QWERTY
QWERTY
QWERTY
Contents
History
Differences from modern layout
Substituting characters
Combined characters A laptop computer keyboard using
Contemporary alternatives the QWERTY layout
Properties
Computer keyboards
Diacritical marks
Other keys and characters
International variants
Canadian
Canadian Multilingual Standard
Canadian French
Czech
Danish
Dutch (Netherlands)
Estonian
Faroese
Finnish multilingual
Greek
German
Icelandic
Irish
Italian
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian
Polish
Portuguese
Brazil
Portugal
Romanian (in Romania and Moldova)
Slovak
Spanish
Spain
Latin America, officially known as Spanish
Latinamerican sort
Swedish
Turkish
United Kingdom
UK Apple keyboard
United Kingdom (Extended) Layout
Mac OS
Windows
Chrome OS
United States
US-International
US-International in the Netherlands
Apple International English Keyboard
Vietnamese
Alternatives
Comparison to other keyboard input systems
Half QWERTY
See also
References
Informational notes
Citations
External links
History
The QWERTY layout was devised and created in the early 1870s by Christopher Latham Sholes, a
newspaper editor and printer who lived in Kenosha, Wisconsin. In October 1867, Sholes filed a patent
application for his early writing machine he developed with the assistance of his friends Carlos Glidden and
Samuel W. Soulé.[1]
The first model constructed by Sholes used a piano-like keyboard with two rows of characters arranged
alphabetically as shown below:[1]
- 3 5 7 9 N O P Q R S T U V W X Y Z
2 4 6 8 . A B C D E F G H I J K L M
The construction of the "Type Writer" had two flaws that made the product
susceptible to jams. Firstly, characters were mounted on metal arms or type
bars, which would clash and jam if neighbouring arms were pressed at the
same time or in rapid succession. Secondly, its printing point was located
beneath the paper carriage, invisible to the operator, a so-called "up-stroke"
design. Consequently, jams were especially serious, because the typist could
only discover the mishap by raising the carriage to inspect what had been
typed. The solution was to place commonly used letter-pairs (like "th" or
"st") so that their type bars were not neighbouring, avoiding jams.[2]
Sholes struggled for the next five years to perfect his invention, making
many trial-and-error rearrangements of the original machine's alphabetical
key arrangement. The study of bigram (letter-pair) frequency by educator
Amos Densmore, brother of the financial backer James Densmore, is
believed to have influenced the array of letters, but the contribution was
later called into question.[3] Others suggest instead that the letter groupings
evolved from telegraph operators' feedback.[4]
Keys are arranged on
In November 1868 he changed the arrangement of the latter half of the
diagonal columns to give
alphabet, O to Z, right-to-left.[5] In April 1870 he arrived at a four-row,
space for the levers.
upper case keyboard approaching the modern QWERTY standard, moving
six vowel letters, A, E, I, O, U, and Y, to the upper row as follows:[6]
2 3 4 5 6 7 8 9 -
A E I . ? Y U O ,
B C D F G H J K L M
Z X W V T S R Q P N
In 1873 Sholes's backer, James Densmore, successfully sold the manufacturing rights for the Sholes &
Glidden Type-Writer to E. Remington and Sons. The keyboard layout was finalized within a few months by
Remington's mechanics and was ultimately presented:[7]
2 3 4 5 6 7 8 9 - ,
Q W E . T Y I U O P
Z S D F G H J K L M
A X & C V B N ? ; R
After they purchased the device, Remington made several adjustments, creating a keyboard with essentially
the modern QWERTY layout. These adjustments included placing the "R" key in the place previously
allotted to the period key. Apocryphal claims that this change was made to let salesmen impress customers
by pecking out the brand name "TYPE WRITER QUOTE" from one keyboard row are not formally
substantiated.[7] Vestiges of the original alphabetical layout remained in the "home row" sequence
DFGHJKL.[8]
The QWERTY layout became popular with the success of the Remington No. 2 of 1878, the first typewriter
to include both upper and lower case letters, using a shift key.
Substituting characters
Combined characters
In early designs, some characters were produced by printing two symbols with the carriage in the same
position. For instance, the exclamation point, which shares a key with the numeral 1 on post-mechanical
keyboards, could be reproduced by using a three-stroke combination of an apostrophe, a backspace, and a
period. A semicolon (;) was produced by printing a comma (,) over a colon (:). As the backspace key is slow
in simple mechanical typewriters (the carriage was heavy and optimized to move in the opposite direction),
a more professional approach was to block the carriage by pressing and holding the space bar while printing
all characters that needed to be in a shared position. To make this possible, the carriage was designed to
advance forward only after releasing the space bar.
The 0 key was added and standardized in its modern position early in the history of the typewriter, but the 1
and exclamation point were left off some typewriter keyboards into the 1970s.[11]
In the era of mechanical typewriters, combined characters such as é and õ were created by the use of dead
keys for the diacritics (′, ~) , which did not move the paper forward. Thus the ′ and e would be printed at the
same location on the paper, creating é.
Contemporary alternatives
There were no particular technological requirements for the QWERTY layout,[7] since at the time there were
ways to make a typewriter without the "up-stroke" typebar mechanism that had required it to be devised.
Not only were there rival machines with "down-stroke" and "frontstroke" positions that gave a visible
printing point, the problem of typebar clashes could be circumvented completely: examples include Thomas
Edison's 1872 electric print-wheel device which later became the basis for Teletype machines; Lucien
Stephen Crandall's typewriter (the second to come onto the American market) whose type was arranged on a
cylindrical sleeve; the Hammond typewriter of 1887 which used a semi-circular "type-shuttle" of hardened
rubber (later light metal); and the Blickensderfer typewriter of 1893 which used a type wheel. The early
Blickensderfer's "Ideal" keyboard was also non-QWERTY, instead having the sequence "DHIATENSOR" in
the home row, these 10 letters being capable of composing 70% of the words in the English language.[12]
Properties
Alternating hands while typing is a desirable trait in a keyboard design. While one hand types a letter, the
other hand can prepare to type the next letter, making the process faster and more efficient. However, when
a string of letters is typed with the same hand, the chances of stuttering are increased and a rhythm can be
broken, thus decreasing speed and increasing errors and fatigue. In the QWERTY layout many more words
can be spelled using only the left hand than the right hand. In fact, thousands of English words can be
spelled using only the left hand, while only a couple of hundred words can be typed using only the right
hand[13] (the three most frequent letters in the English language, ETA, are all typed with the left hand). In
addition, more typing strokes are done with the left hand in the QWERTY layout. This is helpful for left-
handed people but disadvantages right-handed people.
