Theories of Semantic Change Three Approa
Theories of Semantic Change Three Approa
Theories of Semantic Change Three Approa
This article is an updated version of the first chapter of Peter G Riddell, Semantic Change in
Page 1
This note of caution makes itself heard repeatedly in the work of the three
authors selected as the focus of this paper.
2.0 The Meillet Model
Meillet was primarily concerned with the ultimate causes of sense change,
and isolated several major causes. Though these were narrowed down to
three in number, he stressed that within each of these areas, there were multidirectional forces working together and against each other resulting in sense
change. He highlights the complexity of the problem when he says:
"...il est souvent - et peut-tre mme le plus souvent - impossible de
dterminer les causes d'un changement de sens particulier..." (Meillet
1905-6:5)
Nevertheless he does say that it is possible to isolate general causes of
sense-change and he presents his three categories in the following order.
Firstly he points to changes which are brought about by primarily linguistic
causes. Examples are the current usage of the French words pas, rien,
plume in French not only means "feather" but also "fountain pen", as ink pens
were originally fashioned by attaching a nib to a feather. Similarly the sense of
the word "ship", ("an ocean going vessel") changed between 1860 and 1960
Peter G Riddell
Page 2
due to the change in the form of the referent, although the orthographic
representation has remained constant.
The third and by far the most important cause of semantic change in the view
of Meillet is the contact between different social strata and the lexical
borrowing which results. Meillet devoted most of his article to illustrating the
effects of such contacts. He supports the assertion by Meringer that lexical
items borrowed by the broad speech community from a particular speech
(social) group widen in semantic content, while semantic narrowing is the
result when the reverse occurs (Meillet 1905-6:14). He talks at length of the
linguistic concept of borrowing (l'emprunt) by one language from its linguistic
ancestor. He cites the case of modern French, which contains many lexical
items which have evolved simply from their equivalents in Latin, the language
of Roman Gaul, such as pre, chien and lait. By looking at such examples, we
find cases to demonstrate the Meringer concept of semantic widening and
narrowing, and realise the importance of Meillet's concepts of the role of
social group contact. For example, the Latin verbs ponere (to place), cubare
(to lie asleep), trahere (to draw, drag), mutare (to change) passed from the
general speech community into the rural community over the centuries during
which time a process of semantic narrowing took place. Thus in modern
French the words pondre (to lay eggs), couver (to sit on eggs), traire (to milk a
cow) and muer (to shed the coat, to moult) have developed. The process of
semantic widening can be exemplified by investigating the etymological
history of the modern French verb arracher which was designated in Latin by
the expression ex-radicare meaning tirer la racine (pull out the roots). This
was an expression used by the agricultural community, but with the passage
of time, the sense of the word expanded as it passed into the vocabulary of
the general speech community. Thus today the word is used figuratively in
contexts such as "arracher quelqu'un de son lit" and "arracher de l'argent",
where there is no suggestion of racine.
Peter G Riddell
Page 3
Peter G Riddell
Page 4
Peter G Riddell
Page 5
Peter G Riddell
Page 6
(iii) Name contiguity and sense similarity; e.g. "High Church" (see 4.4);
(iv) Name contiguity and sense contiguity; e.g. "a Rembrant" = "a
painting by R"
The Functional Scheme is clearly far more comprehensive in scope than the
Meillet model, although that is not a criticism in itself of the latter as it was not
presented as being anything more than an outline of the ultimate causes of
semantic change. The functional scheme has more in common with the Stern
model for several reasons: they both aim at being comprehensive, with a
system of sub-categories which attempts to accommodate the great variety of
sense changes; they both consider psychological processes as central to
sense change; and several of their categories are almost identical in nature, if
bearing different names.
4.0 Stern's Empirical System
The great advantage of the Stern system of classification, labelled the
"Empirical" system by Ullmann, is that it was formulated after a collection and
investigation of "a vast array of factual evidence viewed against a rich
theoretical background" (Ullmann 1951:246). Lyons also testifies to the
scientific nature of Stern's system of codification (Lyons 1977:104). Ullmann
indicates that the different approaches of the Functional and Empirical
classifications point to the possibility of their being used in conjunction with
each other for mutual reinforcement, considering that the Functional scheme
is essentially deductive and Stern's model essentially empirical.
4.1 Stern drew a fundamental distinction between change and fluctuation. He
was mainly concerned with the psychological processes at work in sense
change, and indicated the great individual variations in the way these
processes worked. As an example, he speaks of the different apprehension of
the word "kodak" held by a camera expert and the ordinary home
photographer. What to the former is a machine which has an intricate series
of processes and mechanisms is a mere instrument of recording a visual
Peter G Riddell
Page 7
scene to the latter. Stern does not view this as a sense change, but a mere
fluctuation. He speaks of fluctuations in the apprehension of the referent, in
occasional specialisation and in the factual variations of the referent, and
stresses that these must be distinguished from actual changes of meaning.
4.2 Stern sees meaning as being a triangular notion with each corner of the
triangle being an essential factor for completion of meaning. Meaning is
dependent upon its relation to the referent, the subject (speaker or hearer)
and the word itself, these relationships being called the referential, subjective
and verbal relations respectively. If one of the relations shifts, then there is a
corresponding variation in the other two relations. Six of Stern's categories of
sense change are regarded as being results of modifications in these
relations, as shown below.
