלם ָ ְל
(Psalms 86:12) O YHWH, Thy name endureth for
ever; thy memorial, O YHWH, throughout all מה ָ יג( יְ הוָה ְבּ ָח ְכ, )תהלים קלה:ִז ְכ ְר ָך ְלדֹר ָודֹר
generations. (Psalms 135:13) YHWH by wisdom (יט, )משלי ג:מ ִים ִבּ ְתבוּנָה ַ אָרץ | כּוֹנֵן ָשׁ ֶ ָסד ַי
founded the earth; by understanding He ָת ָך ַעד ְ יְ הוָה ְבּ ַה ָשּׁ ַמיִ ם ַח ְס ֶדּ ָך | ֱאמוּנ
established the heavens. (Proverbs 3:19) Thy
lovingkindness, O YHWH, is in the heavens; Thy
ו( יְ הוָה ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ֵה ִכין, )תהלים לו:ְשׁ ָח ִקים
faithfulness reacheth unto the skies. (Psalms (יט, )תהלים קג:שׁ ָלה ָ וּמ ְלכוּתוֹ ַבּכֹּל ָמ ַ | ִכּ ְסאוֹ
36:6) YHWH hath established His throne in the | אָרץ ֶ אַדּיר ִשׁ ְמ ָך ְבּ ָכל ָה ִ יְ הוָה ֲאדֹנֵינוּ ָמה
heavens; and His kingdom ruleth over all. (ב, )תהלים ח:מ ִים ָ הוֹד ָך ַעל ַה ָשּׁ
ְ ֲא ֶשׁר ְתּנָה
(Psalms 103:19) O YHWH, our Lord, how glorious is
Thy name in all the earth! whose majesty is
rehearsed above the heavens. (Psalms 8:2)
And God said: 'Let there be light.' And there was )בראשית:ֹהים יְ ִהי אוֹר | וַיְ ִהי אוֹר ִ ֹאמר ֱאלֶ ַויּ
light. (Genesis 1:3) I form the light, and create וּבוֹרא ֵ וּבוֹרא ח ֶֹשׁ ְך ע ֶֹשׂה ָשׁלוֹם ֵ יוֹצר אוֹר ֵ ( ג, א
darkness; I make peace, and create evil; I am
YHWH, that doeth all these things. (Isaiah 45:7) (ז, )ישעיהו מה:א ֶלּה ֵ ָרע | ֲאנִ י יְ הוָה ע ֶֹשׂה ָכל
Who coverest Thyself with light as with a :יעה ָ נוֹטה ָשׁ ַמיִ ם ַכּיְ ִר ֶ | ע ֶֹטה אוֹר ַכּ ַשּׂ ְל ָמה
garment, who stretchest out the heavens like a רוּח ַ יוֹצר ָה ִרים וּב ֵֹרא ֵ ב( ִכּי ִהנֵּה,)תהלים קד
curtain. (Psalms 104:2) For, lo, He that formeth the
mountains, and createth the wind, and declareth
יפה וְ ד ֵֹר ְך ָ אָדם ַמה ֵשּׂחוֹ ע ֵֹשׂה ַשׁ ַחר ֵע ָ וּמ ִגּיד ְל
ַ
unto man what is his thought, that maketh the :ֹהי ְצ ָבאוֹת ְשׁמוֹ ֵ אָרץ | יְ הוָה ֱאל ֶ ַעל ָבּ ֳמ ֵתי
morning darkness, and treadeth upon the high תּה וְ ַעד ָ יג( יְ ִהי ֵשׁם יְ הוָה ְמב ָֹר ְך | ֵמ ַע,)עמוס ד
places of the earth; YHWH, the God of hosts, is שׁם ֵ ִמ ִמּ ְז ַרח ֶשׁ ֶמשׁ ַעד ְמבוֹאוֹ | ְמ ֻה ָלּל:עוֹלם ָ
His name. (Amos 4:13) Blessed be the name of
YHWH from this time forth and for ever. From the
אַתּה וְ ע ֵֹשׂה ָ ג( ִכּי גָדוֹל-ב, )תהלים קיג:יְ הוָה
rising of the sun unto the going down thereof (י, )תהלים פו:ֹהים ְל ַב ֶדּ ָך ִ אַתּה ֱאל ָ | נִ ְפ ָלאוֹת
YHWH'S name is to be praised. (Psalms 113:2-3) For את ֶ ית ָ אַתּה ָע ִשׂ ָ אַתּה הוּא יְ הוָה ְל ַב ֶדּ ָך ָ
Thou art great, and doest wondrous things; Thou אָרץ וְ ָכל ֶ ַה ָשּׁ ַמיִ ם ְשׁ ֵמי ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ָכל ְצ ָבאָם ָה
art God alone. (Psalms 86:10) Thou art YHWH, even
Thou alone; Thou hast made heaven, the heaven אַתּה ָ ְַמּים וְ ָכל ֲא ֶשׁר ָבּ ֶהם ו ִ יה ַהיָּ ֲא ֶשׁר ָע ֶל
of heavens, with all their host, the earth and all מיִ ם ְל ָך ַ וּצ ָבא ַה ָשּׁ ְ | ֻלּם ָ ְמ ַחיֶּה ֶאת כּ
things that are thereon, the seas and all that is in את ֶ ַחנוּ ַנ ֲעבֹד ְ ו( גַּם ֲאנ, )נחמיה ט:ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים
th d Th t th ll d th h t
23 Karaite Prayer Book
them, and Thou preservest them all; and the host א ִליֵ יח*( זֶה, )יהושע כד:יְ הוָה ִכּי הוּא ֱאל ֵֹהינוּ
of heaven bows down unto Thee. (Nehemiah 9:6) We (*ב, )שמות טו:מנְ הוּ ֶ ַאר ְֹמ
ֲ אָבי ו
ִ וְ אַנְ וֵהוּ ֱאל ֵֹהי
also will serve YHWH; for He is our God. (Joshua
24:18*) This is my God, and I will glorify Him; my )תהלים:ךָּ רוֹמ ֶמ
ְ אוֹד ָךּ | ֱאל ַֹהי ֲא
ֶ ְאַתּה וָ ֵא ִלי
father's God, and I will exalt Him. (Exodus 15:2*) (כח,קיח
Thou art my God, and I will give thanks unto
Thee; Thou art my God, I will exalt Thee. (Psalms
118:28)
O give thanks unto YHWH, for He is good, for His הוֹדוּ:ח ְסדּוֹ ַ עוֹלם
ָ הוֹדוּ ַליהוָה ִכּי טוֹב | ִכּי ְל
mercy endureth for ever. O give thanks unto the הוֹדוּ:ח ְסדּוֹ ַ עוֹלם
ָ ֵלאל ֵֹהי ָה ֱאל ִֹהים | ִכּי ְל
God of gods, for His mercy endureth for ever. O
give thanks unto the Lord of lords, for His mercy ֹשׂה ֵ ְלע:ַל ֲאדֹנֵי ָה ֲאדֹנִ ים | ִכּי ְלע ָֹלם ַח ְסדּוֹ
endureth for ever. To Him who alone doeth great :ח ְסדּוֹ ַ עוֹלם ָ נִ ְפ ָלאוֹת ְגּדֹלוֹת ְל ַבדּוֹ | ִכּי ְל
wonders, for His mercy endureth for ever. To Him :ח ְסדּוֹ ַ עוֹלםָ ְלע ֵֹשׂה ַה ָשּׁ ַמיִ ם ִבּ ְתבוּנָה | ִכּי ְל
that by understanding made the heavens, for His
mercy endureth for ever. To Him that spread forth
:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ אָרץ ַעל ַה ָמּיִ ם | ִכּי ְל ֶ ְלר ַֹקע ָה
the earth above the waters, for His mercy את ֶ :עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ אוֹרים ְגּד ִֹלים | ִכּי ְלִ ְלע ֵֹשׂה
endureth for ever. To Him that made great lights, :ח ְסדּוֹ ַ עוֹלםָ ַה ֶשּׁ ֶמשׁ ְל ֶמ ְמ ֶשׁ ֶלת ַבּיּוֹם | ִכּי ְל
for His mercy endureth for ever; The sun to rule מ ְמ ְשׁלוֹת ַבּ ָלּיְ ָלה | ִכּי ֶ כוֹכ ִבים ְל
ָ ְָר ַח וֵ ֶאת ַהיּ
by day, for His mercy endureth for ever; The
moon and stars to rule by night, for His mercy
ט( נ ֵֹתן ֶל ֶחם ְל ָכל-א, )תהלים קלו:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ ְל
endureth for ever. (Psalms 136:1-9) Who giveth food | מיִ םָ הוֹדוּ ְל ֵאל ַה ָשּׁ:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ ָבּ ָשׂר | ִכּי ְל
to all flesh, for His mercy endureth for ever. O ח ְס ְדּ ָך ַ כו( יְ ִהי-כה, )תהלים קלו:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ ִכּי ְל
give thanks unto the God of heaven, for His (כב, )תהלים לג:ח ְלנוּ ָל ְך ַ ִיְ הוָה ָע ֵלינוּ | ַכּ ֲא ֶשׁר י
mercy endureth for ever. (Psalms 136:25-26) Let Thy
mercy, O YHWH, be upon us, according as we (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְעוֹלם אָ ֵמן ו ָ רוּך יְ הוָה ְל
ְ ָבּ
have waited for Thee. (Psalms 33:22) Blessed be
YHWH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms
89:53)
In the beginning God created the heaven and the אשׁית ָבּ ָרא ֱאל ִֹהים | ֵאת ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ֵאת ִ ְבּ ֵר
earth. Now the earth was unformed and void, and אָרץ ָהיְ ָתה תֹהוּ ָובֹהוּ וְ ח ֶֹשׁ ְך ַעל ֶ וְ ָה:אָרץ ֶ ָה
darkness was upon the face of the deep; and the
spirit of God hovered over the face of the waters. רוּח ֱאל ִֹהים ְמ ַר ֶח ֶפת ַעל ְפּנֵי ַ ְְפּנֵי ְתהוֹם | ו
And God said: 'Let there be light.' And there was :ֹאמר ֱאל ִֹהים יְ ִהי אוֹר | וַיְ ִהי אוֹר ֶ ַויּ:ַה ָמּיִ ם
light. And God saw the light, that it was good; and ַב ֵדּלְ ַרא ֱאל ִֹהים ֶאת ָהאוֹר ִכּי טוֹב | ַויּ ְ ַויּ
God divided the light from the darkness. And God
called the light Day, and the darkness He called
וַיִּ ְק ָרא:וּבין ַהח ֶֹשׁ ְך ֵ ֱאל ִֹהים ֵבּין ָהאוֹר
Night. And there was evening and there was ֱאל ִֹהים ָלאוֹר יוֹם וְ ַלח ֶֹשׁ ְך ָק ָרא ָליְ ָלה | וַיְ ִהי
morning, one day. (Genesis 1:1-5) (ה-א, )בראשית א:חד ָ ֶע ֶרב וַיְ ִהי ב ֶֹקר יוֹם ֶא
On Monday: äæ øîàú éðù íåéá
there was morning, a second day. (Genesis 1:6-8) (ח-ו,)בראשית א :ב ֶֹקר יוֹם ֵשׁנִ י
On Tuesday: äæ øîàú éùéìù íåéá
And God said: 'Let the waters under the heaven ֹאמר ֱאל ִֹהים יִ ָקּווּ ַה ַמּיִ ם ִמ ַתּ ַחת ַה ָשּׁ ַמיִ ם ֶ ַויּ
be gathered together unto one place, and let the :ַבּ ָשׁה | וַיְ ִהי ֵכן ָ ֶאל ָמקוֹם ֶא ָחד וְ ֵת ָר ֶאה ַהיּ
dry land appear.' And it was so. And God called
the dry land Earth, and the gathering together of וּל ִמ ְקוֵה ַה ַמּיִ ם ְ ַבּ ָשׁה ֶא ֶרץ ָ וַיִּ ְק ָרא ֱאל ִֹהים ַליּ
the waters called He Seas; and God saw that it ֹאמר
ֶ ַויּ:ַרא ֱאל ִֹהים ִכּי טוֹב ְ ַמּים | ַויּ ִ ָק ָרא י
was good. And God said: 'Let the earth put forth ֶרע
ַ יע זַ אָרץ ֶדּ ֶשׁא ֵע ֶשׂב ַמ ְז ִר ֶ ֱאל ִֹהים ַתּ ְד ֵשׁא ָה
grass, herb yielding seed, and fruit-tree bearing
fruit after its kind, wherein is the seed thereof,
ַרעוֹ בוֹ ַעל ְ ֵעץ ְפּ ִרי ע ֶֹשׂה ְפּ ִרי ְל ִמינוֹ ֲא ֶשׁר ז
upon the earth.' And it was so. And the earth אָרץ ֶדּ ֶשׁא ֵע ֶשׂב ֶ ַתּוֹצא ָה
ֵ ו:אָרץ | וַיְ ִהי ֵכן ֶ ָה
brought forth grass, herb yielding seed after its ַרעוְֹ ֶרע ְל ִמינֵהוּ וְ ֵעץ ע ֶֹשׂה ְפּ ִרי ֲא ֶשׁר ז ַ יע ז
ַ ַמ ְז ִר
kind, and tree bearing fruit, wherein is the seed וַיְ ִהי ֶע ֶרב:ַרא ֱאל ִֹהים ִכּי טוֹב ְ בוֹ ְל ִמינֵהוּ | ַויּ
thereof, after its kind; and God saw that it was
(יג-ט, )בראשית א:ישׁי ִ וַיְ ִהי ב ֶֹקר יוֹם ְשׁ ִל
good. And there was evening and there was
morning, a third day. (Genesis 1:9-13)
And God said: 'Let there be lights in the מיִ ם ַ יע ַה ָשּׁ
ַ ֹאמר ֱאל ִֹהים יְ ִהי ְמאֹרֹת ִבּ ְר ִק ֶ ַויּ
firmament of the heaven to divide the day from היוּ ְלאֹתֹת ָ ְוּבין ַה ָלּיְ ָלה | ו ֵ ְל ַה ְב ִדּיל ֵבּין ַהיּוֹם
the night; and let them be for signs, and for
seasons, and for days and years; and let them be היוּ ִל ְמאוֹרֹת ָ ְ ו:ָמים וְ ָשׁנִ ים ִ וּליְ ֲדים ִ וּלמוֹע ְ
for lights in the firmament of the heaven to give :אָרץ | וַיְ ִהי ֵכן ֶ יע ַה ָשּׁ ַמיִ ם ְל ָה ִאיר ַעל ָה ַ ִבּ ְר ִק
light upon the earth.' And it was so. And God את ֶ | ַעשׂ ֱאל ִֹהים ֶאת ְשׁנֵי ַה ְמּאֹרֹת ַה ְגּד ִֹלים ַ ַויּ
made the two great lights: the greater light to rule
the day, and the lesser light to rule the night; and
ַה ָמּאוֹר ַה ָגּדֹל ְל ֶמ ְמ ֶשׁ ֶלת ַהיּוֹם וְ ֶאת ַה ָמּאוֹר
the stars. And God set them in the firmament of :כּוֹכ ִבים ָ ַה ָקּטֹן ְל ֶמ ְמ ֶשׁ ֶלת ַה ַלּיְ ָלה וְ ֵאת ַה
the heaven to give light upon the earth, and to ה ִאיר ָ יע ַה ָשּׁ ָמיִ ם | ְל ַ וַיִּ ֵתּן א ָֹתם ֱאל ִֹהים ִבּ ְר ִק
rule over the day and over the night, and to divide ֲה ְב ִדּיל
ַ וּב ַלּיְ ָלה וּל ַ וְ ִל ְמשֹׁל ַבּיּוֹם:אָרץ ֶ ַעל ָה
the light from the darkness; and God saw that it
was good. And there was evening and there was
ַרא ֱאל ִֹהים ִכּי ְ וּבין ַהח ֶֹשׁ ְך | ַויּ ֵ ֵבּין ָהאוֹר
morning, a fourth day. (Genesis 1:14-19) )בראשית:יעי ִ וַיְ ִהי ֶע ֶרב וַיְ ִהי ב ֶֹקר יוֹם ְר ִב:טוֹב
(יט-יד,א
And God said: 'Let the waters swarm with | ֶפשׁ ַחיָּה ֶ ֹאמר ֱאל ִֹהים יִ ְשׁ ְרצוּ ַה ַמּיִ ם ֶשׁ ֶרץ נ
ֶ ַויּ
swarms of living creatures, and let fowl fly above :יע ַה ָשּׁ ָמיִ םַ אָרץ ַעל ְפּנֵי ְר ִק
ֶ עוֹפף ַעל ָה ֵ ְוְ עוֹף י
the earth in the open firmament of heaven.' And
God created the great sea-monsters, and every וַיִּ ְב ָרא ֱאל ִֹהים ֶאת ַה ַתּנִּ ינִ ם ַה ְגּד ִֹלים | וְ ֵאת
living creature that creepeth, wherewith the ֶפשׁ ַה ַחיָּה ָהר ֶֹמ ֶשׂת ֲא ֶשׁר ָשׁ ְרצוּ ַה ַמּיִ ם ֶ ָכּל נ
waters swarmed, after its kind, and every winged ַרא ְ ֵהם וְ ֵאת ָכּל עוֹף ָכּנָף ְל ִמינֵהוּ ַויּ ֶ ְל ִמינ
fowl after its kind; and God saw that it was good.
And God blessed them, saying: 'Be fruitful, and
וַיְ ָב ֶר ְך א ָֹתם ֱאל ִֹהים ֵלאמֹר:ֱאל ִֹהים ִכּי טוֹב
multiply, and fill the waters in the seas, and let ַמּים וְ ָהעוֹף ִ וּמ ְלאוּ ֶאת ַה ַמּיִ ם ַבּיּ ִ וּרבוּ ְ | ְפּרוּ
fowl multiply in the earth.' And there was evening :ישׁי ִ וַיְ ִהי ֶע ֶרב וַיְ ִהי ב ֶֹקר יוֹם ֲח ִמ:אָרץ
ֶ יִ ֶרב ָבּ
and there was morning, a fifth day. (Genesis 1:20-23) (כג-כ,)בראשית א
And God said: 'Let the earth bring forth the living ֶפשׁ ַחיָּה ְל ִמינָהּ
ֶ אָרץ נ
ֶ תּוֹצא ָה
ֵ ֹאמר ֱאל ִֹהים
ֶ ַויּ
creature after its kind, cattle, and creeping thing, :בּהמה ורמשׂ וחיתוֹ ארץ למינהּ | ויהי כן
25 Karaite Prayer Book
and beast of the earth after its kind.' And it was :ָר ֶמשׂ וְ ַחיְ תוֹ ֶא ֶרץ ְל ִמינָהּ | וַיְ ִהי ֵכן ֶ ְבּ ֵה ָמה ו
so. And God made the beast of the earth after its אָרץ ְל ִמינָהּ וְ ֶאת ֶ ַעשׂ ֱאל ִֹהים ֶאת ַחיַּת ָה ַ ַויּ
kind, and the cattle after their kind, and every
thing that creepeth upon the ground after its kind; ַה ְבּ ֵה ָמה ְל ִמינָהּ וְ ֵאת ָכּל ֶר ֶמשׂ ָה ֲא ָד ָמה
and God saw that it was good. And God said: 'Let ֹאמרֶ ַויּ:ַרא ֱאל ִֹהים ִכּי טוֹב ְ ְל ִמינֵהוּ | ַויּ
us make man in our image, after our likeness; מוּתנוּ | וְ יִ ְרדּוּ
ֵ אָדם ְבּ ַצ ְל ֵמנוּ ִכּ ְד ָ ֲשׂה ֶ ֱאל ִֹהים ַנע
and let them have dominion over the fish of the
sea, and over the fowl of the air, and over the
וּב ָכל ְ וּב ְבּ ֵה ָמה ַ וּבעוֹף ַה ָשּׁ ַמיִ ם ְ ִב ְדגַת ַהיָּם
cattle, and over all the earth, and over every וַיִּ ְב ָרא:אָרץ ֶ וּב ָכל ָה ֶר ֶמשׂ ָהר ֵֹמשׂ ַעל ָה ְ אָרץֶ ָה
creeping thing that creepeth upon the earth.' And אָדם ְבּ ַצ ְלמוֹ ְבּ ֶצ ֶלם ֱאל ִֹהים ָ ֱאל ִֹהים ֶאת ָה
God created man in His own image, in the image וַיְ ָב ֶר ְך:ָכר וּנְ ֵק ָבה ָבּ ָרא א ָֹתם ָ ָבּ ָרא אֹתוֹ | ז
of God created He him; male and female created
He them. And God blessed them; and God said
וּרבוּ ְ ֹאמר ָל ֶהם ֱאל ִֹהים ְפּרוּ ֶ א ָֹתם ֱאל ִֹהים ַויּ
unto them: 'Be fruitful, and multiply, and replenish וּרדוּ ִבּ ְדגַת ַהיָּם ְ | אָרץ וְ ִכ ְב ֻשׁ ָהֶ וּמ ְלאוּ ֶאת ָה ִ
the earth, and subdue it; and have dominion over וּב ָכל ַחיָּה ָהר ֶֹמ ֶשׂת ַעל ְ וּבעוֹף ַה ָשּׁ ַמיִ ם ְ
the fish of the sea, and over the fowl of the air, ָת ִתּי ָל ֶכם ֶאת ַ ֹאמר ֱאל ִֹהים ִהנֵּה נ ֶ ַויּ:אָרץ ֶ ָה
and over every living thing that creepeth upon the
earth.' And God said: 'Behold, I have given you אָרץ וְ ֶאת ֶ ֶרע ֲא ֶשׁר ַעל ְפּנֵי ָכל ָה ַ ָכּל ֵע ֶשׂב ז ֵֹר ַע ז
every herb yielding seed, which is upon the face ָרע | ָל ֶכם יִ ְהיֶה ַ ָכּל ָה ֵעץ ֲא ֶשׁר בּוֹ ְפ ִרי ֵעץ ז ֵֹר ַע ז
of all the earth, and every tree, in which is the וּל ָכל עוֹף ַה ָשּׁ ַמיִ ם ְ אָרץ ֶ וּל ָכל ַחיַּת ָה ְ :אָכ ָלה ְ ְל
fruit of a tree yielding seed -- to you it shall be for ֶפשׁ ַחיָּה ֶאת ֶ אָרץ ֲא ֶשׁר בּוֹ נ ֶ רוֹמשׂ ַעל ָה ֵ וּלכֹל ְ
food; and to every beast of the earth, and to
every fowl of the air, and to every thing that ַרא ֱאל ִֹהים ְ ַויּ:אָכ ָלה | וַיְ ִהי ֵכן ְ ָכּל ֶי ֶרק ֵע ֶשׂב ְל
creepeth upon the earth, wherein there is a living ֶאת ָכּל ֲא ֶשׁר ָע ָשׂה וְ ִהנֵּה טוֹב ְמאֹד | וַיְ ִהי ֶע ֶרב
soul, I have given every green herb for food.' And (לא-כד, )בראשית א:ה ִשּׁ ִשּׁי ַ וַיְ ִהי ב ֶֹקר יוֹם
it was so. And God saw every thing that He had
made, and, behold, it was very good. And there
was evening and there was morning, the sixth
day. (Genesis 1:24-31)
Who knoweth not among all these, that the hand תה ָ ָדע ְבּ ָכל ֵא ֶלּה | ִכּי יַד יְ הוָה ָע ְשׂ ַ ִמי לֹא י
of YHWH hath wrought this? (Job 12:9) How ֻלּם ָ יך יְ הוָה כּ ָ ֲשׂ
ֶ ט( ָמה ַרבּוּ ַמע, )איוב יב:זֹּאת
manifold are Thy works, O YHWH! In wisdom
hast Thou made them all; the earth is full of Thy )תהלים:ֶך ָ אָרץ ִקנְ ָינ
ֶ ית | ָמ ְלאָה ָה ָ ְבּ ָח ְכ ָמה ָע ִשׂ
creatures. (Psalms 104:24) How great are Thy works, יך יְ הוָה | ְמאֹד ָע ְמקוּ ָ ֲשׂ
ֶ ָדלוּ ַמע ְ כד( ַמה גּ,קד
O YHWH! Thy thoughts are very deep. (Psalms 92:6) | תּוּכל ָ ָד ְע ִתּי ִכּי כֹל ַ ו( י, )תהלים צב:יך ָ ַמ ְח ְשׁב ֶֹת
I know that Thou canst do every thing, and that
no purpose can be withholden from Thee. (Job
ב( ִכּי ֲאנִ י, )איוב מב:וְ לֹא יִ ָבּ ֵצר ִמ ְמּ ָך ְמ ִז ָמּה
42:2) For I know that YHWH is great, and that our :ֹהים ִ ַאדֹנֵינוּ ִמ ָכּל ֱאל ֲ ָד ְע ִתּי ִכּי גָדוֹל יְ הוָה | וַי
Lord is above all gods. Whatsoever YHWH אָרץ ֶ וּב ָ כֹּל ֲא ֶשׁר ָח ֵפץ יְ הוָה ָע ָשׂה | ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם
pleased, that hath He done, in heaven and in ו( ַל ְשׁ ִמ ַע-ה, )תהלים קלה:ַמּים וְ ָכל ְתּהוֹמוֹת ִ ַבּיּ
earth, in the seas and in all deeps. (Psalms 135:5-6)
)תהלים:יך ָ אוֹתֶ וּל ַס ֵפּר ָכּל נִ ְפ ְל
ְ | תּוֹדה ָ ְבּקוֹל
That I may make the voice of thanksgiving to be
(ז,כו
heard, and tell of all Thy wondrous works. (Psalms
26:7)
A Psalm of thanksgiving. Shout unto YHWH, all :אָרץ ֶ תוֹדה | ָה ִריעוּ ַליהוָה ָכּל ָה ָ ִמ ְזמוֹר ְל
the earth. Serve YHWH with gladness; come :ִע ְבדוּ ֶאת יְ הוָה ְבּ ִשׂ ְמ ָחה | בֹּאוּ ְל ָפנָיו ִבּ ְר ָננָה
before His presence with singing. Know ye that
YHWH He is God; it is He that hath made us, and ְדּעוּ ִכּי יְ הוָה הוּא ֱאל ִֹהים | הוּא ָע ָשׂנוּ וְ לוֹ
we our His, His people, and the flock of His בֹּאוּ ְשׁ ָע ָריו:ַחנוּ ַעמּוֹ וְ צֹאן ַמ ְר ִעיתוֹ ְ ֲאנ
pasture. Enter into His gates with thanksgiving, תוֹדה ֲח ֵצר ָֹתיו ִבּ ְת ִה ָלּה | הוֹדוּ לוֹ ָבּרֲכוּ ָ ְבּ
and into His courts with praise; give thanks unto
Him, and bless His name. For YHWH is good; His
עוֹלם ַח ְסדּוֹ | וְ ַעד דֹּר ָ ִכּי טוֹב יְ הוָֹה ְל:ְשׁמוֹ
mercy endureth for ever; and His faithfulness | ה( רֹאשׁ ְדּ ָב ְר ָך ֱא ֶמת-א, )תהלים ק:ָודֹר ֱאמוּנָתוֹ
ל ל ל
סדור תפלות הקראים 26
And YHWH spoke unto Moses, saying: ַצו ֶאת ְבּנֵי:וַיְ ַד ֵבּר יְ הוָה ֶאל מ ֶֹשׁה ֵלּאמֹר
Command the children of Israel, and say unto אָמ ְר ָתּ ֲא ֵל ֶהם | ֶאת ָק ְר ָבּנִ י ַל ְח ִמי ַ ְיִ ְשׂ ָר ֵאל ו
them: My food which is presented unto Me for
offerings made by fire, of a sweet savour unto יח נִ יח ִֹחי ִתּ ְשׁ ְמרוּ ְל ַה ְק ִריב ִלי ַ ְל ִא ַשּׁי ֵר
Me, shall ye observe to offer unto Me in its due אָמ ְר ָתּ ָל ֶהם זֶה ָה ִא ֶשּׁה ֲא ֶשׁר ַ ְ ו:ְבּמוֹעֲדוֹ
season. And thou shalt say unto them: This is the ימם ִ ַתּ ְק ִריבוּ ַליהוָה | ְכּ ָב ִשׂים ְבּנֵי ָשׁנָה ְת ִמ
offering made by fire which ye shall bring unto
YHWH: he-lambs of the first year without
ֶאת ַה ֶכּ ֶבשׂ ֶא ָחד:ְשׁנַיִ ם ַליּוֹם ע ָֹלה ָת ִמיד
blemish, two day by day, for a continual burnt- ֲשׂה ֵבּין ֶ ֲשׂה ַבבּ ֶֹקר | וְ ֵאת ַה ֶכּ ֶבשׂ ַה ֵשּׁנִ י ַתּע ֶ ַתּע
offering. The one lamb shalt thou offer in the | יפה ס ֶֹלת ְל ִמנְ ָחה ָ ירית ָה ֵא ִ ֲשִׂ ַוע:ָה ַע ְר ָבּיִ ם
morning, and the other lamb shalt thou offer at ע ַֹלת:יעת ַה ִהין ִ לוּלה ְבּ ֶשׁ ֶמן ָכּ ִתית ְר ִב ָ ְבּ
dusk; and the tenth part of an ephah of fine flour
for a meal-offering, mingled with the fourth part of
יח נִ יח ַֹח ִא ֶשּׁה ַ ֲשׂיָה ְבּ ַהר ִסינַי ְל ֵר ֻ ָתּ ִמיד | ָהע
a hin of beaten oil. It is a continual burnt-offering, | יעת ַה ִהין ַל ֶכּ ֶבשׂ ָה ֶא ָחד ִ וְ נִ ְסכּוֹ ְר ִב:ַליהוָה
which was offered in mount Sinai, for a sweet וְ ֵאת ַה ֶכּ ֶבשׂ:ֶס ְך ֵשׁ ָכר ַליהוָה ֶ ַבּקּ ֶֹדשׁ ַה ֵסּ ְך נ
savour, an offering made by fire unto YHWH. And ֲשׂה ֵבּין ָה ַע ְר ָבּיִ ם | ְכּ ִמנְ ַחת ַהבּ ֶֹקר ֶ ַה ֵשּׁנִ י ַתּע
the drink-offering thereof shall be the fourth part
of a hin for the one lamb; in the holy place shalt :יח נִ יח ַֹח ַליהוָה ַ ֲשׂה ִא ֵשּׁה ֵר ֶ וּכנִ ְסכּוֹ ַתּע ְ
(ח-א,)במדבר כח
thou pour out a drink-offering of strong drink unto
YHWH. And the other lamb shalt thou present at
dusk; as the meal-offering of the morning, and as
the drink-offering thereof, thou shalt present it, an
offering made by fire, of a sweet savour unto
YHWH. (Numbers 28:1-8)
And Aaron shall burn thereon incense of sweet ֹקר ֶ אַהרֹן ְקט ֶֹרת ַס ִמּים | ַבּבּ ֲ וְ ִה ְק ִטיר ָע ָליו
spices; every morning, when he dresseth the )שמות:ירנָּה ֶ ַק ִט
ְ יטיבוֹ ֶאת ַה ֵנּרֹת י ִ ַבּבּ ֶֹקר ְבּ ֵה
lamps, he shall burn it. (Exodus 30:7) And to stand
every morning to thank and praise YHWH, and ה ֵלּל ַ וּל
ְ ז( וְ ַל ֲעמֹד ַבּבּ ֶֹקר ַבּבּ ֶֹקר ְלהֹדוֹת,ל
likewise at even; (1Chronicles 23:30) I will praise the ה ְל ָלה
ַ ל( ֲא, )דברי הימים א כג:ַליהוָה | וְ ֵכן ָל ָע ֶרב
name of God with a song, and will magnify Him )תהלים:תוֹדה ָ ַדּ ֶלנּוּ ְב
ְ ַאג
ֲ ֵשׁם ֱאל ִֹהים ְבּ ִשׁיר | ו
with thanksgiving. (Psalms 69:31) (לא,סט
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; אָרץ | יִ ְר ַעם ַהיָּם ֶ יִ ְשׂ ְמחוּ ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ָתגֵל ָה
let the sea roar, and the fulness thereof. (Psalms | יא( יְ הוָה ָמ ָל ְך יִ ְר ְגּזוּ ַע ִמּים, )תהלים צו:וּמלֹאוֹ ְ
96:11) YHWH reigneth; let the peoples tremble; He
is enthroned upon the cherubim; let the earth | יְ הוָה ְבּ ִציּוֹן גָּדוֹל:אָרץ ֶ רוּבים ָתּנוּט ָה ִ י ֵֹשׁב ְכּ
quake. YHWH is great in Zion; and He is high יוֹדוּ ִשׁ ְמ ָך גָּדוֹל:וְ ָרם הוּא ַעל ָכּל ָה ַע ִמּים
above all the peoples. Let them praise Thy name | אָהבֵ וְ עֹז ֶמ ֶל ְך ִמ ְשׁ ָפּט:נוֹרא ָקדוֹשׁ הוּא ָ ְו
as great and awful; Holy is He. The strength also
of the king who loveth justice -- Thou hast
וּצ ָד ָקה ְבּ ַי ֲעקֹב
ְ ישׁ ִרים ִמ ְשׁ ָפּט ָ אַתּה כּוֹנַנְ ָתּ ֵמ
ָ
established equity, Thou hast executed justice רוֹממוּ יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ְ :ית ָ אַתּה ָע ִשָׂ
and righteousness in Jacob. Exalt ye YHWH our אַהרֹן
ֲ ְ מ ֶֹשׁה ו:ַל ֲהדֹם ַר ְג ָליו ָקדוֹשׁ הוּא
God, and prostrate yourselves at His footstool; מוּאל ְבּק ְֹר ֵאי ְשׁמוֹ | ק ִֹראים ֶאל ֵ וּשׁ ְ ֹהנָיוֲ ְבּכ
Holy is He. Moses and Aaron among His priests,
and Samuel among them that call upon His
| יהםֶ ְבּ ַעמּוּד ָענָן יְ ַד ֵבּר ֲא ֵל:יְ הוָה וְ הוּא ַי ֲענֵם
name, did call upon YHWH, and He answered יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ:ָתן ָלמוֹ ַ ָשׁ ְמרוּ ֵעד ָֹתיו וְ חֹק נ
them. He spoke unto them in the pillar of cloud; ית ָל ֶהם וְ נ ֵֹקם ַעל ָ ִיתם | ֵאל נ ֵֹשׂא ָהי ָ ִאַתּה עֲנ
ָ
27 Karaite Prayer Book
O YHWH, Thou God to whom vengeance ָשׂא ֵ ִהנּ:הוֹפיַע ִ ֵאל נְ ָקמוֹת יְ הוָה | ֵאל נְ ָקמוֹת
belongeth, Thou God to whom vengeance ַעד ָמ ַתי:ֵאים ִ אָרץ | ָה ֵשׁב ְגּמוּל ַעל גּ ֶ שׁ ֵֹפט ָה
belongeth, shine forth. Lift up Thyself, Thou
Judge of the earth; render to the proud their ַבּיעוּ ִ י:ְר ָשׁ ִעים יְ הוָה | ַעד ָמ ַתי ְר ָשׁ ִעים ַי ֲעלֹזוּ
recompense. YHWH, how long shall the wicked, ַע ְמּ ָך:ֲלי אָוֶן ֵ אַמּרוּ ָכּל פֹּע ְ יְ ַד ְבּרוּ ָע ָתק | יִ ְת
how long shall the wicked exult? They gush out, אַל ָמנָה וְ גֵר ְ :ַח ָל ְת ָך יְ ַענּוּ ֲ יְ הוָה יְ ַד ְכּאוּ | וְ נ
they speak arrogancy; all the workers of iniquity
bear themselves loftily. They crush Thy people, O
ֹאמרוּ לֹא יִ ְר ֶאה ְ ַויּ:יתוֹמים יְ ַר ֵצּחוּ ִ ִַהרֹגוּ | וֲי
YHWH, and afflict Thy heritage. They slay the ֲרים ָבּ ָעם ִ ִבּינוּ בֹּע:ָבין ֱאל ֵֹהי ַי ֲעקֹב ִ יָּהּ | וְ לֹא י
widow and the stranger, and murder the ֲהנ ַֹטע אֹזֶן ֲהלֹא:ילים ָמ ַתי ַתּ ְשׂ ִכּילוּ ִ וּכ ִס
ְ |
fatherless. And they say: 'YHWH will not see, ֲהיֹ ֵסר גּוֹיִ ם:ַבּיט ִ יִ ְשׁ ָמע | ִאם י ֵֹצר ַעיִ ן ֲהלֹא י
neither will the God of Jacob give heed.'
Consider, ye brutish among the people; and ye
יְ הוָה י ֵֹד ַע:אָדם ָדּ ַעת ָ יח | ַה ְמ ַל ֵמּד ַ יוֹכ ִ ֲהלֹא
fools, when will ye understand? He that planted ֶבר ֶ אַשׁ ֵרי ַהגּ ְ :אָדם | ִכּי ֵה ָמּה ָה ֶבל ָ ַמ ְח ְשׁבוֹת
the ear, shall He not hear? He that formed the :תּוֹר ְת ָך ְת ַל ְמּ ֶדנּוּ ָ וּמ ִ | ַסּ ֶרנּוּ יָּהּ ְ ֲא ֶשׁר ְתּי
eye, shall He not see? He that instructeth ימי ָרע | ַעד יִ ָכּ ֶרה ָל ָר ָשׁע ֵ ְל ַה ְשׁ ִקיט לוֹ ִמ
nations, shall not He correct? even He that
teacheth man knowledge? YHWH knoweth the ַח ָלתוֹ לֹא ֲ ִכּי לֹא יִ טֹּשׁ יְ הוָה ַעמּוֹ | וְ נ:ָשׁ ַחת
thoughts of man, that they are vanity. Happy is אַח ָריו ָכּל ֲ ְ ִכּי ַעד ֶצ ֶדק יָשׁוּב ִמ ְשׁ ָפּט | ו:ַי ֲעזֹב
the man whom Thou instructest, O YHWH, and ַצּב ֵ ִמי יָקוּם ִלי ִעם ְמ ֵר ִעים | ִמי יִ ְתי:יִ ְשׁ ֵרי ֵלב
teachest out of Thy law; That Thou mayest give | לוּלי יְ הוָה ֶע ְז ָר ָתה ִלּי ֵ :ֲלי אָוֶן ֵ ִלי ִעם פֹּע
him rest from the days of evil, until the pit be
digged for the wicked. For YHWH will not cast off אָמ ְר ִתּי ָמ ָטה ַ ִאם:ַפ ִשׁי ְ דוּמה נ ָ ִכּ ְמ ַעט ָשׁ ְכנָה
His people, neither will He forsake His ְבּרֹב ַשׂ ְר ַע ַפּי:ַר ְג ִלי | ַח ְס ְדּ ָך יְ הוָה יִ ְס ָע ֵדנִ י
inheritance. For right shall return unto justice, and ַהיְ ָח ְב ְר ָך:ַפ ִשׁי ְ יך יְ ַשׁ ַע ְשׁעוּ נ ָ חוּמ ֶ ְְבּ ִק ְר ִבּי | ַתּנ
all the upright in heart shall follow it. Who will rise
up for me against the evil-doers? Who will stand
ֶפשׁ ֶ יָגוֹדּוּ ַעל נ:ֲלי חֹק ֵ ִכּ ֵסּא ַהוּוֹת | י ֵֹצר ָע ָמל ע
up for me against the workers of iniquity? Unless וַיְ ִהי יְ הוָה ִלי:ַר ִשׁיעוּ ְ ָקי י ִ ַצ ִדּיק | וְ ָדם נ
YHWH had been my help, my soul had soon יהם ֶ ֲלֵ ָשׁב ע ֶ ַויּ:ְל ִמ ְשׂגָּב | וֵאל ַֹהי ְלצוּר ַמ ְח ִסי
dwelt in silence. If I say: 'My foot slippeth', Thy יתם יְ הוָה ֵ ַצ ִמ ְ יתם | י ֵ ַצ ִמְ וּב ָר ָע ָתם י ְ ֶאת אוֹנָם
mercy, O YHWH, holdeth me up. When my cares
are many within me, Thy comforts delight my
עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ כג( ָבּ-א, )תהלים צד:ֱאל ֵֹהינוּ
soul. Shall the seat of wickedness have (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו
ֵ
fellowship with Thee, which frameth mischief by
statute? They gather themselves together against
the soul of the righteous, and condemn innocent
blood. But YHWH hath been my high tower, and
my God the rock of my refuge. And He hath
brought upon them their own iniquity, and will cut
them off in their own evil; YHWH our God will cut
them off. (Psalms 94:1-23) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
O come, let us sing unto YHWH; let us shout for :יעה ְלצוּר יִ ְשׁ ֵענוּ ָ ָר ִ ְלכוּ נְ ַרנְּ נָה ַליהוָה | נ
joy to the Rock of our salvation. Let us come ִכּי:יע לוֹ ַ ָרִ תוֹדה | ִבּ ְז ִמרוֹת נ ָ נְ ַק ְדּ ָמה ָפנָיו ְבּ
before His presence with thanksgiving, let us
shout for joy unto Him with psalms. For YHWH is :ֹהים ִ וּמ ֶל ְך גָּדוֹל ַעל ָכּל ֱאל ֶ | ֵאל גָּדוֹל יְ הוָה
a great God, and a great King above all gods; In :ה ִרים לוֹ ָ אָרץ | וְ תוֹעֲפוֹת ֶ ֲא ֶשׁר ְבּיָדוֹ ֶמ ְח ְק ֵרי
whose hand are the depths of the earth; the :ָצרוּ ָ ָדיו יָ ַבּ ֶשׁת יֶ ֲא ֶשׁר לוֹ ַהיָּם וְ הוּא ָע ָשׂהוּ | וְ י
heights of the mountains are His also. The sea is
His, and He made it; and His hands formed the
בֹּאוּ נִ ְשׁ ַתּ ֲחוֶה וְ נִ ְכ ָר ָעה | נִ ְב ְר ָכה ִל ְפנֵי יְ הוָה
dry land. O come, let us bow down and bend the מ ְר ִעיתוֹ ַ ַחנוּ ַעם ְ ַאנ ֲ ִכּי הוּא ֱאל ֵֹהינוּ ו:ע ֵֹשׂנוּ
knee; let us kneel before YHWH our Maker; For אַל:מעוּ ָ וְ צֹאן יָדוֹ | ַהיּוֹם ִאם ְבּקֹלוֹ ִת ְשׁ
He is our God, and we are the people of His :סּה ַבּ ִמּ ְד ָבּר ָ יבה | ְכּיוֹם ַמ ָ ַתּ ְקשׁוּ ְל ַב ְב ֶכם ִכּ ְמ ִר
pasture, and the flock of His hand. To-day, if ye
would but hearken to His voice! 'Harden not your
:ֳלי
ִ יכם | ְבּ ָחנוּנִ י גַּם ָראוּ ָפע ֶ בוֹת
ֵ ֲא ֶשׁר נִ סּוּנִ י ֲא
heart, as at Meribah, as in the day of Massah in ֹעי ֵ אַר ָבּ ִעים ָשׁנָה אָקוּט ְבּדוֹר ָוא ַֹמר ַעם תּ ְ
the wilderness; When your fathers tried Me, שׁר נִ ְשׁ ַבּ ְע ִתּי ֶ ֲא:ָדעוּ ְד ָר ָכי ְ ֵל ָבב ֵהם | וְ ֵהם לֹא י
proved Me, even though they saw My work. For (יא-א, )תהלים צה:נוּח ִתי ָ אַפּי | ִאם יְ בֹאוּן ֶאל ְמ ִ ְב
forty years was I wearied with that generation,
and said: It is a people that do err in their heart, (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ָבּ
and they have not known My ways; Wherefore I
swore in My wrath, that they should not enter into
My rest.' (Psalms 95:1-11) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
O sing unto YHWH a new song; sing unto ִשׁירוּ ַליהוָה ִשׁיר ָח ָדשׁ | ִשׁירוּ ַליהוָה ָכּל
YHWH, all the earth. Sing unto YHWH, bless His ִשׁירוּ ַליהוָה ָבּרֲכוּ ְשׁמוֹ | ַבּ ְשּׂרוּ ִמיּוֹם:אָרץ ֶ ָה
name; proclaim His salvation from day to day.
Declare His glory among the nations, His ַס ְפּרוּ ַבגּוֹיִ ם ְכּבוֹדוֹ | ְבּ ָכל:שׁוּעתוֹ ָ ְְליוֹם י
marvellous works among all the peoples. For וּמ ֻה ָלּל
ְ ִכּי גָדוֹל יְ הוָה:אוֹתיו ָ ָה ַע ִמּים נִ ְפ ְל
great is YHWH, and highly to be praised; He is to ִכּי ָכּל:נוֹרא הוּא ַעל ָכּל ֱאל ִֹהים ָ | ְמאֹד
be feared above all gods. For all the gods of the
peoples are things of nought; but YHWH made
:ילים | וַיהוָה ָשׁ ַמיִ ם ָע ָשׂה ִ ֱאל ֵֹהי ָה ַע ִמּים ֱא ִל
the heavens. Honour and majesty are before ָהבוּ:הוֹד וְ ָה ָדר ְל ָפנָיו | עֹז וְ ִת ְפ ֶא ֶרת ְבּ ִמ ְק ָדּשׁוֹ
Him; strength and beauty are in His sanctuary. ַליהוָה ִמ ְשׁ ְפּחוֹת ַע ִמּים | ָהבוּ ַליהוָה ָכּבוֹד
Ascribe unto YHWH, ye kindreds of the peoples, ָהבוּ ַליהוָה ְכּבוֹד ְשׁמוֹ | ְשׂאוּ ִמנְ ָחה:ָועֹז
ascribe unto YHWH glory and strength. Ascribe
unto YHWH the glory due unto His name; bring
ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ַליהוָה ְבּ ַה ְד ַרת:רוֹתיו ָ וּבֹאוּ ְל ַח ְצ
an offering, and come into His courts. O bow ִא ְמרוּ ַבגּוֹיִ ם:אָרץ ֶ ק ֶֹדשׁ | ִחילוּ ִמ ָפּנָיו ָכּל ָה
down unto YHWH in the beauty of holiness; ָדיןִ יְ הוָה ָמ ָל ְך אַף ִתּכּוֹן ֵתּ ֵבל ַבּל ִתּמּוֹט | י
tremble before Him, all the earth. Say among the יִ ְשׂ ְמחוּ ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ָתגֵל:ישׁ ִרים ָ ַע ִמּים ְבּ ֵמ
nations: 'YHWH reigneth.' The world also is
established that it cannot be moved; He will judge ַי ֲעלֹז ָשׂ ַדי וְ ָכל:וּמלֹאוֹ ְ אָרץ | יִ ְר ַעם ַהיָּם ֶ ָה
the peoples with equity. Let the heavens be glad, ִל ְפנֵי יְ הוָה ִכּי:ָערַ ֲצי י
ֵ ֲא ֶשׁר בּוֹ | אָז יְ ַרנְּ נוּ ָכּל ע
and let the earth rejoice; let the sea roar, and the אָרץ | יִ ְשׁפֹּט ֵתּ ֵבל ְבּ ֶצ ֶדק ֶ ָבא ִכּי ָבא ִל ְשׁפֹּט ָה
fulness thereof; Let the field exult; and all that is רוּך יְ הוָה ְ יג( ָבּ-א, )תהלים צו:וְ ַע ִמּים ֶבּ ֱאמוּנָתוֹ
therein; then shall all the trees of the wood sing
for joy; Before YHWH, for He is come; for He is (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן וֵ עוֹלם ָ ְל
come to judge the earth; He will judge the world
with righteousness, and the peoples in His
faithfulness. (Psalms 96:1-13) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
YHWH reigneth; let the earth rejoice; let the :אָרץ | יִ ְשׂ ְמחוּ ִאיִּ ים ַר ִבּים
ֶ יְ הוָה ָמ ָל ְך ָתּגֵל ָה
ltit d f i l b l d Cl d d d k
29 Karaite Prayer Book
multitude of isles be glad. Clouds and darkness וּמ ְשׁ ָפּט ְמכוֹן ִ יביו | ֶצ ֶדק ָ ֲר ֶפל ְס ִב ָ ָענָן ַוע
are round about Him; righteousness and justice :וּת ַל ֵהט ָס ִביב ָצ ָריו ְ | ֵאשׁ ְל ָפנָיו ֵתּ ֵל ְך:ִכּ ְסאוֹ
are the foundation of His throne. A fire goeth
before Him, and burneth up His adversaries :אָרץֶ ַתּ ֵחל ָה ָ ֵה ִאירוּ ְב ָר ָקיו ֵתּ ֵבל | ָר ֲא ָתה ו
round about. His lightnings lighted up the world; ָמסּוּ ִמ ִלּ ְפנֵי יְ הוָה | ִמ ִלּ ְפנֵי ֲאדוֹן ַ ָה ִרים ַכּדּוֹנַג נ
the earth saw, and trembled. The mountains ִה ִגּידוּ ַה ָשּׁ ַמיִ ם ִצ ְדקוֹ | וְ ָראוּ ָכל:אָרץ ֶ ָכּל ָה
melted like wax at the presence of YHWH, at the
presence of the Lord of the whole earth. The
ֵיבֹשׁוּ ָכּל ע ְֹב ֵדי ֶפ ֶסל:ָה ַע ִמּים ְכּבוֹדוֹ
heavens declared His righteousness, and all the ילים | ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ לוֹ ָכּל ִ ַה ִמּ ְת ַה ְל ִלים ָבּ ֱא ִל
peoples saw His glory. Ashamed be all they that ֵלנָה ְבּנוֹת ְ ַתּג
ָ ַתּ ְשׂ ַמח ִציּוֹן ו ִ ָשׁ ְמ ָעה ו:ֱאל ִֹהים
serve graven images, that boast themselves of אַתּה יְ הוָהָ ִכּי:יך יְ הוָה ָ הוּדה | ְל ַמ ַען ִמ ְשׁ ָפּ ֶטָ ְי
things of nought; bow down to Him, all ye gods.
Zion heard and was glad, and the daughters of
ית ַעל ָכּל ָ ֲלֵ אָרץ | ְמאֹד ַנע ֶ ֶע ְליוֹן ַעל ָכּל ָה
Judah rejoiced; because of Thy judgments, O ַפשׁוֹת ְ ֹה ֵבי יְ הוָה ִשׂנְ אוּ ָרע | שׁ ֵֹמר נ ֲ א:ֱאל ִֹהים
YHWH. For Thou, YHWH, art most high above all ֻע ַל ַצּ ִדּיק
ַ אוֹר ָזר:ילם ֵ ַצִּ ידיו ִמיַּד ְר ָשׁ ִעים י ָ ֲח ִס
the earth; Thou art exalted far above all gods. O | יקים ַבּיהוָה ִ ִשׂ ְמחוּ ַצ ִדּ:וּליִ ְשׁ ֵרי ֵלב ִשׂ ְמ ָחה ְ |
ye that love YHWH, hate evil; He preserveth the
souls of His saints; He delivered them out of the רוּך יְ הוָה
ְ יב( ָבּ-א, )תהלים צז:ֵכר ָק ְדשׁוֹ ֶ וְ הוֹדוּ ְלז
hand of the wicked. Light is sown for the (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ ְל
righteous, and gladness for the upright in heart.
Be glad in YHWH, ye righteous; and give thanks
to His holy name. (Psalms 97:1-12) Blessed be
YHWH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms
89:53)
O YHWH, our Lord, how glorious is Thy name in | אָרץֶ אַדּיר ִשׁ ְמ ָך ְבּ ָכל ָה ִ יְ הוָה ֲאדֹנֵינוּ ָמה
all the earth! whose majesty is rehearsed above עוֹל ִלים
ְ ִמ ִפּי:הוֹד ָך ַעל ַה ָשּׁ ָמיִ ם ְ ֲא ֶשׁר ְתּנָה
the heavens. Out of the mouth of babes and
sucklings hast Thou founded strength, because יך | ְל ַה ְשׁ ִבּית ָ צוֹר ֶר
ְ וְ יֹנְ ִקים יִ ַסּ ְד ָתּ עֹז ְל ַמ ַען
of Thine adversaries; that Thou mightest still the ֲשׂי
ֵ יך ַמע ָ ִכּי ֶא ְר ֶאה ָשׁ ֶמ:ַקּם ֵ וּמ ְתנ
ִ אוֹיֵב
enemy and the avenger. When I behold Thy ָמה:כוֹכ ִבים ֲא ֶשׁר כּוֹנָנְ ָתּה ָ ְָר ַח ו ֵ יך | י
ָ ֶא ְצ ְבּע ֶֹת
heavens, the work of Thy fingers, the moon and
the stars, which Thou hast established; What is
:אָדם ִכּי ִת ְפ ְק ֶדנּוּ ָ וּבן ֶ | ֱאנוֹשׁ ִכּי ִת ְז ְכּ ֶרנּוּ
man, that Thou art mindful of him? and the son of ַתּ ַח ְסּ ֵרהוּ ְמּ ַעט ֵמ ֱאל ִֹהים | וְ ָכבוֹד וְ ָה ָדר ְו
man, that Thou thinkest of him? Yet Thou hast יך | כֹּל ַשׁ ָתּה ָ ָדֶ ֲשׂי י
ֵ ילהוּ ְבּ ַמע ֵ ַתּ ְמ ִשׁ:ְתּ ַע ְטּ ֵרהוּ
made him but little lower than the angels, and ֻלּם | וְ גַם ַבּ ֲהמוֹת ָ ַא ָל ִפים כּ
ֲ צֹנֶה ו:ַת ַחת ַר ְג ָליו
hast crowned him with glory and honour. Thou
hast made him to have dominion over the works
אָרחוֹת ְ וּדגֵי ַהיָּם | ע ֵֹבר ְ ִצפּוֹר ָשׁ ַמיִ ם:ָשׂ ָדי
of Thy hands; Thou hast put all things under His אַדּיר ִשׁ ְמ ָך ְבּ ָכל ִ יְ הוָה ֲאדֹנֵינוּ | ָמה:ַמּים ִי
feet: Sheep and oxen, all of them, yea, and the אָמן
ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ י( ָבּ-ב, )תהלים ח:אָרץ ֶ ָה
beasts of the field; The fowl of the air, and the (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְו
fish of the sea; whatsoever passeth through the
paths of the seas. O YHWH, our Lord, how
glorious is Thy name in all the earth! (Psalms 8:2-10)
Blessed be YHWH for evermore. Amen, and
Amen. (Psalms 89:53)
And now, O our God, what shall we say after אַח ֵרי זֹאת | ִכּי ֲ ֹאמר ֱאל ֵֹהינוּ ַ וְ ַע ָתּה ַמה נּ
this? for we have forsaken Thy commandments. בוֹתינוֵּ י( ָח ָטאנוּ ִעם ֲא, )עזרא ט:יך ָ וֹת
ֶ ַבנוּ ִמ ְצ ְ ָעז
(Ezra 9:10) We have sinned with our fathers, we
have done iniquitously, we have dealt wickedly. ו( ָח ָטאנוּ וְ ָעוִ ינוּ, )תהלים קו:ֶהעֱוִ ינוּ ִה ְר ָשׁ ְענוּ
(Psalms 106:6) We have sinned, and have dealt וֹת ָך
ֶ ִמ ִמּ ְצ וּמ ָר ְדנוּ | וְ סוֹר ָ ִה ְר ַשׁ ְענוּ
iniquitously, and have done wickedly, and have וּמהַ ה( ַמה נְּ ַד ֵבּר, )דניאל ט:יך ָ וּמ ִמּ ְשׁ ָפּ ֶט
ִ
rebelled, and have turned aside from Thy
commandments and from Thine ordinances.
