Js350cc Js350s Manual
Js350cc Js350s Manual
Js350cc Js350s Manual
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. N° JS350CC/JS350S
Español 3
Português 13
English 23
8
2
10
11
3 12
13
14
15
16
ESPAÑOL • 3
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, de trabajo. Utilice también un casco, protección auditiva,
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección
de Servicio Black & Decker más cercano a usted. de polvo cuando así se especifique o requiera.
ff No tire del cable. Nunca transporte el aparato
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES por el cable ni lo jale para desconectarlo del
tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor,
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de el aceite y los bordes afilados.
operar el producto. El incumplimiento de todas y cada ff No se estire. Conserve el equilibrio y párese
una de las instrucciones enumeradas a continuación puede adecuadamente en todo momento.
provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. ff Desconecte los aparatos. Desconecte el aparato
de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios
como hojas y elementos semejantes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ff Evite el encendido por accidente. No transporte
Advertencias de seguridad generales el aparato enchufado con el dedo en el interruptor.
para herramientas eléctricas. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de lo enchufe.
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e ff La protección del interruptor del circuito de
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse la avería eléctrica se debe proporcionar en
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. los circuitos o los enchufes que se utilizarán.
Los receptáculos están disponibles que construyen
Conserve todas las advertencias e instrucciones en la protección del interruptor del circuito
para su posterior consulta. El término empleado en de la avería eléctrica y se pueden utilizar para
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la esta medida de seguridad.
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o ff Uso de suplementos y accesorios. El uso de
alimentada por pila (sin cable). accesorios o dispositivos no recomendados para
este aparato puede resultar peligroso.
1. Seguridad del área de trabajo Nota: Consulte la sección “Accesorios” de este
ff Evite las condiciones ambientales peligrosas. manual para obtener detalles adicionales.
No utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. ff Manténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo.
No utilice artefactos bajo la lluvia. Use el sentido común. No opere la herramienta si
ff Mantenga a los niños alejados. Los visitantes deben está cansado.
mantenerse a distancia del área de trabajo. ff Verifique que no haya piezas dañadas. Antes
ff Guarde los artefactos que no utilice en el interior. de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar
Cuando no los utilice, los artefactos deben guardarse cualquier protección u otra pieza que esté averiada
en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos para determinar si funcionará correctamente y
del alcance de los niños. realizará la función para la que fue diseñada.
ff No fuerce el aparato. Trabajará mejor y con menos Verifique la alineación y la sujeción de las piezas
probabilidad de riesgo de daños si se opera a la móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier
velocidad para la que fue diseñado. otra condición que pueda afectar su operación.
ff Utilice el aparato adecuado. Nunca utilice el aparato Cualquier protección u otra pieza que esté dañada
para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada. debe ser reparada correctamente o reemplazada por
ff Use la vestimenta adecuada. No use ropas un centro de mantenimiento autorizado, a menos
holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en que este manual de instrucciones indique otra cosa.
movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma Reemplace los interruptores defectuosos en un
y calzado antideslizante considerable al trabajar al centro de mantenimiento autorizado. No utilice la
aire libre. Recójase y cubra el cabello largo. herramienta si no puede encenderla o apagarla
ff Preferentemente use anteojos de seguridad con el interruptor.
y cualquier otro equipo de seguridad. Use anteojos ff No opere herramientas eléctricas portátiles cerca
protectores o lentes de seguridad con protección de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas
lateral que cumplan con las normas de seguridad o explosivas. Los motores de estas herramientas
aplicables y, de ser necesario, un protector facial. normalmente chispean, y las chispas pueden encender
Utilice también máscaras faciales o para polvo si los vapores.
la operación produce polvillo. Esto se aplica a todas ff En espacios abiertos, use cables prolongadores.
las personas que se encuentren en el área Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice
4 • ESPAÑOL
solamente cables prolongadores diseñados para su Riesgo de operación insegura. Cuando se utilizan
uso al aire libre o marcados como tales. herramientas o equipos, siempre se deben respetar las
ff Cables prolongadores o extensiones. Asegúrese precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. lesiones personales. La operación, el mantenimiento o
Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de la modificación incorrectos de herramientas o equipos
que tenga la capacidad para conducir la corriente pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad.
que su producto exige. Un cable de menor capacidad Las herramientas y los equipos están diseñados
provocará una disminución en el voltaje de la para determinados usos. Black & Decker recomienda
línea, lo cual producirá una pérdida de potencia enfáticamente que No se modifique este producto y que
y sobrecalentamiento. No se utilice para ningún otro uso que aquél para el que
fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones
2. Servicio técnico operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier
a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo herramienta o equipo.
por personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto originales. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Solamente así se garantiza la seguridad de la SOBRE SEGURIDAD
herramienta eléctrica.
¡Advertencia! Peligro de estallido:
3. Seguridad eléctrica No utilice la unidad para cargar las baterías secas que
La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo se usan normalmente con los aparatos domésticos Estas
tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas
siempre que la tensión de la red corresponda al y daños a la propiedad. Use la unidad para cargar o refuerzar
valor indicado en la placa de características. solamente de una batería de Plomo-Ácido. No está
diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico
¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.
dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
representante o una persona igualmente ¡Advertencia! Riesgo de descarga eléctrica:
calificada para evitar peligro. Si el cable es ff Si es necesario utilizar un cable prolongador o extensión
reemplazado por una persona igualmente eléctrica, asegúrese de que:
calificada pero no autorizada por Black & a) las patas del cable prolongador sean del mismo
Decker, la garantía no tendrá efecto. número, el mismo tamaño y la misma forma
que las del cargador,
4. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su b) el cable prolongador posea los conductores
herramienta puede incluir los siguientes símbolos: correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,
Lea el Hz ....... Hertz ...... Construcción c) la medida del conductor sea suficientemente
manual de Clase II
instrucciones W ........ Watts grande para la capacidad nominal en amperios
.... Terminales
Use min ..... minutos de Conexión como se indicó en la página 1.
protección ..... Corriente a Tierra ff No opere la unidad con un cable o enchufe dañados,
ocular Alterna .... Símbolo o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o
Use ..... Corriente de Alerta
presenta algún daño. No desarme la unidad;
protección Directa Seguridad
auditiva
n 0 ....... Velocidad .../min.. Revoluciones
llévela a un técnico de servicio calificado cuando
V ........ Voltios sin Carga o Recipro- se requiera mantenimiento o una reparación.
caciones
A ........ Amperes por minuto Volver a armarlo de manera incorrecta podría provocar
riesgo de descarga eléctrica o incendio, y anulará la garantía.
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES ff El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado
o vendido por el fabricante específicamente para
¡Peligro! Indica una situación de peligro inminente que, el uso con esta unidad puede provocar riego de
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. descarga eléctrica y lesiones a las personas.
¡Advertencia! Indica una situación de peligro potencial ff Nunca sumerja esta unidad en agua, no la exponga
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. a la lluvia, la nieve ni la use cuando esté mojada.
¡Precaución! Indica una situación de peligro potencial ff Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. desconecte la unidad de cualquier fuente de
¡Precaución! Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta energía antes de intentar limpiarla o realizarle un
de seguridad indica una situación de peligro potencial que, mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar
si no se evita, puede provocar daños a la propiedad. la unidad no reducirá este riesgo.
