Introduction: Writing, Literacy, and The Origins of Japanese Literature
Introduction: Writing, Literacy, and The Origins of Japanese Literature
Introduction: Writing, Literacy, and The Origins of Japanese Literature
15
david lurie
If the lower figure reflects the number actually composed, only about
12 percent of the fudoki survive; actually it is probably closer to 10 percent.
Such high attrition is connected to the uncanonized status of these texts in
Heian and medieval Japan, but similar proportions of other genres met the
same fate. The Man’yōshū (Collection of Myriad Leaves, c. 759) refers to older
poetry collections as sources (citing a half dozen by name), but none survives;
the prefaces to the Kojiki and the Kaifūsō (Florilegium of Cherished Airs, 751)
mention lost works, as does the Nihon shoki; and the content of the Nihon
shoki itself shows that it drew on various sources, none of which is extant.
Considering the broader situation down through the end of the Heian period,
approximately two thirds of the titles mentioned in the Honchō shojaku
mokuroku (a late thirteenth-century bibliography) no longer exist. Statistics
like these remind us that there is ample reason to be skeptical of literary-
historical generalizations based on extant works.
But such limitations, again, pertain to any premodern society, and com-
paratively the literature of early Japan is rather better known than that of
many other ancient traditions. Extensive works like the Nihon shoki and
Man’yōshū survive intact, and, to the best that we can ascertain, the extant
sources are representative of the range and variety of early writings. One
reason for the relative accessibility of ancient Japanese literature is the speed
with which it emerged: only about three generations separate the advent of
widespread literacy, in the mid seventh century, from the composition of the
oldest extant works in the early eighth century.
The first appearance of writing in the Japanese archipelago was much
earlier: inscriptions in Chinese characters on imported artifacts (mostly coins
and mirrors) are found starting around the last century BCE, in the late Yayoi
period. The first substantial inscriptions that were domestically produced
date to the fifth century CE, in the Tomb period, but there is no evidence that
significant numbers of people were able to read or write. Until the mid
seventh century literacy remained the province of specialist scribes –
migrants from the Korean peninsula and their descendants – who were
employed by the Yamato Kings, rulers from the area of modern Nara and
Osaka who presided over a loose federation of local potentates spanning the
archipelago from Northern Kyushu to the Kantō region. The importation of
Buddhism in the mid to late sixth century introduced new kinds of texts and
new modes of literacy, but these too remained narrow, specialized pursuits.
Writing had little meaning for a population to whom it was still just a
talismanically powerful symbol, to the extent that it mattered at all.
(Subsequent myth-making by eighth-century ideologues, most prominently
16
Introduction: writing, literacy, and the origins of Japanese literature
17
david lurie
18
Introduction: writing, literacy, and the origins of Japanese literature
deification – of the rulers who had established themselves as the first emper-
ors of Japan in the aftermath of the Jinshin War of 672.
In the early eighth century complete penal and administrative laws were
promulgated – the 701 Taihō code (revised in 757 as the Yōrō code) – and a
new capital city was established to the north of Fujiwara: the Heijō capital in
Nara, which with interruptions would remain the political center from 710
until 784. This was a period of great cultural dynamism, symbolized by the
construction of the enormous Tōdaiji temple at Nara and the country-wide
network of provincial temples (kokubunji) centered on it, and also by the
lavish art works and luxury products, many imported from Korea, China, and
the Silk Road, that are preserved in the Shōsōin depository. But the Nara
period was also marked by great political turmoil, with rebellions, conspira-
cies, and purges; there were also natural disasters like the great smallpox
epidemic of 735–7, which some scholars estimate killed as much as a third of
the population. This combination of brilliance and upheaval underlay the
literary production of the eighth century, including the composition of much
of the poetry collected in the Kaifūsō and Man’yōshū and also the compilation
of those anthologies themselves, the completion of the Kojiki and the Nihon
shoki, and the production of the fudoki gazetteers. All of these writings were
produced for the court, with official or unofficial sanction. More so than for
any subsequent era, the literature of ancient Japan is inseparably linked to its
political history.
