Overview of Language Teaching Methodology
Overview of Language Teaching Methodology
Overview of Language Teaching Methodology
http://nechodimnaprednasky.sk/nahlad-prednasky/2848/english-language-teachingmethodology
The word "methodology" is itself often misinterpreted or ill-understood. It is usually given lip-service as an
explanation for the way a given teacher goes about his/her teaching, a sort of umbrella-term to describe the job
of teaching another language. Most often, methodology is understood to mean methods in a general sense,
and in some cases it is even equated to specific teaching techniques. It does (or should) in fact mean and
involve much more than that.
Approach
Theoretical positions and beliefs about the nature of language, the nature of language learning, and the
applicability of both to pedagogical settings.
Method
A generalized set of classroom specifications for accomplishing linguistic objectives. Methods tend to be
primarily concerned with teacher and student roles and behaviors and secondarily with such features as
linguistic and subject-matter objectives, sequencing, and materials. They are almost always thought of as
being broadly applicable to a variety of audiences in a variety of contexts.
Curriculum/Syllabus
Designs for carrying out a particular language program. Features include a primary concern with the
specification of linguistic and subject-matter objectives, sequencing, and materials to meet the needs of a
designated group of learners in a defined context.
Technique
Any of a wide variety of exercises, activities, or devices used in the language classroom for realizing lesson
objectives.
Typical Techniques
Diane Larsen-Freeman, in her book Techniques and Principles in Language Teaching (1986:13) provides
expanded descriptions of some common/typical techniques closely associated with the Grammar Translation
Method. The listing here is in summary form only.
(1) Translation of a Literary Passage
(Translating target language to native language)
(2) Reading Comprehension Questions (Finding information in a passage, making inferences and relating
to personal experience)
(3) Antonyms/Synonyms
(Finding antonyms and synonyms for words or sets of words).
(4) Cognates
(Learning spelling/sound patterns that correspond between L1 and the target language)
(5) Deductive Application of Rule (Understanding grammar rules and their exceptions, then applying them
to new examples)
(6) Fill-in-the-blanks
(Filling in gaps in sentences with new words or items of a particular grammar type).
(7) Memorization
(Memorizing vocabulary lists, grammatical rules and grammatical paradigms)
(8) Use Words in Sentences (Students create sentences to illustrate they know the meaning and use of
new words)
(9) Composition
(Students write about a topic using the target language)
Comments
Many people who have undertaken foreign language learning at high schools or universities even in the past
10 years or so may remember many of the teaching techniques listed above for the Grammar Translation
Method. They may also recall that the language learning experience was uninspiring, rather boring, or even
left them with a sense of frustration when they traveled to countries where the language was used only to find
they couldn't understand what people were saying and struggled mightily to express themselves at the most
basic level.
Very few modern language teaching experts would be quick to say that this is an effective language teaching
method, and fewer would dare to try and assert that it results in any kind of communicative competence. As
Richards and Rodgers (1986:5) state, "It is a method for which there is no theory. There is no literature that
offers a rationale or justification for it that attempts to relate it to issues in linguistics, psychology, or educational
theory."
And yet the Grammar Translation Method is still common in many countries - even popular. Brown attempts to
explain why the method is still employed by pointing out
"It requires few specialized skills on the part of teachers. Tests of grammar rules and of translations are easy
to construct and can be objectively scored. Many standardized tests of foreign languages still do not attempt
to tap into communicative abilities, so students have little motivation to go beyond grammar analogies,
translations, and rote exercises." (1994:53)
Key Features
Richards and Rodgers (1986:9-10) summarize the key features of the Direct Method thus:
(1) Classroom instruction is conducted exclusively in the target language.
(2) Only everyday vocabulary and sentences are taught.
(3) Oral communication skills are built up in a carefully traded progression organized around
question-and-answer exchanges between teachers and students in small, intensive classes.
(4) Grammar is taught inductively.
