Te Kupenga o Ngati Kuta Me Patukeha Ki Te Rawhiti Hapu Moana Management Plan
Te Kupenga o Ngati Kuta Me Patukeha Ki Te Rawhiti Hapu Moana Management Plan
Te Kupenga o Ngati Kuta Me Patukeha Ki Te Rawhiti Hapu Moana Management Plan
1.0
1.0 WHAKAARO WHAKAMUA | The Vision..................................................... .........................
2.0
2.0 UARATANGA | Mission Statement................................................................................. ......
3.0
3.0 O MATOU MATATIKA | Our Guiding Principles...................................... ............................
4.0
4.0 NGATI KUTA ME PATUKEHA HAPU................................................................................. ...
5.0
5.0 NGATI KUTA ME PATUKEHA.............................................................................................. ..
6.0
6.0 TE ROHE.......................................................................................................................... ......
7.0
7.0 TE WHARE TUPUNA O TE RAWHITI......................................................... ..........................
8.0
8.0 WHAKAWHANAUNGATANGA | Building Relationships................................. ...................
9.0
9.0 THE DECLARATION OF INDEPENDENCE AND TE TIRITI O WAITANGI...........................
10.0
10.0 NGA KEREEME MO TE WHENUA ME TE MOANA | Land, Seabed and Foreshore
Claims......................................................................................................................... ...........
11.0
11.0 KAITIAKITANGA | Guardianship.............................................................................. ..........
12.0
12.0 TAAKE MO TE TAIAO | Environmental Levy Fund..................................................... ........
13.0
13.0 TIROHANGA WHAANUI | Overall Strategic Direction......................................... ...............
Fisheries Management……………………………………………………………………………
………….13
KUPU WHAKAMARAMA MAI I TE TAUMATA Revisit at end. This summarises the Plan-it’s
the executive summary really.
2
Ngati Kuta and Patukeha share kaitiakitanga of Te Rawhiti. We are the kaitiaki of
Rakaumangamanga. We are the ahi kaa roa of Ngapuhi. We hold mana whenua and mana
moana for this district of Ipipiri (Bay of Islands). This is what underpins our actions in developing
this plan, and of placing our claim with the Waitangi Tribunal to redress the past.
This Plan identifies the vision of Ngati Kuta and Patukeha today.
While Ngati Kuta and Patukeha propose this plan, the benefits are not exclusive to them.
We acknowledge that Te Rawhiti has great significance to iwi, to the community, to the nation and
to government agencies. Our goal is to develop beneficial relationships with all stakeholders so
that we participate in the management of our rohe. In this way we honour our bond with the past
and the future, to care for the mauri, the life force, of ‘nga taonga tuku iho’, the treasures handed
down. These treasures are the people, all people, and the environment.
Developing ways to keep this mauri of people and the moana healthy is the main purpose of Te
Kupenga o Ngati Kuta and Patukeha Moana Management Plan. If this mauri is alive with health,
then so is everything, everywhere.
There will be hapu collaboration with all stakeholders in the Bay of Islands. We all need this co-
operation at managerial, decision-making levels to ensure the best care for the most precious
Mauri. We welcome this.
Check these below need to line these up with the Canterbury Trust Business Plan Vision,
Mission, Patukeha Vision, Mission etc
To develop and maintain appropriate systems for our hapu to care for and manage our
environmental and human resources
a) To ensure we have the best people for the job to achieve this vision
b) To ensure that we have the best coastal and moana conservation practices in this
vision
c) To ensure that we have the most beneficial relationships established with whanau,
hapu, iwi local and national government agencies, local stakeholders and community
d) To ensure that we are able to establish commercially successful enterprises from our
hapu managed resources for the benefit of our people, and therefore the wider
community.
3
In our communication with people, internally and externally, we will incorporate these
fundamental values into our lives and our management ethic:
We believe in hapu autonomy. The internal processes of the Hapu are for the Hapu to
determine, and ultimately will be established according to tikanga.
Ngati Kuta and Patukeha recounts its identity through pepeha and whakapapa. The
mana of its tuupuna extends geographically and genealogically. These tuupuna marked their
rohe in pepeha and their people in whakapapa. It is through these techniques that we
identify ourselves as tangata whenua, people of the land, and as Ngati Kuta and Patukeha,
people with mana whenua over Te Rawhiti and Ipipiri.