וּבעֲוֹנוֹת ַ טז*( ִכּי ַב ֲח ָט ֵאינוּ, )בראשית מד:נִּ ְצ ַט ָדּק
אבֹתינוּ ירוּשׁלם ועמּך לחרפּה לכל
סדור תפלות הקראים 30
(Daniel 9:5) What shall we say unto my lord? what כל ָ רוּשׁ ַלִם וְ ַע ְמּ ָך ְל ֶח ְר ָפּה ְל ָ ְֲאב ֵֹתינוּ י
shall we speak? or how shall we clear ourselves? שׁ ַבת ְמשׂוֹשׂ ִל ֵבּנוּ ָ (*טז, )דניאל ט:ְס ִביב ֵֹתינוּ
(Genesis 44:16*) Because for our sins, and for the
iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy ֹאשׁנוּ אוֹי ֵ ֲט ֶרת ר ֶ ָפ ָלה ע
ְ נ:ֶה ַפּ ְך ְל ֵא ֶבל ְמח ֵֹלנוּ
ְנ
people are become a reproach to all that are היָה ָדוֶה ִל ֵבּנוּ ַעל ָ ַעל זֶה:נָא ָלנוּ ִכּי ָח ָטאנוּ
about us. (Daniel 9:16*) The joy of our heart is מם ֵ ַעל ַהר ִציּוֹן ֶשׁ ָשּׁ:ֵא ֶלּה ָח ְשׁכוּ ֵעינֵינוּ
ceased; our dance is turned into mourning. The
crown is fallen from our head; woe unto us! for
יח( ִאם ֶא ְשׁ ָכּ ֵח ְך-טו, )איכה ה:שׁוּע ִלים ִה ְלּכוּ בוֹ ָ
we have sinned. For this our heart is faint, for ִתּ ְד ַבּק ְלשׁוֹנִ י ְל ִח ִכּי:רוּשׁ ָלִם ִתּ ְשׁ ַכּח יְ ִמינִ י ָ ְי
these things our eyes are dim; For the mountain רוּשׁ ַלִם ָ ְֲלה ֶאת י ֶ ִאם לֹא ֶא ְז ְכּ ֵר ִכי | ִאם לֹא אַע
of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it. צ ִדּיק ַ אַתּה ָ ְו( ו-ה, )תהלים קלז:ַעל רֹאשׁ ִשׂ ְמ ָח ִתי
(Lamentations 5:15-18) If I forget thee, O Jerusalem, let
my right hand forget her cunning. Let my tongue
ַחנוּ ְ ַאנֲ ית ו ָ ַעל ָכּל ַה ָבּא ָע ֵלינוּ | ִכּי ֱא ֶמת ָע ִשׂ
cleave to the roof of my mouth, if I remember ָחם ֵ אַפּ ָך וְ ִהנּ ֶ לג( שׁוּב ֵמ ֲחרוֹן, )נחמיה ט:ִה ְר ָשׁ ְענוּ
thee not; if I set not Jerusalem above my chiefest מ ַען ַ יב*( שׁוּב ְל, )שמות לב:ַעל ָה ָר ָעה ְל ַע ֶמּ ָך
joy. (Psalms 137:5-6) Howbeit Thou art just in all that יבנוּ ֵ יז*( ֲה ִשׁ, )ישעיהו סג:ַח ָל ֶת ָך ֲ יך ִשׁ ְב ֵטי נָ ֲב ֶדָע
is come upon us; for Thou hast dealt truly, but we
have done wickedly. (Nehemiah 9:33) Turn from Thy )איכה:ק ֶדם ֶ ָמינוּ ְכֵּ ָשׁוּבה ַח ֵדּשׁ י
ָ יך וְ נָ יְ הוָה ֵא ֶל
fierce wrath, and repent of this evil against Thy :תּנוּ ָ אתנוּ וּנְ ַח ְל ֵ וּל ַח ָטּ
ְ כא( וְ ָס ַל ְח ָתּ ַלעֲוֹנֵנוּ,ה
people. (Exodus 32:12*) Return for Thy servants' :אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט*( ָבּ,)שמות לד
sake, the tribes of Thine inheritance. (Isaiah 63:17*) (נג,)תהלים פט
Turn Thou us unto Thee, O YHWH, and we shall
be turned; renew our days as of old. (Lamentations
5:21) And pardon our iniquity and our sin, and take
us for Thine inheritance. (Exodus 34:9*) Blessed be
YHWH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms
89:53)
Give ear to my words, O YHWH, consider my ֶיך | יְ הוָה ָ יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵרי ִפי וְ ֶה ְגיוֹן ִל ִבּי ְל ָפנ
meditation. Hearken unto the voice of my cry, my א ִזינָה יְ הוָה ִבּינָה ֲ ֲא ָמ ַרי ַה:ֹא ִלי ֲ צוּרי וְ ג ִ
King, and my God; for unto Thee do I pray. O
YHWH, in the morning shalt Thou hear my voice; | ֹהי ָ יבה ְלקוֹל ַשׁוְ ִעי ַמ ְל ִכּי וֵאל ָ ַה ְק ִשׁ:יגי ִ ֲה ִג
in the morning will I order my prayer unto Thee, | קוֹלי ִ יְ הוָה בּ ֶֹקר ִתּ ְשׁ ַמע:יך ֶא ְת ַפּ ָלּל ָ ִכּי ֵא ֶל
and will look forward. (Psalms 5:2-4) When the ַחד ַ ד( ְבּ ָרן י-ב, )תהלים ה:ַא ַצ ֶפּה ֲ ֱר ְך ְל ָך ו
ָ בּ ֶֹקר ֶאע
morning stars sang together, and all the sons of
(ז, )איוב לח:ֹהים ִ ָריעוּ ָכּל ְבּנֵי ֱאל ִ כּוֹכ ֵבי ב ֶֹקר | ַויּ ְ
God shouted for joy? (Job 38:7) But as for me, unto
Thee, O YHWH, do I cry, and in the morning doth ֹקר ְתּ ִפ ָלּ ִתי ֶ וּבבּ ַ | ַע ִתּי ְ יך יְ הוָה ִשׁוּ ָ ַאנִ י ֵא ֶל ֲו
my prayer come to meet Thee. (Psalms 88:14) But as ַא ַרנֵּן ֲ ֶך וָ אָשׁיר ֻעזּ ִ ַאנִ י ֲ יד( ו, )תהלים פח:ְת ַק ְדּ ֶמ ָךּ
for me, I will sing of Thy strength; yea, I will sing מנוֹס ְבּיוֹם ָ ית ִמ ְשׂגָּב ִלי וּ ָ ִַלבּ ֶֹקר ַח ְס ֶדּ ָך | ִכּי ָהי
aloud of Thy mercy in the morning; for Thou hast
been my high tower, and a refuge in the day of
| יז( ַשׂ ְבּ ֵענוּ ַבבּ ֶֹקר ַח ְס ֶדּ ָך, )תהלים נט:ַצר ִלי
my distress. (Psalms 59:17) O satisfy us in the (יד, )תהלים צ:ָמינוּ ֵ וּנְ ַרנְּ נָה וְ נִ ְשׂ ְמ ָחה ְבּ ָכל י
morning with Thy mercy; that we may rejoice and | ט ְח ִתּי ָ יענִ י ַבבּ ֶֹקר ַח ְס ֶדּ ָך ִכּי ְב ָך ָב ֵ ַה ְשׁ ִמ
be glad all our days. (Psalms 90:14) Cause me to :ַפ ִשׁי ְ אתי נִ ָשׂ ָ יך נָ יענִ י ֶדּ ֶר ְך זוּ ֵא ֵל ְך ִכּי ֵא ֶל ֵ הוֹד
ִ
hear Thy lovingkindness in the morning, for in
Thee do I trust; cause me to know the way ֹעם ָ ח( יְ הוָה ָחנֵּנוּ ְל ָך ִקוִּ ינוּ | ֱהיֵה ְזר,)תהלים קמג
wherein I should walk, for unto Thee have I lifted (ב, )ישעיהו לג:צ ָרה ָ שׁוּע ֵתנוּ ְבּ ֵעת ָ ְַל ְבּ ָק ִרים אַף י
up my soul. (Psalms 143:8) O YHWH, be gracious מה ָפ ִרים ָ ָכּל ִתּ ָשּׂא ָעוֹן וְ ַקח טוֹב וּנְ ַשׁ ְלּ
unto us; we have waited for Thee; be Thou their ֹהים ִ ג*( ֲא ַה ְל ָלה ֵשׁם ֱאל, )הושע יד:ְשׂ ָפ ֵתינוּ
arm every morning, our salvation also in the time
of trouble. (Isaiah 33:2) Forgive all iniquity, and יטב ַליהוָה ַ וְ ִת:תוֹדה ָ ַדּ ֶלנּוּ ְב ְ ַאג
ֲ ְבּ ִשׁיר | ו
accept that which is good; so will we render for לב( ְשׁ ַלח-לא, )תהלים סט:מ ְפ ִריס ַ ִמשּׁוֹר ָפּר ַמ ְק ִרן
bullocks the offering of our lips. (Hosea 14:3*) I will הר ַ ַא ִמ ְתּ ָך ֵה ָמּה יַנְ חוּנִ י | יְ ִביאוּנִ י ֶאל ֲ אוֹר ָך ו
ְ
praise the name of God with a song, and will
magnify Him with thanksgiving. And it shall
וְ אָבוֹאָה ֶאל ִמ ְז ַבּח:יך ָ נוֹת
ֶ ָק ְד ְשׁ ָך וְ ֶאל ִמ ְשׁ ְכּ
please YHWH better than a bullock that hath אוֹד ָך ְב ִכנּוֹר ְ ְילי | ו ִ ֱאל ִֹהים ֶאל ֵאל ִשׂ ְמ ַחת ִגּ
horns and hoofs. (Psalms 69:31-32) O send out Thy אָהלוֹ ֳ ד( וְ ֶא ְז ְבּ ָחה ְב-ג, )תהלים מג:ֱאל ִֹהים ֱאל ָֹהי
31 Karaite Prayer Book
light and Thy truth; let them lead me; let them :ַמּ ָרה ַליהוָה ְ ַאז
ֲ ירה ו ָ אָשׁ ִ | רוּעה ָ ִז ְב ֵחי ְת
bring me unto Thy holy mountain, and to Thy את ֶ ַאס ְֹב ָבה ֲ ו*( ֶא ְר ַחץ ְבּנִ ָקּיוֹן ַכּ ָפּי | ו,)תהלים כז
dwelling-places. Then will I go unto the altar of
God, unto God, my exceeding joy; and praise תּוֹדה ָ ֶבח ַ ו( ְל ָך ֶא ְז ַבּח ז, )תהלים כו:ִמ ְז ַבּ ֲח ָך יְ הוָה
Thee upon the harp, O God, my God. (Psalms 43:3-4) | שׁ ֵלּם ַ נְ ָד ַרי ַליהוָה ֲא:וּב ֵשׁם יְ הוָה ֶא ְק ָרא ְ |
And I will offer in His tabernacle sacrifices with ח ְצרוֹת ֵבּית יְ הוָה ַ ְבּ:נ ְֶג ָדה נָּא ְל ָכל ַעמּוֹ
trumpet-sound; I will sing, yea, I will sing praises
(יט-יז, )תהלים קטז:ה ְללוּ יָהּ ַ רוּשׁ ָלִם
ָ ְתוֹכ ִכי יֵ ְבּ
unto YHWH. (Psalms 27:6*) I will wash my hands in
innocency; so will I compass Thine altar, O ימי ֵ ירוּשׁ ָלִם | ִכָּ ִהוּדה ו ָ ְוְ ָע ְר ָבה ַליהוָה ִמנְ ַחת י
YHWH. (Psalms 26:6) I will offer to thee the sacrifice יבנוּ
ֵ ד( ֲה ִשׁ, )מלאכי ג:וּכ ָשׁנִ ים ַק ְדמֹנִ יּוֹת ְ עוֹלםָ
of thanksgiving, and will call upon the name of )איכה:ק ֶדם ֶ ָמינוּ ְכּ ֵ ָשׁוּבה ַח ֵדּשׁ י
ָ יך וְ נ ָ יְ הוָה ֵא ֶל
YHWH. I will pay my vows unto YHWH, yea, in
the presence of all His people; In the courts of
:אתנוּ וּנְ ַח ְל ָתּנוּ ֵ וּל ַח ָטּ ְ כא( וְ ָס ַל ְח ָתּ ַלעֲוֹנֵנוּ,ה
YHWH'S house, in the midst of thee, O :אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט*( ָבּ,)שמות לד
Jerusalem. Hallelujah. (Psalms 116:17-19) Then shall (נג,)תהלים פט
the offering of Judah and Jerusalem be pleasant
unto YHWH, as in the days of old, and as in
ancient years. (Malachi 3:4) Turn Thou us unto
Thee, O YHWH, and we shall be turned; renew
our days as of old. (Lamentations 5:21) And pardon
our iniquity and our sin, and take us for Thine
inheritance. (Exodus 34:9*) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
But as for me, let my prayer be unto Thee, O ַאנִ י ְת ִפ ָלּ ִתי ְל ָך יְ הוָה ֵעת ָרצוֹן ֱאל ִֹהים ְבּ ָרב ֲו
YHWH, in an acceptable time; O God, in the יד( ַה ֵטּה, )תהלים סט:ַח ְס ֶדּ ָך | ֲענֵנִ י ֶבּ ֱא ֶמת יִ ְשׁ ֶע ָך
abundance of Thy mercy, answer me with the
truth of Thy salvation. (Psalms 69:14) Incline Thine ָשׁ ְמ ָרה:אָזנְ ָך ֲענֵנִ י ִכּי ָענִ י וְ ֶא ְביוֹן אָנִ י ְ יְ הוָה
ear, O YHWH, and answer me; for I am poor and | אַתּה ֱאל ַֹהי ָ הוֹשׁע ַע ְב ְדּ ָך ַ ַפ ִשׁי ִכּי ָח ִסיד אָנִ י ְנ
needy. Keep my soul, for I am godly; O Thou my יך ֶא ְק ָרא ָ ָחנֵּנִ י ֲאדֹנָי | ִכּי ֵא ֶל:יך ָ בּוֹט ַח ֵא ֶל
ֵ ַה
God, save Thy servant that trusteth in Thee. Be
gracious unto me, O Lord; for unto Thee do I cry
יך ֲאדֹנָי ָ ֶפשׁ ַע ְב ֶדּ ָך | ִכּי ֵא ֶל ֶ ַשׂ ֵמּ ַח נ:ָכּל ַהיּוֹם
all the day. Rejoice the soul of Thy servant; for אַתּה ֲאדֹנָי טוֹב וְ ַס ָלּח | וְ ַרב ָ ִכּי:ַפ ִשׁי ֶא ָשּׂא ְנ
unto Thee, O Lord, do I lift up my soul. For Thou, | ַה ֲא ִזינָה יְ הוָה ְתּ ִפ ָלּ ִתי:יך ָ ֶח ֶסד ְל ָכל ק ְֹר ֶא
Lord, art good, and ready to pardon, and ְבּיוֹם ָצ ָר ִתי:נוּנוֹתי ָ יבה ְבּקוֹל ַתּ ֲח ָ וְ ַה ְק ִשׁ
plenteous in mercy unto all them that call upon
Thee. Give ear, O YHWH, unto my prayer; and
מוֹך ָב ֱאל ִֹהים ֲאדֹנָי ָ ֵאין ָכּ:ֶא ְק ָר ֶא ָךּ ִכּי ַת ֲענֵנִ י
attend unto the voice of my supplications. In the ית יָבוֹאוּ ָ ָכּל גּוֹיִ ם ֲא ֶשׁר ָע ִשׂ:יך ָ ֲשׂ
ֶ וְ ֵאין ְכּ ַמע
day of my trouble I call upon Thee; for Thou wilt ִכּי:יכ ְבּדוּ ִל ְשׁ ֶמ ָך ַ ִֶיך ֲאדֹנָי | ו ָ וְ יִ ְשׁ ַתּ ֲחווּ ְל ָפנ
answer me. There is none like unto Thee among אַתּה ֱאל ִֹהים ָ | אַתּה וְ ע ֵֹשׂה נִ ְפ ָלאוֹת ָ גָדוֹל
the gods, O Lord, and there are no works like
Thine. All nations whom Thou hast made shall | הוֹרנִ י יְ הוָה ַדּ ְר ֶכּ ָך ֲא ַה ֵלּ ְך ַבּ ֲא ִמ ֶתּ ָך ֵ :ְל ַב ֶדּ ָך
come and prostrate themselves before Thee, O אוֹד ָך ֲאדֹנָי ֱאל ַֹהי ְ :ַי ֵחד ְל ָב ִבי ְליִ ְראָה ְשׁ ֶמ ָך
Lord; and they shall glorify Thy name. For Thou ִכּי ַח ְס ְדּ ָך:עוֹלם ָ ַא ַכ ְבּ ָדה ִשׁ ְמ ָך ְל ֲ ְבּ ָכל ְל ָב ִבי | ו
art great, and doest wondrous things; Thou art :ַפ ִשׁי ִמ ְשּׁאוֹל ַתּ ְח ִתּיָּה ְ גָּדוֹל ָע ָלי | וְ ִה ַצּ ְל ָתּ נ
God alone. Teach me, O YHWH, Thy way, that I
may walk in Thy truth; make one my heart to fear יצים ִבּ ְקשׁוּ ִ ֲדת ָע ִרַ ֵדים ָקמוּ ָע ַלי ַוע ִ ֱאל ִֹהים ז
Thy name. I will thank Thee, O Lord my God, with אַתּה ֲאדֹנָי ֵאל ָ ְ ו:מוּך ְלנ ְֶג ָדּם ָ ַפ ִשׁי | וְ לֹא ָשׂ ְנ
my whole heart; and I will glorify Thy name for :ֶא ֶמת ֱ אַפּיִ ם וְ ַרב ֶח ֶסד ו ַ ַרחוּם וְ ַחנּוּן | ֶא ֶר ְך
evermore. For great is Thy mercy toward me; and
Thou hast delivered my soul from the lowest
יעה ָ הוֹשׁ ִ ְֻזּ ָך ְל ַע ְב ֶדּ ָך ו
ְ ְפּנֵה ֵא ַלי וְ ָחנֵּנִ י | ְתּנָה ע
nether-world. O God, the proud are risen up טוֹבה | וְ יִ ְראוּ ָ ֲשׂה ִע ִמּי אוֹת ְל ֵ ע:ְל ֶבן ֲא ָמ ֶת ָך
against me, and the company of violent men ַר ַתּנִ י
ְ אַתּה יְ הוָה ֲעז ָ שֹׂנְ אַי וְ ֵיבֹשׁוּ ִכּי
have sought after my soul, and have not set Thee | יז( ֶע ְז ִרי ֵמ ִעם יְ הוָה-*א, )תהלים פו:וְ נִ ַח ְמ ָתּנִ י
before them But Thou O Lord art a God full of
סדור תפלות הקראים 32
before them. But Thou, O Lord, art a God full of רוּך יְ הוָה
ְ ָבּ (ב, )תהלים קכא:ָאָרץֶ ע ֵֹשׂה ָשׁ ַמיִ ם ו
compassion and gracious, slow to anger, and (נג, )תהלים פט:אָמן
ֵ ְאָמן ו
ֵ עוֹלם ָ ְל
plenteous in mercy and truth. O turn unto me,
and be gracious unto me; give Thy strength unto
Thy servant, and save the son of Thy handmaid.
Work in my behalf a sign for good; that they that
hate me may see it, and be put to shame,
because Thou, YHWH, hast helped me, and
comforted me. (Psalms 86:1*-17) My help cometh
from YHWH, who made heaven and earth. (Psalms
121:2) Blessed be YHWH for evermore. Amen, and
Amen. (Psalms 89:53)
I have entreated Thy favour with my whole heart; )תהלים :ֶיך ְב ָכל ֵלב | ָחנֵּנִ י ְכּ ִא ְמ ָר ֶת ָך
ָ יתי ָפנ
ִ ִח ִלּ
be gracious unto me according to Thy word. (נח,קיט
(Psalms 119:58)
Be gracious unto me, O God, according to Thy יך ְמ ֵחה ָ ָחנֵּנִ י ֱאל ִֹהים ְכּ ַח ְס ֶדּ ָך | ְכּרֹב ַר ֲח ֶמ
mercy; according to the multitude of Thy אתי ִ וּמ ַח ָטּ ֵ | ֶה ֶרב ַכּ ְבּ ֵסנִ י ֵמעֲוֹנִ י:ְפ ָשׁ ָעי
compassions blot out my transgressions. Wash
me thoroughly from mine iniquity, and cleanse אתי נ ְֶג ִדּי ִ ִכּי ְפ ָשׁ ַעי ֲאנִ י ֵא ָדע | וְ ַח ָטּ:ַט ֲה ֵרנִ י
me from my sin. For I know my transgressions; ֶיך
ָ אתי וְ ָה ַרע ְבּ ֵעינ ִ ְל ָך ְל ַב ְדּ ָך ָח ָט:ָת ִמיד
and my sin is ever before me. Against Thee, :יתי | ְל ַמ ַען ִתּ ְצ ַדּק ְבּ ָד ְב ֶר ָך ִתּ ְז ֶכּה ְב ָשׁ ְפ ֶט ָך ִ ָע ִשׂ
Thee only, have I sinned, and done that which is
evil in Thy sight; that Thou mayest be justified
ֵהן:ֶח ַמ ְתנִ י ִא ִמּי ֱ וּב ֵח ְטא י ְ | חוֹל ְל ִתּיָ ֵהן ְבּ ָעווֹן
when Thou speakest, and be in the right when וּב ָס ֻתם ָח ְכ ָמה ְ | ֱא ֶמת ָח ַפ ְצ ָתּ ַב ֻטּחוֹת
Thou judgest. Behold, I was brought forth in ְתּ ַח ְטּ ֵאנִ י ְב ֵאזוֹב וְ ֶא ְט ָהר | ְתּ ַכ ְבּ ֵסנִ י:יענִ י ֵ תוֹד
ִ
iniquity, and in sin did my mother conceive me. | יענִ י ָשׂשׂוֹן וְ ִשׂ ְמ ָחה ֵ ַתּ ְשׁ ִמ:אַל ִבּין ְ וּמ ֶשּׁ ֶלג ִ
Behold, Thou desirest truth in the inward parts;
make me, therefore, to know wisdom in mine
| ֶיך ֵמ ֲח ָטאָי ָ ַה ְס ֵתּר ָפּנ:ית ָ ֲצמוֹת ִדּ ִכּ ָ ֵלנָה ע ְ ָתּג
inmost heart. Purge me with hyssop, and I shall | ֵלב ָטהוֹר ְבּ ָרא ִלי ֱאל ִֹהים:וְ ָכל עֲוֹנ ַֹתי ְמ ֵחה
be clean; wash me, and I shall be whiter than יכנִ י
ֵ אַל ַתּ ְשׁ ִל:רוּח נָכוֹן ַח ֵדּשׁ ְבּ ִק ְר ִבּי ַ ְו
snow. Make me to hear joy and gladness; that :רוּח ָק ְד ְשׁ ָך אַל ִתּ ַקּח ִמ ֶמּנִּ י ַ ְֶיך | ו ָ ִמ ְלּ ָפנ
the bones which Thou hast crushed may rejoice.
Hide Thy face from my sins, and blot out all mine יבה ָ רוּח נְ ִד ַ ְיבה ִלּי ְשׂשׂוֹן יִ ְשׁ ֶע ָך | ו ָ ָה ִשׁ
iniquities. Create me a clean heart, O God; and יך | וְ ַח ָטּ ִאים ָ ֲא ַל ְמּ ָדה פ ְֹשׁ ִעים ְדּ ָר ֶכ:ִת ְס ְמ ֵכנִ י
renew a stedfast spirit within me. Cast me not ילנִ י ִמ ָדּ ִמים ֱאל ִֹהים ֱאל ֵֹהי ֵ ַה ִצּ:יך יָשׁוּבוּ ָ ֵא ֶל
away from Thy presence; and take not Thy holy ֲאדֹנָי ְשׂ ָפ ַתי:שׁוּע ִתי | ְתּ ַרנֵּן ְלשׁוֹנִ י ִצ ְד ָק ֶת ָך ָ ְתּ
spirit from me. Restore unto me the joy of Thy
salvation; and let a willing spirit uphold me. Then ֶבח ַ ִכּי לֹא ַת ְחפֹּץ ז:וּפי י ִַגּיד ְתּ ִה ָלּ ֶת ָך ִ | ִתּ ְפ ָתּח
will I teach transgressors Thy ways; and sinners רוּח
ַ ִז ְב ֵחי ֱאל ִֹהים:עוֹלה לֹא ִת ְר ֶצה ָ | וְ ֶא ֵתּנָה
shall return unto Thee. Deliver me from :נִ ְשׁ ָבּ ָרה | ֵלב נִ ְשׁ ָבּר וְ נִ ְד ֶכּה ֱאל ִֹהים לֹא ִת ְבזֶה
bloodguiltiness, O God, Thou God of my
salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy
יבה ִב ְרצוֹנְ ָך ֶאת ִציּוֹן | ִתּ ְבנֶה חוֹמוֹת ָ יט ִ ֵה
righteousness. O Lord, open Thou my lips; and | עוֹלה וְ ָכ ִליל ָ אָז ַתּ ְחפֹּץ ִז ְב ֵחי ֶצ ֶדק:יְ רוּ ָשׁ ָלִם
my mouth shall declare Thy praise. For Thou (כא-ג, )תהלים נא:ח ָך ָפ ִרים ֲ אָז ַיעֲלוּ ַעל ִמ ְז ַבּ
delightest not in sacrifice, else would I give it;
Thou hast no pleasure in burnt-offering. The
sacrifices of God are a broken spirit; a broken
and a contrite heart, O God, Thou wilt not
despise. Do good in Thy favour unto Zion; build
Thou the walls of Jerusalem. Then wilt Thou
delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-
offering and whole offering; then will they offer
bullocks upon Thine altar. (Psalms 51:3-21)
and tend them, and carry them for ever. (Psalms רוּך יְ הוָה
ְ ָבּ (ט, )תהלים כח:עוֹלם ָ ָה ַשּׂ ֵאם ַעד
ְ וְ נ
28:9) Blessed be YHWH for evermore. Amen, and
(נג, )תהלים פט:אָמן
ֵ ְו אָמן
ֵ עוֹלםָ ְל
Amen. (Psalms 89:53)
Who is a God like unto Thee, that pardoneth the שׁע ַ מוֹך נ ֵֹשׂא ָעוֹן וְ ע ֵֹבר ַעל ֶפּ ָ ִמי ֵאל ָכּ
iniquity, and passeth by the transgression of the ח ִזיק ָל ַעד אַפּוֹ ִכּי ֱ ַח ָלתוֹ | לֹא ֶה ֲ ִל ְשׁ ֵא ִרית נ
remnant of His heritage? He retaineth not His
anger for ever, because He delighteth in mercy. ֹתינוּ ֵ יָשׁוּב יְ ַר ֲח ֵמנוּ יִ ְכבֹּשׁ עֲוֹנ:ָח ֵפץ ֶח ֶסד הוּא
He will again have compassion upon us; He will תּן ֵ ִתּ:ֹאותם ָ יך ִבּ ְמצֻלוֹת יָם ָכּל ַחטּ ְ | וְ ַת ְשׁ ִל
subdue our iniquities; and Thou wilt cast all their תּ ָ אַב ָר ָהם | ֲא ֶשׁר נִ ְשׁ ַבּ ְע ְ ֱא ֶמת ְל ַי ֲעקֹב ֶח ֶסד ְל
sins into the depths of the sea. Thou wilt show
faithfulness to Jacob, mercy to Abraham, as Thou
כ( ִכּי ֵאל-יח, )מיכה ז:ימי ֶק ֶדם ֵ ַל ֲאב ֵֹתינוּ ִמ
hast sworn unto our fathers from the days of old. | ית ָך ֶ ַשׁ ִחְ ַר ְפּ ָך וְ לֹא יְ יך לֹא י ָ ַרחוּם יְ הוָה ֱאל ֶֹה
(Micah 7:18-20) For YHWH thy God is a merciful בּע ַ יך ֲא ֶשׁר נִ ְשׁ ָ וְ לֹא יִ ְשׁ ַכּח ֶאת ְבּ ִרית ֲאב ֶֹת
God; He will not fail thee, neither destroy thee, יוֹתם ָ לא( וְ אַף גַּם זֹאת ִבּ ְה, )דברים ד:ָל ֶהם
nor forget the covenant of thy fathers which He
swore unto them. (Deuteronomy 4:31) And yet for all
אַס ִתּים וְ לֹא ְג ַע ְל ִתּים ְ יהם לֹא ְמ ֶ ְבּ ֶא ֶרץ אֹיְ ֵב
that, when they are in the land of their enemies, I אנִ י יְ הוָה ֲ יתי ִא ָתּם | ִכּי ִ ְל ַכלּ ָֹתם ְל ָה ֵפר ְבּ ִר
will not reject them, neither will I abhor them, to | הם ְבּ ִרית ִראשֹׁנִ ים ֶ ָכ ְר ִתּי ָל ַ וְ ז:יהם ֶ ֱאל ֵֹה
destroy them utterly, and to break My covenant א ֶרץ ִמ ְצ ַריִ ם ְל ֵעינֵי ֶ אתי א ָֹתם ֵמ ִ הוֹצ ֵ ֲא ֶשׁר
with them; for I am YHWH their God. But I will for
their sakes remember the covenant of their )ויקרא:אנִ י יְ הוָה ֲ ַהגּוֹיִ ם ִל ְהיֹת ָל ֶהם ֵלאל ִֹהים
ancestors, whom I brought forth out of the land of את ֶ יתי ַיעֲקוֹב | וְ אַף ִ ָכ ְר ִתּי ֶאת ְבּ ִר ַ מה( וְ ז-מד,כו
Egypt in the sight of the nations, that I might be א ְזכֹּר ֶ אַב ָר ָהם ְ יתי ִ יתי יִ ְצ ָחק וְ אַף ֶאת ְבּ ִר ִ ְבּ ִר
their God: I am YHWH. (Leviticus 26:44-45) Then will I הם ָ אַב ָר
ְ מב( ְזכֹר ְל, )ויקרא כו:אָרץ ֶא ְזכֹּר ֶ וְ ָה
remember My covenant with Jacob, and also My
covenant with Isaac, and also My covenant with הם ֶ יך ֲא ֶשׁר נִ ְשׁ ַבּ ְע ָתּ ָל ָ ֲב ֶדָ וּליִ ְשׂ ָר ֵאל ע ְ ְליִ ְצ ָחק
Abraham will I remember; and I will remember כוֹכ ֵבי ְ ֲכם ְכּ ֶ ַרע
ְ אַר ֶבּה ֶאת ז ְ ַתּ ַד ֵבּר ֲא ֵל ֶהם ְ ָבּ ְך ו
the land. (Leviticus 26:42) Remember Abraham, אָמ ְר ִתּי ַ אָרץ ַהזֹּאת ֲא ֶשׁר ֶ ַה ָשּׁ ָמיִ ם | וְ ָכל ָה
Isaac, and Israel, Thy servants, to whom Thou
didst swear by Thine own self, and saidst unto
יג( ְזכֹר, )שמות לב:ָחלוּ ְלע ָֹלם ֲ ֲכם וְ נ ֶ ַרע ְ ֶא ֵתּן ְלז
them: I will multiply your seed as the stars of הר ַ | ַח ָל ֶת ָך ֲ ָאַל ָתּ ֵשׁ ֶבט נ ְ ית ֶקּ ֶדם גּ ָ ֲִד ְת ָך ָקנ ָע
heaven, and all this land that I have spoken of will את ֶ יעה ָ הוֹשִׁ (ב, )תהלים עד:תּ בּוֹ ָ ְִציּוֹן זֶה ָשׁ ַכנ
I give unto your seed, and they shall inherit it for אם ַעד ֵ ַשְּׂ וּר ֵעם וְ נְ | ַח ָל ֶת ָך ֲ וּב ֵר ְך ֶאת נ ָ ַע ֶמּ ָך
ever. (Exodus 32:13) Remember Thy congregation,
which Thou hast gotten of old, which Thou hast
אָמן
ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט( ָבּ, )תהלים כח:עוֹלם ָ ָה
redeemed to be the tribe of Thine inheritance; (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְו
and mount Zion, wherein Thou hast dwelt. (Psalms
74:2) Save Thy people, and bless Thine
inheritance; and tend them, and carry them for
ever. (Psalms 28:9) Blessed be YHWH for evermore.
Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Rejoice the soul of Thy servant; for unto Thee, O :ַפ ִשׁי ֶא ָשּׂא
ְ יך ֲאדֹנָי נ
ָ ֶפשׁ ַע ְב ֶדּ ָך | ִכּי ֵא ֶל
ֶ ַשׂ ֵמּ ַח נ
Lord, do I lift up my soul. (Psalms 86:4) (ד,)תהלים פו
Unto Thee, O YHWH, do I lift up my soul. O my ֱאל ַֹהי ְבּ ָך ָב ַט ְח ִתּי:ַפ ִשׁי ֶא ָשּׂא ְ יך יְ הוָה נ ָ ֵא ֶל
God, in Thee have I trusted, let me not be ֶיך
ָ גַּם ָכּל קוֹ:ַע ְלצוּ אֹיְ ַבי ִלי ַ בוֹשׁה | אַל י ָ אַל ֵא
ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; יך
ָ ְדּ ָר ֶכ:יקם ָ בּוֹג ִדים ֵרְ לֹא ֵיבֹשׁוּ | ֵיבֹשׁוּ ַה
they shall be ashamed that deal treacherously יכנִ י ֵ ַה ְד ִר:יך ַל ְמּ ֵדנִ י
ָ חוֹתֶ יענִ י | א ְֹר ֵ הוֹד
ִ יְ הוָה
without cause. Show me Thy ways, O YHWH; אוֹת ָךְ | אַתּה ֱאל ֵֹהי יִ ְשׁ ִעי ָ ַב ֲא ִמ ֶתּ ָך וְ ַל ְמּ ֵדנִ י ִכּי
teach me Thy paths. Guide me in Thy truth, and
teach me; for Thou art the God of my salvation;
| יךָ ַח ָס ֶד ֲ יך יְ הוָה ו ָ ְזכֹר ַר ֲח ֶמ:יתי ָכּל ַהיּוֹם ִ ִִקוּ
for Thee do I wait all the day. Remember, O וּפ ָשׁ ַעי אַל ְ עוּרי ַ ְ ַחטֹּאות נ:עוֹלם ֵה ָמּה ָ ִכּי ֵמ
YHWH, Thy compassions and Thy mercies; for טוּב ָך
ְ אַתּה ְל ַמ ַען ָ ִתּ ְזכֹּר | ְכּ ַח ְס ְדּ ָך ְז ָכר ִלי
they have been from of old. Remember not the יוֹרה ַח ָטּ ִאים ֶ ָשׁר יְ הוָה | ַעל ֵכּן ָ טוֹב וְ י:יְ הוָה
sins of my youth nor my transgressions;
סדור תפלות הקראים 34
sins of my youth, nor my transgressions; יל ֵמּד ֲענָוִ ים ַ ִַד ֵר ְך ֲענָוִ ים ַבּ ִמּ ְשׁ ָפּט | ו ְ י:ַבּ ָדּ ֶר ְך
according to Thy mercy remember Thou me, for ֶא ֶמת | ְלנ ְֹצ ֵרי ֱ אָרחוֹת יְ הוָה ֶח ֶסד ו ְ ָכּל:ַדּ ְרכּוֹ
Thy goodness' sake, O YHWH. Good and upright
is YHWH; therefore doth He instruct sinners in ְל ַמ ַען ִשׁ ְמ ָך יְ הוָה | וְ ָס ַל ְח ָתּ:ְב ִריתוֹ וְ ֵעד ָֹתיו
the way. He guideth The humble in justice; and | ִמי זֶה ָה ִאישׁ יְ ֵרא יְ הוָה:ַלעֲוֹנִ י ִכּי ַרב הוּא
He teacheth the humble His way. All the paths of ַרעוֹ ְ ַפשׁוֹ ְבּטוֹב ָתּ ִלין | וְ ז ְ נ:יוֹ ֶרנּוּ ְבּ ֶד ֶר ְך יִ ְב ָחר
YHWH are mercy and truth unto such as keep
His covenant and His testimonies. For Thy
וּב ִריתוֹ ְ | יראָיו ֵ סוֹד יְ הוָה ִל:אָרץ ֶ ירשׁ ַ ִי
name's sake, O YHWH, pardon mine iniquity, for ֵעינַי ָתּ ִמיד ֶאל יְ הוָה | ִכּי הוּא:יעם ָ הוֹד
ִ ְל
it is great. What man is he that feareth YHWH? ָחיד ִ ְפּנֵה ֵא ַלי וְ ָחנֵּנִ י | ִכּי י:יוֹציא ֵמ ֶר ֶשׁת ַר ְג ָלי ִ
him will He instruct in the way that He should צוּקוֹתי
ַ ָצרוֹת ְל ָב ִבי ִה ְר ִחיבוּ | ִמ ְמּ:וְ ָענִ י אָנִ י
choose. His soul shall abide in prosperity; and his
seed shall inherit the land. The counsel of YHWH
ֲמ ִלי | וְ ָשׂא ְל ָכל ָ ְר ֵאה ָענְ יִ י ַוע:יאנִ י ֵ הוֹצ
ִ
is with them that fear Him; and His covenant, to ְר ֵאה אוֹיְ ַבי ִכּי ָרבּוּ | וְ ִשׂנְ אַת ָח ָמס:ֹאותי ָ ַחטּ
make them know it. Mine eyes are ever toward ילנִ י | אַל ֵאבוֹשׁ ִכּי ֵ ַפ ִשׁי וְ ַה ִצּ
ְ ָשׁ ְמ ָרה נ:ְשׂנֵאוּנִ י
YHWH; for He will bring forth my feet out of the :יךָ ית ִ ִ תֹּם ָוי ֶֹשׁר יִ ְצּרוּנִ י | ִכּי ִקוּ:יתי ָב ְך ִ ָח ִס
net. Turn Thee unto me, and be gracious unto
me; for I am solitary and afflicted. The troubles of :רוֹתיו ָ ְפּ ֵדה ֱאל ִֹהים ֶאת יִ ְשׂ ָר ֵאל | ִמכֹּל ָצ
my heart are enlarged; O bring Thou me out of ֲב ָדיו | וְ לֹא ָ ֶפשׁ ע ֶ פּוֹדה יְ הוָה נ ֶ (כב-*א,)תהלים כה
my distresses. See mine affliction and my travail; רוּך
ְ כג( ָבּ, )תהלים לד:ֶא ְשׁמוּ ָכּל ַהח ִֹסים בּוֹ ְי
and forgive all my sins. Consider how many are (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן וֵ עוֹלם ָ יְ הוָה ְל
mine enemies, and the cruel hatred wherewith
they hate me. O keep my soul, and deliver me; let
me not be ashamed, for I have taken refuge in
Thee. Let integrity and uprightness preserve me,
because I wait for Thee. Redeem Israel, O God,
out of all his troubles. (Psalms 25:1*-22) YHWH
redeemeth the soul of His servants; and none of
them that take refuge in Him shall be desolate.
(Psalms 34:23) Blessed be YHWH for evermore.
Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Deliver me, O YHWH, from the evil man; מ ִסים ָ אָדם ָרע | ֵמ ִאישׁ ֲח ָ ַח ְלּ ֵצנִ י יְ הוָה ֵמ
preserve me from the violent man; Who devise ח ְשׁבוּ ָרעוֹת ְבּ ֵלב | ָכּל יוֹם ָ ֲא ֶשׁר:ִתּנְ ְצ ֵרנִ י
evil things in their heart; every day do they stir up
wars. They have sharpened their tongue like a מת ַ ָחשׁ | ֲח ָ ָשׁנֲנוּ ְלשׁוֹנָם ְכּמוֹ נ:יָגוּרוּ ִמ ְל ָחמוֹת
serpent; vipers' venom is under their lips. Selah שׁ ְמ ֵרנִ י יְ הוָה ָ :ַע ְכשׁוּב ַתּ ַחת ְשׂ ָפ ֵתימוֹ ֶס ָלה
Keep me, O YHWH, from the hands of the שׁר ֶ ידי ָר ָשׁע ֵמ ִאישׁ ֲח ָמ ִסים ִתּנְ ְצ ֵרנִ י | ֲא ֵ ִמ
wicked; preserve me from the violent man; who
have purposed to make my steps slip. The proud
ֵאים ַפּח ִלי ִ ָט ְמנוּ ג:ָח ְשׁבוּ ִל ְדחוֹת ְפּ ָע ָמי
have hid a snare for me, and cords; they have שׁתוּ ָ ַח ָב ִלים ָפּ ְרשׂוּ ֶר ֶשׁת ְליַד ַמ ְעגָּל | מ ְֹק ִשׁים ֲו
spread a net by the wayside; they have set gins א ִזינָה ֲ אָתּה | ַה ָ אָמ ְר ִתּי ַליהוָה ֵא ִלי ַ :ִלי ֶס ָלה
for me. Selah I have said unto YHWH: 'Thou art | שׁוּע ִתי ָ ְ יְ הוִֹ ה ֲאדֹנָי עֹז י:יְ הוָה קוֹל ַתּ ֲחנוּנָי
my God'; give ear, O YHWH, unto the voice of my
supplications. O YHWH the Lord, the strength of
אַל ִתּ ֵתּן יְ הוָה:ָשׁק ֶ ֹאשׁי ְבּיוֹם נ ִ ַסכּ ָֹתה ְלר
my salvation, who hast screened my head in the :ס ָלה ֶ ַמ ֲא ַויֵּי ָר ָשׁע | ְז ָממוֹ אַל ָתּ ֵפק יָרוּמוּ
day of battle, Grant not, O YHWH, the desires of יִ מּוֹטוּ:סּמוֹ ֵ ֲמל ְשׂ ָפ ֵתימוֹ יְ ַכַ רֹאשׁ ְמ ִס ָבּי | ע
the wicked; further not his evil device, so that המֹרוֹת ַבּל ֲ ַפּ ֵלם ְבּ ַמ ִ ֶח ִלים | ָבּ ֵאשׁ י ָ יהם גּ ֶ ֲלֵע
they exalt themselves. Selah As for the head of
those that compass me about, let the mischief of מס ָ ִאישׁ ָלשׁוֹן ַבּל יִ כּוֹן ָבּאָ ֶרץ | ִאישׁ ָח:יָקוּמוּ
their own lips cover them. Let burning coals fall ֲשׂה יְ הוָה ֶ ָד ְע ִתּי ִכּי ַיע ַ י:צוּדנּוּ ְל ַמ ְד ֵחפֹת
ֶ ְָרע י
upon them; let them be cast into the fire, into יקים יוֹדוּ ִ אַך ַצ ִדּ ְ :ִדּין ָענִ י | ִמ ְשׁ ַפּט ֶא ְביֹנִ ים
deep pits, that they rise not up again. A slanderer (יד-ב, )תהלים קמ:ֶיך ָ ֵשׁבוּ יְ ָשׁ ִרים ֶאת ָפּנ ְ ִל ְשׁ ֶמ ָך | י
shall not be established in the earth; the violent
and evil man shall be hunted with thrust upon (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלםָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ָבּ
35 Karaite Prayer Book
Out of the depths have I called Thee, O YHWH. ֲאדֹנָי ִשׁ ְמ ָעה:יך יְ הוָה ָ את
ִ ֲמ ִקּים ְק ָר ַ ִמ ַמּע
Lord, hearken unto my voice; let Thine ears be ֶיך ַק ֻשּׁבוֹת ְלקוֹל ָ אָזנְ קוֹלי | ִתּ ְהיֶינָה ִ ְב
attentive to the voice of my supplications. If Thou,
YHWH, shouldest mark iniquities, O Lord, who ִאם עֲוֹנוֹת ִתּ ְשׁ ָמר יָהּ | ֲאדֹנָי ִמי:ַתּ ֲחנוּנָי
could stand? For with Thee there is forgiveness, :ָראֵ יחה | ְל ַמ ַען ִתּוּ ָ ִכּי ִע ְמּ ָך ַה ְסּ ִל:ַי ֲעמֹד
that Thou mayest be feared. I wait for YHWH, my :הוֹח ְל ִתּי
ָ ַפ ִשׁי | וְ ִל ְד ָברוֹ
ְ יתי יְ הוָה ִקוְּ ָתה נ ִ ִִקוּ
soul doth wait, and in His word do I hope. My soul
waiteth for the Lord, more than watchmen for the
ַפ ִשׁי ַלאדֹנָי | ִמשּׁ ְֹמ ִרים ַלבּ ֶֹקר שׁ ְֹמ ִרים ְנ
morning; yea, more than watchmen for the ַחל יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶאל יְ הוָה ִכּי ִעם יְ הוָה ֵ י:ַלבּ ֶֹקר
morning. O Israel, hope in YHWH; for with YHWH וְ הוּא יִ ְפ ֶדּה ֶאת:ַה ֶח ֶסד | וְ ַה ְר ֵבּה ִעמּוֹ ְפדוּת
there is mercy, and with Him is plenteous רוּך
ְ ח( ָבּ-*א, )תהלים קל:יִ ְשׂ ָר ֵאל | ִמכֹּל עֲוֹנ ָֹתיו
redemption. And He will redeem Israel from all
(נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן וֵ עוֹלם ָ יְ הוָה ְל
his iniquities. (Psalms 130:1*-8) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Be gracious unto me, O God, be gracious unto צל ֵ וּב ְ | ַפ ִשׁי ְ ָחנֵּנִ י ֱאל ִֹהים ָחנֵּנִ י ִכּי ְב ָך ָח ָסיָה נ
me, for in Thee hath my soul taken refuge; yea, in א ְק ָרא ֶ :יך ֶא ְח ֶסה ַעד ַי ֲעבֹר ַהוּוֹת ָ ָפֶ ְכּנ
the shadow of Thy wings will I take refuge, until
calamities be overpast. I will cry unto God Most יִ ְשׁ ַלח:ֹמר ָע ָלי ֵ ֵלאל ִֹהים ֶע ְליוֹן | ָל ֵאל גּ
high; unto God that accomplisheth it for me. He ס ָלה | יִ ְשׁ ַלח ֶ ֹא ִפי
ֲ יענִ י ֵח ֵרף שׁ ֵ יוֹשׁ
ִ ְִמ ָשּׁ ַמיִ ם ו
will send from heaven, and save me, when he תוֹך ְל ָב ִאם ְ ַפ ִשׁי ְבּ ְ נ:ַא ִמתּוֹ ֲ ֱאל ִֹהים ַח ְסדּוֹ ו
that would swallow me up taunteth; Selah; God
shall send forth His mercy and His truth. My soul
ֵיהם ֲחנִ ית ֶ אָדם ִשׁנּ ָ ֹה ִטים | ְבּנֵי ֲ ֶא ְשׁ ְכּ ָבה ל
is among lions, I do lie down among them that מיִ ם ַ רוּמה ַעל ַה ָשּׁ ָ :וּלשׁוֹנָם ֶח ֶרב ַח ָדּה ְ וְ ִח ִצּים
are aflame; even the sons of men, whose teeth ה ִכינוּ ֵ ֶר ֶשׁת:בוֹד ָך ֶ אָרץ ְכּ ֶ ֱאל ִֹהים | ַעל ָכּל ָה
are spears and arrows, and their tongue a sharp ָפלוּ ְ יחה נ ָ ַפ ִשׁי | ָכּרוּ ְל ָפנַי ִשׁ ְ ִל ְפ ָע ַמי ָכּ ַפף נ
sword. Be Thou exalted, O God, above the
heavens; Thy glory be above all the earth. They
| נָכוֹן ִל ִבּי ֱאל ִֹהים נָכוֹן ִל ִבּי:תוֹכהּ ֶס ָלה ָ ְב
have prepared a net for my steps, my soul is ֵבל ֶ עוּרה ַהנּ ָ בוֹדי ִ עוּרה ְכ ָ :ַמּ ָרה ֵ ַאז
ֲ ירה ו
ָ אָשׁ ִ
bowed down; they have digged a pit before me, | אדֹנָי ֲ אוֹד ָך ָב ַע ִמּים ְ :ירה ָשּׁ ַחר ָ אָע
ִ וְ ִכנּוֹר
they are fallen into the midst thereof themselves. | ח ְס ֶדּ ָך ַ ִכּי ָגדֹל ַעד ָשׁ ַמיִ ם:ַמּ ְר ָך ַבּל ֻא ִמּים ֶ ֲאז
Selah My heart is stedfast, O God, my heart is
stedfast; I will sing, yea, I will sing praises. מיִ ם ַ רוּמה ַעל ָשׁ ָ :וְ ַעד ְשׁ ָח ִקים ֲא ִמ ֶתּ ָך
Awake, my glory; awake, psaltery and harp; I will (יב-ב, )תהלים נז:בוֹד ָך ֶ אָרץ ְכּ ֶ ֱאל ִֹהים | ַעל ָכּל ָה
awake the dawn. I will give thanks unto Thee, O (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן וֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְלְ ָבּ
Lord, among the peoples; I will sing praises unto
Thee among the nations. For Thy mercy is great
unto the heavens, and Thy truth unto the skies.