ESPAÑOL • 5
¡Advertencia! Riesgo de gases explosivos: con una batería de plomo-ácido. Una batería de
ff Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es plomo-ácido puede producir un cortocircuito con
peligroso. Las baterías generan gases explosivos bastante corriente como para soldar un anillo o objeto
durante su funcionamiento normal. Por esta razón, similar del metal y provocar una quemadura grave.
es muy importante que siempre lea este manual antes ff No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo
de utilizar el puente auxiliar de arranque y que siga las mediante puente; la fricción puede provocar chispas
instrucciones con exactitud. peligrosas a causa de la electricidad estática.
ff Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga ff Los procedimientos de arranque mediante puente
estas instrucciones y las publicadas por el fabricante sólo se deben realizar en un área segura, seca
de la batería y el fabricante de cualquier equipo y bien ventilada.
que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. ff Almacene siempre las pinzas de la batería cuando
Revise las indicaciones sobre precauciones en estos no se usa. Nunca toque las pinzas de la batería
productos y en el motor. entre sí. Esto puede generar chispas peligrosas,
ff Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) arcos eléctricos o explosión.
que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza ff Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor
la unidad en una cochera o un área cerrada, debe del vehículo, coloque la unidad sobre una superficie
colocarla a no menos de 460mm (18 pulgadas) por plana y estable, y asegúrese de mantener todas las
encima del piso. pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo
ff Los niños no deben utilizar esta unidad. Sólo alejados de los elementos móviles del vehículo.
los adultos pueden operarla. ff Nunca deje que las pinzas roja y negra se toquen
entre sí o con otro conductor metálico común, esto
¡Precaución! Para reducir el riesgo de lesiones o podría provocar daños a la unidad o crear un riesgo
daño a la propiedad: de chispas/explosión.
ff Cuando desconecte el adaptador de carga de CA a) Para los sistemas con negativo a tierra, conecte
de la unidad, tire el cable por el enchufe y no por el cable. la pinza del Positivo (Roja) al borne sin conexión
ff Nunca intente arrancar mediante puente una a tierra de la batería y la pinza del Negativo (Negra)
batería congelada. al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos
ff Para recargar esta unidad, utilice solamente de la batería. No conecte la pinza al carburador,
el adaptador de carga de CA que se suministra. las cañerías de combustible o a las piezas de
ff Los vehículos que tienen sistemas computarizados chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de
incorporados pueden resultar dañados si la batería metal sólida del bastidor o del bloque del motor.
del vehículo se arranca mediante puente. Antes de b) Para los sistemas con positivo a tierra, conecte
arrancar mediante puente, lea el manual del cliente la pinza del Negativo (Negra) al borne sin conexión
del vehículo para confirmar que la ayuda externa para a tierra Negativo de la batería y la pinza del
arrancar es adecuada. Positivo (Roja) al bastidor del vehículo o al bloque
ff Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza
asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata al carburador, las cañerías de combustible o a las
disponible en caso de accidente o emergencia. piezas de chapa de la carrocería. Conecte a una
ff Utilice siempre protección para los ojos al emplear pieza de metal sólida del bastidor o del bloque
este producto; el contacto con el ácido de la batería del motor.
puede producir ceguera o quemaduras graves. ff Si las conexiones a los terminales Positivo y Negativo
Conozca los procedimientos de primeros auxilios son incorrectas, el indicador de polaridad invertida
para el caso de contacto accidental con el ácido se encenderá (de color rojo) y la unidad emitirá un
de la batería. sonido. Desconecte las pinzas y vuelva a conectarlas
ff Tenga al alcance mucha agua potable y jabón en a la batería con la polaridad correcta.
el caso de que el ácido de la batería entre en contacto ff Siempre desconecte primero el cable del puente
con la piel. del Negativo (Negro) y luego el cable del puente
ff Si el ácido de la batería entra en contacto con del Positivo (Rojo), excepto para los sistemas con
la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua positivo a tierra.
y jabón durante al menos 10min y busque atención ff No exponga la batería al fuego o a un calor intenso,
médica de inmediato. porque puede explotar. Antes de eliminar la batería,
ff Nunca fume o permita que haya una chispa o llama proteja los terminales expuestos con cinta aislante
cerca de la batería, el motor o la central de energía. para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un
ff Quítese los elementos personales metálicos, como cortocircuito puede producir lesiones o incendio).
anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaja
6 • ESPAÑOL
ff Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería recarga. Para evitar daños posibles que puedan
que los cables de CC permitan. acortar la duración de la unidad, protéjala de la luz
ff Nunca permita que el ácido de la batería entre en solar directa, el calor directo o la humedad.
contacto con esta unidad. ff Lea y comprenda este manual de instrucciones antes
ff No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja de utilizar esta unidad.
la ventilación de alguna forma.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Advertencia! Primeros auxilios: ESPECÍFICAS PARA AUXILIARES
Piel: Si el ácido de la batería entra en contacto con la DE ARRANQUE
piel, enjuáguese inmediatamente con agua, luego lávese
con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o ff Es posible que los vehículos dispongan de sistemas
irritación, busque asistencia médica de inmediato. eléctricos y electrónicos (por ejemplo, el sistema de
gestión del motor, el teléfono móvil, etc.) que pueden
Ojos: Si el ácido de la batería entra en contacto con dañarse si se someten a voltajes elevados durante
los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15 min el encendido o a sobretensiones. Antes de conectar
como mínimo y busque asistencia médica de inmediato. el aparato al vehículo, lea el manual de instrucciones
de este para comprobar si se admite la ayuda externa
ff Importante: Esta unidad se entrega en un estado para el encendido.
de carga parcial. Cargue la unidad completamente ff Siga estas instrucciones y las suministradas por
con el cable prolongador para uso doméstico (no el fabricante de la batería, del vehículo y de cualquier
incluido) durante 48 horas antes de utilizarla por equipo que desee utilizar con esta unidad. Observe
primera vez. No puede sobrecargar la unidad las etiquetas de advertencia de estos productos
utilizando el método de carga de CA. y del vehículo.
ff Todos los interruptores de encendido/apagado ff Este aparato no está diseñado para utilizarse en
(ON/OFF) deben estar en la posición de apagado sustitución de la batería del vehículo. No intente
(OFF) cuando se carga la unidad o cuando no está utilizar un vehículo que no tenga instalada una batería.
en uso. Asegúrese de que todos los interruptores ff El aparato debe conectarse únicamente a baterías
estén en la posición de apagado (OFF) antes de de ácido-plomo de 12V.
realizar la conexión a una fuente de energía o carga. ¡Atención! No utilice el aparato para cargar pilas secas
ff Nunca inserte otra cosa que los cables de energía/ utilizadas normalmente en aparatos domésticos, ya que
recarga o cables de energía/recarga recomendados es posible que se produzcan explosiones que provoquen
para el aparato en el tomacorriente de CC de 12V de lesiones y daños materiales.
esta unidad.
ff No utilice ningún accesorio que no esté recomendado ff Compruebe la polaridad de los terminales de la
o provisto por el fabricante. batería del vehículo antes de conectar el aparato.
ff No utilice esta unidad para operar aparatos Desconecte siempre el cable Negativo (Negro) del
que necesitan más de 5A para funcionar del auxiliar en primer lugar y, a continuación, el cable
tomacorriente para accesorios de CC de 12V. Positivo (Rojo).
ff Este sistema está diseñado para ser utilizado ff El interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) deberá
únicamente en vehículos con sistema de batería estar en la posición OFF (Apagado) antes de conectarlo
de CC de 12V. No lo conecte a un sistema de batería a una fuente de alimentación o carga, si la unidad
de 6 voltios o 24 voltios. está en proceso de carga o no está en uso.
ff Este sistema no está diseñado para ser utilizado ¡Atención! Nunca permita que las pinzas roja y negra
en reemplazo de una batería de vehículo. No intente entren en contacto entre sí ni con otro conductor de metal
hacer funcionar un vehículo que no tenga la batería común. Si lo hace, podrían producirse daños en el aparato
instalada. o provocar que se originen chispas o una explosión.
ff El exceso de revoluciones del motor puede dañar el Cuando no utilice las pinzas de la batería, guárdelas en
mecanismo de arranque de un vehículo. Si el motor los receptáculos correspondientes.
no arranca después de la cantidad recomendada
de intentos, abandone los procedimientos de arranque ff Si utiliza el aparato cerca de la batería y el motor del
mediante puente y busque otros problemas que vehículo, colóquelo en una superficie plana y estable
deban solucionarse. y asegúrese de mantener todas las pinzas, cables,
ff Si bien esta unidad contiene una batería que no prendas de vestir y partes del cuerpo alejadas de las
derrama, se recomienda que la unidad se conserve piezas móviles del vehículo.
parada durante el almacenamiento, el uso y la ff Este aparato contiene una batería de ácido-plomo
ESPAÑOL • 7
sellada. Se recomienda colocar el aparato en posición al compresor.
horizontal durante el almacenamiento, el uso y la recarga. ff Infle solamente artículos recomendados por el fabricante.
