1st Step Into SFG - Halliday-Matthiessen
1st Step Into SFG - Halliday-Matthiessen
1st Step Into SFG - Halliday-Matthiessen
1/44
06/12/2009
g
SFG
g )
p
( intro (Peng chapter) New p
g
)
p
to learn more about grammar thanks to technical innovations: the tape recorder allows us to store and examine spoken
language, and the computer allows us to manipulate vast amounts of text (spoken or written) for the purpose of grammatical
study.
Systemic-functional theory is one response to these demands. The theory was first developed in work on the grammar of
Chinese; and it has been used in educational and computational contexts from an early stage. Unlike the theory of grammar
that is still the received tradition in school, systemic-functional grammatics takes the resource perspective rather than the
rule perspective; and it is designed to display the overall system of grammar rather than only fragments. We hope to bring
this out in the discussion which follows.
systemic option
(term)
example
'indicative'
'imperative'
Any grammatical choice can be represented as a system with two or more alternative terms or features , as shown
graphically in Figure 1.
2/44
06/12/2009
Fig. 1: A system
This graphic representation shows (i) the system name (MOOD TYPE); (ii) the terms from which one has to be chosen
('indicative'/ 'imperative'); (iii) the condition under which the choice is available, the entry condition ('clause'). The full set of
conventions for the systemic representation is given in the Appendix.
How do we know that this system is part of the grammar of English? There are three parts to the answer. (i) If we look at the
wording of the examples given in the table above, we can see that there are systematic differences between the 'indicative'
ones and the 'imperative' ones. The former have a Finite verb, whereas the latter do not; and the former have a Subject,
whereas the latter may or may not have one it is typically absent. (ii) If we look at the system itself to consider what
choices are available for 'indicative' clauses, we find that they have a choice in tense ('past/ present/ future'), expressed
through the Finite verb; and also in person, expressed through the Subject. In contrast, if we look at the system to consider
the choices that are available for 'imperative' clauses, we find that they have no choice in tense and the Subject can (in
principle) only be the addressee, 'you'. (iii) If we look at the distinction in meaning that the system makes, we find that the
choice has to do with the nature of what is being negotiated in the dialogue: either information ( 'indicative', e.g. Did the spy
come in from the cold? Yes, he did.), or goods-&-services ('imperative', e.g. Come in from the cold! OK.). These three
parts to the answer illustrate three general angles of approach to any system in the grammar: (i) 'from below', (ii) 'from
around', and (iii) 'from above' see Figure 2. (We return to this point below in Section 3.3.) We now explore the system
from different angles, beginning 'from below' from the point of view of how the systemic contrast is created in the
wording.
3/44
06/12/2009
Fig. 4: Network
In the diagram in Figure 4, the grammatical resources are represented as a network of inter-connected systems, each of
which is a choice point. The systems in the network are ordered from left to right, starting with the most general option and
moving towards more specific ones: if 'clause', then 'indicative' or 'imperative'; if 'indicative', then 'interrogative' or
'declarative'; if 'declarative', then 'tagged' or 'untagged'; if 'interrogative', then 'yes/no' or 'wh-'. This is the scale of delicacy
(degree of detail, specificity, granularity).
In the example in Figure 4, each entry condition is a simple feature, 'clause'; but entry conditions can also be complexes of
features, involving conjunction and/or disjunction. Such features likewise are always terms in other systems. Let us
illustrate disjunction in an entry condition. Consider again the MOOD grammar of Figure 4. It has one system, MOOD TAG,
whose entry condition is 'declarative'. However, this system is actually not restricted to declarative clauses; it is also open
to imperative ones (e.g., [you] saddle the horses, will you; let's saddle the horses, shall we). Consequently, we need to be
able to state "if either 'declarative' or 'imperative', then 'tagged' / 'untagged'". That is, we need a disjunctive entry condition:
see Figure 5.
Fig. 5: Disjunctive
entry condition
4/44
06/12/2009
The same systemic feature or complex of features may occur as the entry condition to more than one system
in the system network. In this case, the systems are simultaneous. For example, the primary MOOD system
(MOOD TYPE) is simultaneous with the system POLARITY the choice between 'positive' and 'negative'
clauses: see Figure 6.
Fig. 6: Simultaneous
systems
Two simultaneous strands in a system network define a two-dimensional paradigm. It is often useful to present examples in
the form of a matrix table, with one system represented by the columns and another by the rows. Thus MOOD TYPE and
POLARITY intersect as follows:
MOOD TYPE:
POLARITY: positive
indicative
imperative
come in from
the cold!
Don't
Such matrices can be used in probing the accuracy of a complex system network: if it is not possible to find examples for
one or more of the cells of a matrix, this means that the system network predicts a combination of systemic terms that does
not exist.
Let us summarize what we have shown about the concepts of system and structure, and the relation between them. These
concepts theorize the axes of organization in language, the paradigmatic and syntagmatic. The systemic, paradigmatic, axis
is primary in the particular sense that it defines the overall organization of the grammar of a language; and the structural,
syntagmatic, axis is secondary in the particular sense that it is specified locally in the environment of the various terms of
the systemic axis. Figure 7 shows the intersection of the two axes in the grammar of MOOD, with the systemic axis
providing the overall organization. This bifurcation into the paradigmatic axis and the syntagmatic axis makes it possible for
the system to relate both to what is above and to what is below in other words, both to what the system realizes and to
what it is realized by.
(iii) Looking at the system from above, we are asking what it means: in other words, what semantic features are being
realized by this particular set of options in the grammar. As already noted, in the case of MOOD the meaning has to do with
the negotiation of speech-functional roles in dialogue: with basic categories such as statement and question (exchange of
information), command and offer (exchange of goods-&-services), and the complex network of variable and more delicate
categories of verbal interaction. We shall not pursue the semantic analysis here; but we may note that the resources and
methods for representing semantic categories are formally identical with those used in the lexicogrammar.
5/44
06/12/2009
Here we have introduced only one 'corner' of the grammar, and only in the most general terms: the primary systems of
MOOD, as these are found in English. Because grammar is viewed as a resource rather than as a set of rules, it is interpreted
in systemic-functional theory as a system network; this represents the grammatical potential available to the language user.
The system network allows us to map out the overall organization of the grammar of a language, with delicacy as the main
principle for ordering the various systems relative to one another. Naturally such networks soon get very large; in the
systemic grammars of English stored in computers, there are somewhere around 1000 systems. We have illustrated such a
map of the grammar of English with fragments from the MOOD grammar, as in Figures 4 and 5.
The partial English MOOD grammar we have presented is a systemic-functional description of one particular language, cast
in the theoretical terms of systemic organization with associated structural realizations. That is, while the type of
organization embodied in the system network is part of the theory, and is a general feature common to all languages, the
particular systemic features and structural realizations are part of our descriptive interpretation of English. They are not part
of the general systemic-functional theory of grammar (see further Section 3.3 below).
6/44
06/12/2009
querying elements and another for querying polarity. Examples are tabulated below:
indic.
decl.
interrog.
elemental
polar
imper.
Chinese
English
Japanese
Tailang
shang xue qu
Taro is
going
to school
Taroo wa gakkoo e
ikimasu.
Tailang dao
nali qu?
Where
Tailang
shang xue qu
ma?
Is Taro
Shang xue
qu!
Go
is
Taro
going?
Taroo wa doko e
ikimasu ka?
going
to school?
Taroo wa gakkoo e
ikimasu ka?
to
school!
Gakkoo e ike!
But while the three MOOD systems are congruent up to the point in delicacy shown in the table above, they also differ from
one another in more delicate terms. For instance, in (Mandarin) Chinese, 'polar' interrogatives are further differentiated
according to the speaker's expectation regarding the polarity of the proposition: they are biased (positive or negative) or
unbiased; e.g. 'Do you want it?', positive bias Ni yao ma?, negative bias Ni buyao ma?, unbiased Ni yao buyao?. English
has only the biased forms: positive (semantically neutral) did you see him?; negative (semantically, positive bias) didn't
you see him? English has no unbiased form, other than the highly marked (peremptory) did you see him or not?
The basic MOOD system we have discussed is concerned with (i) the nature of the commodity being exchanged
(information vs. goods-&-services) and (ii) the orientation of the exchange (giving vs. demanding). But there are other
aspects of the exchange that may be grammaticalized in this part of the grammar, in particular aspects of the tenor of the
relationship between the interactants engaging in the exchange, i.e. between speaker and addressee. In Japanese, this area
is perhaps more highly codified in the grammar than in either Chinese or English. For instance, alongside the "plain"
imperative (as in Hanase! 'Talk!), there are also polite options for situations where the speaker is superior to the addressee
(as in Hanashi-nasai!) or inferior to the addressee (as in Hanashite-kudasai! ). The elaboration of the grammar of Japanese
in the areas of politeness and honorification is well-known. It is an important characteristic of the grammatical system
one that makes very good sense in terms of the interpersonal metafunction. At the same time, we have to recognize that the
grammars of both Chinese and English also have created considerable potentials for enacting a wide range of subtly
different tenor relationships. These potentials are perhaps not immediately obvious because they rely to a large extent on a
cryptic feature of the system, viz. grammatical metaphor. Thus alongside the congruent Come in from the cold!, there are
also various metaphorical variants where the command is realized not as an imperative clause but as if it was a statement or
a question. For example: I'd like you to come in from the cold; I want you to come in from the cold; you should/ must /will
come in from the cold; Would / Could you come in from the cold. Such expansions of the system are of course
characteristic of Japanese as well.
What generalizations can be made about the realization of systemic options in mood? MOOD options are typically realized
in various ways, including intonation (direction of pitch movement), mood particles, relative sequence of elements (usually
involving a finite verb), and special verbal categories. It seems that interpersonal systems in general tend to be realized by
some prosodic mode of expression; and the realizations of MOOD that we find across languages can often be shown to be
prosodic (e.g., interpersonal mood particles that serve as juncture prosodies). These particulars are not, of course, part of
the general theory of grammar they are empirical descriptive generalizations covering a number of different languages.
And here Chinese, English, and Japanese illustrate nicely a general principle of crosslinguistic similarity. While their basic
mood systems are congruent with one another, their systemic contrasts are created in different ways, deploying somewhat
different subsets of the realizational resources. The basic patterns are tabulated below (leaving out realization by
intonation, which is used by all three languages):
MOOD TYPE
imperativ e
indicativ e
7/44
06/12/2009
English
Chinese
Japanese
(Predicator:
"imperative"
verb-form)
INDIC. TYPE
declarativ e
English
Subject ^
Finite
interrogativ e
Chinese
Japanese
+ Negotiation = ka ^ #
INT. TYPE
polar
elemental
English
Finite ^ Subject
+ Wh; # ^ Wh ^
Finite
Chinese
+ Negotiation =
ma ^ #
+ "Wh""
OR:
+ Predicator2:
negative;
Predicator ^
Pred.2
Japanese
+ "Wh"
As the realizational table indicates, English differs from Chinese and Japanese in its mood structure. It has a Mood element,
which consists of Subject + Finite. This Mood element plays a central role in the realization of mood options, in terms of
both its presence and its internal organization. In the unmarked cases tabulated above, it is present in 'indicative' clauses
(e.g. Mood: You will / Will you + come in from the cold), but not in 'imperative' ones (e.g. Come in from the cold). Further,
'declarative' clauses are distinguished from 'polar' ones by the relative ordering of Subject + Finite Subject ^ Finite (will
you ) and Finite ^ Subject (you will), respectively. The significance of the Mood element in English is also shown e.g. in
tags, where the Mood element is picked up at the end of the clause as the Moodtag, consisting of Tagfinite ^ Tagsubject
(e.g. You will come in from the cold, won't you?) Neither Chinese nor Japanese has a distinct Mood element. It follows that
they do not rely on the sequence of Subject + Finite in realizing mood options. In fact, neither language has a separate
function Finite in the mood structure of the clause. Chinese has no system of verbal finiteness at all, and Japanese does not
separate out finiteness from the rest of the verbal group in its clausal structure as English does. Instead, both languages
deploy mood particles at the end of the clause serving the function we have called Negotiation, since it determines the
clause's negotiatory value in dialogic interaction. The difference is that Japanese Negotiation = ka is a property of
'interrogative' clauses in general, whereas Chinese Negotiation = ma is a property of 'polar' interrogatives in particular.