(5) New teaching points are taught through modeling and practice.
(6) Concrete vocabulary is taught through demonstration, objects, and pictures; abstract vocabulary is taught
by association of ideas.
(7) Both speech and listening comprehension are taught.
(8) Correct pronunciation and grammar are emphasized.
4
Typical Techniques
Diane Larsen-Freeman, in her book Techniques and Principles in Language Teaching (1986:26-27) provides
expanded descriptions of some common/typical techniques closely associated with the Direct Method. The
listing here is in summary form only.
(1) Reading Aloud
(Reading sections of passages, plays or dialogs out loud)
(2) Question and Answer Exercise (Asking questions in the target language and having students answer in
full sentences)
(3) Student Self-Correction (Teacher facilitates opportunities for students to self correct using follow-up
questions, tone, etc)
(4) Conversation Practice (Teacher asks students and students ask students questions using the target
language)
(5) Fill-in-the-blank Exercise(Items use target language only and inductive rather than explicit grammar
rules)
(6) Dictation (Teacher reads passage aloud various amount of times at various tempos, students writing
down what they hear)
(7) Paragraph Writing (Students write paragraphs in their own words using the target language and various
models)
Comments
The Direct Method is undoubtedly a highly effective method in terms of creating language learners who are
very competent in terms of using the target language communicatively. However, as pointed out above, it
requires small class sizes, motivated learners and talented teachers in order to succeed really well. It is also
an unfortunate fact of life that students of foreign languages these days need more than just the ability to
communicate confidently - they need to be able to demonstrate grammatical accuracy and good reading skills
in order to succeed in both national and international language testing systems. It becomes something of an
issue in countries where English language learning is primarily EFL-based (that is, English as a Foreign
Language) and there is a distinct shortage of both (1) the opportunity to apply the language communicatively in
real-life situations outside the actual classroom, and (2) teachers who have the required level of native or
native-like ability in the target language and the creativity to provide realistic examples to illustrate what
elements of the language actually mean.
Some of the teachers who go on to practice this kind of methodology tend to be native speakers who travel to
foreign countries where they have no ability in the local language. In many cases they are not even aware
they are following what is known as the "Direct Method" - they are trying to make the best out of a difficult
classroom situation where creativity and constant (careful) use of the target language are required to make up
for teachers' shortcomings elsewhere, whether that be a lack of ability in the students' mother language or a
lack of knowledge about various pedagogic approaches to language teaching.
The Direct Method was an important turning point in the history of foreign language teaching, and represented
a step away from the Grammar Translation Method that was progressive and heading in the right direction. I
would encourage teachers to view the method in exactly the same way - not a bad way to teach but a long way
short of the big picture modern language teaching methodology is attempting to achieve.
(6) Multiple-slot Substitution Drill (Same as the Single Slot drill, except that there are multiple cues to be
substituted into the line)
(7) Transformation Drill (Teacher provides a sentence that must be turned into something else, for example
a question to be turned into a statement, an active sentence to be turned into a negative statement, etc)
(8) Question-and-answer Drill (Students should answer or ask questions very quickly)
(9) Use of Minimal Pairs
(Using contrastive analysis, teacher selects a pair of words that sound identical
except for a single sound that typically poses difficulty for the learners - students are to pronounce and
differentiate the two words)
(10) Complete the Dialog (Selected words are erased from a line in the dialog - students must find and insert)
(11) Grammar Games (Various games designed to practice a grammar point in context, using lots of
repetition)
Comments
Just as with the Direct Method, the Audiolingual Method represents a major step in language teaching
methodology that was still aimed squarely at communicative competence. A teacher that can use the method
well will generally be able to create what appear to be very "productive" students. The extensive and elaborate
drills designed to facilitate overlearning and good "language habit forming" were an innovative addition to the
techniques used to practice language, and many of them are featured as essential parts of "communicative"
methods that followed the Audiolingual Method.
