Remote Controller Manual: Model RAR-5E1
Remote Controller Manual: Model RAR-5E1
Remote Controller Manual: Model RAR-5E1
MODEL
RAR-5E1
1. Choose a place from where the signals can reach the unit.
2. Fix the remote controller holder to a wall, a pillar or similar
location with the provided screws.
3. Place the remote controller in the remote controller holder.
Remote controller
NOTE
Notes on batteries
● When replacing the batteries, use batteries of the same
type, and replace both old batteries together.
● When the system is not used for a long time, take the
batteries out.
● The batteries will last for approximately 1 year. However, if
the remote controller display begins to fade and degradation
of reception performance occurs within a year, replace both
batteries with new size AAA.LR03 (alkaline).
● The attached batteries are provided for the initial use of
the system.
The usable period of the batteries may be short depending
on the manufactured date of the air conditioner. Remote controller holder
– 2 –
PREPARATION BEFORE OPERATION
ENGLISH
■ To set calendar and clock
NOTE
Note on setting the calendar and clock.
● If the calendar and clock are not set, the ON-timer, OFF-timer and Weekly Timer cannot be set.
● If the calendar and clock are not set correctly, the ON-timer, OFF-timer and Weekly Timer will not
operate correctly.
● When the ON-timer, OFF-timer and Weekly Timer are set, the calendar and clock cannot be changed.
If there is a need to change the calendar and clock, ON-timer, OFF-timer and Weekly Timer need to
be cancelled.
– 3 –
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER
REMOTE CONTROLLER
● This controls the operation of the indoor unit. The range of control is about 7 meters. If indoor lighting is
controlled electronically, the range of control may be shorter.
This unit can be xed on a wall using the xture provided. Before xing it, make sure the indoor unit can
be controlled from the remote controller.
● Handle the remote controller with care. Dropping it or getting it wet may compromise its signal transmission
capability.
● After new batteries are inserted into the remote controller, the unit will initially require approximately 10
seconds to respond to commands and operate.
● When remote controller is not in use for about 3 minutes during OFF condition, indicated by on the
display, the LCD will turn off.
● During clock setting, the LCD will turn off about 10 minutes later if the remote controller is not in use.
● When pressing any button, the LCD will turn on.
● The LCD will not turn off during TIMER setting.
START/STOP button
Sensor Press this button to start
A temperature sensor inside the operation. Press it again to stop
remote controller senses ambient operation.
temperature around the remote-
controller.
FAN SPEED selector Button
This determines the fan speed.
Display
Every time you press this button,
This indicates the room temperature
selected, current time, timer status, the airow rate will change from
function and airow rate selected. (AUTO) ➞ (HIGH) ➞
(MED) ➞ (LOW) ➞
(SILENT) (This button allows
selection of optimal or preferred fan
ROOM TEMPERATURE setting Buttons
speed for each operation mode).
Press these buttons to set the room
temperature.
Press the [ ] button to raise the room ECO Button
temperature. Use this button to set the ECO
Press the [ ] button to lower the room mode. ( p. 13)
temperature.
Keep pressing and the value will change
more quickly.
– 4 –
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROLLER
ENGLISH
MODE selector Button
POWERFUL Button Use this button to select the
Use this button to set the operating mode. Every time you
POWERFUL mode. ( p. 11) press this button, the mode will
change from (AUTO) ➞
INFORMATION Button (HEAT) ➞ (DEHUMIDIFY)
( p. 25) ➞ (COOL) and ➞ (FAN)
cyclically.
– 5 –
VARIOUS FUNCTIONS
■ Auto Restart Control
● If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous operation
mode and airow direction.
(As the operation is not stopped by remote controller.)
● If you intend not to continue the operation when the power is resumed, switch off the power supply.
When you switch on the circuit breaker, the operation will be automatically restarted with previous operation mode
and airow direction.
Note: 1. If you do not require Auto Restart Control, please consult your sales agent.
2. Auto Restart Control is not available when Timer or Sleep Timer mode is set.
AUTOMATIC OPERATION
The device will automatically determine the mode of operation, HEAT or COOL depending on the current
room temperature. The selected mode of operation will change when the room temperature varies.
However, the mode of operation will not change when indoor unit is connected to multi type outdoor unit.
Press the MODE selector button so that the display indicates the
(AUTO) mode of operation.
● When AUTO has been selected, the device will automatically
determine the mode of operation, HEAT or COOL depending on
1 the current room temperature. However the mode of operation will
not change when indoor unit is connected to multi type outdoor
unit.
● If the mode automatically selected by the unit is not satisfactory,
manually change the mode setting (HEAT, DEHUMIDIFY, COOL
or FAN).
Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the
display indicates the setting).
■ As the settings are stored in the memory of the remote controller, you
only have to press the (START/STOP) button next time.
Press the (FAN SPEED) button to select AUTO, HIGH, MED, LOW
or SILENT.
– 6 –
HEATING OPERATION
ENGLISH
● Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C.
When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device.
● In order to maintain reliability of the device, please use this device when outdoor temperature is above
–15°C.
Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button
(the display indicates the setting).
(SILENT) (LOW)
■ As the settings are stored in the memory of the remote controller, you
only have to press the (START/STOP) button next time.
■ During AUTO fan, the fan speed automatically changes as below:
● When the difference between room temperature and setting temperature
is large, fan starts to run at HI speed.
● After room temperature reaches the preset temperature, fan speed
will be changed to lower speed to obtain optimum room temperature
condition for natural healthy heating.
Defrosting
Defrosting will be performed about once an hour when frost forms on the heat exchange of the outdoor unit,
for 5~10 minutes each time.
During defrosting operation, the operation lamp blinks in a cycle of 3 seconds on and 0.5 second off.
The maximum time for defrosting is 20 minutes.
However, if the indoor unit is connected to multi type outdoor unit, the maximum time for defrosting is 15
minutes.
(If the piping length used is longer than usual, frost is likely to form.)
– 7 –
DEHUMIDIFYING OPERATION
Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C.
When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work.
■ As the settings are stored in the memory of the remote controller, you
only have to press the (START/STOP) button next time.
■ Dehumidifying Function
● When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room,
reducing the room temperature to the preset level.
When the room temperature is lower than the temperature setting: Dehumidifying will be performed at the
temperature setting slightly lower than the current room temperature, regardless of the temperature setting.
● The preset room temperature may not be reached depending on the number of people present in the room
or other room conditions.
– 8 –
COOLING OPERATION
ENGLISH
Use the device for cooling when the outdoor temperature is -10~ 43°C.
If indoors humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit.
Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the
display indicates the setting).
(SILENT) (LOW)
■ As the settings are stored in the memory of the remote controller, you
only have to press the (START/STOP) button next time.
■ During AUTO fan, the fan speed automatically changes as below:
● When the difference between room temperature and setting tem-
perature is large, fan starts to run at HI speed.
● After room temperature reaches the preset temperature, fan speed
will be changed to lower speed to obtain optimum room temperature
condition for natural healthy cooling.
– 9 –
FAN OPERATION
Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the
display indicates the setting).
2 (HIGH) (MED) (LOW) (SILENT)
HORIZONTAL SWING
■ To start Horizontal Auto Swing
NOTE
● During cooling and dehumidifying operation, do not keep the deectors swinging or in the lower position
(in the case of vertical auto swing) for a long time. It may cause dew condensation on the deectors.
– 10 –
POWERFUL OPERATION
ENGLISH
● By pressing (POWERFUL) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN
operation, the air conditioner performs at the maximum power.
● During POWERFUL operation, cooler or warmer air will be blown out from indoor unit for COOLING or
HEATING operation respectively.
NOTE
● When SLEEP mode, ECO mode, SILENT mode or LEAVE HOME mode is selected, POWERFUL
operation is cancelled.
● During POWERFUL operation, capacity of the air conditioner will not increase
– if the air conditioner is already running at maximum capacity.
– just before defrost operation (when the air conditioner is running in HEATING operation).
● After auto restart, POWERFUL operation is cancelled and previous operation shall start.
● For multi model connections, POWERFUL operation may not function depending on operation conditions.
– 11 –
SILENT OPERATION
NOTE
● When POWERFUL operation is selected, SILENT operation is cancelled. Fan speed will return to
previous fan speed before SILENT operation.
● After auto restart, SILENT operation is cancelled. Fan speed will return to previous fan speed before
SILENT operation.
● During any operation with fan speed (SILENT), if press (SILENT) button, fan speed will
not change.
– 12 –
ECO OPERATION
ENGLISH
ECO operation is an energy saving function by changing set temperature automatically and by limiting the
maximum power consumption value.
NOTE
● ECO function will not be effective when power consumption is low.
● By pressing (POWERFUL) button, ECO operation is cancelled.
● After auto restart, ECO operation is cancelled and previous operation mode shall start.
● For multi model connections, energy saving operation shall start only by changing set temperature higher
or lower automatically. However, effectiveness of ECO depends on operation conditions.
– 13 –
LEAVE HOME(LH) OPERATION
Prevent the room temperature from falling too much by setting temperature 10°C automatically when no one is at home.
This operation is able to operate by "Continuous operation" or "Day timer operation". Please use "Day timer operation" to
set the number of days up to 99 days.
NOTE
● After reaching the set number of operation days for Leave Home or by pressing the (Leave Home) button again,
the unit will operate in previous mode.
● During Leave Home operation, fan speed and horizontal air deector position cannot be changed.
● By pressing (Leave Home) button, implementation of Weekly Timer or Once Timer is cancelled.
● In case of power supply shut down, after autorestart, all setting for number of days operation will be reset and unit
shall be in continuous operation.
● For multi connections, when each room is running in different operation modes such as FAN only, COOLING,
DEHUMIDIFYING or AUTO mode, Leave Home operation cannot operate even though it is possible to set Leave
Home operation.
In order to start Leave Home operation, all rooms must stop its operation. Then, press (LEAVE HOME) button to
operate Leave Home operation.
● For multi connections, when all rooms are running HEATING operation, it is possible to operate Leave Home
operation by pressing the (LEAVE HOME) button.
● For multi connections, if two or more rooms are set to operate Leave Home operation, the capability to reach the
set temperature at 10°C may not possible. In addition, this also depends on outdoor temperature.
● POWERFUL, SILENT and ECO operations are not applicable during Leave Home operation.
– 14 –
CLEAN (ONE TOUCH CLEAN) OPERATION
ENGLISH
Drying indoor heat exchanger after cooling operation to prevent mildew.
NOTE
● When CLEAN operation nish, unit will switch OFF automatically.
● If Weekly Timer or Once Timer is set, there is a need to cancel those timer before operating CLEAN
function.
● For multi connections, when pressing (CLEAN) button, operation is limited to FAN operation.
● For multi connections, when one room operates CLEAN operation rst, other rooms can operate
COOLING, DEHUMIDIFYING or FAN operation. However, when other rooms need to operate HEATING
operation, air conditioner will be in STANDBY mode. After CLEAN operation nish, HEATING operation
will start.
– 15 –
ONCE TIMER (ON/OFF TIMER) OPERATION
OFF TIMER
The device can be set to turn off at a preset time.
1. Press (OFF-TIMER) button. and blink on the display.
ON TIMER
ON/OFF TIMER
● The device will turn on (off) and off (on) at the designated time.
● The switching occurs rst at the preset time that comes earlier.
● The arrow mark appears on the display to indicate the sequence of switching
operations.
1. Press (OFF-TIMER) button so that and blink on the
display.
2. Set the "turn-off" time with (TIME) button. After setting, direct the remote
controller towards the indoor and press (SEND) button.
3. Press (ON-TIMER) button so that and set "turn-off" time light up.
The and blink.
5. After setting, direct the remote controller towards the indoor and press
(SEND) button
■ The timer may be used in three ways: OFF-timer, ON-timer and ON/OFF (OFF/
ON)-timer. Set the current time rst because it serves as a reference.
■ To cancel Reservation
● Point the signal window of the remote controller towards the indoor unit and press (CANCEL) button.
and "ON or OFF set time" goes out with a beep and the (TIMER) lamp on the indoor unit turns off.
NOTE
● User can set only one of the OFF-timer, ON-timer or ON/OFF-timer.
● If WEEKLY TIMER already set, by setting the ONCE TIMER, ONCE TIMER operation is prioritized. When ONCE
TIMER operation is complete, WEEKLY TIMER operation will be activated.
– 16 –
ECO SLEEP TIMER OPERATION
ENGLISH
The timer can be set up to a duration of 7 hours.
By pressing (SLEEP) button during AUTO, HEATING, DEHUMIDIFYING, COOLING or FAN operation,
the unit shifts the room temperature and reduces the fan speed. It results in energy saving.
Set the current time rst before operating the ECO SLEEP TIMER operation.
1H 2H 3H 7H
– 17 –
ECO SLEEP TIMER OPERATION
The air conditioner will be turned off by ECO SLEEP TIMER and turned on by ON TIMER.
1. Set the ON TIMER.
Example:
In this case, air conditioner will turn off in 2 hours (at 1:38) and it will be
turned on at 6:00 the next morning.
Direct the remote controller towards the indoor unit and press (CANCEL) button.
● “ ”, “ ”, “ ”, “OFF”, off time, “ ”, number of hour, "ON" and ON TIMER set time disappear
from the remote controller display.
● A beep sound emitted from indoor unit and the (TIMER) lamp on the indoor unit turns off.
● ECO SLEEP TIMER and ON TIMER reservations are cancelled.
30 minutes after setting ECO SLEEP TIMER, outdoor fan speed will be reduced to lower the noise level and
to have comfort operation.
1 hour after setting ECO SLEEP TIMER, set temperature will be slightly shifted. Amount of temperature shifted
depends on type of air conditioner.
These automatic operation changes contribute to energy saving without losing comfort.
The level of energy consumption depends on outside temperature, room temperature, set temperature or air
conditioner type.
Temperature
Temperature
Shift
Outdoor fan temperature Outdoor fan Shift
speed reduce
speed reduce temperature
30 minutes 1 hour
30 minutes 1 hour
NOTE
● If ECO SLEEP TIMER is set when OFF TIMER or ON/OFF TIMER has been set earlier, the ECO
SLEEP TIMER becomes effective instead of the OFF TIMER or ON/OFF TIMER.
– 18 –
WEEKLY TIMER OPERATION
ENGLISH
● It is possible to select Mode A or Mode B. For each mode, up to 6 programs can be set per day. In total, a
maximum of 42 programs can be set for a week for each mode.
● If calendar and clock are not set, the reservation setting for WEEKLY TIMER cannot be set.
● If calendar and clock are not set correctly, WEEKLY TIMER will not operate correctly.
● Reservation for calendar and clock shall be set rst before operating WEEKLY TIMER.
Step 1 : Set the reservation schedule to the remote controller. Send the registered reservation to indoor
unit and then operate.
Step 2 : Select Mode A or Mode B and activate or deactivate WEEKLY TIMER .
Step 3 : Copy and cancel the reservation schedule.
Step 1 : Set reservation schedule to the remote controller. Send the registered reservation
to indoor unit and then operate.
2. Set a program
Press (WEEKLY) button for about 3 seconds. The selection mode
can be changed.
, day: Mon, program no. : 1, ON/OFF, setting time and setting
temperature blink on the display.
– 19 –
WEEKLY TIMER OPERATION
9. After all the reservations have been set, press (SEND) button
while directing the remote controller towards the indoor unit for about 3
seconds. Timer lamp on the indoor unit will blink rapidly.
After beep sound emitted from indoor unit, TIMER lamp will light up.
7
Please ensure that the TIMER lamp lights up.
This indicates that the reservation has been stored in the indoor unit and
Timer function has been completed.
The reservation contents will appear on the remote controller display.
● If TIMER lamp on the indoor unit does not light up, press (SEND)
button while directing the remote controller towards the indoor unit for
8 about 3 seconds.
● The reservation contents will not stored in the indoor unit until
(SEND) button has been pressed.
NOTE
● Up to 6 programs can be set per day. Setting ON TIMER or OFF TIMER for each program number
can be at random. When pressing (SEND) button, the set ON TIMER or OFF TIMER for each
program number will automatically arranged so that program number 1 shall have the earliest time and
program number 6 shall have the latest time.
If the setting time is the same, Priority will be given to the latest reservation contents.
● CAUTION ! If the remote controller is left idle and (SEND) button is not pressed within 3 minutes
after reservations have been made , all current reservations will be lost.
– 20 –
WEEKLY TIMER OPERATION
ENGLISH
Step 2: Select Mode A or Mode B and activate or deactivate WEEKLY TIMER.
After beep sound emitted from indoor unit, TIMER lamp will light up.
3
Please ensure that the TIMER lamp lights up.
This indicates that Mode A or Mode B selection and active WEEKLY
TIMER have been conrmed.
1. Direct the remote controller towards the indoor unit and press
(CANCEL) button.
1 Beep sound will be emitted from indoor unit and TIMER lamp will be OFF.
Reservation indication on remote display will also disappear.
This indicates that non-active WEEKLY TIMER has been conrmed.
● To activate back the setting of WEEKLY TIMER , repeat the steps for
"How to select Mode A or Mode B of WEEKLY TIMER setting".
NOTE
● When setting ONCE TIMER, operation of WEEKLY TIMER is interrupted. After ONCE TIMER operation
is complete, WEEKLY TIMER operation will be activated.
● When ONCE TIMER is cancelled, operation of WEEKLY TIMER is also cancelled. Need to set WEEKLY
TIMER operation for activation.
● After auto restart, WEEKLY TIMER operation is cancelled. Need to set WEEKLY TIMER operation for
activation.
– 21 –
WEEKLY TIMER OPERATION
NOTE
● If there is no reservation data, copying data from one day to another day cannot be done.
– 22 –
WEEKLY TIMER OPERATION
ENGLISH
Step 3: Copy and cancel the reservation schedule.
– 23 –
WEEKLY TIMER OPERATION
NOTE
● If all reservations in the remote controller were deleted and pressed (SEND) button, no signal will
be transmitted to indoor unit. TIMER lamp will remain off and no changes will be done to the reservations
stored in the indoor unit.
– 24 –
INFO FUNCTION
ENGLISH
● By pressing (INFO) button, temperature around remote controller and monthly power consumption will
be displayed on the remote controller.
● After changing the batteries, direct the remote controller towards the indoor unit and press (INFO) button.
Current calendar and clock will be transmitted from indoor unit.
● In order to receive information from indoor unit, the distance between remote controller and receiver of indoor
units is within 2 meters.
Direct the remote controller towards the receiver of indoor unit (within 2
meters in front of indoor unit) and press (INFO) button. Wait for 2
seconds for signal transmission.
While temperature around remote controller is displayed, press (INFO)
button repeatedly. The display will show as below:
this month power consumption amount for heating last month power consumption
amount for heating this month power consumption amount for cooling last
month power consumption amount for cooling temperature around remote
controller this month power consumption amount for heating ...... cyclically.
● If indication is not given, bring remote controller closer to the receiver of
the indoor unit.
● Indicated value shall be regarded as a guide only.
Direct the remote controller towards the receiver of indoor unit (within 2
meters in front of indoor unit) and press (INFO) button. Wait for 2
seconds for signal transmission.
Once received the current calendar and clock, check whether they are correct
or not by pressing (CLOCK) button.
● If there is no power supply to indoor unit or calendar and clock have not been
set, INFO function cannot be used for sending or receiving information.
NOTE
● In case failure occurs to the air conditioner, by pressing (INFO) button, an error code will be displayed.
Direct the remote controller towards the receiver of indoor unit (within 2 meters in front of indoor unit)
and press (INFO) button. Wait for 2 seconds for signal transmission.
An error code will be displayed.
Call service center and inform the error code.
● Information of “Monthly power consumption” are not available for model RAM-130NP6A.
● Info Function to check monthly power consumption.
During installation, in case of power failure or breaker ON / OFF, ensure to set the clock and calendar for each
indoor unit (unit in standby mode or auto restart), for single or multi connection, by pressing (START / STOP)
button.
Failure to do the above,monthly power consumption amount will not be displayed on the remote controller.
– 25 –
OPERATION MODE LOCK
The remote controller can be set to x the HEATING mode (including FAN), COOLING mode (including FAN)
and DEHUMIDIFYING mode (including FAN) operations.
NOTE
● Operation Mode Lock function will not activate if TIMER reservations activate.
TIMER reservations shall be deactivated rst. Then, Operation Mode Lock function can be activated.
● HEATING, COOLING and DEHUMIDIFYING mode (including FAN) operations can be unlocked by pressing
the (RESET) button. However, by pressing the (RESET) button, all the information stored
in the remote controller will disappear. You may need to set the necessary information again.
● For multi connections, unit and mode which is set to lock HEATING and switched on rst shall have
higher priority. Other units which are chosen to operate at different modes shall be in STANDBY until
either the rst unit operation is switched off or the mode is selected to be same as the rst unit.
– 26 –
Anleitung für Fernbedienung
MODELL
RAR-5E1
1. Wählen Sie einen Ort aus, an dem die Signale das Gerät
erreichen.
2. Befestigen Sie die Fernbedienungshalterung mit den im
Lieferumfang enthaltenen Schrauben an der Wand, einer Säule
oder einem ähnlichen Ort. Fernbedienung
3. Setzen Sie die Fernbedienung in die Halterung ein.
HINWEIS
Hinweise zu den Batterien
● Verwenden Sie beim Austauschen der Batterien denselben
Typ und ersetzen Sie beide Batterien gleichzeitig.
● Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es über
einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
● Die Lebensdauer der Batterien beträgt ungefähr ein Jahr. Sollten
innerhalb eines Jahres jedoch die Fernbedienungsanzeige
und der Empfang schwächer werden, ersetzen Sie beide
Batterien durch neue Alkaline-Batterien (AAA, LR03).
● Die im Lieferumfang enthaltenen Batterien dienen der
erstmaligen Inbetriebnahme des Systems.
Die Lebensdauer dieser Batterien kann je nach
Herstellungsdatum der Klimaanlage sehr kurz sein. Fernbedienungshalterung
– 28 –
VOR DEM BETRIEB
HINWEIS
Hinweis zum Einstellen von Kalender und Uhrzeit
● Wenn der Kalender und die Uhrzeit nicht eingestellt werden, können auch der Ein- und Ausschalt-Timer
sowie der Wochen-Timer nicht eingestellt werden.
● Wenn der Kalender und die Uhrzeit nicht korrekt eingestellt werden, funktionieren der Ein- und Ausschalt-
Timer sowie der Wochen-Timer nicht einwandfrei.
● Wenn der EIN- und AUS-Timer sowie der Wochen-Timer eingestellt sind, können die Einstellungen für den
Kalender und die Uhrzeit nicht geändert werden. Wenn Sie die Einstellungen für den Kalender und die Uhrzeit
ändern möchten, müssen Sie zunächst den EIN- und AUS-Timer sowie den Wochen-Timer löschen.
– 29 –
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
● Hiermit wird der Betrieb des Innengeräts gesteuert. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter.
Wird die Innenraumbeleuchtung elektronisch gesteuert, kann die Reichweite der Fernbedienung kürzer sein.
Dieses Gerät kann mit der bereitgestellten Halterung an der Wand montiert werden. Stellen Sie vor der
Montage sicher, dass das Innengerät über die Fernbedienung gesteuert werden kann.
● Gehen Sie umsichtig mit der Fernbedienung um. Die Signalübertragung kann beeinträchtigt werden, wenn
sie fallen gelassen oder feucht wird.
● Wenn neue Batterien in die Fernbedienung eingelegt werden, dauert es etwa 10 Sekunden, bis das Gerät
auf Befehle reagiert und angesteuert werden kann.
● Wird die Fernsteuerung im ausgeschalteten Zustand für ca. 3 Minuten nicht genutzt (angezeigt durch
in der Anzeige), wird die LCD-Anzeige deaktiviert.
● Nach dem Einstellen der Uhrzeit wird die LCD-Anzeige innerhalb von ca. zehn Minuten abgeschaltet,
wenn die Fernbedienung nicht verwendet wird.
● Die LCD-Anzeige wird eingeschaltet, sobald Sie eine beliebige Taste drücken.
● Die LCD-Anzeige wird nicht abgeschaltet, während Sie den TIMER einstellen.
START/STOPP-Taste
Sensor Drücken Sie diese Taste, um
Die Umgebungstemperatur wird das Gerät einzuschalten. Durch
durch einen Temperatursensor erneutes Drücken wird das Gerät
in der Fernbedienung erfasst. ausgeschaltet.
LÜFTERDREHZAHLAUSWAHL-
Display
Taste
Auf dem Display Hiermit wird die Lüfterdrehzahl
werden die gewählte
festgelegt. Wenn Sie diese Taste
Raumtemperatur, die
aktuelle Uhrzeit, der drücken, wird die Luftstromrate wie
Timer-Status, die Funktion folgt geändert: (AUTO) ➞
und die ausgewählte (HOCH) ➞ (MITTEL) ➞
Luftstromrate angezeigt. (GERING) ➞ (LEISE) (Mit
dieser Taste können Sie die optimale
Tasten zum Einstellen der
oder bevorzugte Lüfterdrehzahl für
RAUMTEMPERATUR
jeden Betriebsmodus einstellen).
Drücken Sie diese Tasten, um die
Raumtemperatur einzustellen.
ECO-Taste
Drücken Sie auf [ ], um die Mit dieser Taste stellen Sie den
Raumtemperatur zu erhöhen. ECO-Modus ein. ( S. 39)
Drücken Sie auf [ ], um die
Raumtemperatur zu senken.
Bei gedrückter Taste ändert sich
der Wert schneller.
– 30 –
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG
POWERFUL-Taste MODUSAUSWAHL-Taste
Mit dieser Taste stellen Sie Mit dieser Taste wählen Sie den
den POWERFUL-Modus ein. Betriebsmodus aus. Wenn Sie
( S. 37) diese Taste drücken, wird der
Modus wie folgt geändert:
INFO-Taste (AUTO) ➞ (HEIZEN) ➞
( S. 51) (ENTFEUCHTEN) ➞ (KÜHLEN)
und ➞ (VENTILATOR) (in
wiederkehrender Reihenfolge).
ONE-TOUCH-CLEAN-Taste
( S. 41) GERÄUSCHARM-Taste
Mit dieser Taste stellen Sie den
LEAVE-HOME-Taste GERÄUSCHARM-Modus ein.
( S. 40) ( S. 38)
AUTOMATIK-SCHWINGKLAPPEN-
Taste (vertikal)
ECO-RUHE-TIMER-Taste Legt den Winkel für den horizontalen
Mit dieser Taste stellen Sie den Luftdeektor fest. ( S. 36)
ECO-Ruhe-Timer ein. ( S. 43)
AUTOMATIK-SCHWINGKLAPPEN-
Taste (horizontal)
Legt den Winkel für den vertikalen
Luftdeektor fest. ( S. 36)
WOCHEN-TIMER-Einstelltasten
TIMER EIN/AUS-Einstelltasten ( S. 45)
( S. 42)
BETRIEBSARTWÄHLER LÜFTER
AUTO TIMER EIN/AUS
POWERFUL
HEIZEN
ENTFEUCHTEN GERÄUSCHARM
UHRZEIT
KÜHLEN INFO
LÜFTER
BETRIEBSZEIT-TIMER OK
LÜFTERDREHZAHL
AUTO AUTO-SCHWING (VERTIKAL) LÖSCHEN
GERÄUSCHARM AUTO-SCHWING (HORIZONTAL)
NIEDRIG KOPIEREN/EINFÜGEN
MITTEL LEAVE HOME
STORNIEREN
HOCH SAUBER
START/STOPP TAG SENDEN
– 31 –
VERSCHIEDENE FUNKTIONEN
■ Automatische Neustartfunktion
● Bei einem Stromausfall wird das Gerät automatisch im vorherigen Betriebsmodus und mit der vorherigen Luftstromrichtung
neu gestartet, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
(Da das Gerät nicht über die Fernbedienung angehalten wurde.)
● Wenn der Betrieb nach Wiederherstellung der Stromversorgung nicht fortgesetzt werden soll, schalten Sie die
Stromversorgung aus.