(Chinese also has another type of 'polar' interrogative, where the Predicator is repeated with a negator as in shi bu shi. We
referred to it above when we discussed differences in more delicate mood systems.) In fact, these mood particles are part of
more extensive sets of interpersonal particles in both languages, including ne, ba in Chinese and ne, yo in Japanese; the
closest equivalent of the English option of tagging a clause is a particle of this kind. The generalization is that the grammars
of Chinese and Japanese provide the resource for indicating how the speaker intends the addressee to take his/ her move in
the dialogue as s/he is about to 'hand over' to the addressee. (Such interpersonal particles are common around the
languages of the world; for example, we find them clause-initially in Arabic (hael, ?a) and in French (est-ce que), and we
find them in various (South-)East Asian languages, e.g. in Korean, Thai (clause final my, rii; na etc.), Vietnamese (clause
final phong, a, u, chu, di etc.). Such particles may also realize options in interpersonal systems having to do with tenor,
such as the sex of speaker and addressee and the status and power relations between them.)
The function Subject is not referred to in the table above in the realization statements of Chinese and Japanese. Does this
mean that these languages do not have a Subject; or that their Subjects derive from different metafunctions? Asking these
questions is in fact not the best way of exploring the grammars of Chinese and Japanese. The category of Subject was
posited in the description of English and other languages; and in English its interpersonal nature is very clear once you
begin to study dialogue. However, this does not mean that we should go looking for Subject in Chinese, Japanese or any
mq.edu.au//SFG intro New.html
8/44
06/12/2009
other language we interpret systemic-functionally. Rather, we should ask more abstract questions that are less likely to
prejudge the answer. Thus we ask how the clause in Chinese or Japanese is organized as an interactive move in a dialogue,
as an exchange between speaker and addressee; and we can go on to ask whether there are elements in the clause that are
given some special status in this interaction, as when an element is given the status of being the point of information
demanded from the addressee in an 'elemental interrogative' clause. In English, the Subject is such an element: it is the
element given the status of modal responsibility; that is, it is responsible for the success of the clause as an interactive
move. This is perhaps easier to see in 'imperative' clauses than in 'indicative' ones; but it applies to both types. In an
'imperative', modal responsibility means responsibility for complying with or refusing to comply with the command, as in:
Behave yourself!, Be polite!; Don't be fooled by his pleasant demeanour!; Be guided by your parents! I will/ I won't.
As these examples indicate, modal responsibility is quite distinct from actorhood; it can even be assigned to an element in a
passive clause. It is also in the environment of an 'imperative' clause that we are perhaps most likely to find a similar type of
status in Chinese and Japanese (and in other languages as well): they both give one element in the clause the special
interpersonal status of responsibility for complying with the command in an 'imperative' clause. The question is then
whether there is an indicative variant of this status of modal responsibility assigned to a clausal element in dialogue or
some other status of special interpersonal significance. Since this would require a lengthy exploration, we leave the issue
open.
Fig. 8: The view of the grammar so far, relative to expansion by metafunction and rank
9/44
06/12/2009
the grammatical resources for enacting social roles in general, and speech roles in particular, in dialogic
interaction; i.e. for establishing, changing, and maintaining interpersonal relations. One of its major
grammatical systems is MOOD, the grammaticalization of speech function that we have already met.
(ii) The ideational metafunction is concerned with 'ideation' grammatical resources for construing our
experience of the world around us and inside us. One of its major grammatical systems is TRANSITIVITY,
the resource for construing our experience the flux of 'goings-on', as structural configurations; each
consisting of a process, the participants involved in the process, and circumstances attendant on it. For
example: [Location:] in the open glade [Actor:] the wild rabbits [Process:] danced [Accompaniment:] with
their shadows.
These two metafunctions orient towards two 'extra-linguistic' phenomena, the social world and the natural world; we
construe the natural world in the ideational mode and to enact the social world in the interpersonal mode. For instance, we
can construe a picture of what can participate in an action (ideational) and we can enact who gives orders to whom
(interpersonal). In addition, there is a third metafunction, intrinsic to language (that is, orienting towards the phenomena
created by language itself, viz. meanings) the textual metafunction.
(iii) The textual metafunction is concerned with the creation of text with the presentation of
ideational and interpersonal meanings as information that can be shared by speaker and listener in text
unfolding in context. One of the major textual systems is THEME, the resource for setting up a local context
for a clause by selecting a local point of departure in the flow of information (or perhaps rather 'swell of
information', since it is not a uniform flow). Thus the spatial Location is given thematic status in the example
analysed for TRANSITIVITY above: [Theme:] in the open glade [Rheme:] the wild rabbits danced with
their shadows.
The role of the textual metafunction is an enabling one. It serves to enable the presentation of ideational and interpersonal
meaning as information that can be shared: it provides the speaker with strategies for guiding the listener in his/ her
interpretation of the text.
As Figure 8 suggests, the three metafunctions are simultaneous; this simultaneity applies to both axes of organization, the
systemic and the structural. (i) Systemically, this means that MOOD (interpersonal), TRANSITIVITY (ideational), and
THEME (textual) are simultaneous strands within the system network of the clause: see Figure 9. That is, the metafunctions
are manifested as clusterings in the overall system network of the clause (and other grammatical units). The figure shows a
fragment of the English network; similar simultaneous strands are found in Chinese and Japanese although, as we shall
see below, MOOD and THEME relate in somewhat different ways in the three languages, and the operation of the system of
VOICE in mapping structural functions from the different metafunctions onto one another is also varied. Around the
languages of the world, we can expect considerable variation in these systems which relate the different metafunctions to
one another. There are languages which have no equivalent of the VOICE system we find in e.g. Chinese, English, and
Japanese; and where languages have both VOICE and THEME, we find variation in the division of labour between them, in
particular in how the choice of an unmarked thematic status is achieved. Further, systems deriving from the different
metafunctions may also be distributed along the rank scale (constituency hierarchy; see below) in different ways,
particularly across the ranks of clause, verbal group and verb.
10/44
06/12/2009
Fig. 9: Metafunctions
(ii) Structurally, the metafunctional simultaneity is manifested as three simultaneous strands or layers in the structure of the
clause: see Figure 10, which shows the three metafunctional perspectives on our earlier example. The structural functions
from the different metafunctional strands are conflated with one another; for example, Subject is conflated with Actor
(represented as Subject/ Actor; see the Appendix). The example of structural simultaneity is from English. Structures are
also metafunctionally layered in this way in Chinese and Japanese, but the organization within each strand may be different
from what we find in English. We referred above to the differences in the interpersonal layer, which is probably where the
main structural differences lie. Figure 11 presents an example from Japanese of an 'elemental interrogative' clause. There is
no Mood element and we have not posited a Subject function, but the clause ends with the Negotiation function where its
negotiatory or interactional contribution is realized. Negotiation is preceded by Predicator, the interpersonal perspective on
the verbal group serving in the clause: the Predicator carries assessments of mood and polarity; and it also carries degrees
of 'politeness' and 'formality' (such as the difference between desu and the plain form da). The Wh element is in the position
it would have in an unmarked declarative clause; Wh and Theme are not conflated 'by default', as they are in English.
Chinese is like Japanese in this respect. The two are also similar in that functions that are recoverable from the text or the
context for the addressee may be left implicit; for example, a Theme that is continuous with preceding Themes is likely to be
left implicit. This also means, of course, that any structural functions from the other metafunctional layers which are
conflated with it are also left implicit.
Around the languages of the world, we can expect to find considerably more variation in the way the three metafunctional
contributions to structure are mapped onto one another. The main variable here is most probably rank. Languages differ in
the way that the realizational domains of THEME, MOOD, TRANSITIVITY, and related systems are distributed across
ranks. For example, many languages do much more work in the verb or verbal group than languages such as Chinese and
English.
metafunction:
system:
in the
open
the wild
rabbits
danced
with their
shadows.
Finite/
Adjunct
glade
textual
THEME
Theme
Rheme
interpersonal
MOOD
Adjunct
Subject
Predicator
ideational
TRANSITIVITY
Residue
(1)
Mood
Location
Actor
Residue (2)
Process
Accompaniment
11/44
06/12/2009
Fig. 10: The simultaneous metafunctions in the structure of the clause (English)
metafunction:
system:
Kore wa
textual
THEME
Theme
interpersonal
MOOD
ideational
TRANSITIVITY
Carrier
nan
desu
ka
"Wh"
Predicator
Negotiation
Attribute
Process
Fig. 11: The simultaneous metafunctions in the structure of the clause (Japanese)
PROCESS
(i) from
above:
TYPE
(iii)
from
around:
structural realization
category
meaning
material
mental
doing &
happening
sensing
PROJECTION
Actor
Process
Goal
Recipient
the
company
is
giving
a new teapot
to my
aunt
Senser:
conscious
Process
Phenomenon
wants
a new teapot
TENSE
presentinpresent
+
projection
present
my aunt
my aunt
wants
them to
buy
a new
teapot
verbal
saying
Sayer:
symbol
source
Process
Verbiage
Receiver
+
projection
present
th
12/44
06/12/2009
relational
being &
having
the
company's
letter
says
the
company's
letter
says
Carrier
Process
Attribute
this
teapot
is
beautiful
Identified
Process
Identified
this
is
the teapot
the company
gave my aunt
kind things
to my
aunt
to my
aunt
that she is
entitled to
a new
teapot
present
These are different clause types; a number of verbs can serve in more than one type, in different senses. For example, the
verb make can serve in a material clause in the sense of 'produce' and in a relational clause in the sense of 'be' (or 'cause to
be'). Thus it made a good drink is ambiguous between material 'it (e.g. the appliance) produced a good drink' and relational
'it (e.g. the mixture) was a good drink'. Such ambiguous instances can always be probed 'from above', 'from below' and 'from
around'. Let us take 'material' and 'mental' in the system of PROCESS TYPE as illustrations of the three perspectives that
motivate this system.
