Deaf and Multilingual Mole McColl Vale
Deaf and Multilingual Mole McColl Vale
Deaf and Multilingual Mole McColl Vale
net/publication/274898498
CITATIONS READS
7 1,587
3 authors, including:
Some of the authors of this publication are also working on these related projects:
All content following this page was uploaded by Mireille Vale on 11 March 2017.
www.directlearn.co.uk
ISBN 978-1-905938-03-2
2
Table of contents
Foreword ............................................................................... 6
Acknowledgements............................................................... 7
4
PART THREE: THE ROLE OF SUPPORT WORKERS
IN FOREIGN LANGUAGE CLASSES........................... 99
Initial considerations....................................................... 100
Some problems that may arise ........................................ 105
Support strategies for foreign language learning.......... 110
Patterns of language support........................................... 110
Lip-speaking ................................................................... 111
Cued speech .................................................................... 113
Note-taking ..................................................................... 114
Electronic notes and captioning ...................................... 117
Flash cards ...................................................................... 119
Interpreting...................................................................... 120
Fingerspelling ................................................................. 123
Other professionals ......................................................... 125
General tips ..................................................................... 126
PART FOUR: PRACTICAL SOLUTIONS TO
SPECIFIC SITUATIONS................................................ 127
Listening ......................................................................... 127
Speaking.......................................................................... 134
Writing ............................................................................ 141
Reading ........................................................................... 143
General teaching situations ............................................. 144
Assessments and tests ..................................................... 148
The matrix....................................................................... 150
About the authors............................................................. 151
Glossary............................................................................. 156
5
Foreword
Don’t be put off by the size of the book. As far as foreign language
teachers are concerned, we have assumed no previous knowledge
or experience of deafness. Deaf learners, like all learners, come
with a wide range of strengths and weaknesses, and we want this
book to be as comprehensive as possible. Not all of it will apply to
you or to your particular deaf learner. We hope you will be able to
navigate easily to those parts of the book which are relevant to
your situation.
Acknowledgements
Languages
Personnel
The word ‘teacher’ has been used for simplicity, but also, of
course, refers to tutors, lecturers, instructors, etc. Also for the sake
of simplicity, all the people who work to support deaf people in
their learning are referred to as ‘support staff’ or ‘support workers’
or, occasionally, as SW.
10
Introduction: Why learn languages?
"Children can learn two languages when used in the area where
they grow up. Why should this be different for Deaf children?"
In other words, for exactly the same reasons that hearing people
might want to undertake foreign language study.
13
PART ONE: UNDERSTANDING DEAFNESS AND ITS IMPACT
ON LEARNING
Perceptive hearing loss affects how the brain interprets the sounds
it hears. This type of deafness is often linked to frequency of
sound, rather than just volume. This is an important distinction -
volume can be increased with sound augmentation and a decrease
of background noise (see the section on hearing aids for more
explanation), but a problem with perceiving different frequencies
can cause more fundamental difficulties in understanding speech.
14
Most common with a perceptive hearing loss is the inability to hear
high frequency sounds. Low frequency hearing loss is less
common. However, a person who cannot perceive high frequency
sounds may have problems hearing English speech sounds like /Ʒ/,
/s/, /z/, /ʃ/, /θ/, /ð/, /tʃ/. For a deaf learner trying to study English,
this can cause problems. For example, failure to detect the ‘s’ at the
end of an English noun is likely to result in failure to understand
the intended plural.
15
audiological equipment preferences and language choice all
contribute to determining the learner’s preferred learning style.
Audiological Equipment
16
Many deaf people use hearing aids even if they are profoundly deaf
and cannot use the aids to understand speech. They like to be able
to hear some noises and get feedback from their surroundings.
Radio aids (also often called ‘phonic ear’) can be used by deaf
people with some residual hearing. They can be used alone or in
combination with a hearing aid. They are usually made up of a
receiver and a microphone transmitter, which transmits what is
being said directly to the deaf person. This means that any
distracting background noise is eliminated, allowing the learner to
concentrate on one voice only. However, this means that learners
will not be able to hear other sounds, for example, other students.
Radio aids were formerly big and bulky and were strapped to
children's chests with a harness. Although they are small and
discrete today, many older deaf people do not like using them,
because they were forced to do so when younger.
17
Radio aids work over a great distance and through walls. If a
teacher leaves the room and does not want to be heard, the
equipment should be turned off.
18
are variable, and in any case do not compensate for any previous
language delay a learner may have experienced. The needs of
learners with implants therefore should be assessed as carefully as
those of other deaf learners.
Communication
S ome deaf people become deaf before the time when speech is
usually acquired. In this case, speech may need to be taught.
Teaching speech mechanically means that deaf children learn to
produce the sounds needed for their national spoken language.
Kyle and Woll (1985) state that "deaf children's spoken language
[ ] is worked at and learned sound by sound, syllable by syllable,
often at the expense of disruption of natural communication flow.
The more deaf the child, the harder this work becomes and the less
related to normal language development."
19
mild to moderate hearing loss, will usually use speech as their
preferred communication method, and will have speaking skills
equivalent to those of a hearing person. However, some deaf
people, depending on the severity of their hearing loss, can develop
problems with speech. They may not be able to regulate the
volume of their speech, especially when wearing additional
audiological equipment like a radio aid or direct input devices, or,
because their own voice is not heard by themselves. This can lead
to lack of confidence in public speaking or, in the case of learners,
to a reluctance to speak out in class.
20
inherently better or more effective than another – it depends on the
individual and the precise nature of their hearing loss.
Lip-reading
Sign language
23
spatial languages and are three dimensional, rather than linear.