4.1 Pepeha
NUKUTAWHITI
Ko Rakaumangamanga te maunga
Ko Ipipiri
MOEREWA te moana
Ko Ngatokimatawhaorua ko Maataatua te waka
TUWHAREPAPA
Ko Ngapuhi te iwi
Ko Ngati Kuta me Patukeha nga hapu
TUWHAREKAKAHO
Ko Te Rawhiti te marae
Ko Te Pere,RANGI
TOKO-O-TE Te Mauri o Patukeha me Ngati Kuta ki Te Rawhiti te Wharehui
Ko Te Rawhiti War Memorial Dining Hall te Wharekai
KoTAURA
Tangaroa to Tekoteko
I TE PO MIHIPO
PAWHENUA
PUKANA
KUTA TE UIRA
6 TE ROHE
First verse from a waiata composed by Henare Clendon to confirm our origins and direct
link to the whenua.
The first verse is reproduced as follows:
Ko Rakaumangamanga, ko te maunga rongo nui,
E tu mai nei, kei te marangai
Ko te herenga kupu o nga tuupuna
Ko Rakaumangamanga, no Hawaiki e.
the huge ocean waka gathered. This was the place where we stepped ashore. As the
seventh pillar of the Whare Tapu o Ngapuhi, we guard and care for it as ahi kaa roa
Ngati Kuta and Patukeha do not propose to draw any “hard” lines on maps at this stage.
We recognise the overlap between our rohe and that of other hapu and iwi to our south,
north and west. These overlaps result from our shared whakapapa, histories,
intermarriages, alliances and conquests. We prefer to think of these as areas of shared or
common interest rather than as areas of conflict. We reaffirm our relationships each time
these matters are debated.
6.3 The Map
Te Rawhiti Marae is the centre, the heart of the community for all traditional cultural
knowledge and modern community affairs. It is the home that we as whanau share
collectively. Our marae keeps us together, physically, spiritually and mentally. Ngati Kuta
and Patukeha endeavour to nurture its people and raise its mokopuna from this home.
Our wharehui was built and opened in 1910. The building stood alone until whanau
members built the wharekai (kitchen/dining room) in 1947. The wharekai was
condemned 20 years later in 1967, and was demolished in 1970. After much effort and
commitment from our people to raise money, our new wharekai was built and opened in
1977 and re-named ‘Te Rawhiti War Memorial Hall’ in remembrance of our many men
who left Te Rawhiti to serve in both World Wars I and II and for those who did not return.
Today our marae and the land upon which it sits are registered as a 439 Maori Reservation
under Te Ture Whenua Maori Land Act 1993 and the Maori Reservations Regulations, 1994.
It is legally constituted and is for the common use and benefit of Ngati Kuta and Patukeha.
Ngati Kuta and Patukeha appoint responsible kaitiaki to manage and administer the affairs of
the marae. Each hapu elects four trustees to make up a unit of eight.
The Marae Development Committee works closely with the Marae Trustees and the hapu
to see this project through to completion. Ngati Kuta and Patukeha will support both the
Development Committee and the Marae Trustees to achieve the Marae upgrade.
The Hapu share mana whenua, mana moana and ahi kaa roa. We will work co-
operatively and collaboratively on issues which concern our area.
We further recognise the whakapapa, mana and interests of Nga Hapu ki Taumarere.
We acknowledge our relationship, and recognise our need to collaborate. Nga hapu are:
Our management plan encourages a close working relationship with Nga Hapu ki
Taumarere. We shall maintain an open door policy with these hapu. When there is an
issue concerning them, we will confer. Ngati Kuta and Patukeha will consult only on its
own behalf when it is not working collaboratively with these groups on a common issue.
Ngati Kuta and Patukeha are hapu of Ngapuhi-nui-tonu. Ngati Kuta and Patukeha are
the kaitiaki of the area, which borders the iwi of Ngapuhi, Ngatiwai and Ngati Hine. We
will consult with their respective iwi authorities to seek solutions for shared management.
Ngati Kuta and Patukeha shall foster closer working relationships with other Moana
Roopu throughout Taitokerau. We see benefit in establishing generic environmental and
human policy to coordinate our responses to the development of environmental and
human decision-making.
We recognise that the role of Te Runanga a Iwi o Ngapuhi and the Ngatiwai Trust Board,
in receiving, managing and allocating the assets of the Treaty Fisheries Settlement,
needs to be clarified. We acknowledge that the Crown prefers to deal with Iwi Runanga
authorities over individual hapu, and affirm that we will work to achieve mutually
beneficial outcomes. These issues will be negotiated with the iwi authorities.
