Typological Comparison of The English and The Korean Languages
Typological Comparison of The English and The Korean Languages
Typological Comparison of The English and The Korean Languages
Korean languages
Linguistic Typology (MA)
Student:Ulkar Gahramanli
Contents
Introduction .................................................................................................................................................................................................................... 3
Genetic Affinities ............................................................................................................................................................................................................ 5
The English language .................................................................................................................................................................................................. 5
The Korean language (Hangul) ................................................................................................................................................................................... 5
Historical Background .................................................................................................................................................................................................... 6
Language type of English Language ............................................................................................................................................................................. 10
Language type of Korean language .............................................................................................................................................................................. 10
Phonetics ...................................................................................................................................................................................................................... 10
The English Language .............................................................................................................................................................................................. 10
The Korean language................................................................................................................................................................................................ 10
Syllable structure ...................................................................................................................................................................................................... 13
Lexicology ..................................................................................................................................................................................................................... 14
The English Language .............................................................................................................................................................................................. 14
The Korean language................................................................................................................................................................................................ 14
Word Formation ....................................................................................................................................................................................................... 14
The English Language .............................................................................................................................................................................................. 15
The Korean Language .............................................................................................................................................................................................. 15
Blending ................................................................................................................................................................................................................ 17
Sound interchange ............................................................................................................................................................................................... 18
The English Language ........................................................................................................................................................................................... 18
The Korean Language ........................................................................................................................................................................................... 18
1|Page
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Back-formation ..................................................................................................................................................................................................... 18
The English Language ........................................................................................................................................................................................... 18
The Korean language ............................................................................................................................................................................................ 18
Acronym &Abbrevation -(proper words created from the initial letters) ........................................................................................................... 18
The English Language ........................................................................................................................................................................................... 18
The Korean language ............................................................................................................................................................................................ 18
Morphology .................................................................................................................................................................................................................. 18
The English Language .............................................................................................................................................................................................. 19
The Korean language................................................................................................................................................................................................ 19
The Noun .............................................................................................................................................................................................................. 19
The Verb ............................................................................................................................................................................................................... 20
Pronouns .............................................................................................................................................................................................................. 22
Numerals .............................................................................................................................................................................................................. 23
Adjectives ............................................................................................................................................................................................................. 24
Adverb .................................................................................................................................................................................................................. 26
Syntax ........................................................................................................................................................................................................................... 26
The English Language .............................................................................................................................................................................................. 26
The Korean language................................................................................................................................................................................................ 26
Conclusion .................................................................................................................................................................................................................... 29
2|Page
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Introduction
Linguistic typology is a branch of linguistics that attempts to categorize languages based on similarities in
structure (phonological inventories, grammatical constructions, word order, etc.)This research is dedicated to the
typological comparison of The English Language and The Korean Language. The main focus is to identify
similarities or differences between the two languages. There are included general information about the languages ;
their characteristics ; phonetics (sound system), lexicology( word stock and word formation, morphological ( part
of speeches), syntax( sentence structure), as well as intro-linguistic and extra-linguistic history of them. Writing
system is different, The Korean language actually uses characters which are called together Hangul(their national
alphabet), and The English language uses Latin alphabet. Both languages are historically rich, have passed long
history of development and troubles sometimes.
English language, West Germanic language of the Indo-European language family that is closely related to
Frisian, German, and Dutch (in Belgium called Flemish) languages. There two widely accepted and interconnected
theories about Korean language genetic affinities. The first is that Korean is related to Japanese. The second, which
perhaps subsumes the first , is that Korean is related to Altaic-Turkic, Mongolian , and Manchu-Tungus. The
conclusion reached by Lee Ki-Moon is that if Korean did not branch off from proto-Altaic, then , at very least ,
both Korean and Altaic sprang from some common source. Among Japanese scholars, support is greatest for the
hypothesis that Japanese belongs to the Altaic family and , at the same time, that is most closely related to
Korean.Korean, known in the language itself as Kugo, is the language of the Korean Peninsula in northeast Asia.
English originated in England and is the dominant language of the United States, the United Kingdom, Canada,
Australia, Ireland, New Zealand, and various island nations in the Caribbean Sea and the Pacific Ocean. It is also
an official language of India, the Philippines, Singapore, and many countries in sub-Saharan Africa, including
South Africa. English is the first choice of foreign language in most other countries of the world, and it is that
status that has given it the position of a global lingua franca. It is estimated that about a third of the world’s
population, some two billion persons, now use English.