¡Atención! Es posible que se produzcan escapes de Si se supera el nivel de presión indicado, se
gas explosivo de las baterías de ácido-plomo durante la podría ocasionar una explosión que provocara
carga y, en condiciones extremas, podrían producirse lesiones personales.
fugas del líquido de la batería. Asegúrese de que el área ff No deje el compresor de inflado en funcionamiento
esté correctamente ventilada durante el uso del auxiliar sin vigilancia. Los neumáticos u otros artículos
de arranque y el procedimiento de recarga. podrían estallar.
ff No utilice el compresor de inflado en estantes elevados
ff Para reducir el riesgo de que se produzcan descargas o superficies similares, ya que la vibración que genera
eléctricas, desconecte el aparato de cualquier fuente el aparato puede llegar a desplazarlo. Utilícelo en el
de alimentación antes limpiarlo. Si se desactivan los suelo o encima de una mesa de trabajo.
controles sin desconectar el aparato, este riesgo no ff No modifique el aparato ni intente repararlo. No realice
se verá reducido. ninguna perforación, soldadura o modificación en el
ff Asegúrese de que el aparato no está conectado compresor de inflado o sus accesorios.
a ninguna fuente de alimentación de carga antes ff No utilice el compresor de inflado cuando el motor
de iniciar el proceso de auxilio del arranque. del automóvil esté en funcionamiento.
ff Utilícelo únicamente con los accesorios suministrados
¡Advertencia! o con accesorios de 8,28 bares/120 p.s.i. de presión
1. Riesgo de mezcla de gases explosivos: Conecte y como mínimo. El uso de esta herramienta con cualquier
desconecte los conductores de la batería sólo cuando accesorio no recomendado podría resultar peligroso.
el cable de alimentación esté desconectado. ff No juegue con la herramienta. El aire de alta presión
2. Conexión de los conductores de la batería: Para es peligroso. No dirija el flujo de aire hacia sí o hacia
una batería instalada en un vehículo, primero conecte otras personas.
el conductor de salida del cargador al borne sin ff Es posible que, al utilizarlo, el compresor de inflado
conexión a tierra de la batería (no conectado se caliente. Déjelo enfriar durante 30min antes
al bastidor del automóvil), de acuerdo con de guardarlo.
la identificación de polaridad y luego el conductor ff No coja nunca el compresor de inflado por la manguera.
de polaridad opuesta al bastidor, lejos de la batería; ff Las personas (incluyendo niños) con capacidades
no lo conecte al carburador ni a las cañerías de físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que
combustible. Desconecte el conductor del bastidor carezcan de experiencia y conocimientos no deben
primero. Para una batería no instalada en el utilizar esta herramienta, salvo que hayan recibido
vehículo,consulte el manual de instrucciones. supervisión o formación con respecto al uso del
3. No cargue la batería en exceso (Consulte el manual aparato por parte de una persona responsable
de instrucciones). de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo
4. No fume, encienda un fósforo o cree chispas cerca momento para garantizar que el aparato no se toma
de una batería. como elemento de juego.
5. Utilícela en un área bien ventilada.
6. Este equipo utiliza piezas, como interruptores y relés INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
que pueden producir arcos o chispas, por lo tanto, ADICIONALES PARA BATERÍAS
si se lo utiliza en una cochera, colóquelo en una Y CARGADORES
habitación o recinto adecuado para este propósito
o a no menos de 46cm (18 pulgadas) sobre el piso. Baterías
ff No intente abrirlas bajo ningún concepto.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ff No exponga la batería al agua.
ADICIONALES PARA COMPRESORES DE ff No exponga la batería al calor.
INFLADO (Aplicable al JS350CC) ff No las almacene en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
ff Para uso doméstico y en el vehículo. Infle, tanto en ff Realice la carga únicamente a una temperatura
interiores como en exteriores, los neumáticos de la ambiente entre 10 ºC y 40 ºC.
bicicleta y el coche, balones, lanchas, flotadores, ff Utilice únicamente el cargador suministrado con
colchones inflables y muchos otros objetos. el aparato o la herramienta para realizar la carga.
ff El aire comprimido del compresor de inflado no se ff Para desechar las baterías, siga las instrucciones
debe respirar. Jamás inhale aire del compresor de facilitadas en la sección “Protección del medio
inflado o de un dispositivo de inhalación conectado ambiente”.
8 • ESPAÑOL
ff No dañe ni deforme la batería mediante perforaciones 10. Interruptor de puerto USB
o golpes, ya que puede suponer un riesgo de incendio y lámpara de LED de emergencia
y de lesiones. 11. Indicador de carga
ff No cargue baterías dañadas. 12. Indicador de carga completa
ff Es posible que se produzcan fugas en las baterías 13. Conector de carga AC/DC
en condiciones extremas. Si observa líquido en 14. Cable negativo y pinza
las baterías: 15. Cable positivo y pinza
a) Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. 16. Adaptador de 300mA (Solo para Argentina es 500mA)
Evite el contacto con la piel.
b) En caso de que se produzca contacto con la piel OPERACIÓN
o los ojos, siga las instrucciones facilitadas Carga de la unidad
a continuación. La unidad se suministra parcialmente cargada.
¡Atención! El líquido de las baterías puede provocar ff Cargue la unidad antes de utilizarla por primera vez
lesiones personales o daños materiales. En caso de que mediante el adaptador de carga durante 48 horas.
se produzca contacto con la piel, lave la zona con agua
inmediatamente. Si se produce enrojecimiento, dolor Las baterías de ácido-plomo requieren un mantenimiento
o irritación, solicite atención médica. En caso de contacto rutinario para garantizar una carga completa y una vida
con los ojos, lave la zona inmediatamente con agua limpia útil prolongada. Con el tiempo, todas las baterías pierden
y solicite atención médica. energía debido a la descarga automática y con mayor
rapidez en ambientes con temperaturas altas. Cuando la
Cargadores unidad no esté en uso, se recomienda cargar la batería
El cargador se ha diseñado para un voltaje específico. al menos cada 60 días.
Cada vez que utilice el aparato, debe comprobar que ff Pulse el botón de estado de la batería para comprobar
el voltaje de la red eléctrica corresponde con el valor el nivel de carga de esta (3). El indicador LED de la
indicado en la placa de características. pantalla de estado de la carga (6) indicará el nivel de
carga de la batería. Cargue la unidad solo cuando se
¡Atención! No intente sustituir el cargador por un ilumine un indicador LED rojo.
enchufe convencional para la red eléctrica.
ff Para cargar la batería del aparato o herramienta, ¡Importante! CARGAR EL ARRANCADOR AUXILIAR
utilice únicamente el cargador Black & Decker CADA 3 MESES.
suministrado. En caso de intentar cargar otras
baterías, estas podrían explotar, lo que podría Nota: La carga de la batería después de cada uso
provocar lesiones y daños personales. prolongará su vida útil; si se producen fuertes descargas
ff Nunca intente cargar baterías no recargables. con frecuencia entre los procesos de carga o sobrecarga,
ff Si se dañara el cable de alimentación, deberá se reducirá la vida de la batería. La batería puede cargarse
ser sustituido por el fabricante o por un centro mediante el adaptador de carga.
de asistencia técnica autorizado de Black & Decker
para evitar cualquier situación de riesgo. Carga de la unidad con el adaptador de
ff No exponga el cargador al agua. alimentación
ff No abra el cargador. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF (Encendido/
ff No aplique ningún dispositivo para medir Apagado) (1) y la luz del área de indicadores LED (6)
la resistencia del cargador. están desactivados durante la carga de la unidad.
ff El aparato, la herramienta o la batería debe colocarse ff Introduzca el conector de la toma del adaptador
en una zona bien ventilada durante la carga. de carga en la toma de carga (2).
ff Introduzca el adaptador de carga en una toma
CARACTERISTICAS (Fig. A) de alimentación.
1. Interruptor de encendido
2. Conexión 12V DC A medida que progresa la carga, los indicadores LED
3. Botón de revisión de capacidad de la batería Rojos se iluminarán uno por uno.
4. LED indicador de conexión del arrancador ff Cargue la unidad hasta que el indicador LED FULL
5. LED indicador de polaridad invertida Verde se ilumine o parpadee.
6. Indicador de capacidad de la batería ff Continúe efectuando la carga durante una
7. Indicador de alimentación USB o dos horas más.
8. Luz de LED de emergencia Nota: El adaptador de carga no debe conectarse durante
9. Puerto USB más de 60 horas.
ESPAÑOL • 9
ff Una vez finalizada la carga, extraiga el adaptador 6 segundos, deje enfriar la batería interna de la
de carga de la toma de alimentación. unidad durante 3 minutos antes de volver a intentarlo.
ff Extraiga el adaptador de carga de la toma de carga 8. Una vez encendido el motor, coloque el interruptor
y guárdelo en un lugar seguro. ON/OFF (Encendido/Apagado)(1) de la unidad
Nota: Esta unidad se entrega parcialmente cargada, usted en la posición OFF (Apagado).
debe cargarla completamente antes de usarla por primera 9. Deje el motor del vehículo en marcha.
vez. La carga inicial de CA debe ser de 48 horas. 10. Primero desconecte la pinza de color negro (-) que
está conectada al motor o al chasis y, a continuación,
Carga/Recarga con el cargador de CA y un cable la pinza de color rojo (+) que está conectada al terminal
prolongador estándar para uso doméstico positivo (+) de la batería.