Ngati Kuta and Patukeha will continue developing positive working relationships
through mutual respect and communication with:
Check
Tenana, Te Kemara, Wharerahi, Rewa, Moka, Titore signed The Declaration of
Independence and Te Tiriti o Waitangi. Irikohe and Te Tai signed only the Tiriti. These are
the founding documents of Aotearoa New Zealand. Ngati Kuta and Patukeha adhere to
the intent of our tuupuna in their desired partnership with the Crown.
Today, 170 years later we are still aggrieved at the failure of the Crown to honour the
Declaration of Independence and Te Tiriti O Waitangi.
This Te Kupenga Moana Management Plan is a proactive approach by Ngati Kuta and
Patukeha to honour the intent of these founding documents by asserting rangatiratanga
and kaitiakitanga in our Moana area. This is a driving belief underpinning this Plan.
The coastline of Ipipiri is precious to Ngati Kuta and Patukeha. Our livelihood is bound to
this coast. Our tuupuna did not cede mana moana to the Crown. We regard the
foreshore and seabed legislation as legalised theft of our taonga by the Labour
government. Ngati Kuta and Patukeha actively opposed the proposed legislation in its
submissions to the Parliamentary Select Committee. Our right of redress in the Māori
Land Court was removed with the passing of this legislation. Claims were lodged with
the Waitangi Tribunal to seek redress, and to place on record our continued opposition to
the alienation of our taonga.
The developing of kaitiakitanga and other traditional resource management methods with
modern techniques, practices and processes is a key aim of Ngati Kuta and Patukeha.
Kaitiakitanga is a vital factor for sustaining well-being. In 1840 our status as kaitiaki and
our responsibility to practise kaitiakitanga was acknowledged in Article II of Te Tiriti o
Waitangi.
Kaitiaki care for our taonga, according to our tikanga. They are empowered through
whakapapa and ahi kaa roa. Our kaupapa for the practice of kaitiakitanga has been built
up over many generations. Ngati Kuta and Patukeha regard these credentials as
equivalent to academic qualifications. We acknowledge that the RMA, Section 7a,
specifically recognises kaitiakitanga. The Environment Court does now listen to the value
8
of expert experience and traditional knowledge in evidence. The Ministry of Fisheries Act
1996 is an Act which we acknowledge.
There is an increasing demand for our people and kaitiaki to become skilled in modern
technologies, which will further enhance traditional kaitiakitanga. Ngati Kuta and
Patukeha are currently looking for opportunities for kaitiaki to enter into new fields. There
are courses available for training kaitiaki.
In order to achieve our objectives to protect, enhance and maintain the benchmarks of
this plan, Ngati Kuta and Patukeha propose to establish and implement an Environment
Levy Fund that will apply to all commercial activities within the area.? Shops, operators,
hotels, backpackers, cafes? What? Discuss at Summit hui.
___________________________________________________________________
MANA MOANA
Fisheries Management
Ngati Kuta and Patukeha also acknowledge that large-scale fisheries management decisions and
objectives have a major impact on our ability to harvest mobile finfish stocks for customary use
and fish gathering for our whanau.
For our kaimoana we consider that large-scale fisheries management decisions in Quota
Management Area (QMA area number one) where our rohe area is included should be focused
on maintaining robust fish stocks for all species in which we have an interest.
These Principles are the base, the benchmark, below which we regard as unsatisfactory.
9
1.1 Principle 1:
Our objective is that fish stocks that provide our kaimoana are to be managed so the fishery is
always above the biomass required to produce maximum sustainable yield (Bmsy).
1.2 Principle 2:
For species that are particularly treasured, our objective is ensuring the stock is managed
significantly above the biomass required to produce maximum sustainable yield (Bmsy).
o Papahu dolphin
o Tohora whales/orca
o Tamure snapper
o Ara ara trevally
o Tarakihi
o Gurnard
o Porae
o Maomao
o Takeke piper
o Warehunga kingfish
o Kanae mullet
o Kahawai
o Patiki flounder
o Hapuka
o Uai herring
o Koura crayfish
o Kina
o Kutai mussels
o Paua
10
o Tio oysters
o Tipa scollops
o Pipi
o Tuatua
o Pupu periwinkle
o Kawiriwiri large periwinkle
o Karengo seaweed
o Papaka crab
o Tuna eel
o Ngaroa eel
2.2 Issues
This has effectively created a race for space between Maori customary
management areas and the Department of Conservation. It also has the
potential to create a race for space between hapu in the same Quota
Management Area.