Contrary to popular belief, the QWERTY layout was not designed to slow the typist down,[5] but rather to
speed up typing by preventing jams. Indeed, there is evidence that, aside from the issue of jamming, placing
often-used keys farther apart increases typing speed, because it encourages alternation between the
hands.[14] There is another origin story in the Smithsonian that the QWERTY keyboard was made for
telegraph operators and has this layout to make it easy for the telegraph operator to work.[14][15][16] (On the
other hand, in the German keyboard the Z has been moved between the T and the U to help type the frequent
digraphs TZ and ZU in that language.) Almost every word in the English language contains at least one
vowel letter, but on the QWERTY keyboard only the vowel letter "A" is on the home row, which requires
the typist's fingers to leave the home row for most words.
A feature much less commented-on than the order of the keys is that the keys do not form a rectangular grid,
but rather each column slants diagonally. This is because of the mechanical linkages – each key is attached
to a lever, and hence the offset prevents the levers from running into each other – and has been retained in
most electronic keyboards. Some keyboards, such as the Kinesis or TypeMatrix, retain the QWERTY layout
but arrange the keys in vertical columns, to reduce unnecessary lateral finger motion.[17][18]
The words 'typewriter', 'proprietor', 'perpetuity', and 'repertoire' (from French) are the longest English words
that can be written using only the keys in the top row.
Computer keyboards
The first computer terminals such as the Teletype were typewriters that could produce and be controlled by
various computer codes. These used the QWERTY layouts and added keys such as escape (ESC) which had
special meanings to computers. Later keyboards added function keys and arrow keys. Since the
standardization of PC-compatible computers and Windows after the 1980s, most full-sized computer
keyboards have followed this standard (see drawing at right). This layout has a separate numeric keypad for
data entry at the right, 12 function keys across the top, and a cursor section to the right and center with keys
for Insert, Delete, Home, End, Page Up, and Page Down with cursor arrows in an inverted-T shape.[19]
Diacritical marks
Depending on the operating system and sometimes the application program being used, there are many ways
to generate Latin characters with accents independently of the layout in use. Naturally, this can lead to
confusion, when the imprints on the keys are different from what the software produces.
International variants
Minor changes to the arrangement are made for other languages. There are a large number of different
keyboard layouts used for different languages written in Latin script. They can be divided into three main
families according to where the Q , A , Z , M , and Y keys are placed on the keyboard. These are usually
named after the first six letters, for example this QWERTY layout and the AZERTY layout.
The following sections give general descriptions of QWERTY keyboard variants along with details specific
to certain operating systems. The emphasis is on Microsoft Windows.
Canadian
English-speaking Canadians have traditionally used the same keyboard layout as in the United States, unless
they are in a position where they have to write French on a regular basis. French-speaking Canadians
respectively have favoured the Canadian French keyboard layout (see below).
Canadian French
⇪ Caps Lock is Fix Maj or Verr Maj (short for Fixer/Verrouiller Majuscule, meaning Lock
Uppercase).
↵ Enter is ↵ Entrée .[20]
Esc is Échap .
Czech
Danish
Dutch (Netherlands)
Estonian
Faroese
Finnish multilingual
As of 2008, there is a new standard for the Finnish multilingual keyboard layout, developed as part of a
localization project by CSC. All the engravings of the traditional Finnish–Swedish visual layout have been
retained, so there is no need to change the hardware, but the functionality has been extended considerably, as
additional characters (e.g., Æ/æ, Ə/ə, Ʒ/ʒ) are available through the AltGr key, as well as dead keys,
which allow typing a wide variety of letters with diacritics (e.g., Ç/ç, Ǥ/ǥ, Ǯ/ǯ).[22][23]
Based on the Latin letter repertory included in the Multilingual European Subset No. 2 (MES-2) of the
Unicode standard, the layout has three main objectives. First, it provides for easy entering of text in both
Finnish and Swedish, the two official languages of Finland, using the familiar keyboard layout but adding
some advanced punctuation options, such as dashes, typographical quotation marks, and the non-breaking
space (NBSP).
Second, it is designed to offer an indirect but intuitive way to enter the special letters and diacritics needed
by the other three Nordic national languages (Danish, Norwegian and Icelandic) as well as the regional and
minority languages (Northern Sámi, Southern Sámi, Lule Sámi, Inari Sámi, Skolt Sámi, Romani language as
spoken in Finland, Faroese, Kalaallisut also known as Greenlandic, and German).
As a third objective, it allows for relatively easy entering of particularly names (of persons, places or
products) in a variety of European languages using a more or less extended Latin alphabet, such as the
official languages of the European Union (excluding Bulgarian and Greek). Some letters, like Ł/ł needed for
Slavic languages, are accessed by a special "overstrike" key combination acting like a dead key.[24]
However, the Romanian letters Ș/ș and Ț/ț (S/s and T/t with comma below) are not supported; the
presumption is that Ş/ş and Ţ/ţ (with cedilla) suffice as surrogates.
Greek
The stress
accents,
indicated
in red, are
produced
by
pressing
that key
(or shifted
key)
followed
by an Modern Greek keyboard layout
appropriate vowel.
Use of the "AltGr" key may produce the characters shown in blue.
German
Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein, and Luxembourg use QWERTZ layouts, where the letter Z is
to the right of T.
Icelandic
The Icelandic keyboard layout is different from the standard QWERTY keyboard because the Icelandic
alphabet has some special letters, most of which it shares with the other Nordic countries: Þ/þ, Ð/ð, Æ/æ,
and Ö/ö. (Æ/æ also occurs in Norwegian, Danish and Faroese, Ð/ð in Faroese, and Ö/ö in Swedish, Finnish
and Estonian. In Norwegian Ö/ö could be substituted for Ø/Ø which is the same sound/letter and is widely
understood).