The method's original appearance under the name "The Army Method" is apt, and from it one ought not to be
surprised that the method is all about highly controlled practice involving extensive repetition aimed at "habit
forming". If you can imagine a squad of new military recruits doing marching drills in the exercise yard,
listening to the terse commands and repeating the movements in various combinations until they become
second nature and do not need to be "thought about", then you have yourself an effective picture of how the
Audiolingual Method essentially works and creates the desired result. The experts representing descriptive
linguistics at that time can be seen as disseminating the patterns required to perform the various marching
drills piece by piece, and the behavioral psychologists dictated the various ways for the drills to be repeated in
order to create an effective habit-forming process.
In my personal opinion, however, one of the key responsibilities of the modern day teacher of any discipline is
to actively create and build intrinsic motivation in their learners, to empower them with the ability and
confidence to "learn how to learn", to develop a sense of responsibility for their own development, and to
regard peers as possible sources of learning as well. They should also be encouraged to experiment with and
formulate their own ongoing set of language rules, and to deduct through active independent application where
and how the rules need to be adapted. The idea that errors are a natural and even necessary part of the
learning process needs to be encouraged and supported. The Audiolingual Method does nothing to address
those issues, and as a whole is little more than a very effective way of running highly teacher-orientated
classrooms designed to produce language users whose proficiency stems from some kind of "auto pilot"
mentality.
There are ways in which the practice involved in the Audiolingual Method can be applied to approaches that
have a bigger picture in mind. Audiolingual-based drills can be adapted and used in combination with effective
error correction techniques to create an approach that is sensitive to affective factors, and can be followed up
with techniques designed to create more independent experimentation and application. I do not in any way
recommend it as a holistic approach to language teaching, but there are certainly aspects and techniques from
the method that are effective if used properly and in combination with an appropriate range of other activities.
(8) A variety of activities can be included (for example, focusing on a particular grammar or
pronunciation point, or creating new sentences based on the recordings/transcripts).
Typical Techniques
Larsen-Freeman, in her book Techniques and Principles in Language Teaching (1986:45-47) provides
expanded descriptions of some common/typical techniques closely associated with Community Language
Learning. The listing here is in summary form only.
(1) Tape Recording Student Conversation:
(Students choose what they want to say, and their target
language production is recorded for later listening/dissemination)
(2) Transcription :
(Teacher produces a transcription of the tape-recorded conversation with translations
in the mother language - this is then used for follow up activities or analysis)
(3) Reflection on Experience:
(Teacher takes time during or after various activities to allow students to
express how they feel about the language and the learning experience, and the teacher indicates
empathy/understanding)
(4) Reflective Listening: (Students listen to their own voices on the tape in a relaxed and reflective
environment)
(5) Human Computer: (Teacher is a "human computer" for the students to control - the teacher stating
anything in the target language the student wants to practice, giving them the opportunity to self correct)
(6) Small Group Tasks :
(Students work in small groups to create new sentences using the transcript,
afterwards sharing them with the rest of the class)
Comments
Community Language Learning is an innovative approach that Brown (1994:58) lists as one of the "'Designer'
Methods of the Spirited Seventies". It is certainly unique in that it is one of the first methods to be developed
that really focused on the feelings of the students and tried to address affective factors in learning (particularly
for adult learners). It was also the first method to combine the field of language learning with the dynamics and
principles of counceling.
Important and beneficial as that may be, it could be said that the method goes too far in the direction of
affective factors at the expense of other considerations. It has been criticized for being too non-directive, and it
certainly is not a method which could be recommended for students who are learning English as part of a
standard, compulsory education curriculum. The method assumes that students intrinsically want to learn the
new language, and that is not always the case. In a class where only half (or less) of the students actually
want to be there, the principles of the group support/ dynamic are very likely to fall down.