This race is unfair because the Ministry of Fisheries have failed to give
management effect to customary tools since the signing of the Treaty of
Waitangi (Fisheries Claims) Settlement Act 1992. Had the Government fulfilled
its obligations the customary aspect of the settlement would be far more
progressed.
The Government’s failure to implement the customary regulations in a timely
fashion have unfairly handicapped Ngati Kuta and Patukeha, while the well
resourced Department of Conservation has had no such constraint.
Ngati Kuta and Patukeha view Marine Reserves as a confiscation of possible
sites for the implementation of customary Maori management tools such as
Mataitai, Taiapure and Rahui. As tangata whenua we believe we should not
have our choices limited by the Department of Conservation locking up prime
fishing areas within our rohe as no-take Marine Reserves forever.
customary management tools to achieve the same objectives without losing the
area to a no-take marine reserve.
If, after a reasonable amount of time, a marine reserve fails to achieve its stated
objectives it should then revert back to normal status to provide for the needs of
Ngati Kuta, Patukeha and other Hapu.
References
This plan will be refined over time as progress is made against tasks we have set ourselves. It is
also our commitment to the principles enshrined in the Te Triti O Waitangi. An inclusive plan
where responsibility is shared between ourselves, other Hapu and all other users of this rohe and
the resources within it.
4.1 Currently, our Customary Fisheries team is operating and has developed policies and
processes by which Ngati Kuta and Patukeha intend to manage our customary take of fish and
shellfish stock. These policies and processes have been presented to officers of Min Fish
Whangarei. Further discussions are to be held with them to build our relationship and develop our
customary kaitiakitanga and sustainable management of fish stocks. Our customary kaitiaki are
all registered with Min Fish and are actively managing the customary portfolio.
4.2 The Commercial Fisheries team is being developed. This portfolio has significant
economic issues to be considered including tourism, recreational fishing and the commercial
fishing industry. Much of the work that has to be done requires a wider input from commercial and
recreational stakeholders. All of these interests significantly impact on the sustainability of our
fish resources.
Also consideration has to be given to land-based developments that may impact on the
waterways and coastal marine environment. For example the impact of housing, substandard
roading and pine forests all have adverse effects on the coastal environment and wildlife food
chain.
The political issues surrounding fisheries assets are complicated however our teams will continue
to pursue appropriate policies and processes which will satisfy the objectives of this plan and
those of other interested groups.
5.0 AUTHORISED KAITIAKI
12
Ngati Kuta and Patukeha have formalised a collective of kaitiaki who are responsible for the
administration of the Mana Moana plan. All kaitiaki have been appointed by Ngati Kuta and
Patukeha Hapu and are under the general direction and control of Ngati Kuta and Patukeha.
The collective is identified as Te Kupenga Moana Roopu and is the point of contact for all matters
pertaining to Mana Moana.
The Fisheries Management Unit is a “hands on” working group and is responsible for the
everyday administration of Mana Moana. Their primary role is to:
• administer the plan
• facilitate the daily affairs
• manage customary fisheries
• gather information
• consult all approvals with the Hapu
• issue customary fisheries permits
• initiate legislation
Russell Hook
Matutaera Clendon
Robert Willoughby
George Martin
Francis Hepi
George Riley
Ngati Kuta and Patukeha traditions and lifestyle are primarily based around the sea and its
resources. The fish and shellfish stock are extremely precious therefore preventative measures
will be taken to ensure the absolute well being of the moana.
6.1 Traditional Techniques
Traditional fishing techniques have been forced to stop due to legislation. Daily fishing was never
a method practiced by early Maori as it is seen as a method of depleting fish stocks. Instead,
seasonal fishing was practiced and once the season closed, seasonal hunting of birds and wild
pigs would begin. Preserving or smoking seasonal catch would keep the hapu in food stores until
the next fishing season. Certain fish species were hunted at different times depending on plentiful
supply and when spawning began and ended.
6.1.1 Depleting Fish Stocks
With the introduction of European legislative methods, we have seen fish stocks deplete
significantly. This is evident by government intervention to correct over-fishing particularly by
commercial trawlers inshore fishing methods.
13
The culture of Ngati Kuta and Patukeha is based largely on the sea. Its resources for survival
have come from the sea. For many generations we have fished the waters as part of our staple
diet. This tikanga continues today and we hold much useful and workable knowledge of the rohe,
water conditions and marine wild life.
