Albanian Language
Albanian Language
Albanian Language
Albanian (shqip [cip] or gjuha shqipe [uha cip], Donald Ringe and Tandy Warnow described as sur-
meaning Albanian language) is an independent branch of prising their nding, using quantitative linguistic tech-
the Indo-European family of languages, spoken by over niques, that Albanian appears to comprise a subgroup
ve million people,[2] primarily in Albania, Kosovo, the with Germanic.[18] This theory is reinforced by subse-
Republic of Macedonia, and Greece,[1] but also in other quent research by the same authors.[19]
areas of Southeastern Europe in which there is an Alba- However, this hypothetical subgroup is no longer signif-
nian population, including Montenegro and the Preevo icant to the modern descendant languages, according to
Valley of Serbia.[lower-alpha 1] Centuries-old communities Taylor, Ringe and Tarnow, because Albanian has lost
speaking Albanian-based dialects can be found scattered so much of its original vocabulary and morphology.[18]
in Greece, Southern Italy,[4] Sicily, and Ukraine.[5] Due Albanian also shares two features with Balto-Slavic lan-
to the large Albanian diaspora, the total number of speak- guages: a lengthening of syllabic consonants before
ers is much higher than the native speakers in Southeast voiced obstruents and a distinct treatment of long syl-
Europe.[6] lables ending in a sonorant.[20] Other conservative fea-
tures of Albanian include the retention of the distinc-
tion between active and middle voice, present tense and
1 History aorist. In another but uncommon hypothesis, Albanian
is grouped with both Balto-Slavic and Germanic based
The rst written mention of the Albanian language was on on the merger of Proto-Indo-European * and * into *
14 July 1284 in Dubrovnik (modern-day Croatia), when in a supposed northern group.[21] However, this vowel
a certain Matthew, witness of a crime, stated I heard shift is now regarded as only part of a larger push chain
a voice shouting on the mountainside in the Albanian that aected all long vowels.[22]
tongue" (Latin: Audivi unam vocem, clamantem in mon-
te in lingua albanesca).[7][8] The rst audio recording of
1.2 Linguistic inuences
Albanian was made by Norbert Jokl on 4 April 1914 in
Vienna.[9] During the ve-century period of the Ottoman The earliest loanwords attested in Albanian come from
presence in Albania, the language was not ocially rec- Doric Greek,[23] whereas the strongest inuence came
ognized until 1909, when the Congress of Dibra decided from Latin. According to Matthew C. Curtis, the loan-
that Albanian schools would nally be allowed.[10] words do not necessarily indicate the geographical loca-
tion of the ancestor of Albanian language.[24] However,
according to other linguists, the borrowed words can help
1.1 Linguistic anities to get an idea about the place of origin and the evolu-
tion of the Albanian language.[25][26] According to an-
The Albanian language is part of the Indo-
other group of linguists, Albanian originates from an area
European language group. It is considered to have thats located east of its present geographic spread due to
evolved from one of the Paleo-Balkan languages of
the several common lexical items found between the Al-
antiquity,[11][12][13][14][15] although there is a disagree- banian and Romanian language.[27]
ment which one language can be linked with Albanian
as well as what place in the Balkans this population The period during which Proto-Albanian and Latin in-
lived.[16] In general there is insucient evidence to teracted was protracted and drawn out roughly from the
connect Albanian with one of those languages: whether 2nd century BC to the 5th century AD.[28] This is borne
one of the Illyrian languages or Thracian and Dacian.[17] out into roughly three layers of borrowings, the largest
number belonging to the second layer. The rst, with the
Albanian is now considered an isolate within Indo- fewest borrowings, was a time of less important interac-
European; no extant language shares the same branch. tion. The nal period, probably preceding the Slavic or
The only other languages that are the sole surviving mem- Germanic invasions, also has a notably smaller number
ber of a branch of Indo-European are Armenian and of borrowings. Each layer is characterized by a dier-
Greek. ent treatment of most vowels, the rst layer having sev-
Although Albanian shares lexical isoglosses with Greek, eral that follow the evolution of Early Proto-Albanian into
Balto-Slavic, and Germanic languages, the vocabulary Albanian; later layers reect vowel changes endemic to
of Albanian is quite distinct. In 1995, Ann Taylor, Late Latin and presumably Proto-Romance. Other for-
1
2 1 HISTORY
mative changes include the syncretism of several noun to Albanian. In contrast, in later Latin borrowings,
case endings, especially in the plural, as well as a large- the internal syllable is retained: paganus pagan ;
scale palatalization. plaga plag etc.
A brief period followed, between the 7th and the 9th
centuries, that was marked by heavy borrowings from 4. Latin /tj/, /dj/, /kj/ palatalized to Albanian /s/, /z/,
Southern Slavic, some of which predate the o-a shift /c/: vitius ves ; ratio arsye ; radius rreze ;
common to the modern forms of this language group. facies faqe ; socius shoq etc. In turn, Latin /s/
Starting in the latter 9th century, there was a pe- was altered to // in Albanian.