Wenn Sie den Trennschalter einschalten, wird das Gerät automatisch im vorherigen Betriebsmodus und mit der
vorherigen Luftstromrichtung neu gestartet.
Hinweis: 1. Wenn Sie die Automatische Neustartfunktion nicht benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
2. Die automatische Neustartfunktion ist im Timer- und Betriebszeit-Timer-Modus nicht verfügbar.
AUTOMATIKBETRIEB
Das Gerät bestimmt den Betriebsmodus (HEIZEN oder KÜHLEN) automatisch anhand der aktuellen
Raumtemperatur. Der gewählte Betriebsmodus ändert sich, wenn sich die Raumtemperatur ändert. Der
Betriebsmodus ändert sich jedoch nicht, wenn das Innengerät mit einem Außengerät der Multi-Bauart verbunden ist.
Drücken Sie zur Auswahl von AUTO, HOCH, MITTEL, NIEDRIG oder
LEISE die (LÜFTERDREHZAHL)-Taste.
– 32 –
HEIZBETRIEB
● Verwenden Sie das Gerät zum Heizen, wenn die Außentemperatur unter 21°C liegt.
Wenn die Außentemperatur zu hoch ist (über 21°C), funktioniert die Heizfunktion möglicherweise nicht,
um das Gerät zu schützen.
● Verwenden Sie dieses Gerät ab einer Außentemperatur von -15°C, um einen langfristig zuverlässigen
Gerätebetrieb zu gewährleisten.
(GERÄUSCHARM) (NIEDRIG)
Entfrosten
Die Entfrostung wird etwa einmal pro Stunde durchgeführt, wenn sich Frost auf dem Wärmetauscher des
Außengeräts bildet. Die Entfrostungsdauer beträgt jeweils ca. 5 bis 10 Minuten.
Beim Entfrosten blinkt die Betriebsanzeige im folgenden Muster: 3 Sekunden ein, 0,5 Sekunden aus.
Die maximale Dauer für den Entfrosterbetrieb beträgt 20 Minuten.
Besteht jedoch eine Verbindung zwischen dem Innengerät und einem Außengerät der Multi-Bauart, beträgt
die maximale Betriebsdauer für den Entfrosterbetrieb 15 Minuten.
(Wenn eine längere Leitung als gewöhnlich verwendet wird, steigt die Wahrscheinlichkeit der Frostbildung.)
– 33 –
ENTFEUCHTERBETRIEB
Verwenden Sie das Gerät zum Entfeuchten, wenn die Raumtemperatur über 16 °C liegt.
Unter 15 °C steht die Entfeuchterfunktion nicht zur Verfügung.
■ Entfeuchterfunktion
● Wenn die Raumtemperatur über der Temperatureinstellung liegt: Das Gerät entfeuchtet den Raum und kühlt
die Raumtemperatur auf den voreingestellten Wert.
Wenn die Raumtemperatur unter der Temperatureinstellung liegt: Das Entfeuchten erfolgt bei einer
Temperatureinstellung, die etwas unter der aktuellen Raumtemperatur liegt. Dabei spielt es keine Rolle,
welche Temperatur eingestellt ist.
● Je nach Anzahl der Personen im Raum oder anderen Raumbedingungen wird die eingestellte Raumtemperatur
möglicherweise nicht erreicht.
– 34 –
KÜHLBETRIEB
Verwenden Sie das Gerät zum Kühlen, wenn die Außentemperatur zwischen -10 u n d 43 °C liegt.
Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch ist (80 %), kann sich Kondensat am Luftauslassgitter des In-
nengeräts bilden.
(GERÄUSCHARM) (NIEDRIG)
– 35 –
LÜFTERBETRIEB
AUTOMATISCHER SCHWINGMODUS
VERTIKALES SCHWINGEN
HORIZONTALES SCHWINGEN
■ So starten Sie horizontal automatisches Schwingen
HINWEIS
● In den Modi KÜHLEN und ENTFEUCHTEN sollten die Deektoren nicht schwingen oder sich länger in
der unteren Position benden (beim vertikalen automatischen Schwingen). Dies kann zur Bildung von
Kondenswasser auf den Deektoren führen.
– 36 –
POWERFUL-BETRIEB
● Durch Drücken der (POWERFUL)-Taste während des Modus AUTO, HEIZEN, ENTFEUCHTEN,
KÜHLEN oder LÜFTER läuft die Klimaanlage mit maximaler Kraft.
● Im POWERFUL-Modus gibt das Innengerät in den Modi KÜHLEN oder HEIZEN kalte bzw. warme Luft ab.
HINWEIS
● Beim Auswählen von Betriebszeit-, ECO-, Geräuscharm- oder LEAVE-HOME-Modus wird der POWERFUL-
Betrieb beendet.
● Im POWERFUL-Modus wird die Kapazität der Klimaanlage nicht erhöht,
– wenn das Gerät bereits die maximale Kapazität ausschöpft.
– bevor der Entfrostungsbetrieb aufgenommen wird (wenn die Klimaanlage im HEIZEN-Modus läuft).
● Nach dem automatischen Neustart wird der POWERFUL-Modus beendet und die vorangegangene
Betriebsart wieder aufgenommen.
● Bei Verbindungen mit mehreren Modellen funktioniert der POWERFUL-Modus je nach Betriebsbedingungen
möglicherweise nicht.
– 37 –
GERÄUSCHARMER BETRIEB
HINWEIS
● Beim Auswählen des POWERFUL-Modus wird der GERÄUSCHARM-Modus beendet. Vor dem Beginn
des GERÄUSCHARM-Modus kehrt die Lüfterdrehzahl zur vorangegangenen Lüfterdrehzahl zurück.
● Nach dem automatischen Neustart wird der GERÄUSCHARM-Modus abgebrochen. Vor dem Beginn
des GERÄUSCHARM-Modus kehrt die Lüfterdrehzahl zur vorangegangenen Lüfterdrehzahl zurück.
● Während des Betriebs mit der Lüfterdrehzahl (GERÄUSCHARM), wird beim Drücken von
(GERÄUSCHARM-Taste) die Lüfterdrehzahl nicht geändert.
– 38 –
ECO-BETRIEB
Der ECO-Modus stellt eine Energiesparfunktion dar, da die eingestellte Temperatur automatisch geändert und
der maximale Stromverbrauch reduziert wird.
HINWEIS
● Die ECO-Funktion wird nicht genutzt, wenn der Stromverbrauch niedrig ist.
● Durch Drücken auf die (POWERFUL)-Taste wird der ECO-Modus beendet.
● Nach dem automatischen Neustart wird der ECO-Modus beendet und der vorangegangene Modus
wiederaufgenommen.
● Bei Verbindungen mit mehreren Modellen wird der Energiesparbetrieb ausschließlich durch das
automatische Erhöhen oder Senken der eingestellten Temperatur geändert. Die Effektivität des ECO-
Modus hängt jedoch von den Betriebskonditionen ab.
– 39 –
LEAVE-HOME (LH)-MODUS
Verhindern Sie, dass die Raumtemperatur zu stark fällt, indem Sie die Temperatur automatisch auf 10 °C einstellen, wenn niemand zuhause ist.
Dieser Modus kann mit den Einstellungen „Durchgehender Betrieb“ oder „Tage-Timer-Betrieb“ betrieben werden. Bitte verwenden Sie „Tage-Timer-
Betrieb“, um die Anzahl der Tage auf bis zu 99 Tage zu erhöhen.
Option 2. Tage-Timer-Betrieb.
● Drücken Sie während des Betriebs auf (LEAVE-HOME-Taste).
Die Raumtemperatureinstellung beträgt 10 °C und der Heizvorgang beginnt.
„ “, „ “, „ “, „ “ wird auf dem LCD-Display angezeigt.
● Stellen Sie ggf. die Anzahl der Betriebstage (1 bis 99 Tage) ein.
1 Drücken Sie die Taste (ZEIT), um die Anzahl der Tage auszuwählen.
HINWEIS
● Wenn die Anzahl an Betriebstagen für Leave Home erreicht wird oder Sie die (Leave Home)-Taste erneut drücken, wird die Einheit im
vorangegangenen Modus betrieben.
● Im Leave-Home-Modus können die Lüfterdrehzahl und die Position des horizontalen Luftdeflektors nicht geändert werden.
● Durch Drücken der (Leave Home)-Taste wird die Verwendung von Wochen-Timer oder Einmal-Timer beendet.
● Nach einem Stromausfall werden nach dem automatischen Neustart alle Einstellungen für die Anzahl an Betriebstagen zurückgesetzt, und
das Gerät läuft im durchgehenden Betrieb.
● Wenn bei mehreren Verbindungen in jedem Raum ein anderer Betriebsmodus verwendet wird, z.B. NUR LÜFTER, KÜHLEN, ENTFEUCHTEN
oder AUTO, kann der Leave-Home-Modus zwar eingestellt, aber nicht betrieben werden.
Um den Leave-Home-Modus starten zu können, muss der Betrieb in allen Räumen beendet werden. Drücken Sie anschließend die (LEAVE
HOME)-Taste, um den Leave Home-Modus zu starten.
● Wenn bei mehreren Verbindungen für jeden Raum der HEIZEN-Modus ausgewählt wurde, kann der Leave Home-Modus durch Drücken der
(LEAVE HOME)-Taste gestartet werden.
● Wenn bei mehreren Verbindungen für in mindestens zwei Räumen der Leave-Home-Modus ausgewählt wurde, kann die voreingestellte
Temperatur von 10°C unter Umständen nicht erreicht werden. Dies hängt zudem von der Außentemperatur ab.
● Der POWERFUL-, GERÄUSCHARM- und ECO-Modus ist im Leave-Home-Modus nicht möglich.
– 40 –
SAUBER (ONE-TOUCH-CLEAN)-MODUS
HINWEIS
● Nach dem Ende des SAUBER-Modus wird das Gerät automatisch abgeschaltet.
● Wenn der Wochen-Timer oder der Einmal-Timer eingestellt ist, müssen sie vor dem Ausführen der SAUBER-Funktion beendet
werden.
● Wenn Sie bei mehreren Verbindungen die (REINIGEN)-Taste drücken, wird der Betrieb auf den Modus LÜFTER beschränkt.
● Wenn bei mehreren Verbindungen in einem Raum zunächst die SAUBER-Funktion ausgeführt wird, können in den anderen
Räumen die Modi KÜHLEN, ENTFEUCHTEN oder LÜFTER genutzt werden. Wenn in den anderen Räumen jedoch der Modus
HEIZEN eingesetzt werden muss, arbeitet die Klimaanlage im STANDBY-Modus. Nach Abschluss des Modus REINIGEN wird der
Modus HEIZEN gestartet.
– 41 –
TIMER-BETRIEB (TIMER EIN/AUS)
AUSSCHALT-TIMER
Sie können das Gerät so einrichten, dass es zu einer vorgegebenen Uhrzeit ausgeschaltet wird.
1. Drücken Sie die Taste (AUS-TIMER). und blinken im Display.
EINSCHALT-TIMER
TIMER EIN/AUS
● Das Gerät wird zu den vorgegebenen Uhrzeiten ein- und ausgeschaltet (bzw. aus- und einge-
schaltet).
● Das Umschalten erfolgt zuerst zu der eingestellten Uhrzeit, die am frühesten eintritt.
● Das Pfeilsymbol, das auf dem Display erscheint, gibt die Reihenfolge der Umschaltvorgänge
an.
1. Drücken Sie die Taste (AUS-TIMER), sodass und im Display blinken.
2. Stellen Sie die Abschaltzeit mit der Taste (ZEIT) ein. Richten Sie die Fernbedienung nach
dem Einstellen auf das Innengerät, und drücken Sie die (SENDEN)-Taste.
3. Drücken Sie auf (EINSCHALT-TIMER-Taste), sodass und die voreingestellte
Ausschaltzeit aufleuchten.
und blinken.
4. Stellen Sie die Aktivierungszeit mit der Taste (ZEIT) ein.
5. Richten Sie die Fernbedienung nach dem Einstellen auf das Innengerät, und drücken Sie die
(SENDEN)-Taste.
und die eingestellte Einschaltzeit leuchten auf, anstatt zu blinken.
Es ertönt ein Signalton über das Innengerät, und die (TIMER)-Lampe des Innengeräts leuchtet auf.
■ Der Timer kann auf drei Arten verwendet werden: AUS-Timer, EIN-Timer und EIN/AUS (AUS/EIN)-
Timer. Stellen Sie zuerst die aktuelle Uhrzeit ein, da diese als Bezugspunkt verwendet wird.
● Richten Sie das Infrarotfenster der Fernbedienung auf das Innengerät und drücken (STORNIEREN-Taste).
und die eingestellte Aktivierungs- oder Abschaltzeit erlöschen mit einem akustischen Signal, und die Leuchte (TIMER) an der Raumeinheit erlischt.
HINWEIS
● Der Benutzer kann nur jeweils einen Timer-Modus festlegen: den AUS-Timer, den EIN-Timer oder den EIN/AUS-Timer.
● Wenn bei bereits eingestelltem WOCHEN-TIMER zusätzlich der EINMAL-TIMER aktiviert wird, hat der EINMAL-TIMER Priorität. Wenn der Betrieb
des EINMAL-TIMER abgeschlossen wurde, wird der WOCHEN-TIMER aktiviert.
– 42 –
ECO-RUHE-TIMER-MODUS
1h 2h 3h 7h
RUHE-TIMER aus
– 43 –
ECO-RUHE-TIMER-MODUS
Die Klimaanlage wird durch den ECO-RUHE-TIMER deaktiviert und durch den EIN-TIMER aktiviert.
1. Stellen Sie den EIN-TIMER ein.
2. Drücken Sie die (RUHE)-Taste, und stellen Sie den ECO-RUHE-TIMER ein.
Beispiel:
In diesem Fall wird die Klimaanlage in zwei Stunden (um 1:38 Uhr) aus- und um 6 Uhr
am nächsten Morgen wieder eingeschaltet.
Richten Sie die Fernbedienung auf das Innengerät, und drücken Sie die (ABBRECHEN)-Taste.
● „ ”, „ ”, „ ”, AUS, Deaktivierungszeit, „ ”, Stunde, EIN und Einstellzeit des EIN-TIMERS erlöschen auf
dem Display der Fernbedienung.
● Das Innengerät gibt einen Signalton aus, und die (TIMER)-Leuchte am Innengerät wird deaktiviert.
● ECO-RUHE-TIMER- und EIN-TIMER-Reservierungen werden abgebrochen.
30 Minuten nach dem Einstellen des ECO-RUHE-TIMERS wird die Drehzahl des Außenlüfters verringert, um die Geräuschentwicklung
zu minimieren und für Komfortbetrieb zu sorgen.
Eine Stunde nach Einstellen des ECO-RUHE-TIMERS wird die Einstelltemperatur leicht verändert. Der Umfang dieser Veränderung
variiert je nach Art der Klimaanlage.
Diese automatischen Änderungen tragen zur Energieersparnis bei und beeinträchtigen den Komfort nicht.
Das Niveau des Energieverbrauchs variiert je nach Außentemperatur, Raumtemperatur, Einstelltemperatur oder Art der Klimaanlage.
Temperatur
Temperatur
Ändern der
Außenventilator Temperatur Außenventilator Ändern der
Drehzahlverringerung Drehzahlverringerung Temperatur
30 Minuten 1h
30 Minuten 1h
HINWEIS
● Wird der ECO-RUHE-TIMER eingestellt, wenn der AUS-TIMER oder der EIN-/AUS-TIMER bereits eingestellt sind, wird der ECO-
RUHE-TIMER anstelle des AUS- oder EIN-/AUS-TIMERS aktiv.
– 44 –
WOCHEN-TIMER-BETRIEB
● Sie können Modus A oder Modus B auswählen. Für jeden Modus können pro Tag bis zu 6 Programme eingestellt werden. Insgesamt
können maximal 42 Programme für eine Woche für jeden Modus eingestellt werden.
● Werden Kalender und Uhr nicht eingestellt, kann die Reservierungseinstellung für den WOCHEN-TIMER nicht vorgenommen werden.
● Werden Kalender und Uhr nicht richtig eingestellt, funktioniert der WOCHEN-TIMER nicht korrekt.
● Die Reservierung für Kalender und Uhr muss vor der Aktivierung des WOCHEN-TIMERS definiert werden.
Schritt 1: Stellen Sie den Reservierungsplan für die Fernbedienung ein. Senden Sie die eingetragene
Reservierung an die Raumeinheit, und aktivieren Sie diese.
Schritt 2: Wählen Sie Modus A oder Modus B, und aktivieren oder deaktivieren Sie den WOCHEN-TIMER.
Schritt 3: Kopieren und Abbrechen des Reservierungsplans
Schritt 1: Stellen Sie den Reservierungsplan für die Fernbedienung ein. Senden Sie die
eingetragene Reservierung an die Raumeinheit, und aktivieren Sie diese.
– 45 –
WÖCHENTLICHER TIMER-BETRIEB
8. Drücken Sie die Taste (OK). Die Reservierungen sind eingestellt. Tag,
Programmnummer, EIN-Reservierung und Einstelltemperatur leuchten auf. blinkt
fortlaufend. Ist die Reservierung nicht vollständig, werden die Einstellungen nicht im
6 Speicher abgelegt.
Wenn Sie die Reservierung fortsetzen möchten, drücken Sie die Tasten
.
Führen Sie die Schritte 3 bis 8 für die Reservierung aus.
9. Wurden alle Reservierungen eingestellt, drücken Sie die (SENDEN)-Taste ca. drei
7 Sekunden lang, während Sie die Fernbedienung auf das Innengerät richten. Die Timer-
Leuchte an der Raumeinheit blinkt schnell.
Gibt die Raumeinheit einen Signalton aus, leuchtet die TIMER-Leuchte.
Stellen Sie sicher, dass die TIMER-Leuchte leuchtet.
Dies zeigt an, dass die Reservierung in der Raumeinheit gespeichert und dass die
Timer-Funktion abgeschlossen wurde.
Der Reservierungsinhalt erscheint auf dem Display der Fernbedienung.
8 ● Leuchtet die TIMER-Leuchte am Innengerät nicht auf, richten Sie die Fernbedienung auf
das Innengerät, und drücken Sie die (SENDEN)-Taste ca. drei Sekunden lang.
HINWEIS
● Sie können bis zu sechs Programme pro Tag einrichten. Die Einstellungen für EIN- und AUS-TIMER je Programmnummer können
beliebig gewählt werden. Wenn Sie die (SENDEN)-Taste drücken, werden EIN- und AUS-Timer je Programmnummer
so angeordnet, dass Programm 1 den frühesten und Programm 6 den spätesten Zeitpunkt erhält.
Ist die Einstellzeit gleich, erhalten die neuesten Reservierungsinhalte Priorität.
● ACHTUNG! Wird die Fernbedienung innerhalb von drei Minuten nach dem Einstellen der Reservierungen nicht genutzt und
die (SENDEN)-Taste in dieser Zeit nicht gedrückt, gehen alle aktuellen Reservierungen verloren.
– 46 –
WOCHEN-TIMER-BETRIEB
Schritt 2: Wählen Sie Modus A oder Modus B, und aktivieren oder deaktivieren Sie den
WOCHEN-TIMER.
2. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH) erneut. und blinken in der Anzeige.
3. Wählen Sie Modus A oder Modus B aus. Halten Sie die Fernbedienung in Richtung des
Innengeräts, und drücken Sie die (SENDEN)-Taste ca. drei Sekunden lang. Die
Timer-Leuchte an der Raumeinheit blinkt schnell.
1. Richten Sie die Fernbedienung auf das Innengerät, und drücken Sie die
(ABBRECHEN)-Taste.
1 Die Raumeinheit gibt einen Signalton aus, und die TIMER-Leuchte erlischt. Die
Reservierungsanzeige auf der Fernbedienung erlischt ebenfalls.
Dies weist darauf hin, dass der nicht aktive WÖCHENTLICHE TIMER bestätigt wurde.
HINWEIS
● Beim Einstellen des EINMAL-TIMERS wird der WÖCHENTLICHE TIMER unterbrochen. Nach Abschluss des EINMAL-TIMERS wird
der WÖCHENTLICHE TIMER aktiviert.
● Wird der EINMAL-TIMER abgebrochen, wird auch der WÖCHENTLICHE TIMER abgebrochen. Der WÖCHENTLICHE TIMER muss
zur Aktivierung eingestellt werden.
● Nach dem automatischen Neustart wird der WÖCHENTLICHE TIMER abgebrochen. Der WÖCHENTLICHE TIMER muss zur Aktivierung
eingestellt werden.
– 47 –
WOCHEN-TIMER-BETRIEB
2. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH) für ca. drei Sekunden, um mit der
Bearbeitung des Reservierungsplans zu beginnen.
5. Drücken Sie die Taste (TAG), um einen Wochentag zum Einfügen auszuwählen.
4
6. Drücken Sie die Taste (KOPIEREN/EINFÜGEN) erneut. Nur blinkt im Display.
7. Wenn Sie mit dem Kopieren von Daten in andere Tage fortfahren möchten, drücken Sie
oder oder oder .
● Die Reservierungsdaten werden nicht geändert, wenn die Taste (SENDEN) nicht
gedrückt wird.
HINWEIS
● Liegen keine Reservierungsdaten vor, können keine Daten von einem Tag zum anderen kopiert werden.
– 48 –
WOCHEN-TIMER-BETRIEB
2. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH) drei Sekunden lang, um mit der Bear-
beitung des Reservierungsplans zu beginnen.
3. Drücken Sie die Taste (TAG), um einen Wochentag zur Bearbeitung auszuwäh-
len.
3
4. Drücken Sie die Taste , um die Programmnummer auszuwählen. Die aus-
gewählte Programmnummer blinkt.
6. Drücken Sie nach dem Löschen drei Sekunden lang die (SENDEN)-Taste. Richten
4 Sie dabei die Fernbedienung auf das Innengerät. Die Timer-Leuchte an der Raumeinheit
blinkt schnell.
Gibt die Raumeinheit einen Signalton aus, leuchtet die TIMER-Leuchte.
Stellen Sie sicher, dass die TIMER-Leuchte aufleuchtet.
● Die Reservierung wird nicht geändert, wenn die Taste (SENDEN) nicht gedrückt wird.
– 49 –
WOCHEN-TIMER-BETRIEB
2 2. Drücken Sie die Taste (WÖCHENTLICH) drei Sekunden lang, um mit der
Bearbeitung des Reservierungsplans zu beginnen.
3. Drücken Sie die Taste (TAG), um einen Wochentag zur Bearbeitung auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste (LÖSCHEN) ca. zehn Sekunden lang. Die Reservierungen
3 für alle Programmnummern werden gelöscht.
● Wenn Sie die Taste nur kurz drücken, wird die Reservierung für eine Programmnummer
gelöscht.
5. Drücken Sie nach dem Löschen drei Sekunden lang die (SENDEN)-Taste. Richten
Sie dabei die Fernbedienung auf das Innengerät. Die Timer-Leuchte an der Raumeinheit
blinkt schnell.
4 Gibt die Raumeinheit einen Signalton aus, leuchtet die TIMER-Leuchte.
Stellen Sie sicher, dass die TIMER-Leuchte aufleuchtet.
● Die Reservierung wird nicht geändert, wenn die Taste (SENDEN) nicht gedrückt wird.
HINWEIS
● Nach Löschen aller Reservierungen in der Fernbedienung und Drücken der (SENDEN)-Taste, wird kein Signal an das
Innengerät gesendet. Die TIMER-Leuchte bleibt aus, und die Reservierungen in der Raumeinheit werden nicht geändert.
– 50 –
INFO-FUNKTION
● Durch Drücken der (INFO)-Taste werden die Umgebungstemperatur der Fernbedienung und der monatliche Stromverbrauch
auf der Fernbedienung angezeigt.
● Richten Sie die Fernbedienung nach dem Austauschen der Batterien auf das Innengerät, und drücken Sie die (INFO)-Taste.
Der aktuelle Kalender und die Uhrzeit des Innengeräts werden übertragen.
● Um Informationen vom Innengerät zu erhalten, muss die Entfernung zwischen der Fernbedienung und dem Empfänger der
Innengeräte mindestens 2 Meter betragen.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger des Innengeräts (nicht weiter als 2 Meter
vom Innengerät entfernt), und drücken Sie die (INFO)-Taste. Warten Sie 2 Sekunden
auf die Übertragung des Signals.
Drücken Sie, während die Umgebungstemperatur der Fernbedienung angezeigt wird, meh-
rmals die (INFO)-Taste. Das Display wird wie folgt angezeigt:
der Stromverbrauch dieses Monats für das Heizen der Stromverbrauch des vergangenen
Monats für das Heizen der Stromverbrauch dieses Monats für das Kühlen
der Stromverbrauch des vergangenen Monats für das Kühlen die Umgebungstemperatur
der Fernbedienung der Stromverbrauch dieses Monats für das Heizen ......
(in wiederkehrender Reihenfolge).
● Halten Sie die Fernbedienung näher an das Innengerät, falls die Anzeige nicht korrekt ist.
● Der angezeigte Wert dient nur zur Orientierung.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger des Innengeräts (nicht weiter als 2 Meter
vom Innengerät entfernt), und drücken Sie die (INFO)-Taste. Warten Sie 2 Sekunden
auf die Übertragung des Signals.
Prüfen Sie nach dem Empfang des aktuellen Kalenders und der Uhrzeit, ob die Daten korrekt
sind, indem Sie auf (UHRZEIT-Taste) drücken.
● Wenn das Innengerät nicht mit Strom versorgt wird oder der Kalender und die Uhrzeit
nicht eingestellt wurden, kann die INFO-Funktion nicht zum Senden und Empfangen von
Informationen verwendet werden.
HINWEIS
● Im Fall einer Fehlfunktion der Klimaanlage wird durch Drücken der (INFO)-Taste ein Fehlercode angezeigt.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger des Innengeräts (nicht weiter als 2 Meter vom Innengerät entfernt), und
drücken Sie die (INFO)-Taste. Warten Sie 2 Sekunden auf die Übertragung des Signals.
Ein Fehlercode wird angezeigt.
Teilen Sie den Fehlercode dem Service-Zentrum mit.
● Die Information „Monatlicher Energieverbrauch“ ist für das Modell RAM-130NP6A nicht verfügbar.
● Informationsfunktion zur Prüfung des monatlichen Stromverbrauchs.
Wenn bei der Installation ein Stromausfall eintritt oder der Trennschalter EIN/AUS ist, stellen Sie die Uhr und den Kalender für
jedes Innengerät (Gerät im Standby-Modus oder automatischer Neustart) für einfache oder mehrere Verbindungen ein, indem
Sie die Taste (START/STOP) drücken.
Andernfalls wird der monatliche Stromverbrauch auf der Fernbedienung nicht angezeigt.
– 51 –
BETRIEBSMODUSSPERRE
Die Fernbedienung kann zum Sperren des Modus HEIZEN (einschließlich LÜFTER), KÜHLEN (einschließlich LÜFTER) und ENTFEUCHTEN
(einschließlich LÜFTER) eingestellt werden.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (ECO) und (POWERFUL) ca. fünf Sekunden lang, wenn
die Fernbedienung ausgeschaltet ist.
Dies weist darauf hin, dass der Modus HEIZEN gesperrt ist.
■ Methode zum Freigeben der Modi KÜHLEN und ENTFEUCHTEN (einschließlich VENTILATOR)
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (ECO) und (GERÄUSCHARM) ca. fünf Sekunden lang,
wenn die Fernbedienung ausgeschaltet ist.
Dies weist darauf hin, dass die Modi KÜHLEN und ENTFEUCHTEN gesperrt sind.
■ Methode zum Freigeben der Modi KÜHLEN und ENTFEUCHTEN (einschließlich VENTILATOR)
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (ECO) und (GERÄUSCHARM) ca. fünf Sekunden lang,
wenn die Fernbedienung ausgeschaltet ist.