With a growing commercial interest in the sea resources, Ngati Kuta and Patukeha insist that
better methods of sustaining, in particular, the fish and shellfish stocks, is required. Growing water
tourism activities and increased recreational interaction also requires assessment and stricter
methods of management to protect and enhance our conservational inheritance and clean water
quality.
Issues
coastal land based development is impacting and changing the seabed and
foreshore
growing recreational use of the waters
increase in water based tourism activities
commercial fishing and aqua marine farming activities
sewerage & refuse disposal
management of moorings, marinas and wharves
recreational water safety and compliance
overall environmental and fisheries compliance
lack of a cohesive foreshore management plan
adverse impact of pine pollen on shellfish beds
The issues are complex and they impact negatively on our coastal environment.
Aims
1 To establish a database to quantify fish stocks, flora and fauna,
shellfish
2 To compare these results against what is currently known.
Objectives:
initiate a stock count of shellfish, flora and fauna and fish species
15
work with Min Fish and NRC to develop the methodology and implement the
survey
correlate information and trends for invasive species and their impact
identify good practices for tourism interaction to protect the well being of the wild
fish species for all to enjoy
gather information about aqua marine farming and its suitability and identify
potential areas (if any)
initiate a silt build up assessment of the sea bed and pin point the source
find out the impact of pine pollen and pine forest run off has on shellfish and the
foreshore
train Ngati Kuta and Patukeha together with professionals to carry out the survey
establish a Ngati Kuta and Patukeha database from the survey findings
establish regular Ngati Kuta and Patukeha operated water quality testing
The issues surrounding Marine Farming are significant. Contamination, visual and other
environment effects associated with aquamarine farming activities are often a debatable topic.
Oyster farming is a popular commercial activity within the Waikare Inlet and provides local
employment however serious contamination factors have seen many of these farms close.
Nevertheless Marine Farming has economic potential and benefits for the area.
Seabed and Foreshore issues are being debated and are yet to be resolved. We anticipate such
resolve could be some way off. Very little is known about the impact of farming and the causes
and effects it has on our environment. This needs to be determined by area and species. Until
this information has been gathered and assessed, Ngati Kuta does not support the establishment
of any new farms until proper planning can be initiated and quantified.
Furthermore, Ngati Kuta does not support inshore marine farming on the basis that there are too
many competing groups who use the Bay of Islands and because of its natural heritage and
conservation values and the commercial importance to the tourist industry
Aims: To ensure environmental protection, heritage, conservation and the well being of
wildlife and to balance these values with commercial interests, local and recreational users.
Methods:
assessing and identifying the full adverse impacts that farming has on the
environment and native wildlife
16
determine the capacity of sustainable farming that the rohe can manage
identify the types of farming suitable for development within the rohe
identify areas suitable for development
determine a set number (maximum) of areas for farming
identify a maximum area size limit
negotiate an allocation of the set number of areas for use and economic
development by Ngati Kuta and Patukeha
initiate an Environment Levy payable by the farms to be held in a local fund for
re-distribution on research and environment maintenance
Continuous commercial fishing in the Bay of Islands has impacted on fish stocks. Areas where
schools of Trevally and Tarakihi where plentiful are now emptied. Nevertheless commercial
fishing is part of our community and plays an economic role.
It should also be noted that Maori hold a large interest in the commercial quota
Charter fishermen have undertaken their own daily take standards which is lower than the
allowable recreational take. Whilst we applaud the initiative it does highlight the need for
alignment across all user groups.
9.2.1 The Implementation Path
Issues:
Stock depletion is our primary concern. Practices using purse seining, pair
trawling, drag net fishing, long lining and some set netting have taken out large
quantities of fish particularly inshore where these methods were used.
from Ngati Kuta and Patukeha perspective many of our inshore fisheries is in a
depleted state therefore the QMS system is not providing the sustainability for
our social, cultural and economic means
Some commercial practices do irreparable damage to the seabed and breeding
stocks.
The reality is, that while fishing is an industry from which people earn their living,
the industry also has a responsibility toward other interests who share the rohe
Aim: Our (Ngati Kuta and Patukeha) objective is to achieve our benchmark:
that fish stocks which provide our kaimoana are managed so that the
fishery is always above the biomass required to produce the maximum
sustainable yield always.
