Particles: Wa VS Ga: Frequently Asked Questions
Particles: Wa VS Ga: Frequently Asked Questions
Particles: Wa VS Ga: Frequently Asked Questions
Particles are probably one of the most difficult and confusing aspects of Japanese
sentences. Among particles, the question I am often asked is about the use of
"wa(は)" and "ga(が)." They seems to make many people confused, but don't be
intimidated by them! Let's have a look at the functions of these particles.
Roughly speaking, "wa" is a topic marker, and "ga" is a subject marker. The topic is
often the same as the subject, but not necessary. The topic can be anything that a
speaker wants to talk about (It can be an object, location or any other grammatical
element). In this sense, it is similar to the English expressions, "As for ~" or "Speaking
of ~."
Japanese is interesting.
Nihongo wa omoshiroi desu.
(Speaking of Japanese,
日本語は面白いです。
it is interesting.)
"Wa" is used to mark something that has already been introduced into the
conversation, or is familiar with both a speaker and a listener. (proper nouns, genetic
names etc.) "Ga" is used when a situation or happening is just noticed or newly
introduced. See the following example.
In the first sentence, "ojii-san" is introduced for the first time. It is the subject, not the
topic. The second sentence describes about "ojii-san" that is previously mentioned.
"Ojii-san" is now the topic, and is marked with "wa" instead of "ga."
Wa as Contrast
Beside being a topic marker, "wa" is used to show contrast or to emphasize the
subject.
The thing being contrasted may or may not stated, but with this usage, the contrast is
implied.
Koko de wa tabako o
suwanaide kudasai. Please don't smoke here
ここではタバコを (but you may smoke there).
吸わないでください。
When a question word such as "who" and "what" is the subject of a sentence, it is
always followed by "ga," never by "wa." To answer the question, it also has to be
followed by "ga."
Yoko ga kimasu.
Yoko is coming.
陽子が来ます。
Ga as Emphasis
"Ga" is used for emphasis, to distinguish a person or thing from all others. If a topic is
marked with "wa," the comment is the most important part of the sentence. On the
other hand, if a subject is marked with "ga," the subject is the most important part of
the sentence. In English, these differences are sometimes expressed in tone of voice.
Compare these sentences.
Ga in a Special Circumstance
The object of the sentence is usually marked by the particle "o," but some verbs and
adjectives (expressing like/dislike, desire, potential, necessity, fear, envy etc.) take
"ga" instead of "o."
Nihongo ga wakarimasu.
I understand Japanese.
日本語が分かります。
Ga in Subordinate Clauses
The subject of a subordinate clause normally takes "ga" to show that the subjects of
the subordinate and main clauses are different.
Review
wa ga
は が
* Subject marker
* With question words
* Topic marker
* Emphasize
* Contrast
* Instead of "o"
* In subordinate clauses
Particles: De
Particles are probably one of the most difficult and confusing aspects of Japanese
sentences. A particle (joshi) is a word that shows the relationship of a word, a phrase,
or a clause to the rest of the sentence. Some particles have English equivalents.
Others have functions similar to English prepositions, but since they always follow the
word or words they mark, they are post-positions. There are also particles that have a
peculiar usage which is not found in English. Most particles are multi-functional. Click
here to learn more about particles.
Place of Action
It indicates the place where an action takes place. It translates into "in", "at", "on",
and so on.
Means
It indicates means, method, or instruments. It translates into "by", "with", "in" "by
means of", etc.
Totalizing
Scope
Kore wa sekai de
ichiban ookii desu. This is the biggest in the world.
これは世界で一番大きいです。
Nihon de doko ni ikitai desu ka. Where do you want to go
日本でどこに行きたいですか。 in Japan?
Time Limit
It indicates time consumed for a certain action or occurrence. It translates into "in",
"within", etc.
Ichijikan de ikemasu.
We can get there in an hour.
一時間で行けます。
Isshuukan de dekimasu.
I can do it in a week.
一週間でできます。
Material
Required Cost
Cause
DAKE
The Precise Limit-Indicating Particle
The basic function of "dake" is to indicate that what precedes
it is a precise limit.
Examples:
Itijikan dake matte kudasai.
one hour wait please
Please wait (just) one hour.
If the context indicates that the extent of the limit is neutral, (as in
the above example), then the use of dake will have the effect of "just".
If the context indicates that the extent of the limit is small, then the
use of dake will have the effect of "only".
If the context indicates that the extent of the limit is large, then the
use of dake will have the effect of "enough".
DE
The Place or Means of Action-Indicating Particle
Particles: Ni
Related Resources
• Particles
Indirect Object
Marker
An indirect object
usually precedes a
direct object.
u tomodachi ni
ami o kakimasu.
達に手紙を書きます。
a watashi ni hon o
私に本をくれました。
tomodachi ni atta.
I met my friend at the station.
Location of Existence
e ni neko ga imasu.
There is a cat on the chair.
の上に猫がいます。
shin wa Osaka ni
My parents live in Osaka.
大阪に住んでいます。
Direct Contract
o hangaa ni kaketa.
I hung a coat on the hanger.
をハンガーにかけた。
Direction
n nihon ni ikimasu.
I'm going to Japan next year.
年日本に行きます。
inkou ni ikimashita.
I went to the bank yesterday.
銀行に行きました。
Purpose
gohan o tabe ni
I went home to eat lunch.
を食べにうちに 帰った。
Specific Time
ji ni ie o demasu.
I leave home at eight o'clock.
ikka ni umaremashita.
I was born on May 3rd.
三日に生まれました。
Source
Notion of Per
ikan ni juu-doru
atte kuremasu.
十ドル払ってくれます。
an ni sanjuu-jikan
I work 30 hours per week.
に三十時間働きます。