Alle Betriebsmodussymbole werden ca. zehn Sekunden lang angezeigt. Anschließend wird das
Betriebsmodussymbol vor dem Abbrechen angezeigt.
Dies weist darauf hin, dass die Modi KÜHLEN und ENTFEUCHTEN freigegeben wurden.
HINWEIS
● Die Funktion zum Sperren von Betriebsmodi wird nicht aktiviert, wenn die TIMER-Reservierungen aktiv sind.
Deaktivieren Sie zunächst die TIMER-Reservierungen. Anschließend können Sie die Betriebsmodussperre aktivieren.
● Die Modi HEIZEN, KÜHLEN und ENTFEUCHTEN (einschließlich LÜFTER) können durch Drücken der (RESET)-Taste
freigegeben werden. Wenn Sie jedoch die (RESET)-Taste drücken, werden alle in der Fernbedienung gespeicherten
Informationen gelöscht. Sie müssen die erforderlichen Informationen ggf. neu einstellen.
● Bei mehreren Verbindungen haben die zuerst eingeschaltete Einheit und der Modus mit gesperrtem Modus HEIZEN Priorität.
Die anderen Einheiten, die mit einem anderen Modus betrieben werden, verbleiben in BEREITSCHAFT, bis entweder die erste
Einheit ausgeschaltet oder der gleiche Modus wie bei der ersten Einheit ausgewählt wird.
– 52 –
Manuel de la télécommande
MODÈLE
RAR-5E1
REMARQUE
Remarques concernant les piles
● Lorsque vous remplacez les piles, utilisez des piles du même
type et changez les deux piles usagées en même temps.
● Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant
une période prolongée, retirez les piles.
● Les piles durent environ 1 an. Néanmoins, si l'afchage
de la télécommande commence à s'estomper et que son
fonctionnement n'est plus optimal dans l’année, remplacez
les deux piles alcalines AAA.LR03 par des neuves.
● Les piles fournies sont prévues pour l'utilisation initiale du
système.
En fonction de la date de fabrication du climatiseur, il est
possible que la période d’utilisation des piles soit plus courte. Support de la
télécommande
Remarques concernant la télécommande
● N'exposez jamais la télécommande aux rayons directs du
soleil.
● La présence de poussière sur l'émetteur ou le récepteur du
signal réduit leur sensibilité. Enlevez la poussière à l'aide
d'un chiffon doux. Vis
● Le signal de la télécommande peut ne pas fonctionner si
une lampe uorescente à démarrage électronique (comme
une lampe à inverseur) se trouve dans la pièce. Si tel est
le cas, consultez votre revendeur.
● Si le signal de la télécommande commande également un
autre appareil, placez cet appareil à un autre endroit ou
consultez votre revendeur.
● Lorsque la télécommande n'est pas utilisée, fermez le
couvercle coulissant an de prévenir les défaillances.
– 54 –
PRÉPARATION AVANT L’UTILISATION
REMARQUE
Remarques concernant le réglage de la date et de l'heure
● Si la date et l'heure ne sont pas réglées, les fonctions ON-Timer (Minuterie d'activation), OFF-Timer
(Minuterie de désactivation) et Weekly Timer (Programmation hebdomadaire) ne pourront pas être réglées.
● Si la date et l'heure ne sont pas réglées correctement, les fonctions ON-Timer (Minuterie d'activation), OFF-
Timer (Minuterie de désactivation) et Weekly Timer (Programmation hebdomadaire) ne fonctionneront pas
correctement.
● Une fois les fonctions ON-Timer (Minuterie d'activation), OFF-Timer (Minuterie de désactivation) et Weekly
Timer (Programmation hebdomadaire) réglées, la date et l'heure ne peuvent pas être modiées. Si vous
devez modier la date et l'heure, vous devez annuler le réglage des fonctions ON-Timer (Minuterie
d'activation), OFF-Timer (Minuterie de désactivation) et Weekly Timer (Programmation hebdomadaire).
– 55 –
NOM ET DESCRIPTION DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
● La télécommande contrôle le fonctionnement de l'unité intérieure. La télécommande offre une portée
d'environ 7 mètres. Si l'éclairage de la pièce est contrôlé électroniquement, cette portée peut être inférieure.
L'unité peut être installée au mur à l'aide du support de xation fourni. Avant de l'installer au mur, vériez
que l'unité intérieure peut être contrôlée à l'aide de la télécommande.
● Manipulez la télécommande avec soin. Si vous la faites tomber ou versez accidentellement de l'eau
dessus, la transmission du signal en sera affectée.
● Après le remplacement des piles de la télécommande, il faut environ 10 secondes à l'unité pour recevoir
le signal et fonctionner normalement.
● Lorsque la télécommande n'est pas utilisée, en mode OFF (Arrêt), ce qui est indiqué à l'écran par ,
l'écran s'éteint au bout de 3 minutes environ.
● Lorsque la télécommande n'est pas utilisée lors du réglage de l'horloge, l'écran LCD s'éteint au bout de
10 minutes environ.
● Pour rallumer l'écran LCD, il suft d'appuyer sur n'importe quel touche.
● L'écran LCD ne s'éteint pas pendant le réglage de la fonction TIMER (Programmateuer).
– 56 –
NOM ET DESCRIPTION DES FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Précautions d'utilisation
● Ne laissez pas la télécommande dans les endroits suivants :
● Au soleil.
● Près d'un radiateur.
● Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber par terre et protégez-la de l'humidité.
● Une fois arrêté, le groupe extérieur ne redémarre pas avant environ 3 minutes (à moins de le mettre
hors tension, puis sous tension ou de débrancher, puis de rebrancher le câble d'alimentation).
Cette procédure est destinée à protéger l'appareil et n'indique aucun dysfonctionnement.
● Si vous appuyez sur le touche de sélection MODE alors que l'appareil est en cours de fonctionnement,
celui-ci risque de s'arrêter pendant environ 3 minutes pour des raisons de sécurité.
– 57 –
FONCTIONS DIVERSES
■ Contrôle du redémarrage automatique
● En cas de coupure de courant, cette fonction permet de redémarrer automatiquement l'unité après le rétablissement de
l'alimentation électrique en conservant le mode de fonctionnement et la direction du débit d'air précédemment sélectionnés.
(À condition que le fonctionnement ne soit pas arrêté à l'aide de la télécommande.)
● Si vous ne souhaitez pas que l'appareil redémarre une fois le courant rétabli, mettez-le hors tension.
Lorsque vous réarmez le disjoncteur, l'unité redémarre automatiquement en conservant le mode de fonctionnement
et la direction du débit d'air précédemment sélectionnés.
Remarques: 1. Si vous n'avez pas besoin de la commande de redémarrage automatique, consultez votre revendeur.
2. La fonction de contrôle du redémarrage automatique n'est pas disponible si le mode TIMER
(Programmateur) ou SLEEP TIMER (Mode nuit) est sélectionné.
MODE AUTOMATIQUE
L'appareil sélectionnera automatiquement le mode de fonctionnement HEAT (Chauffage) ou COOL
(Refroidissement) en fonction de la température ambiante de la pièce. Le mode de fonctionnement
sélectionné s'adaptera aux variations de température de la pièce. Il restera cependant inchangé si l'unité
intérieure est connectée à un groupe extérieur multisplit.
– 58 –
MODE CHAUFFAGE
● Utilisez l'appareil pour chauffer une pièce lorsque la température extérieure est inférieure à 21 °C.
Si la température est trop élevée (plus de 21 °C), le mode chauffage peut être désactivé an de protéger
l'appareil.
● Pour garantir la abilité de l'appareil, utilisez-le lorsque la température extérieure est supérieure à -15 °C.
(SILENT) (LOW)
(Silencieux) (Lent)
Dégivrage
Un dégivrage de 5 à 10 minutes a lieu environ toutes les heures si du givre se forme au niveau de l'échange
de chaleur du groupe extérieur.
Pendant le dégivrage, le voyant de fonctionnement clignote par cycle de 3 secondes à 0,5 seconde d'intervalle.
Le temps de dégivrage maximal est de 20 minutes.
Cependant, si l'unité intérieure est connectée à un groupe extérieur multisplit, ce délai est réduit à 15 minutes.
(L'utilisation d'une tuyauterie plus longue que d'ordinaire peut entraîner la formation de givre.)
– 59 –
MODE DÉSHUMIDIFICATION
Utilisez l'appareil pour déshumidier une pièce lorsque la température ambiante est supérieure à 16 °C.
En dessous de 15 °C, le mode déshumidication ne fonctionne pas.
■ Mode déshumidification
– 60 –
MODE REFROIDISSEMENT
Utilisez l'appareil pour rafraîchir une pièce lorsque la température extérieure est comprise entre -10 et 43 °C.
Si l'humidité de la pièce est très élevée (80 %), des gouttelettes de condensation peuvent se former sur la grille
de la sortie d'air de l'unité intérieure.
2 (AUTO)
(Automatique)
(HIGH)
(Rapide)
(MED)
(Moyen)
(SILENT) (LOW)
(Silencieux) (Lent)
– 61 –
MODE VENTILATION
BALAYAGE HORIZONTAL
■ Pour démarrer le balayage horizontal automatique
REMARQUE
● En mode de refroidissement et de déshumidication, évitez de prolonger le balayage des déecteurs ou
leur maintien en position la plus basse (en cas de balayage vertical automatique. De la condensation
pourrait se former sur les déecteurs.
– 62 –
MODE PUISSANCE
● Lorsque vous appuyez sur le touche (POWERFUL) (Puissance) en mode AUTO (Automatique),
HEATING (Chauffage), DEHUMIDIFYING (Déshumidication), COOLING (Refroidissement) ou FAN
(Ventilation), le climatiseur tourne à la puissance maximum.
● En mode POWERFUL (Puissance), l'unité intérieure soufera de l'air plus froid ou plus chaud selon si
elle se trouve en mode COOLING (Refroidissement) ou HEATING (Chauffage) respectivement.
1 « » s'afche à l'écran.
REMARQUE
● Lorsque vous sélectionnez le mode SLEEP (Nuit), ECO (Économie), SILENT (Silencieux) ou LEAVE
HOME (Absence), le mode POWERFUL (Puissance) est annulé.
● En mode POWERFUL (Puissance), la capacité du climatiseur n'augmente pas :
– si celui-ci fonctionne déjà à la capacité maximale,
– juste avant le mode dégivrage (lorsque le climatiseur fonctionne en mode HEATING [Chauffage]).
● Après un redémarrage automatique, le mode POWERFUL (Puissance) est annulé et le mode précédemment
sélectionné est réactivé.
● En cas de raccordements multiples, il est possible que le mode POWERFUL (Puissance) ne fonctionne
pas, en fonction des conditions d'utilisation.
– 63 –
MODE SILENCIEUX
● Lorsque vous appuyez sur le touche (SILENT) (Silencieux) en mode AUTO (AUTOMATIQUE),
HEATING (CHAUFFAGE), DEHUMIDIFYING (DÉSHUMIDIFICATION), COOLING (REFROIDISSEMENT)
ou FAN (VENTILATION), la vitesse du ventilateur devient extrêmement lente.
REMARQUE
● Lorsque vous sélectionnez le mode POWERFUL (Puissance), le mode SILENT (Silencieux) est annulé.
La vitesse de ventilation revient au réglage qui existait avant l'activation du mode SILENT (Silencieux).
● Après un redémarrage automatique, la fonction SILENT (Silencieux) est annulée. La vitesse de ventilation
revient au réglage qui existait avant l'activation du mode SILENT (Silencieux).
● Si la vitesse de ventilation est déjà réglée sur (Silencieux), quel que soit le mode, elle ne changera
pas si vous appuyez sur le touche (Silencieux).
– 64 –
MODE ÉCONOMIQUE
Le mode ECO (Économie) économise l'énergie en modiant automatiquement la température de consigne et en
limitant la valeur de consommation d'énergie maximum.
« » s'afche à l'écran.
REMARQUE
● Le mode ECO (Économie) n'est pas efcace lorsque la consommation d'énergie est faible.
● Lorsque vous appuyez sur le touche POWERFUL (Puissance), le mode ECO (Économie) est annulé.
● Après un redémarrage automatique, le mode ECO (Économie) est annulé et le mode précédemment
sélectionné est réactivé.
● En cas de raccordements multiples, le mode ECO (Économie) démarre uniquement en augmentant
ou en réduisant automatiquement la température de consigne. Toutefois, l'efcacité du mode ECO
(Économie) dépend des conditions de fonctionnement.
– 65 –
MODE ABSENCE
Pour empêcher toute diminution excessive de la température ambiante, réglez automatiquement la température sur 10°C lorsque vous vous
absentez. Ce mode peut fonctionner de deux façons : « Fonctionnement continu » et « Fonctionnement pendant un nombre de jours ». Utilisez le
« Fonctionnement pendant un nombre de jours » pour spécifier un nombre de jours inférieur à 99.
« », « », « », « » s'affichent à l’écran.
* Appuyez sur (HAUT) pour régler le nombre de jours comme suit : 1 jour,
2 jours, 3 jours... 98 jours, 99 jours, 1 jour, etc.
* Appuyez sur « (BAS) » pour régler le nombre de jours comme suit : 99 jours,
98 jours, 97 jours... 3 jours, 2 jours, 1 jour, 99 jours, etc.
* Le nombre de jours est compté lorsque l'horloge indique 0:00.
Fonctionnement pendant un nombre de jours ● Appuyez sur le touche (Envoyer) pour confirmer le nombre de jours de
fonctionnement. Le nombre de jours cesse de clignoter.
● Appuyez sur le touche (Annuler) pour régler à nouveau le nombre de
jours de fonctionnement ou pour utiliser le fonctionnement continu.
REMARQUE
● Une fois que le nombre de jours sélectionné pour le mode LEAVE HOME (Absence) a été atteint ou lorsque vous appuyez à nouveau sur
le touche LEAVE HOME (Absence), l'appareil revient au mode de fonctionnement précédemment sélectionné.
● En mode LEAVE HOME (Absence), la vitesse de ventilation et la position du déflecteur d'air horizontal ne peuvent pas être modifiées.
● Lorsque vous appuyez sur le touche LEAVE HOME (Absence), la fonction Weekly Timer (Programmation hebdomadaire) ou Once Timer
(Minuterie ponctuelle) est annulée.
● En cas de coupure de courant, après le redémarrage automatique, tous les réglages de fonctionnement pendant un nombre de jours sont
annulés et l'appareil passe en fonctionnement continu.
● En cas de connexions multiples, lorsque chaque pièce utilise un mode de fonctionnement différent, notamment FAN only (Ventilateur
seulement), COOLING (Refroidissement), DHUMIDIFYING (Déshumidification) ou AUTO (Automatique), le mode Leave Home (Absence) n'est
pas disponible, même s'il peut être réglé.
Pour démarrer le mode LEAVE HOME (Absence), le fonctionnement doit être arrêté dans toutes les pièces. Appuyez ensuite sur le touche
LEAVE HOME (Absence) pour démarrer le fonctionnement en mode LEAVE HOME (Absence).
● En cas de raccordements multiples, lorsque toutes les pièces fonctionnent en mode HEATING (Chauffage), il est possible de passer au
mode LEAVE HOME (Absence) en appuyant sur le touche LEAVE HOME (Absence).
● En cas de raccordements multiples, si deux pièces ou plus sont réglées sur le mode LEAVE HOME (Absence), il peut s'avérer impossible
d'atteindre la température de consigne de 10 °C. En outre, cela dépend également de la température extérieure.
● Les modes POWERFUL (Puissance), SILENT (Silencieux) et ECO (Économie) ne sont pas disponibles en mode Leave Home (Absence).
– 66 –
MODE NETTOYAGE (NETTOYAGE AUTOMATIQUE)
Séchage de l’échangeur de chaleur intérieur après un fonctionnement en mode refroidissement afin d'éviter la moisissure.
« », « » s'afche à l'écran.
REMARQUE
● Une fois l'opération de nettoyage terminée, l'unité s'arrête automatiquement.
● Si la programmation hebdomadaire ou la minuterie ponctuelle est activée, elle doit être annulée avant
l'opération de nettoyage.
● En cas de raccordements multiples, lorsque vous appuyez sur le touche (CLEAN) (Nettoyage),
l'opération ne se fera qu'en mode FAN (Ventilation).
● En cas de raccordements multiples, lorsqu'une pièce est en mode CLEAN (Nettoyage), les autres pièces
peuvent fonctionner en mode COOLING (Refroidissement), DEHUMIDIFYING (Déshumidication) ou FAN
(Ventilation). Néanmoins, lorsque les autres pièces doivent fonctionner en mode HEATING (Chauffage),
le climatiseur passera au mode STANDBY (Veille). Une fois le nettoyage terminé, le fonctionnement en
mode HEATING (Chauffage) commencera.
– 67 –
MODE PROGRAMMATEUR PONCTUEL (PROGRAMMATEUR D'ACTIVATION/DÉSACTIVATION)
MINUTERIE DE DÉSACTIVATION
Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il s'arrête à une heure prédéfinie.
1. Appuyez sur le touche (Programmateur de désactivation). et
clignotent à l'écran.
MINUTERIE D'ACTIVATION
Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il démarre à une heure prédéfinie.
1. Appuyez sur le touche (Minuterie d'activation). et clignotent à l'écran.
MINUTERIE D'ACTIVATION/DÉSACTIVATION
5. Une fois le réglage terminé, dirigez la télécommande vers l'unité intérieure, puis appuyez sur
le touche (SEND) (Envoyer).
■ Vous pouvez utiliser la minuterie de trois façons différentes : minuterie de désactivation, minuterie
d'activation et minuterie d'activation/désactivation. Réglez d'abord l'heure actuelle, car elle
servira de référence.
● Dirigez la fenêtre d'émission du signal de la télécommande vers l'unité intérieure, puis appuyez sur le touche (Annuler).
et l'heure de démarrage ou d'arrêt disparaît en émettant un bip et le voyant TIMER (Programmateur) de l'unité intérieure s'éteint.
REMARQUE
● Vous ne pouvez régler qu'une seule des fonctions suivantes : OFF-Timer (Minuterie de désactivation), ON-Timer (Minuterie d'activation)
ou ON/OFF-Timer (Minuterie d'activation/désactivation).
● Si la fonction WEEKLY TIMER (Programmation hebdomadaire) est déjà activée et que vous réglez la fonction ONCE TIMER (Minuterie ponctuelle), cette dernière
prévaudra. Une fois la fonction ONCE TIMER (Minuterie ponctuelle) terminé, la fonction WEEKLY TIMER (Programmation hebdomadaire) sera activée.
– 68 –
FONCTIONNEMENT DU MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
Le programmateur peut être réglé sur une durée quelconque inférieure à 7 jours.
Lorsque vous appuyez sur le touche (SLEEP) (Veille) en mode AUTO (Automatique), HEATING (Chauffage), DEHUMIDIFYING
(Déshumidification), COOLING (Refroidissement) ou FAN (Ventilation), le climatiseur modifie la température ambiante et réduit la vitesse
du ventilateur. Cela économise donc l'énergie. Réglez d'abord l'heure actuelle avant d'utiliser le minuterie de mise en veille.
1H 2H 3H 7H
– 69 –
FONCTIONNEMENT DU MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
Le climatiseur est arrêté par ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille) et redémarré par ON TIMER (Programmateur d'activation).
1. Réglez le touche ON TIMER (Programmateur d'activation).
2. Appuyez sur le touche (SLEEP) (Veille) et réglez ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille).
Exemple :
Dans ce cas, le climatiseur s'arrêtera au bout de 2 heures (à 01:38) et redémarrera à
06:00 le lendemain matin.
■ Annulation des modes ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille) et ON TIMER
(Programmateur d'activation)
Dirigez la télécommande vers l'unité intérieure et appuyez sur le touche (CANCEL) (Annuler).
● « », « », « », « OFF » (Arrêt), l'heure d'arrêt, « », le nombre d'heures, « ON » (Démarrage) et l'heure réglée
pour ON TIMER (Programmateur d'activation) disparaissent de l'écran de la télécommande.
● L'unité intérieure émet un bip et son voyant TIMER (Programmateur) s'éteint.
● Les réservations des modes ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille) et ON TIMER (Programmateur d'activation) sont
annulées.
30 minutes après le réglage du mode ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille), la vitesse du ventilateur extérieur est réduite
pour diminuer le niveau de bruit et permettre un fonctionnement plus agréable.
1 heure après le réglage du mode ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille), la température réglée est légèrement décalée.
Le décalage dépend du type de climatiseur.
Ces changements automatiques contribuent à économiser l'énergie sans sacrifier le confort.
Le niveau de consommation d'énergie dépend de la température extérieure, de la température ambiante, de la température réglée
ou du climatiseur.
Température Température
Écart
Ventilateur extérieur température Ventilateur extérieur Écart
vitesse réduite vitesse réduite température
REMARQUE
● Si vous réglez ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille) après avoir réglé OFF TIMER (Programmateur de désactivation)
ou ON/OFF TIMER (Programmateur d'activation/désactivation), ECO SLEEP TIMER (Minuterie de mise en veille) remplace OFF
TIMER (Programmateur de désactivation) ou ON/OFF TIMER (Programmateur d'activation/désactivation).
– 70 –
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE
● Il est possible de sélectionner le Mode A ou le Mode B. Pour chaque mode, vous pouvez régler jusqu'à 6 programmes par jour. Au
total, vous pouvez régler jusqu'à 42 programmes par semaine pour chaque mode.
● Si la date et l'heure ne sont pas réglées, la réservation de WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire) ne peut pas être réglée.
● Si la date et l'heure ne sont pas réglées correctement, WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire) ne fonctionnera pas correctement.
● La réservation de la date et de l'heure doit être réglée avant d'utiliser WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire).
Étape 1: Définissez le programme de réservation pour la télécommande. Envoyez la réservation enregistrée à l'unité
intérieure et faites-la fonctionner.
Étape 2: Sélectionnez le Mode A ou le Mode B et activez ou désactivez WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire).
Étape 3: Copiez et annulez le programme de réservation.
2. Définissez un programme
Appuyez sur le touche (Hebdomadaire) pendant 3 secondes environ. Le mode
de sélection peut être changé.
, jour : Lun, nº de programme : 1, ON/OFF (marche/arrêt), le réglage de l'heure et de
la température clignotent à l'écran.
– 71 –
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE
8. Appuyez sur le touche (OK). Les réservations sont définies. Le jour, le numéro de
programme, la réservation activée, la température de réglage s'allument. clignote
6
en continu. Si la réservation n'est pas terminée, les réglages ne sont pas mémorisés.
9. Quand toutes les réservations ont été définies, appuyez sur le touche (SEND)
(Envoyer) tout en dirigeant la télécommande vers l'unité intérieure pendant 3 secondes
environ. Le voyant du programmateur de l'unité intérieure clignote rapidement.
7 Quand l'unité intérieure a émis un bip, le voyant TIMER (Programmateur) s'allume.
Assurez-vous que le voyant TIMER (Programmateur) s'allume.
Cela indique que la réservation a bien été mémorisée dans l'unité intérieure et que la
fonction Programmateur est terminée.
Le contenu de la réservation apparaît sur l'écran de la télécommande.
REMARQUE
● Il est possible de régler 6 programmes par jour. ON TIMER (Programmateur d'activation) ou OFF TIMER (Programmateur de
désactivation) peut être réglé de manière aléatoire pour chaque numéro de programme. Lorsque vous appuyez sur le touche
(SEND) (Envoyer), le mode ON TIMER (Programmateur d'activation) ou OFF TIMER (Programmateur de désactivation)
défini pour chaque numéro de programme est automatiquement classé de façon à ce que le numéro de programme 1
possède l'heure la plus proche et le numéro de programme 6 l'heure la plus éloignée.
Si les réglages sont identiques, la priorité est donnée au contenu de la dernière réservation.
● ATTENTION! Si la télécommande est au repos et si le touche (SEND) (Envoyer) n'est pas enfoncé dans les 3
minutes qui suivent la définition des réservations, toutes les réservations existantes sont perdues.
– 72 –
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE
REMARQUE
● Lorsque vous réglez ONCE TIMER (Programmateur ponctuel), le fonctionnement de WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire)
est interrompu. Une fois la fonction ONCE TIMER (Programmateur ponctuel) terminée, la fonction WEEKLY TIMER (Programmateur
hebdomadaire) s'active.
● Une fois la fonction ONCE TIMER (Programmateur ponctuel) annulée, la fonction WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire)
l'est également. Il est nécessaire de définir la fonction WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire) pour pouvoir l'activer.
● Après un redémarrage automatique, la fonction WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire) est annulée. Il est nécessaire
de définir la fonction WEEKLY TIMER (Programmateur hebdomadaire) pour pouvoir l'activer.
– 73 –
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE
8. Une fois que vous avez terminé de copier et de coller, appuyez sur le touche
(SEND) (Envoyer) tout en dirigeant la télécommande vers l'unité intérieure pendant
3 secondes environ. Le voyant du programmateur de l'unité intérieure clignote
rapidement.
Quand l'unité intérieure a émis un bip, le voyant TIMER (Programmateur) s'allume.
6 Assurez-vous que le voyant TIMER (Programmateur) s'allume.
Si le voyant TIMER (Programmateur) ne s'allume pas, appuyez à nouveau sur le touche
(Envoyer).
● Les données de réservation ne sont pas modifiées si vous n'appuyez pas sur le touche
(Envoyer).
REMARQUE
● S'il n'existe aucune donnée de réservation, il n'est pas possible de copier des données d'un jour vers un autre.
– 74 –
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE
– 75 –
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR HEBDOMADAIRE
REMARQUE
● Si toutes les réservations ont été supprimées de la télécommande et si vous avez appuyé sur le touche (SEND)
(Envoyer), aucun signal n'est transmis à l'unité intérieure. Le voyant TIMER (Programmateur) demeure éteint et aucune
modification n'est apportée aux réservations mémorisées dans l'unité intérieure.
– 76 –
FONCTION INFORMATIONS
● Appuyez sur le touche (INFO) pour afficher la température autour de la télécommande et la consommation d'énergie
mensuelle sur la télécommande.
● Après le remplacement des piles, dirigez la télécommande vers l'unité intérieure et appuyez sur le touche (INFO).
La date et l'heure de l'unité intérieure seront transmises.
● Afin de recevoir les informations de l'unité intérieure, la distance entre la télécommande et le récepteur de l'unité intérieure doit
être inférieure à 2 mètres.
REMARQUE
● En cas de défaillance du climatiseur, appuyez sur le touche (INFO) pour afficher un code d'erreur.
Dirigez la télécommande vers le récepteur de l'unité intérieure (à moins de 2 mètres de sa face avant) et appuyez sur le
touche (INFO). Patientez 2 secondes pour la transmission du signal.
Un code d'erreur sera affiché.
Appelez le centre de dépannage et indiquez-lui le code de l'erreur.
● Les informations relatives à la « Consommation d’énergie mensuelle » ne sont pas disponibles pour le modèle RAM-130NP6A.
● Fonction Informations pour vérifi er la consommation d’énergie mensuelle.
En cas de coupure de courant ou d’ACTIVATION / DÉSACTIVATION du disjoncteur pendant l’installation, veillez à régler l’horloge
et le calendrier de chaque unité intérieure (unité en mode de veille ou de redémarrage automatique) en appuyant sur le
touche (Marche/Arrêt), tant pour un raccordement simple que pour un raccordement multiple.
En cas de non-respect de la procédure ci-dessus, la consommation d’énergie mensuelle ne s’affi che pas sur la télécommande.
– 77 –
VERROUILLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT
La télécommande peut être réglée pour commander le mode HEATING (Chauffage) (y compris FAN (Ventilation)), le mode COOLING
(Refroidissement) (y compris FAN (Ventilation)) et le mode DEHUMIDIFYING (Déshumidification) (y compris FAN (Ventilation)).
Appuyez simultanément sur les touche (ECO) (Économie) et (SILENT) (Silencieux) pendant
5 secondes environ lorsque la télécommande est éteinte.
Cela indique que les modes COOLING (Refroidissement) et DEHUMIDIFYING (Déshumidification) sont
verrouillés.