Methods:
commercial fishing operates 5 km off shore from Cape Brett. Some commercial
quota is allocated for the inner BOI. Ngati Kuta and Patukeha would like this
limited to quota allocation of crayfish, bait fish and long lining limited to 100
hooks.
commercial fishing methods be modified to minimise collateral damage on bi-
catch and seabed
work with Min Fish and NIWA to monitor the commercial take so that the MSY
levels are carefully managed.
get a better understanding of the commercial fishing industry to see is if some
cross over opportunities with aqua farming are possible.
work with local fishing groups on conservation methods and sustainable
practices
work with recreational users, charter fishing groups and Min Fish on bag & size
limits
17
Issues:
no income from water based activities and lack of capital to interact commercially
lack of capacity to investigate commercial potential
lack of commercial interaction and knowledge of commercial industry
no research of impacts from current commercial activities and measures of
sustainability
no commercial database
Aim:
Determine the potential of commercial fishing and tourism whilst sustaining the
environment, as a sound economic base for job creation
Methods:
Step One:
Research effects from existing commercial activities
Cross examine research information against stock count results
Identify strengths and weaknesses from results
Identify best approach to future planning of recreational and commercial fisheries
management
Step Two
Develop a plan for recreational fishing, commercial fishing and aqua marine
farming that ensures a sustainable environment and balanced fish stock
management
Build capacity to support the plan
Step Three
Implement the plan
Establish the structure to enable the plan
Ongoing research and monitoring
Investigate new initiatives i.e.: land based farming or nurseries
Aims: Build our capacity and knowledge over time related to these issues
An example of such a review is the Coromandel model. The recreational take and subsequent
rules for the Coromandel have been tuned to suit the demands on that environment and fish
stocks. The Coromandel model differs significantly from other areas around New Zealand. We
would like to establish a similar model customised for the Bay of Islands.
Maori also fall into the category of recreational fishing when they catch kai moana for their
household. Some of their customary rights lost as part of the 1992 Sealords settlement. Like
other recreational fisherman any adjustment to recreational take affects them as well.
12.1.1 The Implementation Path
Issues
The Bay of Islands is a popular fishing area attracting high numbers, particularly
for recreational fishers
Sustainability levels have limits, we need to determine what they are for each
species
Reducing recreational limits may have a negative response from the public and
other Hapu
Aims:
Ngati Kuta and Patukeha aim to review the daily seafood take in the “Bay of
Islands” and to recommend changes to the Fisheries (Amateur Fishing)
regulations 1986.
Methods:
assess current stock levels
assess the current permitted daily take
recommend changes based on our knowledge
obtain quantified data from Min Fish, DOC, NIWA to support our position
implement Rahui to conserve or sustain stock areas that are endangered
attract “buy in” from all user groups using factual data to support our reasoning
12.2 Game fishing
We acknowledge the historical background and current local involvement and enjoyment that
game fishing brings. For some residents this sport has become a recreational and commercial
lifestyle. Whilst it is not necessarily an activity that Ngati Kuta and Patukeha support due to the
“fishing for sport” type nature we do understand the high level of interest in this activity.
12.2.1 The Implementation Path
Issues: Our primary concern is the depletion or extinction of certain species and
at times the areas where they are being fished.
19
Aims: We aim to monitor the fishery to ensure that species do not come under
threat of extinction or severe depletion and aim to protect areas that is
significant to their survival
Methods:
identify methods of assessing the stock number
identify areas such as breeding grounds and feeding grounds and develop a
protection management plan
promote tag and release as currently practiced
work with the game fishing community to ensure the fishery is sustainable
Recommendations:
Ban trawling/fishing through the ‘Hole’ at Motukokako (Piercy Island)
The issuing of customary permits is an ongoing concern. Communication between permit issuers
from each Hapu has not been developed. Customary take is currently managed by the Kaimoana
Customary Fishing Regulations 1998. Ngati Kuta and Patukeha have delegated this responsibility
to authorised kaitiaki who issue customary permits according to these regulations.
develop working relationships with Min Fish and gain formal acknowledgement
of our authority as kaitiaki and our roles
Set nets must meet the specifications as identified in the Recreational Fisheries Rules.