The letters Á/á, Ý/ý, Ú/ú, Í/í, and É/é
are produced by first pressing the ´
dead key and then the corresponding
letter. The Nordic letters Å/å and Ä/ä
can be produced by first pressing ° ,
located below the Esc key, and
⇧ Shift + ° (for ¨) which also works
for the non-Nordic ÿ, Ü/ü, Ï/ï, and Ë/
ë. These letters are not used natively Icelandic keyboard layout
in Icelandic, but may have been
implemented for ease of
communication in other Nordic languages. Additional diacritics may be found behind the AltGr key:
AltGr + + for ˋ (grave accent) and AltGr + ´ for ˆ (circumflex).
Irish
Italian
Braces (right above square
brackets and shown in purple)
are given with both AltGr and
Shift pressed.
The tilde (~) and backquote (`)
characters are not present on
the Italian keyboard layout
(with Linux, they are available
by pressing Italian keyboard layout
AltGr + ⇧ Shift + ì , and
AltGr + ⇧ Shift + ' ; Windows
might not recognise these keybindings).
When using Microsoft Windows, the standard Italian keyboard layout does not allow one to
write 100% correct Italian language, since it lacks capital accented vowels, and in particular
the È key. The common workaround is writing E' (E followed by an apostrophe) instead, or
relying on the auto-correction feature of several word processors when available. It is possible
to obtain the È symbol in MS Windows by typing Alt + 0 2 0 0 . Mac users, however, can
write the correct accented character by pressing ⇧ Shift + ⌥ Option + E or, in the usual Mac
way, by pressing the correct key for the accent (in this case Alt + 9 ) and subsequently
pressing the wanted letter (in this case ⇧ Shift + E ). Linux users can also write it by pressing
the è key with ⇪ Caps Lock enabled.
There is an alternate layout, which differs only in disposition of characters accessible through AltGr , and
includes the tilde and the curly brackets. It is commonly used in IBM keyboards.
Latvian
Although rarely used, a keyboard layout specifically designed for the Latvian language called ŪGJRMV
exists. The Latvian QWERTY keyboard layout is most commonly used - its layout is the same as latin ones,
but with a dead key, which allows entering special characters (āčēģīķļņšūž, sometimes ō and ŗ). The most
common dead key is the apostrophe ('), which is followed by Alt+Gr (Windows default for Latvian layout).
Some prefer using the tick (`).
Lithuanian
In Lithuanian QWERTY keyboards the number keys on the top row have the following meanings: Ą, Č, Ę,
Ė, Į, Š, Ų, Ū instead of their counterparts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Besides these changes the keyboard is standard
QWERTY. Besides QWERTY, the ĄŽERTY layout is used.
Maltese
The Maltese language uses Unicode (UTF-8) to display the Maltese diacritics: ċ Ċ; ġ Ġ; ħ Ħ; ż Ż (together
with à À; è È; ì Ì; ò Ò; ù Ù). There are two standard keyboard layouts for Maltese (https://www.mita.gov.mt/
MediaCenter/Images/1_Fonts_Pic1.jpg), according to "MSA 100:2002 Maltese Keyboard Standard"; one of
47 keys and one of 48 keys. The 48-key layout is the most popular.
Norwegian
There is also an alternative keyboard layout called Norwegian with Sámi, which allows for easier input of
the characters required to write various Sámi (also known as Lapp) languages. All the Sámi characters are
accessed through the AltGr key.
On Macintosh computers, the Norwegian and Norwegian extended keyboard layouts have a slightly
different placement for some of the symbols obtained with the help of the ⇧ Shift or ⌥ Option keys.
Notably, the $ sign is accessed with ⇧ Shift + 4 and ¢ with ⇧ Shift + ⌥ Option + 4 . Furthermore, the
frequently used @ is placed between
Æ and Return .
Polish
Both ANSI[25] and ISO[26] mechanical layouts are common sights, and even some non-standard[27]
mechanical layouts are in use. ANSI is often preferred, as the additional key provides no additional function,
at least in Microsoft Windows where it duplicates the backslash key, while taking space from the Shift key.
Many keyboards do not label AltGr as such, leaving the Alt marking as in the US layout - the right Alt key
nevertheless functions as AltGr in this layout, causing possible confusion when keyboard shortcuts with the
Alt key are required (these usually work only with the left Alt) and causing the key to be commonly referred
to as right Alt (Polish: prawy Alt).[28] However, keyboards with AltGr marking are available and it is also
officially used by Microsoft when depicting the layout.[29]
Key combinations to obtain Polish characters (Windows)
Keystroke
Caps Lock state In combination with
A C E L N O S Z X U
right Alt ą ć ę ł ń ó ś ż ź €
Off
Shift & right Alt Ą Ć Ę Ł Ń Ó Ś Ż Ź
right Alt Ą Ć Ę Ł Ń Ó Ś Ż Ź €
On
Shift & right Alt ą ć ę ł ń ó ś ż ź
Note: On Polish programmer keyboard, right Alt plays the role of AltGr
Also, on MS Windows, the tilde character "~" (Shift+`) acts as a dead key to type Polish letters (with
diacritical marks) thus, to obtain an "Ł", one may press Shift+` followed by L. The tilde character is obtained
with (Shift+`) then space.
In Linux-based systems, the euro symbol is typically mapped to Alt+5 instead of Alt+U, the tilde acts as a
normal key, and several accented letters from other European languages are accessible through combinations
with left Alt. Polish letters are also accessible by using the compose key.
Software keyboards on touchscreen devices usually make the Polish diacritics available as one of the
alternatives which show up after long-pressing the corresponding Latin letter.[30][31] However, modern
predictive text and autocorrection algorithms largely mitigate the need to type them directly on such devices.
Portuguese
Brazil
Variant 2 of the Brazilian keyboard, the only which gained general acceptance (MS Windows treats both
variants as the same layout),[32] has a unique mechanical layout, combining some features of the ISO 9995-
3 and the JIS keyboards in order to fit 12 keys between the left and right Shift (compared to the American
standard of 10 and the international of 11). Its modern, IBM PS/2-based variations, are thus known as 107-
keys keyboards, and the original PS/2 variation was 104-key. Variant 1, never widely adopted, was based on
the ISO 9995-2 keyboards. To make this layout usable with keyboards with only 11 keys in the last row, the
rightmost key (/?°) has its functions replicated across the AltGr + Q , AltGr + W , and AltGr + E
combinations.
Portugal
During the 20th century, a different keyboard layout, HCESAR, was in widespread use in Portugal.