riod characterized by protracted contact with the Proto-
Romanians, or Vlachs, though lexical borrowing seems to
have been mostly one sidedfrom Albanian into Roma- Haralambie Mihescu demonstrated that:
nian. Such borrowing indicates that the Romanians mi-
grated from an area where the majority was Slavic (i.e. Some 85 Latin words have survived in Albanian but
Middle Bulgarian) to an area with a majority of Albanian not (as inherited) in any Romance language. A few
speakers (i.e. Dardania, where Vlachs are recorded in the examples include bubulcus bujk, hibernalia
10th century). Their movement is probably related to the mrraj, sarcinarius shelqror, trifurcus tr-
expansion of the Bulgarian Empire into Albania around furk, accipiter skifter, chersydrus kuedr, sple-
that time. neticum shpretk, solanum shull.[34]
1.3 Latin inuence 151 Albanian words of Latin origin were not inher-
ited in Romanian. A few examples include Albanian
Jernej Kopitar (17801844) was the rst to note Latins mik from Latin amicus, or armik from inimicus, ar-
inuence on Albanian and claimed the Latin loanwords sye from rationem, bekoj from benedicere, qelq from
in the Albanian language had the pronunciation of the calix (calicis), kshtjell from castellum, qind from
time of Emperor Augustus.[29] Kopitar gave examples centum, gjel from gallus, gjymtyr from iunctura,
such as Albanian qiqer from Latin cicer (meaning chick- mjek from medicus, rrjet from rete, shpresoj from
peas), qytet from civitas (meaning city), peshk from pis- sperare, vullnet from voluntas (voluntatis).[35]
cis (meaning sh) and shigjet from sagitta (meaning ar-
row). The hard pronunciations of Latin c and g are Some Albanian church terminology have phonetic
retained as palatal and velar stops in the Albanian loan- features which demonstrate their very early borrow-
words. Gustav Meyer (1888)[30] and Wilhelm Meyer- ing from Latin. A few examples include Albanian
Lbke (1914)[31] later corroborated this. Meyer noted the altar from Latin altare, engjll from angelus, bekoj
similarity between the Albanian verbs shqipoj and shqip- from benedicere, i krishter from christianus, kryq
toj (both meaning to enunciate) and the Latin word ex- from crux (crucis), kish from ecclesia, ipeshkv from
cipio (meaning to welcome). Therefore, he believed that episcopus, ungjill from evangelium, mallkoj from
the word Shqiptar (meaning Albanian) was derived from maledicere, mesh from missa, murg from monacus,
shqipoj, which in turn was derived from the Latin word pagan from paganus.[36]
excipio. Johann Georg von Hahn, an Austrian linguist,
had proposed the same theory in 1854.[32]
Other authors[37] have detected Latin loanwords in Alba-
Eqrem abej also noticed, among other things, the ar-
nian with an ancient sound pattern from the 1st century
chaic Latin elements in Albanian:[33]
BC, for example, Albanian qingl from Latin cingula and
1. Latin /au/ becomes Albanian /a/ in the earliest bor- Albanian e vjetr from Latin vetus/veteris. The Romance
rowings: aurum ar ; gaudium gaz ; laurus languages inherited these words from Vulgar Latin: Vul-
lar. Latin /au/ is retained in later borrowings, but is gar *cingla became N. Romanian chinga, meaning belly
altered in a way similar to Greek: causa kafsh ; band, saddle girth, and Vulgar veteran became N. Ro-
laud lavd. manian btrn, meaning old.
Albanian, Basque, and the surviving Celtic languages
2. Latin // becomes Albanian /e/ in the oldest Latin
such as Breton and Welsh, are the non-Romance lan-
borrowings: pmum pem ; hra her.
guages today that have this sort of extensive Latin element
An analogous mutation occurred from Proto-Indo-
dating from ancient Roman times, which have undergone
European to Albanian; PIE *ns became Albanian
the sound changes associated with the languages. Other
ne, PIE *ot + sux -ti- became Albanian tet etc.
languages in or near the former Roman area either came
3. Latin unstressed internal and initial syllables be- on the scene later (Turkish, the Slavic languages, Ara-
come lost in Albanian: cubitus kub ; medicus bic) or borrowed little from Latin despite coexisting with
mjek ; paludem > V. Latin padule pyll. An analo- it (Greek, German), although German does have a few
gous mutation occurred from Proto-Indo-European such ancient Latin borrowings (Fenster, Kse, Kln).
1.4 Historical presence and location 3
in everyday life in the Italian, Slavo-Illirico, Greek, Al- than previously thought. We have also discov-
banian and Turkish languages.[45] ered a great many verbal forms that are now
obsolete or have been lost through restructur-
ing until now, these forms have barely even
2 Classication been recognized or, at best, have been classi-
ed incorrectly. These verbal forms are cru-
cial to explaining the linguistic history of Al-
Albanian was demonstrated to be an Indo-European lan-
banian and its internal usage. However, they
guage in 1854 by the philologist Franz Bopp. The Al-
can also shed light on the reciprocal relation-
banian language constitutes its own branch of the Indo-
ship between Albanian and its neighbouring
European language family.[46]
languages. The researchers are following vari-
Albanian was formerly compared by some Indo- ous leads which suggest that Albanian played a
Europeanists with Balto-Slavic and Germanic,[47] both key role in the Balkan Sprachbund. For exam-
of which share a number of isoglosses with Albanian. ple, it is likely that Albanian is the source of the
Moreover, Albanian has undergone a vowel shift in which suxed denite article in Romanian, Bulgar-
stressed, long o has fallen to a, much like in the for- ian and Macedonian, as this has been a feature
mer and opposite the latter. Likewise, Albanian has of Albanian since ancient times.[54]
taken the old relative jos and innovatively used it ex-
clusively to qualify adjectives, much in the way Balto-
Slavic has used this word to provide the denite ending 2.3 Proto-IE features
of adjectives. Other linguists link Albanian with Greek
and Armenian, while placing Germanic and Balto-Slavic Although sometimes Albanian has been referred to as the
in another branch of Indo-European.[48][49][50] Nakhleh, weird sister for several words that do not correspond to
Ringe, and Warnow argued that Albanian can be placed IE cognates, it has retained many proto-IE features: for
at a variety of points within the Indo-European tree with example, the demonstrative pronoun **o- is ancestral to
equally good t; determining its correct placement is Albanian ky/kjo and English he but not to English this or
hampered by the loss of much of its former diagnostic to Russian etot.
inectional morphology and vocabulary.[51] Albanian is compared to other Indo-European languages
below, but note that Albanian has exhibited some notable
instances of semantic drift (such as motr meaning sis-
2.1 Origin ter rather than mother or the Latin loans gjelbr and
verdh having become switched in meaning).
Modern linguists have challenged the Illyrian origin of the
Albanian language.[52] Alternative theories maintain that
it derives from Dacian or Thracian.[53] (Illyrian, Dacian, 2.4 AlbanianPIE phonological corre-
and Thracian, however, may have formed a subgroup or
spondences
a Sprachbund; see Thraco-Illyrian.)
Phonologically Albanian is not so conservative. Like
2.2 (Old) Albanian many IE stocks it has merged the two series of voiced
stops (e.g. both *d and *d became d). In addition
According to the central hypothesis of a project under- the voiced stops tend to disappear in between vowels.