13/44
06/12/2009
(1) PROCESS TYPE: 'material'. (i) Looked at 'from above', a material clause construes doings & happenings including
actions, activities, and events; configurations of a process and participants involved that require some input of energy to
occur and where one participants is likely to undergo a change. (ii) Looked at 'from below', a material clause is characterized
by particular structural configurations, such as Process + Actor + Goal (+ Recipient), and Process + Range. There is always
an Actor, which can be realized by a nominal group representing any 'thing' or even a non-finite clause representing a
'macro-thing' (as in the boy with green hair broke the window, and the earth moving broke the window respectively), but
not by a 'meta-thing' (a fact that the earth moved broke the window is not possible). Further options determine whether
the process is 'directed', in which case there is a Goal as well ([Actor:] the policeman [Process:] hunted [Goal:] the
demonstrator), or not ([Actor:] the policeman [Process:] ran). If the process is directed, it may be 'benefactive'; and it if is,
there may be a Recipient ([Actor:] the judge [Process:] gave [Recipient:] the demonstrator [Goal:] a legal document). (iii)
Looked at 'from around', a material clause is the entry condition to a number of further systems; we have already referred to
directedness and benefaction as two examples. It does not lead to a system of PROJECTION (a system with an option of
reporting or quoting speech or thought, which we find with verbal and mental clauses, as in The paper said "The building
collapsed"); it is thus not possible to say the earth moved: "The building collapsed": there can be a causal relation
between these two clauses (the earth moved so the building collapsed), but not a semiotic one where the clause the earth
moved would project the clause "The building collapsed" onto a more abstract plane as its content. If we explore around
PROCESS TYPE but outside the TRANSITIVITY systems themselves, we find that in reports of present time, there is an
unmarked correlation with different TENSE selections for the different process types. In material clauses, the unmarked
tense is the present-in-present rather than the simple present, as in The cat's waving its tail rather than The cat waves its
tail. (The simple present is used to construe a different time frame, such as generic or habitual time, as in The cat waves its
tail whenever it's uncertain.) This systemic association between PROCESS TYPE and TENSE is semantically motivated:
processes are phenomena that unfold in time and hence have a tense system; but different process types have different
temporal profiles and hence different unmarked present tense selections.
(2) PROCESS TYPE: 'mental'. (i) Looked at 'from above', a mental clause construes sensing perception, cognition,
intention, and emotion; configurations of a process of consciousness involving a participant endowed with consciousness
and typically a participant entering into or created by that consciousness. (ii) Looked at 'from below', a mental clause is
characterized by a particular structural configuration, Process + Senser + Phenomenon. There is always a Senser, which is
realized by a nominal group denoting a being endowed with consciousness (e.g. she in she saw them crossing the road). It
is thus much more constrained than the Actor; in fact, it is the most constrained of all the participants in any of the process
types. In contrast, the Phenomenon can be not only any kind of thing or macro-thing, but also a meta-thing (as in she saw
them, she saw them crossing the road, she saw [the evidence] that they had crossed the road ). (iii) Looked at 'from
around', a mental clause leads to a system of PROJECTION. A mental clause can project the content of consciousness,
'thought' or 'ideas', as another, separate clause (as in He thought >the moon was a balloon ). Such a clause is not a
participant within the mental clause; for example, it cannot serve as the Subject in a passive variant (we do not get That the
moon was a balloon was thought by him). Further, unlike a material clause, a mental clause does not lead to a benefactive
option (there is no He thought me > the moon was a balloon; examples such as He thought to himself > "The moon is
a balloon" are not prototypical, but are 'mental as if verbal' inner speech). With respect to TENSE, the unmarked
selection for present time is the simple present rather than the present-in-present (for example, He thinks the moon is a
balloon rather than He is thinking that the moon is a balloon).
TRANSITIVITY, then, offers a network of inter-related options for representing different types of experience our
experience of the material world, of the world of our inner consciousness, of the world of symbolization, and so on. The
criteria from above, from below, and from around which we have illustrated together motivate the PROCESS TYPE system in
the grammar of transitivity. That is, in our description of this area of the grammar, these types yield the most powerful
generalizations. But their differences in the overall system are not immediately obvious. There are no overt markers
differentiating the process types; for example, there are no transitivity particles at the end of the clause realizing the
selection in process type (as we illustrated for MOOD in Section 1.3 above), and there are no differences in verbal
morphology. The process types are covert systemic types in the transitivity system in many cases, cryptotypes in
Whorf's terminology. We recognize that they are 'in the system' exploring them from the three perspectives we have
illustrated. When we explore them in this way, we see how the overall system is 'affected' by their presence how it 'reacts'
to their presence. For example, we find that the TENSE system 'reacts' to the distinction between the material and nonmaterial process types. Whorf called such properties reactances. We have exemplified some reactances to PROCESS TYPE
such as TENSE and PROJECTION. Others include classes of verb that can serve as the Process in clauses of the different
process types, and a set of reactances outside the ideational metafunction. For example, the textual metafunction includes
the option of substitution whereby one piece of wording is substituted for by a particular substitute form (such as nominal
one and verbal do in English) to present that information as continuous (in the environment of contrast, as in Which towel
would you like? The red one, please). The verbal substitute do (to/ with) can only be used in material clauses, not in
mental, verbal or relational ones. Thus we can get 'material' What the company did with the teapot was give it to my aunt,
mq.edu.au//SFG intro New.html
14/44
06/12/2009
but not 'mental' What my aunt did with the teapot was want it, 'verbal' What my aunt did with the story was tell it, and
'relational' What my aunt did with the director was be her. Reactants are often outside the metafunctional domain of the
system they 'react to', and even when they fall within the same metafunction, they can be a considerable distance away from
the system they 'react to'.
Chinese and Japanese seem to have the same primary PROCESS TYPE system as we have just illustrated in English. They
differ in the kinds of reactance that provide evidence for the different process types. For example, the temporal issues are
different for English and Chinese since English construes time in the process on a tense model whereas Chinese construes
it on an aspect model. They also differ in more delicate process types. For example, both Chinese and Japanese bring
possession and existence closer together than English does.
In Japanese, material, mental, verbal and relational clauses differ for example with respect to patterns of postpositional
marking, options in voice and the resultative construction, and projection. There is always one participant marked by the
postposition ga (or wa if it is thematic); and there may be one or two more participants marked by the postpositions o (or
wa if it is thematic) or ni (or ni wa if it is thematic) or left without a postposition if the clause is an unmarked relational one.
Thus in an active material clause the Actor is marked by ga, the Goal by o and the Beneficiary by ni:
Sensei
ga
watakushi
ni
hon o
kudasaimashita
'teacher'
'I'
'book'
'give'
Actor
Beneficiary Goal
Process
Watashi
wa
sensei
desu
'teacher'
'be'
Carrier
Attribute
Process
'I am a teacher'
PROJECTION is an option for mental and verbal clauses. They can project a clause as the 'content' of the mental or verbal
processing and the projected status of this clause is marked by to, ka or the like. For instance, the following example is a
combination of two clauses, a projecting mental one of thinking and another one representing the idea projected by
thinking:
Watashi
wa
basu de
ikoo
'I'
'bus'
'go'
[mental] Senser
[projected
to
omou
'think'
Process
Mannermeans
Process
15/44
06/12/2009
idea]
Negotiation
PROCESS
AGENCY
TYPE
middle (Medium +
Process)
material
The door
opened
effective (+ Agent)
The w ind
opened the
door
mental
pleased her
16/44
06/12/2009
told them a
story
relational
He
was mad
She
He
was Henry
called him
Henry
She
She
We can now see that the existence of pairs of mental clauses such as she liked the new musical : the new musical pleased
her can be accounted for by reference to the system 'middle' vs. 'effective' of the ergative model. They manifest the same
ergative pattern as we find in material and relational clauses. They differ in one respect. Both middle and effective mental
clauses have the same set of participants, Senser + Phenomenon; and the difference lies in the assignment of ergative roles:
in the effective the Phenomenon is construed as an Agent bringing about the Senser's sensing (emotion of pleasure in our
example), whereas in the middle it is construed non-agentively. Middle and effective thus constitute two complementary
perspectives on mental processes; they can be seen from two different angles either as the Senser engaging in sensing
which ranges over (or creates) a Phenomenon, or as the Phenomenon bringing about sensing which impinges on a Senser.
Around the languages of the world, the degree to which one of the two models of transitivity dominates may be different,
and we can see this variation in the increasing foregrounding of the ergative model in the history of English. Chinese and
English are very similar in the balance between the models in their transitivity systems; but Chinese does not have a
systematic contrast between 'middle' and 'effective' mental clauses these exist only in the middle type. Japanese and
English also appear to be very similar in the balance of the transitive and the ergative.
There is variation across transitivity systems beyond what we have suggested so far. On the one hand, there may be yet
other transitivity models. In his interpretation of the transitivity of Tagalog, Martin (to appear) identifies a transitive pattern
where different process types are distinguished, and a complementary one which construes a clause nucleus consisting of
the Process and one participant, the Medium, through which it is actualized. There may or may not be another participant; if
there is, it is either drawn into the clause nucleus or repelled by it. The common theme seems to be that transitivity systems
embody a complementarity between two perspectives on experience: one in which happenings are distinguished into
different types, the other in which they are treated as all alike.
17/44
06/12/2009
metafunctional strands of the clause. However, all textual statuses are really degrees of prominence; what we have here is a
cline, a gradual move from thematic prominence to non-prominence. We can thus construe the clause as a 'wave' in the flow
of information, starting with a thematic peak and moving into a thematic trough. Such wave-like or periodic organization is
the mode of expression engendered by the textual metafunction: see further Section 3.1 (ii) below.
Thematicity is one of a set of textual statuses or kinds of prominence. The clause also displays a complementary kind of
prominence degree of newsworthiness. This is a cline from given information to new information, represented as a
configuration of Given + New. Prominence as news is realized by intonational prominence: while the movement of pitch in a
tone group (intonation unit) is a continuous contour, there will be some major movement, e.g. a major rise or a major fall;
and this major movement is prominent against the background of the movement overall.
Clause and tone group are not necessarily co-extensive; one clause may be realized by more than one tone group, and one
tone group may realize more than one clause. This in fact reveals the existence of another grammatical unit alongside the
clause the information unit. This unit is realized by the tone group; and it is the domain of the system of INFORMATION
FOCUS, realized by Given + New. In the unmarked case, a clause is co-extensive with an information unit, so that Theme +
Rheme and Given + New complement one another within the domain of a single clause. While Theme is realized
sequentially, New is not; it is realized intonationally. Consequently, thematicity and newsworthiness are independent
variables. In the unmarked case, the New is mapped onto the last element within the Rheme that has a lexical content.
Consequently, the unmarked message is a combination of two textual waves: Theme shading into Rheme and Given shading
into New, with Theme falling within Given and New falling within Rheme. See Figure 13 for an example (assuming a moment
in the information flow corresponding to 'where did John Macarthur go in 1791? ').
THEME
In
1791
John Macarthur
arrived
Theme
Rheme
INFORMATION Given
FOCUS
>
<
in Sydney
New
18/44
06/12/2009
this is true of Chinese, Japanese and Tagalog. On the other hand, languages differ in how they relate the textual
metafunction to the ideational one. As we have indicated, English has a system of VOICE for giving participants different
textual potentials. Many other languages have a similar system, but they may take up the passive option less frequently
than English does or restrict the system of voice more in relation to transitivity. But a language may also achieve the
mapping between textual systems and transitivity roles without a separate voice system. For instance, Tagalog has a
general system for selecting different participants and circumstances as Theme; but there is no separate system of voice. In
English, Theme generalizes across the interpersonal and ideational metafunctions and it may also contain contributions
from within the textual metafunction itself conjunctive and continuative parts of the Theme. Other languages may
separate out ideational Themes (i.e. thematic participants and circumstances), giving them a clearly distinct status as in
Tagalog (where ideational Themes are marked by ang ) and Japanese (where ideational Themes are marked by wa).