There are four Romanian-specific characters that are incorrectly implemented in versions of Microsoft
Windows until Vista came out:
The cedilla-versions of the characters do not exist in the Romanian language (they came to be used due to a
historic bug).[36] The UCS now says that encoding this was a mistake because it messed up Romanian data
and the letters with cedilla and the letters with comma are the same letter with a different style.[37]
Since Romanian hardware keyboards are not widely available, Cristian Secară has created a driver that
allows Romanian characters to be generated with a US-style keyboard in all versions of Windows prior to
Vista through the use of the AltGr key modifier.[38]
MS Windows 7 now includes the correct diacritical signs in the default Romanian Keyboard layout. This
layout has the Z and Y keys mapped like in English layouts and also includes characters like the 'at' (@) and
dollar ($) signs, among others. The older cedilla-version layout is still included albeit as the 'Legacy' layout.
Slovak
Spanish
Spain
On most keyboards, € is marked as Alt Gr + E and not Alt Gr + 5 as shown in the image. However, in some
keyboards, € is found marked twice. An alternative version exists, supporting all of ISO 8859-1.[39]
Spanish keyboards are usually labelled in Spanish instead of English, its abbreviations being:
Spanish label English equivalent
Insertar (Ins) Insert (Ins)
Suprimir (Supr) Delete (Del)
Retroceder página (Re Pág) Page up (PgUp)
Avanzar página (Av Pág) Page down (PgDn)
Inicio Home
Fin End
Imprimir pantalla / Petición de sistema (Impr Pant/PetSis) Print Screen / System request (PrtScn/SysRq)
Bloqueo de mayúsculas (Bloq Mayús) Caps Lock
Bloqueo numérico (Bloq Num) Num Lock
Bloqueo de desplazamiento (Bloq Despl) Scroll Lock
Pausa / Interrumpir (Pausa/Inter) Pause/Break
Intro Enter
On some keyboards, the c-cedilla key (Ç) is located one or two lines above, rather than on the right of, the
acute accent key (´). In some cases it is placed on the right of the plus sign key (+),[40][41] while in other
keyboards it's situated on the right of the inverted exclamation mark key (¡).[42][43]
Normally "Bloq Mayús" is used instead of "Caps Lock", and "Intro" instead of "Enter".
Swedish
The central characteristics of the Swedish keyboard are the three additional letters Å/å, Ä/ä, and Ö/ö. The
same visual layout is also in use in Finland and Estonia, as the letters Ä/ä and Ö/ö are shared with the
Swedish language, and even Å/å is needed by Swedish-speaking Finns. However, the Finnish multilingual
keyboard adds new letters and punctuation to the functional layout.
The Norwegian keyboard largely resembles the Swedish layout, but the Ö and Ä are replaced with Ø
and Æ . The Danish keyboard is also similar, but it has the Ø and Æ swapped. On some systems, the
Swedish or Finnish keyboard may allow typing Ø/ø and Æ/æ by holding the AltGr or ⌥ Option key while
striking Ö and Ä , respectively.
The Swedish with Sámi keyboard
allows typing not only Ø/ø and Æ/æ,
but even the letters required to write
various Sámi (also known as Lapp)
languages. This keyboard has the
same function for all the keys
engraved on the regular Swedish
keyboard, and the additional letters
are available through the AltGr key. Swedish Windows keyboard layout
On Linux systems, the Swedish keyboard may also give access to additional characters as follows:
Turkish
United Kingdom
The B00 key (left of Z), shifted, results in vertical bar (|) on some systems (e.g. Windows
UK/Ireland keyboard layout and Linux/X11 UK/Ireland keyboard layout), rather than the broken
bar (¦) assigned by BS 4822 and provided in some systems (e.g. IBM OS/2 UK166 keyboard
layout)
The E00 key (left of 1) with AltGr provides either vertical bar (|) (OS/2's UK166 keyboard
layout, Linux/X11 UK keyboard layout) or broken bar (¦) (Microsoft Windows UK/Ireland
keyboard layout)
In many Commonwealth countries and other English-speaking jurisdictions (e.g., Canada, Australia, the
Caribbean nations, Hong Kong, Malaysia, India, Pakistan, Bangladesh, Singapore, New Zealand, and South
Africa), local spelling conforms more closely to British English usage, while the supplied keyboard is or
based on the English (US) keyboard. In Windows 8 and later versions, the backslash \ key (left of Z or
space) is duplicated onto the hash # key (left of Enter), press which with Alt Gr key to type backslash \ ,
with Alt Gr and ⇧ Shift keys to type vertical bar | . This aids users who are familiar with UK keyboard
layout while the keyboard lacks this key (e.g. US Standard keyboard and Japan JIS keyboard).
UK Apple keyboard
Newer Apple "British" keyboards use a layout that is relatively unlike either the US or traditional UK
keyboard. It uses an elongated return key, a shortened left ⇧ Shift with ` and ~ in the newly created
position, and in the upper left of the keyboard are § and ± instead of the traditional EBCDIC codes. The
middle-row key that fits inside the return key has \ and | .
United Kingdom (Extended) Layout
Mac OS
The UK International keyboard uses mostly the AltGr key to add diacritics to the letters a, e, i, n, o, u, w and
y (the last two being used in Welsh) as appropriate for each character, as well as to their capitals. Pressing
the key and then a character that does not take the specific diacritic produces the behaviour of a standard
keyboard. The key presses followed by spacebar generate a stand-alone mark.:
grave accents (e.g. à, è, etc.) are generated by pressing the grave accent/backtick key ` ,
which is now a dead key, then the letter. Thus ` + a produces à, as used by Scots Gaelic.
acute accents (e.g. á) are generated by pressing the AltGr key together with the letter (or
AltGr + ' – acting as a dead key combination – followed by the letter). Thus AltGr + a
produces á, as used in Irish. (Some programs use the combination of AltGr and a letter for
other functions, in which case the AltGr + ' method must be used to generate acute accents).
a circumflex may be added by AltGr + 6 , acting as a dead key combination, followed by the
letter. Thus AltGr + 6 then a produces â, AltGr + 6 then w produces the Welsh letter ŵ.
diaeresis or umlaut (e.g. ä, ë, ö, etc.) is generated by a dead key combination AltGr + 2 , then
the letter. Thus AltGr + 2 a produces ä.
tilde (e.g. ã, ñ, õ, etc., as used in Spanish and Portuguese) is generated by dead key
combination AltGr + # , then the letter. Thus AltGr + # a produces ã.
cedilla (e.g. ç) under c is generated by AltGr + C , and the capital letter (Ç) is produced by
AltGr + ⇧ Shift + C
The AltGr and letter method used for acutes and cedillas does not work for applications which assign
shortcut menu functions to these key combinations.