In the Democratic People's Republic of Korea (DPRK, or North Korea) there are 20 million speakers and in the
Republic of Korea (ROK, or South Korea) there are 42 million speakers. Korean is also spoken by almost 2 million
3|Page
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
people in China, mainly in provinces bordering North Korea. There are approximately half a million speakers in
Japan and Russia, as well as significant numbers in the United States (over 600,000) with large communities on the
west coast and in New York. Other communities are found in Singapore, Thailand, Guam, and Paraguay. The total
number of speakers is 72 million (Grimes 1992).
In following parts, phonetics, lexicology, morphology , and syntax have been investigated and their features
have been included. Even there are lots of differences ,they still possess universal features.
4|Page
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Genetic Affinities
The English language The Korean language (Hangul)
5|Page
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Historical Background
Historical Background of the English Language Historical Background of the Korean language
The history of the English language really started with the The Korean language has a long and rich history. Korean is
arrival of three Germanic tribes who invaded Britain during the one of the world's oldest living languages, and its origins are is as
5th century AD. These tribes, the Angles, the Saxons and the circuitous as the origin of the Korean people. Korean is
Jutes, crossed the North Sea from what today is Denmark and descended from Proto-Korean, Old Korean, Middle Korean and
northern Germany. At that time the inhabitants of Britain spoke a Modern Korean. Since the Korean War, contemporary North–
Celtic language. But most of the Celtic speakers were pushed west South differences have developed in standard Korean, including
and north by the invaders - mainly into what is now Wales, variance in pronunciation, verb inflection, and vocabulary. The
Scotland and Ireland. The Angles came from "Englaland" [sic] development history of Korean language is generally divided into
and their language was called "Englisc" - from which the words three periods.
"England" and "English" are derived.
6|Page
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
7|Page
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
words from many countries. services are increasingly required around the world. So, Korean
has both a mysterious past and a scientific present, making it one
of the most interesting languages in the world today!
In standard Old English, adjectives, nouns, pronouns, and There is very little literature for research of Old Korean. The
verbs were fully inflected. Nouns were inflected for four cases first texts in Old Korean were written using Hanja to represent
(nominative, genitive, dative, and accusative) in singular and the sound and grammar of the local language.The oldest writing
plural. Adjectives had strong and weak declensions, the strong system in Korea is Han'ja, a Korean adaptation of Chinese
showing a mixture of noun and pronoun endings and the weak pictographs -- symbols that depict not sounds, but ideas -- for the
following the pattern of weak nouns. Personal, possessive, language of government and business. At the time back in the Yi
demonstrative, interrogative, indefinite, and relative pronouns had Dynasty era, not everyone could manage this task, since only
full inflections. The pronouns of the 1st and 2nd persons still had Korea's upper-class were educated to read, write, and publish in
distinctive dual forms: There were two demonstratives: sē, sēo, Chinese. King Sejong, 4th monarch of the Yi Dynasty (1418 -
thaet, meaning “that,” and thes, thēos, this, meaning “this,” but no 1450), decided to devise a method of writing suitable for all
articles, the definite article being expressed by use of the Koreans, regardless of their class. Three years later, after nearly
demonstrative for “that” or not expressed at all. Verbs had two 100 man-years of work, the scholars presented King Sejong with
tenses only (present-future and past), three moods (indicative, Hunmin-chongum, "The Correct Sounds for the Instruction of the
subjunctive, and imperative), two numbers (singular and plural), People." This simple alphabet of 28 characters (17 consonants
and three persons (1st, 2nd, and 3rd). Grammatical gender and 11 vowels) emerged from a careful study of the shape or
persisted throughout the Old English period. Because of the form of the speech organs (i.e. the mouth, the tongue, the throat)
greater use of inflections in Old English, word order was freer and the shape they take during speaking. Over the centuries three
than today. The sounds of the native speech changed slowly. Even consonants and one vowel dropped out of use, leaving modern
in late Old English short vowels had been lengthened before ld, Han'gul with just 24 characters that can be easily learned in just a
rd, mb, and nd, and long vowels had been shortened before all few hours. Since Han'gul's vowels and consonants are combined
other consonant groups and before double consonants. In early to indicate a single sound (phoneme), the modern Korean
Middle English short vowels of whatever origin were lengthened alphabet is actually comprised of 40 characters.
in the open stressed syllables of disyllabic words. An open
syllable is one ending in a vowel. There were significant
variations in verb inflections in the Northern, Midland, and
Southern dialects. The Northern infinitive was already one
8|Page
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
syllable (sing rather than the Old English singan), whereas the
past participle -en inflection of Old English was strictly kept. The
seven long vowels of Chaucer’s speech had already begun to shift.