Be Thou exalted, O God, above the heavens; Thy
glory be above all the earth. (Psalms 57:2-12)
Blessed be YHWH for evermore. Amen, and
Amen. (Psalms 89:53)
Hear the right, O YHWH, attend unto my cry; give א ִזינָה ֲ ָתי ַה ִ יבה ִרנּ ָ ִשׁ ְמ ָעה יְ הוָה ֶצ ֶדק ַה ְק ִשׁ
ear unto my prayer from lips without deceit. Let ֶיך ִמ ְשׁ ָפּ ִטי ָ ִמ ְלּ ָפנ:ְת ִפ ָלּ ִתי ְבּלֹא ִשׂ ְפ ֵתי ִמ ְר ָמה
my judgment come forth from Thy presence; let
Thine eyes behold equity. Thou hast tried my תּ ִל ִבּי ָ ְ ָבּ ַחנ:ישׁ ִרים ָ ֶיך ֶתּ ֱחזֶינָה ֵמ ָ ֵצא | ֵעינ ֵי
heart, Thou hast visited it in the night; Thou hast ֹתי ַבּל ִ ָפּ ַק ְד ָתּ ַלּיְ ָלה ְצ ַר ְפ ַתּנִ י ַבל ִתּ ְמ ָצא | ַזמּ
tested me, and Thou findest not that I had a אנִ י ֲ | יך ָ אָדם ִבּ ְד ַבר ְשׂ ָפ ֶת ָ ִל ְפעֻלּוֹת:ֲבר ִפּי ָ ַיע
thought which should not pass my mouth. As for
the doings of men, by the word of Thy lips I have
ָתּמ ְֹך ֲא ֻשׁ ַרי:אָרחוֹת ָפּ ִריץ ְ ָשׁ ַמ ְר ִתּי
kept me from the ways of the violent. My steps יך ָ את ִ ֲאנִ י ְק ָר:יך | ַבּל נָמוֹטּוּ ְפ ָע ָמי ָ לוֹת
ֶ ְבּ ַמ ְע ְגּ
have held fast to Thy paths, my feet have not :מע ִא ְמ ָר ִתי ַ אָזנְ ָך ִלי ְשׁ
ְ ִכי ַת ֲענֵנִ י ֵאל | ַהט
slipped. As for me, I call upon Thee, for Thou wilt קוֹמ ִמים ְ חוֹסים | ִמ ִמּ ְת ִ יע ַ מוֹשׁ
ִ יך ָ ַה ְפ ֵלה ֲח ָס ֶד
answer me, O God; incline Thine ear unto me,
hear my speech. Make passing great Thy
יך
ָ ָפ ֶ ָשׁ ְמ ֵרנִ י ְכּ ִאישׁוֹן ַבּת ָעיִ ן | ְבּ ֵצל ְכּנ:ֶך ָ ימינִ ִבּ
mercies, O Thou that savest by Thy right hand שׁדּוּנִ י | אֹיְ ַבי ַ ִמ ְפּנֵי ְר ָשׁ ִעים זוּ:ירנִ י ֵ ַתּ ְס ִתּ
from assailants them that take refuge in Thee. סּ ְגרוּ | ִפּימוֹ ִדּ ְבּרוּ ָ ֶח ְל ָבּמוֹ:ַקּיפוּ ָע ָלי ִ ֶפשׁ י ֶ ְבּנ
Keep me as the apple of the eye, hide me in the ָשׁיתוּ ִ ֵיהם י ֶ אַשּׁ ֵרינוּ ַע ָתּה ְס ָבבוּנוּ ֵעינ ֻ :ְבגֵאוּת
shadow of Thy wings, From the wicked that
oppress, my deadly enemies, that compass me | אַריֵה יִ ְכסוֹף ִל ְטרוֹף ְ ִדּ ְמיֹנוֹ ְכּ:אָרץ ֶ ִלנְ טוֹת ָבּ
about. Their gross heart they have shut tight, with מה ָ קוּמה יְ הוָה ַק ְדּ ָ :וְ ִכ ְכ ִפיר י ֵֹשׁב ְבּ ִמ ְס ָתּ ִרים
their mouth they speak proudly. At our every step :ח ְר ֶבּ ָך ַ ַפ ִשׁי ֵמ ָר ָשׁע ְ יעהוּ | ַפּ ְלּ ָטה נ ֵ ָפנָיו ַה ְכ ִר
they have now encompassed us; they set their קם ָ ָד ָך יְ הוָה ִמ ְמ ִתים ֵמ ֶח ֶלד ֶח ְל ְ ִמ ְמ ִתים י
eyes to cast us down to the earth. He is like a lion
that is eager to tear in pieces, and like a young מ ֵלּא ִב ְטנָם | יִ ְשׂ ְבּעוּ ָבנִ ים ַ וּצפוּנְ ָך ְתּ ְ ַבּ ַחיִּ ים
lion lurking in secret places. Arise, O YHWH, חזֶה ֱ ֲאנִ י ְבּ ֶצ ֶדק ֶא:יהם ֶ עוֹל ֵל
ְ וְ ִהנִּ יחוּ יִ ְת ָרם ְל
confront him, cast him down; deliver my soul from -*א, )תהלים יז:ָת ָך ֶ ֶיך | ֶא ְשׂ ְבּ ָעה ְב ָה ִקיץ ְתּמוּנ ָ ָפנ
the wicked, by Thy sword; From men, by Thy
(נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ טו( ָבּ
hand, O YHWH, from men of the world, whose
portion is in this life, and whose belly Thou fillest
with Thy treasure; who have children in plenty,
and leave their abundance to their babes. As for
me, I shall behold Thy face in righteousness; I
shall be satisfied, when I awake, with Thy
likeness. (Psalms 17:1*-15) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
YHWH, Thou hast been favourable unto Thy :אַר ֶצ ָך | ַשׁ ְב ָתּ ְשׁ ִבית ַי ֲעקֹב ְ ית יְ הוָה ָ ָר ִצ
land, Thou hast turned the captivity of Jacob. :אתם ֶס ָלה ָ ית ָכל ַח ָטּ ָ את עֲוֹן ַע ֶמּ ָך | ִכּ ִסּ
ָ ָשׂ ָנ
Thou hast forgiven the iniquity of Thy people,
Thou hast pardoned all their sin. Selah Thou hast :אַפּ ָךֶ יבוֹת ֵמ ֲחרוֹן ָ אָ ַס ְפ ָתּ ָכל ֶע ְב ָר ֶת ָך | ֱה ִשׁ
withdrawn all Thy wrath; Thou hast turned from :שׁוּבנוּ ֱאל ֵֹהי יִ ְשׁ ֵענוּ | וְ ָה ֵפר ַכּ ַע ְס ָך ִע ָמּנוּ ֵ
the fierceness of Thine anger. Restore us, O God :אַפּ ָך ְלדֹר ָודֹר ְ עוֹלם ֶתּ ֱאנַף ָבּנוּ | ִתּ ְמשׁ ְֹך ָ ַה ְל
of our salvation, and cause Thine indignation
toward us to cease. Wilt Thou be angry with us
:אַתּה ָתּשׁוּב ְתּ ַחיֵּנוּ | וְ ַע ְמּ ָך יִ ְשׂ ְמחוּ ָב ְך ָ ֲהלֹא
for ever? Wilt Thou draw out Thine anger to all :ֲך ִתּ ֶתּן ָלנוּ ָ ֶשׁעְ ַה ְר ֵאנוּ יְ הוָה ַח ְס ֶדּ ָך | וְ י
generations? Wilt Thou not quicken us again, that ֶא ְשׁ ְמ ָעה ַמה יְ ַד ֵבּר ָה ֵאל יְ הוָה | ִכּי יְ ַד ֵבּר
Thy people may rejoice in Thee? Show us Thy ידיו וְ אַל יָשׁוּבוּ ָ ָשׁלוֹם ֶאל ַעמּוֹ וְ ֶאל ֲח ִס
mercy, O YHWH, and grant us Thy salvation. I
will hear what God YHWH will speak; for He will
יראָיו יִ ְשׁעוֹ | ִל ְשׁכֹּן ָכּבוֹד ֵ אַך ָקרוֹב ִל ְ :ְל ִכ ְס ָלה
speak peace unto His people, and to His saints; ֶא ֶמת נִ ְפגָּשׁוּ | ֶצ ֶדק וְ ָשׁלוֹם ֱ ֶח ֶסד ו:אַר ֵצנוְּ ְבּ
but let them not turn back to folly. Surely His ֱא ֶמת ֵמ ֶא ֶרץ ִתּ ְצ ָמח | וְ ֶצ ֶדק ִמ ָשּׁ ַמיִ ם:ָשׁקוּ ָנ
salvation is nigh them that fear Him; that glory אַר ֵצנוּ ִתּ ֵתּןְ ְ גַּם יְ הוָה יִ ֵתּן ַהטּוֹב | ו:נִ ְשׁ ָקף
may dwell in our land. Mercy and truth are met
together; righteousness and peace have kissed ָשׂם ְל ֶד ֶר ְךֵ ֶצ ֶדק ְל ָפנָיו יְ ַה ֵלּ ְך | וְ י:בוּלהּ ָ ְי
each other. Truth springeth out of the earth; and אָמןֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ יד( ָבּ-ב, )תהלים פה:ְפּ ָע ָמיו
righteousness hath looked down from heaven. (נג, )תהלים פט:ואָמן
37 Karaite Prayer Book
Yea, YHWH will give that which is good; and our (נג,)תהלים פט :אָמן
ֵ ְו
land shall yield her produce. Righteousness shall
go before Him, and shall make His footsteps a
way. (Psalms 85:2-14) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
YHWH, how many are mine adversaries become! ַר ִבּים:יְ הוָה ָמה ַרבּוּ ָצ ָרי | ַר ִבּים ָק ִמים ָע ָלי
Many are they that rise up against me. Many שׁוּע ָתה לּוֹ ֵבאל ִֹהים ָ ְַפ ִשׁי | ֵאין י ְ א ְֹמ ִרים ְלנ
there are that say of my soul: 'There is no
salvation for him in God.' Selah But thou, O וּמ ִרים ֵ בוֹדיִ ֲדי | ְכּ ִ אַתּה יְ הוָה ָמגֵן ַבּע ָ ְ ו:ֶס ָלה
YHWH, art a shield about me; my glory, and the קוֹלי ֶאל יְ הוָה ֶא ְק ָרא | ַו ַיּ ֲענֵנִ י ֵמ ַהר ִ :ֹאשׁי ִ ר
lifter up of my head. With my voice I call unto יצוֹתי
ִ ישׁנָה | ֱה ִק ָ ָא
ִ ֲאנִ י ָשׁ ַכ ְב ִתּי ו:ָק ְדשׁוֹ ֶס ָלה
YHWH, and He answereth me out of His holy
mountain. Selah I lay me down, and I sleep; I
| ירא ֵמ ִר ְבבוֹת ָעם ָ לֹא ִא:ִכּי יְ הוָה יִ ְס ְמ ֵכנִ י
awake, for YHWH sustaineth me. I am not afraid יענִ י
ֵ הוֹשׁ
ִ קוּמה יְ הוָה ָ :ֲא ֶשׁר ָס ִביב ָשׁתוּ ָע ָלי
of ten thousands of people, that have set ית ֶאת ָכּל אֹיְ ַבי ֶל ִחי | ִשׁנֵּי ָ ֱאל ַֹהי ִכּי ִה ִכּ
themselves against me round about. Arise, O שׁוּעה | ַעל ַע ְמּ ָך ָ ְ ַליהוָה ַהי:ְר ָשׁ ִעים ִשׁ ַבּ ְר ָתּ
YHWH; save me, O my God; for Thou hast
smitten all mine enemies upon the cheek, Thou
עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט( ָבּ-ב, )תהלים ג:ִב ְר ָכ ֶת ָך ֶסּ ָלה
hast broken the teeth of the wicked. Salvation (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו
ֵ
belongeth unto YHWH; Thy blessing be upon Thy
people. Selah. (Psalms 3:2-9) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
A Prayer of Moses the man of God. Lord, Thou ְתּ ִפ ָלּה ְלמ ֶֹשׁה ִאישׁ ָה ֱאל ִֹהים | ֲאדֹנָי ָמעוֹן
hast been our dwelling-place in all generations. ֻלּדוּ ָ ְבּ ֶט ֶרם ָה ִרים י:ית ָלּנוּ ְבּדֹר ָודֹר ָ ִאַתּה ָהי ָ
Before the mountains were brought forth, or ever
Thou hadst formed the earth and the world, even אַתּה ָ עוֹלם ָ עוֹלם ַעד ָ וּמ ֵ | חוֹלל ֶא ֶרץ וְ ֵת ֵבל ֵ ַתּ ְו
from everlasting to everlasting, Thou art God. ֹאמר שׁוּבוּ ְבנֵי ֶ ָתּ ֵשׁב ֱאנוֹשׁ ַעד ַדּ ָכּא | ַותּ:ֵאל
Thou turnest man to contrition; and sayest: ֶיך ְכּיוֹם ֶא ְתמוֹל ִכּי ָ ִכּי ֶא ֶלף ָשׁנִ ים ְבּ ֵעינ:אָדם ָ
'Return, ye children of men.' For a thousand
years in Thy sight are but as yesterday when it is
| ְז ַר ְמ ָתּם ֵשׁנָה יִ ְהיוּ:מוּרה ַב ָלּיְ ָלה ָ אַשׁ ְ ְַי ֲעבֹר | ו
past, and as a watch in the night. Thou carriest | ָציץ וְ ָח ָלף ִ ַבּבּ ֶֹקר י:ַחלֹף ֲ ַבּבּ ֶֹקר ֶכּ ָח ִציר י
them away as with a flood; they are as a sleep; in | אַפּ ָך ֶ ִכּי ָכ ִלינוּ ְב:ָבשׁ ֵ מוֹלל וְ י
ֵ ְָל ֶע ֶרב י
the morning they are like grass which groweth up. | ַשׁ ָתּה עֲוֹנ ֵֹתינוּ ְלנ ְֶג ֶדּ ָך:וּב ֲח ָמ ְת ָך נִ ְב ָה ְלנוּ ַ
In the morning it flourisheth, and groweth up; in
the evening it is cut down, and withereth. For we
ָמינוּ ָפּנוּ ֵ ִכּי ָכל י:ֶיך ָ ֻמנוּ ִל ְמאוֹר ָפּנ ֵ ֲעל
are consumed in Thine anger, and by Thy wrath יְ ֵמי:ְב ֶע ְב ָר ֶת ָך | ִכּ ִלּינוּ ָשׁנֵינוּ ְכמוֹ ֶהגֶה
are we hurried away. Thou hast set our iniquities נוֹתינוּ ָב ֶהם ִשׁ ְב ִעים ָשׁנָה וְ ִאם ִבּ ְגבוּרֹת ֵ ְשׁ
before Thee, our secret sins in the light of Thy ְשׁמוֹנִ ים ָשׁנָה וְ ָר ְה ָבּם ָע ָמל וָאָוֶן | ִכּי גָז ִחישׁ
countenance. For all our days are passed away
in Thy wrath; we bring our years to an end as a :אָת ָך ֶע ְב ָר ֶת ָך
ְ וּכיִ ְרְ | אַפּ ָךֶ יוֹד ַע עֹז ֵ ִמי:ֻפה ָ ַו ָנּע
tale that is told. The days of our years are :ָבא ְל ַבב ָח ְכ ָמה ִ הוֹדע | וְ נ
ַ ָמינוּ ֵכּן ֵ ִל ְמנוֹת י
threescore years and ten, or even by reason of :יךָ ֲב ֶד
ָ ָחם ַעל ע ֵ שׁוּבה יְ הוָה ַעד ָמ ָתי | וְ ִהנּ ָ
strength fourscore years; yet is their pride but ַשׂ ְבּ ֵענוּ ַבבּ ֶֹקר ַח ְס ֶדּ ָך | וּנְ ַרנְּ נָה וְ נִ ְשׂ ְמ ָחה ְבּ ָכל
travail and vanity; for it is speedily gone, and we
fly away. Who knoweth the power of Thine anger, יתנוּ | ְשׁנוֹת ָר ִאינוּ ָ ִ ַשׂ ְמּ ֵחנוּ ִכּימוֹת ִענּ:ָמינוּ ֵי
and Thy wrath according to the fear that is due ַה ָד ְר ָך ַעל ֲ ֳל ָך | ו
ֶ יך ָפע ָ ֲב ֶד
ָ ֵר ֶאה ֶאל ע ָ י:ָר ָעה
unto Thee? So teach us to number our days, that | יהי נ ַֹעם ֲאדֹנָי ֱאל ֵֹהינוּ ָע ֵלינוּ ִ ִ ו:ֵיהם ֶ ְבּנ
we may get us a heart of wisdom. Return, O
YHWH; how long? And let it repent Thee
ָדינוּ ֵ ֲשׂה י ֵ וּמע ַ ָדינוּ כּוֹנְ נָה ָע ֵלינוּ ֵ ֲשׂה י ֵ וּמע ַ
concerning Thy servants. O satisfy us in the (יז-א, )תהלים צ:כּוֹנְ נֵהוּ
morning with Thy mercy; that we may rejoice and
be glad all our days. Make us glad according to
the days wherein Thou hast afflicted us,
סדור תפלות הקראים 38
Do not contemn us, for Thy name's sake, do not | בוֹד ָך ֶ ַבּל ִכּ ֵסּא ְכ ֵ אַל ִתּנְ אַץ ְל ַמ ַען ִשׁ ְמ ָך אַל ְתּנ
dishonour the throne of Thy glory; remember, כא( ְזכֹר, )ירמיהו יד:תּנוּ ָ ית ָך ִא
ְ ְזכֹר אַל ָתּ ֵפר ְבּ ִר
break not Thy covenant with us. (Jeremiah 14:21)
Turn Thou us unto Thee, O YHWH, and we shall את ֶ וּר ֵאה ְ יטה ָ יְ הוָה ֶמה ָהיָה ָלנוּ ַה ִבּ
be turned; renew our days as of old. (Lamentations ֻל וּר ֵאה ִמ ְזּב ְ א( ַה ֵבּט ִמ ָשּׁ ַמיִ ם, )איכה ה:ֶח ְר ָפּ ֵתנוּ
5:1) Look down from heaven, and see, even from ך ָ וּגבוּר ֶֹת ְ אָת ָך ְ ְאַר ֶתּ ָך | אַיֵּה ִקנ ְ ָק ְד ְשׁ ָך וְ ִת ְפ
Thy holy and glorious habitation; where is Thy
zeal and Thy mighty acts, the yearning of Thy
אַתּה ָ ִכּי:אַפּקוּ ָ יך ֵא ַלי ִה ְת ָ יך וְ ַר ֲח ֶמ
ָ ֲהמוֹן ֵמ ֶע
heart and Thy compassions, now restrained אל לֹא ֵ אַב ָר ָהם לֹא יְ ָד ָענוּ וְ יִ ְשׂ ָר ְ אָבינוּ ִכּי ִ
toward me? For Thou art our Father; for Abraham עוֹלם ָ ֹא ֵלנוּ ֵמ ֲ אָבינוּ גּ ִ אַתּה יְ הוָה ָ | ירנוּ ָ ַכּ ִי
knoweth us not, and Israel doth not acknowledge תּה ָ אָבינוּ אָ ִ טז( וְ ַע ָתּה יְ הוָה-טו, )ישעיהו סג:ְשׁ ֶמ ָך
us; Thou, O YHWH, art our Father, our
Redeemer from everlasting is Thy name. (Isaiah
ָד ָך
ְ ֲשׂה י ֵ וּמע ַ אַתּה י ְֹצ ֵרנוּ ָ ְַחנוּ ַהח ֶֹמר ו ְ | ֲאנ
63:15-16) But now, O YHWH, Thou art our Father; עד ַ אַל ִתּ ְקצֹף יְ הוָה ַעד ְמאֹד וְ אַל ָל:ֻלּנוּ ָכּ
we are the clay, and Thou our potter, and we all ָע ֵרי:ֻלּנוּ ָ ִתּ ְזכֹּר ָעוֹן | ֵהן ַה ֶבּט נָא ַע ְמּ ָך כ
are the work of Thy hand. Be not wroth very sore, רוּשׁ ַלִם ָ ְָתה י ָ ָק ְד ְשׁ ָך ָהיוּ ִמ ְד ָבּר | ִציּוֹן ִמ ְד ָבּר ָהי
O YHWH, neither remember iniquity for ever;
behold, look, we beseech Thee, we are all Thy לוּך ָ אַר ֵתּנוּ ֲא ֶשׁר ִה ְל ְ ֵבּית ָק ְד ֵשׁנוּ וְ ִת ְפ:ְשׁ ָמ ָמה
people. Thy holy cities are become a wilderness, היָה ָ ֲאב ֵֹתינוּ ָהיָה ִל ְשׂ ֵר ַפת ֵאשׁ | וְ ָכל ַמ ֲח ַמ ֵדּינוּ
Zion is become a wilderness, Jerusalem a שׁה ֶ אַפּק יְ הוָה | ֶתּ ֱח ַ ַה ַעל ֵא ֶלּה ִת ְת:ְל ָח ְר ָבּה
desolation. Our holy and our beautiful house, חרוֹן ֲ יא( שׁוּב ֵמ-ז, )ישעיהו סד:וּת ַענֵּנוּ ַעד ְמאֹד ְ
where our fathers praised Thee, is burned with
fire; and all our pleasant things are laid waste. (*יב, )שמות לב:מּ ָך ֶ ָחם ַעל ָה ָר ָעה ְל ַע ֵ אַפּ ָך וְ ִהנֶּ
Wilt Thou refrain Thyself for these things, O (*יז, )ישעיהו סג:ת ָך ֶ ַח ָל
ֲ יך ִשׁ ְב ֵטי נָ ֲב ֶדָ שׁוּב ְל ַמ ַען ע
YHWH? Wilt Thou hold Thy peace, and afflict us ָמינוּ ֵ ָשׁוּבה ַח ֵדּשׁ י ָ יך וְ נ ָ יבנוּ יְ הוָה ֵא ֶל ֵ ֲה ִשׁ
very sore? (Isaiah 64:7-11) Turn from Thy fierce
wrath, and repent of this evil against Thy people.
אתנוּ ֵ וּל ַח ָטּ ְ כא( וְ ָס ַל ְח ָתּ ַלעֲוֹנֵנוּ, )איכה ה:ְכּ ֶק ֶדם
(Exodus 32:12*) O YHWH, why dost Thou make us אָמן ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט*( ָבּ, )שמות לד:וּנְ ַח ְל ָתּנוּ
to err from Thy ways, and hardenest our heart (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְו
from Thy fear? Return for Thy servants' sake, the
tribes of Thine inheritance. (Isaiah 63:17) Turn Thou
us unto Thee, O YHWH, and we shall be turned;
renew our days as of old. (Lamentations 5:21) And
pardon our iniquity and our sin, and take us for
Thine inheritance. (Exodus 34:9*) Blessed be YHWH
for evermore. Amen, and Amen (Psalms 89:53)
Surely YHWH's mercies are not consumed, :מיו ָ ַח ְס ֵדי יְ הוָה ִכּי לֹא ָת ְמנוּ ִכּי לֹא ָכלוּ ַר ֲח
surely His compassions fail not. (Lamentations 3:22) יךָ יך ַר ִבּים יְ הוָה | ְכּ ִמ ְשׁ ָפּ ֶט ָ כב( ַר ֲח ֶמ,)איכה ג
Great are Thy compassions, O YHWH; quicken
me as Thou art wont. (Psalms 119:156) Thou hast | מּ ִדי ָ ית ִעָ ָח ֶסד ָע ִשׂ ֶ קנו( ַחיִּ ים ו, )תהלים קיט:ַחיֵּנִ י
granted me life and favour, and Thy providence | ֹתי ָ ָד ָך ִעתּ ְ יב( ְבּי, )איוב י:רוּחי ִ וּפ ֻק ָדּ ְת ָך ָשׁ ְמ ָרה
ְ
hath preserved my spirit. (Job 10:12) My times are in (טז, )תהלים לא:ֹד ָפי ְ וּמרֵ ילנִ י ִמ ַיּד אוֹיְ ַבי ֵ ַה ִצּ
Thy hand; deliver me from the hand of mine
enemies, and from them that persecute me.
אוֹתי יְ הוָה ֵאל ִ יתה ָ רוּחי | ָפּ ִד
ִ אַפ ִקיד ְ ָד ָך ְ ְבּי
(Psalms 31:16) Into Thy hand I commit my spirit; אין ֵ ו( ֵאין ָקדוֹשׁ ַכּיהוָה ִכּי, )תהלים לא:ֱא ֶמת
Thou hast redeemed me, O YHWH, Thou God of (ב, )שמואל א ב:ֹהינוּ ֵ ִבּ ְל ֶתּ ָך | וְ ֵאין צוּר ֵכּאל
39 Karaite Prayer Book
truth. (Psalms 31:6) There is none holy as YHWH, for )תהלים :יוֹשׁב ְתּ ִהלּוֹת ִי ְשׂ ָר ֵאל
ֵ | אַתּה ָקדוֹשׁ
ָ ְו
there is none beside Thee; neither is there any (ד,כב
rock like our God. (1Samuel 2:2) Yet Thou art holy,
O Thou that art enthroned upon the praises of
Israel. (Psalms 22:4)
Thou, O YHWH, wilt not withhold Thy ח ְס ְדּ ָך ַ | יך ִמ ֶמּנִּ יָ אַתּה יְ הוָה לֹא ִת ְכ ָלא ַר ֲח ֶמ ָ
compassions from me; let Thy mercy and Thy יב( יְ ִהי נָא, )תהלים מ:תּ ִמיד יִ ְצּרוּנִ י ָ ַא ִמ ְתּ ָךֲו
truth continually preserve me. (Psalms 40:12) Let, I
pray Thee, Thy lovingkindness be ready to )תהלים:מנִ י | ְכּ ִא ְמ ָר ְת ָך ְל ַע ְב ֶדּ ָך ֵ ַח
ֲ ַח ְס ְדּ ָך ְלנ
comfort me, according to Thy promise unto Thy ֶיך ָ עו( יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵרי ִפי וְ ֶה ְגיוֹן ִל ִבּי ְל ָפנ,קיט
servant. (Psalms 119:76) Let the words of my mouth ֹא ֵלנוּ ְיהוָה ֲ טו( גּ, )תהלים יט:ֹא ִלי ֲ צוּרי וְ ג
ִ | יְ הוָה
and the meditation of my heart be acceptable
(ד, )ישעיהו מז:אל ֵ ְצ ָבאוֹת ְשׁמוֹ | ְקדוֹשׁ ִי ְשׂ ָר
before Thee, O YHWH, my Rock, and my
Redeemer. (Psalms 19:15) Our Redeemer, YHWH
of hosts is His name, The Holy One of Israel.
(Isaiah 47:4)
Remember not against us the iniquities of our ק ְדּמוּנוּ ַ ְאַל ִתּ ְז ָכּר ָלנוּ ֲעוֹנֹת ִראשֹׁנִ ים | ַמ ֵהר י
forefathers; let Thy compassions speedily come ֹהי יִ ְשׁ ֵענוּ ֵ ָע ְז ֵרנוּ ֱאל:יך ִכּי ַדלּוֹנוּ ְמאֹד ָ ַר ֲח ֶמ
to meet us; for we are brought very low. Help us,
O God of our salvation, for the sake of the glory ילנוּ וְ ַכ ֵפּר ַעל ֵ ַעל ְדּ ַבר ְכּבוֹד ְשׁ ֶמ ָך | וְ ַה ִצּ
of Thy name; and deliver us, and forgive our sins, ט( יוֹדוּ-ח, )תהלים עט:מ ָך ֶ ֹאתינוּ ְל ַמ ַען ְשׁ
ֵ ַחטּ
for Thy name's sake. (Psalms 79:8-9) Let them praise (ג, )תהלים צט:קדוֹשׁ הוּא ָ נוֹראָ ְִשׁ ְמ ָך גָּדוֹל ו
Thy name as great and awful; Holy is He. (Psalms
99:3) Holy, holy, holy, is YHWH of hosts; the
ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ְיהוָה ְצ ָבאוֹת | ְמלֹא ָכל
whole earth is full of His glory. (Isaiah 6:3*) (*ג, )ישעיהו ו:אָרץ ְכּבוֹדוֶֹ ָה
But He, being full of compassion, forgiveth ַשׁ ִחית | וְ ִה ְר ָבּה ְ וְ הוּא ַרחוּם יְ ַכ ֵפּר ָעוֹן וְ לֹא י
iniquity, and destroyeth not; yea, many a time (לח, )תהלים עח:מתוֹ ָ ָעיר ָכּל ֲחִ ְל ָה ִשׁיב אַפּוֹ וְ לֹא י
doth He turn His anger away, and doth not stir up
all His wrath. (Psalms 78:38) But we will bless YHWH :ה ְללוּ יָהַּ עוֹלם
ָ ַחנוּ נְ ָב ֵר ְך יָהּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעדְ ַאנ
ֲו
from this time forth and for ever. Hallelujah. (Psalms :רוּך ְכּבוֹד ְיהוָה ִמ ְמּקוֹמוֹ ְ יח( ָבּ,)תהלים קטו
115:18) Blessed be the glory of YHWH from His (*יב,)יחזקאל ג
place. (Ezekiel 3:12*)
For YHWH will have compassion on Jacob, and וּב ַחר עוֹד ְבּיִ ְשׂ ָר ֵאל
ָ ִכּי יְ ַר ֵחם יְ הוָה ֶאת ַי ֲעקֹב
will yet choose Israel, and set them in their own יהם ֶ ֲל
ֵ אַד ָמ ָתם | וְ נִ ְלוָה ַהגֵּר ע
ְ יחם ַעל ָ ִוְ ִהנּ
land; and the stranger shall join himself with
them, and they shall cleave to the house of א( ְשׁ ַמע ֵא ַלי, )ישעיהו יד:וְ נִ ְס ְפּחוּ ַעל ֵבּית ַי ֲעקֹב
Jacob. (Isaiah 14:1) Hearken unto Me, O Jacob, and ַי ֲעקֹב וְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְמק ָֹר ִאי | ֲאנִ י הוּא ֲאנִ י ִראשׁוֹן
Israel My called: I am He; I am the first, I also am (יב, )ישעיהו מח:אַחרוֹן
ֲ אַף ֲאנִ י
the last. (Isaiah 48:12)
Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is :ְשׁ ַמע ִי ְשׂ ָר ֵאל | ְיהוָה ֱאל ֵֹהינוּ ְיהוָה ֶא ָחד
one. (Deuteronomy 6:4) (ד,)דברים ו
thou walkest by the way, and when thou liest וּכ ַת ְב ָתּם ַעל
ְ :ֶיך
ָ ָד ָך | וְ ָהיוּ ְלט ָֹטפֹת ֵבּין ֵעינ
ֶי
down, and when thou risest up. And thou shalt (ט-ה, )דברים ו:יך
ָ וּב ְשׁ ָע ֶר
ִ ית ָך
ֶ ְמזוּזֹת ֵבּ
bind them for a sign upon thy hand, and they
shall be for frontlets between thine eyes. And
thou shalt write them upon the door-posts of thy
house, and upon thy gates. (Deuteronomy 6:5-9)
And it shall come to pass, if ye shall hearken וֹתי ֲא ֶשׁר ַ וְ ָהיָה ִאם ָשׁמ ַֹע ִתּ ְשׁ ְמעוּ ֶאל ִמ ְצ
diligently unto My commandments which I אַה ָבה ֶאת יְ הוָה ֲ אָנ ִֹכי ְמ ַצוֶּה ֶא ְת ֶכם ַהיּוֹם | ְל
command you this day, to love YHWH your God,
and to serve Him with all your heart and with all :ַפ ְשׁ ֶכם ְ וּב ָכל נ ְ וּל ָע ְבדוֹ ְבּ ָכל ְל ַב ְב ֶכם ְ יכם ֶ ֱאל ֵֹה
your soul, that I will give the rain of your land in | וּמ ְלקוֹשׁ ַ יוֹרה ֶ אַר ְצ ֶכם ְבּ ִעתּוֹ ְ ָת ִתּי ְמ ַטר ַ וְ נ
its season, the former rain and the latter rain, that ָת ִתּי ֵע ֶשׂב ַ וְ נ:ֶך וְ ִתיר ְֹשׁ ָך וְ יִ ְצ ָה ֶר ָך
ָ אָס ְפ ָתּ ְד ָגנ
ַ ְו
thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and
thine oil. And I will give grass in thy fields for thy
ִה ָשּׁ ְמרוּ:אָכ ְל ָתּ וְ ָשׂ ָב ְע ָתּ ַ ְְבּ ָשׂ ְד ָך ִל ְב ֶה ְמ ֶתּ ָך | ו
cattle, and thou shalt eat and be satisfied. Take ֲב ְד ֶתּםַ ָל ֶכם ֶפּן יִ ְפ ֶתּה ְל ַב ְב ֶכם | וְ ַס ְר ֶתּם ַוע
heed to yourselves, lest your heart be deceived, וְ ָח ָרה:יתם ָל ֶהם ֶ ֱִאל ִֹהים ֲא ֵח ִרים וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחו
and ye turn aside, and serve other gods, and bow אַף יְ הוָה ָבּ ֶכם וְ ָע ַצר ֶאת ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ לֹא יִ ְהיֶה
down unto them; and the anger of YHWH be
kindled against you, and He shut up the heaven,
ַא ַב ְד ֶתּם
ֲ בוּלהּ | ו ָ ְָמ ָטר וְ ָה ֲא ָד ָמה לֹא ִת ֵתּן ֶאת י
so that there shall be no rain, and the ground אָרץ ַהטּ ָֹבה ֲא ֶשׁר יְ הוָה נ ֵֹתן ֶ ְמ ֵה ָרה ֵמ ַעל ָה
shall not yield her fruit; and ye perish quickly from וְ ַשׂ ְמ ֶתּם ֶאת ְדּ ָב ַרי ֵא ֶלּה ַעל ְל ַב ְב ֶכם וְ ַעל:ָל ֶכם
off the good land which YHWH giveth you. ֶד ֶכםְ וּק ַשׁ ְר ֶתּם א ָֹתם ְלאוֹת ַעל י ְ | ַפ ְשׁ ֶכם ְנ
Therefore shall ye lay up these My words in your
heart and in your soul; and ye shall bind them for וְ ִל ַמּ ְד ֶתּם א ָֹתם:ֵיכם ֶ טוֹטפֹת ֵבּין ֵעינ ָ וְ ָהיוּ ְל
a sign upon your hand, and they shall be for ית ָך
ֶ ֵיכם ְל ַד ֵבּר ָבּם | ְבּ ִשׁ ְב ְתּ ָך ְבּ ֵב ֶ ֶאת ְבּנ
frontlets between your eyes. And ye shall teach וּכ ַת ְב ָתּם ְ :קוּמ ָך ֶ וּב ְ וּב ָשׁ ְכ ְבּ ָך ְ וּב ֶל ְכ ְתּ ָך ַב ֶדּ ֶר ְך
ְ
them your children, talking of them, when thou ְל ַמ ַען יִ ְרבּוּ:יך ָ וּב ְשׁ ָע ֶר ִ ית ָך ֶ ַעל ְמזוּזוֹת ֵבּ
sittest in thy house, and when thou walkest by the
way, and when thou liest down, and when thou ֵיכם ַעל ָה ֲא ָד ָמה ֲא ֶשׁר נִ ְשׁ ַבּע ֶ ימי ְבנ ֵ ִיכם ו ֶ יְ ֵמ
risest up. And thou shalt write them upon the ימי ַה ָשּׁ ַמיִ ם ֵ יכם ָל ֵתת ָל ֶהם | ִכּ ֶ יְ הוָה ַל ֲאב ֵֹת
door-posts of thy house, and upon thy gates; that (כא-יג, )דברים יא:אָרץ ֶ ַעל ָה
your days may be multiplied, and the days of your
children, upon the land which YHWH swore unto
your fathers to give them, as the days of the
heavens above the earth. (Deuteronomy 11:13-21)
And YHWH spoke unto Moses, saying: 'Speak אל ְבּנֵי ֶ ַדּ ֵבּר:ֹאמר יְ הוָה ֶאל מ ֶֹשׁה ֵלּאמֹר ֶ ַויּ
unto the children of Israel, and bid them that they יצת ַעל ִ אָמ ְר ָתּ ֲא ֵל ֶהם וְ ָעשׂוּ ָל ֶהם ִצ ַ ְיִ ְשׂ ָר ֵאל ו
make them throughout their generations fringes
in the corners of their garments, and that they put ה ָכּנָף ַ יצת ִ ָתנוּ ַעל ִצְ יהם ְלדֹר ָֹתם | וְ נ ֶ ַכּנְ ֵפי ִב ְג ֵד
with the fringe of each corner a thread of blue. יתם ֶ וּר ִא ְ יצת ִ וְ ָהיָה ָל ֶכם ְל ִצ:ְפּ ִתיל ְתּ ֵכ ֶלת
And it shall be unto you for a fringe, that ye may יתם ֶ ֲשׂ ִ וּז ַכ ְר ֶתּם ֶאת ָכּל ִמ ְצוֹת יְ הוָה ַוע ְ אֹתוֹ
look upon it, and remember all the
commandments of YHWH, and do them; and that
אַח ֵרי
ֲ ְאַח ֵרי ְל ַב ְב ֶכם ו ֲ א ָֹתם | וְ לֹא ָת ֻתרוּ
ye go not about after your own heart and your מ ַען ַ ְל:יהם ֶ אַח ֵר
ֲ אַתּם זֹנִ ים ֶ ֵיכם ֲא ֶשׁר ֶ ֵעינ
own eyes, after which ye use to go astray; that ye יתם ֶ ִוֹתי | וִ ְהי ָ יתם ֶאת ָכּל ִמ ְצ ֶ ֲשִׂ ִתּ ְז ְכּרוּ ַוע
may remember and do all My commandments, יכם ֶ ֲאנִ י יְ הוָה ֱאל ֵֹה:יכם ֶ ְקד ִֹשׁים ֵלאל ֵֹה
and be holy unto your God. I am YHWH your
God, who brought you out of the land of Egypt, to
אתי ֶא ְת ֶכם ֵמ ֶא ֶרץ ִמ ְצ ַריִ ם ִל ְהיוֹת ִ הוֹצֵ ֲא ֶשׁר
be your God: I am YHWH your God.' (Numbers )במדבר:יכם ֶ ָל ֶכם ֵלאל ִֹהים | ֲאנִ י יְ הוָה ֱאל ֵֹה
15:37-41) (מא-לז,טו
YHWH our God is one God; Truth! And His Torah תוֹרתוָֹ ְ ו:יְ הֹוָה ֱאל ֵֹהינוּ ֵאל ֶא ָחד | ֱא ֶמת
is perfect; Truth! And His Temple is the House of | וּמ ְק ָדּשׁוֹ ֵבּית ַה ְתּ ִפ ָלּה
ִ :ימה | ֱא ֶמת
ָ ַה ְתּ ִמ
Prayer; Truth! And His prophets; Truth! And His
commandments and His statutes and His וֹתיו וְ ֻחקּ ָֹתיו
ָ וּמ ְצ
ִ : וּנְ ִביאָיו | ֱא ֶמת:ֱא ֶמת
ל ֹ
41 Karaite Prayer Book
testimonies and His judgement and all His words; ()ח"מ :וּמ ְש ָפּ ָטיו וְ ָכל ְדּ ָב ָריו | ֱא ֶמת ִ וְ ֵעד ָֹתיו
Truth! (K.S.) But YHWH is the true God, He is the וַיהוָה ֱאל ִֹהים ֱא ֶמת הוּא ֱאל ִֹהים ַחיִּ ים
living God, and the everlasting King; at His wrath
the earth trembleth, and the nations are not able ָכלוִּ אָרץ וְ לֹא יֶ עוֹלם | ִמ ִקּ ְצפּוֹ ִתּ ְר ַעשׁ ָה ָ וּמ ֶל ְך
ֶ
to abide His indignation. (Jeremiah 10:10) And take י( וְ אַל ַתּ ֵצּל ִמ ִפּי ְד ַבר, )ירמיהו י:ַעמוֹ ְ גוֹיִ ם ז
not the word of truth utterly out of my mouth; for I )תהלים:ח ְל ִתּי ָ ֱִא ֶמת ַעד ְמאֹד | ִכּי ְל ִמ ְשׁ ָפּ ֶט ָך י
hope in Thine ordinances. (Psalms 119:43) And
YHWH shall be King over all the earth; in that day
אָרץ | ַבּיּוֹם ֶ מג( וְ ָהיָה יְ הוָה ְל ֶמ ֶל ְך ַעל ָכּל ָה,קיט
shall YHWH be One, and His name one (Zechariah )זכריה:חד ָ וּשׁמוֹ ֶא ְ ַההוּא יִ ְהיֶה יְ ה ָוה ֶא ָחד
14:9) YHWH will reign for ever, Thy God, O Zion, עוֹלם ֱאל ַֹהיִ ְך ִציּוֹן ְלדֹר ָ ט( יִ ְמל ְֹך יְ הוָה ְל,יד
unto all generations. Hallelujah. (Psalms 146:10) Thy כוּת ָך ַמ ְלכוּת ְ י( ַמ ְל, )תהלים קמו:ָודֹר ַה ְללוּ יָהּ
kingdom is a kingdom for all ages, and Thy
)תהלים:שׁ ְל ְתּ ָך ְבּ ָכל דּוֹר וָדוֹר ֶ וּמ ְמ
ֶ | ָכּל ע ָֹל ִמים
dominion endureth throughout all generations.
(Psalms 145:13) For the kingdom is YHWH'S; and He :לוּכה | וּמ ֵֹשׁל ַבּגּוֹיִ ם ָ יג( ִכּי ַליהוָה ַה ְמּ,קמה
is the ruler over the nations. (Psalms 22:29) YHWH is כט( יְ הֹוָה ֶמ ֶל ְך יְ הֹוָה ָמ ָל ְך )ח"מ( יְ הוָה,)תהלים כב
king, YHWH has always been king. (K.S.) YHWH רוּך יְ הוָה
ְ יח( ָבּ, )שמות טו:ָעד ֶ יִ ְמל ְֹך ְלע ָֹלם ו
shall reign for ever and ever. (Exodus 15:18) Blessed
be YHWH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו
ֵ עוֹלם ָ ְל
89:53)
O YHWH, save Thy people, The remnant of :אל ֵ הוֹשׁע יְ הוָה ֶאת ַע ְמּ ָך ֵאת ְשׁ ֵא ִרית יִ ְשׂ ָר ַ
Israel. (Jeremiah 31:7*) Save Thy people, and bless אתֶ וּב ֵר ְך ָ יעה ֶאת ַע ֶמּ ָך ָ הוֹשִׁ (*ז,)ירמיהו לא
Thine inheritance; and tend them, and carry them
for ever. (Psalms 28:9) Blessed be YHWH for )תהלים:עוֹלם ָ ַשּׂ ֵאם ַעד ָה ְ וּר ֵעם וְ נ
ְ | ַח ָל ֶת ָך
ֲנ
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53) )תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלםָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט( ָבּ,כח
(נג,פט
Blessed be Thou, O YHWH, the God of Israel our אָבינוּ ִ אַתּה יְ הוָה ֱאל ֵֹהי יִ ְשׂ ָר ֵאל ָ רוּך
ְ ָבּ
father, for ever and ever. Thine, O YHWH, is the בוּרה ָ ֻלּה וְ ַה ְגּ ָ ְל ָך יְ הוָה ַה ְגּד:עוֹלם ָ עוֹלם וְ ַעד ָ ֵמ
greatness, and the power, and the glory, and the
victory, and the majesty; for all that is in the מיִ ם ַ ֵצח וְ ַההוֹד ִכּי כֹל ַבּ ָשּׁ ַ וְ ַה ִתּ ְפ ֶא ֶרת וְ ַהנּ
heaven and in the earth is Thine; Thine is the ַשּׂא ְלכֹל ֵ אָרץ | ְל ָך יְ הוָה ַה ַמּ ְמ ָל ָכה וְ ַה ִמּ ְתנֶ וּב ָ
kingdom, O YHWH, and Thou art exalted as head אַתּה ָ ְֶיך ו ָ וְ ָהע ֶֹשׁר וְ ַה ָכּבוֹד ִמ ְלּ ָפנ:ְלרֹאשׁ
above all. Both riches and honour come of Thee,
and Thou rulest over all; and in Thy hand is
ַדּל
ֵ ָד ָך ְלגְ וּבי
ְ | בוּרה ָ וּג ְ ָד ָך כּ ַֹח ְ וּבי
ְ מוֹשׁל ַבּכֹּל ֵ
power and might; and in Thy hand it is to make ַחנוּ ָל ְך ְ מוֹדים ֲאנ ִ וְ ַע ָתּה ֱאל ֵֹהינוּ:וּל ַחזֵּק ַלכֹּל ְ
great, and to give strength unto all. Now -*י, )דברי הימים א כט:תּ ָך ֶ אַר
ְ וּמ ַה ְל ִלים ְל ֵשׁם ִתּ ְפ ְ |
therefore, our God, we thank Thee, and praise ה ְללוּ ַ עוֹלם ָ ַחנוּ נְ ָב ֵר ְך יָהּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעד ְ ַאנ
ֲ יג( ו
Thy glorious name. (1Chronicles 29:10*-13) But we will
bless YHWH from this time forth and for ever.
אָמן
ֵ רוּך יְ הוָה ְלעוֹ ָלם ְ יח( ָבּ, )תהלים קטו:יָהּ
Hallelujah. (Psalms 115:18) Blessed be YHWH for (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְו
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Support Thou me, and I shall be saved; and I will :יך ָת ִמיד
ָ ָשׁ ָעה | וְ ֶא ְשׁ ָעה ְב ֻח ֶקּ
ֵ ְס ָע ֵדנִ י וְ ִאוּ
occupy myself with Thy statutes continually. (קיז,)תהלים קיט
(Psalms 119:117)
Let my heart be undivided in Thy statutes, in :יך | ְל ַמ ַען לֹא ֵאבוֹשׁ ָ יְ ִהי ִל ִבּי ָת ִמים ְבּ ֻח ֶקּ
order that I may not be put to shame. (Psalms 119:80) פ( יְ ִהי יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ ִע ָמּנוּ ַכּ ֲא ֶשׁר,)תהלים קיט
YHWH our God be with us, as He was with our
היה עם אבֹתינוּ | אַל יעזבנוּ ואַל יטּשׁנוּ
סדור תפלות הקראים 42
fathers; let Him not leave us, nor forsake us; that :שׁנוּ ֵ ַע ְז ֵבנוּ וְ אַל יִ ְטּ ַ ָהיָה ִעם ֲאב ֵֹתינוּ | אַל י
He may incline our hearts unto Him, to walk in all א ָליו | ָל ֶל ֶכת ְבּ ָכל ְדּ ָר ָכיו ֵ ְל ַהטּוֹת ְל ָב ֵבנוּ
His ways, and to keep His commandments, and
His statutes, and His ordinances, which He שׁר ִצוָּה ֶ וּמ ְשׁ ָפּ ָטיו ֲאִ וֹתיו וְ ֻח ָקּיו
ָ וְ ִל ְשׁמֹר ִמ ְצ
commanded our fathers. And let these my words, שׁר ֶ וְ יִ ְהיוּ ְד ָב ַרי ֵא ֶלּה ֲא:ֶאת ֲאב ֵֹתינוּ
wherewith I have made supplication before אל יְ הוָה ֶ ִה ְת ַחנַּנְ ִתּי ִל ְפנֵי יְ הוָה ְקר ִֹבים
YHWH, be nigh unto YHWH our God day and
night, that He maintain the cause of His servant,
ָליְ ָלה | ַלעֲשׂוֹת ִמ ְשׁ ַפּט ַע ְבדּוֹ ָ יוֹמם ו
ָ ֱאל ֵֹהינוּ
and the cause of His people Israel, as every day מ ַען ַ ְל:וּמ ְשׁ ַפּט ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְדּ ַבר יוֹם ְבּיוֹמוֹ ִ
shall require; that all the peoples of the earth may | ֹהים ִ אָרץ ִכּי יְ הוָה הוּא ָה ֱאל ֶ ַדּ ַעת ָכּל ַע ֵמּי ָה
know that YHWH, He is God; there is none else. ֹהים ִ ס( יְ הוָה הוּא ָה ֱאל-נז, )מלכים א ח:ֵאין עוֹד
(1Kings 8:57-60) YHWH, He is God; YHWH, He is
God. (1Kings 18:39*) YHWH, He is God in heaven
לט*( ִכּי יְ הוָה, )מלכים א יח:יְ הוָה הוּא ָה ֱאל ִֹהים
above and upon the earth beneath; there is none אָרץ ֶ הוּא ָה ֱאל ִֹהים ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ ַמּ ַעל וְ ַעל ָה
else. (Deuteronomy 4:39*) He is YHWH our God; His לט*( הוּא יְ הוָה, )דברים ד:אין עוֹד ֵ | ִמ ָתּ ַחת
judgments are in all the earth. (Psalms 105:7) (ז, )תהלים קה:טיו ָ אָרץ ִמ ְשׁ ָפּ
ֶ ֱאלֹ ֵהינוּ | ְבּ ָכל ָה
Blessed be YHWH for evermore. Amen, and
Amen. (Psalms 89:53) (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו
ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל
ְ ָבּ
To the Lord our God belong compassions and ה ְסּ ִלחוֹת | ִכּי ַ ְַלאדֹנָי ֱאל ֵֹהינוּ ָה ַר ֲח ִמים ו
forgivenesses; for we have rebelled against Him. ֹתינוּ ֵ ט( ִכּי לֹא ַעל ִצ ְדק, )דניאל ט:ָמ ַר ְדנוּ בּוֹ
(Daniel 9:9) For we do not present our supplications
before Thee because of our righteousness, but יך ָ ֶיך ִכּי ַעל ַר ֲח ֶמ ָ ילים ַתּ ֲחנוּנֵינוּ ְל ָפנ ִ ַחנוּ ַמ ִפְּ ֲאנ
because of Thy great compassions. O Lord, hear, אדֹנָי ֲ ֲאדֹנָי ְשׁ ָמ ָעה ֲאדֹנָי ְס ָל ָחה:ָה ַר ִבּים
O Lord, forgive, O Lord, attend and do, defer not; ֹהי ִכּי ַ אַחר | ְל ַמעֲנְ ָך ֱאל ַ ֲשׂה אַל ְתּ ֵ יבה ַוע ָ ַה ֲק ִשׁ
for Thine own sake, O my God, because Thy
(יט-*יח, )דניאל ט:מּ ָך ֶ יר ָך וְ ַעל ַע
ְ ִשׁ ְמ ָך נִ ְק ָרא ַעל ִע
name is called upon Thy city and Thy people.'