Section …. of the Recreational Fisheries Rules: To be completed
To be completed
13.4 ID Tags for set nets, Long Lines & Crayfish Pots
13.4.1 The Implementation Path
21
Method:
When nets, long lines & crayfish pots are to be set during the day or overnight the Kaitiaki
must instigate the following procedure:
Process:
Issue the applicant a permit
Record the permit number, expiry date and expiry time on a plastic ID Tag in
permanent ink
Attach the tag to the net, long line or crayfish pot
Advise what time that the applicant must return to the Kaitiaki the next day with
his/her net
Advise the applicant that the he/she must not remove or alter the ID Tag
The Kaitiaki shall be responsible for removing the ID Tag once the applicant has
returned with the net
If you have an ID Tag on a holding pot, then the applicant must return the ID Tag
to the Kaitiaki on the day to which the Tag expires
13.5 Kaimoana Catch Amounts & Size Limits
The following limits are to provide Kaitiaki with a guideline as to amount of each seafood species
is authorised. The kaitiaki will use their discretion to decide whether permits will be authorised to
collect delicacy seafood for certain Hui and also the catch amounts.
When collecting seafood for customary purposes, the following rules and conditions
shall apply. Failure you adhere to or uphold the rules & conditions may result in an
investigation and/or formal complaint to the Ministry of Fisheries of any misconduct
and/or other issues relevant to customary take.
The person applying for the permit accepts full responsibility for the conduct of all divers,
boat owners and the total amount of catch
22
The applicant is also fully responsible for informing divers & boat owners of the conditions
of the permit and the permitted catch
You must carry your permit and this information sheet on board your boat for the entire
duration of your seafood collecting expedition
If there is more than one boat, the permit & information sheet must stay on board the boat
that the applicant travels on and the applicant must inform the other boat/s of the area
where they will be diving/fishing
Should the divers of the other boat/s be investigated by MOF whilst out diving/fishing, the
boat owner will have the responsibility to escort MOF to the boat that carries the applicant
& permit
If you are setting a net, long line or crayfish pot you must not alter or remove the ID Tag
placed by the Kaitiaki. You must return with your net, long line and/or crayfish pot, at the
stated time to the Kaitiaki
Should you be investigated by MOF whilst out diving/fishing you must cooperate with their
officers.
If MOF question the permit in anyway, you should direct their officers to contact the Kaitiaki
who issued the permit
You must only collect seafood in areas identified by the Kaitiaki/Permit Issuer
You may use dive bottles to collect seafood providing the Kaitiaki has identified this on the
permit
You must not sell any seafood collected and/or collect the seafood for commercial purposes
or use in a commercial kitchen/restaurant
Kaitiaki are authorised to count your catch upon your return to shore.
You must report back to Kaitiaki immediately upon return with the divers, the boats &
owners and also the total catch
Your permit is only valid for one day which is the date stated on the permit
Caution: Whilst the applicant is responsible for the customary fisheries permit, the divers & the
total catch you should be aware that, if you take more kaimona than stated on your permit, the
divers
and boat owners will also become liable for prosecution under the Recreational
Fisheries
Regulations and boat/dive gear may be confiscated
Customary Fishery Permits can only be issued for the following Hui
Tangi
Unveilings
Weddings
Birthdays
Koha to other Marae Hui
23
Anniversaries
Whanau Gatherings
Wananga
SAMPLE ONLY
Sample Form
13.8.2
Aims: To better manage customary fisheries and encourage better
practices and kaitiakitanga of the fish and shellfish stock
24
Methods:
Working with nga Hapu o Taumarere to co-ordinate and better manage the Mana
Moana resources and environment
Formalise a better communication network, working relationships and a who’s
who from each Hapu
Identifying who should issue permits
Establish a common set of rules on customary take
14.0 Tourism
Tourism is the economic heartbeat of the Bay of Islands. Most of this activity is centred around
Paihia and Russell. The attraction is the heritage and idyllic conservation beauty which makes up
the Bay of Islands. Tourists are interested in nature and the natural beauty including the “Hole in
the Rock” Motukokako, which is a major tourist attraction. They also like to see wild life in their
natural habitat. Tourist activities are numerous and seasonal particularly in summer as consumers
migrate to the Bay of Islands for their holidays. For this reason, our management plan will aim to
include the preservation of this unique heritage and the sustainability of it in harmony with
commercial and recreational users.
Small charter fishing operators are small businesses who provide a service to recreational fishers
and tourists. They operate for profit and employ staff. We are aware, that some local operators
have adopted their own set of rules to encourage sustainability of fishing stocks. This is
encouraging and an activity which Ngati Kuta and Patukeha supports.
Fullers are the largest commercial cruise boat operator in the Bay of Islands followed by Kings
and Dolphin Discoveries. All operators employ their own standards and practices for their
business. Our role is to ensure that their standards are consistent with our plans in taking care of
the environment.