Appuyez simultanément sur les touche (ECO) (Économie) et (SILENT) (Silencieux) pendant
5 secondes environ lorsque la télécommande est éteinte.
Tous les symboles des modes de fonctionnement apparaissent à l'écran pendant 10 secondes
environ. Ensuite, le symbole du mode de fonctionnement qui a précédé l'annulation s'affiche.
Cela indique que les modes COOLING (Refroidissement) et DEHUMIDIFYING (Déshumidification) sont
déverrouillés.
REMARQUE
● La fonction de verrouillage du mode de fonctionnement ne s'active pas si les réservations du programmateur s'activent.
Les réservations du programmateur doivent d'abord être désactivées. Ce n'est qu'ensuite que la fonction de verrouillage du
mode de fonctionnement peut être activée.
● Les modes HEATING (Chauffage), COOLING (Refroidissement) et DEHUMIDIFYING (Déshumidification) (y compris FAN (Ventilation))
peuvent être débloqués en appuyant sur le touche (Réinitialiser). Toutefois, en appuyant sur le touche
(RESET) (Réinitialiser), vous faites disparaître toutes les informations mémorisées dans la télécommande. Il est possible que
vous deviez définir à nouveau les informations requises.
● En cas de raccordements multiples, l'unité et le mode qui est défini pour verrouiller HEATING (Chauffage) et qui sont activés en
premier possèdent une priorité plus élevée. Les autres unités, qui sont choisies pour fonctionner dans d'autres modes, doivent être
en veille jusqu'à ce que la première unité soit désactivée ou que le mode sélectionné soit le même que celui de la première unité.
– 78 –
Manuale del telecomando
MODELLO
RAR-5E1
NOTA
Note relative alle batterie
● Quando si sostituiscono le batterie, utilizzare batterie dello
stesso tipo e sostituire contemporaneamente entrambe le
batterie vecchie.
● Se il sistema non viene utilizzato per un lungo periodo di
tempo, rimuovere le batterie.
● La durata delle batterie è di circa 1 anno. Tuttavia, se lo
schermo del telecomando appare sbiadito e si verica una
diminuzione delle prestazioni di ricezione entro un anno,
sostituire entrambe le batterie con nuove batterie di tipo
AAA.LR03 (alcaline).
● Le batterie fornite in dotazione sono designate per l'utilizzo
iniziale del sistema. Supporto del
La durata operative delle batterie può diminuire in base telecomando
alla data di fabbricazione del condizionatore d'aria.
– 80 –
OPERAZIONI PRELIMINARI
NOTA
Nota relativa all'impostazione del calendario e dell'orologio.
● Se il calendario e l'orologio non sono impostati, non è possibile impostare il timer ON, il timer OFF e
il timer settimanale.
● Se il calendario e l'orologio non sono impostati correttamente, il timer ON, il timer OFF e il timer
settimanale non funzioneranno in modo corretto.
● Se il timer ON, il timer OFF e il timer settimanale sono impostati, non è possibile modicare il calendario
e l'orologio. Se si desidera modicare il calendario e l'orologio, è necessario annullare le impostazioni
di timer ON, timer OFF e timer settimanale.
– 81 –
NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO
TELECOMANDO
● Controlla il funzionamento dell'unità interna. Il raggio di funzionamento è di circa 7 metri. Se la luce interna
è controllata elettronicamente, il raggio di azione potrebbe essere inferiore.
L'unità può essere ssata a muro utilizzando i dispositivi di ssaggio forniti. Prima del ssaggio, assicurarsi
che sia possibile controllare l'unità interna con il telecomando.
● Maneggiare il telecomando con cura. Eventuali cadute o il contatto con l'acqua potrebbero compromettere
la capacità di trasmissione del segnale.
● Dopo l'inserimento di nuove batterie nel telecomando, sono necessari circa 10 secondi prima che l'unità
risponda ai comandi e funzioni.
● Se il telecomando non viene utilizzato per circa 3 minuti in modalità OFF, come indicato dal simbolo
visualizzato sul display, lo schermo LCD si spegne.
● Durante l'impostazione dell'orologio, lo schermo LCD si spegne circa 10 minuti dopo, se il telecomando
non viene utilizzato.
● Quando si preme qualsiasi pulsante, lo schermo LCD si accende.
● Lo schermo LCD non si spegne durante l'impostazione del TIMER.
Pulsante di AVVIO/ARRESTO
Sensore Premere questo pulsante per
Un sensore della temperatura avviare l'apparecchio. Premerlo di
all'interno del telecomando rileva la nuovo per spegnerlo.
temperatura ambiente attorno a esso.
– 82 –
NOMI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO
Pulsante INCLINAZIONE
AUTOMATICA (verticale)
Pulsante SLEEP TIMER ECO Controlla gli angoli del deettore
Utilizzare questo pulsante per orizzontale dell'aria. ( pag. 88)
impostare la modalità sleep timer
ECO. ( pag. 95) Pulsante INCLINAZIONE
AUTOMATICA (orizzontale)
Controlla gli angoli del deettore
verticale dell'aria. ( pag. 88)
Precauzioni di utilizzo
● Non posizionare il telecomando nei seguenti luoghi:
● Sotto la luce diretta del sole.
● In prossimità di un radiatore.
● Maneggiare il telecomando con cura. Non farlo cadere a terra e proteggerlo dall'acqua.
● Una volta che si arresta l'unità esterna, questa non riparte per circa 3 minuti (salvo qualora si arresti
e riavvii l'unità o si scolleghi e ricolleghi il cavo di alimentazione).
Ciò si verica per proteggere l'apparecchio, non indica un guasto.
● Se durante il funzionamento si preme il pulsante di selezione MODALITÀ, l'apparecchio può arrestarsi
per circa 3 minuti per motivi di protezione.
– 83 –
FUNZIONI AGGIUNTIVE
■ Controllo di riavvio automatico
● In caso di interruzione dell'alimentazione, l'apparecchio viene riavviato automaticamente una volta ripristinata
l'alimentazione mantenendo la modalità di funzionamento e la direzione del usso dell'aria precedenti.
(Dal momento che il funzionamento non viene interrotto dal telecomando.)
● Se non si desidera continuare in modalità di funzionamento quando l'alimentazione viene ripristinata, spegnere l'apparecchio.
Azionando l'interruttore di circuito, l'apparecchio viene riavviato automaticamente mantenendo la modalità di funzionamento
e la direzione del usso dell'aria precedenti.
Nota: 1. Se non si desidera il controllo di riavvio automatico, consultare l'agente di zona.
2. Il controllo di riavvio automatico non è disponibile se è impostata la modalità timer o sleep timer.
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
L'apparecchio determina automaticamente la modalità di funzionamento CALDO o FREDDO in base alla temperatura ambiente
corrente. La modalità di funzionamento selezionata viene modificata in base alle variazioni di temperatura ambiente. Tuttavia,
la modalità di funzionamento non varia quando l'unità interna è collegata a un'unità esterna di tipo multiplo.
– 84 –
RISCALDAMENTO
● Utilizzare l'apparecchio in modalità riscaldamento quando la temperatura esterna è inferiore a 21°C.
Quando è troppo caldo (oltre i 21°C), la funzione di riscaldamento potrebbe non funzionare per proteggere l'apparecchio.
● Per un utilizzo sicuro dell'apparecchio, si consiglia di utilizzarlo a una temperatura esterna superiore a -15 °C.
(SILENZIOSA) (BASSA)
Sbrinamento
Lo sbrinamento viene eseguito circa ogni ora quando in caso di formazione di brina sullo scambiatore di
calore dell'unità esterna per circa 5-10 minuti ogni volta.
Durante l'operazione di sbrinamento, la spia lampeggia per 3 secondi a intervalli di 0,5 secondi.
Il tempo massimo di sbrinamento è di 20 minuti.
Tuttavia, se l'unità interna è connessa a un'unità esterna di tipo multiplo, il tempo massimo di sbrinamento
è di 15 minuti.
(Se si utilizzano tubi più lunghi del normale, è probabile che si verichi la formazione di brina.)
– 85 –
DEUMIDIFICAZIONE
Utilizzare l'apparecchio per la deumidicazione quando la temperatura della stanza è superiore a 16°C.
Quando è inferiore a 15°C, la funzione di deumidicazione non è disponibile.
■ Funzione di deumidificazione
● Quando la temperatura ambiente è superiore alla temperatura impostata: l'apparecchio deumidica l'ambiente
riducendo la temperatura al livello programmato.
Quando la temperatura ambiente è inferiore alla temperatura impostata: la deumidicazione viene eseguita
a una temperatura leggermente inferiore rispetto alla reale temperatura ambiente, indipendentemente dalla
temperatura impostata.
● È possibile che la temperatura ambiente programmata non venga raggiunta in presenza di numerose persone
nella stanza o per altre condizioni ambiente.
– 86 –
RAFFREDDAMENTO
Utilizzare l'apparecchio per il raffreddamento quando la temperatura esterna è compresa fra -10°C e 43°C.
Se l'umidità interna è molto elevata (80%), sulla griglia di fuoriuscita dell'aria dell'unità interna può formarsi della condensa.
(SILENZIOSA) (BASSA)
– 87 –
MODALITÀ VENTOLA
INCLINAZIONE ORIZZONTALE
■ Per impostare l'inclinazione automatica orizzontale
NOTA
● Durante il funzionamento di raffreddamento e deumidificazione, non impostare l'oscillazione dei deflettori o la posizione più bassa
(nel caso di inclinazione automatica verticale) per un lungo periodo. Potrebbe verificarsi una condensa d'acqua sui deflettori.
– 88 –
MODALITÀ MÁXIMA POTENCIA
NOTA
● Quando si seleziona la modalità SLEEP, ECO, SILENZIOSO o FUORI CASA, il funzionamento MÁXIMA
POTENCIA viene annullato.
● Durante il funzionamento MÁXIMA POTENCIA, la capacità del condizionatore d'aria non aumenta:
– Se l'apparecchio funziona già alla capacità massima.
– Prima dell'avvio della modalità di sbrinamento (se il condizionatore d'aria funziona in modalità
RISCALDAMENTO).
● Dopo il riavvio automatico, il funzionamento MÁXIMA POTENCIA è annullato e viene avviata la modalità
precedentemente impostata.
● Per i sistemi multipli, la modalità MÁXIMA POTENCIA potrebbe non funzionare a seconda delle condizioni
di funzionamento.
– 89 –
MODALITÀ SILENZIOSO
NOTA
● Quando si seleziona la modalità MÁXIMA POTENCIA, il funzionamento SILENZIOSO viene annullato.
La velocità della ventola torna all'impostazione di velocità precedente al funzionamento SILENZIOSO.
● Dopo il riavvio automatico, il funzionamento SILENZIOSO viene annullato. La velocità della ventola
torna all'impostazione di velocità precedente al funzionamento SILENZIOSO.
● In qualsiasi modalità di funzionamento con velocità della ventola (SILENZIOSO), se viene premuto
il pulsante (SILENZIOSO), la velocità della ventola non cambia.
– 90 –
MODALITÀ ECO
Il funzionamento ECO è una modalità di risparmio energetico, poiché modica automaticamente la temperatura
impostata e limita il valore di consumo energetico massimo.
NOTA
● La modalità ECO non è efcace se il consumo energetico è basso.
● Se si preme il pulsante (MÁXIMA POTENCIA), la modalità ECO viene annullata.
● Dopo il riavvio automatico, il funzionamento ECO è annullato e viene avviata la modalità precedentemente
impostata.
● Per i sistemi multipli, in modalità di risparmio energetico la temperatura impostata viene modicata solo
automaticamente. Tuttavia, l'efcacia della modalità ECO dipende dalle condizioni di funzionamento.
– 91 –
MODALITÀ FUORI CASA
Evitare che la temperatura ambiente si abbassi eccessivamente impostando automaticamente una temperatura di 10 °C quando si è fuori casa.
Questa modalità può essere impostata in base al "Funzionamento continuo" o al "Funzionamento del timer dei giorni". Utilizzare il "Funzionamento
del timer dei giorni" per impostare un numero di giorni fino a 99 giorni.
(MODALITÀ).
NOTA
● Quando viene raggiunto il numero impostato di giorni di funzionamento per la modalità Fuori casa o si preme di nuovo il pulsante (FUORI
CASA), l'unità torna alla modalità di funzionamento precedente.
● Durante il funzionamento Fuori casa, non è possibile modificare la velocità della ventola e la posizione del deflettore orizzontale dell'aria.
● Se si preme il pulsante (Fuori casa), l'implementazione del timer settimanale o del timer unico viene annullata.
● In caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, dopo il riavvio automatico, l'impostazione per il funzionamento in base al numero di
giorni viene annullata e viene impostato il funzionamento continuo.
● Per i sistemi multipli, quando in ogni stanza viene impostato un funzionamento diverso, ad esempio solo VENTOLA, RAFFREDDAMENTO,
DEUMIDIFICAZIONE o AUTOMATICO la modalità FUORI CASA non può essere attivata, anche se è possibile impostarla.
Per avviare il funzionamento Fuori casa, è necessario arrestare tutte le unità interne. Quindi, premere il pulsante (FUORI CASA) per avviare
la modalità Fuori casa.
● Per i sistemi multipli, quando in tutte le stanze viene impostato il funzionamento RISCALDAMENTO, è possibile avviare la modalità Fuori
casa premendo il pulsante (FUORI CASA).
● Per i sistemi multipli, quando in due o più stanze viene impostato il funzionamento Fuori casa, è possibile che non venga raggiunta la
temperatura impostata di 10°C. Ciò dipende anche dalla temperatura esterna.
● Le modalità MÁXIMA POTENCIA, SILENZIOSO ed ECO non sono supportate durante il funzionamento Fuori casa.
– 92 –
MODALITÀ PULIZIA (PULIZIA RAPIDA)
Sbrinamento dello scambiatore di calore interno dopo l'utilizzo in modalità di raffreddamento per prevenire l'insorgenza di muffe.
NOTA
● Al temine dell'operazione di PULIZIA, l'unità si spegne automaticamente.
● Se viene impostato il timer settimanale o il timer unico, è necessario annullarlo prima di avviare la funzione di PULIZIA.
● Per i sistemi multipli, quando si preme il pulsante (PULIZIA), il funzionamento è limitato alla VENTOLA.
● Per i sistemi multipli, quando viene avviata la modalità PULIZIA nell'unità di una stanza, è possibile impostare il funzionamento
RAFFREDDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE o VENTOLA nelle unità delle altre stanze. Tuttavia, se è necessario avviare il
funzionamento RISCALDAMENTO nelle unità delle altre stanze, il condizionatore d'aria viene impostato in modalità STANDBY.
Al termine dell'operazione di PULIZIA, viene avviata la modalità RISCALDAMENTO.
– 93 –
MODALITÀ TIMER UNICO (TIMER ON/OFF)
TIMER OFF
È possibile programmare l'arresto dell'apparecchio a una determinata ora.
1. Premere il pulsante (TIMER OFF). e lampeggiano sullo schermo.
TIMER ON
TIMER ON/OFF
● L'apparecchio si accende (si spegne) e si spegne (si accende) agli orari programmati.
● L'accensione o spegnimento avviene in base all'operazione programmata più vicina nel tempo.
● La freccia che appare sul display indica la sequenza delle operazioni di accensione e spegnimento.
1. Premere il pulsante (TIMER OFF) in modo che e lampeggino sullo
schermo.
2. Impostare l'ora di "spegnimento" mediante il pulsante (ORA). Dopo averla impostata,
puntare il telecomando verso l'unità interna e premere il pulsante (INVIA).
3. Premere il pulsante (TIMER ON) in modo che e l'ora di "spegnimento" si illuminino.
e lampeggiano.
5. Dopo averla impostata, puntare il telecomando verso l'unità interna e premere il pulsante
(INVIA).
■ È possibile utilizzare il timer in tre modi: timer OFF, timer ON e timer ON/OFF (OFF/ON). Impostare
innanzitutto l'ora corrente poiché viene utilizzata come riferimento.
● Puntare la finestra di emissione del segnale del telecomando verso l'unità interna e premere il pulsante (ANNULLA).
e l'"ora di ACCENSIONE o SPEGNIMENTO impostata" scompare dal display con un segnale acustico e la spia (TIMER) dell'unità interna
si spegne.
NOTA
● È possibile impostare solo un orario per timer OFF, timer ON o timer ON/OFF.
● Se il TIMER SETTIMANALE è già impostato e si imposta il TIMER UNICO, il funzionamento TIMER UNICO viene eseguito per primo. Quando
l'operazione del TIMER UNICO è completata, viene attivata la modalità TIMER SETTIMANALE.
– 94 –
MODALITÀ SLEEP TIMER ECO
È possibile impostare il timer per una durata di 7 ore.
Quando si preme il pulsante (SLEEP) durante il funzionamento AUTOMATICO, RISCALDAMENTO, DEUMIDIFICAZIONE,
RAFFREDDAMENTO o VENTOLA, l'unità modifica la temperatura ambiente e riduce la velocità della ventola. In questo modo, si ottiene
un risparmio energetico.
Impostare l'ora corrente prima di attivare il funzionamento SLEEP TIMER ECO.
● I simboli " ", " ", " ", "OFF", il tempo di spegnimento,
il simbolo " " e il numero di ore vengono visualizzati sul display del
telecomando.
● Durante il funzionamento SLEEP TIMER ECO, la velocità della ventola è
bassissima.
1 ● Si avverte un segnale acustico e la spia (TIMER) sull'unità interna si illumina.
– 95 –
MODALITÀ SLEEP TIMER ECO
Il condizionatore d'aria viene spento dalla modalità SLEEP TIMER ECO e viene acceso dalla modalità TIMER ON.
1. Impostare il funzionamento TIMER ON.
Esempio:
in questo caso, il condizionatore d'aria si spegne entro 2 ore (alle ore 1:38) e si accende
alle 6:00 del mattino successivo.
● I simboli " ", " ", " ", "OFF", il tempo di spegnimento, il simbolo " ", il numero di ore, "ON" e "TIMER
ON" scompaiono dal display del telecomando.
● Si avverte un segnale acustico e la spia (TIMER) sull'unità interna si spegne.
● Le programmazioni di SLEEP TIMER ECO e TIMER ON sono state annullate.
30 minuti dopo aver impostato la modalità SLEEP TIMER ECO, la velocità della ventola esterna viene diminuita per ridurre il livello
di rumore e aumentare il comfort.
1 ora dopo aver impostato la modalità SLEEP TIMER ECO, la temperatura impostata viene leggermente modificata. La quantità di
temperatura modificata dipende dal tipo di condizionatore d'aria.
Queste modifiche di funzionamento automatiche contribuiscono al risparmio energetico senza diminuire il livello di comfort.
Il livello di consumo energetico dipende dalla temperatura esterna, dalla temperatura ambiente, dalla temperatura impostata o dal
tipo di condizionatore d'aria.
Temperatura
Temperatura
Cambiamento di
Riduzione velocità temperatura Riduzione velocità Cambiamento di
ventola esterna
ventola esterna temperatura
30 minuti 1 ora
30 minuti 1 ora
NOTA
● Se si imposta la modalità SLEEP TIMER ECO dopo avere impostato il TIMER OFF o il TIMER ON/OFF, la modalità SLEEP
TIMER ECO avrà la priorità rispetto al TIMER OFF o al TIMER ON/OFF.
– 96 –
MODALITÀ TIMER SETTIMANALE
● È possibile selezionare la modalità A o la modalità B. Per ciascuna modalità, è possibile impostare fino a 6 programmi al giorno. In
totale, è possibile impostare un massimo di 42 programmi alla settimana per ciascuna modalità.
● Se il calendario e l'orologio non sono impostati, non è possibile impostare la programmazione del TIMER SETTIMANALE.
● Se il calendario e l'orologio non sono impostati correttamente, il TIMER SETTIMANALE non funzionerà in modo corretto.
● Il calendario e l'orologio devono essere impostati prima della programmazione del TIMER SETTIMANALE.
Fase 1 : impostare la pianificazione della programmazione nel telecomando. Inviare la programmazione registrata
all'unità interna e avviare il funzionamento.
Fase 2 : selezionare la modalità A o la modalità B e attivare o disattivare il TIMER SETTIMANALE.
Fase 3 : copiare e annullare la pianificazione della programmazione.
2. Impostare un programma.
Premere il pulsante (TIMER SETTIMANALE) per circa 3 secondi. È possibile
modificare la modalità di selezione.
Il simbolo , il giorno: Mon (lunedì), il n. programma: 1, l'indicazione ON/OFF, l'ora di
impostazione e la temperatura di impostazione lampeggiano sul display.
– 97 –
MODALITÀ TIMER SETTIMANALE
NOTA
● È possibile impostare fino a 6 programmi giornalieri. L'impostazione di TIMER ON o TIMER OFF per ciascun programma può
essere effettuata in modo casuale. Quando si preme il pulsante (INVIA), il TIMER ON o il TIMER OFF per ciascun
numero di programma viene disposto automaticamente in modo che il numero di programma 1 sia il più vicino nel tempo
e il numero di programma 6 sia il più lontano.
Se è stata impostata la stessa ora, viene data priorità ai contenuti della programmazione più recente.
● ATTENZIONE! Se il telecomando viene lasciato inattivo e il pulsante (INVIA) non viene premuto entro 3 minuti
dall'impostazione delle programmazioni, tutte le programmazioni correnti andranno perse.
– 98 –
MODALITÀ TIMER SETTIMANALE
● Per riattivare l'impostazione del TIMER SETTIMANALE, ripetere i passi descritti in "Come
selezionare la modalità A o la modalità B dell'impostazione del TIMER SETTIMANALE".
NOTA
● Se si imposta il TIMER UNICO, il TIMER SETTIMANALE viene interrotto. Dopo il completamento del TIMER UNICO, il TIMER
SETTIMANALE viene attivato.
● Se il TIMER UNICO viene annullato, anche il TIMER SETTIMANALE viene annullato. È necessario impostare il TIMER SETTIMANALE
per l'attivazione.
● Dopo il riavvio automatico, il TIMER SETTIMANALE viene annullato. È necessario impostare il TIMER SETTIMANALE per l'attivazione.
– 99 –
MODALITÀ TIMER SETTIMANALE
NOTA
● Se non si dispone di dati di programmazione, non è possibile copiare i dati da un giorno a un altro.
– 100 –
MODALITÀ TIMER SETTIMANALE
– 101 –
MODALITÀ TIMER SETTIMANALE
NOTA
● Se sono state eliminate tutte le programmazioni nel telecomando ed è stato premuto il pulsante (INVIA), non viene
trasmesso alcun segnale all'unità interna. La spia del TIMER rimane spenta e non viene apportata alcuna modifica alle
programmazioni memorizzate nell'unità interna.
– 102 –
FUNZIONE INFORMAZIONI
● Quando si preme il pulsante (INFORMAZIONI), i dati relativi alla temperatura rilevata attorno al telecomando e al consumo
energetico mensile vengono visualizzati sul telecomando.
● Dopo aver sostituito le batterie, puntare il telecomando verso l'unità interna e premere il pulsante (INFORMAZIONI).
Verranno trasmessi i dati relativi al calendario e all'orologio correnti dall'unità interna.
● Per ricevere informazioni dall'unità interna, la distanza tra il telecomando e il ricevitore delle unità interne non deve essere
superiore a 2 metri.
Puntare il telecomando verso il ricevitore dell'unità interna (entro una distanza di 2 metri) e premere
il pulsante (INFORMAZIONI). Attendere 2 secondi per la trasmissione del segnale.
Quando viene visualizzata la temperatura rilevata attorno al telecomando, premere ripetutamente
il pulsante (INFORMAZIONI). Vengono visualizzati i seguenti dati:
consumo energetico del mese corrente per il riscaldamento consumo energetico del mese
precedente per il riscaldamento consumo energetico del mese corrente per il raffreddamento
consumo energetico del mese precedente per il raffreddamento temperatura rilevata
attorno al telecomando consumo energetico del mese corrente per il riscaldamento e così via.
● Se l'indicazione non viene visualizzata, avvicinare il telecomando al ricevitore dell'unità interna.
● Il valore indicato deve essere considerato solo come riferimento.
Puntare il telecomando verso il ricevitore dell'unità interna (entro una distanza di 2 metri) e premere
il pulsante (INFORMAZIONI). Attendere 2 secondi per la trasmissione del segnale.
Dopo aver ricevuto i dati del calendario e dell'orologio correnti, verificarne la correttezza
premendo il pulsante (OROLOGIO).
● Se si verifica una mancanza di alimentazione dell'unità interna o il calendario e l'orologio
non sono impostati, non è possibile utilizzare la funzione INFORMAZIONI per l'invio e la
ricezione dei dati.
NOTA
● In caso di malfunzionamento del condizionatore d'aria, se si preme il pulsante (INFORMAZIONI), viene visualizzato un
codice di errore.
Puntare il telecomando verso il ricevitore dell'unità interna (entro una distanza di 2 metri) e premere il pulsante
(INFORMAZIONI). Attendere 2 secondi per la trasmissione del segnale.
Viene visualizzato un codice di errore.
Contattare il centro di assistenza e comunicare il codice di errore.
● Le informazioni sul consumo energetico mensile non sono disponibili per il modello RAM-130NP6A.
● Funzione INFO per verifi care il consumo energetico mensile.
Durante l’installazione, in caso di interruzione dell’alimentazione o di impostazione ON/OFF dell’interruttore, assicurarsi di
impostare l’orologio e il calendario per ogni unità interna (unità in modalità standby o riavvio automatico), per sistemi singoli
o multipli, premendo il pulsante (AVVIO/ARRESTO).
Se non si compie questa operazione, il consumo energetico mensile non sarà visualizzato sul telecomando.
– 103 –
BLOCCO MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
È possibile impostare il telecomando per bloccare le modalità di funzionamento RISCALDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA),
RAFFREDDAMENTO (incluso la funzione VENTOLA) e DEUMIDIFICAZIONE (incluso la funzione VENTOLA).
NOTA
● La funzione di blocco della modalità di funzionamento non viene attivata se le programmazioni del TIMER sono attive.
È necessario disattivare le programmazioni del TIMER prima di attivare la funzione di blocco della modalità di funzionamento.
● È possibile sbloccare le modalità di funzionamento RISCALDAMENTO, RAFFREDDAMENTO e DEUMIDIFICAZIONE (incluso
la funzione VENTOLA) premendo il pulsante (RESET). Tuttavia, se si preme il pulsante (RESET), tutte
le informazioni memorizzate nel telecomando andranno perse. Può essere necessario impostare di nuovo le informazioni
desiderate.
● Per i sistemi multipli, l'unità e la modalità impostate per bloccare il funzionamento RISCALDAMENTO che vengono attivate
per prime hanno la priorità più elevata. Le altre unità selezionate per funzionare in modalità differenti rimangono in STANDBY
fino a quando non viene spenta la prima unità o viene selezionata la stessa modalità della prima unità.
– 104 –
Manual del mando a distancia
MODELO
RAR-5E1
NOTA
Notas acerca de las pilas
● Al cambiar las pilas, utilice otras del mismo tipo y sustituya
siempre las dos pilas usadas al mismo tiempo.
● Si el sistema no va a utilizarse durante un período
prolongado, retire las pilas.
● Las pilas tiene una duración de aproximadamente 1 año.
Sin embargo, si en el curso de un año la pantalla del
mando a distancia empieza a atenuarse y se degrada
la recepción, sustituya ambas pilas por otras AAA.LR03
nuevas (alcalinas).
● Las pilas adjuntas se incluyen para el uso inicial del sistema.
La vida útil de las pilas puede ser corta, en función de la
Soporte para el
fecha de fabricación su aire acondicionado.
mando a distancia
Notas acerca del mando a distancia
● Nunca exponga el mando a distancia a la luz solar directa.
● El polvo afecta a la sensibilidad del transmisor y del receptor
de señales. Límpielo con un paño suave.
● La comunicación de señales puede quedar desactivada
si en la estancia hay alguna lámpara uorescente con Tornillos
arranque eléctrico (por ejemplo, las que tienen variador).