The legitimacy of imperial rule by Tenmu’s and Jitō’s successors (their line
was supplanted in 770 with the accession of one of Tenji’s grandsons, but the
fundamental structures they established remained in place) was supported by
a mélange of symbols and rituals with complex origins. Similarly, early
Japanese poetry and prose drew on a wide range of sources, foreign and
domestic. But, as elsewhere in East Asia, the armature of this emergent
tradition was the literary Chinese canon. As reflected in the official university
curriculum outlined in the eighth-century administrative codes, the funda-
mental framework of learning and knowledge was provided by the Five
Classics and their commentaries: the Odes (shi), Documents (shu), Rites (li),
Changes (yi), and the Spring and Autumn Annals (chunqiu).
Early Japanese readers were also exposed to a surprisingly expansive corpus
of other works. The dynastic histories available in eighth-century Japan
included classics like the Shiji and Hanshu, and extended to those compiled
up to the early Tang. Allusions in works like the Nihon shoki, Kaifūsō, and
Man’yōshū, and scraps of text in wooden and paper documents, show that
poetry anthologies circulated widely. The most important was the Wenxuan (c.
19
david lurie
20
Introduction: writing, literacy, and the origins of Japanese literature
fudoki]. That is, it gives the feeling of being thoroughly dominated by the
authority of the court. One could say it is the sort of work that has no dreams
at all – or rather, that if it does, they are dreams of China.” A subsequent
lecture expanded on this formulation: “To put this in contemporary terms,
the Hitachi no kuni fudoki was written by men of civilization [bunmeijin]
looking back at the world of the past, and therefore incorporates a cold,
indifferent attitude that is incapable of fully understanding that past.”1 The
use of words with Meiji resonances is deliberate, involving a parallel much
invoked by late nineteenth- and early twentieth-century intellectuals. Just as
the “civilization and enlightenment” discourse of the Meiji period strove to
leave behind traditional early modern culture, Orikuchi implies, the Sinicized
“civilization” of the eighth century was similarly opposed to a rich earlier
native culture. But this is a flawed analogy. While remnants of Edo period
culture were everywhere in evidence during the Meiji period, and indeed in
Orikuchi’s own day, the only traces of early Japanese literature are from
precisely this Sinicizing period. It is true that works like the Hitachi no kuni
fudoki or Nihon shoki, which rely on Chinese rhetoric and imagery, contrast
with “warmer,” apparently more “traditional” texts, such as the Kojiki or the
Izumo no kuni fudoki. But works of the latter type were in their own time just
as new-fangled and innovative as the more superficially Sinicized ones;
perhaps even more so, as they did not conform to the preexisting trans-
regional norm of Chinese-style writing.
Orikuchi limns a distinctive feature of the style and narratorial perspective
of the Hitachi no kuni fudoki. But we can accept this insight without the
baggage that has been loaded onto it. It seems unlikely that the authors and
readers of ancient Japan would have felt the need to choose between more
“modish” (if indeed that is what they were) Chinese-style writings and those
that, like the Kojiki, engineered new forms of distinctive local significance.
From the Man’yōshū to the Nihon shoki to the fudoki, eighth-century texts
demonstrate a delight in multiple accounts: variant narratives, alternate
attributions, differing local legends, and so on. The weighty authority of
the Nihon shoki, or the totalizing ambitions of the Kojiki, are an essential
feature of those works, but we should not allow the comparative scarcity of
surviving writing from this era to blind us to the fact that contemporary
readers would have experienced and appreciated them in the context of a
much wider world of diverse alternate accounts.
1
Orikuchi hakase kinen kodai kenkyūjo, eds., Orikuchi Shinobu zenshū nōto-hen, vol. 2
(Tokyo: Chūō Kōronsha, 1970), 215 and 231–2.
21