The method has other limitations. The teacher must be fluent in both the target language and the students'
mother language. It cannot be used for large or very large classrooms, and would be quite limited in terms of
how it could be applied to classes of young learners, who tend to instinctively expect a certain amount of active
direction from the teacher.
Still, the basic affective principle is a good one, and various Community Language Learning techniques can be
used very effectively in combination with other methods. The tape recording and transcription elements are
very useful, and any method which stresses the feelings and independent development of the learners
themselves is one worth looking at and trying out in a variety of ways.
(8) Structured Feedback: (Students are invited to make observations about the day's lesson and what they
have learned)
Comments
Like almost all methods, this one has had its fair share of criticism. The method encourages the teacher to
assume a distance that prevents him/her from providing direct guidance when at times such guidance would
be helpful. It is criticized as being too focused on building structure, and misses out on cultural input through
the language, and the silence of the teacher can prevent students from hearing many active models of correct
usage that they may find useful. In trying to create a less teacher-orientated classroom, many say that the
Silent Way goes too far to the opposite extreme.
Other problems are a little more practical in nature. Getting together the "classic SW" prerequisite materials
can take a lot of time and money - there is the sound-color chart, 12 word charts each containing around 500
words, and 8 Fidel Charts for the English language alone. And don't forget the actual cuisinere rods as well!
In order to maximize the learning potential of students using the Silent Way, teachers would have to be
prepared to invest quite heavily in materials.
A lot can be taken from the method, however, if adapted and combined with elements from other methods.
Viewing language learning as an "exploratory" process for students, of hypothesis building and trying out, is a
very valuable teaching principle. Having tried various SW-style techniques with Young Learners, I would have
to say that they are amazingly effective, and students appear to enjoy the learning process much more when
they have such an active role in it.
You can see various "Discovery Learning" principles in a lot of the materials I have created for this site,
especially Sentence Building, Sentence Navigation and Conversation Creation Cards. However, I usually like
to combine the cognitive elements with a lot of contextual language input, initial models, and peripheral
language pointers/stimulators. "Finding out for oneself" is a very important part of my overall teaching
philosophy, but not the be-all and end-all.
11
Suggestopedia
In the late 70s, a Bulgarian psychologist by the name of Georgi Lozanov introduced the contention that
students naturally set up psychological barriers to learning - based on fears that they will be unable to perform
and are limited in terms of their ability to learn. Lozanov believed that learners may have been using only 5 to
10 percent of their mental capacity, and that the brain could process and retain much more material if given
optimal conditions for learning. Based on psychological research on extrasensory perception, Lozanov began
to develop a language learning method that focused on "desuggestion" of the limitations learners think they
have, and providing the sort of relaxed state of mind that would facilitate the retention of material to its
maximum potential. This method became known as Suggestopedia (but also - rather confusingly Desuggestopedia) - the name reflecting the application of the power of "(de)suggestion" to the field of
pedagogy.
One of the most unique characteristics of the method was the use of soft Baroque music during the learning
process. Baroque music has a specific rhythm and a pattern of 60 beats per minute, and Lozanov believed it
created a level of relaxed concentration that facilitated the intake and retention of huge quantities of material.
This increase in learning potential was put down to the increase in alpha brain waves and decrease in blood
pressure and heart rate that resulted from listening to Baroque music. Another aspect that differed from other
methods to date was the use of soft comfortable chairs and dim lighting in the classroom (other factors
believed to create a more relaxed state of mind).
Other characteristics of Suggestopedia were the giving over of complete control and authority to the teacher
(who at times can appear to be some kind of instructional hypnotist using this method!) and the
encouragement of learners to act as "childishly" as possible, often even assuming names and characters in the
target language. All of these principles in combination were seen to make the students "suggestible" (or their
fears of language learning "desuggestible"), and therefore able to utilize their maximum mental potential to
take in and retain new material.
Objectives
The prime objective of Suggestopedia is to tap into more of students' mental potential to learn, in order to
accelerate the process by which they learn to understand and use the target language for communication.