taken by the Austrian Science Fund FWF, Old Albanian There is almost complete loss of nal syllables and very
had a signicant inuence on the development of many widespread loss of other unstressed syllables (e.g. mik,
Balkan languages. Intensive research now aims to con- friend from Lat. amicus). PIE *o appears as a (also
rm this theory. This little-known language is being re- as e if a high front vowel i follows), while * and * be-
searched using all available texts before a comparison come o, and PIE * appears as e. The palatals, velars,
with other Balkan languages is carried out. The outcome and labiovelars all remain distinct before front vowels, a
of this work will include the compilation of a lexicon pro- conservation found otherwise in Luvian and related Ana-
viding an overview of all Old Albanian verbs.[54] tolian languages. Thus PIE *, *k, and *k become th,
q, and s, respectively (before back vowels * becomes th,
while *k and *k merge as k). Another remarkable reten-
As project leader Dr. Schumacher ex-
tion is the preservation of initial *h4 as Alb. h (all other
plains, the research is already bearing fruit: So
laryngeals disappear completely).[55]
far, our work has shown that Old Albanian
contained numerous modal levels that allowed
[1] Between vowels or after r
the speaker to express a particular stance to
what was being said. Compared to the existing
[1] Before u /u or i/i
knowledge and literature, these modal levels
are actually more extensive and more nuanced [2] Before sonorant
4.2 Tosk standard 5
[3] Archaic relic variety, the Elbasan speech is closer to Tosk in phonology
and practically a hybrid between other Gheg subdialects
[4] Syllable-initial and followed by sibilant
and literary Tosk.[58]
[1] Initial Between 1916 and 1918, the Albanian Literary Commis-
sion met in Shkodr under the leadership of Luigj Gu-
[2] Between vowels rakuqi with the purpose of establishing a unied orthog-
[3] Between vowels and after u /i/r/k (ruki law) raphy for the language. The Commission, made up of
representatives from the north and south of Albania, reaf-
[4] Cluster -sd- rmed the Elbasan subdialect as the basis of a national
tongue. The rules published in 1917 dened spelling for
[5] Cluster -s-
the Elbasan variety for ocial purposes. The Commis-
[6] Cluster -sp- sion did not, however, discourage publications in one of
the dialects, but rather laid a foundation for Gheg and
[7] Cluster -st-
Tosk to gradually converge into one.[58]
[8] Dissimilation with following vowel When the Congress of Lushnje met in the aftermath of
World War I to form a new Albanian government, the
[1] Before i, e, a 1917 decisions of the Literary Commission were upheld.
[2] Before back vowels
The Elbasan subdialect remained in use for administra-
tive purposes and many new writers embraced for cre-
[3] After front vowels ative writing. Gheg and Tosk continued to develop freely
and interaction between the two dialects increased.
[4] After all other vowels
for a return to the Elbasan dialect. Criticism of Standard Republic of Macedonia, Greece and Italy (Arbereshe)
Albanian has centred on the exclusion of the 'me+' in- and by immigrant communities in many other coun-
nitive and the Gheg lexicon. Critics say that Standard tries, notably the United Kingdom, the United States,
Albanian disenfranchises and stigmatizes Gheg speakers, Germany, the Netherlands, and Switzerland.
aecting the quality of writing and impairing eective
public communication. Supporters of the Tosk standard
contend view the 1972 Congress as a milestone achieve- 5.1 Standard
ment in Albanian history and dismiss calls for reform as
eorts to divide the nation or create two languages.
Standard Albanian, based on the Tosk dialect of southern
Moderates, who are especially prevalent in Kosovo, gen-
Albania, is the ocial language of Albania and Kosovo
erally stress the need for a unied Albanian language, but
and is also ocial in municipalities of the Republic of
believe that the 'me+' innitive and Gheg words should
Macedonia where ethnic Albanians form more than 20%
be included. Proponents of the Elbasan dialect have been
of the municipal population.[65] It is also an ocial lan-
vocal, but have gathered little support in the public opin-
guage of Montenegro, where it is spoken in municipalities
ion. In general, those involved in the language debate
with ethnic Albanian populations.
come from diverse backgrounds and there is no signi-
cant correlation between ones political views, geographic
origin, and position on Standard Albanian.
Many writers have continued to write in the Elbasan di- 6 Phonology
alect, which is somewhat erroneously referred to as Gheg
(other Gheg variants have found much more limited use Standard Albanian has 7 vowels and 29 consonants. Gheg
in literature). But most publications adhere to a strict uses long and nasal vowels, which are absent in Tosk, and
policy of not accepting submissions that are not written the mid-central vowel is lost at the end of the word. The
in Tosk. Some print media even translate direct speech, stress is xed mainly on the last syllable. Gheg n (femn:
replacing the 'me+' innitive with other verb forms and compare English feminine) changes to r by rhotacism in
making other changes in grammar and word choice. Even Tosk (femr).
authors who have published in the Elbasan dialect will
frequently write in the Tosk standard.
In the recent years, a group of academics for Albania and 6.1 Consonants
Kosovo have proposed minor changes in the orthography.
Hardline academics boycotted the initiative, while other Notes:
reformers have viewed it as supercial. Media such as
Rrokum and Java have oered content that is almost ex-
clusively in the Elbasan dialect. Meanwhile, author and The contrast between apped r and trilled rr is the
linguist Agim Morina has promoted a reformed version of same as in Spanish or Armenian. In most of the
the Tosk standard that aims at reecting the natural devel- dialects, as also in standard Albanian, the single r
opment of the language among all Albanians. Morinas merges from an alveolar ap // into a retroex ap
variant incorporates the 'me+' innitive, accommodates [], or even an alveolar approximant [] when it is at
for Gheg features, and provides for simpler and dialect- the end of a word.
neutral rules.
The palatal nasal // corresponds to the Spanish
and the French and Italian gn. It is pronounced as
4.4 Education one sound, not a nasal plus a glide.
Albanian is the medium of instruction in most Albanian The ll sound is a velarised lateral, close to English
schools. The literacy rate in Albania for the total popula- dark L.
tion, age 9 or older, is about 99%. Elementary education
is compulsory (grades 19), but most students continue
The letter is sometimes written ch due to technical
at least until a secondary education. Students must pass
limitations because of its use in English sound and its
graduation exams at the end of the 9th grade and at the
analogy to the other digraphs xh, sh, and zh. Usually
end of the 12th grade in order to continue their education.
it is written simply c or more rarely q with context
resolving any ambiguities.
Although the Indo-European schwa ( or -h2-) was pre- Feminine nouns take the sux -(i/j)a:
served in Albanian, in some cases it was lost, possibly vetur (car) / vetura (the car);
when a stressed syllable preceded it.[67] Until the stan- shtpi (house) / shtpia (the house);
dardization of the modern Albanian alphabet, in which lule (ower) / lulja (the ower).
the schwa is spelled as , as in the work of Gjon Buzuku in
the 16th century, various vowels and gliding vowels were Neuter nouns take -t.
employed, including ae by Lek Matrnga and by Pjetr
Bogdani in the late 16th and early 17th century.[68][69] Albanian has developed an analytical verbal structure
The schwa in Albanian has a great degree of variabil- in place of the earlier synthetic system, inherited from
ity from extreme back to extreme front articulation.[70] Proto-Indo-European. Its complex system of moods (six
Within the borders of Albania, the phoneme is pro- types) and tenses (three simple and ve complex con-
nounced about the same in both the Tosk and the Gheg structions) is distinctive among Balkan languages. There
dialect due to the inuence of standard Albanian. How- are two general types of conjugations.