Most sign languages are not grammatically linked in any way to
their national spoken language. For example, typical English word
order is SVO (subject-verb-object), but BSL uses OSV (object-
subject-verb) or TC (topic-comment) syntax.
One of the features of sign languages is that they borrow from their
national spoken languages in the form of fingerspelling.
(Fingerspelling is using a manual alphabet to spell proper names,
places, new concepts, etc.) These manual alphabets are therefore
not international either, and different countries use different
fingerspelling systems. For example, BSL uses a two-handed
fingerspelling system, whilst ASL uses a one-handed system.
25
Similarly, the word ‘walk’ is signed differently if one or a
number of persons are walking.
• In common with some spoken languages not belonging to
the European family, SLs employ a system of ‘classifiers’
to indicate features such as the size, shape or usage of the
object.
• Wait until you know you have the deaf learner’s attention
before you start to speak.
• In groups, deaf learners do not always know who is
speaking and when they look around, they may have
missed the first part of a contribution. Discretely pointing
at the learner who is speaking can help. Similarly, pointing
whilst calling out the name of the learner whose
contribution you are inviting is helpful.
• All deaf people use lip-reading, observation of facial
expressions and body language, therefore it is important
not to cover your mouth or face. Avoid walking up and
down in front of a class. If there is a light behind you, e.g.
26
a window or lamp, your face will be in silhouette and the
deaf learners will not be able to see your face easily. Make
sure the classroom is well lit. Inadequate lighting will
make communication more difficult for the deaf learner.
• The deaf learner may not be able to lip-read what you are
saying so you may have to say it a different way.
• Lip-reading is most easily done if you speak clearly,
without exaggerating your lip patterns, at a normal pace.
• Learners may be able to hear some peers better than others,
depending on the volume they speak at and how much they
enunciate.
• If there is a lot of background noise, this can make
listening more difficult. If there is too much background
noise in the place where you are teaching, then try to
minimise this. For example, when not using a projector or
tape recorder, switch them off so that the fan stops making
noise.
• When asking students to open their books, pause for a
second, as the class may make a lot of noise opening bags,
getting out their text books and opening them.
• Hearing aids amplify all sounds, so the teacher’s voice
may be at the same volume as other incidental noises.
27
Hearing aid wearers cannot select which noises they wish
to listen to like hearing people can.
• If you are using audiological equipment, be discrete about
it. Check that it is working by looking at the student and
waiting for them to give you a nod or thumbs up.
• If the learner is using a radio aid, then they will only hear
the person using the microphone. So unless the
microphone is passed around they will not hear their peers.
Another strategy is for the teacher to repeat any
contributions from others.
• When making last minute announcements at the end of the
class, make sure to write them down as learners are likely
to be making a lot of noise packing up their belongings
after the class too.
29
teachers should consider prior to their first meeting with their
support co-worker can be found in subsequent chapters.
Note-takers
30
these and therefore increase the amount of information learners can
get.
31
their acquisition of L2. Teachers should bear in mind the following
when working with a SLI:
Lip-speakers
Cued Speech
33
face them. Allow the support worker to seat themselves
and make allowances for their space requirements in the
classroom. This may include making space for laptops in
the case of electronic note-taking.
• When confirming understanding, allow a little time lag for
interpreting or noting, so the deaf students' understanding
can be ascertained too.
• Assist the support worker practically by repeating what
other students say to clarify difficult to understand accents
and correcting mistakes.
• All support work is tiring, and when working for long
stretches, support workers may need a break. These can be
built into the lesson plan, by giving exercises which
learners undertake on their own.
• It is essential to take a team approach with a support
worker and to discuss strategies for supporting deaf
learners with them. After a few sessions ask for feedback
from the support worker and the learner as to how your
team approach is working for all concerned.
34
PART TWO: TEACHING A FOREIGN LANGUAGE TO DEAF
LEARNERS
35
A recent survey of Scottish special schools and units in mainstream
schools (McColl et al., 2002) found that access to foreign language
learning for learners with additional support needs was variable.
Despite recognition of learners’ skills and their ability to benefit
from language learning programmes, access often depended on
other factors, such staff and parental attitudes, the availability of
appropriate staff and certificated curricula at appropriate levels.
36
Strong, 1988 for ASL and English, and Bouvet, 1990 for LSF and
French).
Where alternative arrangements such as these are not set up, the
remaining option is for deaf learners to take part in mainstream
foreign language classes. This is also often the option taken by
students wishing to undertake foreign language classes beyond the
compulsory curriculum, for example at university or in adult
education. However, these classes do not expressly cater for deaf
students and the institution may therefore be required to make
reasonable adjustments and accommodations to facilitate access.
Mainstreaming
37
teacher’s ability and willingness to make necessary adjustments to
the teaching process.
In the past, many teachers had low expectations for deaf learners,
seeing the subject as too challenging or too difficult for them, and
advising them to concentrate on other areas of the curriculum. But
we know that deaf people often do succeeded in learning one or
more foreign languages so none should be denied the right to high
quality, accessible language study. Davis, Smith and Moore (Date
unknown) state that in the foreign language classroom teachers
should "find a way to accommodate the student without lowering
your expectations".
Although in this book the term ‘deaf learner' has been used as an
umbrella term, in reality individual learners vary widely in terms of
their hearing loss, preferred language and previous educational
experience. Deaf learners are individuals with individual
preferences, talents and ambitions, and many of those with a
hearing loss will want to learn all the four communication skills:
reading, writing, listening and speaking. Some learners may choose
only to learn to read and write in a foreign language, but will
probably also want to learn to lip-read simple spoken language.
Generally, all learners should attempt all tasks set by a teacher and
38
enabling strategies should be sought in the first instance. Where a
deaf learner cannot undertake a task then an educationally
equivalent one should be offered so that they can progress at the
same pace as their hearing peers.