There is also variation in the division of labour among different textual systems. We suggested that there is a tendency in
English for Themes also to be given and specific. This tendency may be stronger in a language where there is no obligatory
marking of specificity within nominal groups, as in Chinese. In such languages there may be a closer relationship between
'participant tracking' in discourse and textual systems within the clause than there is in English.
19/44
06/12/2009
conjunctions such as (and) then, (and) so, in that case, otherwise, nevertheless, and but in its concessive sense. All of
these may be combined with both types of interdependency, parataxis and hypotaxis. We have illustrated so far with
paratactic conjunctions; but enhancing relations, in particular, are often construed hypotactically, with conjunctions such
as when, because, if, unless, although.
In a nexus related by projection, the secondary clause is instated by the primary clause as what somebody said (locution) or
thought (idea). This relationship is the "direct and indirect speech and thought" of our traditional grammars. Here also the
interdependency may be paratactic ("direct") or hypotactic ("indirect"); in other words, projection, like expansion, may
combine with either of the two relationships in status.
An example of a clause complex is given in Figure 14. The system network, showing just these first steps in delicacy, is
shown in Figure 15.
Fig. 14: Analysis of clause complex from casual conversation (Svartvik & Quirk, 1980)
Fig. 15: System network for the clause complex (excluding more delicate options)
20/44
06/12/2009
Constituency is built on the part-whole relation; it presupposes a whole of which we identify constituent parts. Wholes
which display an organic constituency structure are called grammatical units. Units have syntagmatic integrity: they are
fully accounted for by their structures, and they are not structurally mixed with other units.
Grammatical units are identifiable in functional terms. This means that (i) they are the points of origin of system networks
(such as those of transitivity and mood in the clause) and (ii) they function as constituents in their entirety. We can arrive
at functionally determined units if we adopt a rank-based type of constituency.
Rank orders units into a hierarchy according to their constituency relation: the highest-ranking units consist of units of the
rank immediately below, these units consist of units at the next rank below, and so on, until we arrive at the units of the
lowest rank, which have no internal constituent structure. Rank is thus a theory of the global distribution of the units of the
grammar. The English grammatical rank scale is
clause
group/ phrase
word
morpheme
That is, a clause consists of groups, a group of words, and a word of morphemes. (For more on the phrase, see below.) For
instance, the ranked constituency structure of newborn calves are easy prey is as shown in Figure 16. Figure 17 shows the
analysis of a clause with systemic features, function structure and preselections of group features.
rank:
axis:
metafun:
Skies
will
be
clear to
partly cloudy
over the
rest of
California
clause
system
textual:
interpers.:
ideational:
relational: ascriptive & intensive & middle & locative ...]
structure
textual:
Theme
Rheme
interpers.:
Subject
Finite
Mood
ideational:
group/
system
Predicator
Complement
Adjunct
Residue
Carrier
Process
Attribute
Location
[nom.
gp.]
[verb.
gp.]
[nom. gp.]
[prep.
phrase]
21/44
06/12/2009
phrase
structure
etc.
...
...
...
...
17: Systemic and structural analysis of clause with preselections at rank below
We can treat the type of constituency tree above as the norm: all constituents of a units of the rank next below. However,
the theory also needs to allow for rankshift, whereby a unit one rank serves as if it were a unit of a lower rank i.e., it is
downranked. For instance, a clause may serve as if it were a group as in (double-barred square brackets, [[ ]], mark the
rankshifted clause):
They'd send you a bill for a percentage of [[ what they are worth]]
Rankshifted units differ from ranking ones in various ways both in their own make-up and in the selections that are open
to them. For example, a rankshifted clause is typically not available for argument it cannot be confirmed or denied. It is
thus important that the theory should distinguish between ranking units (units functioning according to their rank) and
rankshifted ones (units serving as if they were units of a lower rank).
The metafunctional organization of the grammar that we illustrated above for the clause applies to the other ranks as well.
For example, the nominal group has ideational systems of THING TYPE, CLASSIFICATION, EPITHESIS and
QUALIFICATION, interpersonal systems of PERSON and ATTITUDE, and textual systems of DETERMINATION (cf.
Figure 19 below). But the way the metafunctional contributions map structurally one onto another varies; in particular,
groups are organized both as organic wholes and as logical complexes. Figure 21 below shows an example of an English
nominal group.
Languages differ both with respect to the number of ranks and with respect to the division of grammatical labour between
the different ranks. For example, Chinese and English do fairly little grammatical work at word rank and Vietnamese even
less. In contrast, many languages favour word rank as the domain of realization for e.g. nuclear transitivity and modality.
Languages also differ with respect to the nature of the rank that is intermediate between words and clauses. Both Chinese
and English 'derive' the units of that rank from both ends, as it were: groups are expansions of words (groups of words, with
a Head and Modifiers) whereas phrases are contractions of clauses (mini-clauses, with a configuration of Process + Range).
The preposition is thus a verbal kind of word, as is shown by English prepositions such as regarding, concerning). In
Chinese this principle is even more pronounced; items such as zai serve either in phrases or in clauses: we can interpret the
items in phrases as a class of verb, postpositive verb (cf. Figure 20 below). Japanese also has phrases, but the phrasal
relation comes after the nominal group (i.e. nominal group + wa, ga, o, ni, o, kara, made etc.), just as the Process of a clause
comes at the end of the clause; the phrasal relation is a post-position rather than a pre-position. Some languages have both
phrases and nominal affixes for realizing the function served by the nominal group, morphological cases, often using cases
alone for participants and preposition or postposition (adposition) + nominal group marked by case for circumstances (as is
the tendency in German). Other languages tend to use case-marked nominal groups for both, as Finnish does. Yet other
languages have no phrases at all, but draw on logical sequences of dependent verbs instead to bring certain participants or
circumstances into the clause (e.g. Akan). Languages may also use the Process of the clause as the site for marking
transitivity roles, as Tagalog does for the Theme of a clause.
As grammars evolve, there is a tendency for items to move down the rank scale, becoming phonologically reduced in the
process. For example, pronouns (word rank) may slide down the rank scale to become pronominal affixes (morpheme rank)
serving as parts of verbs, and auxiliaries (word rank) may similarly be reduced in rank to become affixes (morpheme) rank
serving as parts of verb to indicate tense/aspect, modality and the like. As an intermediate step, such items may be cliticised
to other elements before they become bound morphemes. This downranking over time is one aspect of grammaticization, a
process whereby categories become more tightly integrated into the grammatical system and the lexicogrammatical system
creates new meanings within some grammatical subsystem. Another aspect of grammaticization is reduction in delicacy: see
below.
22/44
06/12/2009
preselection rather than 'wiring' in a system network. Each subsystem thus has its own domain of responsibility. It makes
the overall system more powerful because since each subsystem has its own domain of responsibility, the different
subsystems are in principle freely variable with respect to one another so that the overall potential of the lexicogrammatical
system is the total intersection of all possible features within all subsystems. This total intersection is, in fact, infinite since,
when a system is ranked (i.e. factored into subsystems according to rank), its potential can expand through rankshift (see
above): for example, a clause can serve as if it were a group or word, thus opening up the full clausal subsystem at group or
word rank.
As an organizational principle, rank is reasonable easy to detect (although, in linguistics, it has sometimes been confused
with other principles of organization, notably stratification: sometimes morphemes have been wrongly thought to consist of
phonemes instead of being realized by [sequences of] phonemes); rank represents a fairly overt or explicit kind of order
that of a whole to its parts, and it is even reflected partially in many writing systems. However, lexicogrammar is also
organized in a more covert or implicit kind of way. We have already referred to this kind of organization: the ordering of the
systems of a system network in a relation of delicacy. For example, the systems PROCESS TYPE, TYPE-OF-BEING, and
RELATION TYPE in Figure 12 are ordered in increasing delicacy. This kind of lexicogrammatical order is more covert in that
it is not directly reflected in the wording of a grammatical unit; rather, it is a more abstract kind of order that is imposed on
the systems whose options that wording realizes.
Delicacy is a very simple yet powerful principle of organization. It orders systems on a cline from the most general systems
of options to the most specific ones; and at the same time, it orders realizations of these options according to their systemic
environment. This means that the realizational properties of a clause or any other grammatical unit can be 'placed' in the
system so that it applies only to the appropriate subset of units. For example, only 'yes-no interrogative' clauses have the
realizational property of Finite preceding Subject (i.e., Finite ^ Subject); it does not apply to interrogative clauses in general,
nor to indicative clauses in general, nor to major clauses in general. By the same token, if 'indicative' clauses have the
realizational property of having an explicit Subject (i.e, + Subject), then all more delicate options accessible from 'indicative',
such as 'yes-no interrogative' also have that property (cf. Figures 4 and 7 above). That is, realizational properties are
inherited along the cline of delicacy from less delicate to more delicate. Delicacy can thus be interpreted as a general
principle for organizing lexicogrammar, just like rank; more specifically, it is a principle for distributing information in
lexicogrammar according to taxonomic domain of application.
But delicacy is, in fact, more than an ordering of systemic options and, by implication, the realization statements associated
with them. It is also the principle according to which the two 'parts' of lexicogrammar, lexis (vocabulary) and grammar are
related. Looked at from the point of view of grammar, lexis is most delicate grammar; and looked at from the point of view of
lexis, grammar is least delicate (most general) lexis. In other words, the systemic options of the more general systems in the
system network (such as 'declarative/ interrogative'; 'wh-/ yes-no'; 'material/ mental/ verbal/ relational'; 'existential/
expanding relational'; 'intensive/ possessive/ circumstantial'; 'specific/ non-specific') are realized by grammatical structure
fragments (e.g. Subject ^ Finite, Process + Existential) or grammatical items (e.g. interpersonal particles ka, ne, yo in
Japanese or ma, ne, ba in Chinese; determiners such as the/ this/ that and auxiliary verbs such as do, be, have in English),
whereas the more delicate options are realized by lexical items (e.g. lexical verbs be/ represent/ mean/ indicate/ symbolize;
and lexical nouns man/ boy/woman/ girl ). As we have noted, delicacy is a cline, so there are regions intermediate between
grammar and lexis, such as prepositions in English and phase in Chinese. Such intermediate regions serve to reveal the
gradual move between grammar and lexis along the scale of delicacy. And one aspect of the semogenic process of
grammaticization is the move over time of items from lexis to grammar as they are generalized; for example, it is common in
languages for some lexical items of motion to be generalized in delicacy to serve as grammatical items realizing options in
tense systems (cf. English going to, French venir de, Swedish komma att) and for some lexical items of material
manipulation: grabbing, taking to be generalized in delicacy to serve as grammatical items marking Goals (under certain
conditions; cf. Chinese ba, originally a lexical verb 'take'). Figure 18 gives a very simple example of the move towards lexical
delicacy in the system of PROCESS TYPE in English within relational clauses.