ever, in the Gheg dialects spoken in the neighbouring Albanian verbs, like those of other Balkan languages,
Albanian-speaking areas of Kosovo and Macedonia, the have an "admirative" mood (mnyra habitore) that is used
phoneme is still pronounced as back and rounded.[70] to indicate surprise on the part of the speaker or to imply
that an event is known to the speaker by report and not by
direct observation. In some contexts, this mood can be
7 Grammar translated using English apparently.
7.2 Numerals
8 Orthography
Main articles: Albanian alphabet and Albanian braille
The Albanian language has been written using many
both the southern and the Dalmatian-Pannonian (in- mag- great"; cf. Alb. i madh big , great[87]
cluding modern Bosnia and Herzegovina) onomastic
provinces; cf. Alb. and (northern Albanian dialect, manta bramblebush"; Old and dial. Alb mand
or Gheg) and nd (southern Albanian dialect or berry, mulberry (mod. Alb mn, man)
Tosk) appetite, pleasure, desire, wish"; Andi proper rhinos, fog, mist"; cf. Old Alb ren cloud (mod.
name, Andizetes, an Illyrian people inhabiting the Alb re, r) ( < PA *rina)[96]
Roman province of Panonia.[82]
Vendum place"; cf. Proto-Alb. wen-ta (Mod. Alb.
aran eld"; cf. Alb. ar; plural ara[83] vend)[90]
Ardiaioi/Ardiaei, name of an Illyrian people, cf.
Alb. ardhja arrival or descent, connected to
hardhi vine-branch, grape-vine, with a sense de-
10.2 Loanwords
velopment similar to Germanic *stamniz, meaning
10.2.1 Early Greek loans
both stem, tree stalk and tribe, lineage. However, the
insuciency of this theory is that so far there is no
There are some 30 Ancient Greek loanwords in
certainty as to the historical or etymological devel-
Albanian.[97] Many of these reect a dialect which voiced
opment of either ardhja/hardhi or Ardiaioi, as with
its aspirants, as did the Macedonian dialect. Other loan-
many other words.[82]
words are Doric; these words mainly refer to commodity
Bilia daughter"; cf. Alb. bij, dial. bil [84] items and trade goods and probably came through trade
with a now-extinct intermediary.[23]
Bindo/Bindus, an Illyrian deity from Biha, Bosnia
and Herzegovina; cf. Alb. bind to convince or to
blet; hive, bee < Attic mlitta bee (vs. Ionic
make believe, prbindsh monster.[85]
mlissa).[98]
bounon, hutt, cottage"; cf. Alb bun[86]
drapr; sickle < (NW) drpanon[99]
brisa, husk of grapes"; cf. Alb brs lees, dregs;
kumbull; plum < kokkmelon[99]
mash ( < PA *bruti)[87]
Barba- swamp, a toponym from Metubarbis; pos- lakr; cabbage, green vegetables < lchanon
sibly related to Alb. brrak swampy soil[87] green; vegetable[100]
can- dog"; related to Alb. qen[87] lpjet; orach, dock < lpathon[101]
Daesitiates, a name of an Illyrian people, cf. Alb. leva (lyej); to smear, oil < *liwenj < *elaiw < Gk
dash ram, corresponding contextually with south elai(w)n oil
Slavonic dasa ace, which might represent a bor- mokr; millstone < (NW) mchan device,
rowing and adaptation from Illyrian (or some other instrument[97]
ancient language).[82]
moll; apple < mlon fruit[102]
mal, mountain"; cf. Alb mal[88]
pjepr; melon < ppn
bardi, white"; cf. Alb bardh [89]
presh; leek < prson[100]
drakoina supper"; cf. Alb. darke, dreke[90]
shpell; cave < splaion
drenis, deer"; cf. Alb dre, dreni[86]
trumz; thyme < (NW) thmbr, thrmbr [99]
delme sheep"; cf. Alb dele, Gheg dialect delme[91]
dard, pear"; cf. Alb dardh [92]
10.2.2 Gothic loans
Hyllus (the name of an Illyrian king); cf. Alb. yll
(hyll in some northern dialects) star, also Alb. hyj Some Gothic loanwords were borrowed through Late
god, Ylli proper name.[90] Latin, while others came from the Ostrogothic expansion
into parts of Praevalitana around Naki and the Gulf of
sca, dagger"; cf. Alb thik or thika knife[93] Kotor in Montenegro.
Ulc-, wolf (pln. Ulcinium); cf. Alb ujk wolf, ulk
(Northern Dialect)[94] fat; groom, husband < Goth brfas
bridegroom[103]
logeon, pool"; cf. Alb lag, legen to wet, soak,
bathe, wash ( < PA *lauga), lgat pool ( < PA horr; scoundrel, horr; hussy, whore < Goth
*leugat), lakshte dew ( < PA laugista)[95] hors adulterer, *hora whore
11
shkulk; boundary marker for pastures made of ^* This designation is without prejudice to
branches < Late Latin sculca < Goth skulka positions on status, and is in line with UNSCR
guardian 1244 and the ICJ Opinion on the Kosovo Dec-
laration of Independence.
shkum; foam < Late Latin < Goth skma
tirq; trousers < Late Latin tubrucus < Goth *io-
brok knee-britches"; cf. OHG dioh-bruoh, Eng 13 Bibliography
thigh, breeches
Ajeti, Idriz. La presence de l'albanais dans les par-
10.2.3 Other loans lers des populations slaves de la Peninsule Balka-
nique la lumiere de la langue et de la toponymie.
It is assumed that Greek and Balkan Latin (which was SA 1968/2
the ancestor of Romanian and other Balkan Romance lan-
Ajeti, Idriz. Pr historin e marrdhnieve t her-
guages) had exerted a great inuence on Albanian. Exam-
shme gjuhsore shqiptare-sllave. SF 1972/4
ples of words borrowed from Latin: qytet < civitas (city),
qiell < caelum (sky), mik < amicus (friend). Areddu, Alberto. Le origini albanesi della civilt in
After the Slavs arrived in the Balkans, the Slavic lan- Sardegna. Napoli 2007
guages became an additional source of loanwords. The
Ban, Emanuele. Linguistica balcanica. Bologna
rise of the Ottoman Empire meant an inux of Turkish
1985
words; this also entailed the borrowing of Persian and
Arabic words through Turkish. Many Albanian names Ban, Emanuele. Storia linguistica del sud-est eu-
(such as Enver Hoxha) are of Turkish origin. Some loan- ropeo. Milano 1991
words from Modern Greek also exist especially in the
south of Albania. A lot of the borrowed words have been Bopp, Franz. ber das Albanesische in seinen ver-
re-substituted from Albanian rooted words or modern La- wandtschaftlichen Beziehungen. Berlin (1855)
tinized (international) words.