These combinations are intended to be mnemonic and designed to be easy to remember: the circumflex
accent (e.g. â) is similar to a caret (^), printed above the 6 key; the diaeresis/umlaut (e.g. ö) is visually
similar to the double-quote (") above 2 on the UK keyboard; the tilde (~) is printed on the same key as the
#.
The UK extended layout is almost entirely transparent to users familiar with the UK layout. A machine with
the extended layout behaves exactly as with the standard UK, except for the rarely used grave accent key.
This makes this layout suitable for a machine for shared or public use by a user population in which some
use the extended functions.
Despite being created for multilingual users, UK-Extended in Windows does have some gaps — there are
many languages that it cannot cope with, including Romanian and Turkish, and all languages with different
character sets, such as Greek and Russian. t also does not cater for thorn (þ, Þ) in Old English, the ß in
German, the œ in French, nor for the å, æ, ø, ð, þ in Nordic languages.
Chrome OS
The UK Extended layout in Chrome OS provides all the same combinations as with Windows, but adds
many more symbols and dead keys via AltGr.
¬◌ !¡ "½ £⅓ $¼ %⅜ ^⅝ &⅞ *™ (± )° _¿ +◌
◌¦ 1¹ 2◌ 3³ 4€ 5½ 6◌ 7{ 8[ 9] 0} -◌ =◌
QΩ WẂ EÉ R® TŦ YÝ UÚ IÍ OÓ PÞ {◌ }◌
tab
q@ wẃ eé r¶ tŧ yý uú ií oó pþ [◌ ]◌
AÁ S§ DÐ Fª GŊ HĦ J◌ K& LŁ :◌ @◌ ~◌
aá sß dð fđ gŋ hħ j◌ kĸ lł ;◌ '◌ #◌
|¦ Z< X> CÇ V‘ B’ NN Mº <× >÷ ?◌
shift shift
\| z« x» cç v“ b” nn mµ ,─ .· /◌
Notes: Dotted circle (◌) is used here to indicate a dead key. The ` key is the only one that acts as a free-
standing dead key and thus does not respond as shown on the key-cap. All others are combinations with
AltGr.
AltGr + ⇧ Shift + 0 (°) is a degree sign; AltGr + ⇧ Shift + M (º) is a masculine ordinal indicator
Dead keys
` + letter produces grave accents (e.g., à/À) ( ` + ` produces a standalone grave sign).
AltGr + 2 (release) letter produces diaeresis accents (e.g., ä/Ä)
AltGr + 6 (release) letter produces circumflex accents (e.g., â/Â)
AltGr + = (release) letter produces (mainly) comma diacritic or cedilla below the letter
e.g., ş/Ş
AltGr + ⇧ Shift + = (release) letter produces a hook (diacritic) on vowels (e.g., ą/Ą)
AltGr+[ same as AltGr+2
AltGr+] same as AltGr+#
AltGr + { (release) letter produces overrings (e.g., å/Å)
AltGr + } (release) letter produces macrons (e.g., ā/Ā)
AltGr + j (release) letter produces mainly horn (diacritic)s (e.g., ả/Ả)
AltGr + ⇧ Shift + j (release) letter is a dead key that appears to have no function (as of
January 2020)
AltGr + ; (release) letter produces acute accents (e.g., ź/Ź)
AltGr + ⇧ Shift + ; (release) letter is another dead key that appears to have no function
AltGr + ' (release) letter produces acute accents (e.g., á/Á)
AltGr + ⇧ Shift + ' (release) letter produces caron (haček) diacritics (e.g., ǎ/Ǎ)
AltGr + # (release) letter produces tilde diacritics (e.g., ã/Ã)
AltGr + ⇧ Shift + # (release) letter produces inverted breve diacritics (e.g., ă/Ă)
AltGr + / (release) letter produces mainly underdots (e.g., ạ/Ạ)
AltGr + ⇧ Shift + / (release) letter produces mainly overdots (e.g., ȧ/Ȧ)
Finally, any arbitrary Unicode glyph can be produced given its hexadecimal code point: ctrl + ⇧ Shift + u ,
release, then the hex value, then space bar or ↩ Return . For example ctrl + ⇧ Shift + u (release)
1 2 3 4 space produces the Ethiopic syllable SEE, ሴ. ̣
United States
US keyboards are used not only in the United States, but also in many other English-speaking places,
including India, Australia, English Canada, Hong Kong, New Zealand, South Africa, Malaysia, Singapore
and Philippines, including Indonesia that uses the same 26-letter alphabets as English. However, the United
Kingdom and Ireland use a slightly different layout because of the Irish language.
The US keyboard layout has a second Alt key instead of the AltGr key and does not use any dead keys; this
makes it inefficient for all but a handful of languages. On the other hand, the US keyboard layout (or the
similar UK layout) is occasionally used by programmers in countries where the keys for []{} are located in
less convenient positions on the locally customary layout.[46]
On some keyboards the enter key is bigger than traditionally and takes up also a part of the line above, more
or less the area of the traditional location of the backslash key (\). In these cases the backslash is located in
alternative places.[47] It can be situated one line above the default location, on the right of the equals sign
key (=).[48][49] Sometimes it's placed one line below its traditional situation, on the right of the apostrophe
key (') (in these cases the enter key is narrower than usual on the line of its default location).[50] It may also
be two lines below its default situation on the right of a narrower than traditionally right shift key.[51]
This variant has the | \ key to the left of Z, ~ ` key where the | \ key is in the usual layout, and the > < key
where the ~ ` key is in the usual layout.[39]
US-International
A diacritic key is activated by pressing and releasing it, then pressing the letter that requires the diacritic.
After the two strokes, the single character with diacritics is generated. Note that only certain letters, such as
vowels and "n", can have diacritics in this way. To generate the symbols ', `, ", ^ and ~, when the following
character is capable of having a diacritic, press the Spacebar after the key.
The US-International layout is not entirely transparent to users familiar with the US layout; when using a
machine with the international layout the commonly used single- and double-quote keys and the less
commonly used grave accent, tilde, and caret keys behave unexpectedly. This could be disconcerting on a
machine for shared or public use.