All this imposes considerable demands not only on the deaf learner
but also on the foreign language teacher. To date, little practical
advice for mainstream foreign language teachers has been
available. We hope the remainder of this chapter will go some way
towards rectifying that by indicating the kind of adjustments that
can be made by the teacher, and by advising on how best to make
use of whatever specialist expertise is available.
39
Language is the focus as well as the medium
Challenges:
Opportunities:
Challenge:
Opportunity:
Challenge:
41
other curriculum subjects, the mainstream media or
incidental information, has been restricted.
Opportunity:
Challenge:
42
Opportunity:
Affective issues
43
Technological assistance
Those learners who normally use hearing aids and are able to hear
sounds in the speech range may benefit from technical aids such as
radio aids or induction loops in the classroom. It is likely that many
students will not be able to rely on sound alone and other
adjustments will therefore need to be made to the layout of the
classroom and the position of the teacher to enable the student to
lip-read the teacher and other students.
Students who do not use hearing aids or who cannot hear speech
sounds will require any spoken message to be represented visually.
In this case, lip-patterns alone will be unlikely to provide sufficient
access. Support workers may therefore provide alternative visual
input in a number of ways.
Communication modes
44
1. If students do not use sign language they will require the
spoken information to be presented in written form or
through a lip-speaker. Other students may choose to access
the spoken message through a signed or fingerspelled
form.
45
The ‘four modes’ (listening, speaking, reading, writing)
Listening
When listening to the foreign language, the deaf learner may have
problems if he/she cannot hear certain frequencies. For example,
not being able to hear a plural /s/ sound makes understanding
English more complicated. Similarly, a person with a low
frequency hearing loss will have more difficulty learning a
language which relies heavily on low frequency vowel sounds.
There is an added problem in that there are many endings which
sound and look the same. For example, in French there are
approximately 27 endings which sound more or less the same.
Some of these are: é, ée, és, ées, ai, ais, ait, aient, et, est, aille.
infinitive we - form
-ar -amos
-er -emos
-ir -imos
47
• Paralinguistic features. For example, speaking in a
'breathy' or 'husky' way is a sign of respect in Japan, but
can be impossible to 'see' when lip-reading.
• Onomatopoeia. This is based on sound, so care should be
taken when assuming learners will be able to detect the
meaning of a word from its sound origin.
• Borrowed words. For example, the Spanish words 'jersey',
'suéter'. These are given a local pronunciation despite
having a similar written form to their English origins, and
therefore look very different on the lips.
• Prosodic features. E.g. shouting, question-rise, intonation
can also be difficult to see or hear.
• Accents (e.g. í, é). These can be difficult to recognise and
reproduce. In Spanish, for example, they can change the
meaning of a word.
• Homographs (the same spelling of a word, but with
different meanings) and homophones (words which sound
the same but are spelt differently).
48
Speaking
Some deaf people choose not to use their voice and may only want
to learn to read, write and listen/lip-read the foreign language.
Where this is the case, teachers should respect the choice of the
deaf person and enable them to concentrate on their aims and
develop an enabling curriculum which assesses the knowledge and
skills of the learner fairly.
49
• Group chants may be difficult for deaf learners who may
not know if their time keeping is the same as other
students'. Hearing aids may be rendered useless during
these chants due to the noise level they create.
• Tone languages, like Chinese, can be difficult for deaf
learners. They may find it difficult to monitor their
pronunciation of tones and therefore inadvertently make
mistakes in L2.
• Prosodic features, e.g. exclamation, question-rise or
intonation can also be difficult to accurately produce.
Reading
Writing
Although there are fewer issues for deaf learners with reading and
writing than with listening or speaking, there may, in some cases
be the following issues:
50
• Because learners cannot tell from watching, (or listening
to) stress, they may not be able to place accents (e.g. í, é)
correctly.
• Similarly, hearing where punctuation should be placed can
be difficult. For example, in Spanish and French, questions
can be formed without question tags, simply by using
question-rise.
• Dictation can be difficult for deaf learners until they have
become accustomed to, and confident in, working with
speech sounds of L2.
• Translating from one language to the other can be more
laborious if the learner needs to work through a third
language (i.e. sign language).
51
for the deaf learner to acquire than the oral/aural skills, but whether
this proves true in practice will depend on the context in which the
skills are acquired. It will still be necessary, for example, even
when engaged in working with texts, for the learner to receive
teaching and instructions orally from the teacher, to discuss content
and to answer questions.
The prime rule for supporting deaf learners in any of the four
skills, as well as in vocabulary or grammar work, is to find ways of
making the language visible in order to compensate for
audiological difficulties. In a sense, this is what sign language
does, but not all learners use sign language and even where they
do, it has its limitations as far as learning spoken languages are
concerned. Fortunately there are many other ways of ‘capturing’
language and making it visible; many of the strategies referred to
throughout this book are about doing just that.
52
Multi-sensory learning
53
adding a picture or graphic element or a kinetic activity to illustrate
the point being made can enhance learning significantly.
Examples:
54
In short, what ever the activity is, ask yourself what senses are
employed and see if there is a way to enhance the task by involving
other senses too.
55
Communicative approaches, including use of the target language for
classroom management
Teaching grammar
56
Some software packages support word animation which allows
comparisons of word order to be made in interesting and
comprehensible ways (e.g. Microsoft’s PowerPoint).
Where ‘hi-tech’ solutions are not available, cards and dice such as
those produced by MLG Publishing and other suppliers can help to
demonstrate and practise word order and verb endings – both can
be difficult for deaf learners to grasp, particularly learners whose
first language is sign language.
