Bridging The Barriers in British Culture
Bridging The Barriers in British Culture
Bridging The Barriers in British Culture
ISSN 2454-5899
Nadjouia Hallouch
Department of English, Djillali Liabes University, Sidi-Bel-Abbes, Algeria
hallouch14@yahoo.com
Abstract
There is a general observation among officials that the conflict between cultures has been
dramatically increasing. This can be related to a whole set of reasons including: cultural
unawareness, prejudice, the ignorance of differences in values, norms and beliefs and the media.
The module of British culture is taught at the Departments of English in the Algerian universities
from the first year. Many students think that in the course of British culture, the teacher is the only
performer whose duty is to give them information about the target culture. Teaching British culture
does not require from the teacher transmitting only information but developing positive attitudes,
skills and awareness of values of this culture (Byram, Gribkova, & Starkey, 2002). The questions
which are raised here are: are we as teachers of British culture preparing our students for a
successful intercultural communication? Are we helping our students to develop their cultural
awareness? This research paper was carried out through a questionnaire applied to second year
students in British culture in particular to assess their cultural awareness. It focusses on the role
of the teacher in helping students bridging the barriers and enabling them to interact successfully
with people from other cultures.
Keywords
Culture, Prejudice, Values, Cultural Awareness, Communicative Competence
1. Introduction
Today many teachers are afraid of teaching the module of culture because their knowledge
is limited. Providing students with information about the target culture, and enabling them to have
a clear conception are among the main objectives of teaching British culture but this is not all what
our students need. Nowadays, due to the globalization era and especially with the increase of the
conflict between cultures, teachers of British culture should recognize the need to teach their
students cultural perspectives namely attitudes, values and beliefs. The aim behind the introduction
of such perspectives is to enable our students to respect, tolerate, understand and communicate
successfully with people from other cultures. According to (Lopez, 2016: p107): “A person who
has developed intercultural communicative competence is able to build relationships while
speaking in the foreign language; communicate effectively, taking into consideration his own and
the other person’s viewpoint and needs; mediates interactions between people of different
backgrounds and strives to continue developing communicative skills”. Peck (1984) states that
“the study of different cultures aids us to know different peoples which is a necessary prelude to
understanding and respecting other peoples and their way of life”. The objective of the present
paper is to help teachers of British culture understand that it is their role to prepare students to be
good future intercultural communicators by arousing their cultural awareness. In so doing, we first
define the word culture, and then we examine the objectives of teaching British culture with
reference to cultural communicative competence and cultural awareness.
2. What is Culture?
There are hundreds of definitions of the word culture which show that it is “a very broad
concept embracing all aspects of human life” (Seelye, 1993:15). According to (Brown, 1963),
culture is “what binds people together”. Kramsch (1998:10) defines culture as “a common system
of standards for perceiving, evaluating, and acting”. For (Byram 1997), the elements of the ‘big
C’ include history, geography, institutions, literature, art and music and the way of life. The
behaviour culture or ‘little c’ focusses on the behavioural pattern and life styles of everyday people.
Vegh (2019) cites three aspects of culture namely: material (tools, foods and goods), social
(language, religion and law) and physical (norms, attitudes and values). Seelye (1993) provides us
with three components of culture which are expressed through the following diagram:
Products Practices
Sculpture
Painting Patterns of behaviour
a piece of literature accepted by a society
dance
education system
of different cultures; … differences are real and we must learn to deal with them in any situation
in which two cultures come into contact”. The question which is raised here is: -Are we as teachers
of British culture helping our students to achieve a successful intercultural communication?
3- Public places
4- Queuing
I faced a negative attitude from two students. The first said: Miss please we have our own
principles, traditions and beliefs. Are we supposed to follow the British ones? The second said:
“Miss you are so fascinated by the British people”. I had to explain them that it is not the object of
the questionnaire to change their principles.
It is clear from the table that the majority of students know how the British people behave
in greetings and queuing. Only 30% know how the British people behave in gift giving whereas
45 % are aware of British behaviour in public places. Though students were asked to answer only
the questionnaire, some of them made a comparison between British and Algerian behaviour. This
shows that students are aware of the great differences which exist between the two cultures.
6. Conclusion
To sum up, in order to overcome the barriers in intercultural communication, we as teachers
of British culture, need to provide our students with knowledge about the British people and help
them to be tolerant, to accept, understand and respect them. Hall.T (1959) points out that “it is the
hidden elements which are responsible for culture shock and misunderstanding”. Once, the student
understands that people are not the same and that differences can exist even between members of
the same society, he will be able to respect the other. (Arabski &Wojtaszek 2011) state that “to
communicate interculturally students need various kinds of skills, attitudes and cultural
awareness” .Teachers’ challenges in teaching British culture can be the object of another paper.
References
B. Tomalin & C, Stempleski.(1998). Cultural Awareness, Oxford, Oxford University Press.
C, Kramsch. (1998). Language and Culture, Oxford, Oxford University Press.
D, Peck. (1984). Teaching Culture: Beyond Language.
http://www.Yale.edu/ynhti/curriculum/units/1984/3/84.03.6x.html
E.T, Hall. (1989). Beyond Culture, USA, Anchor Books.
H.N, Seelye. (1993). Teaching Culture: Strategies for Intercultural Communication, (3rd ed),
Lincolnwood, IL: National Textbook Company.
H. Zhu, (2011). From Intercultural Awareness to Intercultural Empathy, English Language
Teaching, V4, (1) Canadian Center of Sciences and Education.
https://doi.org/10.5539/elt.v4n1p116
I.C, Brown. (1963). Understanding Other Cultures. New Jersey: Prentice Hall, Inc.
I. Lazar, et al., (2007). Developing and Assessing Intercultural Communicative Competence,
Strasbourg, the Council of Europe.
I.S, Ciornei & T.M, Tamaga. (2013). “Effective Ways of Teaching British Culture and
Civilisation”, Procedia- Social and Behavioral Sciences, 70, 1919-1924, in M, Byram.
(1997), p 57. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.01.270
J. Arabski & A, Wojtaszek. (2011) Aspects of Culture in Second Language Acquisition and
Foreign Language Learning, Poland, Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-642-20201-8
L, Damen, (1987). Culture Learning: The Fifth Dimension in the Language Classroom, United
Kingdom, Pearson Educated Limited.
M, Barrett, M, Byram, I, Lazar, I, P, Mompoint- Gaillard, & S, Philippou. (2014). Developing
Intercultural Competence through Education, Strasbourg: the Council of Europe.
M, Byram. (1993), Teaching and Learning Language and Culture, Ourham, in I.C, Brown, p123.
M, Byram. (1997), Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence, Clevedon,
England: Multilingual Matters.
M, Byram, B,Gribkova, & H,Starkey. (2002) Developing the Intercultural Dimension in Language
Teaching: a practical introduction for teachers, Strasbourg: The Council of Europe.