Buchholz, Oda / Fiedler, Wilfried: Albanische
Grammatik ; Leipzig : VEB Verlag Enzyklopdie,
(1987)
11 See also
Camaj, Martin. Albanian Grammar. Wiesbaden,
Arbresh language Germany: Otto Harrassowitz.
Demiraj, Shaban. Gramatik historike e gjuhs Kretschmer, Paul. Sprachliche Vorgeschichte des
shqipe. (Akademia e Shkencave e Shqiperise. In- Balkans, (Parahistoria gjuhsore e Ballkanit), Re-
stituti i Gjuhesise dhe i Letersise) 2002 vue Internationale des e'tudes balkaniquee, vol. II
(1935)
De Simone, Carlo. Gli illiri del Sud. Tentativo di
una denizione. Iliria (Tiran) 1986/1 Lambertz, Maximilian. Lehrgang des Albanischen.
Teil I: Albanisch-Deutsches Wrterbuch. Teil II:
Desnickaja, A.V. Albanskij jazyk i ego dialekty. Albanische Chrestomathie. Teil III: Grammatik
Leningrad 1968 der albanischen Sprache (Berlin: Deutscher Verlag
der Wissenschaften 1954, Berlin 1955, Halle/Saale
Desnickaja, A.V. Language Interferences and His- 1959)
torical Dialectology Linguistics, EJ088069 (1973)
Mallory, J.P. and D.Q. Adams. Albanian, in
Desnickaja, A.V. Osnovy balkanskogo jazykoz-
Encyclopedia of Indo-European Culture. London:
nanija, Cast 1. Leningrad: Nauka Press. 1990
Fitzroy Dearborn, 1997.
Domi, Mahir. Prapashtesa ilire dhe shqipe, prkime
Mayer, Antun. Die Sprache der alten Illyrier. B. II.
dhe paralelizma. SF 1974/4
Wien 1959
Domi, Mahir. Considerations sur les traits com-
muns ou paralleles de l'albanais avec les autres Mann, Stuart E.: An Albanian Historical Grammar
langues balkaniques et sur leur etude. SA 1975/1 ; Hamburg : Helmut Buske Verlag, 1977
Gjinari, Jorgji. Mbi vazhdimsin e ilirishtes n Mihaescu, Haralambie. Les elements latins de la
gjuhn shqipe. SF 1969/3 langue albanaise. RESEE 1966/1-2
13
Pellegrini, Giovan Battista : Disa vzhgime mbi el- [5] Robert Elsie. The Albanian Language. 1972-11-25.
ementin Latin t shqipes (Some observations over Retrieved 2017-01-17.
the Latin element of the Albanian language), in: SF [6] Fatjona Mejdini (2013-05-03). Albania Aims to Regis-
1982/3 ter its Huge Diaspora. Balkan Insight. Retrieved 2017-
01-17.
Pellegrini, Giovan Battista : Avviamento alla lin-
guistica albanese (Edizione rinnovata) (1997) [7] Nicholas Georey Lemprire Hammond (1976).
Migrations and invasions in Greece and adjacent ar-
Pisani, Vittore L'albanais et les autres langues in- eas. Noyes Press. p. 57. ISBN 978-0-8155-5047-1.
doeuropennes, Annuaire de l'Institut de philolo- Retrieved 23 January 2013.
gie et d'histoire orientales etslaves, t. X, Bruxelles,
1950 [8] Zeitschrift fr Balkanologie. R. Trofenik. 1990. p. 102.
Retrieved 23 January 2013.
Pisani, Vittore. Les origines de la langue albanaise.
SA 1964/1 [9] Robert Elsie (2010). Historical Dictionary of Albania.
Rowman & Littleeld. p. 216. ISBN 978-0-8108-6188-
Pisani, Vittore. Sulla genesi dell'albanese. Akten 6. Retrieved 30 September 2013.
Innsbruck (1972)
[10] Torte, Rexhep (2009-08-04). Prfundoi shnimi i 100-
Orel, Vladimir.[110] vjetorit t Kongresit t Dibrs. Albaniapress.
Price, Glanville, ed. Encyclopedia of the Languages [11] Fine, JA. The Early medieval Balkans. University of
of Europe, s.v. Albanian. Oxford: Blackwell, Michigan Press, 1991. p.11. Google Books
1998, pp. 48.
[12] In his latest book, Eric Hamp supports the thesis that the
Riza, Selman. Studime albanistike. Prishtina 1979 Illyrian language belongs to the Northwestern group, that
the Albanian language is descended from Illyrian, and that
Sandfeld, Kristian. Linguistique balkanique, prob- Albanian is related to Messapic which is an earlier Illyrian
lemes et resultats. Paris 1930 dialect (Comparative Studies on Albanian, 2007).
Tagliavini, Carlo. La straticazione del lessico al- [13] Ominglot: Albanian Language
banese. Elementi indoeuropei. Bologna 1965
[14] Brittanica: Albanian Language
Thumb, A. Altgriechische Elemente des Albanesis-
chen. IF 26 (1926) [15] The ancient languages of Europe - Roger D. Woodard
The modern Albanian language, it has been conjectured,
Thunmann, Johann.[111] is descendent directly from ancient illyrian...
14 14 REFERENCES
[16] Curtis, Matthew Cowan. Slavic-Albanian Language BRILL. p. 23. ISBN 978-90-04-11647-4. Latin loan-
Contact, Convergence, and Coexistence. ProQuest LLC. words are of extreme importance for the history of Alba-
p. 16. Retrieved 31 March 2017. It is generally accepted nian phonology, especially its vocalism. The duration of
that Albanians continue one of the ancient languages of the borrowing was so long that loanwords reect several
the Balkans, although scholars disagree on which language distinct chronological stages.
they spoke and what area of the Balkans they occupied be-
fore the Slavs migration to the Balkans.. line feed char- [27] Curtis, Matthew Cowan. Slavic-Albanian Language
acter in |quote= at position 6 (help) Contact, Convergence, and Coexistence. ProQuest LLC.
p. 17. One other point that some scholars make is the fact
[17] Curtis, Matthew Cowan. Slavic-Albanian Language that Albanian and Romanian share many lexical items;
Contact, Convergence, and Coexistence. ProQuest LLC. this has led some to believe that Albanian originated east
p. 18. Retrieved 31 March 2017. So while linguists of its present geographical spread (Georgiev 1957; Hamp
may debate about the ties between Albanian and older 1994).
languages of the Balkans, and while most Albanians may
take the genealogical connection to Illyrian as incontro- [28] Mallory & Adams 1997, p. 9.
vertible, the fact remains that there is simply insucient [29] Kopitar 1829, p. 254.
evidence to connect Illyrian, Thracian, or Dacian with any
language, including Albanian [30] Meyer 1888, p. 805.