57
Co-operative and peer learning
The more sources of sound there are in the classroom, the more
difficult it will be for the deaf learner to cope. So if you tend to go
in for paired speaking or group work, be aware that this will cause
additional problems for your deaf student and take steps to mitigate
these.
58
Information Communications Technology (ICT ) and Individualised
learning
No two teachers teach in exactly the same way. It will have been
clear from the above notes that life for deaf learners of foreign
languages (and their support workers) is considerably easier if the
teacher uses a single course book in a regular and predictable
fashion, but this is not always the case. Some teachers prefer to
make ad hoc selections from a range of materials with a view to
providing interest and variety; some rely on their own ingenuity
and performance skills; others use a mixture of different styles in
response to learners’ preferences, needs and even moods!
60
Course planning
A note on differentiation
Depending on which manual you read or which guru you listen to,
there may be varying numbers of ways to do the job (the ‘ten
aspects’ or ‘the twelve dimensions’, etc.) Text books, particularly
at secondary level, may be claim to be ‘differentiated’ because they
offer three routes: the general class route intended for the majority
of learners; extension work for those who finish quickly or need
more of a challenge; and remedial material for those who need
more practice before moving on. None of these, of course, can take
account of the specific needs of all varieties of learner who may sit
in front of the teacher on a specific occasion, so looking first at the
desired outcome and then at the learner we are concerned about
can give a better clue about the input needed. Looked at from this
point of view, we might say that...
61
... effective differentiation is any measure which enables a learner
who was at risk of failing in a given task to complete it
successfully.
62
Before each lesson:
Not all of the following points will apply to the age and stage you
teach or to your style of teaching. If you have printed out this page,
we suggest that you read the following section with a highlighter
pen in your hand, marking off those that are relevant to you and
your deaf learner. You might also find it valuable to look at the
section on practical solutions to specific situations, which will
allow you to analyse any issues which deaf learners may have in
certain learning situations and exercises.
At the end of this section you will find a planning grid that you
might find useful for noting down important points emerging from
these discussions.
Advance planning
The more you can find out now, the more effective your planning
will be and the more likely it is that the deaf learner will be
64
successful in your class. Here are some steps you can take to pre-
empt possible difficulties.
Look out the course book you are planning to use and make sure
there is a copy for both learner and support worker. Also look out
for any teacher’s books that go with the course you are planning to
use. Though you may not use it any more, it is likely to contain
tape-scripts and other material which would be very useful to the
learner and her/his support worker.
Find out as much as possible about the deaf learner. Find out, for
example:
65
• how the learner normally communicates with the hearing
world;
• what personal technology the learner uses (hearing aids
etc.) and how effective this is;
• whether, in general, he/she finds men’s or women’s voices
easier to hear;
• what support is being suggested;
• if the learner has had previous experience of foreign
language learning.
If possible, arrange to meet the learner before the first lesson. This
meeting will allow you
4. Support
Find out who will be supporting the deaf learner and make an
arrangement to meet before the first class takes place. The support
worker will be very familiar with the types of problems faced by
deaf learners and how they can best be assisted, so this is an
opportunity to ask for advice and information. You and the support
worker will be acting as a team from now on, so your discussion is
67
the beginning of a working relationship. As well as covering any
points not previously answered, the discussion should cover the
following points:
70
• What are the implications of the above for timetabling and
room allocation? Are there steps you need to make now in
order to make sure that appropriate rooms are available
when you want them?
6. Teaching styles
Finally, give some thought to your normal teaching style and to the
way you normally handle your class. Which of the
teaching/learning activities are likely to be most difficult for your
deaf learner to cope with? What strategies can you put in place to
mitigate the effects of these? Sometimes quite small adjustments to
normal practice can make an immense difference to deaf learners’
chances of success, but change can be implemented more
comfortably if it is planned in advance.
Lesson delivery
Provide, for the learner and for the support worker, as much
information as you can about the content of the lesson. This will
allow the learner to come well prepared and able to concentrate on
the action and interaction for which no preparation is possible. You
might provide, for example:
71
• lesson or lecture notes, including lesson plan if possible;
• texts and/or diagrams that will be encountered in the
course of the lesson;
• tapes or other resources that you plan to use;
• tape-scripts;
• details of workshops or other learning tasks;
• if there is a course book, what pages will be covered;
• vocabulary lists or other handouts.
Consider the activities you have planned for the lesson and try to
anticipate how your deaf learner will respond. Where problems
seem likely to occur you may be able to put in simple supports
which will make the task more meaningful to the deaf learner.
72
shadow, depriving the learner of facial clues and making lip
reading difficult or impossible.
Find out from the deaf learner and support worker if any specific
problems have arisen. In particular, find out what the learner wants
to cover in the one-to-one tutorial you have organised. Be prepared
to make adjustments in the light of feedback, provided that these
do not interfere with the work of other learners (though this is
unlikely).
Unlike the matrix, which attempts to provide ideas to help all types
of learners in many different situations, the blank planning grid
provided at the end of the matrix will allow you to describe the
challenges which will face your particular learner and to record the
specific strategies you plan to adopt to help the learner to meet
those challenges. Use it firstly as a jotter to help you to collect the
information you need, and then as a tool to focus your discussions
76
with the learner, support worker and others, and finally as an action
plan.
77
Case Study: A language teacher's perspective
Two years ago I was asked before the start of the semester if I
would take on a deaf learner. I had had a number of experiences
with visually impaired learners but had no idea how I would
manage this virtual opposite. While I had developed strategies to
teach with minimal visual cues (Thomas, 2000), I would now
have to maximise visual input, perfect blackboard use and
remember never to talk while facing the board. Looking on the
bright side, I felt I would not do worse than other teachers and I
might learn something from the challenge. As I had guessed, she
was the silent one who crept up to me at break to attempt to
explain her situation to yet another new teacher. At least I was
open, but I was a foreigner, the first she had ever met. For the first
few weeks I took extensive notes about my observations, thoughts
and feelings. I had no one to turn to, no experts to consult, and no
texts to read. Emine and I simply had a go together, uncertain
how to respond to each other, how much to trust or to demand.
