BeoLab 1 PDF
BeoLab 1 PDF
BeoLab 1 PDF
Available documentation............................................................4-3
Disassembly................................................................................................6
HOW TO SERVICE
Front line service BeoLab 1 must be serviced in the consumers home in terms of electrical
symptoms or exchange of mechanical parts as front frame, front cover,
cabinet or foot. In this way you avoid having to transport the long and
heavy loudspeaker (184cm/36kg) from and back to the consumer.
For front line service we offer a back-up suitcase (same principle as for
the BeoVision’s). All needed electrical parts are found in the back-up
suitcase. Mechanical parts (front frame, front cover, cabinet or foot) must
be ordered separately.
Service documentation Service Documentation for the BeoLab 1 will be a “On-Site service guide”
and this “Service Center repair guide” with part no. for the back-up
suitcase, mechanical parts and User’s Guide.
TYPE SURVEY
Converting mains voltage supply If it is necessary to change voltage supply, e.g. when moving between two
countries, it is necessary to order two back-up suitcases for the type sold
in the specific new country (one for each loudspeaker).
E.g.: Moving from EU (type 6841) to Japan (type 6844); order two Back-up
suitcases for type 6844, order no. : 3395147.
TYPENÜBERSICHT
Umstellen auf eine andere Falls ein Umstellen auf eine andere Betriebsspannung notwendig ist, z. B.
Betriebsspannung beim Umzug in ein anderes Land, müssen zwei Service-Koffer für den im
neuen Land angebotenen Typ bestellt werden (je Lautsprecher ein
Koffer).
Beispiel: Bei einem Umzug aus der EU (Typ 6841) nach Japan (Typ 6844)
bestellen Sie zwei Service-Koffer für den Typ 6844, Bestellnummer:
3395147.
METHODE D’ENTRETIEN
Entretien sur site BeoLab 1 doit être entretenu sur le site des consommateurs en ce qui
concerne les problèmes électriques ou l’échange de pièces mécaniques,
telles que le cadre frontal, le capot avant, le coffret ou le pied. Vous
évitez ainsi de transporter le haut-parleur, qui est long et lourd (184 cm/
36 kg), hors de chez le consommateur.
Dans le cadre de l’entretien sur site, nous proposons une malette
d’accompagnement (même principe que pour BeoVision). Cette malette
contient tous les composants électriques nécessaires. Les pièces
mécaniques (cadre frontal, capot avant, coffret ou pied) doivent être
commandées séparément.
EXAMEN TYPE
ASSISTENZA
Prima assistenza BeoLab 1 deve essere riparato al domicilio del consumatore relativamente
a guasti elettrici o sostituzione di parti meccaniche, quali telaio anteriore,
copertura anteriore, cabinet o sostegno. In tal modo si eviterà il trasporto
delle lunghe e pesanti casse acustiche (184cm/36kg) dal domicilio del
cliente.
Per la prima assistenza offriamo una valigetta di pezzi di ricambio (lo
stesso principio di BeoVision), nella quale è possibile trovare tutte le parti
elettriche necessarie. Le parti meccaniche (telaio anteriore, copertura
anteriore, cabinet o sostegno) devono essere ordinate separatamente.
Documentazione per l’assistenza La documentazione per l’assistenza di BeoLab 1 è costituita da una “guida
per l’assistenza a domicilio” e questa “guida alla riparazione del Centro
assistenza” con numeri di parte per la valigetta dei pezzi di ricambio,
parti meccaniche e Guida dell’utente.
TIPOS
Conversión del voltaje de la red Si fuera necesario cambiar el voltaje, por ejemplo, al ir de un país a otro,
eléctrica sería necesario solicitar dos maletines auxiliares para el tipo que se venda
en cada país concreto (uno para cada altavoz).
Por ejemplo: Al viajar de la Unión Europea (tipo 6841) a Japón (tipo 6844),
pida dos maletines para el tipo 6844, número de referencia: 3395147.