En tal caso, consulte en la tienda.
● Si las señales del mando a distancia accionan otro
dispositivo, mueva este dispositivo a otro lugar o consulte
al servicio técnico.
● Cuando no lo esté utilizando, cierre la cubierta deslizante
del mando a distancia para evitar que se estropee.
– 106 –
PREPARATIVOS ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
NOTA
Nota acerca del ajuste del calendario y el reloj.
● Si el calendario y el reloj no están ajustados, no será posible ajustar el programador de encendido, el
programador de apagado y el programador semanal.
● Si el calendario y el reloj no están correctamente ajustados, el programador de encendido, el programador
de apagado y el programador semanal no funcionarán correctamente.
● Cuando los programadores de encendido, de apagado y semanal están programados, no será posible
cambiar el calendario ni el reloj. Si fuese necesario cambiar el calendario y el reloj, deberá cancelar
la programación de los programadores de encendido, de apagado y semanal.
– 107 –
NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
● Controla el funcionamiento de la unidad interior. El alcance del mando es de unos 7 metros. Si la
iluminación interior se controla electrónicamente, el alcance del mando a distancia puede ser inferior.
Esta unidad se puede jar a una pared mediante el soporte suministrado. Antes de instalarla, asegúrese
de que la unidad interior se pueda controlar desde el mando a distancia.
● Trate el mando a distancia con cuidado. Si se cae o se moja podrá verse afectada su capacidad de
transmitir señales.
● Tras insertar pilas nuevas en el mando a distancia, la unidad requerirá unos 10 segundos para responder
a los comandos y funcionar.
● En estado OFF, si el mando a distancia no se utiliza durante unos 3 minutos (lo cual aparecerá indicado
como ), la pantalla de LCD se apagará.
● Durante el ajuste del reloj, la pantalla de LCD se apagará transcurridos unos 10 minutos de inactividad
del mando a distancia.
● Al pulsar cualquier botón, la pantalla de LCD se encenderá.
● La pantalla de LCD no se apagará durante el ajuste de PROGRAMADOR.
Tecla MARCHA/PARADA
Sensor Pulse este botón para poner
Un sensor de temperatura instalado la unidad en funcionamiento.
en el interior del mando a distancia Vuelva a pulsarlo para apagarla.
detecta la temperatura ambiente en
torno al mando.
Tecla selector de VELOCIDAD
DEL VENTILADOR
Pantalla
Determina la velocidad del ventilador.
Indica la temperatura de la estancia
seleccionada, la hora actual, el Cada vez que pulse este botón, el
estado del programador, la función y caudal de aire alternará entre
el caudal de aire seleccionados. (AUTOMÁTICO) ➞ (ALTO) ➞
(MEDIO) ➞ (BAJO) ➞
(SILENCIOSO) (Este botón permite
Botones de ajuste de la temperatura seleccionar la velocidad óptima o
de las estancias preferida del ventilador para cada
Pulse estos botones para ajustar la
modo de funcionamiento).
temperatura de la estancia.
Pulse la tecla [ ] para elevar la Tecla ECO
temperatura de la estancia. Utilice este botón para ajustar el
modo ECO. ( pág. 117)
Pulse la tecla [ ] para bajar la
temperatura de la estancia.
Mantenga pulsado para que cambie el
valor más rápidamente.
– 108 –
NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA
Precauciones de uso
● No coloque el mando a distancia en los siguientes lugares:
● Bajo la luz solar directa.
● En las proximidades de una estufa o calefactor.
● Trate el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer al suelo y protéjalo del agua.
● Cuando la unidad exterior se detenga, no se volverá a poner en marcha hasta pasados 3 minutos
(a menos que la apague y encienda mediante la tecla de alimentación o desenchufe el cable de
alimentación y lo vuelva a enchufar).
Esto tiene por objeto proteger el dispositivo y no supone una avería.
● Si pulsa el selector de MODO durante el funcionamiento, el dispositivo puede detenerse durante unos
3 minutos para su protección.
– 109 –
FUNCIONES DIVERSAS
■ Control de reinicio automático
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
El dispositivo determinará automáticamente el modo de funcionamiento, CALEFACCIÓN o
REFRIGERACIÓN, en función de la temperatura actual de la estancia. El modo de funcionamiento
seleccionado cambiará cuando varíe la temperatura de la estancia. No obstante, el modo de funcionamiento
no cambiará al conectar la unidad interior a una exterior de tipo múltiple.
– 110 –
FUNCIONAMIENTO DE LA CALEFACCIÓN
● Utilice el dispositivo como calefactor cuando la temperatura exterior se sitúe por debajo de 21 °C.
Si la temperatura es más alta (superior de 21 °C), la calefacción no funcionará para proteger al dispositivo.
● Para mantener la abilidad del dispositivo, no lo utilice si la temperatura exterior es inferior a los -15 °C.
(SILENCIOSO) (BAJO)
Desescarche
– 111 –
FUNCIONAMIENTO DE LA DESHUMIDIFICACIÓN
Utilice este dispositivo para deshumidicar cuando la temperatura de la estancia esté por encima de 16 °C.
A temperaturas inferiores a 15 °C, la función de deshumidicación no funcionará.
■ Funcionamiento de la deshumidificación
– 112 –
FUNCIONAMIENTO DE LA REFRIGERACIÓN
Utilice el dispositivo para enfriar cuando la temperatura exterior se sitúe entre -10 y 43 °C.
Si la humedad en el interior es muy alta (80%), puede formarse condensación en la rejilla de salida de aire de
la unidad interior.
(SILENCIOSO) (BAJO)
– 113 –
FUNCIONAMIENTO CON VENTILADOR
OSCILACIÓN HORIZONTAL
NOTA
● Durante el funcionamiento de la refrigeración y de la deshumidicación, no deje los deectores oscilando
ni en la posición inferior (en el caso de oscilación automática vertical) durante un período prolongado.
La humedad podría condensarse en los deectores.
– 114 –
FUNCIONAMIENTO MÁXIMA POTENCIA
NOTA
● En el modo MODO NOCHE, ECO, SILENCIOSO o FUERA DE CASA, el modo MÁXIMA POTENCIA
quedará cancelado.
● Durante el funcionamiento en modo MÁXIMA POTENCIA, la capacidad del acondicionador de aire no
aumentará
– si ya está funcionando a máxima capacidad.
– inmediatamente antes del desescarche (cuando el acondicionador de aire está funcionando en modo
CALEFACCIÓN).
● Después de un reinicio automático, el funcionamiento en modo MÁXIMA POTENCIA se cancela y el
equipo se iniciará en el modo de funcionamiento anterior.
● En el caso de conexiones a modelos múltiples, el funcionamiento en modo MÁXIMA POTENCIA puede
no ser operativo dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
– 115 –
FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO
NOTA
● Si se selecciona el modo MÁXIMA POTENCIA, el modo SILENCIOSO quedará cancelado. La velocidad
del ventilador volverá a la que tenía antes de iniciar el funcionamiento en modo SILENCIOSO.
● Después de un reinicio automático, el funcionamiento en modo SILENCIOSO queda cancelado. La
velocidad del ventilador volverá a la que tenía antes de iniciar el funcionamiento en modo SILENCIOSO.
● Durante el funcionamiento en modo (SILENCIOSO), si se pulsa la tecla (SILENCIOSO),
la velocidad del ventilador no cambiará.
– 116 –
FUNCIONAMIENTO ECO VENTILADOR
El funcionamiento en modo ECO es una función de ahorro de energía que cambia automáticamente la
temperatura programada y limita el consumo máximo de electricidad.
NOTA
● La función ECO no será ecaz si el consumo eléctrico es bajo.
● Si se pulsa la tecla (MÁXIMA POTENCIA), el funcionamiento en modo ECO quedará cancelado.
● Después de un reinicio automático, el funcionamiento en modo ECO se cancelará y se reiniciará el
modo de funcionamiento anterior.
● En el caso de conexiones a modelos múltiples, el ahorro de energía comenzará solamente subiendo
o bajando automáticamente la temperatura programada. Sin embargo, la ecacia de ECO dependerá
de las condiciones de funcionamiento en cada caso.
– 117 –
FUNCIONAMIENTO EN MODO FUERA DE CASA
Evita que la temperatura de la estancia caiga demasiado ajustando automáticamente la temperatura a 10 °C cuando no hay nadie en casa.
Esta modalidad puede activarse como “Funcionamiento continuo” y “Funcionamiento con programador diario”. Utilice "Funcionamiento con
programador diario" para programar el número de días hasta un máximo de 99.
NOTA
● Una vez alcanzado el número de días de funcionamiento programados para Fuera de casa, o bien si se vuelve a pulsar la tecla (Fuera
de casa), el equipo volverá al modo de funcionamiento anterior.
● Durante el funcionamiento en el modo Fuera de casa no es posible cambiar la velocidad del ventilador ni la posición del deflector de aire
horizontal.
● Pulsando la tecla (Fuera de casa) se cancelará la programación de Programador semanal o Programador puntual.
● En caso de interrupción del suministro eléctrico, tras el reinicio el número de días de funcionamiento se pondrá a cero y la unidad pasará
a modo de funcionamiento continuo.
● En el caso de conexiones múltiples, en las que cada estancia tiene un modo de funcionamiento distinto (como VENTILADOR, REFRIGERACIÓN,
DESHUMIDIFICACIÓN o AUTOMÁTICO), no será posible el funcionamiento —aunque sí la programación— del modo Fuera de casa.
Para iniciar el funcionamiento en modo Fuera de casa, debe pararse el funcionamiento en todas las estancias. A continuación, pulse la
tecla (FUERA DE CASA) para activar el modo Fuera de casa.
● En el caso de conexiones múltiples, en las que todas las estancias estén en modo CALEFACCIÓN, será posible emplear el modo Fuera de
casa pulsando la tecla (FUERA DE CASA).
● En el caso de conexiones múltiples, si dos o más estancias están programadas para funcionar en el modo Fuera de casa, puede ocurrir
que no sea posible alcanzar la temperatura de 10 °C. Además, esto también dependerá de la temperatura exterior.
● Los modos de funcionamiento MÁXIMA POTENCIA, SILENCIOSO y ECO no serán de aplicación durante el funcionamiento en modo Fuera de casa.
– 118 –
FUNCIONAMIENTO DE LA LIMPIEZA (AUTOLIMPIEZA)
Seque el intercambiador de calor interior después de haber funcionado en modo refrigeración, para evitar la formación de hongos.
NOTA
● Una vez finalizada la limpieza, la unidad se apagará automáticamente.
● Si está programado un programador semanal o puntual, será necesario cancelarlo antes de activar el modo LIMPIAR.
● En el caso de conexiones múltiples, al pulsar la tecla (LIMPIAR), el funcionamiento se limitará al VENTILADOR.
● En el caso de conexiones múltiples, si una sola estancia activa primero el modo LIMPIAR, las demás podrán funcionar en los
modos REFRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN o VENTILADOR. Sin embargo, si otras estancias necesitan el modo CALEFACCIÓN,
el acondicionador de aire estará en modo ESPERA. Una vez finalizada la limpieza, se iniciará el modo CALEFACCIÓN.
– 119 –
PROGRAMADOR PUNTUAL (PROGRAMADOR DE ENCENDIDO/APAGADO)
PROGRAMADOR DE APAGADO
El dispositivo puede programarse para desconectarse a una hora preestablecida
1. Pulse la tecla (PROGRAMADOR DE APAGADO). y parpadearán en la
pantalla.
PROGRAMADOR DE ENCENDIDO
PROGRAMADOR DE ENCENDIDO/APAGADO
NOTA
● Los usuarios solamente podrán configurar una sola de las tres opciones: programador de apagado, de encendido y de encendido/apagado.
● Si ya se ha programado el PROGRAMADOR SEMANAL, al programar el PROGRAMADOR PUNTUAL será esta la función que tendrá precedencia.
Una vez concluida la activación del PROGRAMADOR PUNTUAL podrá activarse el funcionamiento del PROGRAMADOR SEMANAL.
– 120 –
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR DE MODO NOCHE
– 121 –
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR MODO NOCHE ECO
El acondicionador de aire será apagado por el PROGRAMADOR DE MODO NOCHE ECO y encendido por el PROGRAMADOR DE
ENCENDIDO.
1. Ajuste el PROGRAMADOR DE ENCENDIDO.
2. Pulse la tecla (MODO NOCHE) y ajuste el PROGRAMADOR MODO NOCHE ECO.
Ejemplo:
En este caso, el acondicionador de aire se apagará en 2 horas (a las 1:38) y se encenderá
a las 6:00 la mañana siguiente.
30 minutos después de selecionar el PROGRAMADOR MODO NOCHE ECO, la velocidad del ventilador de la unidad exterior se
reducirá para bajar el nivel de ruido y seguirá funcionando de manera más silenciosa.
1 hora después de selecionar el PROGRAMADOR MODO NOCHE ECO se modificará ligeramente la temperatura programada. La
variación de la temperatura dependerá del tipo de acondicionador de aire.
Estos cambios del funcionamiento automático contribuyen al ahorro de energía sin sacrificar el confort.
El nivel de consumo de energía dependerá de la temperatura exterior, la temperatura de la estancia, la temperatura programada o
el modelo de acondicionador de aire.
Temperatura
Temperatura
Variación
Ventilador exterior de temperatura Ventilador exterior Variación
reduce la velocidad reduce la velocidad de temperatura
30 minutos 1 hora
30 minutos 1 hora
NOTA
● Si se programa el PROGRAMADOR MODO NOCHE ECO y previamente se ha ajustado el PROGRAMADOR DE APAGADO o el
PROGRAMADOR DE ENCENDIDO/APAGADO, se priorizará el funcionamiento del PROGRAMADOR MODO NOCHE ECO.
– 122 –
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL
● Es posible seleccionar el Modo A o el Modo B. Para cada modo se puede programar un máximo de 6 programas por día. En total,
se puede programar un máximo de 42 programas semanales para cada modo.
● Si el calendario y el reloj no están ajustados, no será posible ajustar el PROGRAMADOR SEMANAL.
● Si el calendario y el reloj no están correctamente ajustados, el PROGRAMADOR SEMANAL no funcionará correctamente.
● La programación del calendario y el reloj deben ajustarse antes de poner en marcha el PROGRAMADOR SEMANAL.
Paso 1: Ajuste el calendario de programas al mando a distancia. Envíe la fecha seleccionada a la unidad interior y
ponga en marcha.
Paso 2: Seleccione el Modo A o el Modo B y active o desactive el PROGRAMADOR SEMANAL.
Paso 3: Copie y cancele el calendario de los programas.
Paso 1: Ajuste el calendario de programas al mando a distancia. Envíe la fecha seleccionada a la unidad
interior y después continúe con la programación.
.
■ Cómo programar un PROGRAMADOR SEMANAL.
1. Seleccione el Modo A o el Modo B
1
Pulse la tecla (SEMANAL). se iluminará. y parpadearán en la
2 pantalla. (El Modo A habrá quedado seleccionado).
Vuelva a pulsar la tecla (SEMANAL); y parpadearán en la pantalla. (El
Modo B habrá quedado seleccionado).
● Si no se ha registrado ningún programa, aparecerá ENCENDIDO/APAGADO, ,
.
● Si se ha registrado ningún programa, ENCENDIDO/APAGADO, , no
aparecerá.
2. Ajuste un programa
Pulse la tecla (SEMANAL) durante unos 3 segundos. De este modo podrá
cambiarse el modo seleccionado.
, día: Lun; nº programa: 1, ENCENDIDO/APAGADO, la hora y la temperatura
seleccionadas parpadearán en la pantalla.
– 123 –
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL
NOTA
● Se pueden ajustar hasta 6 programas por día. El ajuste de la asignación del número del programa del PROGRAMADOR
DE ENCENDIDO o del PROGRAMADOR DE APAGADO, puede ser aleatoria. Al pulsar (ENVIAR), el PROGRAMADOR DE
ENCENDIDO o el PROGRAMADOR DE APAGADO la asignación del número de cada programa quedará automáticamente
ordenada, de tal modo que el programa número 1 tendrá el horario más próximo, y el programa número 6 el más tardío.
Si la hora ajustada es la misma, se priorizará el contenido del programa más reciente.
● PRECAUCIÓN Si el mando a distancia se deja parado y no se pulsa la tecla (ENVIAR) antes de 3 minutos desde
que se ha terminado de programar, perderá toda la programación introducida.
– 124 –
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL
Una vez que la unidad interior emita un pitido y el piloto del programador se iluminará.
3
Asegúrese de que el piloto del programador se ilumine.
Esto confirma la selección del Modo A o Modo B y que el PROGRAMADOR SEMANAL
está activado.
NOTA
● Al seleccionar el PROGRAMADOR PUNTUAL (de un solo día) se interrumpirá el funcionamiento del PROGRAMADOR SEMANAL.
Una vez terminado el programa del PROGRAMADOR PUNTUAL, podrá activarse el funcionamiento del PROGRAMADOR SEMANAL.
● Una vez si desactiva el PROGRAMADOR PUNTUAL, también se desactivará el PROGRAMADOR SEMANAL. Será necesario
seleccionar el PROGRAMADOR SEMANAL si desea activarlo.
● Después de un reinicio automático, el funcionamiento del PROGRAMADOR SEMANAL habrá quedado cancelado. Será necesario
seleccionar el PROGRAMADOR SEMANAL para activarlo de nuevo.
– 125 –
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL
3 3. Pulse la tecla (DÍA) para seleccionar el día de la semana que desee copiar.
5. Pulse la tecla (DÍA) para seleccionar el día de la semana en que desee pegar
el programa.
4
6. Pulse una vez más la tecla (COPIAR/PEGAR) para pegar. Solamente
parpadeará en la pantalla.
5
Repita nuevamente el proceso desde el paso 3.
8. Una vez que haya terminado de copiar y pegar, pulse la tecla (ENVIAR) durante
3 segundos, apuntando el mando a distancia hacia la unidad interior. El piloto del
programador de la unidad interior parpadeará rápidamente.
Una vez que la unidad interior emita un pitido y el piloto del programador se iluminará.
Asegúrese de que el piloto del programador se ilumine.
6
Si el piloto del programador no se ilumina, vuelva a pulsar la tecla (ENVIAR).
NOTA
● Si un programa no tiene información, no será posible copiar datos de un día a otro.
– 126 –
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL
3. Pulse la tecla (DÍA) para seleccionar el día de la semana que desee editar.
– 127 –
FUNCIONAMIENTO DEL PROGRAMADOR SEMANAL
3. Pulse la tecla (DÍA) para seleccionar el día de la semana que desee editar
NOTA
● Si se borran todos los programas en el mando a distancia y se pulsa la tecla (ENVIAR), no habrá ninguna información
que transmitir a la unidad interior. El piloto del programador permanecerá apagado, y no será posible modificar ningún
programa almacenado en la unidad interior.
– 128 –
FUNCIÓN INFORMACIÓN
● Pulse la tecla (INFO) para ver la temperatura en la cercanía del mando y el consumo mensual en la pantalla del mando a
distancia.
● Una vez cambiadas las pilas, apunte con el mando a la unidad interior y pulse la tecla (INFO).
De este modo, la unidad interior transmitirá los datos del calendario y del reloj.
● Para recibir datos desde la unidad interior, la distancia entre el mando a distancia y el receptor de la unidad interior no deberá ser
mayor de 2 metros.
Apunte con el mando al receptor de la unidad interior (y a una distancia inferior a 2 m) y pulse
la tecla (INFO). Espere unos 2 segundos para la transmisión de la señal.
Mientras esté visualizando la temperatura cercana al mando, pulse repetidamente la tecla
(INFO). La pantalla mostrará lo siguiente:
el consumo eléctrico mensual en calefacción el consumo eléctrico del mes pasado en
calefacción el consumo eléctrico mensual en refrigeración el consumo eléctrico del mes
pasado en refrigeración temperatura en torno al mando a distancia el consumo eléctrico
mensual en calefacción...... y así sucesivamente.
● Si la indicación no es correcta, acerque el mando a distancia al receptor de la unidad interior.
● El valor indicado debe considerarse orientativo.
Apunte el mando a distancia hacia el receptor de la unidad interior (como máximo, 2 metros
delante de la unidad interior) y pulse la tecla (INFO). Espere unos 2 segundos para la
transmisión de la señal.
Una vez recibidos los datos actuales del calendario y del reloj, compruebe si son o no correctos
pulsando la tecla (RELOJ).
● Si la unidad interior no recibe alimentación eléctrica, o bien si no ha ajustado el calendario
y el reloj, no podrá utilizarse la función INFO para enviar o recibir información.
NOTA
● En caso de avería del acondicionador de aire, al pulsar la tecla (INFO), aparecerá un código de error.
Apunte el mando a distancia hacia el receptor de la unidad interior y pulse la tecla (INFO). Espere unos 2 segundos
para la transmisión de la señal.
Aparecerá un código de error.
Llame al servicio técnico y comunique el código de error.
● No existen datos disponibles sobre el “Consumo mensual de energía” en el modelo RAM-130NP6A.
● Función INFO para comprobar el consumo mensual de energía.
Durante la instalación, en caso de fallo de alimentación o de que el interruptor esté en la posición ACTIVADO/DESACTIVADO,
asegúrese de establecer el reloj y el calendario para cada unidad de interior (unidad en modo de espera o de reinicio
automático) para las conexiones únicas o múltiples presionando la tecla (INICIO/PARADA).
En caso de no realizar lo expuesto anteriormente, el consumo de energía mensual no se mostrará en el controlador remoto.
– 129 –
BLOQUEO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
El mando a distancia puede programarse para fijar los modos de funcionamiento CALEFACCIÓN (incluyendo VENTILADOR),
REFRIGERACIÓN (incluyendo VENTILADOR) y DESHUMIDIFICACIÓN (incluyendo VENTILADOR).
NOTA
● La función de bloqueo no se activará si hay algún programa activado.
Previamente es necesario desactivar cualquier programa activo. Seguidamente podrá activarse la función de bloqueo del modo
de funcionamiento.
● Los modos de funcionamiento CALEFACCIÓN, REFRIGERACIÓN y DESHUMIDIFICACIÓN (incluyendo VENTILADOR) pueden
desbloquearse pulsando la tecla (RESTABLECER). Sin embargo, si se pulsa la tecla (RESTABLECER) desaparecerá
toda la información guardada en el mando a distancia. Tendrá que volver a configurar la información necesaria.
● En el caso de conexiones múltiples, la unidad y el modo la unidad en la que se seleccione el modo bloquear CALEFACCIÓN
y encendido, tendrá prioridad. Las demás unidades que se seleccionen para funcionar en otros modos se mantendrán EN
ESPERA hasta que se desconecte el funcionamiento de la primera unidad, o bien si el modo seleccionado es el mismo que
el de la primera unidad.
– 130 –
Manual do Controlo Remoto
MODELO
RAR-5E1
■ Instalar as pilhas
NOTA
Notas sobre as pilhas
● Quando substituir as pilhas, utilize pilhas do mesmo tipo
e substitua ambas as pilhas antigas.
● Quando o sistema não for utilizado durante um longo
período de tempo, retire as pilhas.
● As pilhas têm a duração aproximada de 1 ano. Contudo,
se o visor do controlo remoto começar a car pouco nítido
e ocorrer uma degradação do nível de recepção antes do
m do ano, substitua ambas as pilhas por pilhas novas de
tamanho AAA.LR03 (alcalinas).
● As pilhas incluídas são fornecidas para a utilização inicial
do sistema. Suporte do
O período de utilização das pilhas poderá ser reduzido, Controlo Remoto
consoante a data de fabrico da unidade de ar condicionado.
– 132 –
PREPARAÇÃO ANTES DE COLOCAR EM FUNCIONAMENTO
NOTA
Nota sobre a regulação do calendário e do relógio.
● Se o calendário e o relógio não tiverem sido regulados, as funções LIGAR temporizador, DESLIGAR
temporizador e Temporizador Semanal não podem ser programadas.
● Se o calendário e o relógio não estiverem certos, as funções LIGAR temporizador, DESLIGAR
temporizador e Temporizador Semanal não funcionarão correctamente.
● Quando as funções LIGAR temporizador, DESLIGAR temporizador e Temporizador Semanal estão reguladas,
não é possível alterar o calendário e o relógio. Se for necessário alterar o calendário e o relógio, terá
de cancelar as funções LIGAR temporizador, DESLIGAR temporizador e Temporizador Semanal.
– 133 –
NOMES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
● O controlo remoto controla o funcionamento da unidade interior. O controlo tem um alcance aproximado
de 7 metros. Se a iluminação interior for controlada electronicamente, o alcance do controlo poderá ser
menor.
Esta unidade pode ser xa a uma parede através do suporte de xação fornecido. Antes de proceder à
xação, certique-se de que o controlo remoto consegue controlar a unidade interior.
● Manuseie o controlo remoto com cuidado. Se este cair ou for molhado, a capacidade de transmissão do
sinal poderá car comprometida.
● Depois de inserir pilhas novas no controlo remoto, este poderá necessitar de cerca de 10 minutos para
responder aos comandos e começar a funcionar.
● Quando o controlo remoto não estiver em utilização durante cerca de 3 minutos durante a condição de
DESLIGADO, indicada por no visor, o LCD desliga-se.
● Durante a regulação do relógio, o LCD desliga-se cerca de 10 minutos mais tarde se o controlo remoto
não estiver em utilização.
● Quando premir qualquer botão, o LCD acende-se.
● O LCD não se desliga durante a regulação do TEMPORIZADOR.
– 134 –
NOMES E FUNÇÕES DO CONTROLO REMOTO
Botão ALTA PRESSÃO Botão selector de MODO
ESTÁTICA Utilize este botão para seleccionar
Utilize este botão para regular o modo de funcionamento.
Sempre que o premir, o modo
o modo de ALTA PRESSÃO será alterado sequencialmente
ESTÁTICA. ( p. 141) de (AUTOMÁTICO) ➞
(AQUECIMENTO) ➞
Botão INFORMAÇÃO (DESUMIDIFICAÇÃO) ➞
( p. 155) (ARREFECIMENTO) e ➞
(VENTILADOR).
Botão LIMPEZA DE UM
TOQUE Botão SILENCIOSO
( p. 145) Utilize este botão para programar
o modo SILENCIOSO. ( p. 142)
Botão AUSÊNCIA
( p. 144) Botão OSCILAÇÃO
AUTOMÁTICA (Vertical)
Botão TEMPORIZADOR Controla o ângulo do deector
NOCTURNO ECO horizontal. ( p. 140)
Utilize este botão para
programar o temporizador Botão OSCILAÇÃO AUTOMÁTICA
nocturno ECO. (Horizontal)
( p. 147) Controla o ângulo do deector
vertical. ( p. 140)
Botões de regulação
LIGAR / DESLIGAR Botões de regulação
TEMPORIZADOR TEMPORIZADOR SEMANAL
( p. 146) ( p. 149)
Precauções de Uso
● Não coloque o controlo remoto nos locais seguintes.
● Exposto à luz solar directa.
● Na proximidade de um aquecedor.
● Manuseie o controlo remoto com cuidado. Evite quedas e mantenha-o afastado da água.
● Após a unidade exterior parar, não será possível ligá-la novamente durante cerca de 3 minutos
(a menos que desligue o interruptor ou desligue o cabo de alimentação e volte a ligá-lo).
Isto destina-se a proteger o aparelho e não indica uma avaria.
● Se premir o selector de MODO durante o funcionamento, o aparelho poderá parar durante cerca de
3 minutos para protecção.
– 135 –
FUNÇÕES DIVERSAS
■ Controlo de Reinício Automático
● Se ocorrer uma falha na corrente eléctrica, o funcionamento da unidade será reiniciado automaticamente quando a
corrente eléctrica voltar, utilizando o modo de funcionamento e o uxo de ar anteriores.
(Isto ocorre porque o funcionamento não é parado pelo controlo remoto.)
● Se não pretender que o aparelho seja reiniciado quando a corrente eléctrica voltar, desligue a fonte de alimentação.