There are also alternative US-International formats, whereby modifier keys such as shift and alt are used,
and the keys for the characters with diacritics are in different places from their unmodified counterparts, for
example, using the AltGr modifier key to activate dead keys, so that the ASCII quotation marks or
circumflex symbol are not affected and can be typed normally with a single keystroke.
The standard keyboard layout in the Netherlands is US-International, as it provides easy access to diacritics
on common UK- or US-like keyboards. The Dutch layout is historical, and keyboards with this layout are
rarely used. Many US keyboards sold do not have the extra US-International characters or AltGr engraved
on the keys, although € ( AltGr + 5 ) always is; nevertheless, the keys work as expected even if not marked.
Many computer-literate Dutch people have retained the old habit of using Alt + number codes to type
accented characters; others routinely type without diacritics, then use a spelling checker to produce the
correct forms.
~ | "
1. The ` key is located on the left of the Z key, and the \ key is located on the right of the '
key.
2. The ±§ key is added on the left of the !1 key.
3. The left ⇧ Shift key is shortened and the Return key has the shape of inverted L.
Vietnamese
Alternatives
Several alternatives to QWERTY have been developed over the years, claimed by their designers and users
to be more efficient, intuitive, and ergonomic. Nevertheless, none have seen widespread adoption, partly due
to the sheer dominance of available keyboards and training.[54] Although some studies have suggested that
some of these may allow for faster typing speeds,[55] many other studies have failed to do so, and many of
the studies claiming improved typing speeds were severely methodologically flawed or deliberately biased,
such as the studies administered by August Dvorak himself before and after World War II. Economists Stan
Liebowitz and Stephen Margolis have noted that rigorous studies are inconclusive as to whether they
actually offer any real benefits,[56] and some studies on keyboard layout have suggested that, for a skilled
typist, layout is largely irrelevant – even randomized and alphabetical keyboards allow for similar typing
speeds to QWERTY and Dvorak keyboards, and that switching costs always outweigh the benefits of further
training on whichever keyboard you already use.
The most widely used such alternative is the Dvorak keyboard layout; another alternative is Colemak, which
is based partly on QWERTY and is claimed to be easier for an existing QWERTY typist to learn while
offering several supposed optimisations.[57] Most modern computer operating systems support these and
other alternative mappings with appropriate special mode settings, with some modern operating systems
allowing the user to map their keyboard in any way they like, but few keyboards are made with keys labeled
according to any other standard.
The first typed shorthand machines appeared around 1830, with english versions gaining popularity in the
early 1900s. Traditionally, stenotype output required interpretation back to longhand by a trained
professional, comparable to reading Gregg shorthand, which was very much in vogue at the time and taught
publicly until the 1980s. Gregg shorthand also did not require much more than training and a pen, however
machines gradually gained traction in the courtroom. Modern electronic stenotype machines or programs
such as Plover Steno, output to written language, which provides an experience similar to other keyboard
setups that immediately produce legible work.
Half QWERTY
A half QWERTY keyboard is a combination of an alpha-numeric keypad and a QWERTY keypad, designed
for mobile phones.[58] In a half QWERTY keyboard, two characters share the same key, which reduces the
number of keys and increases the surface area of each key, useful for mobile phones that have little space for
keys.[58] It means that 'Q' and 'W' share the same key and the user must press the key once to type 'Q' and
twice to type 'W'.
See also
AZERTY
HCESAR
QWERTZ
JCUKEN
Colemak Keyboard
Dvorak keyboard layout
KALQ keyboard split-screen touchscreen thumb-typing Android-
only 2013 beta
Keyboard monument
Maltron keyboard The Nokia E55 uses a half
Path dependence QWERTY keyboard layout.
Repetitive strain injury
Text entry interface
Thumb keyboard
Touch typing
Velotype
Virtual keyboard
WASD
References
Informational notes
1. There is a separate Gaelic keyboard layout, but this is rarely used. In all common operating
systems that have a different selection for Irish, this refers to the layout that is identical with the
UK layout, not the Irish Gaelic layout; the latter tends to be called Gaelic or similar and
supports Scottish Gaelic as well. The other Insular Celtic languages have their own layout.
Citations
1. US 79868 (https://worldwide.espacenet.com/textdoc?DB=EPODOC&IDX=US79868), Shole,
C. Latham; Carlos Glidden & Samuel W. Soule, "Improvement in Type-writing Machines",
issued 14 July 1868
2. "Fact of Fiction? The Legend of the QWERTY Keyboard" (https://www.smithsonianmag.com/ar
ts-culture/fact-of-fiction-the-legend-of-the-qwerty-keyboard-49863249/). Smithsonian.
Retrieved 9 November 2017.
3. Koichi Yasuoka: The Truth of QWERTY (http://yasuoka.blogspot.com/2006/08/sholes-discover
ed-that-many-english.html), entry dated 1 August 2006.
4. Stamp, Jimmy. "Fact of Fiction? The Legend of the QWERTY Keyboard" (http://blogs.smithson
ianmag.com/design/2013/05/fact-of-fiction-the-legend-of-the-qwerty-keyboard/). Smithsonian
Magazine. Smithsonian Institution. Retrieved 6 May 2013.
5. Koichi and Motoko Yasuoka: Myth of QWERTY Keyboard, Tokyo: NTT Publishing, 2008.
pp.12-20 (https://books.google.com/books?id=tEsAMggMKoMC&pg=PA8)
6. Koichi and Motoko Yasuoka: Myth of QWERTY Keyboard, Tokyo: NTT Publishing, 2008.
pp.24-25 (https://books.google.com/books?id=tEsAMggMKoMC&pg=PA20)
7. Koichi and Motoko Yasuoka: On the Prehistory of QWERTY (http://kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/~
yasuoka/publications/PreQWERTY.html), ZINBUN, No.42, pp.161-174, 2011.
