Shingon Buddhist Cosmology Interactive C PDF
Shingon Buddhist Cosmology Interactive C PDF
Shingon Buddhist Cosmology Interactive C PDF
1
kinds of maṇḍala in Shingon and other ideas central to that tradition. Kūkai is one of the most
famous figures in Japanese history and, right or wrong, many important features of Japanese
culture are attributed to him. These include the invention of Hiragana writing script and
authorship of the Iroha poem that uses each sound in the Japanese syllabary only once to form a
poem about Buddhist impermanence. The name of the poem comes from its first three sounds.
For our purposes, Kūkai’s importance is in that he is attributed with having brought
important features of esoteric Buddhism or mikkyō to Japan and built it as Shingon-shū, a major
tradition of Japanese Buddhism. Some say he brought esoteric Buddhism to Japan as his
Imperial-issued posthumous name is construed to imply, Kōbō Daishi 弘法大師 Great Master
Who Propagated the Dharma. According to that tradition, Kūkai achieved Buddhahood in his
lifetime, although his earliest biographies do not mention this.
In her 1999 book Japanese Mandalas: Representations of Sacred Geography, Elizabeth
Ten Grotenhuis describes how Shingon’s Dual Maṇḍala account for its view of cosmology. The
Dual Maṇḍala or maṇḍala of the Two Worlds are the Garbhadhatu Maṇḍala and the Vajradhatu
Maṇḍala.
The Garbhadhatu Maṇḍala is the Womb Maṇḍala. It is thought of as female, and
representing compassion and the knower. The Vajradhatu Maṇḍala is considered male. It
represents wisdom, and the known. Together they are thought of as two aspects of the universe
and two aspects of practice. They should be united for a complete picture of these, as indicated
by the central figure of Dainichi nyorai, that is, the Buddha Mahāvairocana, whose chiken-in or
“wisdom fist” mudra represents the unity of the male and female realms and the six elements that
comprise them. In Shingon, Mahāvairocana is not a historical figure, but represents the
Dharmakaya. The Dharmakaya is the Dharma Realm, which is the physical universe and the
teachings of the Buddha, the Dharma, which Shingon sees as being the same thing.
2
Garbhadhatu Maṇḍala Vajradhatu Maṇḍala
Womb realm maṇḍala Vajra realm maṇḍala
Female - Compassion Male - Wisdom
Knower Known
Based on historical records, Grotenhuis describes how Kūkai designed his Mount Kōya temple
complex in the mountains in Wakayama Prefecture based on the two maṇḍala as follows.
At the core of Kukai's teaching was the mandala of the Two Worlds. In fact, his
treasured monastery on top of Mount Kōya, where the great master returned in the
last years of his life and where he died in 835, is laid out to replicate symbolically
the nonduality of the maṇḍala of the Two Worlds. Kūkai seems to have
envisioned Mount Kōya as the Womb World (Taizōkai) of compassion,
symbolized by the eight-petaled lotus flower. The eight peaks surrounding the
central plateau were seen as the petals of this lotus. The monastery at the center of
the plateau within the Womb World was called Kongōbuji, Vajra, or Diamond
Peak Temple, signifying the Diamond World of wisdom. The circle of the
Diamond World was thus located within the circle of the Womb World.
Enthroned in the Great (eastern) Pagoda (daitō) of Kongōbuji itself sits the
cosmic progenitor Dainichi of the Womb World, surrounded at the east, south,
west, and north by the four Buddhas of the Diamond World (79).
Note, although Grotenhuis wrote that Kūkai died on Mount Kōya, according to Shingon, Kūkai
did not die but experienced nyujō or Perpetual (or at least long-term) Samādhi, a meditative state
in which he remains today at the inner sanctuary (Oku no in) on Mount Koya, awaiting the
3
The bridge to Oku no in, where Kūkai is sits in nyujō,
Perpetual (or at least long-term) Samādhi
arrival of Maitreya, the future Buddha. This interpretation can be important for the Shikoku
Pilgrimage, where pilgrims walk with Kūkai and sometimes report seeing him, an impossibility
if he has reached nirvāṇa. The bridge leading to Oku no in crosses a stream that is a border
between relatively mundane and sacred spaces, although all of Mount Kōka is scared landscape
as Grotenhuis explains.