Quando voltar a ligar o disjuntor, o funcionamento da unidade será reiniciado automaticamente utilizando o modo de
funcionamento e o uxo de ar anteriores.
Nota: 1. Se não necessitar do Controlo de Reinício Automático, contacte o seu agente de vendas.
2. O Controlo de Reinício Automático não está disponível quando o Temporizador ou o Temporizador Nocturno
estiver activado.
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
O aparelho irá determinar automaticamente o modo de funcionamento, AQUECIMENTO ou ARREFECIMENTO,
de acordo com a temperatura interior actual. O modo de funcionamento seleccionado muda de acordo com
a variação da temperatura interior. No entanto, o modo de funcionamento não irá mudar se a unidade
interior estiver ligada a uma unidade exterior do tipo multi.
– 136 –
MODO DE AQUECIMENTO
● Utilize o aparelho para aquecimento quando a temperatura exterior for inferior a 21°C.
Se a temperatura exterior for demasiado elevada (acima de 21°C), o modo de aquecimento poderá não
funcionar para proteger o aparelho.
● Para manter a abilidade do aparelho, utilize-o apenas quanto a temperatura exterior for superior a -15°C.
(SILENCIOSA) (BAIXA)
Descongelação
A descongelação é efectuada durante 5~10 minutos aproximadamente de hora a hora quando se forma gelo
no permutador de calor da unidade exterior.
Durante a descongelação, o indicador de funcionamento pisca num ciclo de 3 segundos aceso e 0,5
segundos apagado.
O tempo máximo de descongelação é 20 minutos.
No entanto, se a unidade interior estiver ligada a uma unidade exterior do tipo multi, o tempo máximo de
descongelação é 15 minutos.
(Se o comprimento da tubagem for superior ao habitual, a formação de gelo é provável.)
– 137 –
MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO
Utilize o aparelho para desumidicação quando a temperatura interior for superior a 16°C.
A função de desumidicação não funciona a temperaturas inferiores a 15°C.
■ Modo de Desumidificação
● Quando a temperatura interior é superior à temperatura programada: O aparelho irá desumidicar a divisão,
reduzindo a temperatura interior para o valor programado.
Quando a temperatura interior é inferior à temperatura programada: A desumidicação será efectuada a uma
temperatura ligeiramente inferior à temperatura interior actual, independentemente da temperatura programada.
● A temperatura interior programada poderá não ser alcançada, dependendo do número de pessoas presentes
na divisão ou de outras condições da mesma.
– 138 –
MODO DE ARREFECIMENTO
Utilize o aparelho para arrefecimento quando a temperatura exterior se situar entre -10~ 43°C.
Se a humidade interior for muito elevada (80%), é possível que ocorra a formação de condensação na grelha
de saída de ar da unidade interior.
(SILENCIOSA) (BAIXA)
– 139 –
MODO DE VENTILAÇÃO
OSCILAÇÃO HORIZONTAL
■ Iniciar a Oscilação Automática Horizontal
NOTA
● Durante o funcionamento em modo de arrefecimento ou desumidicação, não mantenha os deectores a
oscilar ou na posição mais baixa (no caso da oscilação automática vertical) durante muito tempo. Poderá
causar condensação de vapor de água nos deectores.
– 140 –
MODO DE ALTA PRESSÃO ESTÁTICA
“ ” é apresentado no LCD.
“ ” desaparece do LCD.
NOTA
● Quando é seleccionado o modo NOCTURNO, ECO, SILENCIOSO ou AUSÊNCIA, o funcionamento em
modo de ALTA PRESSÃO ESTÁTICA é cancelado.
● Durante o funcionamento em modo de ALTA PRESSÃO ESTÁTICA, a capacidade da unidade de ar
condicionado não aumentará
– se a unidade já estiver a funcionar na capacidade máxima.
– poucos instantes antes de ser iniciado o modo de descongelação (quando a unidade está a funcionar
no modo de AQUECIMENTO).
● Após o reinício automático, o modo de ALTA PRESSÃO ESTÁTICA é cancelado e o modo anterior é iniciado.
● Em ligações do tipo multi, o funcionamento em modo de ALTA PRESSÃO ESTÁTICA poderá não ser possível
dependendo das condições de funcionamento.
– 141 –
MODO SILENCIOSO
“ ” desaparece do LCD.
NOTA
● Quando é seleccionado o modo de ALTA PRESSÃO ESTÁTICA, o funcionamento em modo SILENCIOSO
é cancelado. A velocidade do ventilador volta à velocidade anterior que estava regulada antes de ter
sido seleccionado o modo SILENCIOSO.
● Após o reinício automático, o modo de funcionamento SILENCIOSO é cancelado. A velocidade do
ventilador volta à velocidade anterior que estava regulada antes de ter sido seleccionado o modo
SILENCIOSO.
● Durante qualquer tipo de funcionamento com a velocidade do ventilador em modo (SILENCIOSO),
se o botão (SILENT) for premido, a velocidade do ventilador não se altera.
– 142 –
ECO DE VENTILAÇÃO
O funcionamento ECO é uma função de poupança de energia que regula automaticamente a temperatura e que
limita o consumo máximo de energia.
“ ” é apresentado no LCD.
“ ” desaparece do LCD.
NOTA
● A função ECO não é ecaz quando o consumo de energia é baixo.
● Se premir o botão (POWERFUL), o modo ECO é cancelado.
● Após o reinício automático, o modo ECO é cancelado e o modo de funcionamento anterior é iniciado.
● Para ligações de modelos multi, o funcionamento em modo de poupança de energia só é iniciado
automaticamente e altera a temperatura programada para uma regulação mais alta ou mais baixa.
No entanto, a ecácia do modo ECO depende das condições de funcionamento.
– 143 –
MODO DE AUSÊNCIA (LH)
Impede que a temperatura interior desça demasiado regulando a temperatura automaticamente para 10°C quando não está ninguém em casa.
Este modo de funcionamento pode ser seleccionado com “Funcionamento contínuo” e “Temporizador diário”. Utilize o funcionamento em modo
"Temporizador diário" para definir o número de dias para 99.
“ ”, “ ”, “ ”, “ ” é apresentado no LCD.
NOTA
● Quando é atingido o número de dias de funcionamento programado para o modo de Ausência ou quando é seleccionado o botão (LEAVE HOME)
novamente, a unidade passa para o modo de funcionamento anterior.
● Durante o funcionamento em modo de Ausência, não é possível alterar a velocidade do ventilador nem a posição do deflector horizontal.
● Ao premir o botão (LEAVE HOME), a implementação do Temporizador Semanal e do Temporizador Único é cancelada.
● Caso a fonte de alimentação seja desligada, após o reinício automático, toda a programação do número de dias de funcionamento é reinicializada
e a unidade passa para funcionamento contínuo.
● Em sistemas multiligação, quando está seleccionado um modo de funcionamento diferente em cada divisão, tal como o modo só VENTILADOR,
ARREFECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO ou AUTOMÁTICO, o modo de Ausência não funciona embora seja possível programá-lo.
Para iniciar o modo de Ausência, é necessário parar o funcionamento das unidades em todas as divisões. Em seguida, prima o botão (LEAVE
HOME) para este modo entrar em funcionamento.
● Em sistemas multiligação, quando todas as divisões estão a funcionar em modo de AQUECIMENTO, é possível iniciar o modo de Ausência
premindo o botão (LEAVE HOME).
● Em sistemas multiligação, se duas ou mais divisões estiverem programadas para o modo de Ausência, poderá não existir capacidade para
atingir a temperatura programada de 10°C. Além disso, a temperatura exterior também tem influência.
● Os modos de funcionamento ALTA PRESSÃO ESTÁTICA, SILENCIOSO e ECO não funcionam quando está seleccionado o modo de AUSÊNCIA.
– 144 –
MODO DE LIMPEZA (LIMPEZA DE UM TOQUE)
Secar o permutador de calor interior após o funcionamento de arrefecimento impede a formação de bolor.
“ ”, “ ” é apresentado no LCD.
NOTA
● Quando o funcionamento de LIMPEZA termina, a unidade desliga-se (OFF) automaticamente.
● Se o Temporizador Semanal ou o Temporizador Único estiverem programados, é necessário cancelá-los antes de o modo de LIMPEZA entrar
em funcionamento.
● Em sistemas multiligação, quando o botão (CLEAN) é premido, a unidade funciona apenas em modo de VENTILADOR.
● Em sistemas multiligação, quando uma divisão funciona primeiro em modo de LIMPEZA, as outras divisões podem funcionar em modo
de ARREFECIMENTO, DESUMIDIFICAÇÃO ou VENTILADOR. No entanto, quando outras divisões necessitam de funcionar em modo de
AQUECIMENTO, a unidade de ar condicionado permanece em MODO DE ESPERA. Depois de o funcionamento de LIMPEZA terminar, é iniciado
o funcionamento em modo de AQUECIMENTO.
– 145 –
MODO DE TEMPORIZADOR ÚNICO (LIGAR/DESLIGAR TEMPORIZADOR)
DESLIGAR TEMPORIZADOR
O aparelho pode ser programado para se desligar a uma determinada hora.
1. Prima o botão (OFF-TIMER). e piscam no visor.
LIGAR TEMPORIZADOR
O aparelho liga-se automaticamente à hora programada.
1. Prima o botão (ON-TIMER). e piscam no visor.
LIGAR/DESLIGAR TEMPORIZADOR
2. Programe a "hora para desligar" com o botão (TIME). Após a programação, aponte o
controlo remoto na direcção da unidade interior e prima o botão (SEND).
3. Prima o botão (ON-TIMER) para que e a "hora para desligar" se acendam.
e piscam.
4. Programe a "hora para ligar" com o botão (TIME).
5. Após a programação, aponte o controlo remoto na direcção da unidade interior e prima o
botão (SEND).
e a hora para "ligar" programada ficam fixos em vez de piscar.
A unidade interior emite um aviso sonoro e o indicador (TEMPORIZADOR) acende-se na
unidade interior.
■ O temporizador pode ser utilizado de três modos: DESLIGAR temporizador, LIGAR temporizador e
LIGAR/DESLIGAR (DESLIGAR/LIGAR) temporizador. Deve regular primeiro a hora actual porque esta
serve de referência.
■ Cancelar a Programação
● Aponte a janela de sinal do controlo remoto na direcção da unidade interior e prima o botão (CANCEL).
e a "hora programada para LIGAR ou DESLIGAR" apaga-se sendo emitido um sinal sonoro e o indicador (TEMPORIZADOR) da unidade
interior desliga-se.
NOTA
● O utilizador só pode programar um dos temporizador de cada vez: DESLIGAR, LIGAR ou LIGAR/DESLIGAR.
● Se o TEMPORIZADOR SEMANAL já estiver programado e for também programado o TEMPORIZADOR ÚNICO, este modo tem prioridade.
Quando o modo de TEMPORIZADOR ÚNICO terminar, o modo de TEMPORIZADOR SEMANAL será activado.
– 146 –
MODO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO
TEMPORIZADOR NOCTURNO
– 147 –
MODO DE TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO
A unidade de ar condicionado será desligada pelo TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO e ligada pelo modo LIGAR TEMPORIZADOR.
1. Regular o modo LIGAR TEMPORIZADOR.
Exemplo:
Neste caso, a unidade de ar condicionado irá desligar-se dentro de 2 horas (à 1:38)
e irá ligar-se às 6:00 da manhã seguinte.
● “ ”, “ ”, “ ”, “OFF”, hora de desligar, “ ”, número de horas, "ON" e a hora para LIGAR TEMPORIZADOR são
apagados do visor do controlo remoto.
● A unidade interior emite um aviso sonoro e o indicador (TEMPORIZADOR) desliga-se na unidade interior.
● As programações de TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO e LIGAR TEMPORIZADOR estão canceladas.
30 minutos depois de regular o TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO, a velocidade do ventilador exterior será reduzida para diminuir o
nível de ruído e proporcionar um funcionamento confortável.
1 hora depois de regular o TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO, a temperatura regulada será ligeiramente alterada. A alteração
depende do tipo de unidade de ar condicionado.
Estas alterações de funcionamento automáticas contribuem para poupar energia sem perda de conforto.
O nível de consumo de energia depende da temperatura exterior, temperatura interior, temperatura regulada ou tipo de unidade de
ar condicionado.
Temperatura Temperatura
Mudança de
Ventilador exterior com temperatura Ventilador exterior com Mudança de
velocidade reduzida velocidade reduzida temperatura
NOTA
● Se o TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO for regulado mas o modo DESLIGAR TEMPORIZADOR ou LIGAR/DESLIGAR TEMPORIZADOR
tiver sido regulado previamente, o TEMPORIZADOR NOCTURNO ECO fica efectivo em vez do modo DESLIGAR TEMPORIZADOR
ou LIGAR/DESLIGAR TEMPORIZADOR.
– 148 –
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL
● É possível seleccionar o Modo A ou o Modo B. Para cada modo, é possível regular até 6 programas por dia. Na totalidade podem
ser regulados 42 programas para uma semana em cada modo.
● Se o calendário e o relógio não tiverem sido regulados, a programação das horas e o TEMPORIZADOR SEMANAL não podem ser regulados.
● Se o calendário e o relógio não estiverem certos, a função TEMPORIZADOR SEMANAL não funcionará correctamente.
● É necessário regular primeiro o calendário e o relógio antes de utilizar o TEMPORIZADOR SEMANAL.
Passo 1 : Registar a programação no controlo remoto. Enviar a programação registada para a unidade interior e
colocá-la em funcionamento.
Passo 2 : Seleccionar o Modo A ou Modo B e activar ou desactivar o TEMPORIZADOR SEMANAL.
Passo 3 : Copiar e cancelar a programação.
Passo 1 : Registar a programação no controlo remoto. Enviar a programação registada para a unidade
interior e colocá-la em funcionamento.
2. Regular um programa
Prima o botão (WEEKLY) durante cerca de 3 segundos. O modo de selecção
pode ser alterado.
, dia: Mon (Seg), n.º programa : 1, ON/OFF, a hora e temperatura reguladas piscam
no visor.
– 149 –
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL
NOTA
● Podem ser regulados até 6 programas por dia. A regulação TEMPORIZADOR LIGADO ou TEMPORIZADOR DESLIGADO para
cada número de programa pode ser aleatória. Quando o botão (SEND) é premido, a regulação TEMPORIZADOR
LIGADO ou TEMPORIZADOR DESLIGADO para cada número de programa será ajustada automaticamente de modo a que o
programa número 1 tenha a hora mais cedo e o programa número 6 tenha a hora mais tardia.
Se a regulação da hora for igual, será dada prioridade à programação efectuada mais recentemente.
● CUIDADO! Se o controlo remoto não for utilizador e o botão (SEND) não for premido dentro de 3 minutos após as
programações ter sido efectuadas, todas as programações actuais perder-se-ão.
– 150 –
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL
NOTA
● Quando é seleccionado o modo de TEMPORIZADOR ÚNICO, o funcionamento do TEMPORIZADOR SEMANAL é interrompido.
Após o fim do modo de TEMPORIZADOR ÚNICO, o modo de TEMPORIZADOR SEMANAL será activado.
● Quando o modo de TEMPORIZADOR ÚNICO é cancelado, o funcionamento do TEMPORIZADOR SEMANAL também é cancelado.
É necessário regular o modo de TEMPORIZADOR SEMANAL para reactivar este modo.
● Após o reinício automático, o funcionamento do TEMPORIZADOR SEMANAL é cancelado. É necessário regular o modo de
TEMPORIZADOR SEMANAL para reactivar este modo.
– 151 –
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL
■ Copiar e colar.
1
É fácil editar a programação copiando os dados de um dia para outro dia.
2
1. Prima o botão (WEEKLY) para seleccionar o Modo A ou o Modo B.
3. Prima o botão (DAY) para seleccionar o dia da semana que pretende copiar.
3
4. Prima o botão (COPY/PASTE). O indicador "PASTE" (Colar) pisca no visor.
* Prima o botão (CANCEL) para cancelar o modo COPIAR. É activado o modo de
regulação normal.
5. Prima o botão (DAY) para seleccionar o dia da semana que pretende colar.
6. Prima o botão (COPY/PASTE) mais uma vez para colar. pisca no visor.
4
7. Para continuar a copiar para outros dias, prima ou ou ou .
Em seguida, comece a partir do passo 3.
● Os dados programados não serão alterados se o botão (SEND) não for premido.
6
NOTA
● Se não existirem dados programados, não é possível copiar dados de um dia para outro.
– 152 –
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL
3. Prima o botão (DAY) para seleccionar o dia da semana que pretende editar.
– 153 –
MODO DE TEMPORIZADOR SEMANAL
3. Prima o botão (DAY) para seleccionar o dia da semana que pretende editar.
NOTA
● Se todas as programações no controlo remoto forem eliminadas e o botão (SEND) for premido, não será transmitido
qualquer sinal para a unidade interior. O indicador do TEMPORIZADOR continua apagado e não serão efectuadas quaisquer
alterações nas programações guardadas na unidade interior.
– 154 –
Modo de INFORMAÇÃO
● Se premir o botão (INFO), a temperatura em redor do controlo remoto e o consumo energético mensal são apresentados no
controlo remoto.
● Depois de mudar as pilhas, aponte o controlo remoto na direcção da unidade interior e prima o botão (INFO).
As informações actuais do calendário e do relógio serão transmitidas pela unidade interior.
● Para ser possível receber informações da unidade interior, a distância entre o controlo remoto e o receptor da unidade interior não
deve exceder 2 metros.
Aponte o controlo remoto na direcção do receptor da unidade interior (a uma distância não
superior a 2 metros em frente da unidade) e prima o botão (INFO). Aguarde 2 segundos
pela transmissão do sinal.
Quando a temperatura em redor do controlo remoto estiver a ser apresentada, prima repetidamente
o botão (INFO). O visor apresentará o seguinte:
consumo energético deste mês para aquecimento consumo energético do mês passado para
aquecimento consumo energético deste mês para arrefecimento consumo energético do mês
passado para arrefecimento temperatura em redor do controlo remoto consumo energético
deste mês para aquecimento ...... ciclicamente.
● Se não for apresentada qualquer indicação, aproxime o controlo remoto do receptor da
unidade interior.
● O valor indicado é apenas aproximado.
Aponte o controlo remoto na direcção do receptor da unidade interior (a uma distância não
superior a 2 metros em frente da unidade) e prima o botão (INFO). Aguarde 2 segundos
pela transmissão do sinal.
Depois de receber as informações actuais do calendário e do relógio, verifique se estão
correctas premindo o botão (CLOCK).
● Se não existir alimentação eléctrica na unidade interior ou se o calendário e o relógio não tiverem
sido regulados, o modo INFO não pode ser utilizado para enviar ou receber informações.
NOTA
● Em caso de avaria na unidade de ar condicionado, se premir o botão (INFO), será apresentado o código de erro.
Aponte o controlo remoto na direcção do receptor da unidade interior (a uma distância não superior a 2 metros em frente
da unidade) e prima o botão (INFO). Aguarde 2 segundos pela transmissão do sinal.
Será apresentado um código de erro.
Contacte o centro de assistência e indique o código de erro.
● A informação sobre o “Consumo de energia mensal” não está disponível no modelo RAM-130NP6A.
● Função de Informação para verifi car o consumo de energia mensal.
Durante a instalação, em caso de falha na corrente eléctrica ou se o disjuntor for LIGADO / DESLIGADO, certifi que-se de
que o relógio e o calendário de cada unidade interior são regulados (unidade em modo de espera ou reinício automático),
para ligação individual ou múltipla, premindo o botão (INICIAR / PARAR).
Se não o fi zer, o consumo de energia mensal não será apresentado no controlo remoto.
– 155 –
MODO DE VENTILAÇÃO
O controlo remoto pode ser regulado para fixar os modos de AQUECIMENTO (incluindo VENTILADOR), ARREFECIMENTO (incluindo
VENTILADOR) e DESUMIDIFICAÇÃO (incluindo VENTILADOR).
NOTA
● A função de Modo de Bloqueio não será activada se as programações do TEMPORIZADOR estiverem activadas.
Primeiro é necessário desactivar as programações do TEMPORIZADOR. Em seguida, a função de Modo de Bloqueio pode
ser activada.
● Os modos de AQUECIMENTO, ARREFECIMENTO e DESUMIDIFICAÇÃO (incluindo VENTILADOR) podem ser desbloqueados
premindo o botão (RESET). No entanto, ao premir o botão (RESET), todas as informações guardadas no
controlo remoto serão eliminadas. Poderá ser necessário repor as informações.
● Para multiligações, a unidade e o modo que foram regulados para bloqueio de AQUECIMENTO e ligados em primeiro lugar têm
prioridade. Outras unidades que sejam escolhidas para funcionarem em modos diferentes manter-se-ão em MODO DE ESPERA
até o funcionamento da primeira unidade ser desligado ou até ser seleccionado um modo igual ao da primeira unidade.
– 156 –
Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου
ΜΟΝΤΕΛΟ
RAR-5E1
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σημειώσεις σχετικά με τις μπαταρίες
● Κατά την αντικατάσταση των μπαταριών, να χρησιμοποιείτε
μπαταρίες του ίδιου τύπου και να αντικαθιστάτε και τις δύο
παλιές μπαταρίες μαζί.
● Εάν το σύστημα παραμείνει εκτός λειτουργίας για μεγάλο χρονικό
διάστημα, βγάλτε τις μπαταρίες.
● Οι μπαταρίες διαρκούν περίπου ένα έτος. Εάν ωστόσο η οθόνη
του τηλεχειριστηρίου αρχίσει να εξασθενεί και παρουσιαστούν
προβλήματα στη λήψη σήματος μέσα στο έτος, αντικαταστήστε
και τις δύο μπαταρίες με νέες, μεγέθους AAA.LR03 (αλκαλικές).
● Οι παρεχόμενες μπαταρίες παρέχονται για την αρχική χρήση
του συστήματος.
Το διάστημα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι μπαταρίες Θήκη τηλεχειριστηρίου
ενδέχεται να είναι σύντομο, ανάλογα με την ημερομηνία
παραγωγής του κλιματιστικού.
– 158 –
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Σημείωση για τη ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας.
● Εάν δεν ρυθμιστούν η ημερομηνία και η ώρα, δεν θα μπορούν να ρυθμιστούν ο χρονοδιακόπτης ενεργοποίησης,
ο χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης και ο εβδομαδιαίος χρονοδιακόπτης.
● Εάν δεν ρυθμιστούν σωστά η ημερομηνία και η ώρα, δεν θα λειτουργούν σωστά ο χρονοδιακόπτης ενεργοποίησης,
ο χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης και ο εβδομαδιαίος χρονοδιακόπτης.
● Όταν έχουν ρυθμιστεί χρονοδιακόπτης ενεργοποίησης, χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης και εβδομαδιαίος
χρονοδιακόπτης, δεν είναι δυνατή αλλαγή της ημερομηνίας και της ώρας. Εάν υπάρχει ανάγκη αλλαγής της
ημερομηνίας και της ώρας, θα πρέπει να ακυρωθούν ο χρονοδιακόπτης ενεργοποίησης, ο χρονοδιακόπτης
απενεργοποίησης και ο εβδομαδιαίος χρονοδιακόπτης.
– 159 –
ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
● Ελέγχει τη λειτουργία της εσωτερικής μονάδας. Η εμβέλεια του ελέγχου είναι περίπου 7 μέτρα. Εάν ο εσωτερικός
φωτισμός είναι ηλεκτρονικά ελεγχόμενος, η εμβέλεια του ελέγχου μπορεί να είναι μικρότερη.
Η μονάδα αυτή μπορεί να στερεωθεί σε τοίχο με το παρεχόμενο εξάρτημα. Πριν τη στερεώσετε, βεβαιωθείτε ότι
μπορείτε να ελέγξετε την εσωτερική μονάδα από το τηλεχειριστήριο.
● Πρέπει να χειρίζεστε το τηλεχειριστήριο με προσοχή. Εάν πέσει κάτω ή βραχεί, μπορεί να επηρεαστεί η δυνατότητα
μετάδοσης σήματος.
● Μετά την τοποθέτηση καινούργιων μπαταριών στο τηλεχειριστήριο, η μονάδα χρειάζεται αρχικά περίπου 10
δευτερόλεπτα για να αποκριθεί σε εντολές και να λειτουργήσει.
● Όταν το τηλεχειριστήριο δεν χρησιμοποιηθεί για περίπου 3 λεπτά σε κατάσταση OFF, κάτι που υποδηλώνεται στην
οθόνη , η οθόνη LCD θα σβήσει.
● Κατά τη ρύθμιση της ώρας, η οθόνη LCD θα σβήσει μετά από 10 λεπτά περίπου, εάν δεν χρησιμοποιείται το
τηλεχειριστήριο.
● Όταν πατήσετε οποιοδήποτε πλήκτρο, η οθόνη LCD θα ανάψει.
● Η οθόνη LCD δεν σβήνει κατά τη ρύθμιση του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ.
– 160 –
ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ
Κουμπί ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
( σελ. 171) Κουμπί ΑΘΟΡΥΒΟ
Χρησιμοποιήστε αυτό το κουμπί για
Κουμπί LEAVE HOME να ενεργοποιήσετε την ΑΘΟΡΥΒΗ
( σελ. 170) λειτουργία. ( σελ. 168)
– 161 –
ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
■ Έλεγχος αυτόματης επανεκκίνησης
● Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, η λειτουργία θα επανεκκινηθεί αυτόματα μόλις αποκατασταθεί η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
διατηρώντας τον προηγούμενο τρόπο λειτουργίας και την προηγούμενη κατεύθυνση της ροής αέρα.
(Καθώς η λειτουργία δεν διακόπτεται από το τηλεχειριστήριο.)
● Εάν δεν θέλετε να συνεχιστεί η λειτουργία μετά την αποκατάσταση της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος, απενεργοποιήστε τη
συσκευή καταργώντας την τροφοδοσία ρεύματος.
Όταν ανοίξετε το διακόπτη κυκλώματος, η λειτουργία θα επανεκκινηθεί αυτόματα διατηρώντας τον προηγούμενο τρόπο
λειτουργίας και την προηγούμενη κατεύθυνση της ροής αέρα.
Σημείωση: 1. Εάν δεν χρειάζεστε Έλεγχο αυτόματης επανεκκίνησης, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο πωλήσεών σας.
2. Ο έλεγχος αυτόματης επανεκκίνησης δεν διατίθεται όταν έχει οριστεί η λειτουργία χρονοδιακόπτη ή
χρονοδιακόπτη αδράνειας.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Η συσκευή θα καθορίσει αυτόματα τον τρόπο λειτουργίας, ΘΕΡΜΑΝΣΗ ή ΨΥΞΗ ανάλογα με την τρέχουσα θερμοκρασία
δωματίου. Ο επιλεγμένος τρόπος λειτουργίας αλλάζει όταν μεταβάλλεται η θερμοκρασία δωματίου. Ωστόσο, ο τρόπος
λειτουργίας δεν αλλάζει όταν η εσωτερική μονάδα είναι συνδεδεμένη σε εξωτερική μονάδα πολλαπλού τύπου.
– 162 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ
● Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για θέρμανση, όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι μικρότερη από 21°C.
Όταν η θερμοκρασία είναι υψηλή (πάνω από 21°C), ενδέχεται να μη λειτουργήσει η θέρμανση προκειμένου να
προστατευτεί η συσκευή.
● Για να διατηρηθεί η αξιοπιστία της συσκευής, πρέπει να την χρησιμοποιείτε όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι
άνω των -15°C.
(ΑΘΟΡΥΒΟ) (ΧΑΜΗΛΗ)
Απόψυξη
Η απόψυξη πραγματοποιείται περίπου μία φορά ανά ώρα, όταν σχηματίζεται πάγος στον εναλλάκτη θερμότητας της
εσωτερικής μονάδας και διαρκεί 5~10 λεπτά κάθε φορά.
