Meluha and Agastya
Meluha and Agastya
Meluha and Agastya
OF
TAMIL STUDIES
DECEMBER 2009
Meluhha and Agastya :
Alpha and Omega of the Indus Script
I ravatham Mahadevan
1. Introduction:
1.1 It is now generally accepted that Meluhha was the ancient name of
the Indus Civilisation as written in early cuneiform records 1. I
propose that the Harappan equivalent of the name and its
connection with ancient Indian historical tradition are revealed by
two signs which I shall designate here as the 'alpha and omega' of
the Indus Script.
1.2 There is as yet no agreed sign list for the Indus Script. Not only the
numbers, but also the order of signs vary widely in different lists.
However, I shall provide the following definition for the present
purpose, which should be acceptable to all scholars in the field,
whichever sign list they choose to follow2 :
1.3 The 'alpha' sign occurs 298 times at the commencement of texts,
more than double the number of times for the next most frequent
initial sign. The 'omega' sign occurs 971 times at the end of texts,
three times more than the next most frequent final sign. The relative
preponderance of the two signs in the initial and final positions
respectively becomes much more pronounced if one looks only at
the seals, the 'identity cards' of the Harappan ruling classes. In
short, the 'alpha' and 'omega' signs introduce and identify the
affiliation of the seal-holder whose name and/or titles stand
'bracketed' between them .
1.4 This is the second occasion when the 'alpha and omega' signs have
led to an important result. The first was way back in 1977, when
these two signs helped to clinch the argument in favour of a
generally right to left direction in the Indus texts. I had then pointed
out that, as the most frequent right-end sign (alpha) occurs at the
These are too few to denote personal names, but can be place
names preceding personal names. Since the same set of opening
signs occurs at all major Harappan sites, they cannot be identified
with the names of cities like Harappa or Mohenjodaro. The opening
signs must then refer to important places or institutions present in
every major Harappan settlement, like for example, 'temple, palace,
citadel, walled city' etc. Some of the frequent opening signs may
also represent important titles or offices, which would be much
fewer in number than personal names, like for example, 'ruler, chief,
priest, lord' etc. Judging from the extreme brevity of the Indus texts,
it is much more likely that place names and common titles would be
represented by single ideograms rather than by phonetic syllabic
writing. In particular, the most frequent opening 'alpha' sign appears
to depict the ground plan of a building with a forecourt inside a
fortified place, in other words, what is popularly known as the
'citadel'. I identify the 'alpha' sign with the Harappan Citadel and
interpret it as Dr. meJ-akam lit., 'high inner place', ' the 'address'
most members of the ruling class preferred to prefix to their
personal identification. Through constant use, the expression mel-
261-373 D
5090
0 0 C)
2119 4379 1 4087 2
267 CJ ~ ()
8106 1057 1022
284
~
200e
~
2579
@
2522
Flg.2 Graphic evolution of Place Signs In the Indus SCript
(Schematic) (Cf. Mahadevan 1977:List of Sign Variants)
Notes:
(1) Oval form (373) now recognised as a variant of
rectangular or rhomboid forms (261) .
(3) This form does not occur as a sign, but is inferred from
seal- motifs as in 2001 .
Egyptian Indus
-
Sign Sign Sign Sign (nearest Broad
No. I
No. variant with Interpreta tion
text No.) I
~j
8106
-:--
~049 1 @ 284 I
@ 'city, town'
2522
Fig.3 Indus Place Signs and Egyptian Ideographic Parallels
(Schematic) (Egyptian : Gardiner 1978. Indus: Mahadevan 1977.)
(b)
"0 nil 2 aka(-tt-)igl-i1
'of / in the
house'
~r (VI (~) i
I interpret the pairs as functionaries or institutions within,
or associated with the citadel as distinguished from those
outside.
(c) piji-ig l-iJ 'of I in the (lower) city'. This seems to be the
'address' of the residents of the city not directly involved
with the citadel either as rulers or as lower functionaries.
The low frequency of the pair especially at the
commencement of the texts can be quite simply
interpreted as showing that the authority in the Harappan
city did not vest with the citizens of the lower city but
with the rulers of the higher citadel, the seat of authority.
3.9 The discussion shows that the frequency of the three related place
signs is directly proportional to the importance of the institutions or
the persons concerned, and inversely proportional to the population.
It can hardly be doubted that the rulers would be less in number
than the functionaries who served them, who in turn would be less
in number than the common people of the lower city.
3.10 Parallels from Old Tamil traditions
Old Tamil literature contains several references to akam in the
sense of 'fort, palace or inner place'.