(Daniel 9:18*-19) Turn from Thy fierce wrath, and :ך ָ ָחם ַעל ָה ָר ָעה ְל ַע ֶמּ ֵ אַפּ ָך וְ ִהנּ
ֶ שׁוּב ֵמ ֲחרוֹן
repent of this evil against Thy people. (Exodus :ת ָך ֶ ַח ָל
ֲ יך ִשׁ ְב ֵטי נ ָ ֲב ֶד
ָ יב*( שׁוּב ְל ַמ ַען ע,)שמות לב
32:12*) Return for Thy servants' sake, the tribes of דּשׁ ֵ ָשׁוּבה ַחָ יך וְ נ ָ יבנוּ יְ הוָה ֵא ֶל ֵ יז*( ֲה ִשׁ,)ישעיהו סג
Thine inheritance. (Isaiah 63:17*) Turn Thou us unto
Thee, O YHWH, and we shall be turned; renew
כא( וְ ָס ַל ְח ָתּ ַלעֲוֹנֵנוּ, )איכה ה:ָמינוּ ְכּ ֶק ֶדם ֵי
our days as of old. (Lamentations 5:21) And pardon רוּך יְ הוָה ְ ט*( ָבּ, )שמות לד:אתנוּ וּנְ ַח ְל ָתּנוּ ֵ וּל ַח ָטְּ
our iniquity and our sin, and take us for Thine (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן וֵ עוֹלם ָ ְל
inheritance. (Exodus 34:9*) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Silent Prayer ùçìá äìôú
Blessed be YHWH God, the God of Israel, who ֹשׂה ֵ רוּך ְיהוָה ֱאל ִֹהים ֱאל ֵֹהי ִי ְשׂ ָר ֵאל | ע ְ ָבּ
only doeth wondrous things; And blessed be | עוֹלם ָ רוּך ֵשׁם ְכּבוֹדוֹ ְל ְ וּב ָ :ִנ ְפ ָלאוֹת ְל ַבדּוֹ
His glorious name for ever; and let the whole
earth be filled with His glory. Amen, and :אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ אָרץ ֶ וְ ִי ָמּ ֵלא ְכבוֹדוֹ ֶאת כֹּל ָה
Amen. (Psalms 72:18-19) Blessed be God, who רוּך ֱאל ִֹהים | ֲא ֶשׁר לֹא ֵה ִסיר ְ יט( ָבּ-יח,)תהלים עב
hath not turned away my prayer, nor His כ( אָנָּא ְיהוָה, )תהלים סו:ְתּ ִפ ָלּ ִתי וְ ַח ְסדּוֹ ֵמ ִא ִתּי
mercy from me. (Psalms 66:20) Please, O YHWH,
God of Israel, may it be Your will to look from
ֶיך ְל ַה ְשׁ ִקיף ָ ֱאל ֵֹהי ִי ְשׂ ָר ֵאל ְי ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנ
Your holy dwelling in heaven with mercy and וּר ֵאה ְ | יךָ ִמ ְמּעוֹן ָק ְד ְשׁ ָך ִמן ַה ָשּׁ ַמ ִים ְבּ ַר ֲח ֶמ
see the greatness of my suffering, affliction, לוּתי | ְבּ ִה ְת ַע ֵטּף ִ וּב ִשׁ ְפ ְ לּוּתי ִ וּב ַד ְ ְבּג ֶֹדל ָע ְנ ִיי
and humiliation. When my soul faints within ֶיך | ֶשׁ ָכּ ְל ָתהָ יכ ִני ִמ ְלּ ָפנֵ רוּחי | אַל ַתּ ְשׁ ִל ִ ָע ַלי
me, cast me not off from before You. When
my strength fails, save me in Your mercy from
וּס ַלח ְ | חוֹבוֹתי
ַ יך ִמכֹּל ָ יל ִני ְבּ ַר ֲח ֶמ
ֵ כּ ִֹחי | וְ ַה ִצּ
all my debts, forgive all my iniquities, and וּת ַכ ֶלּהְ | וּמחוֹל ֶאת ָכּל ְפּ ָש ַעי ְ | ֲוֹנוֹתי
ַ ְל ָכל ע
pardon all my transgressions. End my years ימים | וְ ָתחֹן וְ ַת ְחמֹל ָע ָלי | וְ ַעל ָכּל ִ נוֹתי ַבּ ְנּ ִע
ַ ְשׁ
in pleasantness, and have pity and mercy יחה נָּא ְב ַמ ֲח ַשׁ ְב ִתּי ָ ְבּנֵי ִמ ְשׁ ַפּ ְח ִתּי | וְ ַה ְצ ִל
upon me and upon my entire family. Please
cause me to have success in my current אָדם ָ וּב ֶע ְס ִקי זֶה | וְ ָשׁ ְמ ֵר ִני נָא ָבּ ִעיר ַהזֹּאת ֵמ ְ
plans and endeavors, and guard me in this וּמ ִר ְשׁ ֵעי ַה ְזּ ַמן | וְ ֵכן
ֵ | וּמ ִלּ ְס ִטים ָר ִעים ִ | ָרע
43 Karaite Prayer Book
city from evil men, from violent persons, and ָרים ִ עוּרי ַה ָר ִעים ַה ִמּ ְתגּ ֵ יל ִני ִמ ַפּ ַחד ִע ְר ֵ ַתּ ִצּ
from the wicked people of the generation. | ָדם ָ יל ִני ִמיּ ֵ ַבּ ֶדּ ֶר ְך וְ ַה ִמּ ְת ָפּ ֲא ִרים ָבּ ִעיר | וְ ַה ִצּ
Likewise, save me from the terror of the strife
of the wicked, who provoke upon the roads ידי ֵ אָדם | וְ לֹא ִל ָ ידי שׁוּם ֵ יכ ִני ִל ֵ וְ אַל ַתּ ְצ ִר
and gloat in the cities; save me from them. ה ְמּ ֵלאָה ַ ָד ָך ְ וּפ ַתח ִלי ֶאת י ְ | ָדם ָ ָבּ ָשׂר ו
Make me not depend upon any man nor upon וּשׁ ַלח ְבּ ָר ָכה ְ | תוֹכנוּ ָשׁלוֹם ֵ וְ ָה ְר ָח ָבה | וְ ֵתן ְבּ
the hand of any flesh and blood. Open before
me Your full and generous hand, give peace
יפנוּ ֶל ֶחם ֻח ֵקּנוּ | וְ ֶתן ֵ ָדינוּ | וְ ַה ְט ִר ֵ ֲשׂה י ֵ ְבּ ַמע
among us, and send blessing upon all our שׁ ַענּוּ ְ יך ִנ
ָ וּבגֶד ִל ְלבּוֹשׁ | ִכּי ָע ֶל ֶ ָלנוּ ֶל ֶחם ֶל ֱאכֹל
works. Feed us our allotted bread, and give us | ח ִסינוּ ָ ְוּב ִשׁ ְמ ָך ַהגָּדוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ָבּ ָט ְחנוּ ו ְ |
food to eat and clothing to wear, for we ( )ח"מ:חנּוּן ַ ְוְ ַס ְיּ ֵע ִני ְל ַט ֵהר ַע ְצ ִמי | ֵאל ַרחוּם ו
depend upon You, and in Your great and holy
name do we trust and seek shelter. Assist me
:גַּם ַע ְב ְדּ ָך ִנ ְז ָהר ָבּ ֶהם | ְבּ ָשׁ ְמ ָרם ֵע ֶקב ָרב
to purify myself, O merciful and gracious God. גַּם:ַקּ ִני ֵ ָבין | ִמ ִנּ ְס ָתּרוֹת נ ִ ְשׁ ִגיאוֹת ִמי י
(K.S.) Moreover by them is Thy servant warned; | יתם ָ ֵדים ֲחשׂ ְֹך ַע ְב ֶדּ ָך אַל ִי ְמ ְשׁלוּ ִבי אָז ֵא ִ ִמזּ
in keeping of them there is great reward. Who ִי ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵרי ִפי:שׁע ָרב ַ יתי ִמ ֶפּ ִ וְ ִנ ֵקּ
can discern his errors? Clear Thou me from
hidden faults. Keep back Thy servant also )תהלים:ֹא ִלי ֲ צוּרי וְ ג
ִ ֶיך | ְיהוָה ָ וְ ֶה ְגיוֹן ִל ִבּי ְל ָפנ
from presumptuous sins, that they may not )תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך ְיהוָה ְל ְ טו( ָבּ-יב,יט
have dominion over me; then shall I be (נג,פט
faultless, and I shall be clear from great
transgression. Let the words of my mouth and
the meditation of my heart be acceptable
before Thee, O YHWH, my Rock, and my
Redeemer. (Psalms 19:12-15) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Be strong, and let your heart take courage, all ye :ַח ִלים ַליהוָה ֲ ַא ֵמץ ְל ַב ְב ֶכם | ָכּל ַה ְמי ֲ ִח ְזקוּ וְ י
that wait for YHWH. (Psalms 31:25) But be ye יכם | ִכּי ֶ אַתּם ִח ְזקוּ וְ אַל ִי ְרפּוּ ְי ֵד ֶ ְכה( ו,)תהלים לא
strong, and let not your hands be slack; for
your work shall be rewarded. (2Chronicles 15:7) ז( בּוֹנֵה, )דברי הימים ב טו:ֻלּ ְת ֶכם ַ יֵשׁ ָשׂ ָכר ִל ְפע
YHWH doth build up Jerusalem, He gathereth )תהלים:אל יְ ַכנֵּס ֵ רוּשׁ ַלִם יְ הוָה | נִ ְד ֵחי יִ ְשׂ ָר ָ ְי
together the dispersed of Israel. (Psalms 147:2) שׁלוֹם ָ בּוֹרא ִניב ְשׂ ָפ ָת ִים | ָשׁלוֹם ֵ (ב,קמז
Peace, peace, to him that is far off and to him
)ישעיהו:אתיו ִ וּר ָפ
ְ אָמר ְיהוָה ַ ָל ָרחוֹק וְ ַל ָקּרוֹב
that is near, saith YHWH that createth the fruit
of the lips; and I will heal him. (Isaiah 57:19) שׁלוֹם ָ ָפ ַחד ִעמּוֹ | ע ֶֹשׂה ַ יט( ַה ְמ ֵשׁל ו,נז
Dominion and fear are with Him; He maketh | תּן ֵ ב( ְיהוָה עֹז ְל ַעמּוֹ ִי, )איוב כה:רוֹמיו ָ ִבּ ְמ
peace in His high places. (Job 25:2) YHWH will (יא, )תהלים כט:שּׁלוֹם ָ ְיהוָה ְי ָב ֵר ְך ֶאת ַעמּוֹ ַב
give strength unto His people; YHWH will
(נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ָבּ
bless his people with peace. (Psalms 29:11)
Blessed be YHWH for evermore. Amen, and
Amen. (Psalms 89:53)
Please, O honorable and terrific Lord, great נּוֹרא ָה ֵאל ַהגָּדוֹל ָ אָנָּא ֲאדֹנָי ַה ִנּ ְכ ָבּד וְ ַה
and mighty God, keeper of the covenant and יך
ָ ֲב ֶד
ָ וְ ַה ִגּבּוֹר שׁ ֵֹמר ַה ְבּ ִרית וְ ַה ֶח ֶסד ַלע
the grace for your servants, we come before
you to entreat you and to beseech you to וּל ַחלּוֹת ֶאת ְ יךָ ֶיך ְל ַה ְע ִתּיר ֵא ֶל ָ אָתאנוּ ְל ָפנ ָ
have mercy on us and to accept our prayers יר ֵתנוָּ ֲת
ִ ֶיך ְל ַר ֲח ֵמנוּ וְ ֶשׁ ְתּ ַק ֵבּל ְתּ ִפ ָל ֵתנוּ ַוע
ָ ָפּנ
and petitions in lieu of our sacrifices and חוֹתינוּ ִכּי ְב ָך ָבּ ָט ְחנוּ ֵ וּמ ְנִ נוֹתינוּ ֵ ְתּמוּר ָק ְר ְבּ
grain offerings for we trust in you and in your
name do we hope and that you may also save
וּב ְז ַמן
ִ יענוּ ְמ ֵה ָרהּ ֵ תּוֹשִׁ וּב ִשׁ ְמ ָך ִקוִּ ינוּ וְ גַם ֶש ְ
us quickly and soon, Amen. (K.S.) ( )ח"מ:אָמן ֵ ָקרוֹב
סדור תפלות הקראים 44
May your prayer be received with acceptance; ְתּ ֻק ַבּל ְבּ ָרצוֹן:אָמןֵ | ְתּ ֻק ַבּל ְבּ ָרצוֹן ְתּ ִפ ַל ְת ֶכם
Amen. May your prayer be received with ֲחזַק ָשׁלוֹם ָשׁלוֹם ָשׁלוֹם ַעל:אָמן ֵ | ְתּ ִפ ַל ְת ֶכם
acceptance; Amen. Be strong! Peace, peace,
peace upon all Israel. (K.S.) O Israel, that is נוֹשׁע ַבּיהוָה ַ )ח"מ( ִי ְשׂ ָר ֵאל:ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאל
saved by YHWH with an everlasting salvation; עוֹל ִמים | לֹא ֵתבֹשׁוּ וְ לֹא ִת ָכּ ְלמוּ ַעד ָ שׁוּעתַ ְתּ
you shall not be ashamed nor confounded עוֹלם
ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ יז( ָבּ, )ישעיהו מה:עוֹל ֵמי ַעד ְ
forevermore. (Isaiah 45:17) Blessed be YHWH for
(נג, )תהלים פט:אָמן
ֵ ְאָמן ו ֵ
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Blessed be your name, O God of gods, and :אד ִֹנים ֲ ַאדֹנֵי ָה ֲ רוּך ִשׁ ְמ ָך ֱאל ֵֹהי ָה ֱאל ִֹהים ו ְ ָבּ
Lord of lords. You created me in your great תּ ִבי ָ ָפ ְח
ַ יך ָה ַר ִבּים וְ נ ָ אַתּה ְי ַצ ְר ָתּ ִני ְבּ ַר ֲח ֶמ ָ
mercy, breathed into me the lifeforce, and
gave me wisdom and understanding to פּר ֵ ָד ַעת ְל ַס ָ ָת ָתּ ִלי ָח ְכ ָמה ו ַ ְנ ָשׁ ָמה וְ נ
declare your mighty acts and to sing your ֹוֹרא ֵ אַתּה בּ ָ יך ִכּי ָ אוֹתֶ שׁוֹרר ִנ ְפ ְלֵ וּל ְ יך ָ בוּרוֹת
ֶ ְגּ
wonders. Because you are He that creates וּמ ַכ ְל ֵכּל ַלכֹּל ְ יוֹצר ָכּל ַה ְנּ ָשׁמוֹת ְמ ַפ ְרנֵס ֵ ְו
and forms all souls, who sustains and
provides for all, who takes away life in justice
וּב ַר ֲח ִמים ְ ֵמ ִמית ְבּ ִמ ְשׁ ָפּט ְמ ַחיֶּה ְבּ ֶח ֶסד
and gives life through grace and great mercy, א ִני ֲ ַר ִבּים וְ ָכל ְז ַמן ֶשׁ ַה ְנּ ָשׁ ָמה ְבּ ִק ְר ִבּי ַחיָּב
therefore, as long as my lifeforce is within me, :ת ָךֶ ְלהֹדוֹת ְל ֵשׁם ָק ְד ֶשׁ ָך ְל ִה ְשׁ ַתּ ֵבּ ַח ִבּ ְת ִה ָלּ
I am obliged to give thanks to your Holy name ה ָלּל ְבּרוֹב ֻ אַתּה הוּא ְיהוָה ְל ַב ֶדּ ָך ֶמ ֶל ְך ְמ ָ
to praise your glory. You alone are Lord, an
exalted king with a multitude of glory and
יוֹניםִ וּמ ֻק ַדּש ָבּ ֶע ְל ְ שׁ ַבּח ֻ וּת ִהלֹּוֹת ְמ ְ ֻתּ ְשׁ ָבּחוֹת
praise, extolled and sanctified in heaven and ק ֵבּל ַ ֶיך
ָ אתי ֵחן ְבּ ֵעינ ִ ִאם נָא ָמ ָצ:תּוֹנים ִ וּב ַתּ ְח ַ
on earth. Now if I have found favor in your ֱנוּתי אַל ִ ֲשׂה ַב ָקּ ָשׁ ִתי וְ אַל ִתּ ְבזֶה ע ֵ ָתי ַוע ִ ְתּ ִחנּ
eyes, receive my supplication and grant my מּ ִנּי ִכּי ַצר ִלי ֶ ֶיך ִמ ָ וְ אַל ַתּ ְס ֵתּר ָפּנ:ימ ִני ֵ ַתּ ְכ ִל
request; do not scorn my prayer nor leave me
frustrated. Hide not Thy face from me; for I am אין ִלי ֵ אָתּה ָ ֵאין ִלי אָב ֶא ָלּא:ַמ ֵהר ֲענ ִֵני
in distress; answer me speedily. I have no ת ָך ִכּי ֶ זוּל
ָ ַפ ִשׁי ְ יוֹעיל ְלנ ִ יך וְ ֵאין ִמי ָ ִמ ַבּ ְל ָע ֶד
father but You; I have no one but You and :חזֵּק ַלכֹּל ַ וּל ְ ַדּל ֵ ָד ָך ְלג
ְ וּבי
ְ | בוּרה ָ ָד ָך כּ ַֹח ְוּג ְ ְבי
there is none that brings help to my soul :היֵה עֹזֵר ִלי ֱ )ח"מ( ְשׁ ַמע ְיהוָה וְ ָחנּ ִֵני | ְיהוָה
besides you, for in Thy hand is power and
might; and in Thy hand it is to make great, מ ִים ַ ֹשׂה ָשׁ ֵ יא( ֶע ְז ִרי ֵמ ִעם ְיהוָה | ע,)תהלים ל
and to give strength unto all. (K.S.) Hear, O ב( ִי ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵרי ִפי, )תהלים קכא:ָאָרץ ֶ ו
YHWH, and be gracious unto me; YHWH, be )תהלים:ֹא ִלי ֲ צוּרי וְ גִ ֶיך | ְיהוָה ָ וְ ֶה ְגיוֹן ִל ִבּי ְל ָפנ
my helper. (Psalms 30:11) My help cometh from
)תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ טו( ָבּ,יט
YHWH, who made heaven and earth. (Psalms (נג,פט
121:2) Let the words of my mouth and the
meditation of my heart be acceptable before
Thee, O YHWH, my Rock, and my Redeemer.
(Psalms 19:15) Blessed be YHWH for evermore.
Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
And YHWH commanded us to do all these א ֶלּה ֵ ו ְַי ַצוֵּנוּ ְיהוָה ַלעֲשׂוֹת ֶאת ָכּל ַה ֻח ִקּים ָה
statutes, to fear YHWH our God, for our good ֹהינוּ | ְלטוֹב ָלנוּ ָכּל ֵ ְל ִי ְראָה ֶאת ְיהוָה ֱאל
always, that He might preserve us alive, as it
is at this day. And it shall be righteousness קה ִתּ ְהיֶה ָ וּצ ָד
ְ :ָמים ְל ַחיּ ֵֹתנוּ ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּה ִ ַהיּ
unto us, if we observe to do all this הזֹּאת ַ ָלּנוּ | ִכּי ִנ ְשׁמֹר ַלעֲשׂוֹת ֶאת ָכּל ַה ִמּ ְצוָה
commandment before YHWH our God, as He (כה-כד, )דברים ו:שׁר ִצוָּנוּ ֶ ִל ְפנֵי ְיהוָה ֱאל ֵֹהינוּ ַכּ ֲא
hath commanded us. (Deuteronomy 6:24-25) He
declareth His word unto Jacob, His statutes
וּמ ְשׁ ָפּ ָטיוִ ַמ ִגּיד ְדּ ָב ָריו ְל ַי ֲעקֹב | ֻח ָקּיו
and His ordinances unto Israel. He hath not פּ ִטים ָ וּמ ְשׁ
ִ לֹא ָע ָשׂה ֵכן ְל ָכל גּוֹי:ְל ִי ְשׂ ָר ֵאל
dealt so with any nation; and as for His רוּך ְ כ( ָבּ-יט, )תהלים קמז:ַבּל ְי ָדעוּם ַה ְללוּ יָהּ
ordinances, they have not known them. (נג, )תהלים פט:אָמןֵ ְאָמן ו
ֵ עוֹלם ָ יְ הוָה ְל
Hallelujah. (Psalms 147:19-20) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Who am I, but dust and ashes, wretched and ָריק ִ תוֹל ָעה ֶה ֶבל וֵ ְָא ֶפר ִר ָמּה ו ֵ ִמי אָנ ִֹכי ָע ָפר ו
woeful, vain and empty, that I may be worthy הגָּדוֹל ַ ֶש ֶא ְז ֶכּה ַלעֲמוֹד ִבּ ְת ִפ ָלּה ִל ְפנֵי ַה ֶמּ ֶל ְך
to stand in prayer before the great and
awesome king, sublime and exalted is his ה ְמּ ָל ִכים ַ נוֹרא ָרם וְ ִנ ָשּׂא ְשׁמוֹ ֶמ ֶל ְך ַמ ְל ֵכי ָ וְ ַה
name, the king of emperors, the Holy One ה ִעלּוֹת וְ ִס ַבּת ָכּל ָ רוּך הוּא ִע ַלּת ָכּל ְ ַה ָקּדוֹשׁ ָבּ
blessed be He, the cause of all causes, the ה ַר ִבּים ָ ֲני ַעל ַר ֲח ָמיו ִ ַה ִסּבּוֹת ֶא ָלּא ְבּ ִה ָשּע
reason for all reasons; but I am dependent
upon his great mercy and his magnificent
יוֹתיו
ָ ַח ָס ָדיו ַה ְגּדּ ִֹלים ֶשׁהוּא ְמ ַר ֵחם ַעל ְבּ ִר ֲו
grace, for he has mercy upon on his creations ֲב ָדיו ְכּמוֹ ָ נוּנים ֶשׁל ע ִ וּב ַת ֲח
ְ וְ ר ֶֹצה ִבּ ְת ִפלּוֹת
and accepts the prayers and supplications of ֹראָיו | ְלכֹל ְ )ח"מ( ָקרוֹב ְיהוָה ְל ָכל ק:ֶא ַמר ֱ ֶשׁנ
his servants, as it is written: (K.S.) YHWH is | ֲשׂה ֶ ְרצוֹן ְי ֵראָיו ַיע:ֲא ֶשׁר ִי ְק ָר ֻאהוּ ֶב ֱא ֶמת
nigh unto all them that call upon Him, to all
-יח, )תהלים קמה:יעם ֵ יוֹשִׁ ְוְ ֶאת ַשׁוְ ָע ָתם ִי ְשׁ ַמע ו
that call upon Him in truth. He will fulfil the
desire of them that fear Him; He also will hear )תהלים:שׂר ָיבֹאוּ ָ יך ָכּל ָבּ ָ יט( שׁ ֵֹמ ַע ְתּ ִפ ָלּה | ָע ֶד
their cry, and will save them. (Psalms 145:18-19) O :סּ ָלה ֶ לוּך
ָ ית ָך | עוֹד ְי ַה ְל ֶ יוֹשׁ ֵבי ֵבְ אַשׁ ֵרי ְ (ג,סה
Thou that hearest prayer, unto Thee doth all (ה,)תהלים פד
flesh come. (Psalms 65:3) Happy are they that
dwell in Thy house, they are ever praising
Thee. Selah. (Psalms 84:5)
O send out Thy light and Thy truth; let them lead ַא ִמ ְתּ ָך ֵה ָמּה יַנְ חוּנִ י | יְ ִביאוּנִ י ֶאל
ֲ אוֹר ָך ו
ְ ְשׁ ַלח
me; let them bring me unto Thy holy mountain, ג( ַמה, )תהלים מג:יך ָ נוֹת
ֶ ַהר ָק ְד ְשׁ ָך וְ ֶאל ִמ ְשׁ ְכּ
and to Thy dwelling-places. (Psalms 43:3) How lovely
are Thy tabernacles, O YHWH of hosts! My soul נִ ְכ ְס ָפה:יך יְ הוָה ְצ ָבאוֹת ָ נוֹת
ֶ יְּ ִדידוֹת ִמ ְשׁ ְכּ
yearneth, yea, even pineth for the courts of וּב ָשׂ ִרי
ְ ַפ ִשׁי ְל ַח ְצרוֹת יְ הוָה | ִל ִבּי ְ וְ גַם ָכּ ְל ָתה נ
YHWH; my heart and my flesh sing for joy unto וּדרוֹר ְ גַּם ִצפּוֹר ָמ ְצאָה ַביִ ת:יְ ַרנְּ נוּ ֶאל ֵאל ָחי
the living God. Yea, the sparrow hath found a
house, and the swallow a nest for herself, where
יך
ָ יה | ֶאת ִמ ְז ְבּחוֹ ֶת ָ ֵקן ָלהּ ֲא ֶשׁר ָשׁ ָתה ֶא ְפר ֶֹח
she may lay her young; Thine altars, O YHWH of יוֹשׁ ֵבי
ְ אַשׁ ֵרי ְ :יְ הוָה ְצ ָבאוֹת ַמ ְל ִכּי וֵאל ָֹהי
hosts, my King, and my God--. Happy are they אָדם עוֹז לוֹ ָ אַשׁ ֵרי ְ :לוּך ֶסּ ָלה ָ ית ָך | עוֹד יְ ַה ְל ֶ ֵב
that dwell in Thy house, they are ever praising ע ְֹב ֵרי ְבּ ֵע ֶמק ַה ָבּ ָכא:ָב ְך | ְמ ִסלּוֹת ִבּ ְל ָב ָבם
Thee. Selah Happy is the man whose strength is
in Thee; in whose heart are the highways.
:מוֹרהֶ ַע ֶטה
ְ ַמ ְעיָן יְ ִשׁיתוּהוּ | גַּם ְבּ ָרכוֹת י
Passing through the valley of Baca they make it a ֵר ֶאה ֶאל ֱאל ִֹהים ָ ֵלכוּ ֵמ ַחיִ ל ֶאל ָחיִ ל | י ְי
place of springs; yea, the early rain clotheth it | יְ הוָה ֱאל ִֹהים ְצ ָבאוֹת ִשׁ ְמ ָעה ְת ִפ ָלּ ִתי:ְבּ ִציּוֹן
with blessings. They go from strength to strength, ָמ ִגנֵּנוּ ְר ֵאה:ַה ֲא ִזינָה ֱאל ֵֹהי ַי ֲעקֹב ֶס ָלה
every one of them appeareth before God in Zion.
O YHWH God of hosts, hear my prayer; give ear, ִכּי טוֹב יוֹם:יח ָך ֶ ֱאל ִֹהים | וְ ַה ֵבּט ְפּנֵי ְמ ִשׁ
O God of Jacob. Selah Behold, O God our shield, תּוֹפף ְבּ ֵבית ֵ אָלף | ָבּ ַח ְר ִתּי ִה ְס ֶ יך ֵמ ָ ַבּ ֲח ֵצ ֶר
סדור תפלות הקראים 46
Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is one. :ְשׁ ַמע יִ ְשׂ ָר ֵאל | יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ יְ הוָה ֶא ָחד
(Deuteronomy 6:4) Hear, O Israel: YHWH is our
God, YHWH is one. (Deuteronomy 6:4)
ד( ְשׁ ַמע ִי ְשׂ ָר ֵאל | ְיהוָה ֱאל ֵֹהינוּ ְיהוָה,)דברים ו
(ד, )דברים ו:חדָ ֶא
O YHWH, Thy name endureth for ever; thy :עוֹלם | ְיהוָה ִז ְכ ְר ָך ְלדֹר ָודֹר ָ יְ הוָה ִשׁ ְמ ָך ְל
memorial, O YHWH, throughout all אָרץ | כּוֹנֵן ֶ ָסד ַ יג( יְ הוָה ְבּ ָח ְכ ָמה י,)תהלים קלה
generations. (Psalms 135:13) YHWH by wisdom
founded the earth; by understanding He מיִ ם ַ יט( יְ הוָה ְבּ ַה ָשּׁ, )משלי ג:ָשׁ ַמ ִים ִבּ ְתבוּנָה
established the heavens. (Proverbs 3:19) Thy (ו, )תהלים לו:ח ִקים ָ ָת ָך ַעד ְשׁ ְ ַח ְס ֶדּ ָך | ֱאמוּנ
lovingkindness, O YHWH, is in the heavens; Thy וּמ ְלכוּתוֹ ַבּכֹּל ַ | יְ הוָה ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ֵה ִכין ִכּ ְסאוֹ
faithfulness reacheth unto the skies. (Psalms
36:6) YHWH hath established His throne in the
אַדּירִ יט( יְ הוָה ֲאדֹנֵינוּ ָמה, )תהלים קג:ָמ ָשׁ ָלה
heavens; and His kingdom ruleth over all. הוֹד ָך ַעל ְ אָרץ | ֲא ֶשׁר ְתּנָה ֶ ִשׁ ְמ ָך ְבּ ָכל ָה
(Psalms 103:19) O YHWH, our Lord, how glorious is (ב, )תהלים ח:מ ִיםָ ַה ָשּׁ
Thy name in all the earth! whose majesty is
rehearsed above the heavens. (Psalms 8:2)
for ever. O give thanks unto the Lord of lords, for ֹשׂה ֵ ְלע:ַל ֲאדֹנֵי ָה ֲאדֹנִ ים | ִכּי ְלע ָֹלם ַח ְסדּוֹ
His mercy endureth for ever. To Him who alone :ח ְסדּוֹ ַ עוֹלם ָ נִ ְפ ָלאוֹת ְגּדֹלוֹת ְל ַבדּוֹ | ִכּי ְל
doeth great wonders, for His mercy endureth
for ever. To Him that by understanding made the :ח ְסדּוֹ ַ עוֹלם ָ ְלע ֵֹשׂה ַה ָשּׁ ַמיִ ם ִבּ ְתבוּנָה | ִכּי ְל
heavens, for His mercy endureth for ever. To :ח ְסדּוֹ ַ עוֹלם ָ אָרץ ַעל ַה ָמּיִ ם | ִכּי ְל ֶ ְלר ַֹקע ָה
Him that spread forth the earth above the waters, את ֶ :עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ אוֹרים ְגּד ִֹלים | ִכּי ְלִ ְלע ֵֹשׂה
for His mercy endureth for ever. To Him that
made great lights, for His mercy endureth for
:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ ַה ֶשּׁ ֶמשׁ ְל ֶמ ְמ ֶשׁ ֶלת ַבּיּוֹם | ִכּי ְל
ever; The sun to rule by day, for His mercy מ ְמ ְשׁלוֹת ַבּ ָלּיְ ָלה | ִכּי ֶ כוֹכ ִבים ְל
ָ ְָר ַח וֵ ֶאת ַהיּ
endureth for ever; The moon and stars to rule חם ְל ָכל ֶ ט( נ ֵֹתן ֶל-א, )תהלים קלו:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ ְל
by night, for His mercy endureth for ever. | מיִ ם ָ הוֹדוּ ְל ֵאל ַה ָשּׁ:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ ָבּ ָשׂר | ִכּי ְל
(Psalms 136:1-9) Who giveth food to all flesh, for His
mercy endureth for ever. O give thanks unto the
כו( יְ ִהי ַח ְס ְדּ ָך-כה, )תהלים קלו:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ ִכּי ְל
God of heaven, for His mercy endureth for (כב, )תהלים לג:ח ְלנוּ ָל ְך ַ יְ הוָה ָע ֵלינוּ | ַכּ ֲא ֶשׁר ִי
ever. (Psalms 136:25-26) Let Thy mercy, O YHWH, be (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְעוֹלם אָ ֵמן וָ רוּך יְ הוָה ְלְ ָבּ
upon us, according as we have waited for
Thee. (Psalms 33:22) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
And the heaven and the earth were finished, and וַיְ ַכל:אָרץ וְ ָכל ְצ ָבאָם ֶ וַיְ כֻלּוּ ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ָה
all the host of them. And on the seventh day God | שׂה ָ אכתּוֹ ֲא ֶשׁר ָע ְ יעי ְמ ַל ִ ֱאל ִֹהים ַבּיּוֹם ַה ְשּׁ ִב
finished His work which He had made; and He
rested on the seventh day from all His work which שׁר ֶ אכתּוֹ ֲא ְ יעי ִמ ָכּל ְמ ַל ִ וַיִּ ְשׁבֹּת ַבּיּוֹם ַה ְשּׁ ִב
He had made. And God blessed the seventh day, יעי ִ וַיְ ָב ֶר ְך ֱאל ִֹהים ֶאת יוֹם ַה ְשּׁ ִב:ָע ָשׂה
and hallowed it; because that in it He rested from שׁר ֶ אכתּוֹ ֲא ְ וַיְ ַק ֵדּשׁ אֹתוֹ | ִכּי בוֹ ָשׁ ַבת ִמ ָכּל ְמ ַל
all His work which God in creating had made.
(Genesis 2:1-3) Wherefore the children of Israel shall
ג( וְ ָשׁ ְמרוּ-א, )בראשית ב:ָבּ ָרא ֱאל ִֹהים ַלעֲשׂוֹת
keep the sabbath, to observe the sabbath שּׁ ָבּת ַ ְבנֵי יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶאת ַה ַשּׁ ָבּת | ַלעֲשׂוֹת ֶאת ַה
throughout their generations, for a perpetual אל ֵ וּבין ְבּנֵי יִ ְשׂ ָר ֵ ֵבּינִ י:עוֹלם ָ ְלדֹר ָֹתם ְבּ ִרית
covenant. It is a sign between Me and the שׂה יְ הוָה ָ ָמים ָע ִ אוֹת ִהוא ְלע ָֹלם | ִכּי ֵשׁ ֶשׁת י
children of Israel for ever; for in six days YHWH
made heaven and earth, and on the seventh day
יעי ָשׁ ַבת ִ וּביּוֹם ַה ְשּׁ ִב ַ אָרץ ֶ ֶאת ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ֶאת ָה
He ceased from work and rested. (Exodus 31:16-17) את ָכּל ֶ ַק ֵהל מ ֶֹשׁה ְ יז( ַויּ-טז, )שמות לא:ָפשׁ ַ וַיִּ נּ
And Moses assembled all the congregation of the א ֶלּה ֵ | ֹאמר ֲא ֵל ֶהם ֶ ֲדת ְבּנֵי יִ ְשׂ ָר ֵאל ַויּ ַע
children of Israel, and said unto them: 'These are שׁת ֶ ֵשׁ:ַה ְדּ ָב ִרים ֲא ֶשׁר ִצוָּה יְ הוָה ַל ֲעשֹׂת א ָֹתם
the words which YHWH hath commanded, that
ye should do them. Six days shall work be done, יעי יִ ְהיֶה ִ וּביּוֹם ַה ְשּׁ ִב ַ אכה ָ ָמים ֵתּ ָע ֶשׂה ְמ ָל ִי
but on the seventh day there shall be to you a ֹשׂה בוֹ ֶ ָל ֶכם ק ֶֹדשׁ ַשׁ ַבּת ַשׁ ָבּתוֹן ַליהוָה | ָכּל ָהע
holy day, a sabbath of solemn rest to YHWH; ְבּכֹל לֹא ְת ַבעֲרוּ ֵאשׁ:יוּמת ָ אכה ָ ְמ ָל
whosoever doeth any work therein shall be put to את ֶ (ג-א, )שמות לה:יכם | ְבּיוֹם ַה ַשּׁ ָבּת ֶ מ ְֹשׁב ֵֹת
death. Ye shall kindle no fire throughout your
habitations upon the sabbath day.' (Exodus 35:1-3) :אנִ י יְ הוָה ֲ | יראוּ ָ וּמ ְק ָדּ ִשׁי ִתּ
ִ ַשׁ ְבּת ַֹתי ִתּ ְשׁמֹרוּ
Ye shall keep My sabbaths, and reverence My את ֶ ְיראוּ ו ָ אָביו ִתּ ִ ְל( ִאישׁ ִאמּוֹ ו,)ויקרא יט
sanctuary: I am YHWH. (Leviticus 19:30) Ye shall )ויקרא:יכם ֶ ַשׁ ְבּת ַֹתי ִתּ ְשׁמֹרוּ | ֲאנִ י יְ הוָה ֱאל ֵֹה
fear every man his mother, and his father, and ye (ג,יט
shall keep My sabbaths: I am YHWH your God.
(Leviticus 19:3)
A Psalm of thanksgiving. Shout unto YHWH, all :אָרץ ֶ תוֹדה | ָה ִריעוּ ַליהוָה ָכּל ָה ָ ִמ ְזמוֹר ְל
the earth. Serve YHWH with gladness; come :פנָיו ִבּ ְר ָננָה ָ ִע ְבדוּ ֶאת ְיהוָה ְבּ ִשׂ ְמ ָחה | בֹּאוּ ְל
before His presence with singing. Know ye that
YHWH He is God; it is He that hath made us, and שׂנוּ וְ לוֹ ָ ְדּעוּ ִכּי יְ הוָה הוּא ֱאל ִֹהים | הוּא ָע
we our His, His people, and the flock of His שׁ ָע ָריו ְ בֹּאוּ:ַחנוּ ַעמּוֹ וְ צֹאן ַמ ְר ִעיתוֹ ְ ֲאנ
pasture. Enter into His gates with ֲכוּתוֹדה ֲח ֵצר ָֹתיו ִבּ ְת ִה ָלּה | הוֹדוּ לוֹ ָבּר ָ ְבּ
thanksgiving, and into His courts with praise;
give thanks unto Him, and bless His name.
עוֹלם ַח ְסדּוֹ | וְ ַעד דֹּר ָ ִכּי טוֹב יְ הוָֹה ְל:ְשׁמוֹ
For YHWH is good; His mercy endureth for ever; | מת ֶ ה( רֹאשׁ ְדּ ָב ְר ָך ֱא-א, )תהלים ק:ָודֹר ֱאמוּנָתוֹ
and His faithfulness unto all generations. (Psalms (קס, )תהלים קיט:ק ָך ֶ עוֹלם ָכּל ִמ ְשׁ ַפּט ִצ ְד ָ וּל ְ
100:1-5) The beginning of Thy word is truth; and )תהלים:מאֹד ְ יך ִל ְשׁמֹר ָ יתה ִפ ֻקּ ֶד
ָ ִאַתּה ִצוּ ָ
all Thy righteous ordinance endureth for ever. (ד,קיט
(Psalms 119:160) Thou hast ordained Thy precepts,
that we should observe them diligently. (Psalms
119:4)
And YHWH spoke unto Moses, saying: ַצו ֶאת ְבּנֵי:וַיְ ַד ֵבּר יְ הוָה ֶאל מ ֶֹשׁה ֵלּאמֹר
Command the children of Israel, and say unto אָמ ְר ָתּ ֲא ֵל ֶהם | ֶאת ָק ְר ָבּנִ י ַל ְח ִמי ַ ְיִ ְשׂ ָר ֵאל ו
them: My food which is presented unto Me for
offerings made by fire, of a sweet savour unto יח נִ יח ִֹחי ִתּ ְשׁ ְמרוּ ְל ַה ְק ִריב ִלי ַ ְל ִא ַשּׁי ֵר
Me, shall ye observe to offer unto Me in its due אָמ ְר ָתּ ָל ֶהם זֶה ָה ִא ֶשּׁה ֲא ֶשׁר ַ ְ ו:ְבּמוֹעֲדוֹ
season. And thou shalt say unto them: This is the ימם ִ ַתּ ְק ִריבוּ ַליהוָה | ְכּ ָב ִשׂים ְבּנֵי ָשׁנָה ְת ִמ
offering made by fire which ye shall bring unto
YHWH: he-lambs of the first year without
ֶאת ַה ֶכּ ֶבשׂ ֶא ָחד:ְשׁנַיִ ם ַליּוֹם ע ָֹלה ָת ִמיד
blemish, two day by day, for a continual burnt- ֲשׂה ֵבּין ֶ ֲשׂה ַבבּ ֶֹקר | וְ ֵאת ַה ֶכּ ֶבשׂ ַה ֵשּׁנִ י ַתּע ֶ ַתּע
offering. The one lamb shalt thou offer in the | יפה ס ֶֹלת ְל ִמנְ ָחה ָ ירית ָה ֵא ִ ֲשִׂ ַוע:ָה ַע ְר ָבּיִ ם
morning, and the other lamb shalt thou offer at ע ַֹלת:יעת ַה ִהין ִ לוּלה ְבּ ֶשׁ ֶמן ָכּ ִתית ְר ִב ָ ְבּ
dusk; and the tenth part of an ephah of fine flour
for a meal-offering, mingled with the fourth part of
יח נִ יח ַֹח ִא ֶשּׁה ַ ֲשׂיָה ְבּ ַהר ִסינַי ְל ֵר ֻ ָתּ ִמיד | ָהע
a hin of beaten oil. It is a continual burnt-offering, | יעת ַה ִהין ַל ֶכּ ֶבשׂ ָה ֶא ָחד ִ וְ נִ ְסכּוֹ ְר ִב:ַליהוָה
which was offered in mount Sinai, for a sweet וְ ֵאת ַה ֶכּ ֶבשׂ:ֶס ְך ֵשׁ ָכר ַליהוָה ֶ ַבּקּ ֶֹדשׁ ַה ֵסּ ְך נ
savour, an offering made by fire unto YHWH. And ֲשׂה ֵבּין ָה ַע ְר ָבּיִ ם | ְכּ ִמנְ ַחת ַהבּ ֶֹקר ֶ ַה ֵשּׁנִ י ַתּע
the drink-offering thereof shall be the fourth part
of a hin for the one lamb; in the holy place shalt :יח נִ יח ַֹח ַליהוָה ַ ֲשׂה ִא ֵשּׁה ֵר ֶ וּכנִ ְסכּוֹ ַתּע ְ
(ח-א,)במדבר כח
thou pour out a drink-offering of strong drink unto
YHWH. And the other lamb shalt thou present at
dusk; as the meal-offering of the morning, and as
the drink-offering thereof, thou shalt present it, an
offering made by fire, of a sweet savour unto
YHWH. (Numbers 28:1-8)
And when Aaron lighteth the lamps at dusk, he ֲר ַבּיִ ם ְ אַהרֹן ֶאת ַה ֵנּרֹת ֵבּין ָהע ֲ וּב ַה ֲעלֹת ְ
shall burn it, a perpetual incense before YHWH ִל ְפנֵי יְ הוָה ירנָּה | ְקט ֶֹרת ָתּ ִמיד ֶ ַק ִטְי
throughout your generations. (Exodus 30:8) And to
stand every morning to thank and praise ֹקר ֶ ח( וְ ַל ֲעמֹד ַבּבּ ֶֹקר ַבּבּ, )שמות ל:יכם ֶ ְלדֹר ֵֹת
YHWH, and likewise at even; (1Chronicles 23:30) I )דברי הימים:ה ֵלּל ַליהוָה | וְ ֵכן ָל ָע ֶרב
ַ וּל
ְ ְלהֹדוֹת
will praise the name of God with a song, and will ַדּ ֶלנּוּ
ְ ַאג
ֲ ל( ֲא ַה ְל ָלה ֵשׁם ֱאל ִֹהים ְבּ ִשׁיר | ו,א כג
magnify Him with thanksgiving. (Psalms 69:31)
(לא, )תהלים סט:תוֹדה ָ ְב
A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a טוֹב ְלהֹדוֹת:ִמ ְזמוֹר ִשׁיר ְליוֹם ַה ַשּׁ ָבּת
good thing to give thanks unto YHWH, and to ְל ַה ִגּיד ַבּבּ ֶֹקר:ַמּר ְל ִשׁ ְמ ָך ֶע ְליוֹן ֵ וּלז
ְ | ַליהוָה
sing praises unto Thy name, O Most High; To
declare Thy lovingkindness in the morning, and ֲלי
ֵ ֲלי ָעשׂוֹר ַוע ֵ ע:ָת ָך ַבּ ֵלּילוֹת ְ ֶאמוּנֱ ַח ְס ֶדּ ָך | ו
Thy faithfulness in the night seasons, With an ִכּי ִשׂ ַמּ ְח ַתּנִ י יְ הוָה:ֲלי ִהגָּיוֹן ְבּ ִכנּוֹר ֵ ָבל | ע ֶנ
49 Karaite Prayer Book
instrument of ten strings, and with the psaltery; תּנִ י יְ הוָה ַ ִכּי ִשׂ ַמּ ְח:ֲלי ִהגָּיוֹן ְבּ ִכנּוֹר ֵ ָבל | ע ֶנ
with a solemn sound upon the harp. For Thou, יך ָ ֲשֶׂ ָדלוּ ַמע ְ ַמה גּ:יך ֲא ַרנֵּן ָ ָדֶ ֲשׂי י
ֵ ֳל ָך | ְבּ ַמע
ֶ ְבּ ָפע
YHWH, hast made me glad through Thy work; I
will exult in the works of Thy hands. How great ִאישׁ ַבּ ַער לֹא:יך ָ יְ הוָה | ְמאֹד ָע ְמקוּ ַמ ְח ְשׁב ֶֹת
are Thy works, O YHWH! Thy thoughts are very ֹח ַ ִבּ ְפר:ָבין ֶאת זֹאת ִ וּכ ִסיל לֹא י ְ | ֵדע ָי
deep. A brutish man knoweth not, neither doth a | ֲלי אָוֶן ֵ ָציצוּ ָכּל פֹּע ִ ְר ָשׁ ִעים ְכּמוֹ ֵע ֶשׂב ַויּ
fool understand this. When the wicked spring up
as the grass, and when all the workers of iniquity
אַתּה ָמרוֹם ְלע ָֹלם ָ ְ ו:ֲדי ַעד ֵ ְל ִה ָשּׁ ְמ ָדם ע
do flourish; it is that they may be destroyed for יך ָ יך יְ הוָה ִכּי ִהנֵּה אֹיְ ֶב ָ ִכּי ִהנֵּה אֹיְ ֶב:יְ הוָה
ever. But Thou, O YHWH, art on high for אים ֵ ַתּ ֶרם ִכּ ְר ָ ו:ֲלי אָוֶן ֵ ֹאבדוּ | יִ ְת ָפּ ְרדוּ ָכּל פֹּע ֵ י
evermore. For, lo, Thine enemies, O YHWH, for, | שׁוּרי ָ ַתּ ֵבּט ֵעינִ י ְבּ ַ ו:ַק ְרנִ י | ַבּלּ ִֹתי ְבּ ֶשׁ ֶמן ַר ֲענָן
lo, Thine enemies shall perish: all the workers of
iniquity shall be scattered. But my horn hast Thou
ַצ ִדּיק:אָזנָי ְ ַבּ ָקּ ִמים ָע ַלי ְמ ֵר ִעים ִתּ ְשׁ ַמ ְענָה
exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed תוּלים ִ ְשׁ:ַכּ ָתּ ָמר יִ ְפ ָרח | ְכּ ֶא ֶרז ַבּ ְלּ ָבנוֹן יִ ְשׂגֶּה
with rich oil. Mine eye also hath gazed on them עוֹד:ַפ ִריחוּ ְ ְבּ ֵבית יְ הוָה | ְבּ ַח ְצרוֹת ֱאל ֵֹהינוּ י
that lie in wait for me, mine ears have heard my ה ִגּיד ַ ְל:יבה | ְדּ ֵשׁנִ ים וְ ַר ֲענַנִּ ים יִ ְהיוּ ָ יְ נוּבוּן ְבּ ֵשׂ
desire of the evil-doers that rise up against me.
The righteous shall flourish like the palm-tree; he )תהלים:תה בּוֹ ָ צוּרי וְ לֹא ַעוְ ָלִ | ָשׁר יְ הוָה ָ ִכּי י
shall grow like a cedar in Lebanon. Planted in the )תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ טז( ָבּ-א,צב
house of YHWH, they shall flourish in the courts (נג,פט
of our God. They shall still bring forth fruit in old
age; they shall be full of sap and richness; To
declare that YHWH is upright, my Rock, in whom
there is no unrighteousness. (Psalms 92:1-16)
Blessed be YHWH for evermore. Amen, and
Amen. (Psalms 89:53)
If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand ִתּ ְד ַבּק:רוּשׁ ָלִם ִתּ ְשׁ ַכּח יְ ִמינִ י ָ ְִאם ֶא ְשׁ ָכּ ֵח ְך י
forget her cunning. Let my tongue cleave to the ֲלה ֶ ְלשׁוֹנִ י ְל ִח ִכּי ִאם לֹא ֶא ְז ְכּ ֵר ִכי | ִאם לֹא אַע
roof of my mouth, if I remember thee not; if I set
not Jerusalem above my chiefest joy. (Psalms 137:5- (ו-ה, )תהלים קלז:ח ִתי ָ רוּשׁ ַלִם ַעל רֹאשׁ ִשׂ ְמ ָ ְֶאת י
6) Howbeit Thou art just in all that is come upon מת ֶ אַתּה ַצ ִדּיק ַעל ָכּל ַה ָבּא ָע ֵלינוּ | ִכּי ֱא ָ ְו
us; for Thou hast dealt truly, but we have done לג( שׁוּב, )נחמיה ט:שׁ ְענוּ ָ ַחנוּ ִה ְר ְ ַאנ
ֲ ית וָ ָע ִשׂ
wickedly. (Nehemiah 9:33) Turn from Thy fierce
)שמות:מּ ָך ֶ ָחם ַעל ָה ָר ָעה ְל ַע ֵ אַפּ ָך וְ ִהנּ
ֶ ֵמ ֲחרוֹן
wrath, and repent of this evil against Thy people.
(Exodus 32:12*) Return for Thy servants' sake, the )ישעיהו:ך ָ ַח ָל ֶת
ֲ יך ִשׁ ְב ֵטי נ
ָ ֲב ֶד ָ יב*( שׁוּב ְל ַמ ַען ע,לב
tribes of Thine inheritance. (Isaiah 63:17*) Turn Thou ָמינוֵּ ָשׁוּבה ַח ֵדּשׁ י ָ יך וְ נ ָ יבנוּ יְ הוָה ֵא ֶל ֵ יז*( ֲה ִשׁ,סג
us unto Thee, O YHWH, and we shall be turned; אתנוּ ְ כא( וְ ָס ַל ְח ָתּ ַלעֲוֹנֵנוּ, )איכה ה:ְכּ ֶק ֶדם
ֵ וּל ַח ָטּ
renew our days as of old. (Lamentations 5:21) And
pardon our iniquity and our sin, and take us for
אָמן
ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט*( ָבּ, )שמות לד:וּנְ ַח ְל ָתּנוּ
Thine inheritance. (Exodus 34:9*) Blessed be YHWH (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְו
for evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
And one called unto another, and said: Holy, קדוֹשׁ ָ אָמר ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ַ ְוְ ָק ָרא זֶה ֶאל זֶה ו
holy, holy, is YHWH of hosts; the whole earth )ישעיהו:אָרץ ְכּבוֹדוֹ
ֶ ְיהוָה ְצ ָבאוֹת | ְמלֹא ָכל ָה
is full of His glory. (Isaiah 6:3) ( ג, ו
When YHWH hath built up Zion, when He hath )תהלים:נִ ְראָה ִבּ ְכבוֹדוֹ | ִכּי ָבנָה יְ הוָה ִציּוֹן
appeared in His glory. (Psalms 102:17) Blessed be (*יב, )יחזקאל ג:ִמ ְמּקוֹמוֹ רוּך ְכּבוֹד ְיהוָה
ְ יז( ָבּ,קב
the glory of YHWH from His place. (Ezekiel 3:12*)
Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is :ְשׁ ַמע ִי ְשׂ ָר ֵאל | ְיהוָה ֱאל ֵֹהינוּ ְיהוָה ֶא ָחד
one. (Deuteronomy 6:4) (ד,)דברים ו
And it shall come to pass, if ye shall hearken וֹתי ֲא ֶשׁר ַ וְ ָהיָה ִאם ָשׁמ ַֹע ִתּ ְשׁ ְמעוּ ֶאל ִמ ְצ
diligently unto My commandments which I אַה ָבה ֶאת יְ הוָה ֲ אָנ ִֹכי ְמ ַצוֶּה ֶא ְת ֶכם ַהיּוֹם | ְל
command you this day, to love YHWH your God,
and to serve Him with all your heart and with all :ַפ ְשׁ ֶכם ְ וּב ָכל נ ְ וּל ָע ְבדוֹ ְבּ ָכל ְל ַב ְב ֶכם ְ יכם ֶ ֱאל ֵֹה
your soul, that I will give the rain of your land in | וּמ ְלקוֹשׁ ַ יוֹרה ֶ אַר ְצ ֶכם ְבּ ִעתּוֹ ְ ָת ִתּי ְמ ַטר ַ וְ נ
its season, the former rain and the latter rain, that ָת ִתּי ֵע ֶשׂב ַ וְ נ:ֶך וְ ִתיר ְֹשׁ ָך וְ יִ ְצ ָה ֶר ָך
ָ אָס ְפ ָתּ ְד ָגנ
ַ ְו
thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and
thine oil. And I will give grass in thy fields for thy
ִה ָשּׁ ְמרוּ:אָכ ְל ָתּ וְ ָשׂ ָב ְע ָתּ ַ ְְבּ ָשׂ ְד ָך ִל ְב ֶה ְמ ֶתּ ָך | ו
cattle, and thou shalt eat and be satisfied. Take ֲב ְד ֶתּםַ ָל ֶכם ֶפּן יִ ְפ ֶתּה ְל ַב ְב ֶכם | וְ ַס ְר ֶתּם ַוע
heed to yourselves, lest your heart be deceived, וְ ָח ָרה:יתם ָל ֶהם ֶ ֱִאל ִֹהים ֲא ֵח ִרים וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחו
and ye turn aside, and serve other gods, and bow אַף יְ הוָה ָבּ ֶכם וְ ָע ַצר ֶאת ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ לֹא יִ ְהיֶה
down unto them; and the anger of YHWH be
kindled against you, and He shut up the heaven,
ַא ַב ְד ֶתּם
ֲ בוּלהּ | ו ָ ְָמ ָטר וְ ָה ֲא ָד ָמה לֹא ִת ֵתּן ֶאת י
so that there shall be no rain, and the ground אָרץ ַהטּ ָֹבה ֲא ֶשׁר יְ הוָה נ ֵֹתן ֶ ְמ ֵה ָרה ֵמ ַעל ָה
shall not yield her fruit; and ye perish quickly from וְ ַשׂ ְמ ֶתּם ֶאת ְדּ ָב ַרי ֵא ֶלּה ַעל ְל ַב ְב ֶכם וְ ַעל:ָל ֶכם
off the good land which YHWH giveth you. ֶד ֶכםְ וּק ַשׁ ְר ֶתּם א ָֹתם ְלאוֹת ַעל י ְ | ַפ ְשׁ ֶכם ְנ
Therefore shall ye lay up these My words in your
heart and in your soul; and ye shall bind them for וְ ִל ַמּ ְד ֶתּם א ָֹתם:ֵיכם ֶ טוֹטפֹת ֵבּין ֵעינ ָ וְ ָהיוּ ְל
a sign upon your hand, and they shall be for ית ָך
ֶ ֵיכם ְל ַד ֵבּר ָבּם | ְבּ ִשׁ ְב ְתּ ָך ְבּ ֵב ֶ ֶאת ְבּנ
frontlets between your eyes. And ye shall teach וּכ ַת ְב ָתּם ְ :קוּמ ָך ֶ וּב ְ וּב ָשׁ ְכ ְבּ ָך ְ וּב ֶל ְכ ְתּ ָך ַב ֶדּ ֶר ְך
ְ
them your children, talking of them, when thou למען ירבּוּ:על מזוּזוֹת בּיתך וּבשׁעריך
51 Karaite Prayer Book
sittest in thy house, and when thou walkest by the ית ָך
ֶ וּכ ַת ְב ָתּם ַעל ְמזוּזוֹת ֵבּ ְ :קוּמ ָך ֶ וּב ְ
way, and when thou liest down, and when thou ֵיכם ַעלֶ ימי ְבנֵ ִיכם ו
ֶ ְל ַמ ַען יִ ְרבּוּ יְ ֵמ:יך
ָ וּב ְשׁ ָע ֶר
ִ
risest up. And thou shalt write them upon the
door-posts of thy house, and upon thy gates; that יכם ָל ֵתת ֶ ָה ֲא ָד ָמה ֲא ֶשׁר נִ ְשׁ ַבּע יְ הוָה ַל ֲאב ֵֹת
your days may be multiplied, and the days of your (כא-יג, )דברים יא:אָרץ ֶ ימי ַה ָשּׁ ַמיִ ם ַעל ָה ֵ ָל ֶהם | ִכּ
children, upon the land which YHWH swore unto
your fathers to give them, as the days of the
heavens above the earth. (Deuteronomy 11:13-21)
And YHWH spoke unto Moses, saying: 'Speak אל ְבּנֵי ֶ ַדּ ֵבּר:ֹאמר יְ הוָה ֶאל מ ֶֹשׁה ֵלּאמֹר ֶ ַויּ
unto the children of Israel, and bid them that they יצת ַעל ִ אָמ ְר ָתּ ֲא ֵל ֶהם וְ ָעשׂוּ ָל ֶהם ִצ ַ ְיִ ְשׂ ָר ֵאל ו
make them throughout their generations fringes
in the corners of their garments, and that they put ה ָכּנָף ַ יצת ִ ָתנוּ ַעל ִצְ יהם ְלדֹר ָֹתם | וְ נ ֶ ַכּנְ ֵפי ִב ְג ֵד
with the fringe of each corner a thread of blue. יתם ֶ וּר ִא ְ יצת ִ וְ ָהיָה ָל ֶכם ְל ִצ:ְפּ ִתיל ְתּ ֵכ ֶלת
And it shall be unto you for a fringe, that ye may יתם ֶ ֲשׂ ִ וּז ַכ ְר ֶתּם ֶאת ָכּל ִמ ְצוֹת יְ הוָה ַוע ְ אֹתוֹ
look upon it, and remember all the
commandments of YHWH, and do them; and that
אַח ֵרי
ֲ ְאַח ֵרי ְל ַב ְב ֶכם ו ֲ א ָֹתם | וְ לֹא ָת ֻתרוּ
ye go not about after your own heart and your מ ַען ַ ְל:יהם ֶ אַח ֵר
ֲ אַתּם זֹנִ ים ֶ ֵיכם ֲא ֶשׁר ֶ ֵעינ
own eyes, after which ye use to go astray; that ye יתם ֶ ִוֹתי | וִ ְהי ָ יתם ֶאת ָכּל ִמ ְצ ֶ ֲשִׂ ִתּ ְז ְכּרוּ ַוע
may remember and do all My commandments, יכם ֶ ֲאנִ י יְ הוָה ֱאל ֵֹה:יכם ֶ ְקד ִֹשׁים ֵלאל ֵֹה
and be holy unto your God. I am YHWH your
God, who brought you out of the land of Egypt, to
אתי ֶא ְת ֶכם ֵמ ֶא ֶרץ ִמ ְצ ַריִ ם ִל ְהיוֹת ִ הוֹצֵ ֲא ֶשׁר
be your God: I am YHWH your God.' (Numbers )במדבר:יכם ֶ ָל ֶכם ֵלאל ִֹהים | ֲאנִ י יְ הוָה ֱאל ֵֹה
15:37-41) (מא-לז,טו
YHWH our God is one God; Truth! And His תוֹרתוֹ ָ ְ ו:יְ הֹוָה ֱאל ֵֹהינוּ ֵאל ֶא ָחד | ֱא ֶמת
Torah is perfect; Truth! And His Temple is the | ה ְתּ ִפ ָלּה ַ וּמ ְק ָדּשׁוֹ ֵבּית ִ :ימה | ֱא ֶמת ָ ַה ְתּ ִמ
House of Prayer; Truth! And His prophets;
Truth! And His sanctified Sabbaths; Truth! And ק ָדּשׁוֹת ֻ תוֹתיו ַה ְמָ וְ ַש ָבּ: וּנְ ִביאָיו | ֱא ֶמת:ֱא ֶמת
His commandments and His statutes and His טיו ָ וּמ ְש ָפּ
ִ וֹתיו וְ ֻחקּ ָֹתיו וְ ֵעד ָֹתיו ָ וּמ ְצ
ִ :| ֱא ֶמת
testimonies and His judgement and all His words; מת ֶ )ח"מ( וַיהוָה ֱאל ִֹהים ֱא:וְ ָכל ְדּ ָב ָריו | ֱא ֶמת
Truth! (K.S.) But YHWH is the true God, He is the
living God, and the everlasting King; at His wrath
עוֹלם | ִמ ִקּ ְצפּוֹ ָ וּמ ֶל ְך ֶ הוּא ֱאל ִֹהים ַחיִּ ים
the earth trembleth, and the nations are not able (י, )ירמיהו י:ַעמוֹ ְ ָכלוּ גוֹיִ ם ז ִ אָרץ וְ לֹא י
ֶ ִתּ ְר ַעשׁ ָה
to abide His indignation. (Jeremiah 10:10) And take מת ַעד ְמאֹד | ִכּי ֶ וְ אַל ַתּ ֵצּל ִמ ִפּי ְד ַבר ֱא
not the word of truth utterly out of my mouth; היָה יְ הוָה ָ ְמג( ו, )תהלים קיט:ְל ִמ ְשׁ ָפּ ֶט ָך ִי ָח ְל ִתּי
for I hope in Thine ordinances. (Psalms 119:43)
And YHWH shall be King over all the earth; in
אָרץ | ַבּיּוֹם ַההוּא יִ ְהיֶה יְ הוָה ֶ ְל ֶמ ֶל ְך ַעל ָכּל ָה
that day shall YHWH be One, and His name one. ֹך ְיהוָה ְ ט( ִי ְמל, )זכריה יד:וּשׁמוֹ ֶא ָחד ְ ֶא ָחד
(Zechariah 14:9) YHWH will reign for ever, Thy :ה ְללוּ יָהּ ַ עוֹלם ֱאל ַֹה ִי ְך ִציּוֹן ְלדֹר ָודֹר ָ ְל
God, O Zion, unto all generations. Hallelujah. | ֹל ִמים ָ כוּת ָך ַמ ְלכוּת ָכּל ע ְ י( ַמ ְל,)תהלים קמו
(Psalms 146:10) Thy kingdom is a kingdom for all
ages, and Thy dominion endureth throughout all יג( ִכּי, )תהלים קמה:שׁ ְל ְתּ ָך ְבּ ָכל דּוֹר וָדוֹר ֶ וּמ ְמ
ֶ
generations. (Psalms 145:13) For the kingdom is (כט, )תהלים כב:גּוֹים ִ ֹשׁל ַבּ ֵ לוּכה | וּמ ָ ַליהוָה ַה ְמּ
YHWH'S; and He is the ruler over the nations. ֹלם ָ יְ הֹוָה ֶמ ֶל ְך יְ הֹוָה ָמ ָל ְך )ח"מ( יְ הוָה יִ ְמל ְֹך ְלע
(Psalms 22:29) YHWH is king, YHWH has always
(מ ָל ְך )ח"מ ָ יח( ְיהֹוָה ֶמ ֶל ְך ְיהֹוָה, )שמות טו:ָעד ֶו
been king. (K.S.) YHWH shall reign for ever and
ever. (Exodus 15:18) YHWH is king, YHWH has רוּך ְ יח( ָבּ, )שמות טו:ָעד ֶ ְיהוָה ִי ְמל ְֹך ְלע ָֹלם ו
always been king. (K.S.) YHWH shall reign for (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו
ֵ עוֹלם ָ יְ ה ָוה ְל
ever and ever. (Exodus 15:18) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
O YHWH, save Thy people, The remnant of :אל ֵ הוֹשׁע יְ הוָה ֶאת ַע ְמּ ָך ֵאת ְשׁ ֵא ִרית יִ ְשׂ ָרַ
Israel. (Jeremiah 31:7*) Save Thy people, and bless אתֶ וּב ֵר ְך ָ יעה ֶאת ַע ֶמּ ָך ָ הוֹשִׁ (*ז,)ירמיהו לא
Thine inheritance; and tend them, and carry them
for ever. (Psalms 28:9) Blessed be YHWH for )תהלים:עוֹלם ָ ַשּׂ ֵאם ַעד ָה ְ וּר ֵעם וְ נ
ְ | ַח ָל ֶת ָך
ֲנ
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53) )תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלםָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט( ָבּ,כח
סדור תפלות הקראים 52
(נג,פט
Blessed be Thou, O YHWH, the God of Israel our אָבינוּ ִ אַתּה יְ הוָה ֱאל ֵֹהי יִ ְשׂ ָר ֵאל ָ רוּך
ְ ָבּ
father, for ever and ever. Thine, O YHWH, is the ֻלּה ָ ְל ָך ְיהוָה ַה ְגּד:עוֹלם ָ עוֹלם וְ ַעד ָ ֵמ
greatness, and the power, and the glory, and the
victory, and the majesty; for all that is in the ההוֹד ִכּי כֹל ַ ְֵצח ו ַ בוּרה וְ ַה ִתּ ְפ ֶא ֶרת וְ ַהנּ ָ וְ ַה ְגּ
heaven and in the earth is Thine; Thine is the מּ ְמ ָל ָכה ַ אָרץ | ְל ָך ְיהוָה ַה ֶ ַבּ ָשּׁ ַמ ִים וּ ָב
kingdom, O YHWH, and Thou art exalted as head ה ָכּבוֹד ַ ְ וְ ָהע ֶֹשׁר ו:ַשּׂא ְלכֹל ְלרֹאשׁ ֵ וְ ַה ִמּ ְתנ
above all. Both riches and honour come of Thee,
and Thou rulest over all; and in Thy hand is
בוּרה
ָ וּג ְ ָד ָך כּ ַֹח ְ וּבי
ְ מוֹשׁל ַבּכֹּל ֵ אַתּה ָ ְֶיך וָ ִמ ְלּ ָפנ
power and might; and in Thy hand it is to make ֹהינוּ ֵ וְ ַע ָתּה ֱאל:וּל ַחזֵּק ַלכֹּל ְ ַדּל ֵ ָד ָך ְלג
ְ וּבי
ְ |
great, and to give strength unto all. Now שׁם ֵ וּמ ַה ְל ִלים ְל ְ | ַחנוּ ָל ְך ְ מוֹדים ֲאנ ִ
therefore, our God, we thank Thee, and praise ַחנוּ נְ ָב ֵר ְך ְ ַאנ
ֲ יג( ו-*י, )דברי הימים א כט:אַר ֶתּ ָך ְ ִתּ ְפ
Thy glorious name. (1Chronicles 29:10*-13) But we will
(יח, )תהלים קטו:ה ְללוּ יָהּ ַ עוֹלםָ יָהּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעד
bless YHWH from this time forth and for ever.