23/44
06/12/2009
ideational
rank
[class]
clause
interpersonal
logical
textual
experiential
complexes
TRANSITIVITY
(process type)
(clause
(cohesive)
MOOD
THEME
MODALITY
CULMINATION
COHESIVE
RELATIONS:
POLARITY
VOICE
phrase
[prepositional]
phrase
group
[verbal]
group
INTERDEPENDENCY
(parataxis/
hypotaxis)
TENSE
MINOR
TRANSITIVITY
(circumstance type)
MINOR MOOD
(adjunct type)
CONJUNCTION
EVENT TYPE
FINITENESS
VOICE
ASPECT (nonfinite)
DEICTICITY
REFERENCE,
ELLIPSIS &
SUBSTITUTION,
&
24/44
06/12/2009
[nominal]
LOGICALSEMANTIC
RELATION
MODIFICATION
(expansion/
projection)
THING TYPE
PERSON
CLASSIFICATION
ATTITUDE
DETERMINATION
CONJUNCTION
EPITHESIS
QUALIFICATION
[adverbial]
word
word)
information
info. unit
complex
MODIFICATION
QUALITY
(circumstance type)
COMMENT
(adjunct type)
DERIVATION
(DENOTA-TION)
(CONNOTATION)
INFO. TAXIS
ACCENTUATION
complexes
simplexes
KEY
CONJUNCTION
INFORMATION FOCUS
unit
to be realized
segmentally (by
constituency)
interpersonal systems
"
textual system
"
logical systems
"
(iii) The matrix has the indeterminacy that is a property of all grammatical representations. Thus the structural
manifestations of rank are not quite identical across the different columns. For example, in English the interpersonal
grammar displays a layering of structure intermediate between clause and phrase/ group (the Mood + Residue referred to
in Section 1.3); and in the textual metafunction there is a parallel structure in the form of the information unit (locus of
Given + New), which in unmarked association with the clause but not identical to it. Likewise there is indeterminacy across
the columns: a system may originate with one metafunction, but be activated from within another; for example, English
VOICE, where (a) what is possible is determined experientially, but (b) which option is taken up derives from its association
with the textual systems of INFORMATION and THEME.
(iv) Each network generates its own structural 'output', in terms of segmental configurations or other types of structure; the
latter may however still be represented in configurational form: e.g. the periodic movement, or oscillation, between two
kinds of prominence ("information flow") in the English clause, represented as a two-fold configuration of Theme + Rheme
and Given + New. Thus an item under description will typically have multiple representations. For example, a clause in
English, or Chinese, or Japanese (and possibly in all languages) will be represented three times that is, as a mapping onto
mq.edu.au//SFG intro New.html
25/44
06/12/2009
each other of three different structures, one deriving from each metafunction. Figure 20 shows such a multilayered
structure.
qiu
feng
autumnwind
shy
chui-
marker
of Goal
leaves
blow
down
lu
zi
d-
on
ground
shng
clause: (i) material & middle: eventive & locative & (ii) declarative & positive & nonmodal & (iii)
unmarked theme & unmarked information focus
Actor
Goal
Process
Location
Subject
Complement
Predicator
Adjunct
Theme
Rheme
New
nom. gp.
marker
nom.
gp.
verbal gp.
phrase
Classifier
Thing
Thing
Event
Resultative
Minorprocess
Minorrange
noun
noun
noun
verb
verb
prepositive
verb
nom.
gp.
Thing
Facet
noun
postpositive noun
---------------
-----------
<
<
<
<
the
two
Classifier
Thing
>
of
all
time
Qualifier:
Minor
Process
Minor
Range
Fig: 21: Experiential and logical analysis of the English nominal group
26/44
06/12/2009
grammar means establishing and explaining the principles that lie behind the wordings of a natural language: in
traditional terms, its syntax, morphology, and lexis (vocabulary).
This division into three parts is a methodological one: in Western linguistics, different methods evolved for syntax
(grammar above word rank), morphology (grammar below word rank), and lexicology (relations and meanings of words). As
far as the phenomena themselves are concerned, they constitute a single stratum (cf. Section 4.1 below). In many languages
the distinction between syntax and morphology is unnecessary even at a methodological level, since the words themselves
are invariant ("there is no morphology") and hence no special methods are needed to account for grammar below word rank
(e.g. Chinese, Vietnamese).
"Establishing and explaining the principles" means recognizing that the grammar is not random; it forms a system. (This is
of course an assemblage of different systems, but we can still refer to the totality as a system.) But the task of grammatics is
not just to describe the system; it is also to relate the system to the instance or rather (since these are not distinct steps)
to describe the system as it relates to actual instances of language (referred to as text).
This relation of system to text, known as instantiation, is not as simple as it first appears; in fact, it is highly problematic.
System and text are not two different things; they are the same thing seen from different perspectives, different standpoints
of the observer. A helpful analogy may be that of "climate" and "weather": there is only one set of phenomena here, not
two, but we call it weather when we experience it instantially, as meteorological "text", and climate when we are taking a
longterm perspective in order to establish and explain the principles the meteorological "system" that lies behind. Text is
meaningful only because it is the instantiation of a systemic potential: this is what we mean by saying that speaker and
listener must share a "command of the language" an unconscious awareness of the interstratal patterns (how forms of
wording realize meaning and are realized in sound) and of the topology of each stratum (how what is said contrasts with
what might have been said but was not). By the same token, our concept of system is valid only because it is instantiated in
text: each instance keeps alive the potential, on the one hand reinforcing it and on the other hand challenging and changing
it. This dialectic of text and system is what we understand by a living language.
A language "lives" in the sense that it is a dynamic open system, which is maintained in existence by constantly changing
in interaction with its environment. The system is probabilistic (like the climate); when we say that there is a choice, say in
MOOD, between 'declarative' and 'interrogative', we mean "with a certain degree of probability attached". (The probability is
likely to vary, of course, in different functional contexts: there are local as well as global probability profiles.) Hence each
instance of an indicative clause infinitesimally perturbs the probabilities; and now and again the effect will be catastrophic,
bringing a new system into existence or else eliminating an old one (as happened in English when the probability of informal
singular thou as opposed to polite or plural you dropped gradually to zero). The network representation of a systemic
grammar is a way of modelling the potential so as to allow for its ongoing evolution. One aspect of this evolution is
grammaticization: instantial patterns in texts may gradually become part of the grammatical potential.
It is a feature of semiotic systems (since they are social; see Section 4 below) that an instance carries value. Thus a given
text may be particularly highly valued: for example, a political manifesto, or a literary artifact. It falls to grammatics, therefore,
to interpret a text not only as a "window on the system" but also as an object in its own right explaining not merely why
it means what it does but also why it is valued as it is. In contexts of language education, for example, the analysis should
show why one piece of a learner's writing is more effective than another.
Much of the work of the grammatics, however, may be located precisely at some intermediate point on the instantiation
cline: for example in the study of codes and of registers. Registers are functional (or "diatypic") varieties of a language that
evolve in different contexts of use: formal or casual, technical or non-technical, more openended or more closed. They are
not "variants" in the sense of alternative realizations of a common meaning at some higher stratum. Codes are subcultural
variants the different discourses of young and old, males and females, different classes or casts within a society; they
are different semantic styles typically associated with some common generalized context of use. Codes are hard to study
precisely because their instantial status is indeterminate: should they be represented as recurrent classes of instances or as
subsystems of the overall system? To use our meteorological analogy, it is not clear whether codes should be treated as
longterm weather trends or as minor variations in the climate. (The answer is, in fact, as both; but that is just where the
difficulty arises.)
In working on the grammar of a language, one tries to move freely along the instantiation cline. We are able to do this more
easily once we have a corpus a treasury of instances that we can come back to all the time for renewal of connection. It is
this that constitutes the grammarian's essential data bank. The corpus is not a substitute for a theory; it does not "contain
all the facts", like hidden words buried in a jumble of letters. Facts, and the principles behind them, have to be construed;
but they can be construed much more reliably on the quantitative foundation of a modern computerized corpus.
We can represent the cline of instantiation diagrammatically as in Figure 22.
27/44
06/12/2009
28/44
06/12/2009
more delicate choice point here at which more semantic space is opened up. We then go back to the corpus to check; we
find But my husband heard it too, didn't you? and we have to decide whether that fits the pattern or not. This leads into
the next principle to be considered.
(ii) Clearly the answer to whether you in the tag in the last example is a repetition of the Subject or not depends on how we
are looking at it. If we are looking at it 'from below', at how it is realized in form, then it is not; the pronominal of my husband
must be he. If we are looking at it 'from above', at the meaning which is being realized, then it is; you is functioning
anaphorically and the two are co-referential. Probably the speaker turned towards her husband while moving into the Tag;
but note that we do not need any information of this kind from outside the text it is the text itself that construes the
meaning and the context of situation for us. Because we know the MOOD system of English, including the principle of the
Tag (based on the meaning of Subject as the modally responsible element in the proposition), we are able to interpret the
instance by locating it in its place in the meaning potential. And here we are adopting the third perspective, looking at it
'from around'.
As we saw in Section 1, it is a critical feature of systemic grammatics that the grammarian has trinocular vision, looking at
any phenomenon from each of these three stratal perspectives. We may choose to privilege one or another; but all are taken
into account, and since they will typically conflict the optimum description for any particular occasion will almost always be
a compromise. Traditionally grammarians have begun by looking 'from below', because this is the most obvious way in: we
ask questions like "What is the meaning of wa in a Japanese clause?" first identifying a form (this then becomes the
grammatical 'fact'), and then asking what this form means. But in a functional grammatics such as systemics, relatively
greater priority is accorded to the perspective 'from above', where the question is one such as "How does the Japanese
clause construe the flow of information?". Interestingly, the perspective that seems to be most often ignored is that 'from
around', where we construct the paradigmatic environment: the set of options that constitute the local grammatical
potential. In this example, we would be setting up the network of systems that constitute the textual resources of the clause:
on the analogy of English, the systems of THEME and of INFORMATION, and their realization through the structural
elements of Theme + Rheme and Given + New.
The analogy with English may not hold, of course; and here again it is the trinocular perspective that is vital. There is no
objective criterion for deciding how much alike two phenomena must be for us to call them by the same name: in the last
resort questions such as "Is there a passive in that language?" or "How do we recognize the Subject in this language?" are
questions about whether to transfer labels in comparing one language with another. There is nothing wrong with making
predictions about one language on the basis of what is known about others; this is a normal way of proceeding. But one
has to guard against foisting the categories along with the labels. The systemic approach would be, rather, to ask a
question such as "Is there a system which redistributes the participants into different textual statuses?" (as English Actor,
Goal, etc. are redistributed into different patterns of thematic and information structure). If there is, we call it the VOICE
system; and then if it sets up some kind of unmarked/ marked opposition, we may call the unmarked term "active" and the
marked term "passive". Similarly, instead of "How do we recognize the Subject?" we might ask "Does the grammar
incorporate an element having a specific function with regard to validating a proposition?" if so, we justifiably refer to
this as the "Subject". All these steps depend on adopting the same 'trinocular' stratal perspective.
29/44
06/12/2009
declarative clause is, unmarkedly, realized by falling tone. The three strata or stratal subsystems semantics, grammar and
phonology (graphology) make up the linguistic system. Of the three, grammar is the stratum that is purely internal to the
linguistic system, slotted in between two other linguistic strata. Grammar thus has to be organized in such a way that it can
both serve to realize semantics and at the same time be realized by phonology. In contrast, both semantics and phonology
have to interface with systems outside the linguistic system.