We understand the economic role they play for the area and the promotion of it. We would
however, aim to identify how these large operators can re-invest in the protection and
enhancement of environment for which their business is heavily dependent.
16.1 The Implementation Path
Issues:
intruding on residential privacy
reducing noise levels
appropriate interaction with dolphins
ad hoc beach landings
sewerage discharge (see recommendations in section 13.1)
oil & fuel spillage
incorrect local history story telling
hole in the rock royalties
reinvesting in protection and enhancement of the environment
issuing of dolphin watching licenses
Aims:
engage with the operators to discuss our plans and issues
Methods:
work with operators on their local history story telling and accuracy
develop memorandum of understanding about privacy of our Marae and other
Maori residents
work with DOC and Min Fish to develop appropriate interaction with wild life and
the environment standards.
Negotiate royalties as payment for intellectual property title and access for “hole
in the rock” cruises
Develop a sewerage discharge unit with FNDC funded by environmental levies
Keep updated by MSA on oil spill recovery unit and it’s method of operating and
efficiency of recovery.
Develop succession plans for school leavers into employment over time.
Policy
No sewerage discharge from operators boats into the water
Methods:
Assessing the current holding tank infrastructure within the rohe and identifying
function problems
Assessing the impact that land based sewage will have on the land based
resources
Identifying designated areas outward of the inlet for discharging
Utilising funds raised from the Environment Levies to upgrade existing land
based holding tanks and to establish more of them
APRIL 3,2007
Some of these words have several meanings but the ones here have been chosen to suit this
document and in some cases are not direct translations.
Groups Roopu
Administration Roopu Whakahaere (W30 conduct business)
Advisory Group Roopu Whakatakoto Korero
Artistic Skills/Culture Roopu Mahi Toi
Communication Roopu Panui/Roopu Whakaatu
Economics Advisory Roopu Arataki (W14 lead/guide/conduct/point out)
28
rangatahi hao te rangatahi' - 'When the old net is worn and lying in a heap,
rangatahi use a new net to catch fish,' comparison with young people being
rangatahi the 'new net.' It is preferable to use tai-tamariki, tamataane, tama
rangatahi waahine to describe young age groups.
rangatahi
rangatahi Children and grandchildren of the elders whose age groups range
rangatahi from young adults to elders, holders of modern techniques and
rangatahi technology.
rangatira (W323 - chief etc, person of good breeding, well-born, noble),
rangatira leader, inherent status, one who has the ability to keep the people
rangatira together
rangatiratanga (W323 - evidence of good breeding and greatness), chieftainship
rangatiratanga including sovereignty, rights of self determination.
rohe (W344 - boundary) traditional domain, area, district or region of a
rohe tribe
taha wairua spiritual side
take (W370 - cause, reason, means, origin, beginning) topic, issue
tamariki (W376 - child, opposed to adult), children within the age groups
tamariki from young adult to newborn
tangata whenua people of the land, those who hold mana whenua in an area.
tangi (W379 - cry, weep, utter a plaintive cry, fret)
tangi Modern usage - the formalities and procedures surrounding the
tangi demise of a person from the time of death to the burial. Often
tangi interpreted incorrectly as "the funeral day."
taonga (W381 - property, anything highly prized)
taonga Modern usage - valued resources (land, sea, rivers, springs,
taonga mountains), prized and priceless possessions both material and
taonga non-material.
taonga tuku iho the above, handed down
Taumarere place, district, region in Eastern Bay of Islands
taumata kaumatua place where the male elders sit to receive and welcome all
taumata kaumatua visitors and guests to the marae. ‘Taumata’ is a Taitokerau term
taumata kaumatua as opposed to
taumata kaumatua ‘Paepae’ used in southern areas.
Te Reo the Maori language
teina younger brother or male cousin of a male, younger sister or
teina female cousin of a female
tikanga (W416 – rule, plan, method, custom, habit, etc), customary and/or
tikanga traditional correct ways of doing things, protocol, aspects
tuakana elder brother or male cousin of a male ,elder sister of a female
tuakana etc)
wahi tapu special and sacred place
wairua (W477 – spirit, PM Ryan – attitude, mood, soul)
wananga (W479 – lore of the tohunga, occult arts),
wananga Modern usage – learning and educational seminars
whaea mother, aunt (including any female cousin of one’s father, mother,
whaea aunts, and uncles)
whai korero make a speech, oration, rhetoric
whanau family group, extended family
whanaungatanga kinship, relationship through whakapapa, bonds
whenua land, placenta