Incipient diphthongization of high front /i:/ (the ee sound in meet)
and high back /u:/ (as in fool) led to instability in the other five
long vowels. (Symbols within slash marks are taken from the
International Phonetic Alphabet.) This remarkable event, known
as the Great Vowel Shift.
9|Page
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Phonetics
The English Language The Korean language
Latin alphabet:26 letters, 44 sounds Hangeul: the Korean alphabet: 24 characters, 40 sounds
24consonants 14 consonants
20 vowels:12 monophtongs and 8 diphtongs 10 vowels
5 double-consonants
10 mixed-vowels
10 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
11 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
12 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Syllable structure
English is written letter-by-letter in a horizontal line. Korean is written into “blocks” that make up one syllable.
Texts are written horizontally.
C+V+C : PUT
C+V : 차 CHA=CAR
C+C+V+C: PLAY
C+V+C+C: KICK C+V+C : 살 SAL= FRESH
V+C+C+V+C: ENTER V+C: 안 AN= NOT
V+V+C: EAT
V+C+C:ASK
C+V+C+V: LIVE If ㅇ comes at the beginning of the letter it has no
C+V+V:BEE sound, actually it comes when a word begins with a vowel.
C+C+V+C+C: BRING
C+V+V+C+C: BUILD
13 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Lexicology
The English Language The Korean language
The vocabulary of Modern English is approximately a quarter In terms of vocabulary, the Korean language has been heavily
Germanic (Old English, Scandinavian, Dutch, German) and two-thirds influenced by the Chinese language. (This is also true for Japanese.)
Italic or Romance (especially Latin, French, Spanish, Italian), with Most conceptual or professional terms are Sino-Korean. The more basic
copious and increasing importations from Greek in science and terms, however, tend to be pure Korean. According to the Standard
technology and with considerable borrowings from more than 300 other Korean Dictionary edited by the National Institute of Korean Language
languages. Names of many basic concepts and things come from Old (NIKL, 2000), and containing some 440,000 words, the ratio of (i) pure
English or Anglo-Saxon: heaven and earth, love and hate. Korean (PK) words; (ii) Sino-Korean (SK) words; (iii) other foreign
loanwords is 25.28 : 57.12 : 17.6.
Word Formation
14 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
15 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Derivation of Verbs
-en: black+en= to blacken Derivation of Verbs
-ize/-ise: apologie+ ize= to apologize -ita : (A→V) nulp(=wide)-ita=widen, nop(high)-ita = make
higher
-lopta: cayu( freedom) +lopta =cayulopta( be free)
Derivation of Adjectives
-ly : love +ly =lovely
Derivation of Adjectives
A:-sɨrΛpta(-tapta, -lopta, -ʧita, -ʧata) : (N→A) -[saraŋ-
Derivation of Adverbs sirΛpta](= be lovely)
-ly : to live+ ly = lively
Derivation of Adverbs
-key : caymissta ( to be fun)+ key= caymisskey ( with fun)
Prefixes:
Over-:overtake,overlook
Im-:possible-impossible Prefixes:
Un-:ready-unready cis-:palplta(run)-cis+palpta=overrun
Bi-:bi+lingual=bilingual pwul-: kanung(possibility)-pwul+kanung=impossibility
ex-:ex+director=ex-director phus-:phus+kwal(fruit)-unripe fruit
oy-:oy+atul(son)=oyatul(only son)
multi-:multi+vitamin= multi-vitamin cen-: cen+taythonglyeng(president)=centaythonglyeng(ex-
president)
ta-: ta+mokcek(function)= multi-tasked
16 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Blending
Blending is used to denote the method of merging parts of words (not morphemes) into one need word.