Figure 23 represents the stratal organization of the linguistic system and illustrates it with the interpersonal example
indicated above: statement is realized by declarative in neutral key, which is realized by falling tone. As the diagram shows,
the terms at the different strata 'statement', 'neutral', and 'falling' enter into different systemic relationships within each
stratum. This multiplication of systemic relationships is part of what gives power to a stratified system. In the diagram, we
have shown each stratal subsystem within a circle; the circle represents the stratum to which it belongs. The circles
increase in size with the move from phonology via grammar to semantics, to indicate that these systems increase (both in
size and in complexity) with the move to a higher stratum.
Our example comes from the interpersonal metafunction (at clause rank, in the grammar); but the stratal principle it illustrates
also applies to the textual, experiential, and logical metafunctions. However, there is one respect in which the example is not
representative of the general principle of interstratal relations. It suggests that the interpersonal metafunction and, by
implication, all the metafunctions are projected throughout the whole linguistic system to organize each stratum. However,
the general principle is that the metafunctions are manifested as organizational principles within semantics and grammar but
not within phonology. Why should this be the case? The explanation is quite straightforward. Semantics and lexicogrammar
are the content strata of language, whereas phonology (or graphology) is the expression stratum. The metafunctions are
modes of meaning, not modes of sounding or writing. Being modes of meaning, the metafunctions are manifested in the
organization of the two strata concerned with meaning the content strata, semantics and lexicogrammar.
Figure 24 shows the metafunctional organization of the content strata together with the other global dimension of
organization, stratification. It also represents the stratal environment of the whole linguistic system the context in which
the system is embedded. We will return to context presently, but let us first say a few more words about metafunction and
stratification. The metafunctional organization of both semantics and lexicogrammar is the most central aspect of the general
stratal principle that semantics and lexicogrammar are natural in relation to one another: lexicogrammar is the lower of these
two content strata; it is not an autonomous formal system. Lexicogrammatical organization, both systemic and structural, is
semantically 'transparent' rather than opaque. For example, given a grammatical structure such as Theme + Rheme, Mood +
Residue, or Carrier + Process + Attribute + Location, we can read it as a natural realization of a semantic configuration; and
given a grammatical system such as MOOD, we can read it as a natural realisation of a semantic system such as SPEECH
FUNCTION. (Grammatical metaphor complicates the picture; but the metaphorical expansion of the system depends on the
natural relationship between semantics and lexicogrammar.) In contrast, the relationship between phonology (or
graphology) and lexicogrammar is largely conventional (arbitrary) rather than natural. For example, in English, given some
phonological structure such as Onset + Peak + Coda or Ictus + Remiss, we cannot read it as congruent with a
lexicogrammatical structure. Conversely, grammatical structures are not congruent with phonological ones, and grammatical
and lexical items are similarly realized conventionally by different sound shapes. (There are local little partial iconic
relationships, but these are marginal seen against the background of the overall system.) One exception to the general
principle is intonation, more specifically TONE and TONICITY at the highest-ranking unit of the phonological system, the
tone group. TONE stands in a natural relationship to the interpersonal grammatical system of KEY, and TONICITY stands
in a natural relationship to the textual grammatical system of INFORMATION FOCUS. The natural relationships here are
part of the more general principle that interpersonal features tend to be realized prosodically and textual features tend to be
realized periodically (see Section 3.1 above). There is no comparable correspondence within the ideational metafunction;
and all the interpersonal and textual grammatical and lexical items of lexicogrammar are realized conventionally. (At a more
abstract level, we can recognize the various modes of organization we find within the content strata iterative, segmental,
prosodic and periodic also within phonology; but here they are not directly associated with modes of meaning.)
30/44
06/12/2009
Let us now return to context. Context is a higher-level semiotic system in which language is 'embedded'. More specifically,
language is embedded in a context of culture or social system and any instantiation of language as text is embedded in its
own context of situation. Context is an ecological matrix for both the general system of language and for particular texts. It is
realized through language; and being realized through language means that it both creates and is created by language. This
realizational relationship is organized according to the principle of functional diversification. Like language, context is
functionally diversified into three general domains: field, tenor and mode. Field concerns what's going on the social
processes and the domains of subject matter created by language in the realization of these social processes. Tenor
concerns who's taking part the social roles and relations of those taking part in the interaction and the speech roles and
relations created by language in the realization of these social roles and relations. Mode concerns what role language is
playing in context its distance to those involved according to medium (spoken, written and various more complex
categories) and channel (face to face, telephonic, etc.), its complementarity with other social processes (from ancillary to
constitutive), and its rhetorical contribution (didactic, instructive, persuasive, and so on). Field tends to be realized by
ideational meanings, tenor by interpersonal meanings, and mode by textual meanings. For example, the tenor of the
relationship between the interactants in a dialogue correlates with the range of speech-functional options they select.
To illustrate how an instance of language in context is stratally and functionally distributed, we will just provide a fragment
of a description of the following example from a weather report:
Skies will be clear to partly cloudy over the rest of California.
The description given below specifies (i) contextual features of field, tenor and mode (with reference to the type of situation
the exmple belongs to), (ii) semantic features for the example within each metafunction (ideational: process configuration,
interpersonal: move and textual: message), and (iii) lexicogrammatical features from grammatical systems within the three
metafunctions and the structural strands realizing these features:
functional diversification:
31/44
06/12/2009
stratification:
field ideational
tenor interpersonal
mode textual
(of register:
situation type)
context
Written: print;
Accompanied by other
semiotics: maps etc.
semantics
message of unmarked
information distribution, with
physical feature as point of
departure and place as news
lexicogrammar
graphology
graphological features: e.g. clause realized as an orthographic sentence, grammatical words separated by
spaces
32/44
06/12/2009
basic principle is just the opposite: all stratal subsystems are organized on the same 'grid' by axis and rank. That is to say, all
strata have two modes of axial organization, the paradigmatic mode networks of systems such as we have met in
grammar, and the syntagmatic mode structural configurations of functions; and these system-structure cycles are
distributed according to a ranked hierarchy of units. We can thus interpret axis and rank as general intra-stratal principles of
organization that are manifested in the different stratal environments of language in context: see Figure 25.
Fig. 25: Axis and rank as principles of intra-stratal organization manifested in the different stratal subsystems of language
in context
rather than
forms
rhetoric
"
logic
text
"
sentences
resource
"
rules
meaningfulness
"
grammaticality
Within this general class, we have seeen that systemics has certain particular characteristics. (i) It is paradigmatic, taking
the system (theory of possible and probable) as its base rather than structure (theory of composition). That is, the
paradigmatic axis is the overall organizing principle rather than the syntagmatic axis. (ii) It is stratified, with the strata
related by realization ("metaredundancy", not time/ cause) and extended beyond language to the context of situation and of
culture (e.g. via genre and ideology). (iii) It is comprehensive, varying in delicacy and in instantiation these being
defined by reference to the overall system of a language. (iv) It is multifunctional, assigning equal value to interpersonal
and textual as well as to ideational modes of meaning (at both the semantic and lexicogrammatical strata); and representing
these modes of meaning as simultaneous both in system and in structure.
How does our "grammatics" relate to language itself? Let us set up a simple typology of systems (where system, as always,
mq.edu.au//SFG intro New.html
33/44
06/12/2009
physical systems
(2)
"
(3)
"
"
(4)
"
"
+ life
=
systems
biological
+ value
=
social
systems
"
+
meaning
= semiotic systems
A language is fourth-order system, to be investigated (1) acoustically, (2) neuro-physiologically, (3) culturally, as well as
(4) lexicogrammatically (or rather, (4) in terms of the 'core' strata of semantics, lexicogrammar and phonology). A theory of
any domain is also a semiotic system, one of a dedicated kind: part evolving, part designed as a means of reflection and of
action. A theory of language is thus a dedicated meta-semiotic.
The prototypical semiotic system is a natural language: human 'consciousness' can be defined as the ability to mean. At the
same time, a natural language is contextualized among other semiotic systems everything that we denote by "culture":
visual and other art forms; patterns of behaviour, secular and religious; social institutions, modes of self-presentation and
so on. We can use our grammatics to interpret these various non-linguistic semiotic systems, asking to what degree of
specificity they are like natural language. In particular, to what extent does our understanding of the problematic relation
between system and instance in language apply to semiotic systems as a whole? And to what extent does language
function as a "connotative semiotic" through which other semiotic systems are presented (or "realized")?
Language does not passively "reflect" or "correspond to" some pre-existing reality. Language constructs reality; or rather,
we, as human beings, construct reality in language. We do this through the metafunctional interplay of action and
reflection: language both enacts interpersonal relationships and construes human experience. Thus the (speaking) subject,
the multifaceted personae, the hierarchies and power structures that we call society are all created in language. Ideologies
of class, gender, and the like are established and maintained and also challenged through the meaning potential of
language.
Humans exchange goods-&-services and they also exchange information: human history is an ongoing dialectic of material
and semiotic processes. (We can watch this pattern emerging in the first few months of each individual's life.) In the
scientific, "modern" age all systems were modelled in material terms, with physical systems taken as prototypical. In the
"postmodern" information society we are increasingly using semiotic models, interpreting even physical systems in terms
of an exchange of meanings. Quantum physics, in particular, has veered us in that direction. This puts grammatics squarely
in the centre of the stage; not just as theory of grammar but as theory of knowledge that is, of all systems construed as
systems of meaning. In this setting, grammatics means using grammar to think with: its context of operation is as a theory
whereby our understanding of language may be brought to bear on phenomena of any kind.
Neither systemic theory nor any other theory of language has reached anywhere near this level of achievement. We are still
rather far from understanding even the basic properties of a semiotic system. What is important at this stage is to locate
theories of grammar in the current intellectual context, so that as they continue to be elaborated and improved they move
closer to, and not further away from, the transdisciplinary concerns of thoughtful people as a whole.
Appendix 1: Glossary
category. A construct or abstraction in systemic theory; units, functions, classes, and so on are categories of the
theory of grammar; it contrasts with 'scale' (cf. Halliday, 1961).
class. The systemic term for the term category in formal grammar. It generalizes the traditional notion of word classes
and thus applies to morphemes, groups, phrases, and clauses as well as words. The least delicate classes are
sometimes called primary classes and further differentiations are secondary classes (cf. Halliday, 1961; 1963).
cohesion. The textual lexicogrammatical resources for expressing relations within text without creating grammatical
structure. The cohesive resources include reference, substitution / ellipsis, conjunction, and lexical cohesion. The
term cohesion is also used in non-systemic literature, sometimes in direct reference to systemic work on cohesion
(particularly, Halliday & Hasan, 1976), sometimes more loosely to refer to the text-ness of a text. (The term has a
mq.edu.au//SFG intro New.html
34/44
06/12/2009
different use in Tagmemics; it refers to one of the four cells in a four-cell tagmeme.)
complex. Complex of grammatical units of any rank or class, potentially lineally recursive; complexes include the
traditionally recognized categories of coordination (extending complexes) and apposition (elaborating complexes).
context. Context of culture; context of situation. Higher-order semiotic systems above the linguistic system. Context
spans field, tenor, and mode. (In earlier writings, context was used for what is now called semantics.) The term
context is also used widely in non-systemic literature, sometimes in the systemic sense sometimes not. Frames,
schemata, and scripts within cognitive psychology and AI are similar to situation and situation types in many
respects. The notions of context of situation and context of culture originate with Bronislaw Malinowski, an
anthropologist working in the first half of this century. Doing field work in the Trobriand Islands, he came to
recognize and argue for the importance of context in the interpretation of text. His work on context was further
developed within linguistics first by Firth and then by Halliday and others. Halliday & Hasan (1985); Martin (1992:
Ch. 7).