She knew what she could do and I had some idea of what she
should be able to do; or so we thought. Over the next four months
we were to readjust our expectations, break limits and surprise
ourselves as we discovered a path towards realistic options.
79
Unaware of the complexity of factors, the implications of details,
variations in mood or responses to events, I made assumptions,
some inappropriate, some too definite. Emine was not a
stereotype of ‘deafness'; she was a person with the richness of a
human character, who happens to be insensitive to certain
wavelengths. A number of my assumptions turned out to be based
on myths (see www.engelsiz.metu.edu.tr). Others originated from
the comments of colleagues, who summed up their 'special'
learner in a couple of words: “Fine”, “No problems”; a learner
was reduced to less than a sentence. Were these unsupported
colleagues more capable than me? Or were they hiding their lack
of confidence or competence behind a protective mask, denying
reality, not wanting to look at the details for fear of seeing
something they could not handle? I did not feel fine…
80
different language. I retrieved my 1991 notebook. Tackling the
beginnings of what has now become my everyday means of
communication, I had jotted down gut feelings and emotional
outbursts triggered by linguistic immersion; while the front of the
notebook recorded the language taught, the back still bristled with
emotion.
81
As an adult language learner 13 years ago, I was suddenly made
aware of how restricted language competence limited my options.
Likewise, Emine's communication, specifically her auditory
reception, is severely limited. By the time she lost her hearing at
the age of 10, she was fluent in her mother tongue: her linguistic
processing is not impaired. In my case, though I had access to the
sounds I could not process them. The end result is the same:
neither of us could access meaning or information.
82
making incorrect assumptions about their learning. Until teaching
Emine, I had not consciously valued learners' facial expressions
and postures, which reveal so much: the busy ‘processing' mind,
the confused, the ‘Aha!' satisfied, the bored… While working
with Emine, I was able to understand why the inscrutable few
were undermining my confidence, and thus affecting my
teaching.
83
Skills and strategies: I'm not aware of what to do.
85
explain?
86
visual shell, without consideration for what might be behind the
mask.
87
breaks down (Sacks, 1989). In L1, hearing and listening do not
have to be taught; reading does. Oral communication is automatic
while reading is a conscious, labour-intensive process. Though
hearing-impaired people may compensate for lack of hearing by
lip-reading, this is no easy substitute. The situation of a lip-reader
may be partially understood if one considers what happens when
one watches a subtitled film.
89
While something ‘normal' is familiar, about which assumptions
can be made, the unknown, on the other hand, is less predictable
and demands more mental effort. Survival instincts developed
over eons have led us to judge - or prejudge - a situation.
Indicators such as body language and tone of voice are used to
distinguish friend from foe. However, the impact is short-term;
mental focus then moves on to newer stimuli, earlier ones
becoming familiar. The mind habituates and takes less notice of
‘known' elements, even though they may be masks hiding a
different reality.
91
some partial meaning out of a reading or listening. Too used to
the effortlessness of L1 and spoilt by the ease with which they
glean information, they are now working with limits. This is
particularly true of anyone learning ‘live' in the country, exposed
to a random selection of material at all levels, not ‘designed with
the learner in mind'. What goes through the mind of such a learner
may have its parallels in someone hard of hearing, whose hearing
aid picks up only a limited percentage of what is being said.
Unfortunately, what is perceived has no relationship to need for
meaning but rather airwaves, nerves and physical transmission.
While the language learner is scanning for recognition within a
limited memory store, those with impaired hearing grasp for
anything that might make sense. While my original use of the
word ‘noise' was metaphorical, referring to the meaningless
sounds of unknown words, anyone using a hearing aid finds that
all sounds are amplified indiscriminately. Emine has full exposure
to all sounds, unfiltered by the mechanism that allows the hearing
to focus on sounds coming from a particular source. Whispering
learners, a humming OHP and traffic noise are all amplified as
much as the teacher's voice. Sorting among sounds is another
demand for effort and thus a source of stress.
92
Gaps in meaning, vocabulary, syntax, relationships or intensity:
some can be guessed easily and safely, but not all. Inaccurate
guesses may be approximately correct or simply wrong, 'off
target'. This margin of error, occasionally resulting in major
misunderstandings, creates stress.
93
Courage: How can I join in?
It is all too fast! How do you jump onto a moving train? A foreign
language learner struggles to produce a sentence. The
conversation moves on; the contribution may no longer be
relevant, or if based on misunderstood input, inappropriate. The
others, interrupted and distracted from their flow get irritated and
the outsider is again pushed away. It takes courage to dive back
in.
94
The common reaction in crowds is striking: both the language
learner and those with hearing impairment suffer
disproportionately when facing more than one interlocutor. We
lose the security of the known single source; while the language
learner loses control of the pace of the conversation as native
speakers get carried away and forget to speak in simple structures,
hearing-impaired people are confronted with unpredictable
changes of speaker, with some speaking simultaneously - no one
can read two pairs of lips at one time.
95
times too exhausted by daily challenges for any extra effort. A
task was not necessarily something that they could not do, but it
was simply too much, either in quantity or too intense in quality.
To maintain motivation, stimulation must be at the correct level.
If too high, as with the learner among natives or a deaf learner in
a non-adapted environment, the brain grinds to a halt.