The English Language The Korean Language
Cablegram=cable and telegram kalicinal = ka(c’a) + (o)licinal “the one that is
Swellegant=swell and elegant not original” (‘fake’+‘original’)
Pomato= potato and tomato camphociʌm = cam + simphociʌm “a symposium
that is really boring” (‘a sleep’+‘a symposium’)
Glaze= glare and gaze
th ɛ kholi ʌ n = th ɛ (k’w ʌ nto) + kholiʌn “a
Galumph= gallop + triumph mixture of Taekwondo and Korean”
Fruice= fruit+ juice (‘Taekwondo’+‘Korean language’)
Animule= animal+ mule ) halpa = ha(nnarataŋ) + alpa “a job being paid to
Smog= smoke+ fog write positive opinions about hannarataŋ” (‘Korean
Konglish=Korean +English political party’+‘part-time job’)
Flush = flash+ blush khipoto = khipot(ɨ) + to “a martial art of keyboard”
(‘Keyboard’+‘The way to do a martial art’) Neither
tonethicɨn = tone(isjʌn) +nethicɨn “a netizen who
donates” (‘donation’+‘netizen’)
jokonecɨ = jok(ulɨthɨ) + (ma)jonecɨ “a mixture of
yogurt and mayonnaise” (‘yogurt’+‘mayonnaise’
17 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Sound interchange
Sound interchange may be defined as an opposition in which words forms are differentiated due to an alternation in the phonemic
composition of the root.
Back-formation
Back-formation (also called reversion) is a term narrowed from diachronic linguistics. It denotes the derivation of new words by subtracting
a real or supposed affix from existing words through misinterpretation of their structure.
Morphology
18 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
19 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
The verbal complex consists of The verbal complex consists of stem + honorific marker
Stem+inflectional suffixes / auxiliary +stem+inflectional + tense marker + formal marker + mood marker. Person and
suffixes/stem+number(in 3rd person singular ,present tense) number are not marked on the verb; they are indicated by subject
pronouns.
Tenses:
Present Simple- verb (+s ,in 3rd p. singular.)/do &does Tenses:
a.verb Present Simple- verb
I go.
갑니다 (gam-ni-da)
Past Simple-verb+ed/PP (regular&irregular verbs) ,did Past Simple-갑니다 (gamnida) changes to
a.verb
20 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
I went 갔습니다(gatseumnida)
Present perfect- have/has +PP2
Past perfect- had + PP2 갔습니다 (gat-seum-ni-da)
Present continuous – to be(am/is/are) +verb+ing Present perfect- have written = seowat-ta
Past continuous- to be(was/were)+verb+ing Past perfect- had written = seoteot-ta
Future Simple – will/shall +verb Present continuous - be writing = sikoit-ta
Future continuous –will+to be +verb+ing Past Continuous - was/were wring = sikoitoet-ta
Present Perfect Continuous-have/has+been+verb+ing Future simple- will write = silkoe-ta
Past perfect continuous- had+been+verb+ing Future continuous -will be writing = sikoitilkoe-ta
Present perfect continuous- have been writing = sikΛokoit-ta
Past perfect continuous -had been writing = sikoitoettoet-ta
21 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Pronouns Pronouns
In English pronouns are classified into: In Korean pronouns are classified into:
1. personal pronouns 1. personal pronouns
2. possessive pronouns 2. demonstrative pronouns
3. reflexive pronouns 3. interrogative pronouns
4. reciprocal pronouns
5. demonstrative pronouns
6. interrogative pronouns
7. relative pronouns
8. conjunctive pronouns
9. defining pronouns
10. indefinite pronouns
11. negative pronouns
22 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Numerals Numerals
In English numerals fall into two groups : cardinal numbers In Korean also numbers fall into two groups: cardinal numbers
and ordinal numbers. and ordinal numbers.