delicacy. The scale from general to specific. In a system network, delicacy corresponds to the ordering of systems
from left to right by means of entry conditions. For example, the following systems of MOOD increase in delicacy
from left to right:
feature. The label of a term in a system; it can be semantic, lexico-grammatical, or phonological. For instance, in the
system 'indicative/imperative', there are two terms, the features 'indicative' and 'imperative'. Feature is also used
widely in the non-systemic literature, where it does not entail systemicization in a system. It is used quite
extensively in phonology and lexical semantics but also (increasingly) in grammar, in particular in Generalized Phrase
Structure Grammar and Lexical Functional Grammar. The term component is also used (as in componential analysis).
function. Common term both in systemic and non-systemic linguistics. In systemic linguistics, there are three terms
for particular types of function. (i) micro-function: functionally defined constituent; e.g. Subject, Actor, Theme. (ii)
macro-function: language use in early child-language, before use and metafunction have become differentiated. (iii)
metafunction: generalized functional principle of linguistic organization. There are three metafunctions ideational
(experiential + logical), interpersonal, and textual. (Note that there is a special use of the term function in
mathematics and formal semantics: such a function takes an argument and returns a value.)
grammar. The term has the traditional sense in systemic theory. That is, it includes syntax as well as morphology,
the two simply having different domains on the grammatical rank scale. Grammar is taken to be the most general part
of lexicogrammar, the resource for expressing meanings. The other part of lexicogrammar is lexis (vocabulary).
grammatics. Systemic term for grammatical theory, sometimes used to avoid the potential ambiguity between
grammar in the sense of grammatical theory (as in "Functional Grammar") and grammar as the phenomenon under
study (as in "the grammar of Hopi").
instantiation. The cline between the overall systemic potential of language and the text (instance of the potential).
Lying along the cline of instantiation intermediate between these two endpoints are varieties of register and code.
At the higher-level system of context, the overall systemic potential is associated with context of culture, registers
with situation types and texts with situations. Instantiation also refers to the process of moving between potential
and instance the process of actualizing the system in text.
metafunction. The highly generalized functions language has evolved to serve and which are evidenced in its
organization (and are thus intrinsic to language). Halliday (1967/8) identifies three metafunctions, the ideational, the
interpersonal, and the textual. The ideational metafunction can be further differentiated into the experiential and the
logical subtypes. Metafunctions are distinguished from macrofunctions and microfunctions. Macrofunctions can
be identified in a child's transition between his/her protolanguage and adult language (cf. Halliday, 1975);
microfunctions are the first functions/uses of a child's protolanguage.
mq.edu.au//SFG intro New.html
35/44
06/12/2009
In other linguistic theories, ideational grammar is often treated as part of semantics, and regarded as a lexical rather
than as a grammatical phenomenon; while textual and interpersonal grammar tend to be assigned to the heading of
pragmatics. In systemic theory, all three metafunctions are located both at the level of semantics and at the level of
grammar: for example, transitivity is analysed as a grammatical system, which is then interpreted in more explanatory
terms at the level of semantics.
The metafunctions are summarized in the table on the following page.
network. A relational type of organization; a graph. Examples include discrimination networks, the networks of
stratificational theory, and system networks. In systemic theory, a network is specifically a system network. In this
sense, a network is an assembly of systems having the same point of origin (general entry condition) such that each
system is associated with all the others by some combination of simultaneity and dependency in delicacy.
rank (scale). A hierarchy of units such as clause group/phrase word morpheme or tone group foot
syllable phoneme. The rank scale reflects the basic realization patterns. Functions of the units at one rank are
realized by units at the rank below. For example, clause functions are realized by groups/phrases and group
functions are realized by words. In non-systemic work, the term level is sometimes used. (The term rank was used in
a different sense in Jespersen's writings.)
rankshift. The situation where a unit of one rank serves in the structure of another unit as if it were a unit of a lower
rank, as in a defining relative clause serving as a Postmodifier in the structure of a nominal group.
realization. Term in linguistics in general for a symbolic relationship between content and expression; also
expression, coding, etc.. Realization and mutation have been contrasted (cf. Gleason, 1965) as basic principles
underlying grammatical theories. Systemic grammar is realizational whereas transformational grammar is mutational.
realization operator. Together with one or more operands, a realization operator makes up a realization statement.
Realization operators are Insert, Conflate, Expand, Order and Preselect. See realization statement.
realization statement. A specification of a structure fragment, such as the presence of a function or its ordering in
relation to another function, stated as a reexpression of a systemic feature or a combination of features. A realization
statement consists of one realization operator and one or more operands. For example, the statement (Conflate
Subject Agent) consists of the conflation operator Conflate and the operands Subject and Agent, which are
grammatical functions.
stratum. A subsystem of a particular order of symbolic abstraction in language: semantics, lexicogrammar, and
phonology are the three strata of systemic theory. Strata are related through (inter-stratal) realization; for instance,
semantics is realized through lexicogrammar. The earlier term in systemic linguistics (taken over from Firth) was level
(as in Firth's levels of analysis); since level was used in other senses in non-systemic linguistics, the equivalent term
stratum was taken over from stratificational linguistics. In Relational Grammar, stratum has a different use, more like
the layer in a function structure.
36/44
06/12/2009
structure. A function structure (or structure for short) is made up of a configuration of grammatical functions such
as Actor, Subject, and Theme. Each function may be realized by either a set of grammatical features or a set of lexical
features. The grammatical feature set constitutes a preselection of features that have to be chosen when the
grammar is reentered to develop a function further. For example, the function Actor may have the associated
preselection 'nominal group', which means that once the structure of the clause of which Actor is a constituent has
been fully defined, the grammar is reentered and Actor is developed as a nominal group. The term function structure
is used inside and outside systemic linguistics. It always refers to a configuration of functions, but in certain nonsystemic theories there may be only one functional layer. In systemic theory, function structure is contrasted with
syntagm (Halliday, 1966). In Lexical Functional Grammar, there is a similar contrast between function structure (fstructure) and constituent structure (c-structure).
system. A system is the central category for representing paradigmatic organization at any stratum phonological,
grammatical, or semantic. It consists of (i) a statement of a choice between two or more terms, represented by
features, (ii) and an entry condition, which specifies when the choice is available. The entry condition is a simple
feature or a feature complex; these features are terms in other systems. Because of their entry conditions, systems
form system networks. Each term in a system may have one or more realization statements associated with it. (The
realization statements specify structure fragments; from their vantage point, the system is like a 'metarule'.) Example:
37/44
06/12/2009
38/44
06/12/2009
One of the operands of 'order' may also be a boundary symbol, as in # ^ Theme and Moodtag ^ #.
(1) Presence of functions in the structure: the presence of a function in a function structure is specified
by inserting the function into the structure; the operation of insertion is symbolized by '+'; e.g. +Subject,
+Mood, etc.
(2) Functional constituency relations: two functions may be related by constituency and to specify this
constituency relationship in the function structure one function is expanded by the other; the expansion is
symbolized by putting the expanding constituent function within parenthesis, e.g. Mood (Subject), which
means that Mood is expanded to have Subject as a constituent function. A function may be expanded by
more than one other function, e.g. Mood (Subject, Finite).
(3) Relative ordering of functions and ordering relative to unit boundaries: two functions may be ordered
relative to one another in the function structure and this relative ordering is symbolized by '^ '; e.g. Subject ^
Finite, Mood ^ Residue. The ordering may also be relative to the left or right boundary of a grammatical unit
(represented by #), e.g. # ^ Theme and Moodtag ^ #.
(4) Conflation of one function with another: one function from one perspective is conflated with a function
from another perspective, i.e. the two functions are specified as different layers of the same constituent
they are identified with one another. Conflation is symbolized by '/'; for example, Subject/Agent means that
Subject (interpersonal) and Agent (ideational) apply to the same constituent.
(5) Realization of a function in terms of features from the rank below: the realization of a function in a
function structure is stated by preselecting one or more features from the unit realizing it; preselection is
symbolized by ':', e.g. Subject: nominal group, Finite & Predicator: verbal group, etc.
Further reading
Below we list a number of books and articles having to do with systemic theory and description. These are organized under
four headings:
1. Discourse analysis
2. Lexicogrammatical descriptions
3. Applications
4. Theory
1. Discourse analysis
A general account of English discourse from a lexicogrammatical and semantic point of view is provided by Martin (1992).
Hasan (1985) is concerned particularly with poetic and other literary modes of discourse. Halliday (1985) is a summary
presentation of the grammatical systems that are likely to be foregrounded in discourse of all varieties; Mann & Thompson
(1992) includes a number of articles describing a particular text from the standpoint of systemic and other functional
theories. Appendix 1 in Halliday (1994) gives a clause by clause analysis of a short passage of spontaneous English
speech. For the analysis of informal speech, see Eggins & Slade (1997).
39/44
06/12/2009
2. Lexicogrammatical descriptions
There are two general descriptions of the grammar of English in systemic-functional terms: Halliday (1994) presents the
grammar from the structural angle, while Matthiessen (1995) presents it in the form of systems and system networks. Butt,
Fahey, Spinks & Yallop (1995), Martin, Matthiessen & Painter (1997) and Thompson (1996) present the grammar in text book
form. Examples of accounts of specific portions of the grammar are: (on transitivity) Davidse (1992, 1996), Fawcett (1987);
(on theme) Collins (1991), Fries (1995), and the various papers in Ghadessy (1996); (on the clause complex) Matthiessen &
Thompson (1988), Nesbitt & Plum (1988); (on intonation and grammar) Elmenoufy (1988), Halliday (1967); (on tense)
Matthiessen (1996). A number of different topics are dealt with in Berry, Butler, Fawcett & Huang (1996).
For grammatical descriptions of other languages in a systemic framework, see among others: (Chinese) Fang, McDonald &
Cheng (1995), McDonald (1994); (Finnish) Shore (1996); (French) Caffarel (1992, 1995); German (Steiner & Ramm, in press);
(Gooniyandi) McGregory (1990); (Japanese) Hori (1995); (Pitjantjatjara) Rose (1996); (Tagalog) Martin (1990, 1996).
Johnston (1992) provides a metafunctional interpretation of the grammar of Auslan (Australian Sign Language of the deaf).
Halliday (1992) is a systemic analysis of the syllable in Mandarin Chinese. Further papers on aspects of Chinese grammar,
mainly written in Chinese, will be found in Hu (1990) and Zhu (1993).
3. Applications
Systemic methods have been deployed in various fields of application, such as natural language processing, language
education and child language development. In natural language processing, Matthiessen & Bateman (1991) describe textgeneration research in English and Japanese; Fawcett (1988) and Cross (1992) explore different aspects of lexicogrammar in
computational form. In the field of language education, the papers in Hasan & Martin (1989) provide a representative
coverage of the central issues, while Halliday & Martin (1993) explores a grammar-based approach to educational theory
and practice. Genres as social processes are explored in Christie & Martin (1997), which also includes extensive analysis of
texts. Hasan & Perrett (1994) offers a systemic angle on second-language learning and teaching. Systemic studies of
language development in early childhood include Halliday (1975), Painter (1984, 1996; see also Painter's chapter in Hasan &
Martin, 1989).
For the application of systemic theory in the study of semiotic systems other than language: (art, architecture and
sculpture) O'Toole (1994), (music) Steiner (1988), (visual images) Kress & van Leeuwen (1996).