(No incluido) (Método de carga para unidades 11. Presione cuidadosamente el cable negativo
120V ~ 50-60Hz) del auxiliar (Negro)(14) para introducirlo en el canal
1. Levante la cubierta del adaptador de CA ubicado en de almacenamiento comenzando por el extremo
el frente de la unidad y conecte un cable prolongador más alejado de la pinza.
a la unidad. Enchufe el otro extremo del cable al 12. Fije la pinza negativa (Negra)(14) en el soporte
tomacorriente de pared estándar de CA. de las pinzas.
2. Cargue hasta que una luz roja, dos luces amarillas 13. Presione cuidadosamente el cable positivo
y una verde de los indicadores de estado de la batería del auxiliar (Rojo)(15) para introducirlo en el canal
del LED se prendan o parpadeen de almacenamiento comenzando por el extremo
3. Una vez que esté completamente cargada, desconecte más alejado de la pinza.
el cable prolongador. 14. Fije la pinza positiva (roja)(15) en el soporte de las pinzas.
Nota: La unidad no se puede sobrecargar si se utiliza el 15. Cargue la unidad lo antes posible.
método de CA.
Nota: Después de cada uso, limpie las pinzas de la
Utilización de la unidad como auxiliar de arranque batería (14)(15) y asegúrese de eliminar los posibles
¡Atención! Asegúrese de que el vehículo se encuentre restos de líquido de batería, que podrían provocar la
en punto muerto con el freno de mano accionado. corrosión de las pinzas (14)(15). Mantenga los cables
del cargador de batería enrollados sin apretar durante
Nota: Si las conexiones no se han realizado correctamente, el almacenamiento para evitar que se dañen.
la unidad emitirá un pitido de forma continua y se iluminará
el indicador rojo de polaridad invertida (5). ¡Precaución! Para reducir el riesgo de lesiones o
daño a la propiedad:
¡Atención! Asegúrese de colocar los cables alejados ff Si las conexiones a los terminales Positivo
de los cinturones móviles o del ventilador. y Negativo son incorrectas, el indicador de polaridad
1. Desactive el encendido del vehículo y todos los invertida se encenderá (de color rojo) y la unidad
accesorios antes de realizar ninguna conexión. emitirá un sonido. Desconecte las pinzas y vuelva
2. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF de la unidad a conectarlas a la batería con la polaridad correcta.
(1) está en la posición OFF (Apagado). ff Si no es posible arrancar el vehículo, apague
3. El siguiente procedimiento está destinado para la ignición, coloque el interruptor de encendido
utilizarse con los sistemas de toma de tierra negativa, del arrancador auxiliar en la posición de apagado
por ejemplo, el terminal de batería negativo que está (OFF), desconecte los conductores del puente auxiliar
conectado al chasis. de arranque e investigue por qué no arrancó el motor.
4. Conecte la pinza positiva (+) de color rojo al terminal ff Vuelva a cargar la unidad completamente después
positivo de la batería del vehículo. de cada uso.
5. Conecte la pinza negativa (-) de color negro al chasis
o a un componente de metal sólido e inmóvil del POLARIDAD INVERTIDA
vehículo o a una parte del chasis. Nunca conecte CONEXIÓN INCORRECTA
la pinza directamente al terminal negativo de la
batería o a una pieza móvil. Consulte el manual de Por favor, siga las instrucciones de este manual estrictamente.
propietario del automóvil. Si el usuario realiza una conexión incorrecta (denominada
6. Coloque el interruptor ON/OFF (Encendido/Apagado) polaridad invertida) de la abrazadera de color rojo y negro,
(1) de la unidad en la posición ON (Encendido). el arrancador de corriente funcionará de la siguiente manera:
7. Encienda el vehículo y haga girar el motor a intervalos ff Si el interruptor está en la posición de apagado y el
de entre 3 y 6 segundos. usuario se conecta mal, el arrancador de corriente va
a) Si el motor no arranca antes de transcurrir a generar un sonido de alarma.
10 • ESPAÑOL
Precaución! si el interruptor está en la posición Encendido Fuente de energía portátil de 12V CC
(ON) y el usuario final hace una conexión incorrecta Esta fuente de energía portátil también se puede usar con
(polaridad invertida), el indicador LED se enciende en rojo. accesorios de CC de 12V equipados con un enchufe macho
El usuario debe comprobar que la conexión es correcta, si la y que esté indicado hasta 10A.
conexión está mal, es peligroso para usted y para su coche. 1. Levante la tapa del tomacorriente de CC de 12V
de la unidad.
Tenga cuidado porque el arrancador de corriente puede 2. Inserte el enchufe de CC de 12V del aparato en
generar chispas si está mal conectado. Cuando el interruptor el tomacorriente para accesorios de 12V de
está en la posición Encendido (ON), el circuito eléctrico la unidad. No exceda una carga de 10 amperios.
está conectado, habrá un paso de corriente fuerte y se 3. Encienda el aparato y opérelo como de costumbre.
pueden generar chispas, por lo que el usuario debe seguir 4. Periódicamente oprima el botón de nivel de carga
las instrucciones en este manual (Página 8). de la batería para controlar el estado de la batería.
¡Precaución! Para reducir el riesgo de lesiones o Este producto tiene una batería de plomo-ácido sellada
daño a la propiedad: que se debe mantener completamente cargada. Recargue
No opere el inflador en forma continua durante un período antes del primer uso, inmediatamente después de cada
prolongado (aproximadamente 10 minutos, según las uso, y cada 90 días mes si no se usa. Si esto no se cumple
condiciones ambientales), ya que se puede sobrecalentar. la duración de la batería se reduce de manera muy
En tal caso, el inflador se apagará en forma automática. importante.
Dé vuelta inmediatamente Apagado al interruptor del
aparato para inflar con aire. Recomenzar después de ¡Advertencia! El uso de accesorios no recomendados
refrescar abajo período de aproximadamente 10min. para esta herramienta puede resultar peligroso.
1. Selecione o bocal apropriado, localizado na parte Cuidado! O uso de qualquer acessório não recomendado
traseira do equipamento. para esta ferramenta pode ser perigoso.
2. Insira o adaptador adequado (ex: agulha) no conector
e feche o bocal. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
3. Itens pequenos como bolas de vôlei e futebol enchem Coleta Seletiva. Este produto não deve ser
rapidamente. descartado junto com o lixo doméstico normal.
4. Insira o adaptador (ex: agulha) no item para inflá-lo à Caso ache necessário que seu produto Black &
pressão adequada. Decker seja substituído, ou caso não seja mais
5. Ligue a chave do compressor – encha até alcançar a útil para você, não jogue-o fora junto com o lixo
pressão ou volume desejado. doméstico normal. Disponibilize este produto para
6. Retire o adaptador. coleta seletiva.
7. Desligue o compressor.
8. Recarregue o equipamento antes de guardá-lo. A coleta seletiva de produtos e embalagens
usadas permite que os materiais sejam reciclados
MANUTENÇÃO e utilizados novamente. A reutilização de materiais
O aparelho Black & Decker com cabo/sem fios foi reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
concebido para funcionar por um longo período de reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos
tempo com uma manutenção mínima.Um funcionamento locais podem prever a coleta seletiva de produtos
contínuo e satisfatório depende de uma manutenção elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor
adequada e da limpeza regular da ferramenta. ao comprar um produto novo.
Este produto possui uma bateria chumbo-ácido à prova de As pilhas e baterias contêm metais pesados, os
vazamento que deve ser mantida com carga máxima. quais podem causar sérios riscos a saúde e ao
Recarregue-a antes do primeiro uso, imediatamente após meio ambiente. Nunca descarte suas pilhas e
cada uso e a cada 90 dias, caso não seja utilizada. A falha baterias em lixo doméstico comum, encaminhe-as
em tal procedimento reduz a vida útil da bateria. a um posto de serviço autorizado Black & Decker
que dará uma destinação adequada às mesmas.