Cardinals Cardinals
One 1 하나 - ha na
Two 2 둘 – dul
Three 3 셋 – set
Four 4 넷 – net
Five 5 다섯 - da seot
Six 6 여섯 - yeo seot
Seven 7 일곱 - il gop
Eight 8 여덟 - yeo deolp
Nine 9 아홉 - a hop
Ten 10 열 – yeol
Ordinals= cardinal+th (first,second,third except) Ordinals =cardinal + beon jjae ( hana,dul,set except)
23 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Adjectives Adjectives
The adjective has only one morphological category in contemporary It is the same for The Korean language, there are three degrees of
English: the category of the degrees of comparison: adjectives:
1. Positive 1. Positive
2. Superlative 2. Superlative
3. Comparative 3. Comparative
The positive degree of the adjective is not marked: long, short, In Korean there is no mark of positive degree like English:
blue, yellow,red. 크다 –keuda(big), 쓰다 –seuda (bitter), 춥다-chubda (cold).
There are two ways of forming the degrees of comparison In korean also there are two ways of forming comparative
degree of qualitative adjectives: the synthetic way, the analytic way. degree:
Monosyllabic and disyllabic qualitative adjectives form their The synthetic way:보다 –boda, is used to compare two
comparative synthetically:
Long+er=longer
persons or things. The person/thing that 보다 is referring to is the
Short+er=shorter one that comes after "~er than" in English:
Clever+er=clevever 동물(clever)+보다(-er) –dongmul+boda(cleverer)
Polysyllabic adjectives form their comparison analytically:
Beautiful-more beautiful The analythical way 더 is usually added before an adjective.
Difficult-more difficult 더 = more:
더-do(more)+ 빨라요-bballayo(fast)= 더 빨라요-do
bballayo( faster)
There are also two ways of forming the degrees of superlative There one way of forming superlative degree :
degree of qualitative adjectives: the synthetic way, the analytic way.
The analytic: 제일-ceoil is added before an adjective to
Monosyllabic and disyllabic qualitative adjectives form their
superlative synthetically: make it a superlative:
Long+est=longest 제일- ceoil(most) +높다-nopda(high)= 제일 높다- ceoil
24 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
25 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Adverb Adverb
The adverb is a part of speech that may modify a verb, an Korean adverbs are part of speech. Generally they're words that
adjective, another adverb.In English adverbs are formed with the modify any part of language other than a noun. Adverbs can
help of –ly: modify verbs, adjectives (including numbers), clauses, sentences
Slow+ly=slowly and other adverbs. They are created by attaching 게 –geo ,to to the
She walks slowly.
end of an adjective stem (A + 게). However, sometimes there is a
more natural form, especially adverbs ending with the syllable 히-
hi, or (으)로-lo.
늦다 –neucda(late)+게-geo= 늦게-neucgeo(late adv.)
Syntax
The English Language The Korean language
26 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
I am a student. – 나는 학생입니다.
( na-neun-hak-saeng-im-ni-da)
I am not a student. – 나는 학생이 아닙니다
(na-neun-hak-saeng-ee-ah-nim-ni-da)
Formal Do – 해요 (hae-yo)
27 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
28 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Conclusion
In summary, our results allow two different conclusions: (1)Korean and English due to their genetic affinities and
language types( analytic vs agglutinative) have differences (2) They still share universal features(morphology ,part
of speeches, common sounds, the same word formation ways , etc.) The first noticeable difference between English
and Korean is that the Korean alphabet (Hangeul) looks and sounds completely different to the English alphabet.
This means that students need lots of practice in writing and saying these sounds. Another major problem is that
certain English sounds do not exist in Korean. These sounds are substituted with similar sounds (see the table),
which affects how clearly Koreans speak. This result could be an indication of the fact that the languages from
different languages families possess different characteristics, their sentence structure are different, so the genetic
affinity has a main role in distinguishing languages.
29 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
Works cited:
‘Korean Language and Culture’ .2nd edition.Sang Oak Lee.SOTONG.217-A Sangga,Byuck-san Apt
1st,Shiheung-2Dong,Geumcheon-Gu,Seoul, Korea.2011.
ISBN 978-89-93-9345-41-3-03710
https://www.britannica.com/topic/English-language#toc74801
education@asiasociety.org
‘Characteristics of the Korean language’. Cambridge University Press 978-1-107-03005-3 - The Sounds
of Korean Jiyoung Shin, Jieun Kiaer and Jaeeun Cha Excerpt.
30 | P a g e
Typological comparison of The English and The Korean languages 2017
http://illuminee.org/documents/EnglishSyntheticA.pdf
https://www.howtostudykorean.com/unit1/unit-1-lessons-17-25-2/
31 | P a g e