4. Theory
For a more comprehensive treatment of systemic theory relating to the present account, see Matthiessen & Halliday
(forthcoming). Halliday (1976, 1978) are selections of earlier theoretical papers on language and its relation to social
processes. Fawcett (1980) provides a detailed account of the organization of a systemic grammar within a broadly cognitive
perspective. Different aspects of the theory are explored in the various chapters of Davies & Ravelli (1992); Halliday &
James (1993) explores a probabilistic approach to grammar based on quantitive data drawn from a large-scale corpus. Martin
(1992) presents a systemic-functional account of grammar in its relation to discourse semantics. The ideational function of
grammar as a theory of experience is investigated in Halliday & Matthiessen (forthcoming). Hasan, Cloran & Butt (1996)
includes both discussion of systemic theory and theory-based descriptions of transitivity in various languages. Hu et al
(1989) presents a comprehensive account of systemic functional theory written in Chinese. For a discussion of language in
relation to a general theory of systems, see Lemke (1993).
Bibliography
Benson, J., M. Cummings, & W. Greaves (eds.). 1988. Linguistics in a systemic perspective. Amsterdam:
Benjamins.
40/44
06/12/2009
Berry, M., C.S. Butler, R.P. Fawcett & Huang Guowen (eds.). 1996. Meaning and form: systemic functional
interpretations. Norwood, NJ: Ablex (Meaning and Choice in Language: studies for Michael Halliday).
Butt, D., R. Fahey, S. Spinks & C. Yallop. 1995. Using functional grammar: an explorers guide. Sydney: Macquarie
University, NCELTR (National Centre for English Language Teaching and Research).
Caffarel, A. 1992. Interacting between a generalized tense semantics and register-specific semantic tense systems: a
bi-stratal exploration of the semantics of French tense. Language Sciences 14.4.
Caffarel, A. 1995. Approaching the French clause as a move in a dialogue. In Hasan & Fries (eds.).
Christie, F. & J.R. Matin (eds.). 1997. Genres and institutions: social processes in the workplace and school.
London: Cassell.
Collins, P.J. 1991. Pseudo-cleft and cleft constructions: a thematic and informational interpretation. Linguistics 29.
Cross, M. 1992. Choice in lexis: computer generation of lexis as most delicate grammar. Language Sciences 14.4.
Davidse, K. 1992. Transitivity/ ergativity: the Janus-headed grammar of actions and events. In Davies & Ravelli
(eds.).
Davidse, K. 1996. The mental/ verbal domain: prototypes and cryptotypes. In Hasan, Cloran & Butt (eds.).
Davies, M. & L. Ravelli (eds). 1992. Advances in systemic linguistics: recent theory and practice. London: Pinter.
Eggins, S. 1994. An introduction to systemic functional linguistics. London: Pinter.
Eggins, S. & D. Slade. 1997. Analysing casual conversation. London: Cassell.
El-Menoufy, A. 1988. Intonation and meaning in spontaneous discourse. In J. D. Benson & W. S. Greaves (eds.),
Systemic functional approaches to discourse. Norwood, N J: Ablex.
Fang Yan, E. McDonald., Cheng Musheng. 1995. Theme in Chinese: from clause to discourse. In Hasan & Fries
(eds.).
Fawcett, R.P. 1980. Cognitive linguistics and social interaction: towards an integrated model of a systemic
functional grammar and the other components of an interacting mind. Heidelberg: Julius Gross.
Fawcett, R.P. 1987. The semantics of clause and verb for relational processes in English. In M.A.K. Halliday & R.P.
Fawcett (eds), New developments in systemic linguistics. London: Frances Pinter.
Fawcett, R.P. 1988. Language generation as choice in social interaction. In M. Zock & Sabah (eds.), Advances in
natural language generation: an interdisciplinary perspective, Vol. 2. London: Frances Pinter.
Fries, P.H. 1995. Themes, methods of development and text. In Hasan & Fries (eds.).
Fries, P.H. & M.J. Gregory (eds.). 1995. Discourse in society: systemic functional perspectives. Norwood, N.J.: Ablex
(Meaning and Choice in Language: studies for Michael Hallliday).
Ghadessy, M. (ed.) 1996. Thematic development in English text. London: Pinter.
Gleason, H. 1965. Linguistics and English grammar. New York: Holt, Rinehart & Winston.
Halliday, M.A.K. 1961. Categories of the theory of grammar. Word 17.3. 241-292. Abridged version in Halliday (1976).
Halliday, M.A.K. 1963. Class in relation to the axes of chain and choice in language. Linguistics 2.
Halliday, M.A.K. 1966. Some notes on 'deep' grammar. Journal of Linguistics 2.1: 57-67. Abridged version in
Halliday (1976).
Halliday, M.A.K. 1967. Intonation and grammar in British English. The Hague: Mouton.
mq.edu.au//SFG intro New.html
41/44
06/12/2009
Halliday, M.A.K. 1967/8. Notes in transitivity and theme in English: Parts 1, 2 & 3. Journal of Linguistics 3.1, 3.2 &
4.2.
Halliday, M.A.K. 1975. Learning how to mean. London: Edward Arnold.
Halliday, M.A.K. 1976. System and function in language: selected papers, ed. G. Kress. London: Oxford University
Press.
Halliday, M.A.K. 1978. Language as social semiotic: the social interpretation of language and meaning. London:
Edward Arnold.
Halliday, M.A.K. 1985. Dimensions of discourse analysis: grammar. T. A. van Dijk (ed.),Handbook of discourse
analysis, Vol. 2: dimensions of discourse. London: Academic Press.
Halliday, M.A.K. 1992. A systemic interpretation of Peking syllable finals. In P. Tench (ed.), Studies in systemic
phonology. London: Pinter.
Halliday, M.A.K. 1994. An introduction to functional grammar. 2nd edition. London: Edward Arnold.
Halliday, M.A.K. & R. Hasan. 1976. Cohesion in English. London: Longman.
Halliday, M.A.K. & R. Hasan. 1985. Language, context and text: a social semiotic perspective. Deakin University
Press (Language and Learning Series). Reprinted by Oxford University Press, London, 1989.
Halliday, M.A.K. & C. Matthiessen. forthc. Construing experience through meaning: a language-based approach
to cognition.
Halliday, M.A.K. & J.R. Martin. 1993. Writing science: literacy and discursive power. London: Falmer Press.
Halliday, M.A.K. & Z. James. 1993. A quantitative study of polarity and primary tense in the English finite clause.
J.M. Sinclair, M. Hoey & J. Fox (eds), Techniques of description: spoken and written discourse. London & New
York: Routledge.
Hasan, R. 1985. Linguistics, language and verbal art. Deakin University Press (Language and Learning). Reprinted
by Oxford University Press, London, 1989.
Hasan, R. 1996. Ways of saying: ways of meaning. London: Cassell.
Hasan, R. & C. Cloran. 1990. A socio-linguistic interpretation of everyday talk between mothers and children. In
M.A.K. Halliday, J. Gibbons & H. Nicholas (eds.), Learning, keeping and using language: selected papers from the
8th World Congress of Applied Linguistics. Amsterdam: Benjamins.
Hasan, R., C. Cloran & D. Butt (eds.). 1996. Functional descriptions. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.
Hasan, R. & P.H. Fries (eds.). 1995. On subject and theme: a discourse functional perspective. Amsterdam &
Philadelphia: Benjamins.
Hasan, R. & G. Perrett. 1994. Learning to function with the other tongue. T. Odlin (ed), Perspectives on pedagogic
grammars. New York: Cambridge University Press.
Hasan, R. & J.R. Martin (eds.). 1989. Language development: learning language, learning culture. Norwood, N.J.:
Ablex (Meaning and Choice in Language: studies for Michael Halliday).
Hori, M. 1995. Subjectlessness and honorifics in Japanese: a case of textual construal. In Hasan & Fries (eds.).
Hu Zhuanglin (ed.). 1990. Language, system and function: proceedings of 1989 Beijing systemic-functional
workshop. Peking University Press.
Hu Zhuanglin, Zhu Yongsheng & Zhang Delu. 1989. A survey of systemic functional grammar. Changsha: Hunan
Educational Publishing House.
mq.edu.au//SFG intro New.html
42/44
06/12/2009
Johnston, T. 1992. The realization of the linguistic metafunctions in a sign language. Language Sciences 14.4
Kress, G.R. & T.J. van Leeuwen. 1996. Reading images: the grammar of visual design. London & New York:
Routledge.
Lemke, J. 1993. Discourse, dynamics, and social change. Cultural Dynamics 6.1-2.
Mann, W.C. & S.A. Thompson (eds.). 1992. Discourse description: diverse description of a fund-raising text.
Amsterdam: Benjamins.
Martin, J.R. 1990. Intpersonal grammatization: mood and modality in Tagalog. Philippine Journal of Linguistics
21.1.
Martin, J.R. 1992. English text: system and structure. Amsterdam: Benjamins.
Martin, J.R. 1996. Transitivity in Tagalog: a functional interpretation of case. In Berry, Butler, Fawcett & Huang
(eds.).
Martin, J.R., C. Matthiessen & C. Painter. 1997. Working with functional grammar. London: Edward Arnold.
Matthiessen, C. 1995. Lexicogrammatical cartography: English systems. Tokyo: International Language Sciences
Publishers.
Matthiessen, C. 1996. Systemic perspective on tense in English. In Berry, Butler, Fawcett & Huang (eds).
Matthiessen, C. & J.A. Bateman. 1991. Text generation and systemic linguistics: experiences from English and
Japanese. London: Pinter.
Matthiessen, C. & M.A.K. Halliday. forthc. Outline of systemic functional linguistics.
Matthiessen, C. & S.A. Thompson. 1988. The structure of discourse and subordination. J. Haiman & S. A.
Thompson (eds.), Clause combining in grammar and discourse. Amsterdam: Benjamins.
McDonald, E. 1994. Completive verb compounds in Modern Chinese: a new look at an old problem. Journal of
Chinese Linguistics 22.2.
McGregor, W. 1990. A functional grammar of Gooniyandi. Amsterdam: Benjamins.
Nesbitt, C. & G. Plum. 1988. Probabilities in a systemic grammar: the clause complex in English. In R. Fawcett & D.
Young (eds.), New developments in systemic linguistics, volume 2: theory and application. London: Frances
Pinter.
O'Toole, M. 1994. The language of displayed art. London: Pinter (Leicester University Press).
Painter, C. 1984. Into the mother tongue: a case study of early language development. London: Pinter.
Painter, C. 1989. Learning language: a functional view of language development.In Hasan & Martin (eds).
Painter, C. 1996. The development of language as a resource for thinking: a linguistic view of learning. In R. Hasan &
G. Williams (eds), Literacy in society. London: Longman (Applied linguistics and language studies).
Rose, D. 1996. Pitjantjatjara processes: an Australian experiential grammar. In Hasan, Cloran & Butt (eds.).
Shore, S. 1996. Process types in Finnish: implicate order, covert categories and prototypes. In Hasan, Cloran & Butt
(eds.).
Steiner, E. 1988. The interaction of language and music as semiotic systems: the example of a folk ballad. In Benson,
Cummings & Greaves (eds.).
Steiner, E. & W. Ramm. in press. On Theme as a grammatical notion for German. Functions of Language.
mq.edu.au//SFG intro New.html
43/44
06/12/2009
44/44