Advertência! O uso de qualquer acessório não
recomendado para uso com esta ferramenta pode ser No fim de sua vida útil, descarte respeitando o meio ambiente.
arriscado.
Procure não provocar um curto circuito entre os terminais
Atenção! Antes de proceder a qualquer ação de de bateria.
manutenção em ferramentas elétricas com cabo/sem fios: ff Não elimine as baterias queimando-as, existe risco de
ff Desligue e retire da tomada o aparelho/ferramenta. ferimentos pessoais ou uma explosão.
ff Desligue e remova a bateria do aparelho/ferramenta ff Deixe a bateria descarregar completamente e, em
caso o aparelho/ferramenta tenha uma bateria individual. seguida, remova-a da ferramenta.
ff Deixe a bateria descarregar completamente se for
integral e, em seguida, desligue-a. As baterias são recicláveis. Coloque as baterias numa
ff Desligue o carregador antes de o limpar. O seu embalagem adequada, certificando-se de que os
carregador não necessita de manutenção para terminais não entram em curto-circuito. Leve as baterias
além da limpeza regular. ao seu agente de manutenção autorizado ou a uma estação
de reciclagem local.
Limpe regularmente as aberturas de ventilação no
aparelho/ferramenta/carregador com uma escova suave INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
ou um pano seco. A Black & Decker possui uma das maiores Redes de
Serviços do País, com técnicos treinados para manter
Limpe regularmente o compartimento do motor com um e reparar toda a linha de produtos Black & Decker.
pano úmido. Não utilize nenhum produto de limpeza Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site:
abrasivo ou a base de solvente. www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais
próxima de sua localidade.
22 • PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES JS350S JS350CC
Bateria Tipo 12V 9Ah Tipo 12V 9Ah
ácido-chumbo ácido-chumbo
selada selada
Saída (Instântanea) 350A 350A
Saída (Constante
durante 5 segundos) 0A 0A
Saída porto USB 500mA 500mA
Compressor N/A 100psi
Carregador da bateria
Entrada
AR/B2/B2C 220V 220V
B3 120V 120V
BR 127V 127V
Tempo da carga 48hr 48hr
ENGLISH • 23
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, heat, oil, and sharp edges.
first contact your local Black & Decker office ff Don’t overreach. Keep proper footing and balance
or nearest authorized service center. at all times.
ff Disconnect appliances. Disconnect the appliance
GENERAL SAFETY RULES from the power supply when not in use, before
servicing, and when changing accessories such
Warning! Read and understand all instructions. as blades and the like.
Failure to follow all instructions listed below, may result in ff Avoid unintentional starting. Don’t carry plugged-in
electric shock, fire and/or serious personal injury. appliance with finger on switch. Be sure switch is off
when plugging in.
SAVE THESE INSTRUCTIONS ff Electrical fault circuit interruptor protection
should be provided on the circuits or outlets
SAFETY INSTRUCTIONS to be used. Receptacles are available having built
General power tool safety warnings. in electrical fault circuit interruptor protection and may
Warning! Read all safety warnings and be used for this measure of safety.
all instructions. Failure to follow the warnings and ff Use of accessories and attachments. The use of
instructions listed below may result in electric shock, fire any accessory or attachment not recommended for
and/or serious injury. use with this appliance could be hazardous.
Note: Refer to the accessory section of this manual
Save all warnings and instructions for future reference. for further details.
The term “power tool” in all of the warnings listed below ff Stay alert. Watch what you are doing. Use common
refers to your mains operated (corded) power tool or battery sense. Do not operate tool when you are tired.
operated (cordless) power tool. ff Check damaged parts. Before further use of the tool,
a guard or other part that is damaged should be
1. Work area safety carefully checked to determine that it will operate
ff Avoid dangerous environments. Don’t use properly and perform its intended function. Check
appliances in damp or wet locations. Don’t use for alignment of moving parts, binding of moving parts,
appliances in the rain. breakage of parts, mounting, and any other conditions
ff Keep children away. All visitors should be kept at that may affect its operation. A guard or other part that
a distance from work area. is damaged should be properly repaired or replaced
ff Store idle appliances indoors. When not in use, by an authorized service center unless otherwise
appliances should be stored indoors in dry, and high indicated elsewhere in this instruction manual. Have
or locked-up place – out of reach of children. defective switches replaced by authorized service center.
ff Don’t force appliance. It will do the job better and Do not use tool if switch does not turn it on and off.
with less likelihood of a risk of injury at the rate for ff Do not operate portable electric tools near
which it was designed. flammable liquids or in gaseous or explosive
ff Use right appliance. Do not use the appliance for atmospheres. Motors in these tools normally spark,
any job except that for which it is intended. and the sparks might ignite fumes.
ff Dress properly. Do not wear loose clothing ff Outdoor use extension cords. When tool is used
or jewelry. They can be caught in moving parts. outdoors, use only extension cords intended for use
Rubber gloves and substantial, non-skid footwear outdoors and so marked.
are recommended when working outdoors. Wear ff Extension cords. Make sure your extension cord is
protective hair covering to contain long hair. in good condition. When using an extension cord, be
ff Use safety glasses and other safety equipment. sure to use one heavy enough to carry the current
Use safety goggles or safety glasses with side your product will draw. An undersized cord will
shields, complying with applicable safety standards cause a drop in line voltage resulting in loss of power
and, when needed, a face shield. Also use face or and overheating.
dust mask if operation is dusty. This applies to all
persons in the work area. Also use a hard hat, hearing 2. Service
protection, gloves, safety shoes and dust collection a. Have your power tool serviced by a qualified
systems when specified or required. Safety glasses or repair person using only identical replacement
the like are available at extra cost at your local dealer parts. This will ensure that the safety of the power
or Black & Decker Service Center. tool is maintained.
ff Don’t abuse cord. Never carry appliance by cord or
yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from
24 • ENGLISH
3. Electrical safety Warning! Burst hazard:
Your tool is double insulated; therefore no earth Do not use the unit for charging dry-cell batteries that are
wire is required. Always check that the main commonly used with home appliances. These batteries
voltage corresponds to the voltage on the rating may burst and cause injury to persons and damage
plate. property. Use the unit for charging/boosting a Lead-Acid
battery only. It is not intended to supply power to a low-
Warning! If the power cord is damaged, it must voltage electrical system other than in a starter-motor
be replaced by the manufacturer, authorized application.
Black & Decker Service Center or an equally
qualified person in order to avoid damage or Warning! Shock hazard:
injury. If the power cord is replaced by an equally ff If an extension cord is used, make sure that:
qualified person, but not authorized by Black & a) the pins of extension cord are the same number,
Decker, the warranty will not be valid. size and shape as those in the charger,
b) the extension cord is properly wired and in good
4. Labels on tool electrical condition,
The label on your tool may include the following symbols: c) the wire size is large enough for the AC rating of
the charger as indicated in the table on page 1.
Read Hz ....... Hertz ...... Class II
Instructions Construction ff Do not operate unit with damaged cord or plug;
W ........ Watts
Manual
.... Earthing or if the unit has received a sharp blow, been dropped,
Use Eye min ..... minutes Terminal or otherwise damaged in any way. Do not disassemble
Protection ..... Alternating
Current
.... Safety Alert the unit; take it to a qualified service technician when
Use Ear Symbol
Protection ..... Direct
service or repair is required. Incorrect reassembly
.../min.. Revolutions
Current or Recipro- may result in a risk of electric shock or fire, and will
cation per void warranty.