8. David, Paul A. (1985), "Clio and the Economics of QWERTY", American Economic Review,
American Economic Association, 75 (2): 332–337, JSTOR 1805621 (https://www.jstor.org/stabl
e/1805621)
9. US 207559 (https://worldwide.espacenet.com/textdoc?DB=EPODOC&IDX=US207559),
Sholes, Christopher Latham, issued 27 August 1878
10. Weller, Charles Edward (1918), The early history of the typewriter (https://archive.org/details/e
arlyhistorytyp00wellgoog), La Porte, Indiana: Chase & Shepard, printers
11. See for example the Olivetti Lettera 36 (http://www.mrmartinweb.com/type.htm#olivetti),
introduced in 1972
12. Shermer, Michael (2008). The mind of the market (https://archive.org/details/mindofmarketcom
p00sher/page/50). Macmillan. p. 50 (https://archive.org/details/mindofmarketcomp00sher/pag
e/50). ISBN 978-0-8050-7832-9.
13. Diamond, Jared (April 1997), "The Curse of QWERTY" (http://discovermagazine.com/1997/ap
r/thecurseofqwerty1099/), Discover, retrieved 29 April 2009, "More than 3,000 English words
utilize QWERTY's left hand alone, and about 300 the right hand alone."
14. "...at least one study indicates that placing commonly used keys far apart, as with the
QWERTY, actually speeds typing, since consecutive letters are often typed with alternate
hands" (http://www.straightdope.com/columns/read/221/was-the-qwerty-keyboard-purposely-d
esigned-to-slow-typists). straightdope.com.
15. Stamp, Jimmy. "Fact of Fiction? The Legend of the QWERTY Keyboard" (http://www.smithsoni
anmag.com/arts-culture/fact-of-fiction-the-legend-of-the-qwerty-keyboard-49863249/).
16. Madrigal, Alexis C. "The Lies You've Been Told About the Origin of the QWERTY Keyboard" (h
ttps://www.theatlantic.com/technology/archive/2013/05/the-lies-youve-been-told-about-the-origi
n-of-the-qwerty-keyboard/275537/).
17. Kinesis – Ergonomic Benefits of the Contoured Keyboard (http://www.kinesis-ergo.com/benefit
s.htm) Archived (https://web.archive.org/web/20100328105633/http://www.kinesis-ergo.com/be
nefits.htm) 28 March 2010 at the Wayback Machine – Vertical key layout
18. TypeMatrix. "TypeMatrix - The Keyboard is the Key" (http://typematrix.com/2030/why.php).
typematrix.com.
19. Castillo, M. (2 September 2010). "QWERTY, @, &, #". American Journal of Neuroradiology. 32
(4): 613–614. doi:10.3174/ajnr.a2228 (https://doi.org/10.3174%2Fajnr.a2228). PMID 20813871
(https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/20813871).
20. "Fren-Canadian keyboard" (http://www3.uakron.edu/modlang/french/images/kbd4.gif).
uakron.edu. Retrieved 27 November 2010.
21. Koenen, Liesbeth; Smits, Rik (1 January 2004). Handboek Nederlands (https://books.google.c
om/?id=jXvlAAAAMAAJ&dq=ibm). Bijleveld. ISBN 9789061319566 – via Google Books.
22. SFS 5966 (http://sales.sfs.fi/sfs/servlets/ProductServlet?action=showproduct&productid=2104
67) (keyboard layout), Finnish Standards Association SFS, 3 November 2008, retrieved
19 April 2015. Finnish-Swedish multilingual keyboard setting.
23. Kotoistus (12 December 2006), Uusi näppäinasettelu (https://web.archive.org/web/201504271
11436/http://kotoistus.fi/nappaimisto_htm) [Status of the new Keyboard Layout] (in Finnish and
English), CSC IT Center for Science, archived from the original (http://kotoistus.fi/nappaimisto_
htm) (presentation page collecting drafts of the Finnish Multilingual Keyboard) on 27 April
2015, retrieved 19 April 2015
24. "Precomposed characters in the new Finnish keyboard layout specification" (https://web.archiv
e.org/web/20160304105405/http://kotoistus.fi/kbpcse.pdf) (PDF). Kotoistus. 29 June 2006.
p. 10. Archived from the original (http://kotoistus.fi/kbpcse.pdf) (PDF) on 4 March 2016.
Retrieved 19 April 2015.
25. "Logitech K120 Keyboard czarna USB - Klawiatury przewodowe - Sklep komputerowy - x-
kom.pl" (http://www.x-kom.pl/p/57307-klawiatura-przewodowa-logitech-k120-keyboard-czarna-
usb.html). x-kom.pl. Retrieved 27 January 2017.
26. "Logitech Corded Keyboard K280e - Klawiatury przewodowe - Sklep komputerowy - x-kom.pl"
(http://www.x-kom.pl/p/217752-klawiatura-przewodowa-logitech-corded-keyboard-k280e.html).
x-kom.pl. Retrieved 27 January 2017.
27. "SHIRU Klawiatura przewodowa - Klawiatury przewodowe - Sklep komputerowy - x-kom.pl" (ht
tp://www.x-kom.pl/p/320320-klawiatura-przewodowa-shiru-klawiatura-przewodowa.html). x-
kom.pl. Retrieved 27 January 2017.
28. "Klawiatura. Dlaczego są z nią problemy? Gdzie są polskie litery?" (https://yestok.pl/gen/y15.p
hp). yestok.pl. Retrieved 27 January 2017.
29. "Polish (Programmers) Keyboard Layout" (https://web.archive.org/web/20170702072831/http://
www.microsoft.com/resources/msdn/goglobal/keyboards/kbdpl1.html). Microsoft. Archived
from the original (http://www.microsoft.com/resources/msdn/goglobal/keyboards/kbdpl1.html)
on 2 July 2017. Retrieved 5 June 2013.
30. "Jak używać ekranu dotykowego" (http://softonet.pl/publikacje/poradniki/Tani.tablet.z.Windows-
jak.i.do.czego.go.uzywac,611/3). softonet.pl. Retrieved 27 January 2017.
31. "Test HTC One M9" (http://gsmonline.pl/artykuly/test-htc_one_m9-recenzja). gsmonline.pl.
Retrieved 27 January 2017.
32. "Pimping your Brazilian keyboard" (http://www.siao2.com/2006/10/07/799605.aspx). Developer
network. Microsoft. 7 October 2006. Retrieved 30 March 2012.