[18] Ann Taylor, Donald Ringe and Tandy Warnow, 2000, [31] Meyer-Lbke 1914, p. 32.
Character Based Reconstruction of a Linguistic Clado-
gram, in (eds) John Charles Smith, Delia Bentley Histor- [32] Bardhyl Demiraj (2010). Wir sind die Deinen. Studien
ical Linguistics 1995: Volume 1: General issues and non- zur albanischen Sprache, Literatur und Kulturgeschichte,
Germanic Languages. Selected papers from the 12th Inter- dem Gedenken an Martin Camaj (19251992) gewidmet.
national Conference on Historical Linguistics, Manchester, Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-06221-3.
August 1995, Amsterdam, John Benjamins Publishing, p. [33] abej 1962, pp. 1351.
400.
[34] Mihaescu 1966, pp. 1, 30.
[19] CPHL: Computational Phylogenetics In Historical Lin-
guistics], an ongoing collaborative project that has in- [35] Mihaescu 1966, pp. 1, 21.
volved Don Ringe, Tandy Warnow, Luay Nakhleh &
Steven N. Evans since 2004. Cs.rice.edu. Retrieved [36] Mihaescu 1966, pp. 12.
2017-01-17. [37] Rosetti 1986, pp. 195197.
[20] Hamp 1994, pp. 6667. [38] Curtis, Matthew Cowan. Slavic-Albanian Language
Contact, Convergence, and Coexistence. ProQuest LLC.
[21] Watkins 1998, p. 38.
p. 17. for example, argues that from some indeterminate
[22] Labov 1994, p. 42. time a pre-Albanian (in Hamps terms, Albanoid) popula-
tion inhabited areas stretching from Poland to the current
[23] Huld, Martin E. (1986). Accentual Stratication of An- area
cient Greek Loanwords in Albanian. Zeitschrift fr ver-
gleichende Sprachforschung (99.2): 245253. [39] Hamp 1963.
[24] Curtis, Matthew Cowan. Slavic-Albanian Language [40] Fine 1991, p. 10.
Contact, Convergence, and Coexistence. ProQuest LLC. [41] Kazhdan 1991, pp. 5253.
p. 16. The number of loanwords is not necessarily a
compelling argument for geographical placement, as loan- [42] Brown & Ogilvie 2008, p. 23.
words may be replaced in subsequent developments of the
language (especially considering the copious borrowing [43] Fortson 2004, p. 392.
that Albanian later did from Latin and Slavic before any
[44] Demiraj 1999.
lexicon of Albanian was ever compiled)... homeland of
the Albanians. [45] Panti, Miroslav (1990). Knjievnost na tlu Crne Gore i
Boke Kotorske od XVI do XVIII veka. Srpska knjievna
[25] Douglas Q. Adams (January 1997). Encyclopedia of Indo- zadruga. p. 98.
European Culture. Taylor & Francis. p. 11. ISBN 978-
1-884964-98-5. The loan words from Greek and Latin [46] Fortson, Benjamin W (2004). Indo-European language
date back to before the Christian era and suggest that the and culture: an introduction. Blackwell Publishing. p.
ancestors of the Albanians must have occupied Albania 390. ISBN 1-4051-0315-9. Retrieved 28 May 2010. Al-
by then to have absorbed such loans from their historical banian forms its own separate branch of Indo-European;
neighbors. As the Illyrians occupied the Albanian territory it is the last branch to appear in written records
at this time, they are the most likely recipients of such
loans. [47] Watkins, Calvert. Proto-Indo-European: Comparison
and Reconstruction, in The Indo-European Languages,
[26] Vladimir Orel (2000). A concise historical grammar of Anna Giacalone Ramat and Paolo Ramat, eds. London:
the Albanian language: reconstruction of Proto-Albanian. Routledge, 1998.
15
[48] Google Books, Mallory, J. P. and Adams, D. Q.: The Ox- [63] Lloshi, p. 9.
ford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-
Indo-European World [64] Lloshi, p. 12.
[49] JHholm.de, Holm, Hans J.: The Distribution of Data in [65] Basic Facts. President.gov.mk. Retrieved 2017-01-17.
Word Lists and its Impact on the Subgrouping of Lan-
[66] Kolgjini, Julie M. (2004). Palatalization in albanian :
guages. In: Christine Preisach, Hans Burkhardt, Lars
an acoustic investigation of stops and aricates. Ph.D.
Schmidt-Thieme, Reinhold Decker (eds.): Data Analy-
Dissertation, University of Texas at Arlington. ISBN
sis, Machine Learning, and Applications. Proc. of the
0496859366.
31st Annual Conference of the German Classication So-
ciety (GfKl), University of Freiburg, 79 March 2007. [67] Orel, Vladimir (2000). A concise historical grammar of
Springer-Verlag, Heidelberg-Berlin the Albanian language: reconstruction of Proto-Albanian.
BRILL. p. 3. ISBN 978-90-04-11647-4. Retrieved 15
[50] HJholm.de A possible Homeland of the Indo-European
December 2010
Languages And their Migrations in the Light of the Sepa-
ration Level Recovery (SLRD) Method Hans J. Holm [68] de Vaan, Michiel. PIE *e in Albanian (PDF). p. 72.
Retrieved 16 December 2010.
[51] Perfect Phylogenetic Networks: A New Methodology for
Reconstructing the Evolutionary History of Natural Lan- [69] Elsie, Robert; (London, Centre for Albanian Studies;
guages, pg. 396 (PDF). Archived (PDF) from the origi- England) (2005). Albanian literature: a short history.
nal on 5 November 2010. Retrieved 22 September 2010. I.B.Tauris. p. 16. ISBN 978-1-84511-031-4. Retrieved
15 December 2010.
[52] Fine, JA. The Early medieval Balkans. University of
Michigan Press, 1991. p.10. Google Books: Recently [70] Granser, Thedor; Moosmller, Sylvia. The schwa in
the Albanian-Illyrian identication has come under more Albanian (PDF). Institute of Acoustics of the Austrian
serious challenge from linguists Academy of Sciences. Retrieved 15 December 2010.
[53] Fine, JA. The Early medieval Balkans. University of [71] Maxwell, Daniel Newhall. (1979). A Crosslinguistic Cor-
Michigan Press, 1991. p.11. Google Books relation between Word Order and Casemarking institu-
tion. Bloomington: Indiana University Pub.