V ........ Volts minute
n 0 ....... No-Load
A ........ Amperes Speed ff Use of an attachment not supplied, recommended
or sold by manufacturer specifically for use with this
unit may result in a risk of electrical shock and injury
SAFETY GUIDELINES: DEFINITIONS to persons.
ff Never submerge this unit in water; do not expose it
Danger! Indicates an imminently hazardous situation to rain, snow or use when wet.
which, if not avoided, will result in death or serious injury. ff To reduce risk of electric shock, disconnect
Warning! Indicates a potentially hazardous situation which, the unit from any power source before attempting
if not avoided, could result in death or serious injury. maintenance or cleaning. Turning off controls without
Caution! Indicates a potentially hazardous situation disconnecting will not reduce this risk.
which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Caution! Used without the safety alert symbol indicates Warning! Risk of explosive gases:
potentially hazardous situation which, if not avoided, may ff Working in the vicinity of a lead acid battery is
result in property damage. dangerous. Batteries generate explosive gases
during normal battery operation. For this reason,
Risk of unsafe operation. When using tools or equipment, it is of the utmost importance that each time before
basic safety precautions should always be followed to using the jump-starter you read this manual and follow
reduce the risk of personal injury. Improper operation, instructions exactly.
maintenance or modification of tools or equipment could ff To reduce the risk of battery explosion, follow these
result in serious injury and property damage. There are instructions and those published by the battery
certain applications for which tools and equipment are manufacturer and manufacturer of any equipment
designed. Black & Decker strongly recommends that this you intend to use in the vicinity of the battery. Review
product Not be modified and/or used for any application cautionary markings on these products and
other than for which it was designed. Read and understand on the engine.
all warnings and operating instructions before using any ff This equipment employs parts (switches, relays, etc.)
tool or equipment. that produce arcs or sparks. Therefore, if used in a
garage or enclosed area, the unit must be placed not
less than 18 inches (460mm) above the floor.
ff This unit is not for use by children and should
only be operated by adults.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
ENGLISH • 25
Caution! To reduce the risk of injury or property of the frame or engine block.
damage: b) For positive-grounded systems, connect
ff Pull cord by plug rather than cord when disconnecting the Negative (Black) clamp to the Negative
the AC Charging Adapter from the unit. ungrounded battery post and the Positive (Red)
ff Never attempt to jump-start or charge clamp to the vehicle chassis or engine block
a frozen battery. away from the battery. Do not connect the clamp
ff To recharge this unit, use only the supplied AC to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body
or DC Charging Adapter. parts. Connect to a heavy gauge metal part
ff Vehicles that have on-board computerized systems of the frame or engine block.
may be damaged if vehicle battery is jump-started. ff If the connections to the battery’s Positive and
Before jump-starting, read the vehicle’s owner’s Negative terminals are incorrect, the Reverse Polarity
manual to confirm that external-starting assistance Indicator will light (red) and the unit will sound a beep.
is suitable. Disconnect clamps and reconnect to battery with
ff When working with lead acid batteries, always make correct polarity.
sure immediate assistance is available in case of ff Always disconnect the Negative (Black) jumper cable
accident or emergency. first, followed by the Positive (Red) jumper cable,
ff Always have protective eyewear when using this except for positive grounded systems.
product: contact with battery acid may cause blindness ff Do not expose battery to fire or intense heat since it
and/or severe burns. Be aware of first aid procedures may explode. Before disposing of the battery, protect
in case of accidental contact with battery acid. exposed terminals with heavy-duty electrical tape to
ff Have plenty of fresh water and soap nearby in case prevent shorting (shorting can result in injury or fire).
battery acid contacts skin. ff Place this unit as far away from the battery
ff If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately as DC cables permit.
with soap and water for at least 10 minutes and get ff Never allow battery acid to come in contact with this unit.
medical attention immediately. ff Do not operate this unit in a closed area or restrict
ff Never smoke or allow a spark or flame in vicinity ventilation in any way.
of vehicle battery, engine or power station.
ff Remove personal metal items such as rings, Warning! First Aid:
bracelets, necklaces and watches when working with Skin: If battery acid comes in contact with skin, rinse
a lead acid battery. A lead acid battery can produce a immediately with water, then wash thoroughly with soap
short circuit current high enough to weld a ring, or and water. If redness, pain, or irritation occurs, seek
similar metal object, to skin, causing a severe burn. immediate medical attention.
ff Do not wear vinyl clothing when jump-starting a
vehicle when jump-starting a vehicle, friction can Eyes: If battery acid comes in contact with eyes, flush
cause dangerous static-electrical sparks. eyes immediately, for a minimum of 15 minutes and seek
ff Jump-start procedures should only be performed immediate medical attention.
in a safe, dry, well-ventilated area.
ff Always store battery clamps when not in use. Never ff Important: This unit is delivered in a partially charged
touch battery clamps together. This can cause state. Fully charge unit with a household extension
dangerous sparks, power arcing and/or explosion. chord (not supplied) for a full 48 hours before using for
ff When using this unit close to the vehicle’s battery and the first time. You cannot overcharge the unit using
engine, stand the unit on a flat, stable surface, and the AC charging method.
be sure to keep all clamps, cords, clothing and body ff All On/Off switches should be in the OFF position
parts away from moving vehicle parts. when the unit is charging or not in use. Make sure all
ff Never allow Red and Black clamps to touch each switches are in the OFF position before connection to
other or another common metal conductor — this a power source or load.
could cause damage to the unit and/or create a ff Never insert anything other than the supplied
sparking/explosion hazard. recommended appliance power/recharging cords into
a) For negative-grounded systems, connect the 12V DC power outlet on this unit.
the Positive (Red) clamp to the Positive ff Do not use any accessory that is not recommended
ungrounded battery post and the Negative or provided by the manufacturer.
(Black) clamp to the vehicle chassis or engine ff Do not use this unit to operate appliances that
block away from the battery. Do not connect the need more than 5 amps to operate from the 12 volt DC
clamp to the carburetor, fuel lines or sheet-metal accessory outlet.
body parts. Connect to a heavy gauge metal part ff This system is designed to be used only on vehicles
26 • ENGLISH
with a 12V DC battery system. Do not connect to This could cause damage to the appliance and/or create
a 6V or 24V battery system. a sparking/explosion hazard. Always store the battery
ff This system is not designed to be used as a clamps in the built-in holsters when not in use.
replacement for a vehicular battery. Do not attempt
to operate a vehicle that does not have a battery installed. ff When using this unit in proximity to the vehicle’s
ff Excessive engine cranking can damage a vehicle’s battery and engine, stand the unit on a flat, stable
starter motor. If the engine fails to start after the surface, and be sure to keep all clamps, cords,
recommended number of attempts, discontinue clothing and body parts away from moving parts of the
jump-start procedures and look for other problems vehicle.
that may need to be corrected. ff This appliance contains a sealed lead-acid battery.
ff Do not use this jump-starter on a watercraft. It is not It is recommended that the appliance is laid flat during
qualified for marine applications. storage, use, and recharging.
ff Although this unit contains a non-spillable battery, Warning! Explosive gas may be vented from the
it is recommended that unit be kept upright during lead acid batteries when charging and under extreme
storage, use and recharging. To avoid possible conditions battery leakage may occur. Ensure the area
damage that may shorten the unit’s working life, is well ventilated when conducting jump starting and
protect it from direct sunlight, direct heat and/or charging procedures.
moisture.
ff Read And Understand This Instruction Manual Before ff To reduce the risk of electric shock, disconnect the
Using This Unit. appliance from any power source before cleaning.
Turning off controls without disconnecting the appliance
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS will not reduce this risk.
FOR JUMP STARTERS ff Make sure the appliance is disconnected from all
charging power sources before beginning the jump
ff Vehicles may have electrical and electronic systems start procedure.
(e.g. engine management system, mobile phone) that
may be damaged if subjected to high starting voltages Warning
and voltage peaks. Before connecting the appliance 1. Risk of explosive gas mixture. Connect and disconnect
to the vehicle read the vehicle’s owner’s manual to battery leads only when supply cord is disconnected.
confirm that external-starting assistance is allowed. 2. Battery lead connection: for a battery installed in a
ff Follow these instructions and those published by the vehicle, first connect charger output lead to ungrounded
battery manufacturer, vehicle manufacturer and battery post-not connected to automobile chassis-in
manufacturer of any equipment you intend to use with accordance with polarity identification and then
this unit. Review warning labels on these products and opposite polarity lead to chassis away from battery; do
on the vehicle. not connect to carburetor or fuel lines. Disconnect
ff This appliance is not designed to be used as a chassis lead first. For battery not installed in vehicle,
replacement for a vehicular battery. Do not attempt refer to instruction manual.
to operate a vehicle that does not have a battery 3. Do not overcharge battery - see instruction manual
installed. 4. Do not smoke, strike a match or cause a spark in
ff The appliance must only be connected to a 12V vicinity of a battery
leadacid battery. 5. Use in a well ventilated area.