98
PART THREE: THE ROLE OF SUPPORT WORKERS IN
FOREIGN LANGUAGE CLASSES
It will start with a short overview of the types of support roles that
exist and that may be used in the classroom or beyond. If you
have not already done so, it will be useful for you to read Part
Two: Teaching foreign language to deaf learners. This will help
you to learn more about the domain you will be working in.
100
similarities between these languages. Conversely, supporting a
learner in intermediate Chinese will be almost impossible for a
person with only knowledge of, say, English and BSL. However,
complete unfamiliarity with a language can be overcome with
preparation time and a good working relationship with the
teacher.
First steps
102
Meet the teacher
• Level of study
• Curriculum content
• Teaching methodology
• Learner's course books used
• Which sections of the learner's course book will be
covered (maybe some chapters will be missed out)
• If possible, obtain copies of:
o the teacher's course book
o the audio tapes, CDs or videos which accompany
the course book.
o a weekly lesson plan, with target vocabulary,
grammar points, etc.
o the assessments the learners will have to
undertake.
• Ask to look at the room in which the lessons will be
taught.
103
Meet the learner
• Review what you know about the learner – they may need
something different from you here.
• If you have never met the learner before, ask the support
service co-ordinator about any information they have.
• When you meet the learner, find out about their
communication preferences, previous language learning
experience, motivation and support strategy suggestions.
• Sit down together and plan your support strategy for the
first class.
Preparing yourself
104
Some problems that may arise
Time
Personnel
105
• Many institutions do not employ their own support staff
but rely on a small pool of freelance staff. Within this
limited supply of support staff, there will be even fewer
people with skills in, say, Japanese or Russian.
• Even if such a person is available, they may hesitate to
provide support in an area for which they have not been
trained, and where their role has not been clearly defined.
Teaching methods
Learning activities
108
• ‘Listening’ activities may require technical aids or will
need to be replaced with ‘reading’ or ‘observing’
activities for deaf learners.
• Some deaf learners may choose not to use their voice in
speaking activities. When the speaking exercise is a
group one, this has implications for both technical aids
and support workers.
• Reading and writing activities should not require further
adjustments (if carried out individually and without
spoken discussion), unless instructions for the activity are
given in L1. In this case language modification may be
appropriate for learners whose first language is sign
language.
109
Having considered these factors, you now have to decide which
support strategies will be most effective. There is, unfortunately,
no one tried and tested approach which will work in all situations.
As support workers from different backgrounds have started to
work in foreign language classes, a variety of strategies have
evolved. Some may be more appropriate for certain situations or
with certain learners. Some may fall outside your own area of
expertise. All of them may have advantages and disadvantages.
We outline some of the most common strategies here so that you
can see what is possible. Our advice is to stay flexible and
consider what works best for you and the learner.
110
1. Messages in both the target language and the language of
instruction are presented in the same way (e.g. lip-
speaking or note-taking).
Lip-speaking
111
Because lip-speaking only gives access to the form of the
message and not the content, it may be difficult for the learner to
follow explanations because they may not know when a message
is spoken in L2 and when in L1. The learner and the support
worker may have to agree a way to signal a change in the
language being spoken.
112
Cued speech
Note-taking
116
• It is important to practise the characters or additional
letters and foreign alphabets, so that they can be produced
clearly at speed.
• Where to sit in class will depend on whether other
support is available and where the learner will be looking.
If an interpreter/lip-speaker is available or the learner can
lip-read or use a radio aid, then for the most part the notes
will only be used as a backup in class, but may be used as
a revision aid later.
• Annotations of teacher’s notes can be effective.
• Making flash cards before or after the lesson if possible.
It can be a good exercise for learners to look at their notes
and create or contribute to flash cards.
117
• keyboard options: from the start menu, go to ‘settings’
‘regional and language’ or ‘regional options’. From this
go to ‘input locales’ or ‘languages’ tab and ‘text services
and input languages’.
• Having selected a new keyboard layout, and keeping the
English keyboard layout, select keyboards from the menu
bar at the bottom of the screen. This allows quick
switching between different layouts. Touch typing in a
new layout is not immediately feasible, but for European
languages, the layout is usually sufficiently similar with
the addition of ‘odd’ characters.
• For languages with a very different writing system (e.g.
Chinese), it may not be worth investing the time to learn
the new keyboard layout. Instead, it is possible to
type/caption in English and write the specific
words/sentences in L2 on a piece of paper. Alternatively,
use a ‘tablet’ to write the symbols and save them into the
document (if the class allows sufficient time for this).
• The ‘auto correct’ function in a word processing
programme, the abbreviations feature of the electronic
note-taking software, or a captioning dictionary, can be
used to make certain L2 characters appear by typing their
equivalent name in L1, e.g. typing ‘mu’ to give μ or
118
typing ‘a-‘ for ā. In this way a good typing speed can be
maintained in L1 while including foreign alphabets and
diacritics.
• Contact other captionists who have gone through a
specific class or language, and ask for their captioning
dictionaries. Save your own because someone might well
need it later.
• Plugs are not usually a problem in language labs, but the
equipment may take up a learner’s workstation, so in
small classrooms it may be worth investing in a separate
portable table.
• Diagrams, drawings etc. may be hard to include, so
ensure you always have paper at hand.
• If you can set up different fonts for the two languages,
then that could be very helpful.
Flash cards
119
an L1 approximation of the sound (as described above), the word
category (noun, verb, adjective) and any irregular inflections or
plural forms.
The advantage of using such cards as an aide memoir for both the
deaf learner and you are enormous. The cards are also re-useable
in future years. However, they require lengthy preparation time
and limited resources may prevent you from developing a stock
that covers the entire curriculum. Flash cards may also not fully
replace written notes because they focus on individual words and
have limited use in showing sentence structure.