Hallelujah. (Psalms 115:18) Blessed be YHWH for (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ָבּ
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Blessed be YHWH, that hath given rest unto His נוּחה ְל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל
ָ ָתן ְמ
ַ רוּך יְ הוָה ֲא ֶשׁר נ
ְ ָבּ
people Israel, according to all that He promised; ָפל ָדּ ָבר ֶא ָחד ִמכֹּל ַ ְכּכֹל ֲא ֶשׁר ִדּ ֵבּר | לֹא נ
there hath not failed one word of all His good
promise, which He promised by the hand of :ְדּ ָברוֹ ַהטּוֹב ֲא ֶשׁר ִדּ ֶבּר ְבּיַד מ ֶֹשׁה ַע ְבדּוֹ
Moses His servant. (1Kings 8:56) (נו,)מלכים א ח
Blessed be YHWH God, the God of Israel, who ֹשׂהֵ רוּך ְיהוָה ֱאל ִֹהים ֱאל ֵֹהי ִי ְשׂ ָר ֵאל | ע ְ ָבּ
only doeth wondrous things; And blessed be | עוֹלםָ רוּך ֵשׁם ְכּבוֹדוֹ ְל ְ וּב ָ :ִנ ְפ ָלאוֹת ְל ַבדּוֹ
His glorious name for ever; and let the whole
earth be filled with His glory. Amen, and :אָמן
ֵ ְאָמן ו ֵ אָרץ ֶ וְ ִי ָמּ ֵלא ְכבוֹדוֹ ֶאת כֹּל ָה
Amen. (Psalms 72:18-19) Blessed be God, who רוּך ֱאל ִֹהים | ֲא ֶשׁר לֹא ֵה ִסיר ְ יט( ָבּ-יח,)תהלים עב
hath not turned away my prayer, nor His כ( אָנָּא ְיהוָה, )תהלים סו:ְתּ ִפ ָלּ ִתי וְ ַח ְסדּוֹ ֵמ ִא ִתּי
mercy from me. (Psalms 66:20) Please, O YHWH,
God of Israel, may it be Your will to look from
ֶיך ְל ַה ְשׁ ִקיףָ ֱאל ֵֹהי ִי ְשׂ ָר ֵאל ְי ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנ
Your holy dwelling in heaven with mercy and וּר ֵאהְ | יך ָ ִמ ְמּעוֹן ָק ְד ְשׁ ָך ִמן ַה ָשּׁ ַמ ִים ְבּ ַר ֲח ֶמ
see the greatness of my suffering, affliction, לוּתי | ְבּ ִה ְת ַע ֵטּףִ וּב ִשׁ ְפ ְ לּוּתי ִ וּב ַד
ְ ְבּג ֶֹדל ָע ְנ ִיי
and humiliation. When my soul faints within ֶיך | ֶשׁ ָכּ ְל ָתה
ָ יכ ִני ִמ ְלּ ָפנ
ֵ רוּחי | אַל ַתּ ְשׁ ִל ִ ָע ַלי
me cast me not off from before You When
53 Karaite Prayer Book
me, cast me not off from before You. When וּס ַלח ְ | חוֹבוֹתי ַ יך ִמכֹּל ָ יל ִני ְבּ ַר ֲח ֶמ
ֵ כּ ִֹחי | וְ ַה ִצּ
my strength fails, save me in Your mercy from וּת ַכ ֶלּה ְ | וּמחוֹל ֶאת ָכּל ְפּ ָש ַעי ְ | ֲוֹנוֹתי
ַ ְל ָכל ע
all my debts, forgive all my iniquities, and
pardon all my transgressions. End my years ת ְחמֹל ָע ָלי | וְ ַעל ָכּל ַ ְימים | וְ ָתחֹן ו ִ נוֹתי ַבּ ְנּ ִעַ ְשׁ
in pleasantness, and have pity and mercy שׁ ְב ִתּי ַ יחה נָּא ְב ַמ ֲח ָ ְבּנֵי ִמ ְשׁ ַפּ ְח ִתּי | וְ ַה ְצ ִל
upon me and upon my entire family. Please אָדם ָ וּב ֶע ְס ִקי זֶה | וְ ָשׁ ְמ ֵר ִני נָא ָבּ ִעיר ַהזֹּאת ֵמ ְ
cause me to have success in my current
plans and endeavors, and guard me in this
וּמ ִר ְשׁ ֵעי ַה ְזּ ַמן | וְ ֵכן ֵ | וּמ ִלּ ְס ִטים ָר ִעים ִ | ָרע
city from evil men, from violent persons, and ָרים ִ עוּרי ַה ָר ִעים ַה ִמּ ְתגּ ֵ יל ִני ִמ ַפּ ַחד ִע ְר ֵ ַתּ ִצּ
from the wicked people of the generation. | ָדם ָ יל ִני ִמיּ ֵ ַבּ ֶדּ ֶר ְך וְ ַה ִמּ ְת ָפּ ֲא ִרים ָבּ ִעיר | וְ ַה ִצּ
Likewise, save me from the terror of the strife ידי
ֵ אָדם | וְ לֹא ִל ָ ידי שׁוּם ֵ יכ ִני ִלֵ וְ אַל ַתּ ְצ ִר
of the wicked, who provoke upon the roads
and gloat in the cities; save me from them.
ָד ָך ַה ְמּ ֵלאָה ְ וּפ ַתח ִלי ֶאת י ְ | ָדם ָ ָבּ ָשׂר ו
Make me not depend upon any man nor upon וּשׁ ַלח ְבּ ָר ָכה ְ | תוֹכנוּ ָשׁלוֹם ֵ וְ ָה ְר ָח ָבה | וְ ֵתן ְבּ
the hand of any flesh and blood. Open before תן ֶ ְיפנוּ ֶל ֶחם ֻח ֵקּנוּ | ו ֵ ָדינוּ | וְ ַה ְט ִר ֵ ֲשׂה י ֵ ְבּ ַמע
me Your full and generous hand, give peace שׁ ַענּוּ ְ יך ִנ
ָ וּבגֶד ִל ְלבּוֹשׁ | ִכּי ָע ֶל ֶ ָלנוּ ֶל ֶחם ֶל ֱאכֹל
among us, and send blessing upon all our
works. Feed us our allotted bread, and give us | ח ִסינוּ ָ ְוּב ִשׁ ְמ ָך ַהגָּדוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ָבּ ָט ְחנוּ ו ְ |
food to eat and clothing to wear, for we ( )ח"מ:חנּוּן ַ ְוְ ַס ְיּ ֵע ִני ְל ַט ֵהר ַע ְצ ִמי | ֵאל ַרחוּם ו
depend upon You, and in Your great and holy :קב ָרב ֶ גַּם ַע ְב ְדּ ָך ִנ ְז ָהר ָבּ ֶהם | ְבּ ָשׁ ְמ ָרם ֵע
name do we trust and seek shelter. Assist me גַּם:ַקּ ִני ֵ ָבין | ִמ ִנּ ְס ָתּרוֹת נ ִ ְשׁ ִגיאוֹת ִמי י
to purify myself, O merciful and gracious God.
(K.S.) Moreover by them is Thy servant warned; | יתם ָ ֵדים ֲחשׂ ְֹך ַע ְב ֶדּ ָך אַל ִי ְמ ְשׁלוּ ִבי אָז ֵא ִ ִמזּ
in keeping of them there is great reward. Who ִי ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵרי ִפי:שׁע ָרב ַ יתי ִמ ֶפּ ִ וְ ִנ ֵקּ
can discern his errors? Clear Thou me from )תהלים:ֹא ִלי ֲ צוּרי וְ ג
ִ ֶיך | ְיהוָה ָ וְ ֶה ְגיוֹן ִל ִבּי ְל ָפנ
hidden faults. Keep back Thy servant also
)תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך ְיהוָה ְל ְ טו( ָבּ-יב,יט
from presumptuous sins, that they may not (נג,פט
have dominion over me; then shall I be
faultless, and I shall be clear from great
transgression. Let the words of my mouth and
the meditation of my heart be acceptable
before Thee, O YHWH, my Rock, and my
Redeemer. (Psalms 19:12-15) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the יבה ִב ְרצוֹנְ ָך ֶאת ִציּוֹן | ִתּ ְבנֶה חוֹמוֹת ָ יט
ִ ֵה
walls of Jerusalem. (Psalms 51:20) YHWH doth | רוּשׁ ַלִם ְיהוָה
ָ כ( בּוֹנֵה ְי, )תהלים נא:רוּשׁ ָלִם ָ ְי
build up Jerusalem, He gathereth together the
dispersed of Israel. (Psalms 147:2) Peace, peace, בּוֹרא נִ יב
ֵ (ב, )תהלים קמז:ִנ ְד ֵחי ִי ְשׂ ָר ֵאל ְי ַכנֵּס
to him that is far off and to him that is near, saith אָמרַ ְשׂ ָפ ָתיִ ם | ָשׁלוֹם ָשׁלוֹם ָל ָרחוֹק וְ ַל ָקּרוֹב
YHWH that createth the fruit of the lips; and I will ָפ ַחד ִעמּוֹ
ַ יט( ַה ְמ ֵשׁל ו, )ישעיהו נז:אתיו
ִ וּר ָפ
ְ יְ הוָה
heal him. (Isaiah 57:19) Dominion and fear are with
Him; He maketh peace in His high places. (Job
ב( יְ הוָה עֹז, )איוב כה:רוֹמיו ָ ֹשׂה ָשׁלוֹם ִבּ ְמ ֶ|ע
25:2) YHWH will give strength unto His people; :ְל ַעמּוֹ יִ ֵתּן | ְיהוָה ְי ָב ֵר ְך ֶאת ַעמּוֹ ַב ָשּׁלוֹם
YHWH will bless his people with peace. (Psalms :אָמןֵ ְאָמן ו
ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְלְ יא( ָבּ,)תהלים כט
29:11) Blessed be YHWH for evermore. Amen, (נג,)תהלים פט
and Amen. (Psalms 89:53)
Please, O honorable and terrific Lord, great נּוֹרא ָה ֵאל ַהגָּדוֹל ָ אָנָּא ֲאדֹנָי ַה ִנּ ְכ ָבּד וְ ַה
and mighty God, keeper of the covenant and יך
ָ ֲב ֶד
ָ וְ ַה ִגּבּוֹר שׁ ֵֹמר ַה ְבּ ִרית וְ ַה ֶח ֶסד ַלע
the grace for your servants, we come before
you to entreat you and to beseech you to וּל ַחלּוֹת ֶאת
ְ יך ָ ֶיך ְל ַה ְע ִתּיר ֵא ֶל ָ אָתאנוּ ְל ָפנ
ָ
ל ל שׁ ל
סדור תפלות הקראים 54
May your prayer be received with acceptance; ְתּ ֻק ַבּל ְבּ ָרצוֹן:אָמןֵ | ְתּ ֻק ַבּל ְבּ ָרצוֹן ְתּ ִפ ַל ְת ֶכם
Amen. May your prayer be received with ֲחזַק ָשׁלוֹם ָשׁלוֹם ָשׁלוֹם ַעל:אָמן ֵ | ְתּ ִפ ַל ְת ֶכם
acceptance; Amen. Be strong! Peace, peace,
peace upon all Israel. (K.S.) O Israel, that is נוֹשׁע ַבּיהוָה ַ )ח"מ( ִי ְשׂ ָר ֵאל:ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאל
saved by YHWH with an everlasting salvation; עוֹל ִמים | לֹא ֵתבֹשׁוּ וְ לֹא ִת ָכּ ְלמוּ ַעד ָ שׁוּעתַ ְתּ
you shall not be ashamed nor confounded עוֹלם
ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ יז( ָבּ, )ישעיהו מה:עוֹל ֵמי ַעד ְ
forevermore. (Isaiah 45:17) Blessed be YHWH for
(נג, )תהלים פט:אָמן
ֵ ְאָמן ו ֵ
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Blessed be your name, O God of gods, and :אד ִֹנים ֲ ַאדֹנֵי ָה ֲ רוּך ִשׁ ְמ ָך ֱאל ֵֹהי ָה ֱאל ִֹהים ו ְ ָבּ
Lord of lords. You created me in your great תּ ִבי ָ ָפ ְח
ַ יך ָה ַר ִבּים וְ נ ָ אַתּה ְי ַצ ְר ָתּ ִני ְבּ ַר ֲח ֶמ ָ
mercy, breathed into me the lifeforce, and
gave me wisdom and understanding to פּר ֵ ָד ַעת ְל ַס ָ ָת ָתּ ִלי ָח ְכ ָמה ו ַ ְנ ָשׁ ָמה וְ נ
declare your mighty acts and to sing your ֹוֹרא ֵ אַתּה בּ ָ יך ִכּי ָ אוֹתֶ שׁוֹרר ִנ ְפ ְלֵ וּל ְ יך ָ בוּרוֹת
ֶ ְגּ
wonders. Because you are He that creates וּמ ַכ ְל ֵכּל ַלכֹּל ְ יוֹצר ָכּל ַה ְנּ ָשׁמוֹת ְמ ַפ ְרנֵס ֵ ְו
and forms all souls, who sustains and
provides for all, who takes away life in justice
וּב ַר ֲח ִמים ְ ֵמ ִמית ְבּ ִמ ְשׁ ָפּט ְמ ַחיֶּה ְבּ ֶח ֶסד
and gives life through grace and great mercy, א ִני ֲ ַר ִבּים וְ ָכל ְז ַמן ֶשׁ ַה ְנּ ָשׁ ָמה ְבּ ִק ְר ִבּי ַחיָּב
therefore, as long as my lifeforce is within me, :ת ָךֶ ְלהֹדוֹת ְל ֵשׁם ָק ְד ֶשׁ ָך ְל ִה ְשׁ ַתּ ֵבּ ַח ִבּ ְת ִה ָלּ
I am obliged to give thanks to your Holy name ה ָלּל ְבּרוֹב ֻ אַתּה הוּא ְיהוָה ְל ַב ֶדּ ָך ֶמ ֶל ְך ְמ ָ
to praise your glory. You alone are Lord, an
exalted king with a multitude of glory and
יוֹניםִ וּמ ֻק ַדּש ָבּ ֶע ְל ְ שׁ ַבּח ֻ וּת ִהלֹּוֹת ְמ ְ ֻתּ ְשׁ ָבּחוֹת
praise, extolled and sanctified in heaven and ק ֵבּל ַ ֶיך
ָ אתי ֵחן ְבּ ֵעינ ִ ִאם נָא ָמ ָצ:תּוֹנים ִ וּב ַתּ ְח ַ
on earth. Now if I have found favor in your ֱנוּתי אַל ִ ֲשׂה ַב ָקּ ָשׁ ִתי וְ אַל ִתּ ְבזֶה ע ֵ ָתי ַוע ִ ְתּ ִחנּ
eyes, receive my supplication and grant my מּ ִנּי ִכּי ַצר ִלי ֶ ֶיך ִמ ָ וְ אַל ַתּ ְס ֵתּר ָפּנ:ימ ִני ֵ ַתּ ְכ ִל
request; do not scorn my prayer nor leave me
frustrated. Hide not Thy face from me; for I am אין ִלי ֵ אָתּה ָ ֵאין ִלי אָב ֶא ָלּא:ַמ ֵהר ֲענ ִֵני
in distress; answer me speedily. I have no ת ָך ִכּי ֶ זוּל
ָ ַפ ִשׁי ְ יוֹעיל ְלנ ִ יך וְ ֵאין ִמי ָ ִמ ַבּ ְל ָע ֶד
father but You; I have no one but You and :חזֵּק ַלכֹּל ַ וּל ְ ַדּל ֵ ָד ָך ְלג
ְ וּבי
ְ | בוּרה ָ ָד ָך כּ ַֹח ְוּג ְ ְבי
there is none that brings help to my soul :היֵה עֹזֵר ִלי ֱ )ח"מ( ְשׁ ַמע ְיהוָה וְ ָחנּ ִֵני | ְיהוָה
besides you, for in Thy hand is power and
might; and in Thy hand it is to make great, מ ִים ַ ֹשׂה ָשׁ ֵ יא( ֶע ְז ִרי ֵמ ִעם ְיהוָה | ע,)תהלים ל
and to give strength unto all. (K.S.) Hear, O ב( ִי ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵרי ִפי, )תהלים קכא:ָאָרץ ֶ ו
YHWH, and be gracious unto me; YHWH, be )תהלים:ֹא ִלי ֲ צוּרי וְ גִ ֶיך | ְיהוָה ָ וְ ֶה ְגיוֹן ִל ִבּי ְל ָפנ
my helper. (Psalms 30:11) My help cometh from
)תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ טו( ָבּ,יט
YHWH, who made heaven and earth. (Psalms (נג,פט
121:2) Let the words of my mouth and the
meditation of my heart be acceptable before
Thee, O YHWH, my Rock, and my Redeemer.
(Psalms 19:15) Blessed be YHWH for evermore.
Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
55 Karaite Prayer Book
Who am I, but dust and ashes, wretched and ָריק ִ תוֹל ָעה ֶה ֶבל וֵ ְָא ֶפר ִר ָמּה ו ֵ ִמי אָנ ִֹכי ָע ָפר ו
woeful, vain and empty, that I may be worthy הגָּדוֹל ַ ֶש ֶא ְז ֶכּה ַלעֲמוֹד ִבּ ְת ִפ ָלּה ִל ְפנֵי ַה ֶמּ ֶל ְך
to stand in prayer before the great and
awesome king, sublime and exalted is his ה ְמּ ָל ִכים ַ נוֹרא ָרם וְ ִנ ָשּׂא ְשׁמוֹ ֶמ ֶל ְך ַמ ְל ֵכי ָ וְ ַה
name, the king of emperors, the Holy One ה ִעלּוֹת וְ ִס ַבּת ָכּל ָ רוּך הוּא ִע ַלּת ָכּל ְ ַה ָקּדוֹשׁ ָבּ
blessed be He, the cause of all causes, the ה ַר ִבּים ָ ֲני ַעל ַר ֲח ָמיו ִ ַה ִסּבּוֹת ֶא ָלּא ְבּ ִה ָשּע
reason for all reasons; but I am dependent
upon his great mercy and his magnificent
יוֹתיו
ָ ַח ָס ָדיו ַה ְגּדּ ִֹלים ֶשׁהוּא ְמ ַר ֵחם ַעל ְבּ ִר ֲו
grace, for he has mercy upon on his creations ֲב ָדיו ְכּמוֹ ָ נוּנים ֶשׁל ע ִ וּב ַת ֲח
ְ וְ ר ֶֹצה ִבּ ְת ִפלּוֹת
and accepts the prayers and supplications of ֹראָיו | ְלכֹל ְ )ח"מ( ָקרוֹב ְיהוָה ְל ָכל ק:ֶשׁ ֶנ ֱא ַמר
his servants, as it is written: (K.S.) YHWH is | ֲשׂה ֶ ְרצוֹן ְי ֵראָיו ַיע:ֲא ֶשׁר ִי ְק ָר ֻאהוּ ֶב ֱא ֶמת
nigh unto all them that call upon Him, to all
-יח, )תהלים קמה:יעם ֵ יוֹשִׁ ְוְ ֶאת ַשׁוְ ָע ָתם ִי ְשׁ ַמע ו
that call upon Him in truth. He will fulfil the
desire of them that fear Him; He also will hear )תהלים:שׂר ָיבֹאוּ ָ יך ָכּל ָבּ ָ יט( שׁ ֵֹמ ַע ְתּ ִפ ָלּה | ָע ֶד
their cry, and will save them. (Psalms 145:18-19) O :סּ ָלה ֶ לוּך
ָ ית ָך | עוֹד ְי ַה ְל ֶ יוֹשׁ ֵבי ֵבְ אַשׁ ֵרי ְ (ג,סה
Thou that hearest prayer, unto Thee doth all (ה,)תהלים פד
flesh come. (Psalms 65:3) Happy are they that
dwell in Thy house, they are ever praising
Thee. Selah. (Psalms 84:5)
praised. (Psalms 113:2-3) A Psalm of David. Bless את יְ הוָה | וְ ָכל ֶ ַפ ִשׁי ְ ֲכי נִ ג( ְל ָדוִ ד ָבּר-ב,)תהלים קיג
YHWH, O my soul; and all that is within me, bless | את יְ הוָה ֶ ַפ ִשׁי ְ ֲכי נִ ָבּר:ְק ָר ַבי ֶאת ֵשׁם ָק ְדשׁוֹ
His holy name. Bless YHWH, O my soul, and
forget not all His benefits; Who forgiveth all thine | ֵכי
ִ ַהסּ ֵֹל ַח ְל ָכל עֲוֹנ:וְ אַל ִתּ ְשׁ ְכּ ִחי ָכּל ְגּמוּ ָליו
iniquity; who healeth all Thy diseases; Who | חיָּיְ ִכי ַ גּוֹאל ִמ ַשּׁ ַחת ֵ ַה:ָהר ֵֹפא ְל ָכל ַתּ ֲחלֻאָיְ ִכי
redeemeth Thy life from the pit; who מּ ְשׂ ִבּיַע ַבּטּוֹב ַ ַה:ַה ְמ ַע ְטּ ֵר ִכי ֶח ֶסד וְ ַר ֲח ִמים
encompasseth thee with lovingkindness and
tender mercies; Who satisfieth thine old age with
ע ֵֹשׂה ְצ ָדקוֹת:עוּריְ ִכי ָ ְֶשׁר נ ֶ ֵך | ִתּ ְת ַח ֵדּשׁ ַכּנְּ ֶע ְדי
good things; so that Thy youth is renewed like the יע ְדּ ָר ָכיו ַ יוֹדִ :וּמ ְשׁ ָפּ ִטים ְל ָכל עֲשׁוּ ִקים ִ | יְ הוָה
eagle. YHWH executeth righteousness, and acts חנּוּן ַ ְ ַרחוּם ו:ילוֹתיו ָ ֲל ִ ְלמ ֶֹשׁה | ִל ְבנֵי יִ ְשׂ ָר ֵאל ע
of justice for all that are oppressed. He made | ָריב ִ ֶצח י ַ לֹא ָלנ:אַפּיִ ם וְ ַרב ָח ֶסד ַ יְ הוָה | ֶא ֶר ְך
known His ways unto Moses, His doings unto the
children of Israel. YHWH is full of compassion
| לֹא ַכ ֲח ָט ֵאינוּ ָע ָשׂה ָלנוּ:עוֹלם יִ טּוֹר ָ וְ לֹא ְל
and gracious, slow to anger, and plenteous in מיִ ם ַ ִכּי ִכ ְגב ַֹהּ ָשׁ:ָמל ָע ֵלינוּ ַ וְ לֹא ַכעֲוֹנ ֵֹתינוּ גּ
mercy. He will not always contend; neither will He ִכּ ְרחֹק:ח ְסדּוֹ ַעל יְ ֵראָיו ַ ָבר ַ אָרץ | גּ ֶ ַעל ָה
keep His anger for ever. He hath not dealt with us :שׁ ֵעינוּ ָ ֲרב | ִה ְר ִחיק ִמ ֶמּנּוּ ֶאת ְפּ ָ ִמ ְז ָרח ִמ ַמּע
after our sins, nor requited us according to our
iniquities. For as the heaven is high above the :חם יְ הוָה ַעל יְ ֵראָיו ַ ְכּ ַר ֵחם אָב ַעל ָבּנִ ים | ִר
earth, so great is His mercy toward them that fear :ָחנוּ ְ ָדע יִ ְצ ֵרנוּ | זָכוּר ִכּי ָע ָפר ֲאנ ַ ִכּי הוּא י
Him. As far as the east is from the west, so far ִכּי:ָציץ ִ ָמיו | ְכּ ִציץ ַה ָשּׂ ֶדה ֵכּן י ָ ֱאנוֹשׁ ֶכּ ָח ִציר י
hath He removed our transgressions from us. ירנּוּ עוֹד ֶ ַכּ ִ רוּח ָע ְב ָרה בּוֹ וְ ֵאינֶנּוּ | וְ לֹא י ַ
Like as a father hath compassion upon his
children, so hath YHWH compassion upon them עוֹלם ַעל ָ עוֹלם וְ ַעד ָ וְ ֶח ֶסד יְ הוָה ֵמ:ְמקוֹמוֹ
that fear Him. For He knoweth our frame; He | ֹמ ֵרי ְב ִריתוֹ ְ ְלשׁ:יְ ֵראָיו | וְ ִצ ְד ָקתוֹ ִל ְבנֵי ָבנִ ים
remembereth that we are dust. As for man, his ה ִכין ֵ יְ הוָה ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם:ֲשׂוֹתם ָ וּלז ְֹכ ֵרי ִפ ֻקּ ָדיו ַלע ְ
days are as grass; as a flower of the field, so he
flourisheth. For the wind passeth over it, and it is
ָבּרֲכוּ יְ הוָה:וּמ ְלכוּתוֹ ַבּכֹּל ָמ ָשׁ ָלה ַ | ִכּ ְסאוֹ
gone; and the place thereof knoweth it no more. ֹע ְבּקוֹל ַ אָכיו | ִגּבּ ֵֹרי כ ַֹח ע ֵֹשׂי ְד ָברוֹ ִל ְשׁמ ָ ַמ ְל
But the mercy of YHWH is from everlasting to ֹשׂי ֵ ָבּרֲכוּ יְ הוָה ָכּל ְצ ָבאָיו | ְמ ָשׁ ְר ָתיו ע:ְדּ ָברוֹ
everlasting upon them that fear Him, and His ֲשׂיו ְבּ ָכל ְמקֹמוֹת ָ ָבּרֲכוּ יְ הוָה ָכּל ַמע:ְרצוֹנוֹ
righteousness unto children's children; To such
-א, )תהלים קג:את יְ הוָה ֶ ַפ ִשׁי ְ ֲכי נ
ִ ֶמ ְמ ַשׁ ְלתּוֹ | ָבּר
as keep His covenant, and to those that
(כב
remember His precepts to do them. YHWH hath
established His throne in the heavens; and His
kingdom ruleth over all. Bless YHWH, ye angels
of His, ye mighty in strength, that fulfil His word,
hearkening unto the voice of His word. Bless
YHWH, all ye His hosts; ye ministers of His, that
do His pleasure. Bless YHWH, all ye His works,
in all places of His dominion; bless YHWH, O my
soul. (Psalms 103:1-22)
place which Thou hadst founded for them; Thou יהם עוֹף ֶ ֲלֵ ע:ָשׂ ָדי | יִ ְשׁ ְבּרוּ ְפ ָר ִאים ְצ ָמאָם
didst set a bound which they should not pass :ֳפאיִ ם יִ ְתּנוּ קוֹל ָ ַה ָשּׁ ַמיִ ם יִ ְשׁכּוֹן | ִמ ֵבּין ע
over, that they might not return to cover the earth.
Who sendest forth springs into the valleys; they יך
ָ ֲשֶׂ יּוֹתיו | ִמ ְפּ ִרי ַמע ָ ֲל ִ ַמ ְשׁ ֶקה ָה ִרים ֵמע
run between the mountains; They give drink to יח ָח ִציר ַל ְבּ ֵה ָמה וְ ֵע ֶשׂב ַ ַמ ְצ ִמ:אָרץ ֶ ִתּ ְשׂ ַבּע ָה
every beast of the field, the wild asses quench :אָרץ ֶ הוֹציא ֶל ֶחם ִמן ָה ִ אָדם | ְל ָ ַל ֲעב ַֹדת ָה
their thirst. Beside them dwell the fowl of the
heaven, from among the branches they sing.
| וְ יַיִ ן יְ ַשׂ ַמּח ְל ַבב ֱאנוֹשׁ ְל ַה ְצ ִהיל ָפּנִ ים ִמ ָשּׁ ֶמן
Who waterest the mountains from Thine upper | ֲצי יְ הוָה ֵ יִ ְשׂ ְבּעוּ ע:וְ ֶל ֶחם ְל ַבב ֱאנוֹשׁ יִ ְס ָעד
chambers; the earth is full of the fruit of Thy ֳרים ִ ֲא ֶשׁר ָשׁם ִצפּ:ָטע ָ אַרזֵי ְל ָבנוֹן ֲא ֶשׁר נ ְ
works. Who causeth the grass to spring up for the ָה ִרים:יתהּ ָ רוֹשׁים ֵבּ ִ ידה ְבּ ָ יְ ַקנֵּנוּ | ֲח ִס
cattle, and herb for the service of man; to bring
forth bread out of the earth, And wine that maketh
:ַה ְגּב ִֹהים ַליְּ ֵע ִלים | ְס ָל ִעים ַמ ְח ֶסה ַל ְשׁ ַפנִּ ים
glad the heart of man, making the face brighter :ָדע ְמבוֹאוֹ ַ ֲדים | ֶשׁ ֶמשׁ י ִ ָר ַח ְלמוֹע ֵ ָע ָשׂה י
than oil, and bread that stayeth man's heart. The יהי ָליְ ָלה | בּוֹ ִת ְרמֹשׂ ָכּל ַחיְ תוֹ ִ ִָתּ ֶשׁת ח ֶֹשׁ ְך ו
trees of YHWH have their fill, the cedars of וּל ַב ֵקּשׁ ֵמ ֵאל ְ | ֹא ִגים ַל ָטּ ֶרף ֲ ירים שׁ ִ ַה ְכּ ִפ:ָער ַי
Lebanon, which He hath planted; Wherein the
birds make their nests; as for the stork, the fir- ֵאָספוּן | וְ ֶאל ְמעוֹנ ָֹתם ֵ ִתּ ְז ַרח ַה ֶשּׁ ֶמשׁ י:אָכ ָלם ְ
trees are her house. The high mountains are for ֲדי
ֵ אָדם ְל ָפעֳלוֹ | וְ ַל ֲעב ָֹדתוֹ ע ָ ֵצא ֵ י:יִ ְר ָבּצוּן
the wild goats; the rocks are a refuge for the ֻלּם ְבּ ָח ְכ ָמה ָ יך יְ הוָה כּ ָ ֲשׂ ֶ ָמה ַרבּוּ ַמע:ָע ֶרב
conies. Who appointedst the moon for seasons; זֶה ַהיָּם גָּדוֹל:ֶך ָ אָרץ ִקנְ ָינ ֶ ית | ָמ ְלאָה ָה ָ ָע ִשׂ
the sun knoweth his going down. Thou makest
darkness, and it is night, wherein all the beasts of ָדיִ ם | ָשׁם ֶר ֶמשׂ וְ ֵאין ִמ ְס ָפּר ַחיּוֹת ָ וּר ַחב י ְ
the forest do creep forth. The young lions roar | ָשׁם ֳאנִ יּוֹת יְ ַה ֵלּכוּן:ְק ַטנּוֹת ִעם ְגּדֹלוֹת
after their prey, and seek their food from God. יך
ָ ֻלּם ֵא ֶל ָ כּ:ָצ ְר ָתּ ְל ַשׂ ֶחק בּוֹ ַ ָתן זֶה י ָ ִלוְ י
The sun ariseth, they slink away, and couch in
their dens. Man goeth forth unto his work and to
ִתּ ֵתּן ָל ֶהם:אָכ ָלם ְבּ ִעתּוֹ ְ יְ ַשׂ ֵבּרוּן | ָל ֵתת
his labour until the evening. How manifold are ַתּ ְס ִתּיר:ָד ָך יִ ְשׂ ְבּעוּן טוֹב ְ יִ ְלקֹטוּן | ִתּ ְפ ַתּח י
Thy works, O YHWH! In wisdom hast Thou made ֲפ ָרם ָ רוּחם יִ ְגוָעוּן וְ ֶאל ע ָ ֶיך יִ ָבּ ֵהלוּן | תּ ֵֹסף ָ ָפּנ
them all; the earth is full of Thy creatures. Yonder וּת ַח ֵדּשׁ ְפּנֵי ְ | רוּח ָך יִ ָבּ ֵראוּן ֲ ְתּ ַשׁ ַלּח:יְ שׁוּבוּן
sea, great and wide, therein are creeping things
innumerable, living creatures, both small and
עוֹלם | יִ ְשׂ ַמח יְ הוָה ָ יְ ִהי ְכבוֹד יְ הוָה ְל:ֲא ָד ָמה
great. There go the ships; there is leviathan, ַתּ ְר ָעד | יִ גַּע ֶבּ ָה ִרים ִ אָרץ ו ֶ ַה ַמּ ִבּיט ָל:ֲשׂיו ָ ְבּ ַמע
whom Thou hast formed to sport therein. All of ַמּ ָרה ְ ירה ַליהוָה ְבּ ַחיָּי | ֲאז ָ אָשׁ ִ :ֱשׁנוָּ וְ ֶיע
them wait for Thee, that Thou mayest give them יחי | אָנ ִֹכי ִ ֱרב ָע ָליו ִשׂ ַ ֶיע:עוֹדי ִ ֵלאל ַֹהי ְבּ
their food in due season. Thou givest it unto
them, they gather it; Thou openest Thy hand,
אָרץֶ יִ ַתּמּוּ ַח ָטּ ִאים ִמן ָה:ֶא ְשׂ ַמח ַבּיהוָה
they are satisfied with good. Thou hidest Thy ַפ ִשׁי ֶאת יְ הוָה ְ ֲכי נ ִ וּר ָשׁ ִעים עוֹד ֵאינָם ָבּר ְ
face, they vanish; Thou withdrawest their breath, (לה-א, )תהלים קד:ה ְללוּ יָהּ ַ
they perish, and return to their dust. Thou
sendest forth Thy spirit, they are created; and
Thou renewest the face of the earth. May the
glory of YHWH endure for ever; let YHWH rejoice
in His works! Who looketh on the earth, and it
trembleth; He toucheth the mountains, and they
smoke. I will sing unto YHWH as long as I live; I
will sing praise to my God while I have any being.
Let my musing be sweet unto Him; as for me, I
will rejoice in YHWH. Let sinners cease out of the
earth, and let the wicked be no more. Bless
YHWH, O my soul. Hallelujah. (Psalms 104:1-35)
Blessed be YHWH God, the God of Israel, who רוּך יְ הוָה ֱאל ִֹהים ֱאל ֵֹהי יִ ְשׂ ָר ֵאל | ע ֵֹשׂה
ְ ָבּ
only doeth wondrous things; And blessed be His | עוֹלם
ָ רוּך ֵשׁם ְכּבוֹדוֹ ְל ְ וּב
ָ :נִ ְפ ָלאוֹת ְל ַבדּוֹ
glorious name for ever; and let the whole earth be
filled with His glory. Amen, and Amen. (Psalms 72:18- :אָמן
ֵ ְאָמן וֵ אָרץ ֶ וְ יִ ָמּ ֵלא ְכבוֹדוֹ ֶאת כֹּל ָה
19) (יט-יח,)תהלים עב
סדור תפלות הקראים 58
O Thou that hearest prayer, unto Thee doth all (ג, )תהלים סה:שׂר ָיבֹאוּ ָ יך ָכּל ָבּ
ָ שׁ ֵֹמ ַע ְתּ ִפ ָלּה | ָע ֶד
flesh come. (Psalms 65:3) For YHWH hearkeneth יריו לֹא ָ ִכּי שׁ ֵֹמ ַע ֶאל ֶא ְביוֹנִ ים יְ הוָה | וְ ֶאת ֲא ִס
unto the needy, and despiseth not His prisoners.