Warning! Do not use the appliance for charging dry-cell 6. This equipment employs parts, such as switches and
batteries that are commonly used with home appliances. relays, that can produce arc or sparks, therefore,
These batteries may burst and cause injury to persons or if used in garage, locate in a room or enclosure
damage to property. provided for the purpose or no less than 18 inches
(46cm) above the floor.
ff Check the polarity of the vehicle battery terminals
before connecting the appliance. Always disconnect
The Negative (Black) jumper cable first: followed by
The Positive (Red) jumper cable.
ff The ON/OFF switch should be in the OFF position
before connection to a power source or load, when
the unit is charging and when not in use. ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
Warning! Never allow the red and black clamps to FOR INFLATORS (ONLY FOR JS350CC)
touch each other or another common metal conductor.
ENGLISH • 27
ff For home and car use only. Inflate car and bike tyres, ff Under extreme conditions, battery leakage may occur.
balls, rafts, swimming pool floats, air mattresses, When you notice liquid on the batteries:
and more in and around the home. a) Carefully wipe the liquid off using a cloth.
ff The compressed air from your inflator is not safe for Avoid skin contact.
breathing. Never inhale air from your inflator or from b) In case of skin or eye contact, follow the
a breathing device connected to the inflator. instructions below.
ff Inflate items only to their manufacturer’s recommendations.
Exceeding the pressure rating could cause them to Warning! The battery fluid may cause personal injury or
explode resulting in personal injury. damage to property. In case of skin contact, immediately
ff Do not leave inflator running unattended. It could rinse with water. If redness, pain or irritation occurs seek
burst tyres or other items. medical attention. In case of eye contact, rinse immediately
ff Since the vibration produced by the inflator may cause with clean water and seek medical attention.
it to “walk”, do not operate on a high shelf or other
surface. Operate at ground or bench level. Chargers
ff Do not modify or attempt to repair. Never drill into, Your charger has been designed for a specific voltage.
weld, or make any modifications to the inflator or its Always check that the mains voltage corresponds to the
attachments. voltage on the rating plate.
ff Do not operate inflator when the car engine is running.
ff Operate only with the accessories included or those Warning! Never attempt to replace the charger unit with
rated for 8.28 bar/120 p.s.i. or higher. The use of any a regular mains plug.
accessory not recommended for use with this tool ff Use your Black & Decker charger only to charge
could be hazardous. the battery in the appliance/tool with which it was
ff Do not play with the tool. High pressure air is supplied. Other batteries could burst, causing
dangerous. Don’t direct air-flow at yourself or others. personal injury and damage.
ff The inflator can become hot during use. Allow inflator ff Never attempt to charge non-rechargeable batteries.
to cool for 30 minutes before storing away. ff If the supply cord is damaged, it must be replaced
ff Never carry the inflator by the hose. by the manufacturer or an authorised Black & Decker
ff This tool is not intended for use by persons (including Service Centre in order to avoid a hazard.
children) with reduced physical, sensory or mental ff Do not expose the charger to water.
capabilities, or lack of experience and knowledge, ff Do not open the charger.
unless they have been given supervision or instruction ff Do not probe the charger.
concerning use of the appliance by a person ff The appliance/tool/battery must be placed in a well
responsible for their safety. Children should be ventilated area when charging.
supervised to ensure that they do not play with the
appliance. FEATURES (Fig. A)
1. Jump start power switch
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS 2. 12V DC socket
FOR BATTERIES AND CHARGERS 3. Battery capacity button
4. Jump start connection indicator
Batteries 5. Jump start reverse polarity indicator
ff Never attempt to open for any reason. 6. Battery capacity indicator
ff Do not expose the battery to water. 7. USB power indicator
ff Do not expose the battery to heat. 8. LED emergency light
ff Do not store in locations where the temperature may 9. USB port
exceed 40 °C. 10. USB and LED light switch
ff Charge only at ambient temperatures between 10 °C 11. Charging indicator
and 40 °C. 12. Charging complete indicator
ff Charge only using the charger provided with the 13. AC/DC charging jack
appliance/tool. 14. Negative cable and clamp
ff When disposing of batteries, follow the instructions 15. Positive cable and clamp
given in the section “Protecting the environment”. 16. Inflator hose compartment (Only for JS350CC)
ff Do not damage/deform the battery pack either by
puncture or impact, as this may create a risk of injury USE
and fire. Charging the unit
ff Do not charge damaged batteries. This unit is shipped in a partially charged state.
28 • ENGLISH
ff Charge the unit before first use using the charging Using the unit as a jump-starter
adaptor for 48 hours. Warning! Make sure that the vehicle is in neutral with
the parking brake applied.
Lead-acid batteries require routine maintenance to ensure
a full charge and a long battery life. All batteries lose energy Note: If your connections are incorrectly made, the
from self-discharge over time and more rapidly at higher unit will beep continuously and the red reverse polarity
temperatures. When the unit is not in use, Black & Decker indicator (5) will illuminate.
recommend that the battery is charged at least every 60 days.
ff Check the battery charge level by pressing the battery Warning! Make sure that the cables are not in the path
status pushbutton (3). The LED charge status display of moving belts or the fan.
(6) will indicate the level of battery charge. When only 1. Turn off the vehicles ignition and all accessories
one red LED lights, charge the unit. before making any connections.
2. Make sure that the units ON/OFF switch (1) is turned
Important! CHARGE THE JUMP STARTER OFF.
EVERY 3 MONTHS. 3. The following procedure is for a negative earth system
ie the negative battery terminal is connected
Note: Charging the battery after each use will prolong the to the chassis.
battery life; frequent heavy discharges between charges 4. Connect the positive (+) red clamp to the vehicle’s
and/or overcharging will reduce battery life. The battery positive battery terminal.
can be charged using the charging adaptor. 5. Connect the negative (-) black clamp to chassis
or a solid, non-moving, metal vehicle component
Charging the unit with the main charger or chassis part. Never clamp directly to negative
Make sure that the ON/OFF switch (1) and the LED area battery terminal or moving part. Refer to the automobile
light (6) are turned off while the unit is being charged. owner’s manual.
ff Insert the jack plug of the charging adaptor into 6. Turn the unit’s ON/OFF switch (1) to the ON position.
the charging socket (2). 7. Start the vehicle and crank the engine in 3 to 6 second
ff Insert the charging adaptor into a power socket. bursts.
a) If the engine doesn’t start within 6 seconds let
As charging progresses, the Red LEDs will light one by one. the units internal battery cool for 3 minutes
ff Charge the unit until the Green FULL LED lights. before making another attempt.
ff Continue to charge for one to two more hours. 8. When the vehicle starts, turn the unit’s ON/OFF switch
Note: The mains charging should not be connected for (1) to the OFF position.
more than 60 hours. 9. Leave the vehicle’s engine running.
10. Disconnect the (-) black clamp connected to the engine
ff When charging is complete remove the charging or chassis first, followed by the (+) red clamp that is
adaptor form the mains power socket. connected to the battery positive (+) terminal.
ff Remove the charging jack plug from the charging 11. Carefully press the negative (black) jumper cable wire
socket and store in a safe place. into the storage channel starting at the end furthest
Note: This unit is delivered in a partially charged state – from the clamp.
you must fully charge it before using it for the first time. 12. Clamp the negative (Black) clamp onto the clamp holder.
Initial AC charge should be for 48 hours. 13. Carefully press the positive (Red) jumper cable wire
into the storage channel starting at the end furthest
Charging/Recharging Using the AC Charger and a from the clamp.
Standard Household Extension Cord (Not included) 14. Clamp the positive (Red) clamp onto the clamp holder.
(Charging Method for 120V ~ 50/60Hz Units) 15. Charge the unit as soon as possible.
1. Lift the AC adapter cover located on the front of the
unit and connect an extension cord to the unit. Plug Note: After each use, clean the battery clamps (14)(15)
the other end of the cord into a standard AC wall outlet. and be sure to remove any battery fluid that will cause
2. Charge until one red, two yellow and one green LED corrosion of the clamps (14)(15). Keep the battery charger
Battery Status Indicators light or flash. cords loosely coiled during storage to prevent damage to
3. Once fully charged, disconnect the extension cord. the cords.
Note: The unit cannot be overcharged using the AC Caution! Risk of property damage
method. ff If the connections to the battery’s Positive and Negative
terminals are incorrect, the Reverse Polarity Indicator
ENGLISH • 29
will light (red) and the unit will sound a beep. Disconnect ff Press the LED area light ON/OFF button (10) on the
clamps and reconnect to battery with correct polarity. top panel of the unit to turn the LED area light (8) on.
ff If vehicle fails to start, turn OFF the ignition, turn OFF ff Press the LED area light ON/OFF button (10) again
the Jump-Starter Power Switch, disconnect the jump- to turn the LED area light (8) off.
start system’s leads and contact a qualified technician Note: Make sure that the LED area light is turned off while
to investigate why the engine did not start. the unit is being charged or stored.
ff Recharge this unit fully after each use.