Interpreting
120
Indeed, if a learner uses a sign language interpreter, they will be
unable to understand the teacher when s/he is using L2. Therefore
interpreting the L2 content of a class may not be as effective a
support strategy as other forms of support.
121
(the target language) in written, spoken or fingerspelled form but
signing comments (in the language of instruction).
Fingerspelling
123
some questions require the learner to write down the name of a
person or a place mentioned in the conversation. These names
will not have been covered in class and the learner has therefore
not seen the word before. Also, when the L2 uses a different
alphabet or a word begins with a letter which is not used in the
native alphabet then additional strategies, like agreeing additional
letter signs, may need to be adopted.
Technical aids
Other professionals
125
General tips
126
PART FOUR: PRACTICAL SOLUTIONS TO SPECIFIC
SITUATIONS
Listening
127
Listening comprehension - from tape
Learners who use radioaids or direct input shoes into their hearing
aid will need to have a separate copy of the audio tape or CD to
be able to use with their audiological equipment.
128
Listening to accents and dialects
Watching videos
131
When showing slides, videos or DVDs, rooms are usually
darkened to avoid glare. If the lights are dimmed too much then
deaf learners will not be able to lip-read you, or see their support
worker. If you want them to take in the information you are
showing, as well as what you are saying, you need to give them
extra (silent) time. Providing an angle poise lamp for support
workers means that you can turn off the main lights.
133
Speaking
Communication games
Brainstorming
134
learner to follow. When a learner cannot contribute on their turn,
allow them to say 'pass'.
Role-play
Answering questions
Asking questions
When deaf learners ask questions, allow them time to receive (lip-
read, hear or have interpreted/noted) your response. This may
take longer if mediated through a support worker. Allow the
learner time to consider your answer in order for them to ascertain
they have fully understood you and also give them time to follow
up with another questions should they need more information.
Paired dialogue
Reading aloud
Debating or discussing
137
When the debate takes place it is useful if learners can face each
other or sit in a circle, so that there are clear sightlines between all
participants. It is helpful if the learners can see the arguments
which have been previously written on the flip chat and if one of
the group can point out the argument currently being discussed.
Furthermore, it is helpful if people can indicate their intention to
speak, or if the teacher can discretely point to the learner currently
speaking. See also under Group Work for further information.
If a profoundly deaf learner does not use their voice they can still
give a presentation by, for example, using blank acetates and an
overhead projector to write down what they would otherwise say,
or by producing a written presentation in L2. In assessed
138
presentations the learner can demonstrate their research by
submitting the materials they used to prepare for the presentation.
Where a learner has good speech they may want to check the
level and clarity of their voice at the beginning of the
presentation. In that case, a quick 'thumbs up', or a gesture for
raising or lowering the voice, is very helpful.
Songs can be used for listening practice but the background music
can often render the lyrics incomprehensible for deaf learners and
139
in this case they will need a transcript to read whilst the tape is
playing. Whilst most deaf people enjoy music, they may prefer
types of music which suit their frequency loss or which cause
most vibrations. What are considered popular songs, chart toppers
or ditties may not be known to deaf learners. However, 'occasion'
songs, like 'Happy Birthday' or Christmas songs will usually be
known by learners and these often have equivalent translations in
L2. However, it is best not to assume that a profoundly deaf
learner will automatically recognise a well known melody when a
song is performed in another language.
Writing
Dictation
141
show the intonation and stress of the poem. It is also worth
discussing any metaphorical and idiomatic language within the
poem with the SW, so they can think how best to facilitate access
to this information for the deaf learner.
Many hearing learners will keep their head down (or their eyes
closed) when listening to a tape recorder. They will also usually
make notes on what is being said, especially when given the
questions to be answered in advance. Unless they are using
audiological equipment, it is worth bearing in mind that deaf
learners cannot do this. If they look away from their lip-speaker
or your lips, then they will lose the next part of what is being said.
Deaf learners therefore have to rely on their memory to store all
the information they will need in order to answer questions, or
they will have to miss some of the information provided. To give
deaf learners an equal chance, add in breaks for them to make
notes.
142
Reading
Working in Pairs
Self-directed reading
143
preparation if they are required to read the text to subsequently
read it out loud (checking pronunciation, etc.), if it is to lead to a
listening comprehension or if questions are to be answered from
it.
Deaf learners often sit in a position where they can see you or
their support worker easily, but this means they may not be aware
when other learners are speaking. Acknowledging the
contribution of another learner by pointing at the speaker is
helpful. If the delivery of the learner who is speaking is not clear
144
then it is helpful for all learners if the teacher repeats what has
been said.
Group work
Before any equipment is used for the first time it is useful if deaf
learners can try out the equipment beforehand and be told what
the equipment is to be used for. This will allow them to test their
audiological equipment with the language equipment and to
ascertain if additional or alternative equipment is necessary.
Tutorials
During tutorials the learner will need a clear sight line to your
face. Sit face to face if possible. If a support worker is present, for
example an interpreter or lip-speaker, they will wish to sit next to
you so that the learner can see you and them at the same time. A
146
note-taker, however, will have to sit next to the learner so that the
notes can be read easily.
Trips abroad
147
Assessments and tests
148
• Substitution of additional reading and writing tests for the
speaking and listening component.
• Access to a live speaker rather than an audio recording.
This will require a transcript, a separate room and
additional time.
• The live speaker may read the text more slowly and/or in
shorter chunks, with pauses in between to allow the deaf
learner to write down responses.
• The reading out of the transcript may be repeated even if
the tape is not played again.
• Fingerspelling of the first letter of every word, or the
spelling out of names and other proper nouns.
• Where intonation clearly expresses an emotion such as
surprise, or where a question is asked, this may be shown
by the live speaker through appropriate facial
expressions.