33. "RO", Diacritice (https://web.archive.org/web/20110927165518/http://diacritice.sourceforge.net/
imagini/ro.png), Sourceforge, archived from the original (http://diacritice.sourceforge.net/imagin
i/ro.png) (PNG) on 27 September 2011
34. "RO US", Diacritice (https://web.archive.org/web/20110927165528/http://diacritice.sourceforge.
net/imagini/ro_us.png), Sourceforge, archived from the original (http://diacritice.sourceforge.ne
t/imagini/ro_us.png) (PNG) on 27 September 2011
35. X keyboard config (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/XKeyboardConfig) (wiki), Free
desktop
36. "S-uri si t-uri" (https://web.archive.org/web/20121125032145/http://www.secarica.ro/html/s-uri_
si_t-uri.html). RO: Secarica. 20 October 2011. Archived from the original (http://www.secarica.r
o/html/s-uri_si_t-uri.html) on 25 November 2012. Retrieved 30 March 2012.
37. "Cedilla vs Comma" (https://www.unicode.org/L2/L2013/13155-cedilla-comma.pdf) (PDF).
Retrieved 9 December 2015.
38. "RO Keyboard" (http://www.secarica.ro/html/ro_keyboard.html) (in Romanian). RO: Secarica.
20 October 2011. Retrieved 30 March 2012.
39. "Microsoft Keyboard Layouts" (https://web.archive.org/web/20170713161234/https://msdn.micr
osoft.com/en-us/globalization/mt644793.aspx). Microsoft. Archived from the original (https://ms
dn.microsoft.com/en-us/globalization/mt644793.aspx) on 13 July 2017. Retrieved 26 May
2017.
40. Spanish Keyboard layout and special alt characters Spain (Spanish) version (https://web.archi
ve.org/web/20130530224210/http://mylingos.com/keyboards/spanishspain.html), MyLingos,
archived from the original (http://mylingos.com/keyboards/spanishspain.html) on 30 May 2013,
retrieved 23 March 2013
41. Spanish (Traditional Sort) Keyboard Overlays (http://www.trantor.fi/AC_Spanish_Traditional_ke
yboard_overlay_sticker.htm), FI: Trantor
42. Commons
43. Foreign language Keyboard layout: type foreign languages, spanish keyboard layout, French,
German, Italian (http://www.translationsoftware4u.com/keyboard-layout.php), Translation
Software
44. BS 4822: Keyboard allocation of graphic characters for data processing (British Standard),
British Standards Institution, 1994, "[t]his standard has been declared obsolescent as it is no
longer felt to be relevant"
45. ANSI INCITS 154-1988 (R1999) Office Machines and Supplies - Alphanumeric Machines -
Keyboard Arrangement (formerly ANSI X3.154-1988 (R1999)) (https://web.archive.org/web/20
130131061059/http://webstore.ansi.org/RecordDetail.aspx?sku=ANSI+INCITS+154-1988+%2
8R1999%29) (retrieved 2012-07-04)
46. "Editing Lisp Code with Emacs" (http://www.cliki.net/Editing%20Lisp%20Code%20with%20Em
acs). CLiki. Retrieved 4 January 2008.
47. Where is the backslash key located on my keyboard? (http://www.sharpened.net/helpcenter/an
swers/location_of_backslash_key), Sharpened.net
48. "Keyboard for programmers", Stackoverflow (http://oneapiprod.synnex.com/image_technote/I9
5194895.jpg) (JPEG)
49. "US keyboard", SLES (http://doc.opensuse.org/products/SLES/SLES-admin/images/keyboard_
us.png) (JPEG), OpenSUSE
50. Aske, Jon, Typing accented letters and other special characters on a PC (or Mac) (https://web.
archive.org/web/20120304071511/http://www.lrc.salemstate.edu/aske/accents.htm),
Department of Foreign Languages, Salem State University, archived from the original (http://w
ww.lrc.salemstate.edu/aske/accents.htm) on 4 March 2012
51. US Tastaturbelegung: amerikanische Tastatur (https://web.archive.org/web/20120529030527/h
ttp://www.in4mation.de/services/uskeyboard.html) [US keyboard design] (in German), DE:
in4mation, archived from the original (http://www.in4mation.de/services/uskeyboard.html) on
29 May 2012, retrieved 23 March 2013
52. How to use the United States-International keyboard layout in Windows 7, in Windows Vista,
and in Windows XP (http://support.microsoft.com/kb/306560), Microsoft, 17 August 2009
53. "KEYBOARDS VIETNAM + USA + UK + CANADA + FRANCE + GERMANY" (http://just.nicep
eople.free.fr/kbd/). free.fr.
54. Gould, Stephen Jay (1987) "The Panda's Thumb of Technology." (https://archive.org/details/bul
lyforbrontosa00step/page/59) Natural History 96 (1): 14-23; Reprinted in Bully for
Brontosaurus. New York: W.W. Norton. 1992, pp. 59-75.
55. Paul David, "Understanding the economics of QWERTY: the necessity of history", Economic
history and the modern economist, 1986
56. Liebowitz, Stan; Margolis, Stephen E. (1990), "The Fable of the Keys", Journal of Law and
Economics, 33 (1): 1–26, CiteSeerX 10.1.1.167.110 (https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/sum
mary?doi=10.1.1.167.110), doi:10.1086/467198 (https://doi.org/10.1086%2F467198)
57. Krzywinski, Martin. "Colemak – Popular Alternative" (http://mkweb.bcgsc.ca/carpalx/?
colemak). Carpalx – keyboard layout optimizer. Canada's Michael Smith Genome Sciences
Centre. Retrieved 4 February 2010.
58. "Half-QWERTY keyboard layout – Mobile terms glossary" (http://www.gsmarena.com/glossary.
php3?term=half-qwerty-keyboard). GSMArena.com. Retrieved 31 January 2011.
External links
Article on QWERTY and Path Dependence from EH.NET's Encyclopedia (https://web.archive.
org/web/20060113120201/http://www.eh.net/encyclopedia/article/puffert.path.dependence)
QWERTY Keyboard History (https://web.archive.org/web/20080527223912/http://www.ideafind
er.com/history/inventions/qwerty.htm)
QWERTY Keyboard in Mobiles (https://web.archive.org/web/20110708055946/http://www.bak
waash.com/2011/07/05/mobile-phone-termonologies/)
Android phones with QWERTY keyboards (https://web.archive.org/web/20160502220014/htt
p://merelinc.com/art-and-design/qwerty-android-phones-amazing-buttons)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=QWERTY&oldid=950860178"
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. By using this
site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia
Foundation, Inc., a non-profit organization.