(e.g.) akam 'palace' (Peron.1.32.100)
aka-nakar 'the inner city' (CiJ. 2.15.109; Malli.1.72)
aka-p-pi'inner fortification' (Nar.14.4; Patif.22.26; 01.28.144)
aka-p-pi 'matJJ-u! uyar me.tai: high terrace inside the fort'
(Tivikaram 5.198)
matJJ-akam lit., 'fortified house'; (01.2.14.69); the palace of
the rulers of Kerala.
A clear distinction is drawn in Old Tamil literature between those
who ruled from inside the forts and those who served them, even
though the expressions for either group have the same base
aka-tt-u 'in the house'. The rulers of the forts were known as:
3.12 I have suggested in my earlier papers (1981, 1986) that aka-tt-i 'he
of the (High) House' was the prototype of Indo-Aryan Agasti
(Agastya) as well as Dravidian Akatti (AkattiyaQ) of the Old Tamil
legends (who led the southern migration of the Vejir and other tribes
from Dviirakii in the Gujarat reg ion to the southern peninsula). I shall
revert to this theme when dealing with the 'omega ' sign in the next
section.
4.4 The phonetic value of the JAR sign can also be discovered
through the rebus method by comparing the likely 'vessel'
words in Dravidian languages:
Cf. Ka. aIJqige; Te.aIJqemu, aIJqiyamu, aqigamu 'pannier'
(DEDR 127).
Ka. aIJqu ' bottom of a vessel' (DEDR 129).
Ta. alJ.tai '(bamboo) squirt for festival occasions'; Ka. allqe
'bamboo vessel, generally with a handle'; Ko. t:llJqy 'milk pot,
I T' lJl1~
I BIilkkapliS ll1lf/J anikkapiisumbu
Fig.6 : Old Telugu inscriptions with gender suffixes -(a)n[u
and-(a)mbu
The fact that the JAR sign has another value, apart from its function
as a grammatical suffix, is shown by its attachment to the top of the
BEARER sign, just like the ARROW sign, its functional twin:
l F -
r
j~j\JC.1I~ I~ ~ .~t-;(~\
~ ~
;" ~~
Fig.S Pottery inscription from Kodumanal (ca.2 nd cent. BCE).
(ta/a 'jar' occurs as the last word at right)
It has generally been held that Agastya led the earliest Aryan
settlement of South India and introduced Vedic Aryanism
there. (For a comprehensive treatment of this view, see
Ghurye 1977.) This theory has, however, never been able to
explain satisfactorily how the Tamils, proud possessors of an
ancient culture of their own and a particularly strong
tradition of love for their language, came to accept Agastya, an
Aryan sage, as the founding father, not of the
Brahmanical religion or culture in the south, but of their
own Tamil language, literature and grammar. There is also
4.12 Conclusion
The 'alpha and omega' signs have been so deSignated not only
because they respectively commence and end most of the Indus
texts, but also because they sum up the essence or most important
feature of the Indus seal-texts, namely, the identity of the Harappan
ruling class. This is shown below schematically (from left to right for
convenience) :
~"
' He of the (High) House
v
He with the JAR
aka-(t/)-(i) kumbha-mUIJi (Agastya)
akam ('High House') did not survive. But those who owned
allegiance to the meJ-akam, the akatt-u people, did survive and, in
Acknowledgements
Notes
References
Dravidian Etymological Dictionary 1984. Second Edn. Oxford
(DEDR).
Gardiner, A. 1957. Egyptian Grammar. Third Edn. (1978
reprint). Oxford.
Ghurye, G.S. 1977. Indian Acculturation : Agastya and Skanda.
Bombay.
Heras, Henry 1953. Studies in Proto-lndo-MeditelTanean
culture. Bombay.
Lal, B.B. 1979. On the most frequently used symbol in the
Indus script. East and West29 (1-4) : 27-35.
Lockwood, Michael 2001. Palla va Art Chennai.
Mahadevan, Iravatham 1970. Dravidian parallels in Proto-
Indian script. Journal of Tamil Studies 2 (1) : 157-276.
------ 1977. The Indus script: Texts, Concordance and Tables.
New Delhi.
------ 1981. Place Signs in the Indus script. Procds. of the V
Intemational Conference of Tamil Studies. VoU : 2.91-2.107.
------ 1982. Terminal Ideograms in the Indus script. (In)
Harappan Civilisation (ed.) Gregory Possehl. New Delhi;
pp 311-317.
------ 1986. Agastya Legend and the Indus Civilisation. Journal
of Tamil Studies 30: 24 - 37
------ 1995. An encycopaedia of the Indus script (Review of
Parpola 1994.) Book Review 19(6) : 9-12.
------ 1998. Phonetic value of the arrow Sign in the Indus script.
Journal of the Institute of Asian Studies 15 (2) : 69-74.
------2003. Early Tamil Epigraphy. Crea, Chennai & Harvard
University, USA.
Mahadeva Sastri, K. 19(i9. Historical Grammar of Telugu. Sri
Venkateswara University.