Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
0% found this document useful (0 votes)
257 views

Contrast Analysis

This document appears to be a sample mid-term test for a contrastive analysis course between English and Vietnamese. The test covers topics such as: - The major objectives of contrastive analysis suggested by Lado in 1957. - Positive and negative transfer between L1 and L2, including examples. - English equivalents for the Vietnamese word "giả" and collocations for each equivalent. - A comparison of stop consonants in English and Vietnamese, including phonemic inventories, interlingual equivalents, allophones, and distributional restrictions. - Designing diagnostic tests on word production and perception of certain stop consonants. - Comparing the explicitness of

Uploaded by

Linh Nguyễn
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
257 views

Contrast Analysis

This document appears to be a sample mid-term test for a contrastive analysis course between English and Vietnamese. The test covers topics such as: - The major objectives of contrastive analysis suggested by Lado in 1957. - Positive and negative transfer between L1 and L2, including examples. - English equivalents for the Vietnamese word "giả" and collocations for each equivalent. - A comparison of stop consonants in English and Vietnamese, including phonemic inventories, interlingual equivalents, allophones, and distributional restrictions. - Designing diagnostic tests on word production and perception of certain stop consonants. - Comparing the explicitness of

Uploaded by

Linh Nguyễn
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 3

SAMPLE MID-TERM TEST 2018-2019

Course: Contrastive Analysis Test code: CAMID10...


Course code: 4112002 Credits: 02
Date: / /2019 Time allocation: 45’
ENGLISH DEPARTMENT
Name: …………………............... SCORE EXAMINER Code number
Class: ……………………………...
ID number:………………..............
Registration number:……………….

1. State the major objectives of contrastive analysis suggested by Lado (1957) (1m)

2. Please fill in the blanks of the following sentences with a word or group of words. (2ms)

a) Positive Transfer (also known as 1………………), which occurs where there is a 2………………. between L1 and L2,
leading to something correct. This kind of transfer would assist the 3………………………….

b) Negative Transfer (also known as 4……………………..), which occurs where there is 5……………………… between L1
and L2, leading to something incorrect. This kind of transfer would 6…………………. the acquisition process.

1. 2. 3. 4. 5. 6.

3. Please list the English equivalents of “giả” (at least five members) and provide the collocation for each of the
members of “giả” in the box below. (1m)

Vietnamese English equivalents Collocation


E.g. fake fake money
Giả

1. Examine the sentences in the box on the box below and answer the following questions.
1. Draw up a phonemic inventory of stop consonants in English & Vietnamese;
E.g. Stop consonants in English & Vietnamese
English Vietnamese

Comment on the similarities and differences (the number of stop consonants):


2. Equate phonemes interlingually;
E.g. English Vietnamese
p p

Comment on the similarities and differences (the number of stop consonants):

3. List phonemic variants (allophones) for L1 & L2;


E.g. English Vietnamese
p

Comment on the phonemic variants (allophones) for L1 & L2

4. State distributional restrictions on the phonemes & allophones of each language and give
example

5. Prediction, i.e. determining which areas are likely to cause errors (about the performance based
on rules, position ...)
6. Testing:
Design 2 diagnostic tests: 1 for student’s production and 1 for student’s perception (just on word level)
/p/, /t/, /k/, /b/, /d/, /g/
Production:

Perception:

2. Juxtapose the pair of sentences below and compare to state how explicit Vietnamese is compared to
English in the translationally-equated pair of sentences in rank of sentence, clause, phrase, word,
morpheme.

Contrasted ranks S Cl. Phr. Wd. Morph.


Contrasted sentences

Tối qua cô ấy mệt.

She was tired yesterday.

Comment:
……………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………..
……………………………………………………………………………………………..
English is more ....................................................................................................................
Vietnamese is more .............................................................................................................

You might also like