Stern isolates seven classes of sense change, and organises them into the
following scheme:
A. External causes
(Class I Substitution)
B. Linguistic causes
i. Shift of Verbal Relation
a. Class II Analogy; b. Class III Shortening
ii. Shift of Referential Relation
a. Class IV Nomination; b. Class V Transfer
iii. Shift of Subjective Relation
a. Class VI Permutation; b. Class VII Adequation
4.3 He distinguishes the first class, substitution, from the others by indicating
that it is due to non-linguistic factors. This distinction parallels the linguistic
conservatism versus linguistic innovation dichotomy of the Functional system.
Stern isolates three types of substitution (Stern 1931:192ff):
a) A factual change in the referent, causing sense change in words
such as "ship" and plume during the course of time;
Peter G Riddell
Page 8
Peter G Riddell
Page 9
4.5 Stern's third category of sense change, shortening, parallels the "name
contiguity" category of the Functional scheme. He makes a distinction
between the clipping of symbols and the total omission of symbols. While
citing many instances of clippings (e.g. perambulator -> pram, brigantine ->
brig) he says that he could not find a single instance where clippings led to
sense change.
The case is different with omissions, however. Very often a member of a
compound expression is omitted and the remaining member has to carry the
signification of its former partner, This can result in a change of word class as
well as a change of sense. An example is the development of the noun
"private" from the noun phrase "private soldier", where the original noun is
deleted and the adjective has assumed its semantic and syntactic roles.
4.6 Nomination is Stern's fourth class of sense change and refers to the
intentional action by a speaker of allocating to a referent a name which has
not been used with the referent previously. Metaphors and figures of speech
fall into this category, and such novel uses of words are often due to a desire
on the part of the speaker to make the listener feel particular emotions on
receiving the message. Examples are "sky-pilot" for a clergyman, "sawbones"
for a surgeon, "inkslinger" for a writer, where the intention is to arouse
humour. Poetic metaphors are similarly designed to arouse certain emotions
and images. Euphemism also falls into this category, caused by ancient
taboo, considerations of delicacy or good breeding, or a desire to avoid
offending or wounding the hearer. The use of expressions such as "departed",
"fallen asleep", or "gone" in place of "die" are examples of such euphemisms.
The last type of nomination to be mentioned is irony, or stating the opposite of
what is meant, as instanced by saying "You are a fine fellow" when in fact the
speaker believes and wants to imply the contrary.
4.7 The fifth category distinguished in Stern's empirical scheme is that of
regular transfers. In fact the final three categories -- transfer, permutation and
adequation -- all result from unintentional actions and psychological
Peter G Riddell
Page 10
processes on the part of the speaker. The regular transfer signifies "the
unintentional use of a word to denote another referent than the usual one,
owing to some similarity between the two referents"(Stern 1931:340). It is a
common feature of all languages, and can be illustrated in English by the use
of "leaves" to refer to thin objects resembling a leaf, the use of "sharp" in the
phrase "sharp sight", and "light" meaning "merry" or "cheerful", where the idea
of having a light load has been transferred to the mental sphere, and refers to
being lightly burdened in terms of problems and worries.
4.8 A shift in the subjective apprehension of the referent is responsible for
unintentional transfers and sense changes in the sixth category of the
empirical system, called permutation by Stern. The factor which distinguishes
permutation and adequation from transfers is that where the former is
concerned, there are two referents which have similar properties which
provide the focus for the transfer. In the latter two categories, however, there
is only one referent with several characteristics so that with a change in
apprehension on the part of the speaker the focus of attention moves from
one characteristic to another and the sense change thus occurs.
Stern cities as an example the shift in semantic content of the word "bead".
The word originally meant "prayer" in an expression such as "she is counting
her beads on the rosary". As people were praying, they counted off one of the
little balls on the rosary, so that now we have lost the sense of "bead"
meaning "prayer". Although the permutation has altered the sense of the word
"bead", the expression "to count one's beads" still adequately represents the
notion of counting the rosary.
Stern presents a vast array of sub-types which he found in the category of
permutations. He groups them under traditional grammatical word classes:
Nouns
1) Object's names (concrete and abstract)
Peter G Riddell
Page 11
Examples are objects which take their name from the material from
which they are made, such as is the case with "brass" (= instrument +
metal). There are also instances of the designation of a receptacle
passing to its contents, as instanced by the use of "tub" to refer to the
contents of a tub, or " the water for bathing".
2) Nomina Actionis
A type found frequently in this category is that in which the name shifts
from the action to the product or result of the action. This occurred with
"batch" which originally meant "the process of baking" but came to
mean "the quantity of bread produced at one baking". Similarly the
name can move from the action to the agent of the action, for example
"aid" (action of aiding -> person aiding).
Adjectives and Adverbs
In Middle English faste meant "vigorously". In association with verbs such as
renneth faste it assumed the sense "swiftly" as anybody "running vigorously"
would cover a distance in a short time.
Verbs
"To soothe" was related to "sooth" (true) and assumed the sense "to declare
to be true" (= to support a person in an assertion).
All the above are examples of permutations in which the referent has several
characteristics and the speaker's focus of attention moves from one
characteristic to another over a period of time.
4.9 Stern's final category of category of sense change is adequation. This can
occur either after another sense change of the six previously mentioned types
or in isolation. Stern's preferred example of this phenomenon is seen in the
sense change of the word "horn". The original meaning of the word was the "
horn of an animal" but attention has shifted to focus upon its role as an
instrument. The adequation was represented by the shift in focus to the
purpose rather than the simple characteristic nature of "horn". The speaker's
Peter G Riddell
Page 12
Peter G Riddell
Page 13