Κατά τη διάρκεια της απόψυξης, η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας αναβοσβήνει κυκλικά, παραμένοντας αναμμένη για
3 δευτερόλεπτα και σβήνοντας για 0,5 δευτερόλεπτα.
Η μέγιστη διάρκεια απόψυξης είναι 20 λεπτά.
Ωστόσο, εάν η εσωτερική μονάδα συνδέεται με εξωτερική μονάδα πολλαπλού τύπου, ο μέγιστος χρόνος απόψυξης
είναι 15 λεπτά.
(Εάν το μήκος των σωλήνων που χρησιμοποιούνται είναι μεγαλύτερο από το συνηθισμένο, είναι πιθανό να σχηματιστεί πάγος.)
– 163 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για αφύγρανση, όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι πάνω από 16°C.
Όταν η θερμοκρασία είναι κάτω από 15°C, η αφύγρανση δεν λειτουργεί.
■ Λειτουργία αφύγρανσης
● Όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι μεγαλύτερη από τη ρύθμιση θερμοκρασίας: Η συσκευή κάνει αφύγρανση του
χώρου, μειώνοντας τη θερμοκρασία δωματίου στο προκαθορισμένο επίπεδο.
Όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι μικρότερη από τη ρύθμιση θερμοκρασίας: Όταν η ρύθμιση θερμοκρασίας είναι
ελαφρώς χαμηλότερη από την τρέχουσα θερμοκρασία δωματίου, πραγματοποιείται αφύγρανση ανεξάρτητα από τη
ρύθμιση θερμοκρασίας. Η λειτουργία διακόπτεται (η εσωτερική μονάδα σταματά να βγάζει αέρα) μόλις η θερμοκρασία
δωματίου πέσει κάτω από τη ρύθμιση θερμοκρασίας.
● Η προκαθορισμένη θερμοκρασία δωματίου μπορεί να μην επιτευχθεί, ανάλογα με τον αριθμό των ατόμων που
βρίσκονται στο χώρο ή άλλες συνθήκες που επικρατούν στο χώρο αυτό.
– 164 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για ψύξη όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι -10~ 43°C.
Εάν η εσωτερική υγρασία είναι πολύ μεγάλη (80%), μπορεί να σχηματιστούν σταγόνες στη σχάρα εξόδου αέρα της
εσωτερικής μονάδας.
(ΑΘΟΡΥΒΟ) (ΧΑΜΗΛΗ)
– 165 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FAN
ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΚΙΝΗΣΗ
■ Για να ξεκινήσει η Οριζόντια αυτόματη κίνηση
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Κατά τη λειτουργία ψύξης και αφύγρανσης, μην διατηρείτε τα πτερύγια εκτροπής αέρα σε κίνηση ή στην
κατώτατη θέση (στην περίπτωση αυτόματης κατακόρυφης κίνησης) για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ενδέχεται να
συσσωρευτούν υδρατμοί επάνω στα πτερύγια εκτροπής αέρα.
– 166 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ POWERFUL
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Όταν επιλέγονται οι λειτουργίες ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ, ECO, ΑΘΟΡΥΒΗ ή LEAVE HOME, η POWERFUL
λειτουργία ακυρώνεται.
● Κατά την POWERFUL λειτουργία, δεν αυξάνεται η απόδοση του κλιματιστικού
– εάν το κλιματιστικό ήδη λειτουργεί στη μέγιστη απόδοση.
– μόλις πριν από τη λειτουργία απόψυξης (όταν το κλιματιστικό λειτουργεί στη ΘΕΡΜΑΝΣΗ).
● Μετά την αυτόματη επανεκκίνηση, η POWERFUL λειτουργία ακυρώνεται και ξεκινά η προηγούμενη λειτουργία.
● Για διατάξεις με σύνδεση πολλών μοντέλων, η POWERFUL λειτουργία ενδέχεται να μην είναι δυνατή, ανάλογα με
τις συνθήκες που επικρατούν.
– 167 –
ΑΘΟΡΥΒΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Όταν επιλέγεται η ΙΣΧΥΡΗ λειτουργία, η ΑΘΟΡΥΒΗ λειτουργία ακυρώνεται. Η ταχύτητα ανεμιστήρα θα επιστρέψει
στην προηγούμενη ταχύτητα ανεμιστήρα πριν από την ΑΘΟΡΥΒΗ λειτουργία.
● Μετά την αυτόματη επανεκκίνηση, η ΑΘΟΡΥΒΗ λειτουργία ακυρώνεται. Η ταχύτητα ανεμιστήρα θα επιστρέψει
στην προηγούμενη ταχύτητα ανεμιστήρα πριν από την ΑΘΟΡΥΒΗ λειτουργία.
● Σε οποιαδήποτε λειτουργία με την ταχύτητα ανεμιστήρα στην ΑΘΟΡΥΒΗ , εάν πατήστε το κουμπί
ΑΘΟΡΥΒΟ , η ταχύτητα ανεμιστήρα δεν θα αλλάξει.
– 168 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ECO
Η λειτουργία ECO είναι λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας που επιφέρει την αυτόματη αλλαγήτης ρύθμισης
θερμοκρασίας και τον περιορισμό της τιμής της μέγιστης κατανάλωσης ρεύματος.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Η λειτουργία ECO δεν θα είναι αποτελεσματική όταν η κατανάλωση ρεύματος είναι χαμηλή.
● Πατώντας το κουμπί ΙΣΧΥΡΗ, η λειτουργία ECO ακυρώνεται.
● Μετά την αυτόματη επανεκκίνηση, η λειτουργία ECO ακυρώνεται και ξεκινά ο προηγούμενος τρόπος λειτουργίας.
● Για διατάξεις με σύνδεση πολλών μοντέλων, η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας ξεκινά μόνο με την αυτόματη
αύξηση ή ελάττωση της ρύθμισης θερμοκρασίας. Η αποδοτικότητα ωστόσο της λειτουργίας ECO εξαρτάται από
τις συνθήκες λειτουργίας.
– 169 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ LEAVE HOME(LH)
Αποφύγετε την υπερβολική ελάττωση της θερμοκρασίας του δωματίου ρυθμίζοντας αυτόματα τη θερμοκρασία στους 10°C όταν δεν βρίσκεται κανείς στο σπίτι.
Αυτή η λειτουργία είναι δυνατή σε «Συνεχή λειτουργία» και σε «Λειτουργία χρονοδιακόπτη ημέρας». Χρησιμοποιήστε το κουμπί «Λειτουργία χρονοδιακόπτη
ημέρας» για να ορίσετε τον αριθμό ημερών μέχρι 99 ημέρες.
1
Πατήστε το κουμπί ΧΡΟΝΟΣ για να επιλέξετε τον αριθμό ημερών.
Ο αριθμός ημερών αναβοσβήνει.
* Πατήστε το κουμπί ΕΠΑΝΩ “ ” για να ορίσετε τον αριθμό ημερών από 1
ημέρα, 2 ημέρες, 3 ημέρες ..... 98 ημέρες, 99 ημέρες, 1 ημέρα και ούτω καθεξής.
* Πατήστε το κουμπί ΚΑΤΩ « » για να ορίστε τον αριθμό ημερών από
99 ημέρες, 98 ημέρες, 97 ημέρες .... 3 ημέρες, 2 ημέρες, 1 ημέρα, 99
ημέρες και ούτω καθεξής.
* Ο αριθμός της ημέρας αλλάζει όταν το ρολόι δείξει 0:00.
Λειτουργία χρονοδιακόπτη ημέρας ● Πατήστε το κουμπί ΑΠΟΣΤΟΛΗ για να επιβεβαιώσετε τον αριθμό
ημερών λειτουργίας. Η ένδειξη του αριθμού ημερών λειτουργίας θα σταματήσει
να αναβοσβήνει.
● Πατήστε το κουμπί ΑΚΥΡΟ για να μηδενίσετε τον αριθμό
ημερών λειτουργίας ή για να ορίσετε συνεχή λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Μετά τη συμπλήρωση του αριθμού ημερών λειτουργίας για τη λειτουργία Leave Home ή πατώντας ξανά το κουμπί (Leave
Home), η μονάδα επανέρχεται στην προηγούμενη κατάσταση λειτουργίας.
● Κατά τη λειτουργία Leave Home, η ταχύτηττύπου ανεμιστήρα και η θέση του οριζόντιου πτερυγίου εκτροπής του αέρα δεν μπορεί να αλλάξει.
● Πατώντας το κουμπί (Leave Home), ακυρώνεται η εκτέλεση του Εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη ή του Χρονοδιακόπτη για μία φορά.
● Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, μετά την αυτόματη επανεκκίνηση, θα μηδενιστούν όλες οι ρυθμίσεις αριθμού ημερών
λειτουργίας και η μονάδα θα βρίσκεται σε συνεχή λειτουργία.
● Για διατάξεις με σύνδεση πολλών μονάδων, όταν σε κάθε δωμάτιο έχει ρυθμιστεί διαφορετική λειτουργία όπως μόνο
ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ, ΨΥΞΗ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ ή ΑΥΤΟΜΑΤΗ λειτουργία, η λειτουργία Leave Home δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί έστω
και αν είναι δυνατή η ρύθμιση της λειτουργίας Leave Home.
Για να ξεκινήσει η λειτουργία Leave Home, πρέπει να σταματήσει η λειτουργία σε όλα τα δωμάτια. Στη συνέχεια πατήστε το
κουμπί LEAVE HOME για να ρυθμιστεί η λειτουργία Leave Home.
● Για διατάξεις με σύνδεση πολλών μονάδων, όταν σε όλα τα δωμάτια έχει ρυθμιστεί η λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ, είναι δυνατόν
να χρησιμοποιηθεί η λειτουργία Leave Home πατώντας το κουμπί LEAVE HOME.
● Για διατάξεις με σύνδεση πολλών μονάδων, εάν σε δύο ή περισσότερα δωμάτια έχει ρυθμιστεί η λειτουργία Leave Home, είναι πιθανόν
να μην μπορεί να επιτευχθεί η θερμοκρασία ρύθμισης των 10°C. Επιπλέον αυτό εξαρτάται και από την εξωτερική θερμοκρασία.
● Οι λειτουργίες ΙΣΧΥΡΗ, ΑΘΟΡΥΒΗ και ECO δεν εφαρμόζονται κατά τη λειτουργία Leave Home.
– 170 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
Ξήρανση του εσωτερικού εναλλάκτη θερμότητας μετά τη λειτουργία ψύξης για να αποφευχθεί ο σχηματισμός μούχλας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Όταν ολοκληρωθεί η λειτουργία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ, η μονάδα θα σβήσει αυτόματα.
● Εάν έχει ρυθμιστεί ο Εβδομαδιαίος ή ο Χρονοδιακόπτης για μία φορά, δεν απαιτείται η ακύρωση αυτών των
χρονοδιακοπτών πριν από τη λειτουργία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ.
● Για διατάξεις με σύνδεση πολλών μονάδων, όταν πατηθεί το κουμπί ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ η λειτουργία περιορίζεται
σε λειτουργία ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ.
● Για διατάξεις με σύνδεση πολλών μονάδων, όταν σε ένα δωμάτιο λειτουργεί πρώτα η λειτουργία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ,
στα άλλα δωμάτια μπορεί να χρησιμοποιείται η λειτουργία ΨΥΞΗΣ, ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ ή ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ. Ωστόσο όταν
τα άλλα δωμάτια πρέπει να λειτουργούν σε ΘΕΡΜΑΝΣΗ, το κλιματιστικό θα είναι σε λειτουργία ΑΝΑΜΟΝΗΣ.
Όταν ολοκληρωθεί η λειτουργία ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ, θα ξεκινήσει η λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ.
– 171 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ)
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή ώστε να απενεργοποιείται σε προκαθορισμένη ώρα.
1. Πατήστε το κουμπί ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ . Τα και
αναβοσβήνουν στην οθόνη.
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
5. Μετά τη ρύθμιση στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς την εσωτερική μονάδα και πατήστε το κουμπί ΑΠΟΣΤΟΛΗ .
● Στρέψτε το παράθυρο σήματος του τηλεχειριστηρίου προς την εσωτερική μονάδα και πατήστε το κουμπί ΑΚΥΡΩΣΗ .
Εκπέμπεται το σήμα και σβήνει ο «χρόνος ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης» συνοδευόμενος από ένα ηχητικό σήμα και η λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ στην εσωτερική
μονάδα σβήνει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Ο χρήστης μπορεί να ρυθμίσει μόνο το χρονοδιακόπτη απενεργοποίησης, το χρονοδιακόπτη ενεργοποίησης ή το χρονοδιακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (ON/
OFF) κάθε φορά.
● Εάν έχει ήδη ρυθμιστεί ο ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, με τη ρύθμιση του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ, Η λειτουργία του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ εκτελείται
πρώτη. Όταν ολοκληρωθεί η λειτουργία του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ, θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία του ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ.
– 172 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO
1 ● Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα από την εσωτερική μονάδα και ανάβει η λυχνία
(ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ) στην εσωτερική μονάδα.
– 173 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO
Το κλιματιστικό θα σβήσει από το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO και θα ανάψει από το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ.
1. Ορίστε τον ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ.
Παράδειγμα:
Σε αυτή την περίπτωση, το κλιματιστικό θα σβήσει σε 2 ώρες (στις 1:38) και θα σβήσει στις 6:00 το επόμενο πρωί.
■ Για να ακυρώσετε τη λειτουργία του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO και του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς την εσωτερική μονάδα και πατήστε το κουμπί ΑΚΥΡΟ .
● Θα σβήσουν τα “ ”, “ ”, “ ”, «OFF», χρόνος απενεργοποίησης, “ ”, αριθμός ωρών, «ON» και ο χρόνος ρύθμισης του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ.
● Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα από την εσωτερική μονάδα και σβήνει η λυχνία (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ) στην εσωτερική μονάδα.
● Ακυρώνονται οι καταχωρήσεις του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO και του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ.
30 λεπτά μετά τη ρύθμιση του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO, η ταχύτητα του εξωτερικού ανεμιστήρα θα μειωθεί για την ελάττωση της στάθμης θορύβου και
την εξασφάλιση καλών συνθηκών περιβάλλοντος.
1 ώρα μετά τη ρύθμιση του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO, η θερμοκρασία ρύθμισης θα αλλάξει ελαφρά. Η ποσότητα μεταβολής της θερμοκρασίας εξαρτάται
από τον τύπο του κλιματιστικού.
Αυτές οι αυτόματες μεταβολές της λειτουργίας συμβάλλουν στην εξοικονόμηση ενέργειας χωρίς υποχωρήσεις στην ποιότητα του περιβάλλοντος.
Η στάθμη της κατανάλωσης ενέργειας εξαρτάται από την εξωτερική θερμοκρασία, τη θερμοκρασία δωματίου, τη θερμοκρασία ρύθμισης ή τον τύπο του
κλιματιστικού.
Θερμοκρασία
Θερμοκρασία
Μετατόπιση
Εξωτερικός ανεμιστήρας θερμοκρασίας Εξωτερικός ανεμιστήρας Μετατόπιση
ελάττωση ταχύτητας
ελάττωση ταχύτητας θερμοκρασίας
30 λεπτά 1 ώρα
30 λεπτά 1 ώρα
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Εάν ο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO ενεργοποιηθεί ενώ νωρίτερα έχουν ρυθμιστεί ο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ή ο ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, θα ισχύσει η λειτουργία του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΔΡΑΝΕΙΑΣ ECO αντί για το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ή
το ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ.
– 174 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ
● Είναι δυνατή η επιλογή κατάστασης λειτουργίας A ή κατάστασης λειτουργίας B. Για κάθε κατάσταση λειτουργίας, μπορούν να ρυθμίζονται μέχρι 6 πρoγράμματα
στην ημέρα. Μπορούν να ρυθμιστούν συνολικά 42 πρόγραμμα το μέγιστο για μία εβδομάδα για κάθε κατάσταση λειτουργίας.
● Εάν δεν ρυθμιστούν η ημερομηνία και η ώρα, δεν θα μπορούν να ρυθμιστούν ο χρονοδιακόπτης ενεργοποίησης, ο χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης και ο
εβδομαδιαίος χρονοδιακόπτης.
● Εάν δεν ρυθμιστούν σωστά η ημερομηνία και η ώρα, δεν θα λειτουργούν σωστά ο χρονοδιακόπτης ενεργοποίησης, ο χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης και ο
εβδομαδιαίος χρονοδιακόπτης.
● Η ρύθμιση για την ημερομηνία και την ώρα θα πρέπει να γίνουν πριν από τη ρύθμιση του ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ.
– 175 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ
9. Μετά την εκτέλεση όλων των ρυθμίσεων, πατήστε το κουμπί ΑΠΟΣΤΟΛΗ έχοντας στραμμένο το
τηλεχειριστήριο προς την εσωτερική μονάδα για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Η λυχνία του χρονοδιακόπτη
εσωτερική μονάδα θα αναβοσβήνει γρήγορα.
Αφού ακουστεί ένα ηχητικό σήμα από την εσωτερική μονάδα, θα ανάψει η λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ.
7 Βεβαιωθείτε ότι η λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ανάβει.
Αυτό υποδηλώνει ότι η ρύθμιση έχει αποθηκευτεί στην εσωτερική μονάδα και η λειτουργία του
Χρονοδιακόπτη έχει ολοκληρωθεί.
Τα περιεχόμενα της ρύθμισης θα εμφανιστούν στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου.
● Εάν δεν ανάβει η λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ στην εσωτερική μονάδα, πατήστε το κουμπί ΑΠΟΣΤΟΛΗ
έχοντας στραμμένο το τηλεχειριστήριο προς την εσωτερική μονάδα για περίπου 3 δευτερόλεπτα.
8 ● ΠΡΟΣΟΧΗ ! Μην πατάτε το κουμπί ΑΚΥΡΟ κατά τη διαδικασία της ρύθμισης επειδή με τον
τρόπο αυτό τα χαθούν όλα τα περιεχόμενα της ρύθμισης.
● Τα περιεχόμενα της ρύθμισης δεν θα αποθηκευτούν στην εσωτερική μονάδα μέχρι να πατηθεί το
κουμπί ΑΠΟΣΤΟΛΗ .
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Μπορούν να ρυθμιστούν μέχρι 6 προγράμματα ανά ημέρα. Η ρύθμιση του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ή ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ
για κάθε αριθμό προγράμματος μπορεί να γίνει τυχαία. Όταν πατηθεί το κουμπί ΑΠΟΣΤΟΛΗ , η ρύθμιση ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ή
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ για κάθε αριθμό προγράμματος διατάσσεται αυτόματα έτσι ώστε ο αριθμός προγράμματος 1 να έχει τη νωρίτερη
ώρα και ο αριθμός προγράμματος 6 να έχει την αργότερη.
Εάν η ρύθμιση ώρας είναι η ίδια, θα δοθεί προτεραιότητα στα περιεχόμενα της πιο πρόσφατης ρύθμισης.
● ΠΡΟΣΟΧΗ ! Εάν το τηλεχειριστήριο παραμείνει αδρανές και δεν πατηθεί το κουμπί ΑΠΟΣΤΟΛΗ μέσα σε 3 λεπτά μετά την εκτέλεση των
ρυθμίσεων, θα χαθούν όλες οι τρέχουσες ρυθμίσεις.
– 176 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ
■ Τρόπος επιλογής της Λειτουργίας A ή της Λειτουργίας B μίας ρύθμισης ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ.
1
1. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ . Τα και αναβοσβήνουν στην οθόνη. (Κανονικά η
2 Λειτουργία A θα αναβοσβήνει πρώτη).
Αφού ακουστεί ένα ηχητικό σήμα από την εσωτερική μονάδα, θα ανάψει η λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ.
3
Βεβαιωθείτε ότι η λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ανάβει.
Αυτό υποδηλώνει ότι η επιλογή της Λειτουργίας A ή της Λειτουργίας B και η ενεργοποίηση του
ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ χρονοδιακόπτη έχουν επιβεβαιωθεί.
1. Στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς την εσωτερική μονάδα και πατήστε το κουμπί ΑΚΥΡΟ .
Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα από την εσωτερική μονάδα και η λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ θα είναι σβηστή
1 (OFF). Θα εξαφανιστεί ακόμα η ένδειξη ρύθμισης στο τηλεχειριστήριο.
Αυτό υποδηλώνει ότι έχει επιβεβαιωθεί ο ανενεργός ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Κατά τη ρύθμιση του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ, διακόπτεται η λειτουργία του ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. Αφού ολοκληρωθεί η λειτουργία του
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ, θα ενεργοποιηθεί η λειτουργία του ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ.
● Κατά την ακύρωση του ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ, ακυρώνεται και η λειτουργία του ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ. Για την ενεργοποίηση, απαιτείται
να οριστεί η λειτουργία του ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ.
● Μετά την αυτόματη επανεκκίνηση, η λειτουργία του ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ακυρώνεται. Για την ενεργοποίηση, απαιτείται να οριστεί η λειτουργία
του ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ.
– 177 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ
2. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για περίπου 3 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσετε την επεξεργασία
του προγράμματος ρυθμίσεων.
3. Πατήστε το κουμπί ΗΜΕΡΑ για να επιλέξετε μία ημέρα της εβδομάδας την οποία θα αντιγράψετε.
3
4. Πατήστε το κουμπί ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ/ΕΠΙΚΟΛΛΗΣΗ . Κατόπιν το «ΕΠΙΚΟΛΛΗΣΗ» αναβοσβήνει στην οθόνη.
* Πατήστε το κουμπί ΑΚΥΡΟ για να ακυρώσετε τη λειτουργία ΑΝΤΙΓΡΑΦΗΣ. Ενεργοποιείται η
λειτουργία κανονικής ρύθμισης.
5. Πατήστε το κουμπί ΗΜΕΡΑ για να επιλέξετε μία ημέρα της εβδομάδας την οποία θα επικολλήσετε.
6. Πατήστε το κουμπί ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ/ΕΠΙΚΟΛΛΗΣΗ μία ακόμα φορά για να γίνει επικόλληση. Μόνο τα
4 αναβοσβήνουν στην οθόνη.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Εάν δεν υπάρχουν δεδομένα ρύθμισης, δεν μπορεί να γίνει αντιγραφή δεδομένων από τη μία ημέρα σε άλλη.
– 178 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ
2. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για 3 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσετε την επεξεργασία του
προγράμματος ρυθμίσεων.
3. Πατήστε το κουμπί ΗΜΕΡΑ για να επιλέξετε μία ημέρα της εβδομάδας προς επεξεργασία.
– 179 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ
2 2. Πατήστε το κουμπί ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ για 3 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσετε την επεξεργασία του
προγράμματος ρυθμίσεων.
3. Πατήστε το κουμπί ΗΜΕΡΑ για να επιλέξετε μία ημέρα της εβδομάδας προς επεξεργασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Εάν διαγραφούν όλες οι καταχωρήσεις στο τηλεχειριστήριο και πατηθεί το κουμπί ΑΠΟΣΤΟΛΗ , δεν θα μεταδοθεί σήμα προς την εσωτερική
μονάδα. Η λυχνία ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ θα παραμείνει σβηστή και δεν θα γίνουν αλλαγές στις καταχωρήσεις που έχουν αποθηκευτεί στην εσωτερική μονάδα.
– 180 –
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
● Με το πάτημα του κουμπιού ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ , εμφανίζονται στο τηλεχειριστήριο η θερμοκρασία γύρω από το σημείο του τηλεχειριστηρίου και η
μηνιαία κατανάλωση ρεύματος.
● Μετά την αλλαγή των μπαταριών, στρέψτε το παράθυρο σήματος του τηλεχειριστηρίου προς την εσωτερική μονάδα και πατήστε το κουμπί ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ .
Θα μεταδοθούν η τρέχουσα ημερομηνία και η ώρα από την εσωτερική μονάδα.
● Για τη λήψη πληροφοριών από την εσωτερική μονάδα, η απόσταση ανάμεσα στο τηλεχειριστήριο και το δέκτη των εσωτερικών μονάδων πρέπει να είναι το πολύ 2 μέτρα.
Στρέψτε το παράθυρο σήματος του τηλεχειριστηρίου προς την εσωτερική μονάδα (μέσα σε ακτίνα 2
μέτρων από την πρόσοψη της εσωτερικής μονάδας) και πατήστε το κουμπί ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ .
Περιμένετε 2 δευτερόλεπτα για τη μετάδοση του σήματος.
Κατά την εμφάνιση της θερμοκρασίας γύρω από το τηλεχειριστήριο, πατήστε επανειλημμένα το κουμπί
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ . Η οθόνη θα εμφανίσει τα παρακάτω:
την κατανάλωση ρεύματος του τρέχοντα μήνα για θέρμανση την κατανάλωση ρεύματος του προηγούμενου
μήνα για θέρμανση την κατανάλωση ρεύματος του τρέχοντα μήνα για ψύξη την κατανάλωση ρεύματος του
προηγούμενου μήνα για ψύξη τη θερμοκρασία γύρω από το τηλεχειριστήριο την κατανάλωση ρεύματος
του τρέχοντα μήνα για θέρμανση ...... κυκλικά.
● Εάν δεν δοθεί ένδειξη, φέρτε το τηλεχειριστήριο πλησιέστερα στο δέκτη της εσωτερικής μονάδας.
● Η εμφανιζόμενη τιμή πρέπει να θεωρείται ενδεικτική και μόνο.
Στρέψτε το παράθυρο σήματος του τηλεχειριστηρίου προς την εσωτερική μονάδα (μέσα σε ακτίνα 2 μέτρων
από την πρόσοψη της εσωτερικής μονάδας) και πατήστε το κουμπί ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ . Περιμένετε 2
δευτερόλεπτα για τη μετάδοση του σήματος.
Εφόσον ληφθεί η τρέχουσα ημερομηνία και ώρα, ελέγξτε εάν αυτές είναι σωστές πατώντας το κουμπί
ΡΟΛΟΪ .
● Εάν δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος προς την εσωτερική μονάδα ή δεν έχουν ρυθμιστεί η ημερομηνία και η
ώρα, η λειτουργία ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αποστολή ή λήψη πληροφοριών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Σε περίπτωση που σημειωθεί βλάβη στο κλιματιστικό, πατώντας το κουμπί ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ θα εμφανιστεί ένας κωδικός σφάλματος.
Στρέψτε το παράθυρο σήματος του τηλεχειριστηρίου προς την εσωτερική μονάδα (μέσα σε ακτίνα 2 μέτρων από την πρόσοψη της εσωτερικής μονάδας)
και πατήστε το κουμπί ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ . Περιμένετε 2 δευτερόλεπτα για τη μετάδοση του σήματος.
Θα εμφανιστεί ένας κωδικός σφάλματος.
Καλέστε το κέντρο σέρβις και ενημερώστε τους για τον κωδικό σφάλματος.
● Δεν διατίθενται πληροφορίες για τη «Μηνιαία κατανάλωση ρεύματος» για το μοντέλο RAM-130NP6A.
● Λειτουργία Πληροφορίες για να ελέγξετε τη μηνιαία κατανάλωση ρεύματος.
Κατά την εγκατάσταση, σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή πτώσης του αυτόματου διακόπτη, φροντίστε να ρυθμίσετε το ρολόι και το ημερολόγιο για κάθε εσωτερική
μονάδα (με τη μονάδα σε λειτουργία αναμονής ή αυτόματη επανεκκίνηση), για απλή ή πολλαπλή σύνδεση, πατώντας το κουμπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΔΙΑΚΟΠΗΣ.
Εάν δεν το κάνετε αυτό, δεν θα εμφανίζεται στο τηλεχειριστήριο το ποσό της μηνιαίας κατανάλωσης ρεύματος.
– 181 –
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Το τηλεχειριστήριο μπορεί να ρυθμιστεί μόνιμα στη λειτουργία ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ), τη λειτουργία ΨΥΞΗΣ (συμπεριλαμβανομένου
του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ) και τη λειτουργία ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ).
Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά ECO και ΙΣΧΥΡΗ για περίπου 5 δευτερόλεπτα όταν το τηλεχειριστήριο είναι
στη θέση OFF.