• Assessed and recorded role-plays can be carried out
separately with the teacher rather than with another
learner.
• Language modification or interpretation of instructions
which are provided in L1.
• Where responses to comprehension questions are
expected to be in L1, some examining boards allow
149
learners to sign their responses. These are later
transcribed by the support worker and approved by the
learner.
• Instructions (the rubrics), if in L1, can be signed by the
support worker or wording can be modified in advance if
it is deemed likely to cause difficulty.
The matrix
150
About the authors
Judith Mole is the director of Direct Learn Services Ltd. She has
been working in education since 1992 and started working with
Deaf learners whilst at college. She has since managed support
units for Deaf learners both at Sheffield Hallam University and at
the University of Wolverhampton, UK. She has worked as a
project manager to create online BSL/English dictionaries for
various academic subjects and has written booklets for academic
and support staff. In 1996 she completed a PGCert in TESOL.
Having grown up in Europe, she has native fluency in German.
She is currently struggling to learn Spanish and Catalan.
154
Richards, J.C. and Rodgers, T.S. (2001) Approaches and Methods
in Language Teaching (Second Edition). Cambridge:
Cambridge University Press
Sacks O. (1989) Seeing voices . Berkeley: University of
California Press.
Stefánsdottir, V. (1999) New approaches in teaching deaf
students. Online. Available HTTP: http://eudeaf.uni-
klu.ac.at/referate/stefansdottir.htm
Strong, M. (Ed.) (1988) Language Learning and Deafness.
Cambridge: Cambridge University Press.
Thomas C.S. (2000) Beginners in the dark. 6th METU EFL
Convention
Thomas C.S. (2001) Give me mistakes. Online. Available HTTP:
http://www.hltmag.co.uk/sep01/index.htm
Tucker, I. and Powell, C. (1991) The Hearing Impaired Child and
School. London: Souvenir Press.
Volkers, H. (date unknown), Das Schwerhörigen-ABC, Online.
Available HTTP: http://www.shabc.de
Wolffe J. (1999), Skills for Success: A Career Education
Handbook for Children and Adolescents with Visual
Impairments. American Federation of the Blind
155
Glossary
158
initialisation Using the fist letter(s) of a word when a sign is
not known or does not yet exist.
interpreting Verbal (or signed) translation from one
language into another.
intonation The change in pitch and tone in a sentence.
invisible Consonants which cannot be seen on the lips.
consonants For example /s/.
L1 The ‘source language’ which is also usually the
‘home language’ and usually the mother tongue.
L2 The foreign language or target language being
learned.
lag-time The time which is required to listen to a
message before it can be interpreted. This
causes a gap between the source language and
the target language.
lexicon All the words of one language.
lip patterns The way speech looks on the lips when spoken.
lip-reading Reading the lips as a means of communication.
lip-speaking A form of communication support for deaf
people where speech is reproduced clearly and
silently.
LSC Llengua de Signes Catalana (Catalan Sign
Language)
LSE Lengua de Signos Española (Spanish Sign
Language)
LSF Langue des Signes Français (French Sign
Language)
manual alphabet Hand shapes which represent the alphabet of a
language.
MFL Modern Foreign Language
minimal pairs Words which only differ in one phoneme.
NGT Nederlandse Gebarentaal (Dutch Sign
Language)
note-taking A form of communication support for deaf
159
people, where a note-taker attempts to write
down the contents of a conversation, class or
lecture for a deaf person to read, either in real
time or at a later date.
noun A word which represents a person, place,
substance or material. Usually used for concrete
things.
onomatopoeia A word which resembles the sound it represents.
Oralism An educational philosophy which advocates the
use of speech and listening/lip-reading as the
preferable communication method for d/Deaf
people.
OSV Object-subject-verb sentence construction
Peripheral Audio active stations located around the
Active Learning perimeter of the classroom to facilitate
Environment individual or paired listening and speaking
(PALE) tasks.
PGCert Post Graduate Certificate (UK)
Phonic ear Another term for a radioaid.
phonics The study of the way spellings represent the
sounds of words.
phonetics The study of speech sounds.
plosives A consonant sound which is produced by
stopping air and suddenly releasing it. For
example, /p/ or /b/.
pronunciation The way language is spoken.
proper noun The name of a specific thing, place or person.
Usually capitalised.
question tags Question tags are added to statements, to turn
them into questions.
radioaid Audiological equipment which allows a deaf
person to listen only to the sounds coming
through a microphone, and hence eliminating
unwanted background noise.
160
residual hearing The amount of useful hearing a person with
hearing loss has.
received A dialect of English often called 'BBC English'
pronunciation and the form of English most used to show
English pronunciation in British dictionaries.
SL Sign language
SLI Sign Language Interpreter
speech-reading See lip-reading.
stress The emphasis given to a particular letter,
phoneme or syllable of a word.
StV Sign to voice
SVO Subject-verb-object sentence construction
SW Support worker. An umbrella term for
interpreters, note-takers, etc.
syntax The grammatical arrangement of words in a
sentence.
team working Known in the UK as co-working. Two/or more
interpreters working together on the same
assignment.
tense The way a language expresses time.
timeline The way some signed languages express time.
TL Target language
ToD Teacher of the deaf
topic-comment The way some languages organise syntax. BSL
and Chinese both use topic-comment syntax.
Total An educational philosophy which advocates the
Communication use of sign and speech simultaneously. This
approach usually uses Manually Coded English.
transliteration The process of changing one form of an English
message, either spoken English or signed
English, into the other form and vice versa.
trill A consonant sound which is produced by
vibration. For example, /r/.
161
verb A word which describes an action. For example,
to walk, to see.
visible Consonants which can be seen on the lips. For
consonants example, /m/, /t/.
VtS Voice to sign
162