Where Mount Kōya can be seen as signifying the Womb World primarily and
secondarily the unity of the Dual Maṇḍala, the newer phenomena of the Pilgrimage to 88
Temples in Shikoku primarily represents the Vajra Realm and the pilgrims in Shikoku can be
seems as traversing Shingon’s Four Kinds of Maṇḍala.
4
The composition of the world and the universe
Kūkai explains that the substance of the universe and the reality of the world, which are real and
not just illusions, comes from the composition of form (体 dai), appearance (相 sō), and action
(用 yū). The substance comprising bodies (form), is called taidai (体大), the great material
elements. Appearance (sō) is comprised of sōdai (相大) the great elements of phenomena. The
workings of the universe is called yūdai (用大), the great elements of use or action. Kūkai
explains and exemplifies these three components of the universe in the following ways.
1. Form is explained through the six element (六大 rokudai) theory.
2. Appearance is explained through the four kinds of maṇḍala (四曼 shiman).
3. Action is explained through the Three Mysteries (三密 sanmitsu).
5
1. Form of the Universe
6
Illustrated by mudras, each of the five fingers represents
an element of the universe. From the little finger, these
elements are earth, water, fire, wind, and space
respectively. Chanted as one of Mahāvairocana’s mantras,
a, bi, ra, um, kan (in Japanese pronunciation),
Mahāvairocana is revealed as the elements of the universe.
As illustrated above, in Shingon, the sixth element is mind.
In the Mahā Maṇḍala (大曼荼羅), the appearance of Buddhas and Bodhisattvas are represented.
Their colors and other iconography represent their attributes.
7
In the Sanmaya (三昧耶) Maṇḍala, unseen forms are represented. It depicts the nature of
one’s mind. Ritual instruments such as vajra, Dharma chakra, sword, and lotus flower, as well as
the symbolic personal effects of various Buddhas and Bodhisattvas are represented in Sanmaya
Maṇḍala. Mudras are also represented.
Sanmaya maṇḍala
The Dharma Maṇḍala depicts both the seen and unseen. The mantra (shingon) of the
Buddhas and Bodhisattvas are written in Siddham Sanskrit characters, an Indian script used to
represent mantra at the time Shingon (Zhenyan) was establish by Kūkai’s predecessors in China.
These contain the truths expounded in sūtras.
8
The Dharma Maṇḍala
The Karma Maṇḍala depicts the active aspect of the universe. The actions of various
Buddhas and Bodhisattvas are represented in Karma Maṇḍalas. Through these features, three-
dimensional reality is revealed on the two-dimensional maṇḍala paintings.
In total, maṇḍala expresses the actual form of the universe. Thus, that which makes up the
present world is the Buddha world. The Buddha world is not another world; there is no other
world. However, the same universe is seen from four angles, captured by mikkyō. Maṇḍala also
display the Buddha’s teachings hidden in the phrases of mantra and dharani.
9
The meaning of the Three Mysteries
Physical activity (身業 shingō), linguistic activity (口業 kugō), and mental activity (意業
igō) are called the three activities (三業 sangō). Originally, karma meant activity (業 gō), work
of the body, work of the mouth, and work of the mind. In Shingon, the Three Mysteries are
respectively named 身密 shinmitsu (the mystery of body),口密 kumitsu (the mystery of the
mouth), and 意密 imitsu (the mystery of the mind). Kūkai said, “Because the Buddha’s Three
Mysteries are perceived as minute and profound, they are called mysterious. The Three
Mysteries of sentient beings are likewise mysterious.” According to Shingon, the activities of
sentient beings and the work of the Buddha are exactly the same. The practice of sentient beings
and the Buddha’s practice jointly contribute to the mysterious power to awaken fully. Because
the Three Mysteries of Buddhas and sentient beings are seen as coming together perfectly, Three
Mysteries practice is seen as the cornerstone of what is called 三密加持 Sanmitsu kaji, Three
Mysteries Power. Likewise, for Shingon, if practice (gyō) is undertaken, the practitioner partakes
in each of the Buddha’s Three Mysteries respectively.