(Psalms 69:34) For He hath not despised nor ֱנוּת לד( ִכּי לֹא ָבזָה וְ לֹא ִשׁ ַקּץ ע, )תהלים סט:ָבזָה
abhorred the lowliness of the poor; neither hath א ָליו ֵ וּב ַשׁוְּ עוֹ ְ | ָענִ י וְ לֹא ִה ְס ִתּיר ָפּנָיו ִמ ֶמּנּוּ
He hid His face from him; but when he cried unto א ְק ָרא ֶ קוֹליִ כה( ְשׁ ַמע יְ הוָה, )תהלים כב:ָשׁ ֵמ ַע
Him, He heard.' (Psalms 22:25) Hear, O YHWH,
when I call with my voice, and be gracious unto
| ז( ְשׁ ַמע יְ הוָה וְ ָחנֵּנִ י, )תהלים כז:וְ ָחנֵּנִ י ַו ֲענֵנִ י
me, and answer me. (Psalms 27:7) Hear, O YHWH, יך ָ את ִ יא( יְ הוָה ְק ָר, )תהלים ל:יְ הוָה ֱהיֵה עֹזֵר ִלי
and be gracious unto me; YHWH, be Thou my )תהלים:ק ְר ִאי ָל ְך ָ קוֹלי ְבִּ חוּשׁה ִלּי ַה ֲא ִזינָה ָ
helper.' (Psalms 30:11) YHWH, I have called Thee; תּ ָ א*( ְבּ ָק ְר ִאי ֲענֵנִ י ֱאל ֵֹהי ִצ ְד ִקי ַבּ ָצּר ִה ְר ַח ְב,קמא
make haste unto me; give ear unto my voice,
(ב, )תהלים ד:מע ְתּ ִפ ָלּ ִתי ַ וּשְׁ ִלּי | ָחנֵּנִ י
when I call unto Thee. (Psalms 141:1*) Answer me
when I call, O God of my righteousness, Thou
who didst set me free when I was in distress; be
gracious unto me, and hear my prayer. (Psalms 4:2)
Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is one. :ְשׁ ַמע יִ ְשׂ ָר ֵאל | יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ יְ הוָה ֶא ָחד
(Deuteronomy 6:4) (ד,)דברים ו
I will thank Thee, O Lord my God, with my whole ַא ַכ ְבּ ָדה ִשׁ ְמ ָך ֲ אוֹד ָך ֲאדֹנָי ֱאל ַֹהי ְבּ ָכל ְל ָב ִבי | ו
ְ
heart; and I will glorify Thy name for evermore. עוֹלם | יְ הוָה ָ יב( יְ הוָה ִשׁ ְמ ָך ְל, )תהלים פו:עוֹלם ָ ְל
(Psalms 86:12) O YHWH, Thy name endureth for
ever; thy memorial, O YHWH, throughout all מה ָ יג( יְ הוָה ְבּ ָח ְכ, )תהלים קלה:ִז ְכ ְר ָך ְלדֹר ָודֹר
generations. (Psalms 135:13) YHWH by wisdom (יט, )משלי ג:מיִ ם ִבּ ְתבוּנָה ַ אָרץ | כּוֹנֵן ָשׁ ֶ ָסד ַי
founded the earth; by understanding He :ח ִקים ָ ָת ָך ַעד ְשׁ
ְ יְ הוָה ְבּ ַה ָשּׁ ַמיִ ם ַח ְס ֶדּ ָך | ֱאמוּנ
established the heavens. (Proverbs 3:19) Thy
lovingkindness, O YHWH, is in the heavens; Thy
| ו( יְ הוָה ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ֵה ִכין ִכּ ְסאוֹ,)תהלים לו
faithfulness reacheth unto the skies. (Psalms 36:6) יט( יְ הוָה, )תהלים קג:שׁ ָלה ָ וּמ ְלכוּתוֹ ַבּכֹּל ָמ ַ
YHWH hath established His throne in the שׁר ֶ אָרץ | ֲא ֶ אַדּיר ִשׁ ְמ ָך ְבּ ָכל ָה ִ ֲאדֹנֵינוּ ָמה
heavens; and His kingdom ruleth over all. (Psalms (ב, )תהלים ח:מיִ ם ָ הוֹד ָך ַעל ַה ָשּׁ
ְ ְתּנָה
103:19) O YHWH, our Lord, how glorious is Thy
name in all the earth! whose majesty is rehearsed
above the heavens. (Psalms 8:2)
And God said: 'Let there be light.' And there was )בראשית :ֹאמר ֱאל ִֹהים יְ ִהי אוֹר | וַיְ ִהי אוֹר
ֶ ַויּ
li ht I f th li ht d t
59 Karaite Prayer Book
light. (Genesis 1:3) I form the light, and create וּבוֹראֵ וּבוֹרא ח ֶֹשׁ ְך ע ֶֹשׂה ָשׁלוֹם ֵ יוֹצר אוֹר ֵ ( ג, א
darkness; I make peace, and create evil; I am (ז, )ישעיהו מה:א ֶלּה ֵ ָרע | ֲאנִ י יְ הוָה ע ֶֹשׂה ָכל
YHWH, that doeth all these things. (Isaiah 45:7)
Who coverest Thyself with light as with a :יעה ָ ע ֶֹטה אוֹר ַכּ ַשּׂ ְל ָמה | נוֹ ֶטה ָשׁ ַמיִ ם ַכּיְ ִר
garment, who stretchest out the heavens like a רוּח
ַ יוֹצר ָה ִרים וּב ֵֹרא ֵ ב( ִכּי ִהנֵּה,)תהלים קד
curtain. (Psalms 104:2) For, lo, He that formeth the יפה וְ ד ֵֹר ְךָ אָדם ַמה ֵשּׂחוֹ ע ֵֹשׂה ַשׁ ַחר ֵע ָ וּמ ִגּיד ְל
ַ
mountains, and createth the wind, and declareth
unto man what is his thought, that maketh the
:אָרץ | יְ הוָה ֱאל ֵֹהי ְצ ָבאוֹת ְשׁמוֹ ֶ ַעל ָבּ ֳמ ֵתי
morning darkness, and treadeth upon the high יג( יְ ִהי ֵשׁם יְ הוָה ְמב ָֹר ְך | ֵמ ַע ָתּה וְ ַעד,)עמוס ד
places of the earth; YHWH, the God of hosts, is ִמ ִמּ ְז ַרח ֶשׁ ֶמשׁ ַעד ְמבוֹאוֹ | ְמ ֻה ָלּל ֵשׁם:עוֹלם ָ
His name. (Amos 4:13) Blessed be the name of אַתּה וְ ע ֵֹשׂה ָ ג( ִכּי גָדוֹל-ב, )תהלים קיג:יְ הוָה
YHWH from this time forth and for ever. From the
(י, )תהלים פו:ֹהים ְל ַב ֶדּ ָך ִ אַתּה ֱאל ָ | נִ ְפ ָלאוֹת
rising of the sun unto the going down thereof
YHWH'S name is to be praised. (Psalms 113:2-3) For ית ֶאת ָ אַתּה ָע ִשׂ ָ אַתּה הוּא יְ הוָה ְל ַב ֶדּ ָך ָ
Thou art great, and doest wondrous things; Thou אָרץ וְ ָכל ֶ ַה ָשּׁ ַמיִ ם ְשׁ ֵמי ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ָכל ְצ ָבאָם ָה
art God alone. (Psalms 86:10) Thou art YHWH, even אַתּה ָ ְַמּים וְ ָכל ֲא ֶשׁר ָבּ ֶהם ו ִ יה ַהיּ
ָ ֲא ֶשׁר ָע ֶל
Thou alone; Thou hast made heaven, the heaven
of heavens, with all their host, the earth and all וּצ ָבא ַה ָשּׁ ַמיִ ם ְל ָך ְ | ֻלּם ָ ְמ ַחיֶּה ֶאת כּ
things that are thereon, the seas and all that is in ַחנוּ ַנ ֲעבֹד ֶאת ְ ו( גַּם ֲאנ, )נחמיה ט:ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים
them, and Thou preservest them all; and the host יח*( זֶה ֵא ִלי, )יהושע כד:יְ הוָה ִכּי הוּא ֱאל ֵֹהינוּ
of heaven bows down unto Thee. (Nehemiah 9:6) We (*ב, )שמות טו:מנְ הוּ ֶ ַאר ְֹמ
ֲ אָבי וִ וְ אַנְ וֵהוּ ֱאל ֵֹהי
also will serve YHWH; for He is our God. (Joshua
24:18*) This is my God, and I will glorify Him; my )תהלים:מ ָךּ ֶ רוֹמ
ְ אוֹד ָךּ | ֱאל ַֹהי ֲא ֶ ְאַתּה ו ָ ֵא ִלי
father's God, and I will exalt Him. (Exodus 15:2*) (כח,קיח
Thou art my God, and I will give thanks unto
Thee; Thou art my God, I will exalt Thee. (Psalms
118:28)
O give thanks unto YHWH, for He is good, for His הוֹדוּ:ח ְסדּוֹ ַ עוֹלם
ָ הוֹדוּ ַליהוָה ִכּי טוֹב | ִכּי ְל
mercy endureth for ever. O give thanks unto the הוֹדוּ:ח ְסדּוֹ ַ עוֹלם
ָ ֵלאל ֵֹהי ָה ֱאל ִֹהים | ִכּי ְל
God of gods, for His mercy endureth for ever. O
give thanks unto the Lord of lords, for His mercy ֹשׂה ֵ ְלע:ַל ֲאדֹנֵי ָה ֲאדֹנִ ים | ִכּי ְלע ָֹלם ַח ְסדּוֹ
endureth for ever. To Him who alone doeth great :ח ְסדּוֹ ַ עוֹלם ָ נִ ְפ ָלאוֹת ְגּדֹלוֹת ְל ַבדּוֹ | ִכּי ְל
wonders, for His mercy endureth for ever. To Him :ח ְסדּוֹ ַ עוֹלםָ ְלע ֵֹשׂה ַה ָשּׁ ַמיִ ם ִבּ ְתבוּנָה | ִכּי ְל
that by understanding made the heavens, for His
mercy endureth for ever. To Him that spread forth
:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ אָרץ ַעל ַה ָמּיִ ם | ִכּי ְל ֶ ְלר ַֹקע ָה
the earth above the waters, for His mercy את ֶ :עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ אוֹרים ְגּד ִֹלים | ִכּי ְלִ ְלע ֵֹשׂה
endureth for ever. To Him that made great lights, :ח ְסדּוֹ ַ עוֹלםָ ַה ֶשּׁ ֶמשׁ ְל ֶמ ְמ ֶשׁ ֶלת ַבּיּוֹם | ִכּי ְל
for His mercy endureth for ever; The sun to rule מ ְמ ְשׁלוֹת ַבּ ָלּיְ ָלה | ִכּי ֶ כוֹכ ִבים ְל
ָ ְָר ַח וֵ ֶאת ַהיּ
by day, for His mercy endureth for ever; The
moon and stars to rule by night, for His mercy
ט( נ ֵֹתן ֶל ֶחם ְל ָכל-א, )תהלים קלו:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ ְל
endureth for ever. (Psalms 136:1-9) Who giveth food | מיִ םָ הוֹדוּ ְל ֵאל ַה ָשּׁ:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ ָבּ ָשׂר | ִכּי ְל
to all flesh, for His mercy endureth for ever. O ח ְס ְדּ ָך ַ כו( יְ ִהי-כה, )תהלים קלו:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ ִכּי ְל
give thanks unto the God of heaven, for His (כב, )תהלים לג:ח ְלנוּ ָל ְך ַ ִיְ הוָה ָע ֵלינוּ | ַכּ ֲא ֶשׁר י
mercy endureth for ever. (Psalms 136:25-26) Let Thy
mercy, O YHWH, be upon us, according as we (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְעוֹלם אָ ֵמן ו ָ רוּך יְ הוָה ְל
ְ ָבּ
have waited for Thee. (Psalms 33:22) Blessed be
YHWH for evermore. Amen, and Amen. )Psalms
89:53(
Remember the sabbath day, to keep it holy. Six ָמים ִ ֵשׁ ֶשׁת י:זָכוֹר ֶאת יֹום ַה ַשּׁ ָבּת ְל ַק ְדּשֹׁו
days shalt thou labour, and do all thy work; but יעיִ וְ יוֹם ַה ְשּׁ ִב:אכ ֶתּ ָך
ְ ית ָכּל ְמ ַל ָ ַתּ ֲעבֹד וְ ָע ִשׂ
the seventh day is a sabbath unto YHWH thy
God, in it thou shalt not do any manner of work, אכה ָ ֲשׂה ָכל ְמ ָל ֶ יך | לֹא ַתע ָ ַשׁ ָבּת ַליהוָה ֱאל ֶֹה
thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man- וּב ֶה ְמ ֶתּ ָך
ְ ַא ָמ ְת ָך
ֲ וּב ֶתּ ָך ַע ְב ְדּ ָך ו
ִ וּבנְ ָךִ אַתּה ָ
servant, nor thy maid-servant, nor thy cattle, nor ָמים ָע ָשׂה ִ ִכּי ֵשׁ ֶשׁת י:ֵר ָך ֲא ֶשׁר ִבּ ְשׁ ָע ֶרי ָך ְ וְ ג
thy stranger that is within thy gates; for in six
days YHWH made heaven and earth, the sea,
אָרץ ֶאת ַהיָּם וְ ֶאת ֶ יְ הוָה ֶאת ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ֶאת ָה
כּל אשׁר בּם ויּנח בּיּוֹם השּׁביעי | על כּן בּרך
סדור תפלות הקראים 60
and all that in them is, and rested on the seventh יעי | ַעל ֵכּן ֵבּ ַר ְך
ִ ָכּל ֲא ֶשׁר ָבּם ַו ָיּנַח ַבּיּוֹם ַה ְשּׁ ִב
day; wherefore YHWH blessed the sabbath day, (יא-ח, )שמות כ:שׁהוּ ֵ יְ הוָה ֶאת יוֹם ַה ַשּׁ ָבּת וַיְ ַק ְדּ
and hallowed it. (Exodus 20:8-11)
A Psalm of thanksgiving. Shout unto YHWH, all :אָרץ ֶ תוֹדה | ָה ִריעוּ ַליהוָה ָכּל ָה ָ ִמ ְזמוֹר ְל
the earth. Serve YHWH with gladness; come :ִע ְבדוּ ֶאת יְ הוָה ְבּ ִשׂ ְמ ָחה | בֹּאוּ ְל ָפנָיו ִבּ ְר ָננָה
before His presence with singing. Know ye that
YHWH He is God; it is He that hath made us, and ְדּעוּ ִכּי יְ הוָה הוּא ֱאל ִֹהים | הוּא ָע ָשׂנוּ וְ לוֹ
we our His, His people, and the flock of His בֹּאוּ ְשׁ ָע ָריו:ַחנוּ ַעמּוֹ וְ צֹאן ַמ ְר ִעיתוֹ ְ ֲאנ
pasture. Enter into His gates with thanksgiving, תוֹדה ֲח ֵצר ָֹתיו ִבּ ְת ִה ָלּה | הוֹדוּ לוֹ ָבּרֲכוּ ָ ְבּ
and into His courts with praise; give thanks unto
Him, and bless His name. For YHWH is good; His
עוֹלם ַח ְסדּוֹ | וְ ַעד דֹּר ָ ִכּי טוֹב יְ הוָֹה ְל:ְשׁמוֹ
mercy endureth for ever; and His faithfulness | ה( רֹאשׁ ְדּ ָב ְר ָך ֱא ֶמת-א, )תהלים ק:ָודֹר ֱאמוּנָתוֹ
unto all generations. (Psalms 100:1-5) The beginning אַתּהָ (קס, )תהלים קיט:עוֹלם ָכּל ִמ ְשׁ ַפּט ִצ ְד ֶק ָך ָ וּל ְ
of Thy word is truth; and all Thy righteous (ד, )תהלים קיט:יך ִל ְשׁמֹר ְמאֹד ָ יתה ִפ ֻקּ ֶדָ ִִצוּ
ordinance endureth for ever. (Psalms 119:160) Thou
hast ordained Thy precepts, that we should
observe them diligently. (Psalms 119:4)
And YHWH spoke unto Moses, saying: ַצו ֶאת ְבּנֵי:וַיְ ַד ֵבּר יְ הוָה ֶאל מ ֶֹשׁה ֵלּאמֹר
Command the children of Israel, and say unto אָמ ְר ָתּ ֲא ֵל ֶהם | ֶאת ָק ְר ָבּנִ י ַל ְח ִמי ַ ְיִ ְשׂ ָר ֵאל ו
them: My food which is presented unto Me for
offerings made by fire, of a sweet savour unto יח נִ יח ִֹחי ִתּ ְשׁ ְמרוּ ְל ַה ְק ִריב ִלי ַ ְל ִא ַשּׁי ֵר
Me, shall ye observe to offer unto Me in its due אָמ ְר ָתּ ָל ֶהם זֶה ָה ִא ֶשּׁה ֲא ֶשׁר ַ ְ ו:ְבּמוֹעֲדוֹ
season. And thou shalt say unto them: This is the ימם ִ ַתּ ְק ִריבוּ ַליהוָה | ְכּ ָב ִשׂים ְבּנֵי ָשׁנָה ְת ִמ
offering made by fire which ye shall bring unto
YHWH: he-lambs of the first year without
ֶאת ַה ֶכּ ֶבשׂ ֶא ָחד:ְשׁנַיִ ם ַליּוֹם ע ָֹלה ָת ִמיד
blemish, two day by day, for a continual burnt- ֲשׂה ֵבּין ֶ ֲשׂה ַבבּ ֶֹקר | וְ ֵאת ַה ֶכּ ֶבשׂ ַה ֵשּׁנִ י ַתּע ֶ ַתּע
offering. The one lamb shalt thou offer in the | יפה ס ֶֹלת ְל ִמנְ ָחה ָ ירית ָה ֵא ִ ֲשִׂ ַוע:ָה ַע ְר ָבּיִ ם
morning, and the other lamb shalt thou offer at ע ַֹלת:יעת ַה ִהין ִ לוּלה ְבּ ֶשׁ ֶמן ָכּ ִתית ְר ִב ָ ְבּ
dusk; and the tenth part of an ephah of fine flour
for a meal-offering, mingled with the fourth part of
יח נִ יח ַֹח ִא ֶשּׁה ַ ֲשׂיָה ְבּ ַהר ִסינַי ְל ֵר ֻ ָתּ ִמיד | ָהע
a hin of beaten oil. It is a continual burnt-offering, | יעת ַה ִהין ַל ֶכּ ֶבשׂ ָה ֶא ָחד ִ וְ נִ ְסכּוֹ ְר ִב:ַליהוָה
which was offered in mount Sinai, for a sweet וְ ֵאת ַה ֶכּ ֶבשׂ:ֶס ְך ֵשׁ ָכר ַליהוָה ֶ ַבּקּ ֶֹדשׁ ַה ֵסּ ְך נ
savour, an offering made by fire unto YHWH. And ֲשׂה ֵבּין ָה ַע ְר ָבּיִ ם | ְכּ ִמנְ ַחת ַהבּ ֶֹקר ֶ ַה ֵשּׁנִ י ַתּע
the drink-offering thereof shall be the fourth part
of a hin for the one lamb; in the holy place shalt :יח נִ יח ַֹח ַליהוָה ַ ֲשׂה ִא ֵשּׁה ֵר ֶ וּכנִ ְסכּוֹ ַתּע ְ
(ח-א,)במדבר כח
thou pour out a drink-offering of strong drink unto
61 Karaite Prayer Book
And Aaron shall burn thereon incense of sweet ֹקר ֶ אַהרֹן ְקט ֶֹרת ַס ִמּים | ַבּבּ ֲ וְ ִה ְק ִטיר ָע ָליו
spices; every morning, when he dresseth the )שמות:ירנָּה ֶ ַק ִט
ְ יטיבוֹ ֶאת ַה ֵנּרֹת י ִ ַבּבּ ֶֹקר ְבּ ֵה
lamps, he shall burn it. (Exodus 30:7) And to stand
every morning to thank and praise YHWH, and ה ֵלּל ַ וּל
ְ ז( וְ ַל ֲעמֹד ַבּבּ ֶֹקר ַבּבּ ֶֹקר ְלהֹדוֹת,ל
likewise at even; (1Chronicles 23:30) I will praise the ה ְל ָלה
ַ ל( ֲא, )דברי הימים א כג:ַליהוָה | וְ ֵכן ָל ָע ֶרב
name of God with a song, and will magnify Him )תהלים:תוֹדה ָ ַדּ ֶלנּוּ ְב
ְ ַאג
ֲ ֵשׁם ֱאל ִֹהים ְבּ ִשׁיר | ו
with thanksgiving. (Psalms 69:31) (לא,סט
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; ֹאמרוּ ַבגּוֹיִ ם
ְ אָרץ וְ י
ֶ יִ ְשׂ ְמחוּ ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ָתגֵל ָה
and let them say among the nations: 'YHWH (לא, )דברי הימים א טז:מ ָל ְך
ָ יְ הוָה
reigneth.' (1Chronicles 16:31)
YHWH reigneth; let the peoples tremble; He is רוּבים ָתּנוּט ִ יְ הוָה ָמ ָל ְך יִ ְר ְגּזוּ ַע ִמּים | י ֵֹשׁב ְכּ
enthroned upon the cherubim; let the earth יְ הוָה ְבּ ִציּוֹן גָּדוֹל | וְ ָרם הוּא ַעל ָכּל:אָרץ ֶ ָה
quake. YHWH is great in Zion; and He is high
above all the peoples. Let them praise Thy name :נוֹרא ָקדוֹשׁ הוּא ָ ְ יוֹדוּ ִשׁ ְמ ָך גָּדוֹל ו:ָה ַע ִמּים
as great and awful; Holy is He. The strength also ישׁ ִרים ָ אַתּה כּוֹנַנְ ָתּ ֵמ ָ | אָהב ֵ וְ עֹז ֶמ ֶל ְך ִמ ְשׁ ָפּט
of the king who loveth justice--Thou hast רוֹממוְּ :ית ָ אַתּה ָע ִשׂ ָ וּצ ָד ָקה ְבּ ַי ֲעקֹב ְ ִמ ְשׁ ָפּט
established equity, Thou hast executed justice
and righteousness in Jacob. Exalt ye YHWH our
יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ַל ֲהדֹם ַר ְג ָליו ָקדוֹשׁ
God, and prostrate yourselves at His footstool; מוּאל ְבּק ְֹר ֵאיֵ וּשׁ ְ ֹהנָיוֲ אַהרֹן ְבּכ
ֲ ְ מ ֶֹשׁה ו:הוּא
Holy is He. Moses and Aaron among His priests, ְבּ ַעמּוּד:ְשׁמוֹ | ק ִֹראים ֶאל יְ הוָה וְ הוּא ַי ֲענֵם
and Samuel among them that call upon His ָתן
ַ יהם | ָשׁ ְמרוּ ֵעד ָֹתיו וְ חֹק נ ֶ ָענָן יְ ַד ֵבּר ֲא ֵל
name, did call upon YHWH, and He answered
them. He spoke unto them in the pillar of cloud;
יתם | ֵאל נ ֵֹשׂא ָ ִאַתּה עֲנָ יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ:ָלמוֹ
they kept His testimonies, and the statute that He רוֹממוּ יְ הוָה ְ :ילוֹתם ָ ֲל ִ ית ָל ֶהם וְ נ ֵֹקם ַעל ע
ָ ִָהי
gave them. O YHWH our God, Thou didst answer ֱאל ֵֹהינוּ וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחווּ ְל ַהר ָק ְדשׁוֹ | ִכּי ָקדוֹשׁ
them; a forgiving God wast Thou unto them, רוּך יְ הוָה ְ ט( ָבּ-א, )תהלים צט:יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ
though Thou tookest vengeance of their
misdeeds. Exalt ye YHWH our God, and bows (נג, )תהלים פט:אָמןֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ ְל
down towards His holy hill; for YHWH our God is
holy. (Psalms 99:1-9) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
And now, O our God, what shall we say after אַח ֵרי זֹאת | ִכּי ֲ ֹאמר ֱאל ֵֹהינוּ ַ וְ ַע ָתּה ַמה נּ
this? for we have forsaken Thy commandments. בוֹתינוּ ֵ י( ָח ָטאנוּ ִעם ֲא, )עזרא ט:יך ָ וֹת
ֶ ַבנוּ ִמ ְצ ְ ָעז
(Ezra 9:10) We have sinned with our fathers, we
have done iniquitously, we have dealt wickedly. ו( ָח ָטאנוּ וְ ָעוִ ינוּ, )תהלים קו:ֶהעֱוִ ינוּ ִה ְר ָשׁ ְענוּ
(Psalms 106:6) We have sinned, and have dealt וֹת ָך
ֶ ִמ ִמּ ְצ וּמ ָר ְדנוּ | וְ סוֹר ָ ִה ְר ַשׁ ְענוּ
iniquitously, and have done wickedly, and have וּמה ַ ה( ַמה נְּ ַד ֵבּר, )דניאל ט:יך ָ וּמ ִמּ ְשׁ ָפּ ֶטִ
rebelled, and have turned aside from Thy
commandments and from Thine ordinances.
וּבעֲוֹנוֹת ַ טז*( ִכּי ַב ֲח ָט ֵאינוּ, )בראשית מד:נִּ ְצ ַט ָדּק
(Daniel 9:5) What shall we say unto my lord? what רוּשׁ ַלִם וְ ַע ְמּ ָך ְל ֶח ְר ָפּה ְל ָכל ָ ְֲאב ֵֹתינוּ י
shall we speak? or how shall we clear ourselves? טז*( ָשׁ ַבת ְמשׂוֹשׂ ִל ֵבּנוּ, )דניאל ט:ְס ִביב ֵֹתינוּ
(Genesis 44:16*) Because for our sins, and for the ֹאשׁנוּ אוֹי ֵ ֲט ֶרת ר ֶ ָפ ָלה ע
ְ נ:ֶה ַפּ ְך ְל ֵא ֶבל ְמח ֵֹלנוְּנ
iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy
people are become a reproach to all that are
ַעל זֶה ָהיָה ָדוֶה ִל ֵבּנוּ ַעל:נָא ָלנוּ ִכּי ָח ָטאנוּ
about us. (Daniel 9:16*) The joy of our heart is ַעל ַהר ִציּוֹן ֶשׁ ָשּׁ ֵמם:ֵא ֶלּה ָח ְשׁכוּ ֵעינֵינוּ
ceased; our dance is turned into mourning. The יח( ִאם ֶא ְשׁ ָכּ ֵח ְך-טו, )איכה ה:שׁוּע ִלים ִה ְלּכוּ בוֹ ָ
crown is fallen from our head; woe unto us! for ִתּ ְד ַבּק ְלשׁוֹנִ י ְל ִח ִכּי:רוּשׁ ָלִם ִתּ ְשׁ ַכּח יְ ִמינִ י ָ ְי
we have sinned. For this our heart is faint, for
אם לֹא אזכּרכי | אם לֹא אַעלה את ירוּשׁלם
סדור תפלות הקראים 62
these things our eyes are dim; For the mountain רוּשׁ ַלִם ָ ְֲלה ֶאת י ֶ ִאם לֹא ֶא ְז ְכּ ֵר ִכי | ִאם לֹא אַע
of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it. צ ִדּיק ַ אַתּה ָ ְו( ו-ה, )תהלים קלז:ַעל רֹאשׁ ִשׂ ְמ ָח ִתי
(Lamentations 5:15-18) If I forget thee, O Jerusalem, let
my right hand forget her cunning. Let my tongue ַחנוּ ְ ַאנֲ ית ו ָ ַעל ָכּל ַה ָבּא ָע ֵלינוּ | ִכּי ֱא ֶמת ָע ִשׂ
cleave to the roof of my mouth, if I remember ָחם ֵ אַפּ ָך וְ ִהנּ ֶ לג( שׁוּב ֵמ ֲחרוֹן, )נחמיה ט:ִה ְר ָשׁ ְענוּ
thee not; if I set not Jerusalem above my chiefest מ ַען ַ יב*( שׁוּב ְל, )שמות לב:ַעל ָה ָר ָעה ְל ַע ֶמּ ָך
joy. (Psalms 137:5-6) Howbeit Thou art just in all that
is come upon us; for Thou hast dealt truly, but we
יבנוּ
ֵ יז*( ֲה ִשׁ, )ישעיהו סג:ַח ָל ֶת ָך ֲ יך ִשׁ ְב ֵטי נ ָ ֲב ֶד
ָע
have done wickedly. (Nehemiah 9:33) Turn from Thy )איכה:ק ֶדם ֶ ָמינוּ ְכֵּ ָשׁוּבה ַח ֵדּשׁ י
ָ יך וְ נ ָ יְ הוָה ֵא ֶל
fierce wrath, and repent of this evil against Thy :תּנוּ ָ אתנוּ וּנְ ַח ְל ֵ וּל ַח ָטּ
ְ כא( וְ ָס ַל ְח ָתּ ַלעֲוֹנֵנוּ,ה
people. (Exodus 32:12*) Return for Thy servants' :אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְלְ ט*( ָבּ,)שמות לד
sake, the tribes of Thine inheritance. (Isaiah 63:17*) (נג,)תהלים פט
Turn Thou us unto Thee, O YHWH, and we shall
be turned; renew our days as of old. (Lamentations
5:21) And pardon our iniquity and our sin, and take
us for Thine inheritance. (Exodus 34:9*) Blessed be
YHWH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms
89:53)
Give ear to my words, O YHWH, consider my ֶיך | יְ הוָהָ יִ ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵרי ִפי וְ ֶה ְגיוֹן ִל ִבּי ְל ָפנ
meditation. Hearken unto the voice of my cry, my ֲא ָמ ַרי ַה ֲא ִזינָה יְ הוָה ִבּינָה:ֹא ִלי ֲ צוּרי וְ ג ִ
King, and my God; for unto Thee do I pray. O
YHWH, in the morning shalt Thou hear my voice; | יבה ְלקוֹל ַשׁוְ ִעי ַמ ְל ִכּי וֵאל ָֹהי ָ ַה ְק ִשׁ:יגי ִ ֲה ִג
in the morning will I order my prayer unto Thee, | קוֹליִ יְ הוָה בּ ֶֹקר ִתּ ְשׁ ַמע:יך ֶא ְת ַפּ ָלּל ָ ִכּי ֵא ֶל
and will look forward. (Psalms 5:2-4) When the ַחד ַ ד( ְבּ ָרן י-ב, )תהלים ה:ַא ַצ ֶפּה ֲ ֱר ְך ְל ָך ו
ָ בּ ֶֹקר ֶאע
morning stars sang together, and all the sons of
(ז, )איוב לח:ֹהים ִ ָריעוּ ָכּל ְבּנֵי ֱאל ִ כּוֹכ ֵבי ב ֶֹקר | ַויּ ְ
God shouted for joy? (Job 38:7) But as for me, unto
Thee, O YHWH, do I cry, and in the morning doth וּבבּ ֶֹקר ְתּ ִפ ָלּ ִתי ַ | ַע ִתּי ְ יך יְ הוָה ִשׁוּ ָ ַאנִ י ֵא ֶל ֲו
my prayer come to meet Thee. (Psalms 88:14) But as ַא ַרנֵּן
ֲ ֶך וָ אָשׁיר ֻעזּ ִ ַאנִ י ֲ יד( ו, )תהלים פח:ְת ַק ְדּ ֶמ ָךּ
for me, I will sing of Thy strength; yea, I will sing וּמנוֹס ְבּיוֹם ָ ית ִמ ְשׂגָּב ִלי ָ ִַלבּ ֶֹקר ַח ְס ֶדּ ָך | ִכּי ָהי
aloud of Thy mercy in the morning; for Thou hast
been my high tower, and a refuge in the day of
| יז( ַשׂ ְבּ ֵענוּ ַבבּ ֶֹקר ַח ְס ֶדּ ָך, )תהלים נט:ַצר ִלי
my distress. (Psalms 59:17) O satisfy us in the (יד, )תהלים צ:ָמינוּ ֵ וּנְ ַרנְּ נָה וְ נִ ְשׂ ְמ ָחה ְבּ ָכל י
morning with Thy mercy; that we may rejoice and | יענִ י ַבבּ ֶֹקר ַח ְס ֶדּ ָך ִכּי ְב ָך ָב ָט ְח ִתּי ֵ ַה ְשׁ ִמ
be glad all our days. (Psalms 90:14) Cause me to :ַפ ִשׁי ְ אתי נִ ָשׂ ָ יך נָ יענִ י ֶדּ ֶר ְך זוּ ֵא ֵל ְך ִכּי ֵא ֶל ֵ הוֹד
ִ
hear Thy lovingkindness in the morning, for in
Thee do I trust; cause me to know the way ח( יְ הוָה ָחנֵּנוּ ְל ָך ִקוִּ ינוּ | ֱהיֵה ְזר ָֹעם,)תהלים קמג
wherein I should walk, for unto Thee have I lifted (ב, )ישעיהו לג:צ ָרה ָ שׁוּע ֵתנוּ ְבּ ֵעת ָ ְַל ְבּ ָק ִרים אַף י
up my soul. (Psalms 143:8) O YHWH, be gracious ָכּל ִתּ ָשּׂא ָעוֹן וְ ַקח טוֹב וּנְ ַשׁ ְלּ ָמה ָפ ִרים
unto us; we have waited for Thee; be Thou their ג*( ֲא ַה ְל ָלה ֵשׁם ֱאל ִֹהים, )הושע יד:ְשׂ ָפ ֵתינוּ
arm every morning, our salvation also in the time
of trouble. (Isaiah 33:2) Forgive all iniquity, and יטב ַליהוָה ַ וְ ִת:תוֹדה ָ ַדּ ֶלנּוּ ְב ְ ַאג
ֲ ְבּ ִשׁיר | ו
accept that which is good; so will we render for לב( ְשׁ ַלח-לא, )תהלים סט:ִמשּׁוֹר ָפּר ַמ ְק ִרן ַמ ְפ ִריס
bullocks the offering of our lips. (Hosea 14:3*) I will ַא ִמ ְתּ ָך ֵה ָמּה יַנְ חוּנִ י | יְ ִביאוּנִ י ֶאל ַהר ֲ אוֹר ָך ו
ְ
praise the name of God with a song, and will
magnify Him with thanksgiving. And it shall
וְ אָבוֹאָה ֶאל ִמ ְז ַבּח:יך ָ נוֹתֶ ָק ְד ְשׁ ָך וְ ֶאל ִמ ְשׁ ְכּ
please YHWH better than a bullock that hath אוֹד ָך ְב ִכנּוֹר ְ ְילי | ו ִ ֱאל ִֹהים ֶאל ֵאל ִשׂ ְמ ַחת ִגּ
horns and hoofs. (Psalms 69:31-32) O send out Thy אָהלוֹ ֳ ד( וְ ֶא ְז ְבּ ָחה ְב-ג, )תהלים מג:ֱאל ִֹהים ֱאל ָֹהי
light and Thy truth; let them lead me; let them :ַמּ ָרה ַליהוָה ְ ַאזֲ ירה ו ָ אָשׁ ִ | רוּעה ָ ִז ְב ֵחי ְת
bring me unto Thy holy mountain, and to Thy
dwelling-places. Then will I go unto the altar of
ַאס ְֹב ָבה ֶאת ֲ ו*( ֶא ְר ַחץ ְבּנִ ָקּיוֹן ַכּ ָפּי | ו,)תהלים כז
God, unto God, my exceeding joy; and praise תּוֹדהָ ֶבח ַ ו( ְל ָך ֶא ְז ַבּח ז, )תהלים כו:ִמ ְז ַבּ ֲח ָך יְ הוָה
Thee upon the harp, O God, my God. (Psalms 43:3-4) | נְ ָד ַרי ַליהוָה ֲא ַשׁ ֵלּם:וּב ֵשׁם יְ הוָה ֶא ְק ָרא ְ |
And I will offer in His tabernacle sacrifices with ְבּ ַח ְצרוֹת ֵבּית יְ הוָה:נ ְֶג ָדה נָּא ְל ָכל ַעמּוֹ
trumpet-sound; I will sing, yea, I will sing praises
(יט-יז, )תהלים קטז:ה ְללוּ יָהּ ַ רוּשׁ ָלִםָ ְתוֹכ ִכי י ֵ ְבּ
unto YHWH. (Psalms 27:6*) I will wash my hands in
innocency; so will I compass Thine altar, O ימיֵ ירוּשׁ ָלִם | ִכָּ ִהוּדה ו ָ ְוְ ָע ְר ָבה ַליהוָה ִמנְ ַחת י
63 Karaite Prayer Book
But as for me, let my prayer be unto Thee, O ַאנִ י ְת ִפ ָלּ ִתי ְל ָך יְ הוָה ֵעת ָרצוֹן ֱאל ִֹהים ְבּ ָרב ֲו
YHWH, in an acceptable time; O God, in the יד( ַה ֵטּה, )תהלים סט:ַח ְס ֶדּ ָך | ֲענֵנִ י ֶבּ ֱא ֶמת יִ ְשׁ ֶע ָך
abundance of Thy mercy, answer me with the
truth of Thy salvation. (Psalms 69:14) Incline Thine ָשׁ ְמ ָרה:אָזנְ ָך ֲענֵנִ י ִכּי ָענִ י וְ ֶא ְביוֹן אָנִ י ְ יְ הוָה
ear, O YHWH, and answer me; for I am poor and | אַתּה ֱאל ַֹהי ָ הוֹשׁע ַע ְב ְדּ ָך ַ ַפ ִשׁי ִכּי ָח ִסיד אָנִ י ְנ
needy. Keep my soul, for I am godly; O Thou my יך ֶא ְק ָרא ָ ָחנֵּנִ י ֲאדֹנָי | ִכּי ֵא ֶל:יך ָ בּוֹט ַח ֵא ֶל
ֵ ַה
God, save Thy servant that trusteth in Thee. Be
gracious unto me, O Lord; for unto Thee do I cry
יך ֲאדֹנָי ָ ֶפשׁ ַע ְב ֶדּ ָך | ִכּי ֵא ֶל ֶ ַשׂ ֵמּ ַח נ:ָכּל ַהיּוֹם
all the day. Rejoice the soul of Thy servant; for אַתּה ֲאדֹנָי טוֹב וְ ַס ָלּח | וְ ַרב ָ ִכּי:ַפ ִשׁי ֶא ָשּׂא ְנ
unto Thee, O Lord, do I lift up my soul. For Thou, | ַה ֲא ִזינָה יְ הוָה ְתּ ִפ ָלּ ִתי:יך ָ ֶח ֶסד ְל ָכל ק ְֹר ֶא
Lord, art good, and ready to pardon, and ְבּיוֹם ָצ ָר ִתי:נוּנוֹתי ָ יבה ְבּקוֹל ַתּ ֲח ָ וְ ַה ְק ִשׁ
plenteous in mercy unto all them that call upon
Thee. Give ear, O YHWH, unto my prayer; and
מוֹך ָב ֱאל ִֹהים ֲאדֹנָי ָ ֵאין ָכּ:ֶא ְק ָר ֶא ָךּ ִכּי ַת ֲענֵנִ י
attend unto the voice of my supplications. In the ית יָבוֹאוּ ָ ָכּל גּוֹיִ ם ֲא ֶשׁר ָע ִשׂ:יך ָ ֲשׂ
ֶ וְ ֵאין ְכּ ַמע
day of my trouble I call upon Thee; for Thou wilt ִכּי:יכ ְבּדוּ ִל ְשׁ ֶמ ָך ַ ִֶיך ֲאדֹנָי | ו ָ וְ יִ ְשׁ ַתּ ֲחווּ ְל ָפנ
answer me. There is none like unto Thee among אַתּה ֱאל ִֹהים ָ | אַתּה וְ ע ֵֹשׂה נִ ְפ ָלאוֹת ָ גָדוֹל
the gods, O Lord, and there are no works like
Thine. All nations whom Thou hast made shall | הוֹרנִ י יְ הוָה ַדּ ְר ֶכּ ָך ֲא ַה ֵלּ ְך ַבּ ֲא ִמ ֶתּ ָך ֵ :ְל ַב ֶדּ ָך
come and prostrate themselves before Thee, O אוֹד ָך ֲאדֹנָי ֱאל ַֹהי ְ :ַחד ְל ָב ִבי ְליִ ְראָה ְשׁ ֶמ ָך ֵי
Lord; and they shall glorify Thy name. For Thou ִכּי ַח ְס ְדּ ָך:עוֹלם ָ ַא ַכ ְבּ ָדה ִשׁ ְמ ָך ְל ֲ ְבּ ָכל ְל ָב ִבי | ו
art great, and doest wondrous things; Thou art :ַפ ִשׁי ִמ ְשּׁאוֹל ַתּ ְח ִתּיָּה ְ גָּדוֹל ָע ָלי | וְ ִה ַצּ ְל ָתּ נ
God alone. Teach me, O YHWH, Thy way, that I
may walk in Thy truth; make one my heart to fear יצים ִבּ ְקשׁוּ ִ ֲדת ָע ִר ַ ֵדים ָקמוּ ָע ַלי ַוע ִ ֱאל ִֹהים ז
Thy name. I will thank Thee, O Lord my God, with אַתּה ֲאדֹנָי ֵאל ָ ְ ו:מוּך ְלנ ְֶג ָדּם ָ ַפ ִשׁי | וְ לֹא ָשׂ ְנ
my whole heart; and I will glorify Thy name for :ֶא ֶמת ֱ אַפּיִ ם וְ ַרב ֶח ֶסד ו ַ ַרחוּם וְ ַחנּוּן | ֶא ֶר ְך
evermore. For great is Thy mercy toward me; and
Thou hast delivered my soul from the lowest
יעה ָ הוֹשׁ ִ ְֻזּ ָך ְל ַע ְב ֶדּ ָך ו
ְ ְפּנֵה ֵא ַלי וְ ָחנֵּנִ י | ְתּנָה ע
nether-world. O God, the proud are risen up טוֹבה | וְ יִ ְראוּ ָ ֲשׂה ִע ִמּי אוֹת ְל ֵ ע:ְל ֶבן ֲא ָמ ֶת ָך
against me, and the company of violent men ַר ַתּנִ י
ְ אַתּה יְ הוָה ֲעז ָ שֹׂנְ אַי וְ ֵיבֹשׁוּ ִכּי
have sought after my soul, and have not set Thee | יז( ֶע ְז ִרי ֵמ ִעם יְ הוָה-*א, )תהלים פו:וְ נִ ַח ְמ ָתּנִ י
before them. But Thou, O Lord, art a God full of
compassion and gracious, slow to anger, and
רוּך יְ הוָה ְ ב( ָבּ, )תהלים קכא:ָאָרץ ֶ ע ֵֹשׂה ָשׁ ַמיִ ם ו
plenteous in mercy and truth. O turn unto me, (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ ְל
and be gracious unto me; give Thy strength unto
Thy servant, and save the son of Thy handmaid.
Work in my behalf a sign for good; that they that
hate me may see it, and be put to shame,
because Thou, YHWH, hast helped me, and
comforted me. (Psalms 86:1*-17) My help cometh
סדור תפלות הקראים 64
O YHWH, the God of Israel, Thou art righteous; אַרנוּ ְ אַתּה ִכּי נִ ְשׁ ָ יְ הוָה ֱאל ֵֹהי יִ ְשׂ ָר ֵאל ַצ ִדּיק
for we are left a remnant that is escaped, as it is תינוּ ֵ אַשׁ ָמ
ְ ֶיך ְבּ ָ יטה ְכּ ַהיּוֹם ַהזֶּה | ִהנְ נוּ ְל ָפנ ָ ְפ ֵל
this day; behold, we are before Thee in our
guiltiness; for none can stand before Thee טו( ִכּי, )עזרא ט:ֶיך ַעל זֹאת ָ ִכּי ֵאין ַלעֲמוֹד ְל ָפנ
because of this. (Ezra 9:15) For our backslidings are ז*( ִכּי, )ירמיהו יד:טאנוּ ָ ַרבּוּ ְמשׁוּב ֵֹתינוּ ְל ָך ָח
many, we have sinned against Thee. (Jeremiah תה ָבּנוּ | ִכּי ָ ְֹאותינוּ ָענֵ ַרבּוּ ְפ ָשׁ ֵעינוּ נ ְֶג ֶדּ ָך וְ ַחטּ
14:7*) For our transgressions are multiplied before
(יב, )ישעיהו נט:ֲנוּם ְפ ָשׁ ֵעינוּ ִא ָתּנוּ ַועֲוֹנ ֵֹתינוּ יְ ַדע
Thee, and our sins testify against us; for our
transgressions are present to us, and as for our טאנוּ ָ בוֹתינוּ | ִכּי ָח ֵ ָד ְענוּ יְ הוָה ִר ְשׁ ֵענוּ עֲוֹן ֲא ַי
iniquities, we know them. (Isaiah 59:12) We ַחנוּ ְ ַאנֲ כ( ֲאב ֵֹתינוּ ָח ְטאוּ וְ ֵאינָם ו, )ירמיהו יד:ָל ְך
acknowledge, O YHWH, our wickedness, even יך ָ ַתּ ֶקם ֶאת ְדּ ָב ֶר ָ ז( ו, )איכה ה:יהם ָס ָב ְלנוּ ֶ עֲוֹנ ֵֹת
the iniquity of our fathers; for we have sinned
( )ח"מ:ַע ְב ֶדּ ָך ֲא ֶשׁר ִדּ ַבּ ְר ָתּ ְבּיַד מ ֶֹשׁה
against Thee. (Jeremiah 14:20) Our fathers have
sinned, and are not; and we have borne their אַרצֹת ְ אָרים ָבּ ֶכם יִ ַמּקּוּ ַבּעֲוֹנָם ְבּ ִ וְ ַהנִּ ְשׁ
iniquities. (Lamentations 5:7) And you performed your :מּקּוּ ָ ִיכם | וְ אַף ַבּעֲוֹנֹת ֲאב ָֹתם ִא ָתּם י ֶ אֹיְ ֵב
words that you spoke through Moses your ֲלם ָ וְ ִה ְתוַדּוּ ֶאת עֲוֹנָם וְ ֶאת עֲוֹן ֲאב ָֹתם ְבּ ַמע
servant. (K.S.) And they that are left of you shall
pine away in their iniquity in your enemies' lands; :ק ִרי ֶ ֲא ֶשׁר ָמעֲלוּ ִבי | וְ אַף ֲא ֶשׁר ָה ְלכוּ ִע ִמּי ְבּ
and also in the iniquities of their fathers shall they ה ְללוּיָהּ הוֹדוּ ַליהוָה ִכּי טוֹב | ִכּי ַ (לט,)ויקרא כו
pine away with them. (Leviticus 26:39) Hallelujah. O | מ ֵלּל ְגּבוּרוֹת יְ הוָה ַ ְ ִמי י:עוֹלם ַח ְסדּוֹ ָ ְל
give thanks unto YHWH; for He is good; for His | ֹמ ֵרי ִמ ְשׁ ָפּט ְ אַשׁ ֵרי שׁ ְ :יע ָכּל ְתּ ִה ָלּתוֹ ַ ַשׁ ִמ ְי
mercy endureth for ever. Who can express the
mighty acts of YHWH, or make all His praise to ָכ ֵרנִ י יְ הוָה ִבּ ְרצוֹן ְ ז:ע ֵֹשׂה ְצ ָד ָקה ְב ָכל ֵעת
be heard? Happy are they that keep justice, that טוֹבת ַ ִל ְראוֹת ְבּ:ישׁוּע ֶת ָך ָ ַע ֶמּ ָך | ָפּ ְק ֵדנִ י ִבּ
do righteousness at all times. Remember me, O ה ֵלּל ִעם ַ ֶך | ְל ִה ְת
ָ יך ִל ְשׂמ ַֹח ְבּ ִשׂ ְמ ַחת גּוֹי ָ ירֶ ְבּ ִח
YHWH, when Thou favourest Thy people; O think
of me at Thy salvation; That I may behold the
בוֹתינוּ ֶהעֱוִ ינוּ ֵ ָח ָטאנוּ ִעם ֲא:ַח ָל ֶת ָך ֲנ
prosperity of Thy chosen, that I may rejoice in the (ו-א, )תהלים קו:שׁ ְענוּ ָ ִה ְר
gladness of Thy nation, that I may glory with
Thine inheritance. We have sinned with our
fathers, we have done iniquitously, we have dealt
wickedly. (Psalms 106:1-6)
I acknowledged my sin unto Thee, and mine אָמ ְר ִתּי ַ יתי ִ ֲך ַועֲוֹנִ י לֹא ִכ ִסּ ָ אוֹדיע
ִ אתי
ִ ַח ָטּ
iniquity have I not hid; I said: 'I will make ֲוֹן את ע ָ ָשׂ ָ אַתּה נ ָ ְֲלי ְפ ָשׁ ַעי ַליהוָה | ו ֵ אוֹדה עֶ
confession concerning my transgressions unto
YHWH' --and Thou, Thou forgavest the iniquity of | ֲמ ִלי ָ ה( ְר ֵאה ָענְ יִ י ַוע, )תהלים לב:אתי ֶס ָלה ִ ַח ָטּ
my sin. Selah . (Psalms 32:5) See mine affliction and אין ְמתֹם ֵ (יח, )תהלים כה:ֹאותי ָ וְ ָשׂא ְל ָכל ַחטּ
my travail; and forgive all my sins. (Psalms 25:18) 4) מי ִמ ְפּנֵי ַ ֲצ
ָ ַע ֶמ ָך | ֵאין ָשׁלוֹם ַבּע ְ ִבּ ְב ָשׂ ִרי ִמ ְפּנֵי ז
There is no soundness in my flesh because of
Thine indignation; neither is there any health in
ֹאשׁי | ְכּ ַמ ָשּׂא ָכ ֵבד ִ ִכּי עֲוֹנ ַֹתי ָע ְברוּ ר:אתי ִ ַח ָטּ
my bones because of my sin. For mine iniquities ָברוּ ְ ה( ִדּ ְב ֵרי עֲוֹנֹת גּ-ד, )תהלים לח:יִ ְכ ְבּדוּ ִמ ֶמּנִּ י
are gone over my head; as a heavy burden they ד( ִאם, )תהלים סה:אַתּה ְת ַכ ְפּ ֵרם ָ ֶמנִּ י | ְפּ ָשׁ ֵעינוּ
are too heavy for me. (Psalms 38:4-5) The tale of מ ָך | ִכּי ַרבּוּ ֶ ֲשׂה ְל ַמ ַען ְשׁ
ֵ עֲוֹנֵינוּ ָענוּ ָבנוּ יְ הוָה ע
iniquities is too heavy for me; as for our
transgressions, Thou wilt pardon them. (Psalms 65:4)
ז( ִאם עֲוֹנוֹת, )ירמיהו יד:ְמשׁוּב ֵֹתינוּ ְל ָך ָח ָטאנוּ
Though our iniquities testify against us, O YHWH, יחה ָ ִכּי ִע ְמּ ָך ַה ְסּ ִל:ִתּ ְשׁ ָמר יָהּ | ֲאדֹנָי ִמי ַי ֲעמֹד
work Thou for Thy name's sake; for our אדֹנָי ֲ אַתּה ָ ד( ִכּי-ג, )תהלים קל:ָרא ֵ | ְל ַמ ַען ִתּוּ
backslidings are many, we have sinned against )תהלים:יך ָ טוֹב וְ ַס ָלּח | וְ ַרב ֶח ֶסד ְל ָכל ק ְֹר ֶא
Thee. (Jeremiah 14:7) If Thou, YHWH, shouldest
mark iniquities, O Lord, who could stand? For :יענִ י ֵ יוֹשׁ
ִ ה( ֲאנִ י ֶאל ֱאל ִֹהים ֶא ְק ָרא | וַיהוָה,פו
with Thee there is forgiveness, that Thou mayest א ְשׂ ְבּ ָעה ֶ | ֶיך ָ יז( ֲאנִ י ְבּ ֶצ ֶדק ֶא ֱחזֶה ָפנ,)תהלים נה
be feared. (Psalms 130:3-4) For Thou, Lord, art good, אָמ ְר ִתּי ַ טו( ֲאנִ י, )תהלים יז:ָת ָך ֶ ְב ָה ִקיץ ְתּמוּנ
d d t d d l t i
65 Karaite Prayer Book
I have entreated Thy favour with my whole heart; )תהלים :ֶיך ְב ָכל ֵלב | ָחנֵּנִ י ְכּ ִא ְמ ָר ֶת ָך
ָ יתי ָפנ
ִ ִח ִלּ
be gracious unto me according to Thy word. (נח,קיט
(Psalms 119:58)
Be gracious unto me, O God, according to Thy יך ְמ ֵחה ָ ָחנֵּנִ י ֱאל ִֹהים ְכּ ַח ְס ֶדּ ָך | ְכּרֹב ַר ֲח ֶמ
mercy; according to the multitude of Thy אתי ִ וּמ ַח ָטּ ֵ | ֶה ֶרב ַכּ ְבּ ֵסנִ י ֵמעֲוֹנִ י:ְפ ָשׁ ָעי
compassions blot out my transgressions. Wash
me thoroughly from mine iniquity, and cleanse אתי נ ְֶג ִדּי ִ ִכּי ְפ ָשׁ ַעי ֲאנִ י ֵא ָדע | וְ ַח ָטּ:ַט ֲה ֵרנִ י
me from my sin. For I know my transgressions; ֶיך
ָ אתי וְ ָה ַרע ְבּ ֵעינ ִ ְל ָך ְל ַב ְדּ ָך ָח ָט:ָת ִמיד
and my sin is ever before me. Against Thee, :יתי | ְל ַמ ַען ִתּ ְצ ַדּק ְבּ ָד ְב ֶר ָך ִתּ ְז ֶכּה ְב ָשׁ ְפ ֶט ָך ִ ָע ִשׂ
Thee only, have I sinned, and done that which is
evil in Thy sight; that Thou mayest be justified
ֵהן:ֶח ַמ ְתנִ י ִא ִמּי ֱ וּב ֵח ְטא י ְ | חוֹל ְל ִתּיָ ֵהן ְבּ ָעווֹן
when Thou speakest, and be in the right when וּב ָס ֻתם ָח ְכ ָמה ְ | ֱא ֶמת ָח ַפ ְצ ָתּ ַב ֻטּחוֹת
Thou judgest. Behold, I was brought forth in ְתּ ַח ְטּ ֵאנִ י ְב ֵאזוֹב וְ ֶא ְט ָהר | ְתּ ַכ ְבּ ֵסנִ י:יענִ י ֵ תוֹד
ִ
iniquity, and in sin did my mother conceive me. | יענִ י ָשׂשׂוֹן וְ ִשׂ ְמ ָחה ֵ ַתּ ְשׁ ִמ:אַל ִבּין ְ וּמ ֶשּׁ ֶלג ִ
Behold, Thou desirest truth in the inward parts;
make me, therefore, to know wisdom in mine
| ֶיך ֵמ ֲח ָטאָי ָ ַה ְס ֵתּר ָפּנ:ית ָ ֲצמוֹת ִדּ ִכּ ָ ֵלנָה ע ְ ָתּג
inmost heart. Purge me with hyssop, and I shall | ֵלב ָטהוֹר ְבּ ָרא ִלי ֱאל ִֹהים:וְ ָכל עֲוֹנ ַֹתי ְמ ֵחה
be clean; wash me, and I shall be whiter than יכנִ י
ֵ אַל ַתּ ְשׁ ִל:וְ רוּ ַח נָכוֹן ַח ֵדּשׁ ְבּ ִק ְר ִבּי
snow. Make me to hear joy and gladness; that :רוּח ָק ְד ְשׁ ָך אַל ִתּ ַקּח ִמ ֶמּנִּ י ַ ְֶיך | ו ָ ִמ ְלּ ָפנ
the bones which Thou hast crushed may rejoice.
Hide Thy face from my sins, and blot out all mine יבה ָ רוּח נְ ִד ַ ְיבה ִלּי ְשׂשׂוֹן יִ ְשׁ ֶע ָך | ו ָ ָה ִשׁ
iniquities. Create me a clean heart, O God; and יך | וְ ַח ָטּ ִאים ָ ֲא ַל ְמּ ָדה פ ְֹשׁ ִעים ְדּ ָר ֶכ:ִת ְס ְמ ֵכנִ י
renew a stedfast spirit within me. Cast me not ילנִ י ִמ ָדּ ִמים ֱאל ִֹהים ֱאל ֵֹהי ֵ ַה ִצּ:יך יָשׁוּבוּ ָ ֵא ֶל
away from Thy presence; and take not Thy holy ֲאדֹנָי ְשׂ ָפ ַתי:שׁוּע ִתי | ְתּ ַרנֵּן ְלשׁוֹנִ י ִצ ְד ָק ֶת ָך ָ ְתּ
spirit from me. Restore unto me the joy of Thy
salvation; and let a willing spirit uphold me. Then ֶבח ַ ִכּי לֹא ַת ְחפֹּץ ז:וּפי י ִַגּיד ְתּ ִה ָלּ ֶת ָך ִ | ִתּ ְפ ָתּח
will I teach transgressors Thy ways; and sinners רוּח
ַ ִז ְב ֵחי ֱאל ִֹהים:עוֹלה לֹא ִת ְר ֶצה ָ | וְ ֶא ֵתּנָה
shall return unto Thee. Deliver me from :נִ ְשׁ ָבּ ָרה | ֵלב נִ ְשׁ ָבּר וְ נִ ְד ֶכּה ֱאל ִֹהים לֹא ִת ְבזֶה
bloodguiltiness, O God, Thou God of my
salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy
יבה ִב ְרצוֹנְ ָך ֶאת ִציּוֹן | ִתּ ְבנֶה חוֹמוֹת ָ יט ִ ֵה
righteousness. O Lord, open Thou my lips; and | עוֹלה וְ ָכ ִליל ָ אָז ַתּ ְחפֹּץ ִז ְב ֵחי ֶצ ֶדק:רוּשׁ ָלִם ָ ְי
my mouth shall declare Thy praise. For Thou (כא-ג, )תהלים נא:ח ָך ָפ ִרים ֲ אָז ַיעֲלוּ ַעל ִמ ְז ַבּ
delightest not in sacrifice, else would I give it;
Thou hast no pleasure in burnt-offering. The
sacrifices of God are a broken spirit; a broken
and a contrite heart, O God, Thou wilt not
despise. Do good in Thy favour unto Zion; build
Thou the walls of Jerusalem. Then wilt Thou
delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-
offering and whole offering; then will they offer
bullocks upon Thine altar. (Psalms 51:3-21)
Who is a God like unto Thee, that pardoneth the שׁע ַ מוֹך נ ֵֹשׂא ָעוֹן וְ ע ֵֹבר ַעל ֶפּ ָ ִמי ֵאל ָכּ
iniquity, and passeth by the transgression of the ח ִזיק ָל ַעד אַפּוֹ ִכּי ֱ ַח ָלתוֹ | לֹא ֶה ֲ ִל ְשׁ ֵא ִרית נ
remnant of His heritage? He retaineth not His
anger for ever, because He delighteth in mercy. ֹתינוּ ֵ יָשׁוּב יְ ַר ֲח ֵמנוּ יִ ְכבֹּשׁ עֲוֹנ:ָח ֵפץ ֶח ֶסד הוּא
He will again have compassion upon us; He will תּן ֵ ִתּ:ֹאותם ָ יך ִבּ ְמצֻלוֹת יָם ָכּל ַחטּ ְ | וְ ַת ְשׁ ִל
subdue our iniquities; and Thou wilt cast all their תּ ָ אַב ָר ָהם | ֲא ֶשׁר נִ ְשׁ ַבּ ְע ְ ֱא ֶמת ְל ַי ֲעקֹב ֶח ֶסד ְל
sins into the depths of the sea. Thou wilt show
faithfulness to Jacob, mercy to Abraham, as Thou
כ( ִכּי ֵאל-יח, )מיכה ז:ימי ֶק ֶדם ֵ ַל ֲאב ֵֹתינוּ ִמ
hast sworn unto our fathers from the days of old. | ית ָך ֶ ַשׁ ִחְ ַר ְפּ ָך וְ לֹא יְ יך לֹא י ָ ַרחוּם יְ הוָה ֱאל ֶֹה
(Micah 7:18-20) For YHWH thy God is a merciful בּע ַ יך ֲא ֶשׁר נִ ְשׁ ָ וְ לֹא יִ ְשׁ ַכּח ֶאת ְבּ ִרית ֲאב ֶֹת
God; He will not fail thee, neither destroy thee, יוֹתם ָ לא( וְ אַף גַּם זֹאת ִבּ ְה, )דברים ד:ָל ֶהם
nor forget the covenant of thy fathers which He
swore unto them. (Deuteronomy 4:31) And yet for all
אַס ִתּים וְ לֹא ְג ַע ְל ִתּים ְ יהם לֹא ְמ ֶ ְבּ ֶא ֶרץ אֹיְ ֵב
that, when they are in the land of their enemies, I אנִ י יְ הוָה ֲ יתי ִא ָתּם | ִכּי ִ ְל ַכלּ ָֹתם ְל ָה ֵפר ְבּ ִר
will not reject them, neither will I abhor them, to | הם ְבּ ִרית ִראשֹׁנִ ים ֶ ָכ ְר ִתּי ָל ַ וְ ז:יהם ֶ ֱאל ֵֹה
destroy them utterly, and to break My covenant א ֶרץ ִמ ְצ ַריִ ם ְל ֵעינֵי ֶ אתי א ָֹתם ֵמ ִ הוֹצ ֵ ֲא ֶשׁר
with them; for I am YHWH their God. But I will for
their sakes remember the covenant of their )ויקרא:אנִ י יְ הוָה ֲ ַהגּוֹיִ ם ִל ְהיֹת ָל ֶהם ֵלאל ִֹהים
ancestors, whom I brought forth out of the land of את ֶ יתי ַיעֲקוֹב | וְ אַף ִ ָכ ְר ִתּי ֶאת ְבּ ִר ַ מה( וְ ז-מד,כו
Egypt in the sight of the nations, that I might be א ְזכֹּר ֶ אַב ָר ָהם ְ יתי ִ יתי יִ ְצ ָחק וְ אַף ֶאת ְבּ ִר ִ ְבּ ִר
their God: I am YHWH. (Leviticus 26:44-45) Then will I הם ָ אַב ָר
ְ מב( ְזכֹר ְל, )ויקרא כו:אָרץ ֶא ְזכֹּר ֶ וְ ָה
remember My covenant with Jacob, and also My
covenant with Isaac, and also My covenant with הם ֶ יך ֲא ֶשׁר נִ ְשׁ ַבּ ְע ָתּ ָל ָ ֲב ֶדָ וּליִ ְשׂ ָר ֵאל ע ְ ְליִ ְצ ָחק
Abraham will I remember; and I will remember כוֹכ ֵבי ְ ֲכם ְכּ ֶ ַרע
ְ אַר ֶבּה ֶאת ז ְ ַתּ ַד ֵבּר ֲא ֵל ֶהם ְ ָבּ ְך ו
the land. (Leviticus 26:42) Remember Abraham, אָמ ְר ִתּי ַ אָרץ ַהזֹּאת ֲא ֶשׁר ֶ ַה ָשּׁ ָמיִ ם | וְ ָכל ָה
Isaac, and Israel, Thy servants, to whom Thou
didst swear by Thine own self, and saidst unto
יג( ְזכֹר, )שמות לב:ָחלוּ ְלע ָֹלם ֲ ֲכם וְ נ ֶ ַרע ְ ֶא ֵתּן ְלז
them: I will multiply your seed as the stars of הר ַ | ַח ָל ֶת ָך ֲ ָאַל ָתּ ֵשׁ ֶבט נ ְ ית ֶקּ ֶדם גּ ָ ֲִד ְת ָך ָקנ ָע
heaven, and all this land that I have spoken of will את ֶ יעה ָ הוֹשִׁ (ב, )תהלים עד:תּ בּוֹ ָ ְִציּוֹן זֶה ָשׁ ַכנ
I give unto your seed, and they shall inherit it for אם ַעד ֵ ַשְּׂ וּר ֵעם וְ נְ | ַח ָל ֶת ָך ֲ וּב ֵר ְך ֶאת נ ָ ַע ֶמּ ָך
ever. (Exodus 32:13) Remember Thy congregation,
which Thou hast gotten of old, which Thou hast
אָמן
ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט( ָבּ, )תהלים כח:עוֹלם ָ ָה
redeemed to be the tribe of Thine inheritance; (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְו
and mount Zion, wherein Thou hast dwelt. (Psalms
74:2) Save Thy people, and bless Thine
inheritance; and tend them, and carry them for
ever. (Psalms 28:9) Blessed be YHWH for evermore.
Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Rejoice the soul of Thy servant; for unto Thee, O :ַפ ִשׁי ֶא ָשּׂא
ְ יך ֲאדֹנָי נ
ָ ֶפשׁ ַע ְב ֶדּ ָך | ִכּי ֵא ֶל
ֶ ַשׂ ֵמּ ַח נ
Lord, do I lift up my soul. (Psalms 86:4) (ד,)תהלים פו
Unto Thee, O YHWH, do I lift up my soul. O my ֱאל ַֹהי ְבּ ָך ָב ַט ְח ִתּי:ַפ ִשׁי ֶא ָשּׂא ְ יך יְ הוָה נ ָ ֵא ֶל
God, in Thee have I trusted, let me not be ֶיך
ָ גַּם ָכּל קוֹ:ַע ְלצוּ אֹיְ ַבי ִלי ַ בוֹשׁה | אַל י ָ אַל ֵא
ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; יך
ָ ְדּ ָר ֶכ:יקם ָ בּוֹג ִדים ֵרְ לֹא ֵיבֹשׁוּ | ֵיבֹשׁוּ ַה
they shall be ashamed that deal treacherously יכנִ י ֵ ַה ְד ִר:יך ַל ְמּ ֵדנִ י
ָ חוֹתֶ יענִ י | א ְֹר ֵ הוֹד
ִ יְ הוָה
without cause. Show me Thy ways, O YHWH; אוֹת ָךְ | אַתּה ֱאל ֵֹהי יִ ְשׁ ִעי ָ ַב ֲא ִמ ֶתּ ָך וְ ַל ְמּ ֵדנִ י ִכּי
teach me Thy paths. Guide me in Thy truth, and
teach me; for Thou art the God of my salvation;
| יךָ ַח ָס ֶד ֲ יך יְ הוָה ו ָ ְזכֹר ַר ֲח ֶמ:יתי ָכּל ַהיּוֹם ִ ִִקוּ
for Thee do I wait all the day. Remember, O וּפ ָשׁ ַעי אַל ְ עוּרי ַ ְ ַחטֹּאות נ:עוֹלם ֵה ָמּה ָ ִכּי ֵמ
YHWH, Thy compassions and Thy mercies; for טוּב ָך
ְ אַתּה ְל ַמ ַען ָ ִתּ ְזכֹּר | ְכּ ַח ְס ְדּ ָך ְז ָכר ִלי
they have been from of old. Remember not the יוֹרה ַח ָטּ ִאים ֶ ָשׁר יְ הוָה | ַעל ֵכּן ָ טוֹב וְ י:יְ הוָה
sins of my youth, nor my transgressions;
according to Thy mercy remember Thou me, for
יל ֵמּד ֲענָוִ ים ַ ִַד ֵר ְך ֲענָוִ ים ַבּ ִמּ ְשׁ ָפּט | ו
ְ י:ַבּ ָדּ ֶר ְך
Thy goodness' sake, O YHWH. Good and upright ֶא ֶמת | ְלנ ְֹצ ֵרי ֱ אָרחוֹת יְ הוָה ֶח ֶסד ו ְ ָכּל:ַדּ ְרכּוֹ
is YHWH; therefore doth He instruct sinners in ְל ַמ ַען ִשׁ ְמ ָך יְ הוָה | וְ ָס ַל ְח ָתּ:ְב ִריתוֹ וְ ֵעד ָֹתיו
67 Karaite Prayer Book
the way. He guideth The humble in justice; and | ִמי זֶה ָה ִאישׁ יְ ֵרא יְ הוָה:ַלעֲוֹנִ י ִכּי ַרב הוּא
He teacheth the humble His way. All the paths of ַרעוְֹ ַפשׁוֹ ְבּטוֹב ָתּ ִלין | וְ ז ְ נ:יוֹרנּוּ ְבּ ֶד ֶר ְך יִ ְב ָחר
ֶ
YHWH are mercy and truth unto such as keep
His covenant and His testimonies. For Thy וּב ִריתוֹ ְ | יראָיו ֵ סוֹד יְ הוָה ִל:אָרץ ֶ ירשׁ ַ ִי
name's sake, O YHWH, pardon mine iniquity, for ֵעינַי ָתּ ִמיד ֶאל יְ הוָה | ִכּי הוּא:יעם ָ הוֹד
ִ ְל
it is great. What man is he that feareth YHWH? ָחיד ִ ְפּנֵה ֵא ַלי וְ ָחנֵּנִ י | ִכּי י:יוֹציא ֵמ ֶר ֶשׁת ַר ְג ָלי ִ
him will He instruct in the way that He should
choose. His soul shall abide in prosperity; and his
צוּקוֹתי
ַ ָצרוֹת ְל ָב ִבי ִה ְר ִחיבוּ | ִמ ְמּ:וְ ָענִ י אָנִ י
seed shall inherit the land. The counsel of YHWH ֲמ ִלי | וְ ָשׂא ְל ָכל ָ ְר ֵאה ָענְ יִ י ַוע:יאנִ י ֵ הוֹצ
ִ
is with them that fear Him; and His covenant, to ְר ֵאה אוֹיְ ַבי ִכּי ָרבּוּ | וְ ִשׂנְ אַת ָח ָמס:ֹאותי ָ ַחטּ
make them know it. Mine eyes are ever toward ילנִ י | אַל ֵאבוֹשׁ ִכּי ֵ ַפ ִשׁי וְ ַה ִצּ
ְ ָשׁ ְמ ָרה נ:ְשׂנֵאוּנִ י
YHWH; for He will bring forth my feet out of the
net. Turn Thee unto me, and be gracious unto
:יך
ָ ית ִ ִ תֹּם ָוי ֶֹשׁר יִ ְצּרוּנִ י | ִכּי ִקוּ:יתי ָב ְך ִ ָח ִס
me; for I am solitary and afflicted. The troubles of :ְפּ ֵדה ֱאל ִֹהים ֶאת יִ ְשׂ ָר ֵאל | ִמכֹּל ָצרוֹ ָתיו
my heart are enlarged; O bring Thou me out of ֲב ָדיו | וְ לֹא ָ ֶפשׁ ע ֶ פּוֹדה יְ הוָה נ ֶ (כב-*א,)תהלים כה
my distresses. See mine affliction and my travail; רוּך
ְ כג( ָבּ, )תהלים לד:ֶא ְשׁמוּ ָכּל ַהח ִֹסים בּוֹ ְי
and forgive all my sins. Consider how many are
mine enemies, and the cruel hatred wherewith (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן וֵ עוֹלם ָ יְ הוָה ְל
they hate me. O keep my soul, and deliver me; let
me not be ashamed, for I have taken refuge in
Thee. Let integrity and uprightness preserve me,
because I wait for Thee. Redeem Israel, O God,
out of all his troubles. (Psalms 25:1*-22) YHWH
redeemeth the soul of His servants; and none of
them that take refuge in Him shall be desolate.
(Psalms 34:23) Blessed be YHWH for evermore.
Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
As for God, His way is perfect; the word of YHWH רוּפה ָמגֵן
ָ ָה ֵאל ָתּ ִמים ַדּ ְרכּוֹ | ִא ְמ ַרת יְ הוָה ְצ
is tried; He is a shield unto all them that take לא( ָכּל ִא ְמ ַרת, )תהלים יח:הוּא ְלכֹל ַהח ִֹסים בּוֹ
refuge in Him. (Psalms 18:31) Every word of God is
tried; He is a shield unto them that take refuge in (ה, )משלי ל:ֹסים בּוֹ ִ רוּפה | ָמגֵן הוּא ַלח ָ לוֹהּ ְצ
ַ ֱא
Him. (Proverbs 30:5) I am all peace; but when I ִא ֲמרוֹת יְ הוָה ֲא ָמרוֹת ְטהֹרוֹת | ֶכּ ֶסף ָצרוּף
speak, they are for war. (Psalms 12:7) I rejoice at ז( ָשׂשׂ, )תהלים יב:ֻקּק ִשׁ ְב ָע ָתיִ ם ָ אָרץ ְמז ֶ ֲליל ָל
ִ ַבּע
Thy word, as one that findeth great spoil. (Psalms
)תהלים:שׁ ָלל ָרב ָ מוֹצא ֵ אָנ ִֹכי ַעל ִא ְמ ָר ֶת ָך | ְכּ
119:162) How sweet are Thy words unto my palate!
yea, sweeter than honey to my mouth! (Psalms קסב( ַמה נִּ ְמ ְלצוּ ְל ִח ִכּי ִא ְמ ָר ֶת ָך ִמ ְדּ ַבשׁ,קיט
119:103) Pleasant words are as a honeycomb, | קג( צוּף ְדּ ַבשׁ ִא ְמ ֵרי נ ַֹעם, )תהלים קיט:ְל ִפי
sweet to the soul, and health to the bones. (כד, )משלי טז:צם ֶ וּמ ְר ֵפּא ָל ָע
ַ ֶפשׁ ֶ ָמתוֹק ַלנּ
(Proverbs 16:24) Thy word is tried to the uttermost,
)תהלים:ה ָבהּ ֵ רוּפה ִא ְמ ָר ְת ָך ְמאֹד וְ ַע ְב ְדּ ָך ֲא
ָ ְצ
and Thy servant loveth it. (Psalms 119:140)
(קמ,קיט
And YHWH spoke unto Moses, saying: 'Speak אַתּה ַדּ ֵבּר ָ ְ ו:ֹאמר יְ הוָה ֶאל מ ֶֹשׁה ֵלּאמֹר ֶ ַויּ
thou also unto the children of Israel, saying: אַך ֶאת ַשׁ ְבּת ַֹתי ְ ֶאל ְבּנֵי יִ ְשׂ ָר ֵאל ֵלאמֹר
Verily ye shall keep My sabbaths, for it is a sign
between Me and you throughout your ֵיכםֶ וּבינ ֵ ִתּ ְשׁמֹרוּ | ִכּי אוֹת ִהוא ֵבּינִ י
generations, that ye may know that I am YHWH :יכם ָל ַד ַעת ִכּי ֲאנִ י יְ הוָה ְמ ַק ִדּ ְשׁ ֶכם ֶ ְלדֹר ֵֹת
who sanctify you. Ye shall keep the sabbath | וּשׁ ַמ ְר ֶתּם ֶאת ַה ַשּׁ ָבּת ִכּי ק ֶֹדשׁ ִהוא ָל ֶכם ְ
therefore, for it is holy unto you; every one that
profaneth it shall surely be put to death; for
יוּמת ִכּי ָכּל ָהע ֶֹשׂה ָבהּ ָ יה מוֹת ָ ְמ ַח ְל ֶל
whosoever doeth any work therein, that soul shall :ֶפשׁ ַה ִהוא ִמ ֶקּ ֶרב ַע ֶמּי ָהֶ אכה וְ נִ ְכ ְר ָתה ַהנּ ָ ְמ ָל
be cut off from among his people. Six days shall יעיִ וּביּוֹם ַה ְשּׁ ִב ַ אכהָ ֵע ֶשׂה ְמ ָלָ ָמים י ִ ֵשׁ ֶשׁת י
work be done; but on the seventh day is a ַשׁ ַבּת ַשׁ ָבּתוֹן ק ֶֹדשׁ ַליהוָה | ָכּל ָהע ֶֹשׂה
sabbath of solemn rest, holy to YHWH;
whosoever doeth any work in the sabbath day, he
וְ ָשׁ ְמרוּ ְבנֵי:יוּמת
ָ אכה ְבּיוֹם ַה ַשּׁ ָבּת מוֹת ָ ְמ ָל
shall surely be put to death. Wherefore the יִ ְשׂ ָר ֵאל ֶאת ַה ַשּׁ ָבּת | ַלעֲשׂוֹת ֶאת ַה ַשּׁ ָבּת
ל ל ל
סדור תפלות הקראים 68
children of Israel shall keep the sabbath, to ֵבּינִ י וּ ֵבין ְבּנֵי יִ ְשׂ ָר ֵאל:עוֹלם ָ ְלדֹר ָֹתם ְבּ ִרית
observe the sabbath throughout their ָמים ָע ָשׂה יְ הוָה ִ אוֹת ִהוא ְלע ָֹלם | ִכּי ֵשׁ ֶשׁת י
generations, for a perpetual covenant. It is a sign
between Me and the children of Israel for ever; יעי ָשׁ ַבת ִ וּביּוֹם ַה ְשּׁ ִב ַ אָרץ ֶ ֶאת ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ ֶאת ָה
for in six days YHWH made heaven and earth, ַק ֵהל מ ֶֹשׁה ֶאת ָכּל ְ יז( ַויּ-יב, )שמות לא:ָפשׁ ַ וַיִּ נּ
and on the seventh day He ceased from work ֹאמר ֲא ֵל ֶהם | ֵא ֶלּה ֶ ֲדת ְבּנֵי יִ ְשׂ ָר ֵאל ַויּ ַע
and rested.' (Exodus 31:12-17) And Moses assembled
all the congregation of the children of Israel, and
ֵשׁ ֶשׁת:ַה ְדּ ָב ִרים ֲא ֶשׁר ִצוָּה יְ הוָה ַל ֲעשֹׂת א ָֹתם
said unto them: 'These are the words which יעי יִ ְהיֶה ִ וּביּוֹם ַה ְשּׁ ִבַ אכה ָ ָמים ֵתּ ָע ֶשׂה ְמ ָל ִי
YHWH hath commanded, that ye should do them. ָל ֶכם ק ֶֹדשׁ ַשׁ ַבּת ַשׁ ָבּתוֹן ַליהוָה | ָכּל ָהע ֶֹשׂה בוֹ
Six days shall work be done, but on the seventh לֹא ְת ַבעֲרוּ ֵאשׁ ְבּכֹל:יוּמת ָ אכהָ ְמ ָל
day there shall be to you a holy day, a sabbath of
(ג-א, )שמות לה:שּׁ ָבּת ַ יכם | ְבּיוֹם ַהֶ מ ְֹשׁב ֵֹת
solemn rest to YHWH; whosoever doeth any
work therein shall be put to death. Ye shall kindle
no fire throughout your habitations upon the
sabbath day.' (Exodus 35:1-3)
And YHWH spoke unto Moses, saying: Speak אל ְבּנֵי ֶ ַדּ ֵבּר:וַיְ ַד ֵבּר יְ הוָה ֶאל מ ֶֹשׁה ֵלּאמֹר
unto the children of Israel, and say unto them: שׁר ֶ ֲדי יְ הוָה ֲא ֵ אָמ ְר ָתּ ֲא ֵל ֶהם מוֹע ַ ְיִ ְשׂ ָר ֵאל ו
The appointed seasons of YHWH, which ye shall
proclaim to be holy convocations, even these are הם ֵ ִתּ ְק ְראוּ א ָֹתם ִמ ְק ָר ֵאי ק ֶֹדשׁ | ֵא ֶלּה
My appointed seasons. Six days shall work be וּביּוֹם ַ אכה ָ ָמים ֵתּ ָע ֶשׂה ְמ ָל ִ ֵשׁ ֶשׁת י:ֲדי ָ מוֹע
done; but on the seventh day is a sabbath of ֹדשׁ ָכּל ֶ יעי ַשׁ ַבּת ַשׁ ָבּתוֹן ִמ ְק ָרא ק ִ ַה ְשּׁ ִב
solemn rest, a holy convocation; ye shall do no
manner of work; it is a sabbath unto YHWH in all
אכה לֹא ַתעֲשׂוּ | ַשׁ ָבּת ִהוא ַליהוָה ְבּכֹל ָ ְמ ָל
your dwellings. (Leviticus 23:1-3) And on the sabbath שּׁ ָבּת ְשׁנֵי ַ וּביוֹם ַה ְ (ג-א, )ויקרא כג:יכם ֶ מוֹשׁב ֵֹתְ
day two he-lambs of the first year without וּשׁנֵי ֶע ְשׂרֹנִ ים ְ | ימם ִ ְכ ָב ִשׂים ְבּנֵי ָשׁנָה ְתּ ִמ
blemish, and two tenth parts of an ephah of fine שׁ ַבּת ַ ע ַֹלת:לוּלה ַב ֶשּׁ ֶמן וְ נִ ְסכּוֹ ָ ס ֶֹלת ִמנְ ָחה ְבּ
flour for a meal-offering, mingled with oil, and the
-ט, )במדבר כח:תּ ִמיד וְ נִ ְס ָכּהּ ָ ְבּ ַשׁ ַבּתּוֹ | ַעל ע ַֹלת ַה
drink-offering thereof. This is the burnt-offering of
every sabbath, beside the continual burnt- שּׁ ָבּתוֹת ַ וּלכֹל ַהעֲלוֹת עֹלוֹת ַליהוָה ַל ְ (י
offering, and the drink-offering thereof. (Numbers יהם ֶ ֲל ֵ ֲדים | ְבּ ִמ ְס ָפּר ְכּ ִמ ְשׁ ָפּט ע ִ ֶל ֳח ָד ִשׁים וְ ַלמֹּע
28:9-10) and to offer all burnt-offerings unto YHWH, הר ַ לא( וְ ַעל, )דברי הימים א כד:ָתּ ִמיד ִל ְפנֵי יְ הוָה
on the sabbaths, on the new moons, and in the
appointed seasons, in number according to the הם ֶ ַתּ ֵתּן ָל ִ ָר ְד ָתּ וְ ַד ֵבּר ִע ָמּ ֶהם ִמ ָשּׁ ָמיִ ם | ו ַ ִסינַי י
ordinance concerning them, continually, before ח ִקּים וּ ִמ ְצוֹת ֻ ִמ ְשׁ ָפּ ִטים יְ ָשׁ ִרים וְ תוֹרוֹת ֱא ֶמת
YHWH. (1Chronicles 23:31) Thou camest down also | הם ֶ הוֹד ַע ָת ָלַ וְ ֶאת ַשׁ ַבּת ָק ְד ְשׁ ָך:טוֹבים ִ
upon mount Sinai, and spokest with them from ֹשׁה ֶ ית ָל ֶהם ְבּיַד מ ָ ִתוֹרה ִצוּ ָ ְוּמ ְצווֹת וְ ֻח ִקּים ו ִ
heaven, and gavest them right ordinances and
laws of truth, good statutes and commandments; אָמר יְ הוָה ִשׁ ְמרוּ ַ יד( כֹּה-יג, )נחמיה ט:ַע ְב ֶדּ ָך
and madest known unto them Thy holy sabbath, שׁוּע ִתי ָלבוֹא ָ ְרוֹבה י ָ ִמ ְשׁ ָפּט ַועֲשׂוּ ְצ ָד ָקה | ִכּי ְק
and didst command them commandments, and ֲשׂה זֹּאת ֶ אַשׁ ֵרי ֱאנוֹשׁ ַיע ְ :וְ ִצ ְד ָק ִתי ְל ִהגָּלוֹת
statutes, and a law, by the hand of Moses Thy
servant. (Nehemiah 9:13-14) Thus saith YHWH: Keep
ַח ִזיק ָבּהּ | שׁ ֵֹמר ַשׁ ָבּת ֵמ ַח ְלּלוֹ ֲ אָדם י ָ וּבן ֶ
ye justice, and do righteousness; for My salvation ב( ִאם-א, )ישעיהו נו:ֲשׂוֹת ָכּל ָרע וְ שׁ ֵֹמר יָדוֹ ֵמע
is near to come, and My favour to be revealed. ק ְד ִשׁי ָ יך ְבּיוֹם ָ ָתּ ִשׁיב ִמ ַשּׁ ָבּת ַר ְג ֶל ָך עֲשׂוֹת ֲח ָפ ֶצ
Happy is the man that doeth this, and the son of ֻבּד ָ את ַל ַשּׁ ָבּת עֹנֶג ִל ְקדוֹשׁ יְ הוָה ְמכ ָ | וְ ָק ָר
man that holdeth fast by it: that keepeth the
sabbath from profaning it, and keepeth his hand
יך ִמ ְמּצוֹא ֶח ְפ ְצ ָך וְ ַד ֵבּר ָ וְ ִכ ַבּ ְדתּוֹ ֵמעֲשׂוֹת ְדּ ָר ֶכ
from doing any evil. (Isaiah 56:1-2) If thou turn away יך ַעל ָ אָז ִתּ ְת ַענַּג ַעל יְ הוָה וְ ִה ְר ַכּ ְב ִתּ:ָדּ ָבר
thy foot because of the sabbath, from pursuing יך ִכּי ָ אָב ִ ַח ַלת ַי ֲעקֹב ֲ יך נָ אָרץ | וְ ַה ֲא ַכ ְל ִתּ
ֶ ָבּ ֳמ ֵתי
thy business on My holy day; and call the ֹתי ַ יד( ֶאת ַשׁ ְבּת-יג, )ישעיהו נח:ִפּי יְ הוָה ִדּ ֵבּר
sabbath a delight, and the holy of YHWH
)ויקרא:אנִ י יְ הוָה ֲ | יראוּ ָ וּמ ְק ָדּ ִשׁי ִתּ ִ ִתּ ְשׁמֹרוּ
honourable; and shalt honour it, not doing thy
wonted ways, nor pursuing thy business, nor ֹתי ַ יראוּ וְ ֶאת ַשׁ ְבּת ָ אָביו ִתּ ִ ְל( ִאישׁ ִאמּוֹ ו,יט
speaking thereof; Then shalt thou delight thyself (ג, )ויקרא יט:יכם ֶ ִתּ ְשׁמֹרוּ | ֲאנִ י יְ הוָה ֱאל ֵֹה
in YHWH, and I will make thee to ride upon the
69 Karaite Prayer Book
A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a טוֹב ְלהֹדוֹת:שּׁ ָבּת ַ ִמ ְזמוֹר ִשׁיר ְליוֹם ַה
good thing to give thanks unto YHWH, and to ֹקר ֶ ְל ַה ִגּיד ַבּבּ:ַמּר ְל ִשׁ ְמ ָך ֶע ְליוֹן ֵ וּלז
ְ | ַליהוָה
sing praises unto Thy name, O Most High; To
declare Thy lovingkindness in the morning, and ֲלי ֵ ֲלי ָעשׂוֹר ַוע ֵ ע:ָת ָך ַבּ ֵלּילוֹת ְ ֶאמוּנ ֱ ַח ְס ֶדּ ָך | ו
Thy faithfulness in the night seasons, With an תּנִ י יְ הוָה ַ ִכּי ִשׂ ַמּ ְח:ֲלי ִהגָּיוֹן ְבּ ִכנּוֹר ֵ ָבל | ע ֶנ
instrument of ten strings, and with the psaltery; יך ָ ֲשֶׂ ָדלוּ ַמע ְ ַמה גּ:יך ֲא ַרנֵּן ָ ָדֶ ֲשׂי י
ֵ ֳל ָך | ְבּ ַמע
ֶ ְבּ ָפע
with a solemn sound upon the harp. For Thou,
YHWH, hast made me glad through Thy work; I
ִאישׁ ַבּ ַער לֹא:יך ָ יְ הוָה | ְמאֹד ָע ְמקוּ ַמ ְח ְשׁב ֶֹת
will exult in the works of Thy hands. How great ֹח ַ ִבּ ְפר:ָבין ֶאת זֹאת ִ וּכ ִסיל לֹא י ְ | ֵדע ָי
are Thy works, O YHWH! Thy thoughts are very | ֲלי אָוֶן ֵ ָציצוּ ָכּל פֹּע ִ ְר ָשׁ ִעים ְכּמוֹ ֵע ֶשׂב ַויּ
deep. A brutish man knoweth not, neither doth a ֹלם ָ אַתּה ָמרוֹם ְלע ָ ְ ו:ֲדי ַעד ֵ ְל ִה ָשּׁ ְמ ָדם ע
fool understand this. When the wicked spring up
as the grass, and when all the workers of iniquity
יך
ָ יך יְ הוָה ִכּי ִהנֵּה אֹיְ ֶב ָ ִכּי ִהנֵּה אֹיְ ֶב:יְ הוָה
do flourish; it is that they may be destroyed for אים ֵ ַתּ ֶרם ִכּ ְר ָ ו:ֲלי אָוֶן ֵ ֹאבדוּ | יִ ְת ָפּ ְרדוּ ָכּל פֹּע ֵ י
ever. But Thou, O YHWH, art on high for | שׁוּרי ָ ַתּ ֵבּט ֵעינִ י ְבּ ַ ו:ַק ְרנִ י | ַבּלּ ִֹתי ְבּ ֶשׁ ֶמן ַר ֲענָן
evermore. For, lo, Thine enemies, O YHWH, for, צ ִדּיק ַ :אָזנָי ְ ַבּ ָקּ ִמים ָע ַלי ְמ ֵר ִעים ִתּ ְשׁ ַמ ְענָה
lo, Thine enemies shall perish: all the workers of
iniquity shall be scattered. But my horn hast Thou תוּלים ִ ְשׁ:ַכּ ָתּ ָמר יִ ְפ ָרח | ְכּ ֶא ֶרז ַבּ ְלּ ָבנוֹן יִ ְשׂגֶּה
exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed עוֹד:ַפ ִריחוּ ְ ְבּ ֵבית יְ הוָה | ְבּ ַח ְצרוֹת ֱאל ֵֹהינוּ י
with rich oil. Mine eye also hath gazed on them ה ִגּיד ַ ְל:יבה | ְדּ ֵשׁנִ ים וְ ַר ֲענַנִּ ים יִ ְהיוּ ָ יְ נוּבוּן ְבּ ֵשׂ
that lie in wait for me, mine ears have heard my )תהלים:תה בּוֹ ָ צוּרי וְ לֹא ַעוְ ָלִ | ָשׁר יְ הוָה ָ ִכּי י
desire of the evil-doers that rise up against me.
The righteous shall flourish like the palm-tree; he )תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ טז( ָבּ-א,צב
shall grow like a cedar in Lebanon. Planted in the (נג,פט
house of YHWH, they shall flourish in the courts
of our God. They shall still bring forth fruit in old
age; they shall be full of sap and richness; To
declare that YHWH is upright, my Rock, in whom
there is no unrighteousness. (Psalms 92:1-16)
Blessed be YHWH for evermore. Amen, and
Amen. (Psalms 89:53)
And when the burnt-offering began, the song of ִשׁיר יְ הוָה עוֹלה ֵה ֵחל ָ וּב ֵעת ֵה ֵחל ָה ְ
YHWH began also, and the trumpets, together :אל ֵ וְ ַה ֲחצ ְֹצרוֹת וְ ַעל יְ ֵדי ְכּ ֵלי ָדּוִ יד ֶמ ֶל ְך יִ ְשׂ ָר
with the instruments of David king of Israel. And
all the congregation prostrated themselves, and שׁוֹרר ֵ וְ ָכל ַה ָקּ ָהל ִמ ְשׁ ַתּ ֲחוִ ים וְ ַה ִשּׁיר ְמ
the singers sang, and the trumpeters sounded; all הכֹּל ַעד ִל ְכלוֹת ַ | וְ ַה ֲחצ ְֹצרוֹת ַמ ְח ְצ ִרים
this continued until the burnt-offering was ֹאמר ַ כח( וְ ַע ָתּה ַמה נּ-*כז, )דברי הימים ב כט:ָהע ָֹלה
finished. And when they had made an end of
)עזרא:יך ָ וֹתֶ ַבנוּ ִמ ְצ ְ אַח ֵרי זֹאת | ִכּי ָעז ֲ ֱאל ֵֹהינוּ
offering, the king and all that were present with
him bowed themselves and prostrated :שׁ ְענוּ
ָ בוֹתינוּ ֶהעֱוִ ינוּ ִה ְר ֵ י( ָח ָטאנוּ ִעם ֲא,ט
themselves. (2Chronicles 29:27*-28) And now, O our | בוֹתינוּ
ֵ ָד ְענוּ יְ הוָה ִר ְשׁ ֵענוּ עֲוֹן ֲא ַ ו( י,)תהלים קו
God, what shall we say after this? for we have (כ, )ירמיהו יד:טאנוּ ָל ְך ָ ִכּי ָח
forsaken Thy commandments. (Ezra 1:9) We have
סדור תפלות הקראים 70
Our God and God of our fathers, we have sinned, ,ַחנוּ ָח ָטאנוּ ְ ֲאנ,בוֹתינוּ ֵ ֱאל ֵֹהינוּ וֵאל ֵֹהי ֲא
become guilty, betrayed, robbed, slandered, done , ֶהעֱוִ ינוּ, ִדּ ַבּ ְרנוּ דּ ִֹפי,ַלנוְּ ָגּז,ַדנו ְ ָבּג,אָשׁ ְמנוַּ
iniquitously, dealt wickedly, acted with malice,
partaken in violence, forged lies, imparted evil ָע ְצנוּ
ַ י, ָט ַפ ְלנוּ ֶשׁ ֶקר, ָח ַמ ְסנוּ,ַדנוּ ְ ז,וִ ִה ְר ַשׁ ְענוּ
council, lied, scorned, rebelled, provoked, acted , ָס ַר ְרנוּ,אַצנוּ
ְ ִ נ, ָמ ָר ְדנוּ, ַל ְצנוּ,ַבנוּ ְ ִכּז,ֲצת ָרע ַע
stubbornly, commited iniquity, transgressed, , ָצ ַר ְרנוּ ְק ֵשׁה ע ֶֹרף ָהיִ ינוּ, ָפ ַשׁ ְענוּ,ָעוִ ינוּ
oppressed, been stiff-necked, done evil, dealt
corruptly, strayed, commited abominations and
וְ סוֹר: ִתּ ַע ְבנוּ, ָתּ ִעינוּ, ִשׁ ַח ְתנוּ,ָר ָשׁ ְענוּ
turned away from your good commandments and :טּוֹבים וְ לֹא ָשׁוָה ָלנוּ ִ יך ַה ָ וּמ ִמּ ְשׁ ָפּ ֶט ִ וֹת ָך
ֶ ִמ ִמּ ְצ
judgements, and it has not profited us. (K.S.) ()ח"מ
Now therefore, our God, the great, the mighty, נּוֹרא ָ וְ ַע ָתּה ֱאל ֵֹהינוּ ָה ֵאל ַהגָּדוֹל ַה ִגּבּוֹר וְ ַה
and the awful God, who keepest covenant and את ֵ ֶיך
ָ שׁוֹמר ַה ְבּ ִרית וְ ַה ֶח ֶסד אַל יִ ְמ ַעט ְל ָפנ ֵ
mercy, let not all the travail seem little before
Thee, that hath come upon us, on our kings, on שׂ ֵרינוּ ָ אַתנוּ ִל ְמ ָל ֵכינוּ ְל ְ ָכּל ַה ְתּ ָלאָה ֲא ֶשׁר ְמ ָצ
our princes, and on our priests, and on our | מּ ָך ֶ וּל ָכל ַעְ יאנוּ וְ ַל ֲאב ֵֹתינוּ ֵ ֹהנֵינוּ וְ ִלנְ ִב ֲ וּלכ ְ
prophets, and on our fathers, and on all Thy אַתּה ָ ְ ו:ימי ַמ ְל ֵכי אַשּׁוּר ַעד ַהיּוֹם ַהזֶּה ֵ ִמ
people, since the time of the kings of Assyria unto
this day. Howbeit Thou art just in all that is come
ית
ָ ַצ ִדּיק ַעל ָכּל ַה ָבּא ָע ֵלינוּ | ִכּי ֱא ֶמת ָע ִשׂ
upon us; for Thou hast dealt truly, but we have חרוֹן ֲ לג( שׁוּב ֵמ-לב, )נחמיה ט:ַחנוּ ִה ְר ָשׁ ְענוּ ְ ַאנֲו
done wickedly. (Nehemiah 9:32-33) Turn from Thy (*יב, )שמות לב:מּ ָך ֶ ָחם ַעל ָה ָר ָעה ְל ַע ֵ אַפּ ָך וְ ִהנֶּ
fierce wrath, and repent of this evil against Thy (*יז, )ישעיהו סג:ת ָך ֶ ַח ָל
ֲ יך ִשׁ ְב ֵטי נ
ָ ֲב ֶד
ָ שׁוּב ְל ַמ ַען ע
people. (Exodus 32:12*) Return for Thy servants'
sake, the tribes of Thine inheritance. (Isaiah 63:17*)
ָמינוּ
ֵ ָשׁוּבה ַח ֵדּשׁ י ָ יך וְ נ ָ יבנוּ יְ הוָה ֵא ֶל ֵ ֲה ִשׁ
Turn Thou us unto Thee, O YHWH, and we shall אתנוּ ֵ וּל ַח ָטְּ כא( וְ ָס ַל ְח ָתּ ַלעֲוֹנֵנוּ, )איכה ה:ְכּ ֶק ֶדם
be turned; renew our days as of old. (Lamentations אָמן ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט*( ָבּ, )שמות לד:וּנְ ַח ְל ָתּנוּ
5:21) And pardon our iniquity and our sin, and take (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְו
us for Thine inheritance. (Exodus 34:9*) Blessed be
YHWH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms
89:53)
For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. :אָסף ִמ ְזמוֹר ָ ַצּ ַח ֶאל שׁ ַֹשׁנִּ ים | ֵעדוּת ְל ֵ ַל ְמנ
A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of יוֹסף | י ֵֹשׁב ֵ רֹ ֵעה יִ ְשׂ ָר ֵאל ַה ֲא ִזינָה נ ֵֹהג ַכּצֹּאן
Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou
that art enthroned upon the cherubim, shine forth. ָמןִ וּבנְ י
ִ ִל ְפנֵי ֶא ְפ ַריִ ם:יעה ָ הוֹפ
ִ רוּבים
ִ ַה ְכּ
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, ישׁ ָע ָתה ֻ וּל ָכה ִל ְ | בוּר ֶת ָך
ָ עוֹר ָרה ֶאת ְגּ ְ ַשּׁה ֶ וּמנְ
stir up Thy might, and come to save us. O God, :ָשׁ ָעה ֵ ֶיך וְ נִ וּ
ָ יבנוּ | וְ ָה ֵאר ָפּנ ֵ ֱאל ִֹהים ֲה ִשׁ:ָלּנוּ
restore us; and cause Thy face to shine, and we
shall be saved. O YHWH God of hosts, how long
יְ הוָה ֱאל ִֹהים ְצ ָבאוֹת | ַעד ָמ ַתי ָע ַשׁנְ ָתּ
wilt Thou be angry against the prayer of Thy | ֶה ֱא ַכ ְל ָתּם ֶל ֶחם ִדּ ְמ ָעה:ִבּ ְת ִפ ַלּת ַע ֶמּ ָך
people? Thou hast fed them with the bread of ימנוּ ָמדוֹן ֵ ְתּ ִשׂ:ַתּ ְשׁ ֵקמוֹ ִבּ ְד ָמעוֹת ָשׁ ִלישׁ ַו
tears, and given them tears to drink in large ֱאל ִֹהים:ִל ְשׁ ֵכנֵינוּ | וְ אֹיְ ֵבינוּ יִ ְלעֲגוּ ָלמוֹ
measure. Thou makest us a strife unto our
neighbours; and our enemies mock as they
ֶפן
ֶ גּ:ָשׁ ָעה ֵ ֶיך וְ נִ וּ
ָ יבנוּ | וְ ָה ֵאר ָפּנ ֵ ְצ ָבאוֹת ֲה ִשׁ
please. O God of hosts, restore us; and cause ית
ָ ִ ִפּנּ:ַתּ ָטּ ֶע ָה ִ ָרשׁ גּוֹיִ ם ו ֵ יע | ְתּג ַ ִמ ִמּ ְצ ַריִ ם ַתּ ִסּ
Thy face to shine, and we shall be saved. Thou ָכּסּוּ:אָרץ ֶ ַתּ ַמ ֵלּא ְ יה ו ָ ַתּ ְשׁ ֵרשׁ ָשׁ ָר ֶשׁ ַ ֶיה | ו
ָ ְל ָפנ
didst pluck up a vine out of Egypt; Thou didst ְתּ ַשׁ ַלּח:אַרזֵי ֵאל ְ יה ָ ָפ
ֶ ָה ִרים ִצ ָלּהּ | ַו ֲענ
drive out the nations, and didst plant it. Thou
didst clear a place before it, and it took deep root, ָל ָמּה:יה ָ קוֹת ֶ ְָהר יוֹנ ָ יר ָה ַעד יָם | וְ ֶאל נ ֶ ְק ִצ
and filled the land. The mountains were covered :אָרוּה ָכּל ע ְֹב ֵרי ָד ֶר ְך ָ ְיה | ו ָ ָפּ ַר ְצ ָתּ ְג ֵד ֶר
71 Karaite Prayer Book
with the shadow of it, and the mighty cedars with :ָער | וְ ִזיז ָשׂ ַדי יִ ְר ֶענָּה ַ יְ ַכ ְר ְס ֶמנָּה ֲח ִזיר ִמיּ
the boughs thereof. She sent out her branches וּר ֵאה ְ ֱאל ִֹהים ְצ ָבאוֹת שׁוּב נָא | ַה ֵבּט ִמ ָשּׁ ַמיִ ם
unto the sea, and her shoots unto the River. Why
hast Thou broken down her fences, so that all ֶך | וְ ַעל
ָ ָט ָעה יְ ִמינ
ְ וְ ַכנָּה ֲא ֶשׁר נ:ֶפן זֹאת ֶ וּפקֹד גְּ
they that pass by the way do pluck her? The boar ֲרתַ סוּחה | ִמ ַגּעָ ֻפה ָב ֵאשׁ ְכּ ָ ְשׂר:ֵבּן ִא ַמּ ְצ ָתּה ָלּ ְך
out of the wood doth ravage it, that which moveth ֶך | ַעל ֶבּןָ ָד ָך ַעל ִאישׁ יְ ִמינ ְ ְתּ ִהי י:ֹאבדוּ ֵ ֶיך י
ָ ָפּנ
in the field feedeth on it. O God of hosts, return,
we beseech Thee; look from heaven, and behold,
וְ לֹא נָסוֹג ִמ ֶמּ ָךּ | ְתּ ַחיֵּנוּ:אָדם ִא ַמּ ְצ ָתּ ָלּ ְך ָ
and be mindful of this vine, And of the stock יבנוּ
ֵ יְ הוָה ֱאל ִֹהים ְצ ָבאוֹת ֲה ִשׁ:וּב ִשׁ ְמ ָך נִ ְק ָרא ְ
which Thy right hand hath planted, and the (כ-א, )תהלים פ:ָשׁ ָעה ֵ ֶיך וְ נִ וּ
ָ | ָה ֵאר ָפּנ
branch that Thou madest strong for Thyself. It is
burned with fire, it is cut down; they perish at the
rebuke of Thy countenance. Let Thy hand be
upon the man of Thy right hand, upon the son of
man whom Thou madest strong for Thyself. So
shall we not turn back from Thee; quicken Thou
us, and we will call upon Thy name. O YHWH
God of hosts, restore us; cause Thy face to
shine, and we shall be saved. (Psalms 80:1-20)
Save us, O YHWH our God, and gather us from | הגּוֹיִ ם ַ יענוּ יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ וְ ַק ְבּ ֵצנוּ ִמן ֵ הוֹשׁ
ִ
among the nations, that we may give thanks unto :ת ָך ֶ ְלהֹדוֹת ְל ֵשׁם ָק ְד ֶשׁ ָך ְל ִה ְשׁ ַתּ ֵבּ ַח ִבּ ְת ִה ָלּ
Thy holy name, that we may triumph in Thy
praise. Blessed be YHWH, the God of Israel, עוֹלם וְ ַעד ָ רוּך יְ הוָה ֱאל ֵֹהי יִ ְשׂ ָר ֵאל ִמן ָה ְ ָבּ
from everlasting even to everlasting, and let all )תהלים:ה ְללוּ יָהּ ַ אָמן ֵ אָמר ָכּל ָה ָעם ַ ְעוֹלם ו
ָ ָה
the people say: 'Amen.' Hallelujah. (Psalms 106:47-48) )תהלים:אָמן ֵ ְאָמן וֵ וֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְלע
ְ מח( ָבּ-מז,קו
Blessed be YHWH for evermore. Amen, and (נג,פט
Amen. (Psalms 89:53)
YHWH, Thou hast been favourable unto Thy :אַר ֶצ ָך | ַשׁ ְב ָתּ ְשׁ ִבית ַי ֲעקֹב ְ ית יְ הוָה ָ ָר ִצ
land, Thou hast turned the captivity of Jacob. :אתם ֶס ָלה ָ ית ָכל ַח ָטּ ָ את עֲוֹן ַע ֶמּ ָך | ִכּ ִסּ
ָ ָשׂ ָנ
Thou hast forgiven the iniquity of Thy people,
Thou hast pardoned all their sin. Selah Thou hast :אַפּ ָךֶ יבוֹת ֵמ ֲחרוֹן ָ אָס ְפ ָתּ ָכל ֶע ְב ָר ֶת ָך | ֱה ִשׁ ַ
withdrawn all Thy wrath; Thou hast turned from :שׁוּבנוּ ֱאל ֵֹהי יִ ְשׁ ֵענוּ | וְ ָה ֵפר ַכּ ַע ְס ָך ִע ָמּנוּ ֵ
the fierceness of Thine anger. Restore us, O God :אַפּ ָך ְלדֹר ָודֹר ְ עוֹלם ֶתּ ֱאנַף ָבּנוּ | ִתּ ְמשׁ ְֹך ָ ַה ְל
of our salvation, and cause Thine indignation
toward us to cease. Wilt Thou be angry with us
:אַתּה ָתּשׁוּב ְתּ ַחיֵּנוּ | וְ ַע ְמּ ָך יִ ְשׂ ְמחוּ ָב ְך ָ ֲהלֹא
for ever? Wilt Thou draw out Thine anger to all :ֲך ִתּ ֶתּן ָלנוּ ָ ֶשׁעְ ַה ְר ֵאנוּ יְ הוָה ַח ְס ֶדּ ָך | וְ י
generations? Wilt Thou not quicken us again, that ֶא ְשׁ ְמ ָעה ַמה יְ ַד ֵבּר ָה ֵאל יְ הוָה | ִכּי יְ ַד ֵבּר
Thy people may rejoice in Thee? Show us Thy ידיו וְ אַל יָשׁוּבוּ ָ ָשׁלוֹם ֶאל ַעמּוֹ וְ ֶאל ֲח ִס
mercy, O YHWH, and grant us Thy salvation. I
will hear what God YHWH will speak; for He will
יראָיו יִ ְשׁעוֹ | ִל ְשׁכֹּן ָכּבוֹד ֵ אַך ָקרוֹב ִל ְ :ְל ִכ ְס ָלה
speak peace unto His people, and to His saints; ֶא ֶמת נִ ְפגָּשׁוּ | ֶצ ֶדק וְ ָשׁלוֹם ֱ ֶח ֶסד ו:אַר ֵצנוְּ ְבּ
but let them not turn back to folly. Surely His ֱא ֶמת ֵמ ֶא ֶרץ ִתּ ְצ ָמח | וְ ֶצ ֶדק ִמ ָשּׁ ַמיִ ם:ָשׁקוּ ָנ
salvation is nigh them that fear Him; that glory אַר ֵצנוּ ִתּ ֵתּןְ ְ גַּם יְ הוָה יִ ֵתּן ַהטּוֹב | ו:נִ ְשׁ ָקף
may dwell in our land. Mercy and truth are met
together; righteousness and peace have kissed ָשׂם ְל ֶד ֶר ְךֵ ֶצ ֶדק ְל ָפנָיו יְ ַה ֵלּ ְך | וְ י:בוּלהּ ָ ְי
each other. Truth springeth out of the earth; and אָמןֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ יד( ָבּ-ב, )תהלים פה:ְפּ ָע ָמיו
righteousness hath looked down from heaven. (נג, )תהלים פט:אָמןֵ ְו
Yea, YHWH will give that which is good; and our
land shall yield her produce. Righteousness shall
go before Him, and shall make His footsteps a
way. (Psalms 85:2-14) Blessed be YHWH for
סדור תפלות הקראים 72
And there hath not arisen a prophet since in ָביא עוֹד ְבּיִ ְשׂ ָר ֵאל ְכּמ ֶֹשׁה | ֲא ֶשׁר ִ וְ לֹא ָקם נ
Israel like unto Moses, whom YHWH knew face (י, )דברים לד:אל ָפּנִ ים ֶ יְ ָדעוֹ יְ הוָה ָפּנִ ים
to face. (Deuteronomy 34:10)
A Prayer of Moses the man of God. Lord, Thou ְתּ ִפ ָלּה ְלמ ֶֹשׁה ִאישׁ ָה ֱאל ִֹהים | ֲאדֹנָי ָמעוֹן
hast been our dwelling-place in all generations. ֻלּדוּ ָ ְבּ ֶט ֶרם ָה ִרים י:ית ָלּנוּ ְבּדֹר ָודֹר ָ ִאַתּה ָהי ָ
Before the mountains were brought forth, or ever
Thou hadst formed the earth and the world, even אַתּה ָ עוֹלם ָ עוֹלם ַעד ָ וּמ ֵ | חוֹלל ֶא ֶרץ וְ ֵת ֵבל ֵ ַתּ ְו
from everlasting to everlasting, Thou art God. ֹאמר שׁוּבוּ ְבנֵי ֶ ָתּ ֵשׁב ֱאנוֹשׁ ַעד ַדּ ָכּא | ַותּ:ֵאל
Thou turnest man to contrition; and sayest: ֶיך ְכּיוֹם ֶא ְתמוֹל ִכּי ָ ִכּי ֶא ֶלף ָשׁנִ ים ְבּ ֵעינ:אָדם ָ
'Return, ye children of men.' For a thousand
years in Thy sight are but as yesterday when it is
| ְז ַר ְמ ָתּם ֵשׁנָה יִ ְהיוּ:מוּרה ַב ָלּיְ ָלה ָ אַשׁ ְ ְַי ֲעבֹר | ו
past, and as a watch in the night. Thou carriest | ָציץ וְ ָח ָלף ִ ַבּבּ ֶֹקר י:ַחלֹף ֲ ַבּבּ ֶֹקר ֶכּ ָח ִציר י
them away as with a flood; they are as a sleep; in | אַפּ ָך ֶ ִכּי ָכ ִלינוּ ְב:ָבשׁ ֵ מוֹלל וְ י
ֵ ְָל ֶע ֶרב י
the morning they are like grass which groweth up. | ַשׁ ָתּה עֲוֹנ ֵֹתינוּ ְלנ ְֶג ֶדּ ָך:וּב ֲח ָמ ְת ָך נִ ְב ָה ְלנוּ ַ
In the morning it flourisheth, and groweth up; in
the evening it is cut down, and withereth. For we
ָמינוּ ָפּנוּ ֵ ִכּי ָכל י:ֶיך ָ ֻמנוּ ִל ְמאוֹר ָפּנ ֵ ֲעל
are consumed in Thine anger, and by Thy wrath יְ ֵמי:ְב ֶע ְב ָר ֶת ָך | ִכּ ִלּינוּ ָשׁנֵינוּ ְכמוֹ ֶהגֶה
are we hurried away. Thou hast set our iniquities נוֹתינוּ ָב ֶהם ִשׁ ְב ִעים ָשׁנָה וְ ִאם ִבּ ְגבוּרֹת ֵ ְשׁ
before Thee, our secret sins in the light of Thy ְשׁמוֹנִ ים ָשׁנָה וְ ָר ְה ָבּם ָע ָמל וָאָוֶן | ִכּי גָז ִחישׁ
countenance. For all our days are passed away
in Thy wrath; we bring our years to an end as a :אָת ָך ֶע ְב ָר ֶת ָך
ְ וּכיִ ְרְ | אַפּ ָךֶ יוֹד ַע עֹז ֵ ִמי:ֻפה ָ ַו ָנּע
tale that is told. The days of our years are :ָבא ְל ַבב ָח ְכ ָמה ִ הוֹדע | וְ נ
ַ ָמינוּ ֵכּן ֵ ִל ְמנוֹת י
threescore years and ten, or even by reason of :יךָ ֲב ֶד
ָ ָחם ַעל ע ֵ שׁוּבה יְ הוָה ַעד ָמ ָתי | וְ ִהנּ ָ
strength fourscore years; yet is their pride but ַשׂ ְבּ ֵענוּ ַבבּ ֶֹקר ַח ְס ֶדּ ָך | וּנְ ַרנְּ נָה וְ נִ ְשׂ ְמ ָחה ְבּ ָכל
travail and vanity; for it is speedily gone, and we
fly away. Who knoweth the power of Thine anger, יתנוּ | ְשׁנוֹת ָר ִאינוּ ָ ִ ַשׂ ְמּ ֵחנוּ ִכּימוֹת ִענּ:ָמינוּ ֵי
and Thy wrath according to the fear that is due ַה ָד ְר ָך ַעל ֲ ֳל ָך | ו
ֶ יך ָפע ָ ֲב ֶד
ָ ֵר ֶאה ֶאל ע ָ י:ָר ָעה
unto Thee? So teach us to number our days, that | יהי נ ַֹעם ֲאדֹנָי ֱאל ֵֹהינוּ ָע ֵלינוּ ִ ִ ו:ֵיהם ֶ ְבּנ
we may get us a heart of wisdom. Return, O
YHWH; how long? And let it repent Thee
ָדינוּ ֵ ֲשׂה י ֵ וּמע ַ ָדינוּ כּוֹנְ נָה ָע ֵלינוּ ֵ ֲשׂה י ֵ וּמע ַ
concerning Thy servants. O satisfy us in the (יז-א, )תהלים צ:כּוֹנְ נֵהוּ
morning with Thy mercy; that we may rejoice and
be glad all our days. Make us glad according to
the days wherein Thou hast afflicted us,
according to the years wherein we have seen
evil. Let Thy work appear unto Thy servants, and
Thy glory upon their children. And let the
graciousness of the Lord our God be upon us;
establish Thou also upon us the work of our
hands; yea, the work of our hands establish Thou
it. (Psalms 90:1-17)
Do not contemn us, for Thy name's sake, do not | בוֹד ָך
ֶ ַבּל ִכּ ֵסּא ְכ ֵ אַל ִתּנְ אַץ ְל ַמ ַען ִשׁ ְמ ָך אַל ְתּנ
dishonour the throne of Thy glory; remember, כא( ְזכֹר, )ירמיהו יד:ית ָך ִא ָתּנוּ ְ ְזכֹר אַל ָתּ ֵפר ְבּ ִר
break not Thy covenant with us. (Jeremiah 14:21)
Turn Thou us unto Thee, O YHWH, and we shall וּר ֵאה ֶאת ְ יטה ָ יְ הוָה ֶמה ָהיָה ָלנוּ ַה ִבּ
be turned; renew our days as of old. )Lamentations וּר ֵאה ִמ ְזּבֻלְ א( ַה ֵבּט ִמ ָשּׁ ַמיִ ם, )איכה ה:ֶח ְר ָפּ ֵתנוּ
5:1) Look down from heaven, and see, even from וּגבוּר ֶֹת ָך
ְ אָת ָך ְ ְאַר ֶתּ ָך | אַיֵּה ִקנ ְ ָק ְד ְשׁ ָך וְ ִת ְפ
Thy holy and glorious habitation; where is Thy
zeal and Thy mighty acts, the yearning of Thy
אַתּה ָ ִכּי:אַפּקוּ ָ יך ֵא ַלי ִה ְת
ָ יך וְ ַר ֲח ֶמ
ָ ֲהמוֹן ֵמ ֶע
heart and Thy compassions, now restrained אַב ָר ָהם לֹא יְ ָד ָענוּ וְ יִ ְשׂ ָר ֵאל לֹא ְ אָבינוּ ִכּי ִ
toward me? For Thou art our Father; for Abraham עוֹלםָ ֹא ֵלנוּ ֵמ ֲ אָבינוּ גּ ִ אַתּה יְ הוָה ָ | ירנוּ ָ ַכּ ִי
knoweth us not, and Israel doth not acknowledge אָבינוּ אָ ָתּה ִ טז( וְ ַע ָתּה יְ הוָה-טו, )ישעיהו סג:ְשׁ ֶמ ָך
us; Thou O YHWH art our Father our
73 Karaite Prayer Book
Regarding the desecration of your name and the תּוֹר ְת ָך ָ ַעל ִחלּוּל ִשׁ ְמ ָך ַהגָּדוֹל וְ ִחלּוּל
desecration of your perfect Torah and the ִמ ְק ָדּ ְשׁ ָך ימה וְ ִחלּוּל וְ ָח ְר ָבּן ֵבּית ָ ַה ְתּ ִמ
desecration and desolation of your holy Temple
that is desolate. (K.S.) Wilt Thou refrain Thyself for | אַפּק יְ הוָה ַ )ח"מ( ַה ַעל ֵא ֶלּה ִת ְת:ַה ָשּׁ ֵמם
these things, O YHWH? Wilt Thou hold Thy יא( ִמ ְקוֵה, )ישעיהו סד:וּת ַענֵּנוּ ַעד ְמאֹד ְ ֶתּ ֱח ֶשׁה
peace, and afflict us very sore? (Isaiah 64:11) O מּה ִת ְהיֶה ְכּגֵר ָ מוֹשׁיעוֹ ְבּ ֵעת ָצ ָרה | ָל ִ יִ ְשׂ ָר ֵאל
Thou hope of Israel, the Saviour thereof in time of
trouble, why shouldest Thou be as a stranger in
ָל ָמּה ִת ְהיֶה ְכּ ִאישׁ:ָטה ָללוּן ָ וּכא ֵֹר ַח נְ אָרץ ֶ ָבּ
the land, and as a wayfaring man that turneth אַתּה ָ ְיע | ו ַ הוֹשִׁ יוּכל ְל ַ נִ ְד ָהם ְכּ ִגבּוֹר לֹא
aside to tarry for a night? Why shouldest thou be :חנוּ ֵ ְִב ִק ְר ֵבּנוּ יְ הוָה וְ ִשׁ ְמ ָך ָע ֵלינוּ נִ ְק ָרא אַל ַתּנּ
as a man overcome, as a mighty man that cannot ָבנִ י יְ הוָה | וַאדֹנָי ַ ֹאמר ִציּוֹן ֲעז ֶ ט( ַותּ-ח,)ירמיהו יד
save? Yet Thou, O YHWH, art in the midst of us,
and Thy name is called upon us; leave us not.