Four factors considered essential in this process were the provision of a relaxed and comfortable learning
enviroment, the use of soft Baroque music to help increase alpha brain waves and decrease blood pressure
and heart rate, "desuggestion" in terms of the pyschological barriers learners place on their own learning
potential, and "suggestibility" through the encouragement of learners assuming "child-like" and/or new roles
and names in the target language.
Key Features: Here are some of the key features of Suggestopedia:
(1) Learning is facilitated in an environment that is as comfortable as possible, featuring soft
cushioned seating and dim lighting.
(2) "Peripheral" learning is encouraged through the presence in the learning environment of posters and
decorations featuring the target language and various grammatical information.
(3) The teacher assumes a role of complete authority and control in the classroom.
(4) Self-perceived and psychological barriers to learners' potential to learn are "desuggested".
(5) Students are encouraged to be child-like, take "mental trips with the teacher" and assume new roles and
names in the target language in order to become more "suggestible".
(6) Baroque music is played softly in the background to increase mental relaxation and potential to take in and
retain new material during the lesson.
12
(7) Students work from lengthy dialogs in the target language, with an accompanying translation into the
students' native language.
(8) Errors are tolerated, the emphasis being on content and not structure. Grammar and vocabulary are
presented and given treatment from the teacher, but not dwelt on.
(9) Homework is limited to students re-reading the dialog they are studying - once before they go to sleep at
night and once in the morning before they get up.
(10) Music, drama and "the Arts" are integrated into the learning process as often as possible.
Typical Techniques
Larsen-Freeman, in her book Techniques and Principles in Language Teaching (1986:84-86) provides
expanded descriptions of some common/typical techniques closely associated with Suggestopedia. The listing
here is in summary form only.
(1) Classroom Set-up (Emphasis is placed on creating a physical environment that does not "feel" like a
normal classroom, and makes the students feel as relaxed and comfortable as possible)
(2) Peripheral Learning (Students can absorb information "effortlessly" when it is perceived as part of the
environment, rather than the material "to be attended to")
(3) Positive Suggestion (Teachers appeal to students' consciousness and subconscious in order to better
orchestrate the "suggestive" factors involved in the learning situation)
(4) Visualization (Students are asked to close their eyes and visualize scenes and events, to help them relax,
facilitate positive suggestion and encourage creativity from the students)
(5) Choose a New Identity (Students select a target language name and/or occupation that places them
"inside" the language language they are learning)
(6) Role-play (Students pretend temporarily that they are somone else and perform a role using the target
language)
(7) First Concert (Teacher does a slow, dramatic reading of the dialog synchronized in intonation with
classical music)
(8) Second Concert (Students put aside their scripts and the teacher reads at normal speed according to the
content, not the accompanying pre-Classical or Baroque music - this typically ends the class for the day)
(9) Primary Activation (Students "playfully" reread the target language out loud, as individuals or in groups)
(10) Secondary Activation (Students engage in various activities designed to help the students learn the
material and use it more spontaneously - activities include singing, dancing, dramatizations and games "communicative intent" and not "form" being the focus)
Comments
The language teaching method known as Suggestopedia provides some valuable insights into the power of
cognition and creating/employing techniques that make students feel comfortable and relaxed, and
"suggestible" to the material being learned.
Unfortunately it does not provide for the majority of language teaching environments teachers typically
encounter. The dim lighting, large comfortable chairs and music selections are not readily available to the
majority of schools, and these environmental factors are certainly close to impossible for very large classes.
As with other methods, it does not take account of the fact that many learners in many countries do not
necessarily bring an intrinsic desire to learn the language into their English lessons, and its basic foundations
in cognitive theory in some ways limit it as a method to the realm of adult learning.