12V DC socket
INVERTED POLARITY This portable power source is also for use with all 12 volt
WRONG CONNECTION DC accessories equipped with a male accessory outlet
plug and are rated up to 10 amps.
Please follow instructions in this manual strictly. If the user 1. Lift up the cover of the unit ‘s 12 volt DC outlet.
makes a wrong connection (denominated inverted polarity) 2. Insert the 12 volt DC plug from the appliance into
of the red and black clamp, the jump starter will work as follows: the 12V accessory outlet on the unit. Do not exceed
ff If the switch is in OFF position and the user connects a 10 Amp load.
it incorrectly, the jump starter will generate a sound 3. Switch on the appliance and operate as usual.
of ALARM. 4. Periodically press the battery charge level pushbutton
to check battery status.
Caution! If the switch is in ON position and the end user
connects it incorrectly (inverted polarity) the LED indicator Using the USB Port
will turn to red. The user must double check if connection is 1. Push the USB Power Port On Push button to turn
correct. If the connection is wrong, it is dangerous to yourself the USB Port ON.
and your car. 2. Plug the USB-powered device into the inverter’s USB
Be careful, the jump starter can generate sparks on this Charging Port and operate normally.
situation.
Notes: This unit’s USB Power Port does not support
When the switch is in ON position, the electric circuit is data communication. It only provides 5V/500mA DC power
active, there will be a strong current pass, and if the user to an external USB-powered device.
connects incorrectly, sparks are generated, so the user
must follow the instructions on this manual (Page 27). Make sure the USB Charging Port ON/OFF Push button
is in the OFF position when the unit is being recharged or
Warnings! stored. Some household USB-powered electronics will not
ff Jump-Starter Power Switch should be off prior operate with this unit.
to jump-starting.
ff This power system is to be used only on vehicles with Using the inflator (Only for JS350CC)
12V DC battery systems. Warning! When using the inflator:
ff Never touch red and black clamps together — ff Do not use the inflator when the charger is connected
this can cause dangerous sparks, power arcing, to the mains.
and/or explosion. ff Do not direct the nozzle at animals or bystanders.
ff Vehicles that have on-board computerized systems ff Never leave the compressor unattended
may be damaged if vehicle battery is jump-started. when running.
Before jump-starting this type of vehicle, read the ff Only use the adaptors supplied.
vehicle manual to confirm that external-starting ff Should the unit run over an extended period of time it
assistance is advised. may overheat and cause the thermal trip to activate.
ff Excessive engine cranking can damage the vehicle‘s When this occurs switch the compressor off and allow
starter motor. If the engine fails to start after the to cool for 30 minutes.
recommended number of attempts, discontinue jump- ff Keep the compressor stored out of reach
start procedure and look for other problems that need of small children.
to be corrected. ff The gauge is intended as a guide only. Tyre pressures
ff After use, turn the Jump-Starter Power Switch OFF. should be regularly checked with a certified gauge.
ff Replace worn or defective parts immediately — ff Do not over inflate any object as this may cause
contact the Customer Service Department. a risk of injury.
Using the LED area light ff Do not operate inflator continuously for extended
The LED area light (8) will operate up to 50 hours on a full periods of time (approximately 10 minutes, depending
charge. The LED area light’s operating life is 100000 hours. on ambient temperatures), as it may overheat. In such
30 • ENGLISH
event, inflator will automatically shut down. 1. Select the appropriate nozzle, located on the inside
back cover.
This inflator can be used to inflate car tyres and sports 2. Insert appropriate adapter (i.e. needle) into connector
equipment. (chuck) and close thumb latch.
ff Remove the inflator hose from the storage compartment. 3. Small items such as volleyballs, footballs, etc. inflate
ff If an adaptor is required, choose the correct adaptor very rapidly.
for the product you are inflating and fit it into the nozzle. 4. Insert adapter (i.e., needle) into item to inflate to
ff Fit the nozzle of the inflator or the adaptor, if fitted, to appropriate pressure.
the valve of the item to be inflated. Make sure that the 5. Turn ON the Inflator Power Switch — inflate to desired
nozzle is locked in place. pressure or fullness.
ff Move the inflator ON/OFF switch to the on position (ON). 6. Remove adapter.
ff Monitor the pressure gauge until the required 7. Switch the Inflator Power Switch OFF.
pressure is reached. 8. Recharge the unit before storing away.
ff Move the inflator ON/OFF switch to the off position (OFF).
ff Remove the adaptor, if fitted, or the nozzle from MAINTENANCE
the inflated item. Your Black & Decker corded/cordless appliance/tool
ff Remove the adaptor, if fitted, and store it in the inflator has been designed to operate over a long period of time
nozzle storage compartment. with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory
operation depends upon proper tool care and regular
Caution! Risk of bursting: cleaning.
ff This product can inflate up to 100 pounds per square
inch of pressure (psi). In order to avoid an excess This product has a sealed lead acid battery that should be
in inflation, carefully follow the instructions of the kept fully charged. Recharge before first use, immediately
items to inflate. Never exceed the recommended after each use, and every 90 days if not used. Failure to do
pressures. Bursting items may cause serious injuries. this may reduce the battery life dramatically.
ff Always control the pressure with the pressure gauge.
ff Never leave the inflator unattended during use. Warning! The use of any accessory not recommended
for use with this tool could be hazardous.
Caution! Risk of property damage
Do not operate inflator continuously for extended periods Warning! Before performing any maintenance on
of time (approximately 10 minutes, depending on corded/cordless power tools:
ambient temperatures), as it may overheat. In such event, ff Switch off and unplug the appliance/tool.
inflator will automatically shut down. Immediately turn ff Or switch off and remove the battery from
OFF the Inflator Power Switch. Restart after a cooling the appliance/tool if the appliance/tool has a separate
down period of approximately 10 minutes. battery pack.
ff Or run the battery down completely if it is integral
Inflating tires or products with valve stems and then switch off.
1. Place connector (chuck) on valve stem. ff Unplug the charger before cleaning it. Your charger
2. Ensure connector is pushed on to valve stem as far does not require any maintenance apart from regular
as possible before closing thumb latch. cleaning.
3. Make sure latch is secure. Regularly clean the ventilation slots in you appliance/tool/
4. Turn ON the Inflator Power Switch. charger using a soft brush or dry cloth.
5. Check pressure with the pressure gauge.
6. When desired pressure is reached, open thumb latch Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
and remove connector from valve stem. not use any abrasive or solvent-based cleaner.
7. Turn OFF Inflator Power Switch.
8. Allow unit to cool before storing away. Regularly open the chuck and tap it to remove any dust
9. Store inflator hose and tire fitting in storage compartment. from the interior (when fitted).
10. Recharge the unit before storing away.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and
authorized service locations. All Black & Decker Service
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Avenida Antonio Dovali Jaime
Colectora Este de Ruta Panamericana Complejo Logístico San Cayetano # 70 Torre B Piso 9
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Bogotá - Colombia Colonia La Fé, Santa Fé
Partido de Tigre Tel.: 744-7100 Delegación Álvaro Obregón,
Buenos Aires (B1618FBQ) México D.F. 01210
República de Argentina Solamente para propósito de Chile: Tel. (52) 555-326-7100
No. de Importador: 1146/66 Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. R.F.C.: BDE810626-1W7
Tel.: (011) 4726-4400 Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile Black & Decker del Perú S.A.
Imported by/Importado por: Tel.: (56-2) \687 1700 Av. Enrique Meiggs 227.
Black & Decker do Brasil Ltda. Pque. Industrial - Callao
Rod. BR 050, s/n°- Km 167 Impreso en China Tel.: (511) 614-4242
Dist. Industrial II Impresso em China RUC 20266596805
Uberaba ˆ MG ˆ Cep: 38064-750 Printed in China
CNPJ: 53.296.273/0001-91
Insc. Est.: 701.948.711.00-98
S.A.C.: 0800-703-4644 04/23/13