10
The Practice of the Three Mysteries leading to Sokushin jōbutsu (Become a Buddha).
There are three kinds of Sokushin jōbutsu or three ways of achieving it. All three are expressed in
the Shikoku pilgrimage.
1. Attainment of Buddhahood through Realization that one is already Equipped is Rigu
sokushin jōbutsu 理具即身成仏. Human beings have the original condition of
Buddhahood within.
11
The following are offered as some of the many examples of where the three kinds of Sokushin
jōbutsu or three ways of achieving it can be seen in the Pilgrimage to 88 Temples in Shikoku.
1. Indications of belief in
Attainment of Buddhahood through Realization that one is already so equipped
“In our bodies resides original “If you know your mind,
pure mind.” you know Buddha-mind.”
2. Indications of belief in
Attainment of Buddhahood through Mysterious Power
(left) Shingon goma fire ritual; (middle) a shirt that has been stamped with at all 88 temples is believed to
be fecund with merit; (right) a pilgrim sound a horagai to invoke the power of nature.
3. Indications of belief in
Attainment of Buddhahood through ascetic practices
12
In addition, the following aspects of Shingon practice can be found as a part of the
Pilgrimage to 88 Temples in Shikoku.
In Shingon Buddhism, there are ten “precepts” followers are encouraged to follow called
the jūzenkai (十善戒). Many pilgrims take these vows on Mount Kōya just before going on the
Shikoku Pilgrimage.
1. I will not harm life.
2. I will not steal.
3. I will not commit adultery.
4. I will not tell a lie.
5. I will not exaggerate or gossip.
6. I will not speak abusively.
7. I will not equivocate.
8. I will not be greedy.
9. I will not be hateful.
10. I will not lose sight of the Truth.
Shingon divides these vows according to the Three Mysteries Activities.
1-3 are body,
4-7 are speech,
8-10 are mind.
The pilgrim’s walking stick is called a Kongō tsue, Vajra Stick. It also represents Kūkai
and through it, the pilgrim is thought to be with Kūkai always, doing the same ascetic practice as
him. This is part of the meaning of the motto of the pilgrimage that can be found on the back of
the pilgrimage robe-shirt: Dogyō ninin 同行二人, “Two people, same ascetic practice.” The
“two people” may also refers to other pilgrims as well as the Buddha. As mentioned above, the
activities of sentient beings and Buddhas are the same. They jointly contribute to the mysterious
power to awaken fully. Kūkai and the Buddha are the same due to Sokushin jōbutsu. Pilgrims are
likewise working toward Buddhahood.
13
(left) Six Elements, color and sound symbolism on the top of the Kongō tsue walking stick.
(right) Young pilgrims holding Kongō tsue.
The same symbolism is seen in grave markers around Japan, significantly in the ancient
graveyard leading to the inner sanctuary (Oku no in) on Mount Kōya, where Kūkai is said to sit
in nyujō, long-term Samādhi. In this way, the Kongō tsue carried at all times by pilgrims is
Kūkai’s grave marker, just as the white robe-shirts are pilgrims’ own death shroud.
The island of Shikoku itself has long been thought of as the land of the dead, especially
the mountains along the pilgrim. In addition, the pilgrim route and the island are considered a
maṇḍala with four training grounds (dōjō) a pilgrim progresses through, just as a Shingon
practitioner progresses through the realms of a maṇḍala (as seem below).