Still, many teachers can relate to many of the basic principles of the approach. Playing soft music to make
students relax, making classrooms as comfortable as possible for students within the constraints imposed by
space and budget considerations, having them assume new target language identities, employing role-playing
activities, and decorating the classroom with peripheral aids to learning. In my opinion, these are the things
that can be taken from the Suggestopedia method and effectively combined with more effective language
teaching techniques specific to the students we find in various learning situations.
Something I have taken from Suggestopedia and experimented with extensively in terms of teaching young
learners has been the concept that communication takes place on "two planes" - the conscious and the
13
subconscious. Suggestopedia suggests that on the conscious plane, learners attend to the language itself and
the linguistic message encoded therein.
On the subconscious plane are factors influencing this linguistic message, such as the physical enviroment
and various background ways to make the students relax and feel that the learning process is as easy, natural
and stress-free as possible.
I also feel that "peripheral learning" can be a huge factor in encouraging students to apply language more
independently, thereby taking more personal responsibility for their own learning and generating a feeling of
more confidence and aptitude. Peripheral information can also help encourage students to be more
experimental, and look to sources other than the teacher for language input. Several of my flashcard sets
include peripheral information such as vocabulary and grammatical inflections, to encourage students to try
and start building sentences on their own rather than imitating a model from the teacher. In Sentence
Navigation, students are provided with a range of vocabulary they must somehow navigate in a problemsolving exercise to build correct English sentences, but the words they do not choose are also genuine chunks
of language input that can be considered as "peripheral". This also relates to initial exposure of students to
language and forms they will require later by placing them on the peripheral rim of whatever they are applying
themselves to now. They are thus provided with stress-free and subtle initial exposure to language that, when
it comes along next or later, feels interestingly familiar and challenging rather than scarily new or alien. This
guides my treatment of vocabulary and sounds in the English Raven Phonics Kits.
14
In the same way, it is an excellent method for young/beginning teachers to learn, as TPR lessons tend to be a
lot of fun and the techniques involved are relatively simple. As with any other method or technique style,
overdoing it will eventually create boredom and a feeling of repetition, which is enjoyable for neither students
nor teachers.
I have enjoyed using varieties of TPR for a long time, and if there is a weakness to be found it would have to
be the difficulty involved in employing TPR for the purpose of teaching abstract language. Not all the things we
do are "physical" and not all of our thinking is orientated around the visible physical universe. To some extent
you can be innovative and even develop "physical" manifestations of abstract and/or mentally-based verbs and
nouns, but it loosens the connection and thus weakens it. I personally try to limit TPR activities to the directly
obvious, visible and physically "doable". I believe this makes it a great method for young learners before they
develop enough cognitively to start considering more abstract concepts.
I have also experimented with a technique that I felt grew naturally out of the TPR sphere, which I called at the
time "Total Conceptual Response." Through this technique, students were encouraged to draw pictures or
symbols for words and/or phrases and units of meaning that are personal to them - a manifestation on paper
representing their own perception of various concepts. They share these with fellow students to (1) see how
effectively the representation transfers to other people, (2) to get fresh ideas on how to portray the language
"visually", and (3) build up a personal language "picture dictionary" that portrays language conceptually rather
than translating it. It tends to involve humor in the same way TPR does, but involves the students more
personally and more creatively. The way one student conceptualizes "ambition" or "success" is usually
different from other students, and it can be an entertaining process to see what drawings and symbols
emerge. I liked the "Total Conceptual Response" technique because it had elements of learner autonomy and
problem-solving, and actively moved students away from the habit of making direct translations back into their
native language.
16
Basic Features of CLT; David Nunan (1991:279) lists five basic characteristics of Communicative Language
Teaching:
(1) An emphasis on learning to communicate through interaction in the target language.
(2) The introduction of authentic texts into the learning situation.
(3) The provision of opportunities for learners to focus, not only on the language but also on the learning
process itself.
(4) An enhancement of the learner's own personal experiences as important contributing elements to
classroom learning.
(5) An attempt to link classroom language learning with language activation outside the classroom.
18
19