עוּלהּ ֵמ ַר ֵחם ֶבּן ִבּ ְטנָהּ ָ ֲה ִת ְשׁ ַכּח ִא ָשּׁה:ְשׁ ֵכ ָחנִ י
(Jeremiah 14:8-9) But Zion said: 'YHWH hath :ח ְך ֵ | גַּם ֵא ֶלּה ִת ְשׁ ַכּ ְחנָה וְ אָנ ִֹכי לֹא ֶא ְשׁ ָכּ
forsaken me, and the Lord hath forgotten me.' | ֶצח ַ טו( ַעד אָנָה יְ הוָה ִתּ ְשׁ ָכּ ֵחנִ י נ-יד,)ישעיהו מט
Can a woman forget her sucking child, that she ַעד אָנָה:מּנִּ י ֶ ֶיך ִמ ָ ַעד אָנָה ַתּ ְס ִתּיר ֶאת ָפּנ
should not have compassion on the son of her
womb? Yea, these may forget, yet will not I forget יוֹמם | ַעד ָ ַפ ִשׁי יָגוֹן ִבּ ְל ָב ִבי ְ אָשׁית ֵעצוֹת ְבּנ ִ
thee. (Isaiah 49:14-15) But as for me, in Thy mercy do ענֵנִ י יְ הוָה ֲ יטה ָ ַה ִבּ:אָנָה יָרוּם אֹיְ ִבי ָע ָלי
I trust; my heart shall rejoice in Thy salvation. I ֶפּן:מּוֶת ָ ישׁן ַה ַ ירה ֵעינַי ֶפּן ִא ָ ֱאל ָֹהי | ָה ִא
will sing unto YHWH, because He hath dealt :אמּוֹט ֶ ֹאמר אֹיְ ִבי יְ ָכ ְל ִתּיו | ָצ ַרי י ִָגילוּ ִכּי ַ י
bountifully with me. (Psalms 13:2-6) I will sing unto
YHWH as long as I live; I will sing praise to my | ת ָך ֶ ישׁוּע
ָ ַאנִ י ְבּ ַח ְס ְדּ ָך ָב ַט ְח ִתּי ָיגֵל ִל ִבּי ִבּ ֲו
God while I have any being. Let my musing be (ו-ב, )תהלים יג:ָמל ָע ָלי ַ ירה ַליהוָה ִכּי ג ָ אָשִׁ
sweet unto Him; as for me, I will rejoice in YHWH. :עוֹדי ִ ַמּ ָרה ֵלאל ַֹהי ְבּ ְ ירה ַליהוָה ְבּ ַחיָּי | ֲאז ָ אָשִׁ
(Psalms 104:33-34) But we will bless YHWH from this
)תהלים:מח ַבּיהוָה ַ יחי | אָנ ִֹכי ֶא ְשׂ ִ ֱרב ָע ָליו ִשַׂ ֶיע
time forth and for ever. Hallelujah. (Psalms 115:18)
Blessed be YHWH for evermore. Amen, and עוֹלם ָ ַחנוּ נְ ָב ֵר ְך יָהּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעד ְ ַאנ
ֲ לד( ו-לג,קד
Amen. (Psalms 89:53) עוֹלם
ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ יח( ָבּ, )תהלים קטו:ַה ְללוּ יָהּ
(נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן וֵ
Sabbath Sanctification: úáù úùåã÷
Oh how abundant is Thy goodness, which Thou תּ ָ יך | ָפּ ַע ְל ָ יר ֶאֵ טוּב ָך ֲא ֶשׁר ָצ ַפנְ ָתּ ִלּ ְ ָמה ַרב
hast laid up for them that fear Thee; which Thou מה ַ (כ, )תהלים לא:אָדם ָ ַלח ִֹסים ָבּ ְך ֶנגֶד ְבּנֵי
hast wrought for them that take their refuge in
Thee, in the sight of the sons of men! (Psalms 31:20) יך
ָ ָפ ֶ אָדם ְבּ ֵצל ְכּנ ָ וּבנֵי ְ | ָקר ַח ְס ְדּ ָך ֱאל ִֹהים ָיּ
How precious is Thy lovingkindness, O God! and ֶיך ָ ֲדנ ָ ַחל ע ַ ית ָך | וְ נ ֶ יִ ְרוְ יֻן ִמ ֶדּ ֶשׁן ֵבּ:ֶח ָסיוּן ֱי
the children of men take refuge in the shadow of אה ֶ אוֹר ָך נִ ְר
ְ ִכּי ִע ְמּ ָך ְמקוֹר ַחיִּ ים | ְבּ:ַת ְשׁ ֵקם
Thy wings. They are abundantly satisfied with the
fatness of Thy house; and Thou makest them
יך | וְ ִצ ְד ָק ְת ָך ְליִ ְשׁ ֵרי
ָ ְמשׁ ְֹך ַח ְס ְדּ ָך ְלי ְֹד ֶע:אוֹר
drink of the river of Thy pleasures. For with Thee מרוֹם ָ יא( וְ ִצ ְד ָק ְת ָך ֱאל ִֹהים ַעד-ח, )תהלים לו:ֵלב
is the fountain of life; in Thy light do we see light. )תהלים:מוֹך ָ ית ְגדֹלוֹת ֱאל ִֹהים ִמי ָכ ָ | ֲא ֶשׁר ָע ִשׂ
סדור תפלות הקראים 74
O continue Thy lovingkindness unto them that יט( ֵאין ָקדוֹשׁ ַכּיהוָה ִכּי ֵאין ִבּ ְל ֶתּ ָך | וְ ֵאין,עא
know Thee; and Thy righteousness to the upright | אַתּה ָקדוֹשׁ ָ ְב( ו, )שמואל א ב:צוּר ֵכּאל ֵֹהינוּ
in heart. (Psalms 36:8-11) Thy righteousness also, O
God, which reacheth unto high heaven; Thou (ד, )תהלים כב:אל
ֵ יוֹשׁב ְתּ ִהלּוֹת ִי ְשׂ ָר
ֵ
who hast done great things, O God, who is like
unto Thee? (Psalms 71:19) There is none holy as
YHWH, for there is none beside Thee; neither is
there any rock like our God. (1Samuel 2:2) Yet Thou
art holy, O Thou that art enthroned upon the
praises of Israel. (Psalms 22:4)
Ye shall keep My sabbaths, and reverence My אנִ י ֲ | יראוּ ָ וּמ ְק ָדּ ִשׁי ִתּ ִ ֶאת ַשׁ ְבּת ַֹתי ִתּ ְשׁמֹרוּ
sanctuary: I am YHWH. (Leviticus 19:30) Ye shall יראוּ ָ אָביו ִתּ ִ ְל( ִאישׁ ִאמּוֹ ו, )ויקרא יט:יְ הוָה
fear every man his mother, and his father, and ye
shall keep My sabbaths: I am YHWH your God. :יכם ֶ וְ ֶאת ַשׁ ְבּת ַֹתי ִתּ ְשׁמֹרוּ | ֲאנִ י יְ הוָה ֱאל ֵֹה
(Leviticus 19:3) I will say to the north: 'Give up,' and אל ֵ בּוֹרא יִ ְשׂ ָר ֵ | דוֹשׁ ֶכם ְ ג( ֲאנִ י יְ הוָה ְק,)ויקרא יט
to the south: 'Keep not back, bring My sons from ק ִדּ ְשׁ ִתּי ַ ַדּ ְל ִתּי וְ ִה ְת
ִ טו( וְ ִה ְתגּ, )ישעיהו מג:ַמ ְל ְכּ ֶכם
far, and My daughters from the end of the earth.
(Isaiah 43:6) Thus will I magnify Myself, and sanctify
ָדעוּ ִכּי ֲאנִ י ְ נוֹד ְע ִתּי ְל ֵעינֵי גּוֹיִ ם ַר ִבּים | וְ י ַ ְו
Myself, and I will make Myself known in the eyes יע ַ אוֹד ִ כג( וְ ֶאת ֵשׁם ָק ְד ִשׁי, )יחזקאל לח:יְ הוָה
of many nations; and they shall know that I am ק ְד ִשׁי ָ אַחל ֶאת ֵשׁם ֵ תוֹך ַע ִמּי יִ ְשׂ ָר ֵאל וְ לֹא ְ ְבּ
YHWH. (Ezekiel 38:23) And My holy name will I קדוֹשׁ ָ ָדעוּ ַהגּוֹיִ ם ִכּי ֲאנִ י יְ הוָה ְ עוֹד | וְ י
make known in the midst of My people Israel;
ֹא ֵלנוּ ְיהוָה ְצ ָבאוֹת ְשׁמוֹ | ְקדוֹשׁ ֲ ז( גּ, )יחזקאל לט:אל ֵ ְבּיִ ְשׂ ָר
neither will I suffer My holy name to be profaned
(ד, )ישעיהו מז:ִי ְשׂ ָר ֵאל
any more; and the nations shall know that I am
YHWH, the Holy One in Israel. (Ezekiel 39:7) Our
Redeemer, YHWH of hosts is His name, The
Holy One of Israel. (Isaiah 47:4)
God reigneth over the nations; God sitteth upon ָשׁב ַעל ִכּ ֵסּא ַ ָמ ַל ְך ֱאל ִֹהים ַעל גּוֹיִ ם | ֱאל ִֹהים י
His holy throne. (Psalms 47:9) But YHWH is ֵשׁב | כּוֹנֵןֵ עוֹלם י ָ ט( וַיהוָה ְל, )תהלים מז:ָק ְדשׁוֹ
enthroned for ever; He hath established His
throne for judgment. (Psalms 9:8) Sitting upon a ח( י ֵֹשׁב ַעל ִכּ ֵסּא ָרם, )תהלים ט:ַל ִמּ ְשׁ ָפּט ִכּ ְסאוֹ
throne high and lifted up, and His train filled the ְשׂ ָר ִפים:יכל ָ שׁוּליו ְמ ֵל ִאים ֶאת ַה ֵה ָ ְוְ נִ ָשּׂא | ו
temple. Above Him stood the seraphim; each one ָפיִ ם
ַ ָפיִ ם ֵשׁשׁ ְכּנ ַ ע ְֹמ ִדים ִמ ַמּ ַעל לוֹ ֵשׁשׁ ְכּנ
had six wings: with twain he covered his face and
with twain he covered his feet, and with twain he
וּב ְשׁ ַתּיִ ם יְ ַכ ֶסּה
ִ ְל ֶא ָחד | ִבּ ְשׁ ַתּיִ ם יְ ַכ ֶסּה ָפנָיו
did fly. And one called unto another, and said: וְ ָק ָרא זֶה ֶאל זֶה:עוֹפף ֵ ְוּב ְשׁ ַתּיִ ם י ִ ַר ְג ָליו
Holy, holy, holy, is YHWH of hosts; the whole | אָמר ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ָקדוֹשׁ ְיהוָה ְצ ָבאוֹת ַ ְו
earth is full of His glory. (Isaiah 6:1*-3) (ג-*א, )ישעיהו ו:אָרץ ְכּבוֹדוֹ ֶ ְמלֹא ָכל ָה
But Judah shall be inhabited for ever, and :ירוּשׁ ַלִם ְלדוֹר וָדוֹר
ָ ִעוֹלם ֵתּ ֵשׁב | ו ָ יהוּדה ְל
ָ ִו
Jerusalem from generation to generation. And I :יתי | וַיהוָה שׁ ֵֹכן ְבּ ִציּוֹן
ִ יתי ָדּ ָמם לֹא נִ ֵקּ
ִ וְ נִ ֵקּ
will hold as innocent their blood that I have not
held as innocent; and YHWH dwelleth in Zion. מוֹשׁב
ָ כא( ִכּי ָב ַחר יְ הוָה ְבּ ִציּוֹן | ִאוָּהּ ְל-כ,)יואל ד
(Joel 4:20-21) For YHWH hath chosen Zion; He hath ֲדי ַעד | פֹּה ֵא ֵשׁב ִכּי ֵ נוּח ִתי עָ זֹאת ְמ:לוֹ
desired it for His habitation: 'This is My resting- | יד( ִכּי ָבנָה יְ הוָה ִציּוֹן-יג, )תהלים קלב:יה ָ ִאוִּ ִת
place for ever; here will I dwell; for I have desired
it. (Psalms 132:13-14) When YHWH hath built up Zion,
רוּך ְכּבוֹד ְיהוָה ְ יז( ָבּ, )תהלים קב:נִ ְראָה ִבּ ְכבוֹדוֹ
when He hath appeared in His glory. (Psalms 102:17) (*יב, )יחזקאל ג:ִמ ְמּקוֹמוֹ
Blessed be the glory of YHWH from His place.
(Ezekiel 3:12*)
'Wherewith shall I come before YHWH, and bow | ַבּ ָמּה ֲא ַק ֵדּם יְ הוָה ִא ַכּף ֵלאל ֵֹהי ָמרוֹם
myself before God on high? Shall I come before ֲהיִ ְר ֶצה:ָלים ְבּנֵי ָשׁנָה
ִ ַה ֲא ַק ְדּ ֶמנּוּ ְבעוֹלוֹת ַבּ ֲעג
Him with burnt-offerings, with calves of a year
old? Will YHWH be pleased with thousands of | ַח ֵלי ָשׁ ֶמן
ֲ ילים ְבּ ִר ְבבוֹת נ ִ אַל ֵפי ֵא
ְ יְ הוָה ְבּ
שׁ שׁ וֹ
75 Karaite Prayer Book
rams, with ten thousands of rivers of oil? Shall I :ַפ ִשׁיְ כוֹרי ִפּ ְשׁ ִעי ְפּ ִרי ִב ְטנִ י ַח ַטּאת נ
ִ ַה ֶא ֵתּן ְבּ
give my first-born for my transgression, the fruit of דּוֹרשֵׁ וּמה יְ הוָה ָ | אָדם ַמה טּוֹב ָ ִה ִגּיד ְל ָך
my body for the sin of my soul?' It hath been told
thee, O man, what is good, and what YHWH doth אַה ַבת ֶח ֶסד ֲ ְִמ ְמּ ָך ִכּי ִאם עֲשׂוֹת ִמ ְשׁ ָפּט ו
require of thee: only to do justly, and to love ח( ְשׁ ַמע ֵא ַלי-ו, )מיכה ו:יךָ ֵע ֶל ֶכת ִעם ֱאל ֶֹה ַ וְ ַה ְצנ
mercy, and to walk humbly with thy God. (Micah ַי ֲעקֹב וְ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְמק ָֹר ִאי | ֲאנִ י הוּא ֲאנִ י ִראשׁוֹן
6:6-8) Hearken unto Me, O Jacob, and Israel My
(יב, )ישעיהו מח:אַחרוֹן ֲ אַף ֲאנִ י
called: I am He; I am the first, I also am the last.
(Isaiah 48:12)
Hear, O Israel: YHWH is our God, YHWH is :ְשׁ ַמע ִי ְשׂ ָר ֵאל | ְיהוָה ֱאל ֵֹהינוּ ְיהוָה ֶא ָחד
one. (Deuteronomy 6:4) (ד,)דברים ו
And it shall come to pass, if ye shall hearken וֹתי ֲא ֶשׁר ַ וְ ָהיָה ִאם ָשׁמ ַֹע ִתּ ְשׁ ְמעוּ ֶאל ִמ ְצ
diligently unto My commandments which I אַה ָבה ֶאת יְ הוָה ֲ אָנ ִֹכי ְמ ַצוֶּה ֶא ְת ֶכם ַהיּוֹם | ְל
command you this day, to love YHWH your God,
and to serve Him with all your heart and with all :ַפ ְשׁ ֶכם ְ וּב ָכל נ ְ וּל ָע ְבדוֹ ְבּ ָכל ְל ַב ְב ֶכם ְ יכם ֶ ֱאל ֵֹה
your soul, that I will give the rain of your land in | וּמ ְלקוֹשׁ ַ יוֹרה ֶ אַר ְצ ֶכם ְבּ ִעתּוֹ ְ ָת ִתּי ְמ ַטר ַ וְ נ
its season, the former rain and the latter rain, that ָת ִתּי ֵע ֶשׂב ַ וְ נ:ֶך וְ ִתיר ְֹשׁ ָך וְ יִ ְצ ָה ֶר ָך
ָ אָס ְפ ָתּ ְד ָגנ
ַ ְו
thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and
thine oil. And I will give grass in thy fields for thy
ִה ָשּׁ ְמרוּ:אָכ ְל ָתּ וְ ָשׂ ָב ְע ָתּ ַ ְְבּ ָשׂ ְד ָך ִל ְב ֶה ְמ ֶתּ ָך | ו
cattle, and thou shalt eat and be satisfied. Take ֲב ְד ֶתּםַ ָל ֶכם ֶפּן יִ ְפ ֶתּה ְל ַב ְב ֶכם | וְ ַס ְר ֶתּם ַוע
heed to yourselves, lest your heart be deceived, וְ ָח ָרה:יתם ָל ֶהם ֶ ֱִאל ִֹהים ֲא ֵח ִרים וְ ִה ְשׁ ַתּ ֲחו
and ye turn aside, and serve other gods, and bow אַף יְ הוָה ָבּ ֶכם וְ ָע ַצר ֶאת ַה ָשּׁ ַמיִ ם וְ לֹא יִ ְהיֶה
down unto them; and the anger of YHWH be
kindled against you, and He shut up the heaven,
ַא ַב ְד ֶתּם
ֲ בוּלהּ | ו ָ ְָמ ָטר וְ ָה ֲא ָד ָמה לֹא ִת ֵתּן ֶאת י
so that there shall be no rain, and the ground אָרץ ַהטּ ָֹבה ֲא ֶשׁר יְ הוָה נ ֵֹתן ֶ ְמ ֵה ָרה ֵמ ַעל ָה
shall not yield her fruit; and ye perish quickly from וְ ַשׂ ְמ ֶתּם ֶאת ְדּ ָב ַרי ֵא ֶלּה ַעל ְל ַב ְב ֶכם וְ ַעל:ָל ֶכם
off the good land which YHWH giveth you. ֶד ֶכםְ וּק ַשׁ ְר ֶתּם א ָֹתם ְלאוֹת ַעל י ְ | ַפ ְשׁ ֶכם ְנ
Therefore shall ye lay up these My words in your
heart and in your soul; and ye shall bind them for וְ ִל ַמּ ְד ֶתּם א ָֹתם:ֵיכם ֶ טוֹטפֹת ֵבּין ֵעינ ָ וְ ָהיוּ ְל
a sign upon your hand, and they shall be for ית ָך
ֶ ֵיכם ְל ַד ֵבּר ָבּם | ְבּ ִשׁ ְב ְתּ ָך ְבּ ֵב ֶ ֶאת ְבּנ
frontlets between your eyes. And ye shall teach וּכ ַת ְב ָתּם ְ :קוּמ ָך ֶ וּב ְ וּב ָשׁ ְכ ְבּ ָך ְ וּב ֶל ְכ ְתּ ָך ַב ֶדּ ֶר ְך
ְ
them your children, talking of them, when thou ְל ַמ ַען יִ ְרבּוּ:יך ָ וּב ְשׁ ָע ֶר ִ ית ָך ֶ ַעל ְמזוּזוֹת ֵבּ
sittest in thy house, and when thou walkest by the
way, and when thou liest down, and when thou ֵיכם ַעל ָה ֲא ָד ָמה ֲא ֶשׁר נִ ְשׁ ַבּע ֶ ימי ְבנ ֵ ִיכם ו ֶ יְ ֵמ
risest up. And thou shalt write them upon the ימי ַה ָשּׁ ַמיִ ם ֵ יכם ָל ֵתת ָל ֶהם | ִכּ ֶ יְ הוָה ַל ֲאב ֵֹת
door-posts of thy house, and upon thy gates; that (כא-יג, )דברים יא:אָרץ ֶ ַעל ָה
your days may be multiplied, and the days of your
children, upon the land which YHWH swore unto
your fathers to give them, as the days of the
סדור תפלות הקראים 76
And YHWH spoke unto Moses, saying: 'Speak אל ְבּנֵי ֶ ַדּ ֵבּר:ֹאמר יְ הוָה ֶאל מ ֶֹשׁה ֵלּאמֹר ֶ ַויּ
unto the children of Israel, and bid them that they יצת ַעל ִ אָמ ְר ָתּ ֲא ֵל ֶהם וְ ָעשׂוּ ָל ֶהם ִצ ַ ְיִ ְשׂ ָר ֵאל ו
make them throughout their generations fringes
in the corners of their garments, and that they put ה ָכּנָף ַ יצת ִ ָתנוּ ַעל ִצְ יהם ְלדֹר ָֹתם | וְ נ ֶ ַכּנְ ֵפי ִב ְג ֵד
with the fringe of each corner a thread of blue. יתם ֶ וּר ִא ְ יצת ִ וְ ָהיָה ָל ֶכם ְל ִצ:ְפּ ִתיל ְתּ ֵכ ֶלת
And it shall be unto you for a fringe, that ye may יתם ֶ ֲשׂ ִ וּז ַכ ְר ֶתּם ֶאת ָכּל ִמ ְצוֹת יְ הוָה ַוע ְ אֹתוֹ
look upon it, and remember all the
commandments of YHWH, and do them; and that
אַח ֵרי
ֲ ְאַח ֵרי ְל ַב ְב ֶכם ו ֲ א ָֹתם | וְ לֹא ָת ֻתרוּ
ye go not about after your own heart and your מ ַען ַ ְל:יהם ֶ אַח ֵר
ֲ אַתּם זֹנִ ים ֶ ֵיכם ֲא ֶשׁר ֶ ֵעינ
own eyes, after which ye use to go astray; that ye יתם ֶ ִוֹתי | וִ ְהי ָ יתם ֶאת ָכּל ִמ ְצ ֶ ֲשִׂ ִתּ ְז ְכּרוּ ַוע
may remember and do all My commandments, יכם ֶ ֲאנִ י יְ הוָה ֱאל ֵֹה:יכם ֶ ְקד ִֹשׁים ֵלאל ֵֹה
and be holy unto your God. I am YHWH your
God, who brought you out of the land of Egypt, to
אתי ֶא ְת ֶכם ֵמ ֶא ֶרץ ִמ ְצ ַריִ ם ִל ְהיוֹת ִ הוֹצֵ ֲא ֶשׁר
be your God: I am YHWH your God.' (Numbers )במדבר:יכם ֶ ָל ֶכם ֵלאל ִֹהים | ֲאנִ י יְ הוָה ֱאל ֵֹה
15:37-41) (מא-לז,טו
YHWH our God is one God; Truth! And His תוֹרתוֹ ָ ְ ו:יְ הֹוָה ֱאל ֵֹהינוּ ֵאל ֶא ָחד | ֱא ֶמת
Torah is perfect; Truth! And His Temple is the :ה ְתּ ִפ ָלּה | ֱא ֶמת ַ וּמ ְק ָדּשׁוֹ ֵבּית ִ :ימה | ֱא ֶמת ָ ַה ְתּ ִמ
House of Prayer; Truth! And His prophets;
Truth! And His sanctified Sabbaths; Truth! And :ק ָדּשׁוֹת | ֱא ֶמת ֻ תוֹתיו ַה ְמָ וְ ַש ָבּ:וּנְ ִביאָיו | ֱא ֶמת
His commandments and His statutes and His טיו וְ ָכל ָ וּמ ְש ָפּ
ִ וֹתיו וְ ֻחקּ ָֹתיו וְ ֵעד ָֹתיו ָ וּמ ְצ ִ
testimonies and His judgement and all His words; מת הוּא ֶ )ח"מ( וַיהוָה ֱאל ִֹהים ֱא:ְדּ ָב ָריו | ֱא ֶמת
Truth! (K.S.) But YHWH is the true God, He is the
living God, and the everlasting King; at His wrath
עוֹלם | ִמ ִקּ ְצפּוֹ ִתּ ְר ַעשׁ ָ וּמ ֶל ְךֶ ֱאל ִֹהים ַחיִּ ים
the earth trembleth, and the nations are not able י( וְ אַל, )ירמיהו י:ַעמוֹ ְ ָכלוּ גוֹיִ ם ז ִ אָרץ וְ לֹא יֶ ָה
to abide His indignation. (Jeremiah 10:10) And take ט ָך ֶ ַתּ ֵצּל ִמ ִפּי ְד ַבר ֱא ֶמת ַעד ְמאֹד | ִכּי ְל ִמ ְשׁ ָפּ
not the word of truth utterly out of my mouth; for I מ ֶל ְך ַעל ָכּל ֶ מג( וְ ָהיָה יְ הוָה ְל, )תהלים קיט:יִ ָח ְל ִתּי
hope in Thine ordinances. (Psalms 119:43) And
YHWH shall be King over all the earth; in that day
וּשׁמוֹ ְ אָרץ | ַבּיּוֹם ַההוּא יִ ְהיֶה יְ הוָה ֶא ָחד ֶ ָה
shall YHWH be One, and His name one. (Zechariah ֹהיִ ְך ַ עוֹלם ֱאל ָ ט( יִ ְמל ְֹך יְ הוָה ְל, )זכריה יד:ֶא ָחד
14:9) YHWH will reign for ever, Thy God, O Zion, ך ָ כוּת
ְ י( ַמ ְל, )תהלים קמו:ִציּוֹן ְלדֹר ָודֹר ַה ְללוּ יָהּ
unto all generations. Hallelujah. (Psalms 146:10) Thy שׁ ְל ְתּ ָך ְבּ ָכל דּוֹר ֶ וּמ ְמ
ֶ | ַמ ְלכוּת ָכּל ע ָֹל ִמים
kingdom is a kingdom for all ages, and Thy
dominion endureth throughout all generations. | לוּכה ָ יג( ִכּי ַליהוָה ַה ְמּ, )תהלים קמה:וָדוֹר
(Psalms 145:13) For the kingdom is YHWH'S; and He ל ְך יְ הֹוָה ֶ כט( יְ הֹוָה ֶמ, )תהלים כב:וּמ ֵֹשׁל ַבּגּוֹיִ ם
is the ruler over the nations. (Psalms 22:29) YHWH is (יח, )שמות טו:ָעד ֶ ָמ ָל ְך )ח"מ( יְ הוָה יִ ְמל ְֹך ְלע ָֹלם ו
king, YHWH has always been king. (K.S.) YHWH (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו
ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל
ְ ָבּ
shall reign for ever and ever. (Exodus 15:18) Blessed
be YHWH for evermore. Amen, and Amen. (Psalms
89:53)
O YHWH, save Thy people, The remnant of :אל ֵ הוֹשׁע יְ הוָה ֶאת ַע ְמּ ָך ֵאת ְשׁ ֵא ִרית יִ ְשׂ ָר ַ
Israel. (Jeremiah 31:7*) Save Thy people, and bless אתֶ וּב ֵר ְך ָ יעה ֶאת ַע ֶמּ ָך ָ הוֹשִׁ (*ז,)ירמיהו לא
Thine inheritance; and tend them, and carry them
for ever. (Psalms 28:9) Blessed be YHWH for )תהלים:עוֹלם ָ ַשּׂ ֵאם ַעד ָה ְ וּר ֵעם וְ נ
ְ | ַח ָל ֶת ָך
ֲנ
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53) )תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלםָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ט( ָבּ,כח
(נג,פט
Blessed be Thou, O YHWH, the God of Israel our אָבינוִּ אַתּה יְ הוָה ֱאל ֵֹהי יִ ְשׂ ָר ֵאל ָ רוּך
ְ ָבּ
father, for ever and ever. Thine, O YHWH, is the בוּרה
ָ ֻלּה וְ ַה ְגָּ ְל ָך יְ הוָה ַה ְגּד:עוֹלם
ָ עוֹלם וְ ַעד ָ ֵמ
greatness, and the power, and the glory, and the
victory, and the majesty; for all that is in the ֵצח וְ ַההוֹד ִכּי כֹל ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ַ וְ ַה ִתּ ְפ ֶא ֶרת וְ ַהנּ
שּׂ ל ֹל ל ל
77 Karaite Prayer Book
heaven and in the earth is Thine; Thine is the ַשּׂא ְלכֹל ֵ אָרץ | ְל ָך יְ הוָה ַה ַמּ ְמ ָל ָכה וְ ַה ִמּ ְתנ
ֶ וּב ָ
kingdom, O YHWH, and Thou art exalted as head אַתּה ָ ְֶיך ו ָ וְ ָהע ֶֹשׁר וְ ַה ָכּבוֹד ִמ ְלּ ָפנ:ְלרֹאשׁ
above all. Both riches and honour come of Thee,
and Thou rulest over all; and in Thy hand is ַדּל ֵ ָד ָך ְלג
ְ וּבי
ְ | בוּרה ָ וּג ְ ָד ָך כּ ַֹח ְ וּבי
ְ מוֹשׁל ַבּכֹּל ֵ
power and might; and in Thy hand it is to make ַחנוּ ָל ְך ְ מוֹדים ֲאנ ִ וְ ַע ָתּה ֱאל ֵֹהינוּ:וּל ַחזֵּק ַלכֹּל ְ
great, and to give strength unto all. Now -*י, )דברי הימים א כט:תּ ָך ֶ אַר
ְ וּמ ַה ְל ִלים ְל ֵשׁם ִתּ ְפ ְ |
therefore, our God, we thank Thee, and praise
Thy glorious name. (1Chronicles 29:10*-13) But we will
עוֹלם ַה ְללוּ ָ ַחנוּ נְ ָב ֵר ְך יָהּ ֵמ ַע ָתּה וְ ַעד ְ ַאנ
ֲ יג( ו
bless YHWH from this time forth and for ever. אָמן ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ יח( ָבּ, )תהלים קטו:יָהּ
Hallelujah. (Psalms 115:18) Blessed be YHWH for (נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְו
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Blessed be YHWH, that hath given rest unto His אל ֵ נוּחה ְל ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ָ ָתן ְמ ַ רוּך יְ הוָה ֲא ֶשׁר נ
ְ ָבּ
people Israel, according to all that He promised; חד ִמכֹּל ָ ָפל ָדּ ָבר ֶא ַ ְכּכֹל ֲא ֶשׁר ִדּ ֵבּר | לֹא נ
there hath not failed one word of all His good
promise, which He promised by the hand of יְ ִהי:ֹשׁה ַע ְבדּוֹ ֶ ְדּ ָברוֹ ַהטּוֹב ֲא ֶשׁר ִדּ ֶבּר ְבּיַד מ
Moses His servant. YHWH our God be with us, | ֹתינוּ ֵ יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ ִע ָמּנוּ ַכּ ֲא ֶשׁר ָהיָה ִעם ֲאב
as He was with our fathers; let Him not leave us, | א ָליו ֵ ְל ַהטּוֹת ְל ָב ֵבנוּ:ַע ְז ֵבנוּ וְ אַל יִ ְטּ ֵשׁנוַּ אַל י
nor forsake us; that He may incline our hearts
unto Him, to walk in all His ways, and to keep His
וֹתיו וְ ֻח ָקּיו ָ ָל ֶל ֶכת ְבּ ָכל ְדּ ָר ָכיו וְ ִל ְשׁמֹר ִמ ְצ
commandments, and His statutes, and His וְ יִ ְהיוּ ְד ָב ַרי:ֹתינוּ ֵ וּמ ְשׁ ָפּ ָטיו ֲא ֶשׁר ִצוָּה ֶאת ֲאב ִ
ordinances, which He commanded our fathers. אל ֶ ֵא ֶלּה ֲא ֶשׁר ִה ְת ַחנַּנְ ִתּי ִל ְפנֵי יְ הוָה ְקר ִֹבים
And let these my words, wherewith I have made ֲשׂוֹת ִמ ְשׁ ַפּט ָליְ ָלה | ַלעָ יוֹמם וָ יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ
supplication before YHWH, be nigh unto YHWH
our God day and night, that He maintain the
:וּמ ְשׁ ַפּט ַעמּוֹ יִ ְשׂ ָר ֵאל ְדּ ַבר יוֹם ְבּיוֹמוֹ ִ ַע ְבדּוֹ
cause of His servant, and the cause of His people אָרץ ִכּי יְ הוָה הוּא ֶ ְל ַמ ַען ַדּ ַעת ָכּל ַע ֵמּי ָה
Israel, as every day shall require; that all the ס( יְ הוָה הוּא-נו, )מלכים א ח:אין עוֹד ֵ | ָה ֱאל ִֹהים
peoples of the earth may know that YHWH, He is (*לט, )מלכים א יח:ֹהים ִ ָה ֱאל ִֹהים יְ הוָה הוּא ָה ֱאל
God; there is none else. (1Kings 8:56-60) YHWH, He
is God; YHWH, He is God. (1Kings 18:39*) YHWH, מּ ַעל וְ ַעל ַ ִכּי יְ הוָה הוּא ָה ֱאל ִֹהים ַבּ ָשּׁ ַמיִ ם ִמ
He is God in heaven above and upon the earth לט*( הוּא, )דברים ד:אין עוֹד ֵ | אָרץ ִמ ָתּ ַחת ֶ ָה
beneath; there is none else. (Deuteronomy 4:39*) He )תהלים:טיו ָ אָרץ ִמ ְשׁ ָפֶּ יְ הוָה ֱאל ֵֹהינוּ | ְבּ ָכל ָה
is YHWH our God; His judgments are in all the )תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְלְ ז( ָבּ,קה
earth. (Psalms 105:7) Blessed be YHWH for (נג,פט
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
O Lord, according to all Thy righteousness, let את ַע ְמּ ָך ֶ אתָ הוֹצֵ וְ ַע ָתּה ֲאדֹנָי ֱאל ֵֹהינוּ ֲא ֶשׁר
Thine anger and Thy fury, I pray Thee, be turned שׁם ַכּיּוֹם ֵ ַתּ ַעשׂ ְל ָךַ ָקה וָ ֵמ ֶא ֶרץ ִמ ְצ ַריִ ם ְבּיָד ֲחז
away from Thy city Jerusalem, Thy holy
mountain; because for our sins, and for the ָשׁב ָ ֲאדֹנָי ְכּ ָכל ִצ ְדק ֶֹת ָך י:ַהזֶּה | ָח ָטאנוּ ָר ָשׁ ְענוּ
iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy | שׁ ָך ֶ רוּשׁ ַלִם ַהר ָק ְד ָ ְיר ָך י ְ ַח ָמ ְת ָך ֵמ ִע
ֲ אַפּ ָך וְ נָא
people are become a reproach to all that are שׁ ַלִם וְ ַע ְמּ ָך ָ וּבעֲוֹנוֹת ֲאב ֵֹתינוּ יְ רוּ ַ ִכּי ַב ֲח ָט ֵאינוּ
about us. Now therefore, O our God, hearken
unto the prayer of Thy servant, and to his
וְ ַע ָתּה ְשׁ ַמע ֱאל ֵֹהינוּ:ְל ֶח ְר ָפּה ְל ָכל ְס ִביב ֵֹתינוּ
supplications, and cause Thy face to shine upon ֶיך ַעל ָ ֶאל ְתּ ִפ ַלּת ַע ְב ְדּ ָך וְ ֶאל ַתּ ֲחנוּנָיו וְ ָה ֵאר ָפּנ
Thy sanctuary that is desolate, for the Lord's ֹהי ַ ַה ֵטּה ֱאל:ִמ ְק ָדּ ְשׁ ָך ַה ָשּׁ ֵמם | ְל ַמ ַען ֲאדֹנָי
sake. O my God, incline Thine ear, and hear; ֹתינוּ ֵ וּר ֵאה שׁ ְֹממ ְ ֶיך ָ וּשׁ ָמע ְפּ ַקח ֵעינ ֲ אָזנְ ָך ְ
open Thine eyes, and behold our desolations,
and the city upon which Thy name is called; for
יה | ִכּי לֹא ַעל ָ וְ ָה ִעיר ֲא ֶשׁר נִ ְק ָרא ִשׁ ְמ ָך ָע ֶל
we do not present our supplications before Thee ֶיך ִכּי ָ ילים ַתּ ֲחנוּנֵינוּ ְל ָפנ ִ ַחנוּ ַמ ִפּ ְ ִצ ְדק ֵֹתינוּ ֲאנ
because of our righteousness, but because of חרוֹן ֲ יט( שׁוּב ֵמ-טו, )דניאל ט:יך ָה ַר ִבּים ָ ַעל ַר ֲח ֶמ
Thy great compassions. O Lord, hear, O Lord, (*יב, )שמות לב:מּ ָך ֶ ָחם ַעל ָה ָר ָעה ְל ַע ֵ אַפּ ָך וְ ִהנּ
ֶ
forgive, O Lord, attend and do, defer not; for
Thine own sake, O my God, because Thy name (*יז, )ישעיהו סג:ת ָך ֶ ַח ָל
ֲ יך ִשׁ ְב ֵטי נָ ֲב ֶד
ָ שׁוּב ְל ַמ ַען ע
is called upon Thy city and Thy people. (Daniel 9:16- ָמינוֵּ ָשׁוּבה ַח ֵדּשׁ י ָ יך וְ נ ָ יבנוּ יְ הוָה ֵא ֶל ֵ ֲה ִשׁ
סדור תפלות הקראים 78
19) Turn from Thy fierce wrath, and repent of this אתנוּ
ֵ וּל ַח ָטּ
ְ כא( וְ ָס ַל ְח ָתּ ַלעֲוֹנֵנוּ, )איכה ה:ְכּ ֶק ֶדם
evil against Thy people. (Exodus 32:12*) Return for אָמן
ֵ עוֹלםָ רוּך יְ הוָה ְל
ְ ט*( ָבּ, )שמות לד:וּנְ ַח ְל ָתּנוּ
Thy servants' sake, the tribes of Thine
inheritance. (Isaiah 63:17*) Turn Thou us unto Thee, (נג, )תהלים פט:אָמן
ֵ ְו
O YHWH, and we shall be turned; renew our
days as of old. (Lamentations 5:21) And pardon our
iniquity and our sin, and take us for Thine
inheritance. (Exodus 34:9*) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Blessed be YHWH God, the God of Israel, who ֹשׂה ֵ רוּך ְיהוָה ֱאל ִֹהים ֱאל ֵֹהי ִי ְשׂ ָר ֵאל | ע ְ ָבּ
only doeth wondrous things; And blessed be | עוֹלם ָ רוּך ֵשׁם ְכּבוֹדוֹ ְל ְ וּב ָ :ִנ ְפ ָלאוֹת ְל ַבדּוֹ
His glorious name for ever; and let the whole
earth be filled with His glory. Amen, and :אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ אָרץ ֶ וְ ִי ָמּ ֵלא ְכבוֹדוֹ ֶאת כֹּל ָה
Amen. (Psalms 72:18-19) Blessed be God, who ה ִסיר ֵ רוּך ֱאל ִֹהים | ֲא ֶשׁר לֹא ְ יט( ָבּ-יח,)תהלים עב
hath not turned away my prayer, nor His כ( אָנָּא ְיהוָה, )תהלים סו:מ ִא ִתּי ֵ ְתּ ִפ ָלּ ִתי וְ ַח ְסדּוֹ
mercy from me. (Psalms 66:20) Please, O YHWH,
God of Israel, may it be Your will to look from
ֶיך ְל ַה ְשׁ ִקיף ָ ֱאל ֵֹהי ִי ְשׂ ָר ֵאל ְי ִהי ָרצוֹן ִמ ְלּ ָפנ
Your holy dwelling in heaven with mercy and אה ֵ וּר ְ | יך ָ ִמ ְמּעוֹן ָק ְד ְשׁ ָך ִמן ַה ָשּׁ ַמ ִים ְבּ ַר ֲח ֶמ
see the greatness of my suffering, affliction, טּף ֵ לוּתי | ְבּ ִה ְת ַע ִ וּב ִשׁ ְפ ְ לּוּתי ִ וּב ַד ְ ְבּג ֶֹדל ָע ְנ ִיי
and humiliation. When my soul faints within תה ָ ֶיך | ֶשׁ ָכּ ְל ָ יכ ִני ִמ ְלּ ָפנ ֵ רוּחי | אַל ַתּ ְשׁ ִל ִ ָע ַלי
me, cast me not off from before You. When
my strength fails, save me in Your mercy from
וּס ַלח ְ | חוֹבוֹתי ַ יך ִמכֹּל ָ יל ִני ְבּ ַר ֲח ֶמ
ֵ כּ ִֹחי | וְ ַה ִצּ
all my debts, forgive all my iniquities, and וּת ַכ ֶלּה ְ | וּמחוֹל ֶאת ָכּל ְפּ ָש ַעי ְ | ֲוֹנוֹתי
ַ ְל ָכל ע
pardon all my transgressions. End my years ת ְחמֹל ָע ָלי | וְ ַעל ָכּל ַ ְימים | וְ ָתחֹן ו ִ נוֹתי ַבּ ְנּ ִעַ ְשׁ
in pleasantness, and have pity and mercy שׁ ְב ִתּי ַ יחה נָּא ְב ַמ ֲח ָ ְבּנֵי ִמ ְשׁ ַפּ ְח ִתּי | וְ ַה ְצ ִל
upon me and upon my entire family. Please
cause me to have success in my current אָדם ָ וּב ֶע ְס ִקי זֶה | וְ ָשׁ ְמ ֵר ִני נָא ָבּ ִעיר ַהזֹּאת ֵמ ְ
plans and endeavors, and guard me in this מן | וְ ֵכן ַ וּמ ִר ְשׁ ֵעי ַה ְזּ ֵ | וּמ ִלּ ְס ִטים ָר ִעים ִ | ָרע
city from evil men, from violent persons, and ָרים ִ עוּרי ַה ָר ִעים ַה ִמּ ְתגּ ֵ יל ִני ִמ ַפּ ַחד ִע ְר ֵ ַתּ ִצּ
from the wicked people of the generation. | ָדם ָ יל ִני ִמיּ ֵ ַבּ ֶדּ ֶר ְך וְ ַה ִמּ ְת ָפּ ֲא ִרים ָבּ ִעיר | וְ ַה ִצּ
Likewise, save me from the terror of the strife
of the wicked, who provoke upon the roads ידי ֵ אָדם | וְ לֹא ִל ָ ידי שׁוּם ֵ יכ ִני ִלֵ וְ אַל ַתּ ְצ ִר
and gloat in the cities; save me from them. ה ְמּ ֵלאָה ַ ָד ָך ְ וּפ ַתח ִלי ֶאת י ְ | ָדם ָ ָבּ ָשׂר ו
Make me not depend upon any man nor upon וּשׁ ַלח ְבּ ָר ָכה ְ | תוֹכנוּ ָשׁלוֹם ֵ וְ ָה ְר ָח ָבה | וְ ֵתן ְבּ
the hand of any flesh and blood. Open before
me Your full and generous hand, give peace
יפנוּ ֶל ֶחם ֻח ֵקּנוּ | וְ ֶתן ֵ ָדינוּ | וְ ַה ְט ִר ֵ ֲשׂה י ֵ ְבּ ַמע
among us, and send blessing upon all our שׁ ַענּוּ ְ יך ִנ
ָ וּבגֶד ִל ְלבּוֹשׁ | ִכּי ָע ֶל ֶ ָלנוּ ֶל ֶחם ֶל ֱאכֹל
works. Feed us our allotted bread, and give us | ח ִסינוּ ָ ְוּב ִשׁ ְמ ָך ַהגָּדוֹל וְ ַה ָקּדוֹשׁ ָבּ ָט ְחנוּ ו ְ |
food to eat and clothing to wear, for we ( )ח"מ:חנּוּן ַ ְוְ ַס ְיּ ֵע ִני ְל ַט ֵהר ַע ְצ ִמי | ֵאל ַרחוּם ו
depend upon You, and in Your great and holy
name do we trust and seek shelter. Assist me
:גַּם ַע ְב ְדּ ָך ִנ ְז ָהר ָבּ ֶהם | ְבּ ָשׁ ְמ ָרם ֵע ֶקב ָרב
to purify myself, O merciful and gracious God. גַּם:ַקּ ִני ֵ ָבין | ִמ ִנּ ְס ָתּרוֹת נ ִ ְשׁ ִגיאוֹת ִמי י
(K.S.) Moreover by them is Thy servant warned; | יתם ָ ֵדים ֲחשׂ ְֹך ַע ְב ֶדּ ָך אַל ִי ְמ ְשׁלוּ ִבי אָז ֵא ִ ִמזּ
in keeping of them there is great reward. Who ִי ְהיוּ ְל ָרצוֹן ִא ְמ ֵרי ִפי:שׁע ָרב ַ יתי ִמ ֶפּ ִ וְ ִנ ֵקּ
can discern his errors? Clear Thou me from
)תהלים:ֹא ִלי ֲ צוּרי וְ ג
ִ ֶיך | ְיהוָה ָ וְ ֶה ְגיוֹן ִל ִבּי ְל ָפנ
hidden faults. Keep back Thy servant also
from presumptuous sins, that they may not )תהלים:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך ְיהוָה ְל ְ טו( ָבּ-יב,יט
have dominion over me; then shall I be (נג,פט
faultless, and I shall be clear from great
transgression. Let the words of my mouth and
the meditation of my heart be acceptable
before Thee, O YHWH, my Rock, and my
Redeemer. (Psalms 19:12-15) Blessed be YHWH for
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
79 Karaite Prayer Book
Be strong, and let your heart take courage, all ye :ַח ִלים ַליהוָה ֲ ַא ֵמץ ְל ַב ְב ֶכם | ָכּל ַה ְמי ֲ ִח ְזקוּ וְ י
that wait for YHWH. (Psalms 31:25) But be ye יכם | ִכּי ֶ אַתּם ִח ְזקוּ וְ אַל ִי ְרפּוּ ְי ֵד ֶ ְכה( ו,)תהלים לא
strong, and let not your hands be slack; for
your work shall be rewarded. (2Chronicles 15:7) ז( בּוֹנֵה, )דברי הימים ב טו:ֻלּ ְת ֶכם ַ יֵשׁ ָשׂ ָכר ִל ְפע
YHWH doth build up Jerusalem, He gathereth )תהלים:אל יְ ַכנֵּס ֵ וּשׁ ַלִם יְ הוָה | נִ ְד ֵחי יִ ְשׂ ָר ָ יְ ר
together the dispersed of Israel. (Psalms 147:2) שׁלוֹם ָ בּוֹרא ִניב ְשׂ ָפ ָת ִים | ָשׁלוֹם ֵ (ב,קמז
Peace, peace, to him that is far off and to him
)ישעיהו:אתיו ִ וּר ָפ
ְ אָמר ְיהוָה ַ ָל ָרחוֹק וְ ַל ָקּרוֹב
that is near, saith YHWH that createth the fruit
of the lips; and I will heal him. (Isaiah 57:19) שׁלוֹם ָ ָפ ַחד ִעמּוֹ | ע ֶֹשׂה ַ יט( ַה ְמ ֵשׁל ו,נז
Dominion and fear are with Him; He maketh | תּן ֵ ב( ְיהוָה עֹז ְל ַעמּוֹ ִי, )איוב כה:רוֹמיו ָ ִבּ ְמ
peace in His high places. (Job 25:2) YHWH will (יא, )תהלים כט:שּׁלוֹם ָ ְיהוָה ְי ָב ֵר ְך ֶאת ַעמּוֹ ַב
give strength unto His people; YHWH will
(נג, )תהלים פט:אָמן ֵ ְאָמן ו ֵ עוֹלם ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ ָבּ
bless his people with peace. (Psalms 29:11)
Blessed be YHWH for evermore. Amen, and
Amen. (Psalms 89:53)
Please, O honorable and terrific Lord, great נּוֹרא ָה ֵאל ַהגָּדוֹל ָ אָנָּא ֲאדֹנָי ַה ִנּ ְכ ָבּד וְ ַה
and mighty God, keeper of the covenant and יך
ָ ֲב ֶד
ָ וְ ַה ִגּבּוֹר שׁ ֵֹמר ַה ְבּ ִרית וְ ַה ֶח ֶסד ַלע
the grace for your servants, we come before
you to entreat you and to beseech you to וּל ַחלּוֹת ֶאת ְ יךָ ֶיך ְל ַה ְע ִתּיר ֵא ֶל ָ אָתאנוּ ְל ָפנ ָ
have mercy on us and to accept our prayers יר ֵתנוָּ ֲת
ִ ֶיך ְל ַר ֲח ֵמנוּ וְ ֶשׁ ְתּ ַק ֵבּל ְתּ ִפ ָל ֵתנוּ ַוע
ָ ָפּנ
and petitions in lieu of our sacrifices and חוֹתינוּ ִכּי ְב ָך ָבּ ָט ְחנוּ ֵ וּמ ְנִ נוֹתינוּ ֵ ְתּמוּר ָק ְר ְבּ
grain offerings for we trust in you and in your
name do we hope and that you may also save
וּב ְז ַמן
ִ יענוּ ְמ ֵה ָרהּ ֵ תּוֹשִׁ וּב ִשׁ ְמ ָך ִקוִּ ינוּ וְ גַם ֶש ְ
us quickly and soon, Amen. (K.S.) ( )ח"מ:אָמן ֵ ָקרוֹב
Imparting Greetings íåìù úðéúð
May your prayer be received with acceptance; ְתּ ֻק ַבּל ְבּ ָרצוֹן:אָמןֵ | ְתּ ֻק ַבּל ְבּ ָרצוֹן ְתּ ִפ ַל ְת ֶכם
Amen. May your prayer be received with ֲחזַק ָשׁלוֹם ָשׁלוֹם ָשׁלוֹם ַעל:אָמן ֵ | ְתּ ִפ ַל ְת ֶכם
acceptance; Amen. Be strong! Peace, peace,
peace upon all Israel. (K.S.) O Israel, that is נוֹשׁע ַבּיהוָה ַ )ח"מ( ִי ְשׂ ָר ֵאל:ָכּל יִ ְשׂ ָר ֵאל
saved by YHWH with an everlasting salvation; עוֹל ִמים | לֹא ֵתבֹשׁוּ וְ לֹא ִת ָכּ ְלמוּ ַעד ָ שׁוּעתַ ְתּ
you shall not be ashamed nor confounded עוֹלם
ָ רוּך יְ הוָה ְל ְ יז( ָבּ, )ישעיהו מה:עוֹל ֵמי ַעד ְ
forevermore. (Isaiah 45:17) Blessed be YHWH for
(נג, )תהלים פט:אָמן
ֵ ְאָמן ו ֵ
evermore. Amen, and Amen. (Psalms 89:53)
Blessed be your name, O God of gods, and :ַאדֹנֵי ָה ֲאד ִֹנים ֲ רוּך ִשׁ ְמ ָך ֱאל ֵֹהי ָה ֱאל ִֹהים ו ְ ָבּ
Lord of lords. You created me in your great ָפ ְח ָתּ ִבי ַ יך ָה ַר ִבּים וְ נ ָ אַתּה ְי ַצ ְר ָתּ ִני ְבּ ַר ֲח ֶמָ
mercy, breathed into me the lifeforce, and
gave me wisdom and understanding to ָד ַעת ְל ַס ֵפּר ָ ָת ָתּ ִלי ָח ְכ ָמה ו ַ ְנ ָשׁ ָמה וְ נ
declare your mighty acts and to sing your ֹוֹראֵ אַתּה בּ ָ יך ִכּי ָ אוֹת
ֶ שׁוֹרר ִנ ְפ ְל ֵ וּל ְ יך ָ בוּרוֹת
ֶ ְגּ
wonders. Because you are He that creates וּמ ַכ ְל ֵכּל ַלכֹּל ְ יוֹצר ָכּל ַה ְנּ ָשׁמוֹת ְמ ַפ ְרנֵס ֵ ְו
and forms all souls, who sustains and
provides for all, who takes away life in justice
וּב ַר ֲח ִמים ְ ֵמ ִמית ְבּ ִמ ְשׁ ָפּט ְמ ַחיֶּה ְבּ ֶח ֶסד
and gives life through grace and great mercy, ַר ִבּים וְ ָכל ְז ַמן ֶשׁ ַה ְנּ ָשׁ ָמה ְבּ ִק ְר ִבּי ַחיָּב ֲא ִני
therefore, as long as my lifeforce is within me, :ְלהֹדוֹת ְל ֵשׁם ָק ְד ֶשׁ ָך ְל ִה ְשׁ ַתּ ֵבּ ַח ִבּ ְת ִה ָלּ ֶת ָך
I am obliged to give thanks to your Holy name אַתּה הוּא ְיהוָה ְל ַב ֶדּ ָך ֶמ ֶל ְך ְמ ֻה ָלּל ְבּרוֹב ָ
to praise your glory. You alone are Lord, an
exalted king with a multitude of glory and
יוֹנים ִ וּמ ֻק ַדּש ָבּ ֶע ְל ְ שׁ ַבּח ֻ וּת ִהלֹּוֹת ְמ ְ ֻתּ ְשׁ ָבּחוֹת
וּבתּחתּוֹנים אם נא מצאתי חן בּעיניך קבּל
סדור תפלות הקראים 80