Idiolect: Linguistics Variety Language Vocabulary Idiom Lexicon Grammar Pronunciations Language Production Dialect
Idiolect: Linguistics Variety Language Vocabulary Idiom Lexicon Grammar Pronunciations Language Production Dialect
Idiolect: Linguistics Variety Language Vocabulary Idiom Lexicon Grammar Pronunciations Language Production Dialect
This contrasts with a view among non-linguists, at least in the United States, that languages as
ideal systems exist outside the actual practice of language users. Based on work done in the
US, Nancy Niedzielski and Dennis Preston describe a language ideology that appears to be
common among American English speakers. According to Niedzielski and Preston, many of
their subjects believe that there is one "correct" pattern of grammar and vocabulary that
underlies Standard English, and that individual usage derives from this external system.[2]
Forensic linguistics
Main article: Forensic linguistics
The scope of forensic linguistics includes attempts to identify whether a certain person did or
did not produce a given text by comparing the style of the text with the idiolect of the
individual. The forensic linguist may conclude that the text is consistent with the individual,
rule out the individual as the author, or deem the comparison inconclusive.[4]
Dialect
This article is about dialects of spoken and written languages. For dialects of programming languages,
see Dialect (computing). For the programming language named Dialect, see Dialect (programming
language). For the literary device, see Eye dialect.
The term dialect (from the Greek Language word dialektos, Διάλεκτος) is used in two distinct
ways, even by linguists. One usage refers to a variety of a language that is a characteristic of a
particular group of the language's speakers.[1] The term is applied most often to regional
speech patterns, but a dialect may also be defined by other factors, such as social class.[2] A
dialect that is associated with a particular social class can be termed a sociolect; a regional
dialect may be termed a regiolect or topolect. The other usage refers to a language socially
subordinate to a regional or national standard language, often historically cognate to the
standard, but not a variety of it or in any other sense derived from it. This more precise usage
enables distinguishing between varieties of a language, such as the French spoken in Nice,
France, and local languages distinct from the superordinate language, e.g. Nissart, the
traditional native Romance language of Nice, known in French as Niçard.
A nonstandard dialect, like a standard dialect, has a complete vocabulary, grammar, and
syntax, but is not the beneficiary of institutional support. An example of a nonstandard
English dialect is Southern American English or Newfoundland English. The Dialect Test was
designed by Joseph Wright to compare different English dialects with each other.
The term idiom is used by some linguists instead of language or dialect when there is no need
to commit oneself to any decision on the status with respect to this distinction.[citation needed]
Anthropological linguists define dialect as the specific form of a language used by a speech
community. In other words, the difference between language and dialect is the difference
between the abstract or general and the concrete and particular. From this perspective, no one
speaks a "language," everyone speaks a dialect of a language. Those who identify a particular
dialect as the "standard" or "proper" version of a language are in fact using these terms to
express a social distinction.
Often, the standard language is close to the sociolect of the elite class.
In groups where prestige standards play less important roles, "dialect" may simply be used to
refer to subtle regional variations in linguistic practices that are considered mutually
intelligible, playing an important role to place strangers, carrying the message of where a
stranger originates (which quarter or district in a town, which village in a rural setting, or
which province of a country); thus there are many apparent "dialects" of Slavey, for example,
by which the linguist simply means that there are many subtle variations among speakers who
largely understand each other and recognize that they are each speaking "the same way" in a
general sense.
Modern-day linguists know that the status of language is not solely determined by linguistic
criteria, but it is also the result of a historical and political development. Romansh came to be
a written language, and therefore it is recognized as a language, even though it is very close to
the Lombardic alpine dialects. An opposite example is the case of Chinese, whose variations
such as Mandarin and Cantonese are often considered dialects and not languages, despite their
mutual unintelligibility, because the word for them in mandarin, "Fangyan", was
mistranslated as dialect because it meant regional speech.
Pidgin
Not all simplified or "broken" forms of a language (patois) are pidgins. Each pidgin has its
own norms of usage which must be learned for proficiency in the pidgin.[4]
Etymology
The origin of the word pidgin is uncertain. The first time pidgin appeared in print was in 1850
and there are many sources from which the word may be derived. For example:
Terminology
The word pidgin, formerly also spelled pigion,[5] originally used to describe Chinese Pidgin
English, was later generalized to refer to any pidgin.[7] Pidgin may also be used as the specific
name for local pidgins or creoles, in places where they are spoken. For example, the name of
Tok Pisin derives from the English words talk pidgin. Its speakers usually refer to it simply as
"pidgin" when speaking English.[citation needed]
The term jargon has also been used to describe pidgins, and is found in the names of some
pidgins, such as Chinook Jargon. In this context, linguists today use jargon to denote a
particularly rudimentary type of pidgin;[8] however, this usage is rather rare, and the term
jargon most often refers to the words particular to a given profession.
Pidgins may start out as or become trade languages, such as Tok Pisin. Trade languages are
often full blown languages in their own right such as Swahili, Persian, or English.[clarification needed]
Trade languages tend to be "vehicular languages", while pidgins can evolve into the
vernacular.[clarification needed]
Common traits among pidgin languages
Since a pidgin language is a fundamentally simpler form of communication, the grammar and
phonology are usually as simple as possible, and usually consist of:
Pidgin development
The creation of a pidgin usually requires:
Also, Keith Whinnom (in Hymes (1971)) suggests that pidgins need three languages to form,
with one (the superstrate) being clearly dominant over the others.
It is often posited that pidgins become creole languages when a generation whose parents
speak pidgin to each other teach it to their children as their first language. Creoles can then
replace the existing mix of languages to become the native language of a community (such as
Krio in Sierra Leone and Tok Pisin in Papua New Guinea). However, not all pidgins become
creole languages; a pidgin may die out before this phase would occur (e.g. the Mediterranean
Lingua Franca).
Other scholars, such as Salikoko Mufwene, argue that pidgins and creoles arise independently
under different circumstances, and that a pidgin need not always precede a creole nor a creole
evolve from a pidgin. Pidgins, according to Mufwene, emerged among trade colonies among
"users who preserved their native vernaculars for their day-to-day interactions". Creoles,
meanwhile, developed in settlement colonies in which speakers of a European language, often
indentured servants whose language would be far from the standard in the first place,
interacted extensively with non-European slaves, absorbing certain words and features from
the slaves' non-European native languages, resulting in a heavily basilectalized version of the
original language. These servants and slaves would come to use the creole as an everyday
vernacular, rather than merely in situations in which contact with a speaker of the superstrate
was necessary.[9]