Earth Phase
L R
1 2 1 2
POWER LINK POWER LINK
LINE LINE
IN CORNER
AGAINST WALL
FREESTANDING
~ 40 cm ~ 130 cm
16" 51"
4-1 List of available parts and exploded view
EXPLODED VIEW
9001
Back-up
suitcase
9003
9006
1
1
1
1 9007
1
1 9008
1
1 1
1
9002
1
9006
1
1
1
5
2 6
999
2
2
2
2
2
7
2
9004 2 7
2
2
3
3
9005
8
4 4
4 4
4 4
4-3 Available documentation
AVAILABLE DOCUMENTATION
ADJUSTMENTS AND REPAIR TIPS TIPS FÜR EINSTELLUNGEN UND CONSEILS DE REGLAGE ET DE
REPARATUR REPARATION
For instance, if the value on the Wenn der auf der Hochtönergruppe Par exemple, si la valeur figurant
tweeter unit is “-1.5 dB”, the angegebene Wert z. B. “-1.5 dB” sur le haut-parleur d’aigus indique
position of the switch has to be 7. beträgt, muß der Schalter in die “-1,5 dB”, la position de
Position 7 gebracht werden. l’interrupteur doit être 7.
45 6
7 8
2 3
9
1
L R
5-2 Adjustments and repair tips, italiano - español
45 6
7 8
2 3
9
1
L R
Disassembly, English - Deutsch - français 6-1
The loudspeaker in service position. Für Reparaturarbeiten bringen Sie Enceinte en position d’entretien.
bitte den Lautsprecher in die
abgebildete Position.
2 ç 3 é
Remove the two screws and slide- Entfernen Sie die beiden Schrauben , Retirer les deux vis et faire coulisser
off the front cover. und ziehen Sie die vordere le capot avant pour le déposer.
Abdeckung heraus.
6-2 Disassembly, English - Deutsch - français
Remove the six screws and pull off Entfernen Sie die sechs Schrauben, Retirer les six vis et désemboîter le
the foot. und ziehen Sie den Fuß ab. pied.
Remove the two screws with the Entfernen Sie mit Hilfe des Retirer les deux vis à l’aide de la clé
special key. Spezialschlüssels die beiden spéciale.
Schrauben.
Remove the ten screws, lift and flip Entfernen Sie die zehn Schrauben, Retirer les dix vis, soulever et, d’un
the cooling-profile. heben Sie dann den Kühlkörper an petit coup sec, déposer le boîtier
und drehen Sie diesen auf die muni de fentes d’aération.
Rückseite.
Disassembly, English - Deutsch - français 6-3
Lay down the cooling-profile in Legen Sie den Kühlkörper in der Placer le boîtier muni de fentes
service position. Position für Reparaturarbeiten ab. d’aération en position d’entretien.
Pull off the two plugs. Ziehen Sie die beiden Stecker ab. Déconnecter les deux prises.
Remove the four screws and lift the Enfernen Sie die 4 Schrauben, Retirer les quatre vis et soulever le
bass unit and disconnect the two heben Sie den Baßlautsprecher an haut-parleur de graves, puis
plugs. “Lock” und ziehen Sie die beiden Stecker débrancher les deux prises.
ab. “Verriegelung” “Clavette”
6-4 Disassembly, English - Deutsch - français
Remove the four screws and lift the Enfernen Sie die 4 Schrauben, Retirer les quatre vis et soulever le
bass unit and disconnect the two heben Sie den Baßlautsprecher an haut-parleur de graves, puis
plugs. “Lock” und ziehen Sie die beiden Stecker débrancher les deux prises.
ab. “Verriegelung” “Clavette”
Disconnect the plug to the NTC- Ziehen Sie den Stecker zum NTC- Débrancher la prise reliée à la carte
PCB. PCB ab. NTC-PCB.
Remove the screws and disconnect Entfernen Sie die Schrauben, und Retirer les vis et débrancher les
the plugs. “Lock” ziehen Sie die Stecker ab. prises. “Clavette”
“Verriegelung”
Disassembly, italiano - español 6-5
SMONTAGGIO DESMONTAJE
2 ç 3 é
Rimuovere le due viti e far scorrere Retire los dos tornillos y deslice
la copertura anteriore. hacia afuera la cubierta frontal.
6-6 Disassembly, italiano - español
Rimuovere le due viti con l’apposita Retire los dos tornillos con la llave
chiave. especial.
AFTER REPAIR TIP TIPS NACH DER REPARATUR CONSEIL APRES REPARATION
3538911 11-99