[54] FWF Austrian Science Fund Press (Old) Albanian
Living legacy of a dead language?". Fwf.ac.at. Retrieved [72] Aida Kurani; Anisa Trifoni. Syntactic Similarities and
22 September 2010. Dierences between Albanian and English. Eujour-
nal.org. Retrieved 2017-01-17.
[55] Encyclopedia of Indo-European culture By J. P. Mal-
lory, Douglas Q. Adams Edition: illustrated Published by [73] Robert Elsie. Albanian Literature: A Short History.
Taylor & Francis, 1997 ISBN 1-884964-98-2, ISBN 978- Books.google.com. p. 5. Retrieved 2017-01-17.
1-884964-98-5
[74] Prifti 1982, p. 3.
[56] Gjinari, Jorgji. Dialektologjia shqiptare
[75] Iorga & 1s971, p. 102.
[57] Concise Encyclopedia of Languages of the World By
Keith Brown, Sarah Ogilvie Contributor Keith Brown, [76] Anamali 2002, p. 311.
Sarah Ogilvie Edition: illustrated Published by Elsevier,
[77] Lloshi 2008, p. 97.
2008 ISBN 0-08-087774-5, ISBN 978-0-08-087774-7
[78] Meshari. National Library of Albania. Retrieved 14
[58] Agim Morina, Udhrrfyes i shkurt i historis s stan-
May 2010.
dardizimit t shqipes, DodonaPress (2015-02-21), also
in Plisi.org (2015-02-24). [79] Todericiu 1967.
[59] Lloshi, p. 10. [80] Elsie 1986, p. 158162.
[60] Kostallari, Androkli (1973). Drejtshkrimi i gjuhs shqipe. [81] Marmullaku 1975, p. 17.
Instituti i Gjuhsis dhe i Letrsis" ( in Akademia
e Shkencave e RPS t Shqipris", today Akademia e [82] Cultural Treasure of Bosnia and Herzegovina edition-
Shkencave e Republiks s Shqipris"),. Prehistoric and Ancient Period- Book 2- Illyrian Bosnia
and Herzegovina-an Overview of a Cultural Legacy/
[61] Kostallari, Androkli (1976). Fjalori drejtshkrimor i Ancient Illyrians of Bosnia and Herzegovina | Ardian
gjuhs shqipe. Instituti i Gjuhsis dhe i Letrsis" (in Adanela Adzanela Axhanela. Academia.edu. 1970-01-
Akademia e Shkencave e RPS t Shqipris", today 01. Retrieved 2017-01-17.
Akademia e Shkencave e Republiks s Shqipris"),.
[83] Suart E. Mann (1977). An Albanian Historical Grammar.
[62] Akademia e Shkencave e RPS t Shqipris", today Buske. ISBN 978-3-87118-262-4.
Akademia e Shkencave e Republiks s Shqipris" ,
Instituti i Gjuhsis dhe i Letrsis" (Albania). (1980). [84] Sbornk prac Filozock fakulty brnnsk univerzity :
Fjalori i Gjuhs s Sotme Shqipe. Tirana: Academy of Sci- ada klasick. Books.google.com. 2008-06-03. Re-
ences of Albania. Retrieved 7 July 2010. trieved 2017-01-17.
16 15 EXTERNAL LINKS
[85] Ushaku, Ruzhdi, Hulumtime etnoliguistike, chapter: The [101] A concise historical grammar of the Albanian language:
continuation of Illyrian Bind in Albanian Mythology and reconstruction of Proto-Albanian Author Vladimir .
Language, Fakulteti lologjise, Prishtine, 2000, p. 46-48 Orel Publisher BRILL, 2000 ISBN 90-04-11647-8, ISBN
978-90-04-11647-4 p.102
[86] Mayani, Zchari (1962). The Etruscans begin to speak.
Souvenir Press. Retrieved 25 June 2011. [102] Guillaum Bonnet, Les mots latins de l'albanais (Paris:
L'Harmattan, 1998), 324.
[87] Illyrian Glossary. bizland.com.
[103] The word fat has both the meaning of fate, luck and
[88] Stipevi, Aleksandar (1977). The Illyrians: history and groom, husband. This may indicate two separate words
culture. Noyes Press. Retrieved 25 June 2011. that are homophones, one derived from Gothic and the
other from Latin ftum; although, Orel (2000) sees them
[89] Linguistic Society of America (1964). Language, Vol-
as the same word. Similarly, compare Albanian short
umes 13. Linguistic Society of America. Retrieved 25
fate; spouse, wife which mirrors the dichotomy in mean-
June 2011.
ing of fat but is considered to stem from one single
[90] Orel, Vladimir; Albanian Etymological Dictionary, Brill, sourceLatin sortem fate.
1998 ISBN 90 04 11024 0
[104] Saggio di grammatologia comparata sulla lingua albanese.
[91] Diokletian und die Tetrarchie: Aspekte einer Zeitenwende. Books.google.com. Retrieved 2017-01-17.
Millennium Studies. Retrieved 25 June 2011.
[105] Demetrio Camarda. Appendice al saggio de Grammatolo-
[92] Homeric whispers: intimations of orthodoxy in the Iliad gia comparata sulla lingua albanese. Books.google.com.
and Odyssey. Books.google.com. p. 72. Retrieved 25 Retrieved 2017-01-17.
June 2011.
[106] Anna Giacalone Ramat; Paolo Ramat. The Indo-
[93] Albanien: Schtze aus dem Land der Skipetaren. European Languages. Books.google.com. Retrieved 2017-
Books.google.com. Retrieved 25 June 2011. 01-17.
[94] Ancient Indo-European dialects: proceedings, Volume [107] Benjamin W. Fortson, IV. Indo-European Language and
1963. Millennium Studies. Retrieved 25 June 2011. Culture: An Introduction. Books.google.com. Retrieved
2017-01-17.
[95] An Albanian historical grammar. Books.google.com.
1977. Retrieved 26 June 2011. [108] Paul Kretschmer. Einleitung in die Geschichte der griechis-
chen Sprache. Books.google.com. Retrieved 2017-01-17.
[96] Indo-european language and culture: an introduction
Blackwell textbooks in linguistics Author Benjamin W. [109] Gustav Meyer. Albanesische Studien. Books.google.com.
Fortson Edition 2, illustrated, reprint Publisher John Wi- Retrieved 2017-01-17.
ley and Sons, 2009 ISBN 1-4051-8896-0, ISBN 978-1-
[110] Vladimir Orel. A Concise Historical Grammar of the Al-
4051-8896-8 p.465
banian Language: Reconstruction of ... Books.google.com.