■ Μέθοδος κλειδώματος των λειτουργιών ΨΥΞΗΣ και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ).
Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά ECO και ΑΘΟΡΥΒΗ για περίπου 5 δευτερόλεπτα όταν το τηλεχειριστήριο
είναι στη θέση OFF.
■ Μέθοδος ξεκλειδώματος των λειτουργιών ΨΥΞΗΣ και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ).
Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά ECO και ΑΘΟΡΥΒΗ για περίπου 5 δευτερόλεπτα όταν το τηλεχειριστήριο
είναι στη θέση OFF.
Όλα τα σύμβολα κατάστασης λειτουργίας θα εμφανιστούν στην οθόνη για περίπου 10 δευτερόλεπτα. Στη συνέχεια θα
εμφανιστεί το σύμβολο κατάστασης λειτουργίας πριν από την ακύρωση.
Αυτό υποδηλώνει ότι οι λειτουργίες ΨΥΞΗΣ και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ έχει ξεκλειδώσει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
● Η λειτουργία κλειδώματος λειτουργίας δεν θα ενεργοποιηθεί εάν υπάρχουν ενεργές καταχωρήσεις ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ.
Οι καταχωρήσεις ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ κατ' αρχήν θα είναι απενεργοποιημένες. Κατόπιν μπορεί να ενεργοποιηθεί το κλείδωμα λειτουργίας.
● Οι λειτουργίες ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ, ΨΥΞΗΣ και ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ (συμπεριλαμβανομένου του ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ) μπορούν να απασφαλιστούν πατώντας το κουμπί
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ . Ωστόσο, με το πάτημα του κουμπιού ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ , θα σβήσουν όλες οι πληροφορίες που έχουν αποθηκευτεί στο
τηλεχειριστήριο. Ενδέχεται να χρειαστεί να ρυθμίσετε ξανά τις απαραίτητες πληροφορίες.
● Για πολλαπλές συνδέσεις, η μονάδα και η λειτουργία η οποία έχει ρυθμιστεί σε κλείδωμα ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ και ενεργοποιείται πρώτη, θα έχει την υψηλότερη
προτεραιότητα. Άλλες μονάδες οι οποίες επιλέγεται να λειτουργούν σε άλλες λειτουργίες, θα είναι σε ΑΝΑΜΟΝΗ είτε μέχρι να απενεργοποιηθεί η λειτουργία
της πρώτης μονάδας ή να επιλεγεί η λειτουργία να είναι ίδια με την πρώτη μονάδα.
– 182 –
Руководство по использованию пульта
дистанционного управления
МОДЕЛЬ
RAR-5E1
■ Установка батареек
ПРИМЕЧАНИЕ
Примечание по батарейкам
● При замене батареек используйте батарейки того же типа.
Заменяйте обе батарейки одновременно.
● Если устройство не планируется использовать в течение
длительного времени, вытащите батарейки.
● Одного комплекта батареек хватит примерно на 1 год.
Однако если до этого срока снижается яркость дисплея
пульта дистанционного управления или пульт начинает
хуже передавать сигналы, замените обе батарейки новыми
батарейками ААА.LR03 (щелочные).
● Поставляемые в комплекте батарейки позволяют сразу
приступить к использованию устройства. Держатель пульта
Период использования батареек может сократиться в дистанционного
зависимости от даты производства кондиционера. управления
– 184 –
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Примечание по настройке календаря и часов:
● Если календарь и часы не настроены, невозможно настроить таймер включения, таймер выключения и
таймер на неделю.
● Если календарь и часы не настроены правильно, таймер включения, таймер выключения и таймер на
неделю не будут работать правильно.
● Если таймер включения, таймер выключения и таймер на неделю настроены, изменить настройки календаря
и часов невозможно. Если нужно изменить настройки календаря и часов, отмените настройки таймера
включения, таймера выключения и таймера на неделю.
– 185 –
НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Окно передачи и
получения сигнала Значок передачи сигнала
При управлении внутренним При передаче сигнала управления
блоком направляйте на него горит значок передачи сигнала.
пульт, обращая его к блоку местом
выхода сигнала управления.
Кнопка ПУСК/СТОП
Датчик Для запуска системы нажмите эту
Датчик температуры внутри кнопку. Повторное нажатие приведет
пульта дистанционного к остановке работы системы.
управления считывает данные о
температуре воздуха вокруг пульта
дистанционного управления. Кнопка выбора СКОРОСТИ
ВЕНТИЛЯТОРА
Экран
Кнопка с лужит для ус тановки
Отображает установленную
скорости вентилятора. При каждом
температуру, текущее время,
состояние таймера, режим нажатии этой кнопки интенсивность
работы и интенсивность воздушного потока будет меняться
воздушного потока. следующим образом: (АВТО) ➞
(ВЫСОКАЯ) ➞ (СРЕДНЯЯ) ➞
(НИЗКАЯ) ➞ (БЕСШУМНЫЙ)
Кнопки установки ТЕМПЕРАТУРЫ
ВОЗДУХА В ПОМЕЩЕНИИ (Эта кнопка позволяет выбрать
оптимальную или предпочтительную
Нажмите эти кнопки, чтобы установить
температуру воздуха в помещении. скорость вентилятора для каждого
режима работы).
Нажмите кнопку [ ], чтобы повысить
температуру в помещении. Кнопка ЭКО
Нажмите кнопку [ ], чтобы понизить Используйте эту кнопку для
температуру в помещении. настройки режима ЭКО. ( c. 195)
– 186 –
НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Кнопка АВТОЖАЛЮЗИ
Кнопка ТАЙМЕР СНА в (Вертикальные)
режиме ЭКО Управление углом горизонтального
Используйте эту кнопку для воздушного дефлектора. ( c. 192)
настройки режима ЭКО. ( c. 199)
Кнопка АВТОЖАЛЮЗИ
(Горизонтальные)
Управление углом вертикального
воздушного дефлектора. ( c. 192)
– 187 –
РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ
■ Управление автоматическим перезапуском
● Если произошел сбой электропитания, работа системы будет автоматически запущена после возобновления электропитания.
При этом установленные режимы работы и направление потока воздуха будут сохранены.
(Поскольку работа системы не была остановлена при помощи пульта дистанционного управления.)
● Если вы не хотите возобновления работы системы, отключите электропитание.
При включении системы с помощью выключателя электрической цепи работа системы будет возобновлена с сохранением
установленных режимов работы и направления потока воздуха.
Примечание. 1. Если срабатывание функции автоматического повторного пуска нежелательно, обратитесь по месту
продажи кондиционера.
2. При включении таймера или таймера продолжительности работы функция автоматического повторного
пуска недоступна.
2
(АВТО) (ВЫСОКАЯ) (СРЕДНЯЯ)
(БЕСШУМНЫЙ) (НИЗКАЯ)
– 188 –
РЕЖИМ НАГРЕВА
● Устройство можно использовать в режиме нагрева, когда наружная температура воздуха ниже 21°C.
При излишне высокой температуре (более 21°C) функция нагрева может не работать. Это предусмотрено
для защиты устройства.
● Для поддержания надежной работы устройства используйте его, если температура воздуха на улице превышает -15°C.
(БЕСШУМНЫЙ) (НИЗКАЯ)
Оттаивание
Оттаивание производится в течение 5~10 минут примерно один раз в час при намерзании инея на устройство
теплообмена наружного блока.
В ходе оттаивания мигает индикатор режима работы, включаясь на 3 секунды и выключаясь на 0,5 секунд.
Оттаивание занимает максимум 20 минут.
Однако если внутренний блок подключен к системе наружных блоков мульти-сплит, максимальное время
оттаивания составляет 15 минут.
(Если длина трубопровода превышает обычную, намерзание инея весьма вероятно.)
– 189 –
ПОНИЖЕНИЕ ВЛАЖНОСТИ
Устройство можно использовать в режиме понижения влажности, когда температура воздуха в помещении выше 16°C.
Если температура ниже 15°C, работа системы в режиме понижения влажности не производится.
● Если температура воздуха в помещении выше значения установленной температуры: устройство начнет работу
в режиме понижения влажности, понижая температуру воздуха в помещении до установленного значения.
Если температура воздуха в помещении ниже значения установленной температуры: понижение влажности
начнет выполняться в соответствии с несколько более низкими значениями температуры по сравнению с
установленными, вне зависимости от установки температур.
● Установленные значения температуры могут не быть достигнутыми, в зависимости от количества человек в
помещении или от других условий.
– 190 –
РЕЖИМ ОХЛАЖДЕНИЯ
Устройство можно использовать для охлаждения воздуха, если температура воздуха на улице от -10~ 43°C.
Если влажность воздуха в помещении очень высокая (80 %), на воздуховыпускной решетке внутреннего блока
может конденсироваться вода.
(БЕСШУМНЫЙ) (НИЗКАЯ)
– 191 –
РЕЖИМ ВЕНТИЛЯТОРА
РЕЖИМ АВТОЖАЛЮЗИ
ЖАЛЮЗИ (ВЕРТИКАЛЬНЫЕ)
ЖАЛЮЗИ (ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ)
■ Переход в режим горизонтальных автожалюзи
ПРИМЕЧАНИЕ
● В режиме охлаждения или осушения не позволяйте дефлекторам поворачиваться или находиться в нижнем
положении (в режиме вертикальных автожалюзи) долгое время. Это может привести к образованию
конденсата на поверхности дефлекторов.
– 192 –
РЕЖИМ ПОВЫШЕННОЙ МОЩНОСТИ
● После нажатия кнопки (МОЩНЫЙ) при работе в режиме АВТО, ОБОГРЕВ, ОСУШЕНИЕ, ОХЛАЖДЕНИЕ
и ВЕНТИЛЯТОР кондиционер начинает работать с максимальной мощностью.
● При работе в режиме ПОВЫШЕННОЙ МОЩНОСТИ из внутреннего блока выдувается более холодный или
более теплый воздух для ОХЛАЖДЕНИЯ или ОБОГРЕВА соответственно.
“ ” отображается на ЖК-дисплее.
“ ” исчезнет с ЖК-дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ
● При работе в режиме СОН, ЭКО, БЕСШУМНЫЙ или НЕТ ДОМА режим ПОВЫШЕННОЙ МОЩНОСТИ отключается.
● При работе в режиме ПОВЫШЕННОЙ МОЩНОСТИ мощность кондиционера не увеличивается,
– если кондиционер уже работает с максимальной мощностью.
– непосредственно перед оттаиванием (когда кондиционер работает в режиме ОБОГРЕВА).
● После автозапуска режим работы с ПОВЫШЕННОЙ МОЩНОСТЬЮ отключается, кондиционер продолжает
работать в предыдущем режиме.
● Для систем, состоящих из нескольких подключенных моделей, в зависимости от условий эксплуатации
режим ПОВЫШЕННОЙ МОЩНОСТИ может быть недоступен.
– 193 –
БЕСШУМНАЯ РАБОТА
● После нажатия кнопки (БЕСШУМНЫЙ) при работе в режиме АВТО, ОБОГРЕВ, ОСУШЕНИЕ, ОХЛАЖДЕНИЕ
или ВЕНТИЛЯТОР скорость вентилятора изменится на очень медленную.
“ ” исчезнет с ЖК-дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ
● Если выбирается режим ПОВЫШЕННОЙ МОЩНОСТИ, работа в БЕСШУМНОМ режиме прекращается. Вентилятор
начнет работать с прежней скоростью, установленной до начала работы в БЕСШУМНОМ режиме.
● После автоматического перезапуска работа в БЕСШУМНОМ режиме отменяется. Вентилятор начнет работать
с прежней скоростью, установленной до начала работы в БЕСШУМНОМ режиме.
● Если при работе в любом режиме скорость вентилятора установлена на значение (БЕСШУМНЫЙ) и
пользователь нажимает кнопку (БЕСШУМНЫЙ), скорость вентилятора не меняется.
– 194 –
РЕЖИМ ВЕНТИЛЯТОРА
Работа в режиме ЭКО — это энергосберегающая функция, автоматически меняющая заданную температуру и
ограничивающая максимально допустимое потребление энергии.
“ ” отображается на ЖК-дисплее.
“ ” исчезнет с ЖК-дисплея.
ПРИМЕЧАНИЕ
● Функция ЭКО будет неэффективна при низком энергопотреблении.
● Кондиционер выходит из режима ЭКО после нажатия кнопки (МОЩНЫЙ).
● После автозапуска режим ЭКО отключается, кондиционер продолжает работать в предыдущем режиме.
● Для систем, состоящих из нескольких подключенных моделей, работа в энергосберегающем режиме
подразумевает исключительно автоматическое понижение или повышение заданной температуры. Однако
эффективность режима ЭКО зависит от условий эксплуатации.
– 195 –
РАБОТА В РЕЖИМЕ "НЕТ ДОМА"
Не допускайте чрезмерного охлаждения воздуха в комнате: настройте автоматическое поддержание температуры на уровне 10°C, когда никого нет дома.
Это достигается использованием функций "Непрерывная работа" и "Работа дневного таймера". Используйте функцию "Работа дневного таймера", чтобы настроить
количество дней до 99 дней.
“ ”, “ ”, “ ”, “ ” отображается на ЖК-дисплее.
1
“ ”, “ ”, “ ”, “ ” отображается на ЖК-дисплее.
● Укажите продолжительность работы в днях (от 1 до 99), если нужно.
Нажмите кнопку (ВРЕМЯ), чтобы выбрать количество дней.
Мигает число дней.
* Нажмите кнопку “ (ВВЕРХ)”, чтобы указать число дней: 1, 2, 3... 98, 99 дней, 1 день и т. д.
* Нажмите кнопку “ (ВНИЗ)”, чтобы указать число дней: 99, 98, 97 дней... 3, 2 дня, 1
день, 99 дней и т. д.
* Отсчет дней ведется, когда на часах отображается время 0:00.
Работа дневного таймера
● Нажмите кнопку (ОТПРАВИТЬ), чтобы подтвердить количество рабочих дней.
Отображение продолжительности работы в днях перестанет мигать.
● Нажмите кнопку (ОТМЕНА), чтобы сбросить продолжительность работы в днях
или перейти к непрерывной работе.
ПРИМЕЧАНИЕ
● По достижении установленной продолжительности работы в режиме "Нет дома" в днях или при повторном нажатии кнопки "Нет дома" устройство вернется
в прежний режим работы.
● При работе в режиме "Нет дома" невозможно поменять скорость вентилятора и положение горизонтального воздушного дефлектора.
● Нажатие кнопки "Нет дома" отменяет работу таймера на неделю или одноразового таймера.
● В случае отключения электроэнергии после перезапуска кондиционера все настройки продолжительности работы в днях будут сброшены, устройство перейдет
в непрерывный режим работы.
● Если в системе несколько подключенных устройств и в каждой комнате установлен разный режим работы, например ВЕНТИЛЯТОР, ОХЛАЖДЕНИЕ, ОСУШЕНИЕ
или АВТО, кондиционер не будет работать в режиме "Нет дома", хотя настроить его можно.
Чтобы начать работу в режиме "Нет дома", необходимо остановить работу кондиционеров во всех помещениях, объединенных в одну систему кондиционирования.
Затем нажмите кнопку НЕТ ДОМА, чтобы перейти к работе в режиме "Нет дома".
● Если в системе несколько подключенных устройств и во всех комнатах установлен режим ОБОГРЕВ, для перехода в режим "Нет дома" достаточно нажать
кнопку НЕТ ДОМА.
● Если в системе несколько подключенных устройств и для двух или более комнат установлен режим "Нет дома", достичь заданной температуры 10°С может
оказаться невозможным. Кроме того, многое зависит и от температуры воздуха на улице.
● Режимы МОЩНЫЙ, БЕСШУМНЫЙ и ЭКО не действуют, если кондиционер работает в режиме НЕТ ДОМА.
– 196 –
РАБОТА В РЕЖИМЕ ОЧИСТКА (ОЧИСТКА ОДНИМ ДВИЖЕНИЕМ)
Осушение устройства теплообмена внутреннего блока после операции охлаждения с целью предотвращения грибка и плесени.
“ ”, “ ” отображается на ЖК-дисплее.
ПРИМЕЧАНИЕ
● По завершении операции ОЧИСТКИ устройство автоматически выключается.
● Если установлен недельный таймер или однократный таймер, перед использованием функции ОЧИСТКА необходимо отменить работу таймеров.
● Если к системе подключено несколько устройств, нажмите кнопку (ОЧИСТКА). Устройство перейдет к работе в режиме ВЕНТИЛЯТОР.
● Если к системе подключено несколько устройств и в одной комнате кондиционер работает в режиме ОЧИСТКА, кондиционеры в других
помещениях могут работать в режиме ОХЛАЖДЕНИЕ, ОСУШЕНИЕ или ВЕНТИЛЯТОР. Однако если в других комнатах нужно включить кондиционеры
в режиме ОБОГРЕВ, данный кондиционер перейдет в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ. По завершении операции ОЧИСТКИ кондиционер начнет работать в
режиме ОБОГРЕВ.
– 197 –
РАБОТА ОДНОКРАТНОГО ТАЙМЕРА (ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ/ОТКЛЮЧЕНИЯ)
ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ
ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ
ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ/ОТКЛЮЧЕНИЯ
5. После настройки направьте пульт дистанционного управления на внутренний блок и нажмите кнопку
(ОТПРАВИТЬ).
■ Таймер можно использовать тремя способами: таймер отключения, таймер включения и таймер
включения/отключения (отключения/включения). Сначала установите время. Используйте отображения
времени для справки.
● Направьте окошко передачи/приема сигнала пульта дистанционного управления на внутренний блок и нажмите кнопку (ОТМЕНА).
Появление значков и "Настройка времени включения и выключения" сопровождается звуковым сигналом, лампочка на внутреннем блоке (ТАЙМЕР) выключается.
ПРИМЕЧАНИЕ
● Можно установить только одну из трех функций таймера: таймер ОТКЛЮЧЕНИЯ, таймер ВКЛЮЧЕНИЯ или таймер ВКЛЮЧЕНИЯ/ОТКЛЮЧЕНИЯ.
● Если уже установлен ТАЙМЕР НА НЕДЕЛЮ и устанавливается ОДНОКРАТНЫЙ ТАЙМЕР, сначала будет выполнена программа ОДНОКРАТНОГО ТАЙМЕРА. По завершении
работы ОДНОКРАТНОГО ТАЙМЕРА активируется ТАЙМЕР НА НЕДЕЛЮ.
– 198 –
РАБОТА ТАЙМЕРА СНА В РЕЖИМЕ ЭКО
● " ", " ", " ", "ВЫКЛ", время выключения, " " и количество
часов отображаются на дисплее пульта дистанционного управления.
● Во время работы ТАЙМЕРА СНА в режиме ЭКО скорость вентилятора будет самой низкой.
● Прозвучит звуковой сигнал внутреннего блока, на внутреннем блоке загорится
1
индикатор ТАЙМЕР.
Несколько раз нажмите кнопку (СОН), при этом количество часов изменится
следующим образом:
1H 2H 3H 7H
Снова нажмите кнопку (СОН), чтобы " ", " ", "
", время выключения, " " и количество часов исчезли с
дисплея пульта дистанционного управления.
Нажмите кнопку (ОТМЕНА).
● Прозвучит звуковой сигнал внутреннего блока, на внутреннем
блоке выключится индикатор ТАЙМЕР.
● Работа ТАЙМЕРА СНА отменяется.
– 199 –
РАБОТА ТАЙМЕРА СНА В РЕЖИМЕ ЭКО
Пример.
В этом случае кондиционер выключится через 2 часа (в 1:38) и включится на следующее утро в 6:00.
● " ", " ", " ", "ВЫКЛ", время выключения, " ", количество часов, "ВКЛ" и заданное время ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ исчезнут
с дисплея пульта дистанционного управления.
● Прозвучит звуковой сигнал внутреннего блока, на внутреннем блоке выключится индикатор ТАЙМЕР.
● Сохранения ТАЙМЕРА СНА и ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ в режиме ЭКО будут отменены.
Через 30 минут после установки ТАЙМЕРА СНА в режиме ЭКО скорость наружного вентилятора будет уменьшена для снижения уровня шума и
удобной работы.
Через 1 час после установки ТАЙМЕРА СНА в режиме ЭКО установленная температура будет немного изменена. Величина изменения температуры
зависит от типа кондиционера.
Эти автоматические изменения работы способствуют экономию энергии без снижения удобства.
Уровень потребления энергии зависит от наружной температуры, комнатной температуры, установленной температуры и типа кондиционера.
Работа в режиме охлаждения [диаграмма представлена Работа в режиме нагрева [диаграмма представлена только в целях
в целях иллюстрации] иллюстрации]
Температура
Температура
Изменение
Снижение скорости температуры Снижение скорости
наружного Изменение
вентилятора наружного
вентилятора температуры
30 минут 1 час
30 минут 1 час
ПРИМЕЧАНИЕ
● При установке ТАЙМЕРА СНА в режиме ЭКО, если ранее был установлен ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ или ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ/ОТКЛЮЧЕНИЯ, ТАЙМЕР
СНА в режиме ЭКО будет применяться вместо ТАЙМЕРА ОТКЛЮЧЕНИЯ или ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ/ОТКЛЮЧЕНИЯ.
– 200 –
РАБОТА ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ
● Можно выбрать Режим А или Режим B. Для каждого режима можно задавать до 6 программ в день. Всего для каждого режима можно задать на
неделю до 42 программ.
● Если календарь и часы не настроены, невозможно настроить сохранение для ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ.
● Если календарь и часы не настроены правильно, ТАЙМЕР НА НЕДЕЛЮ не будет работать правильно.
● Для работы ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ нужно вначале настроить сохранение для календаря и часов.
2. Установите программу
Нажмите и удерживайте кнопку (НА НЕДЕЛЮ) примерно 3 секунды. Режим выбора
можно изменить.
, день: понедельник, программа №: 1. ВКЛЮЧЕНИЕ/ОТКЛЮЧЕНИЕ, время настройки и
температура при настройке замигают на дисплее.
– 201 –
РАБОТА ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ
8. Нажмите кнопку (ОК). Сохранения настроены. Загорятся значки дня, номера программы,
сохранения ВКЛЮЧЕНИЯ и настройки температуры. будет постоянно мигать. Если сохранение
не завершено, настройки не будут сохранены в памяти.
6
Чтобы продолжить сохранение, нажмите кнопки .
Для сохранения выполните шаги с 3 по 8.
● Содержание сохранения не будет сохранено во внутреннем блоке, пока не будет нажата кнопка
(ОТПРАВИТЬ).
ПРИМЕЧАНИЕ
● Можно задавать до 6 программ на день. Задание ВКЛЮЧЕНИЯ ТАЙМЕРА или ОТКЛЮЧЕНИЯ ТАЙМЕРА для номера каждой программы можно
выполнять в случайном порядке. При нажатии кнопки (ОТПРАВИТЬ) настройка ВКЛЮЧЕНИЯ ТАЙМЕРА или ОТКЛЮЧЕНИЯ ТАЙМЕРА для
номера каждой программы распределится автоматически таким образом, что номер программы 1 будет иметь самое ранее время, а номер
программы 6 — самое позднее время.
Если время настройки одинаково, приоритет будет отдан содержанию с последним сохранением.
● ОСТОРОЖНО! Если пульт дистанционного управления остается в бездействии и кнопка (ОТПРАВИТЬ) не нажата в течение 3 минут
после выполнения сохранений, все текущие сохранения будут утеряны.
– 202 –
РАБОТА ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ
Шаг 2. Выберите Режим А или Режим В и активируйте или деактивируйте ТАЙМЕР НА НЕДЕЛЮ.
● Чтобы заново активировать ТАЙМЕР НА НЕДЕЛЮ, повторите шаги процедуры "Выбор Режима
A или Режима B настройки ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ".
ПРИМЕЧАНИЕ
● При настройке ОДНОКРАТНОГО ТАЙМЕРА прерывается работа ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ. По завершении работы ОДНОКРАТНОГО ТАЙМЕРА активируется
ТАЙМЕР НА НЕДЕЛЮ.
● При отмене ОДНОКРАТНОГО ТАЙМЕРА работа ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ также отменяется. Для активации ОДНОКРАТНОГО ТАЙМЕРА необходимо
установить работу ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ.
● После автоматического перезапуска работа ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ отменяется. Для активации ОДНОКРАТНОГО ТАЙМЕРА необходимо установить
работу ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ.
– 203 –
РАБОТА ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ
■ Копирование и вставка.
1
Редактирование расписания сохранения выполняется простым копированием данных между
2 различными днями.
ПРИМЕЧАНИЕ
● Если данные сохранения отсутствуют, копирование данных между различными днями не может быть выполнено.
– 204 –
РАБОТА ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ
– 205 –
РАБОТА ТАЙМЕРА НА НЕДЕЛЮ
ПРИМЕЧАНИЕ
● Если все сохранения на пульте дистанционного управления удалены, при нажатии кнопки (ОТПРАВИТЬ) сигнал не будет передан на
внутренний блок. Индикатор ТАЙМЕР не загорится, а сохранения, сохраненные во внутреннем блоке, не будут изменены.
– 206 –
ФУНКЦИЯ ИНФО
● По нажатию кнопки (ИНФО) на дисплее пульта дистанционного управления отображается информация о температуре вокруг пульта
дистанционного управления и месячном объеме энергопотребления.
● После замены батареек направьте пульт дистанционного управления на внутренний блок и нажмите кнопку (ИНФО).
С внутреннего блока на пульт будут переданы текущие сведения календаря и часов.
● Для получения информации с внутреннего блока расстояние между пультом дистанционного управления и приемником внутреннего блока не
должно превышать 2 метра.
ПРИМЕЧАНИЕ
● В случае сбоя в работе кондиционера воздуха при нажатии кнопки (ИНФО) отобразится код ошибки.
Направьте пульт дистанционного управления на приемник внутреннего блока (в пределах 2 метров от передней части внутреннего блока) и
нажмите кнопку (ИНФО). Подождите передачи сигнала 2 секунды.
Отобразится код ошибки.
Обратитесь в сервисный центр и сообщите код ошибки.
● Информация о месячном объеме энергопотребления не доступна для модели RAM-130NP6A.
● Функция “Инфо” для проверки месячного объема энергопотребления.
В случае перебоев питания, включения и выключения питания устройства не забудьте во время установки настроить часы и календарь для
каждого внутреннего блока (блок в режиме ожидания или автоматического перезапуска) в системах с одним или несколькими подключенными
блоками, нажав кнопку (ПУСК/СТОП).
В противном случае информация о месячном объеме энергопотребления не будет отображаться на пульте дистанционного управления.
– 207 –
БЛОКИРОВКА РЕЖИМА РАБОТЫ
Пульт дистанционного управления может быть настроен для фиксации операций режима ОБОГРЕВ (включая ВЕНТИЛЯТОР), ОХЛАЖДЕНИЕ (включая
ВЕНТИЛЯТОР) и ОСУШЕНИЕ (включая ВЕНТИЛЯТОР).
При нажатии кнопки (РЕЖИМ) отобразится " " или " ".
При нажатии кнопки (РЕЖИМ) отобразится " ", " " или " ".
ПРИМЕЧАНИЕ
● Функция блокировка режима работы не будет активирована при активации сохранений ТАЙМЕРА.
Сначала необходимо деактивировать сохранения ТАЙМЕРА. После этого можно активировать функцию блокировки режима работы.
● Операции режимов ОБОГРЕВ, ОХЛАЖДЕНИЕ и ОСУШЕНИЕ (включая ВЕНТИЛЯТОР) можно деактивировать, нажав кнопку (СБРОС).
Однако при нажатии кнопки (СБРОС) вся информация, сохраненная в пульте дистанционного управления, будет потеряна. Может
потребоваться снова установить необходимую информацию.
● Если к системе подключено несколько устройств, блок и режим, установленный на блокировку НАГРЕВА , включаемые первыми, должны
иметь приоритет. Другие блоки, установленные для работы в других режимах, будут находиться в РЕЖИМЕ ОЖИДАНИЯ до отключения работы
первого блока или выбора режима, совпадающего с режимом первого блока.
– 208 –