[97] The Field of Linguistics, Volume 2 Volume 1 of World Retrieved 2017-01-17.
of linguistics Authors Bernd Kortmann, Johan Van Der
[111] Untersuchungen ber die Geschichte der stlichen eu-
Auwera Editors Bernd Kortmann, Johan Van Der Auwera
ropischen Vlker. Books.google.com. Retrieved 2017-
Publisher Walter de Gruyter, 2010 ISBN 3-11-022025-3,
01-17.
ISBN 978-3-11-022025-4 p.412
Dictionaries
Euripides , W. P. Uzer, Nertal, Luxure, Stamptrader, Akkilu, Helptottt, JaconaFrere, ColRad85, TheDragonFire, Margott, Ujkrieger,
Renamed user qweretrztzuzuzubvxcver4fdsf, Perkohesisht ai i vjetri, Bluebreeze17, Erio Daja, Negrocos, Half-full81, Mbiemri, JoeHebda,
Austin fridenberg, Settles, FBALBANIA, Gjirokastra15, Xhemipeza, SrpskiAnonimac, Herolind luma, SalopianTank01, NikitaTheRoyal,
Funny Gardaland, Ngrica, GabrielKuka, Nayrb Rellimer, Danikay33, EmptFullne, Bohemian Baltimore, RcLd-91, Julietdeltalima, EChas-
tain, StewdioMACK, Oranges Juicy, Leutrimg, Johan0112000, Ortonww, , Igaalbania, 123bimix123, KasparBot, Taekhosong,
Footballfan90210, -, QualityEncyclopedia, Pederasty, Soni123586, Ermahgerd9, Marin.Bar, Perballojmearmiqte, Whoamiwilli,
Netishbu, BowlAndSpoon, Gemmellms, EditorNiko, Narutolovespokemon, Mr KEBAB, Makolli86, Shqiptari2811, Turol68, LazarShy,
Luan Z. 4, AksheKumar, ACleaningPerson, Boikenboletini, PurpleRatBirds, Iaof2017, B A T O, Pokerst and Anonymous: 928
16.2 Images
File:AlbaniaPeriodical.jpg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/AlbaniaPeriodical.jpg License: Public do-
main Contributors: Directorate of General Archives of Albania Original artist: Faik Konica
File:Albanian_dialects.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d1/Albanian_dialects.svg License: CC BY-SA
3.0 Contributors: Own work, based on map 1, 2 and this dialect map here Original artist: ArnoldPlaton
File:Albanian_keyboard_layout.jpg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/ac/Albanian_keyboard_layout.jpg
License: Public domain Contributors: Own work Original artist: Mario CUSENZA
File:Buzuku_meshari.jpg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/dc/Buzuku_meshari.jpg License: Public domain
Contributors: ? Original artist: ?
File:Coat_of_arms_of_Albania.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6e/Coat_of_arms_of_Albania.svg Li-
cense: Public domain Contributors:
Taken from http://www.mitik.gov.al/mitik/njoftime/strategjia2.pdf Original artist: Government of Albania
File:Commons-logo.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/4/4a/Commons-logo.svg License: PD Contributors: ? Origi-
nal artist: ?
File:Flag_of_Albania.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/36/Flag_of_Albania.svg License: Public domain
Contributors: ? Original artist: ?
File:Flag_of_Croatia.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/Flag_of_Croatia.svg License: Public domain
Contributors: http://www.sabor.hr/Default.aspx?sec=4317 Original artist: Nightstallion, Elephantus, Neoneo13, Denelson83, Rainman,
R-41, Minestrone, Lupo, Zscout370,
<a href='//commons.wikimedia.org/wiki/User:MaGa' title='User:MaGa'>Ma</a><a href='//commons.wikimedia.org/wiki/File:
Croatian_squares_Ljubicic.png' class='image'><img alt='Croatian squares Ljubicic.png' src='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/
commons/thumb/7/7f/Croatian_squares_Ljubicic.png/15px-Croatian_squares_Ljubicic.png' width='15' height='15' srcset='https:
//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7f/Croatian_squares_Ljubicic.png/23px-Croatian_squares_Ljubicic.png 1.5x,
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7f/Croatian_squares_Ljubicic.png/30px-Croatian_squares_Ljubicic.png
2x' data-le-width='202' data-le-height='202' /></a><a href='//commons.wikimedia.org/wiki/User_talk:MaGa' title='User
talk:MaGa'>Ga</a> (based on Decision of the Parliament)
File:Flag_of_Italy.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/0/03/Flag_of_Italy.svg License: PD Contributors: ? Original
artist: ?
File:Flag_of_Kosovo.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1f/Flag_of_Kosovo.svg License: Public domain
Contributors: Originally from Image:Flag of Kosovo.png. Original artist: Cradel (current version), earlier version by Ningyou
File:Flag_of_Macedonia.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/Flag_of_Macedonia.svg License: Public
domain Contributors: Own work Original artist: User:SKopp, redrawn by User:Gabbe
File:Flag_of_Montenegro.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/Flag_of_Montenegro.svg License: Public
domain Contributors: Own work Original artist: B1mbo, Froztbyte
File:Flag_of_Romania.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/73/Flag_of_Romania.svg License: Public do-
main Contributors: Own work Original artist: AdiJapan
File:Flag_of_Serbia.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/ff/Flag_of_Serbia.svg License: Public domain
Contributors: From http://www.parlament.gov.rs/content/cir/o_skupstini/simboli/simboli.asp. Original artist: sodipodi.com
File:Folder_Hexagonal_Icon.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/4/48/Folder_Hexagonal_Icon.svg License: Cc-by-
sa-3.0 Contributors: ? Original artist: ?
File:Getae_200bc.jpg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/18/Getae_200bc.jpg License: CC BY-SA 3.0 Con-
tributors: Own work (Original text: self-made) Original artist: Thomas Lessman (talk)
File:Globe_of_letters.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/de/Globe_of_letters.svg License: LGPL Contrib-
utors:
<a href='//commons.wikimedia.org/wiki/File:Gnome-globe.svg' class='image'><img alt='' src='https://upload.
wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Gnome-globe.svg/120px-Gnome-globe.svg.png' width='120' height='120'
srcset='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Gnome-globe.svg/180px-Gnome-globe.svg.png 1.5x,
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Gnome-globe.svg/240px-Gnome-globe.svg.png 2x' data-le-
width='48' data-le-height='48' /></a>
Gnome-globe.svg
<a href='//commons.wikimedia.org/wiki/File:Globe_of_letters.png' class='image'><img alt='' src='https://upload.
wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/62/Globe_of_letters.png/120px-Globe_of_letters.png' width='120' height='97'
srcset='https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/62/Globe_of_letters.png 1.5x' data-le-width='144' data-le-
height='116' /></a>
Globe of letters.png
20 16 TEXT AND IMAGE SOURCES, CONTRIBUTORS, AND LICENSES