Indigenous and Mestizo Use of Ayahuasca. An Overview: Luis Eduardo Luna
Indigenous and Mestizo Use of Ayahuasca. An Overview: Luis Eduardo Luna
Indigenous and Mestizo Use of Ayahuasca. An Overview: Luis Eduardo Luna
1. Introduction
It is my intention to give an overview of indigenous use of ayahuasca, and
a discussion on the so-called vegetalismo phenomenon among the mestizo
population of the Peruvian Amazon. I will also add a brief commentary about
Correspondence/Reprint request: Dr. Luis Eduardo Luna, Wasiwaska, Research Center for the Study of
Psychointegrator Plants, Visionary Art and Consciousness. Florianópolis, Brazil
E-mail: leluna47@hotmail.com and www.wasiwaska.org
2 Luis Eduardo Luna
1
From the onset I have to point out that my personal experience with indigenous use
of ayahuasca is restricted to one session – for me life changing – with Don Apolinar
Jacanamijoy, an Ingano “taita” whom I knew since childhood, and his son Roberto
Jacanamijoy; one period of a month in the Sibundoy Valley with two Kamsá shamans,
Don Salvador Chindoy and Don Miguel Chindoy, father and son; another month in
Santa Rosa de Pirococha, a Shipibo small settlement, under the care of Don Basilio
Gordon; perhaps half a dozen sessions with Don Benito Arévalo, a Shipibo, and later
a few with his son Don Guillermo Arévalo; finally two weeks with a Campa shaman
in Rio Palcazú, when I was in isolation doing the diet. The rest of my fieldwork,
carried out during 1981-1988, was with mestizo practitioners.
Indigenous and mestizo use of ayahuasca 3
The Quichua term ayahuasca (also spelled ayawaska), from aya = spirit,
ancestor and waska = vine, is not precise. In contemporary literature it is used
to refer to the concoction of Banisteriopsis caapi plus Psychotria viridis. It is
also sometimes used to refer to a beverage – a concoction or a cold infusion –
made of B. caapi plus Diplopterys cabrerana (known as chagropanga,
chiripanga or other vernacular names), which is locally known as yajé (also
spelled yagé). To complicate matters both the term ayahuasca and yajé are
used to refer to Banisteriopsis caapi by itself. I propose to use the term
ayahuasca, common in Peru, Bolivia, Brazil and parts of Ecuador, when
referring to the first preparation. The term yajé will designate the second
preparation. We use the term caapi when referring to a preparation made only
of Banisteriopsis caapi, as well as to the plant itself. Given that this vine is
the essential element, when referring to the whole phenomenon I will talk
about the caapi complex.
It is relevant to point out that indigenous groups distinguish several
“kinds” of vines to refer to what western botanists see as just one species.
This means they have a much more refined taxonomy, based not only on the
morphology of the plant, but also on its effects, which may differ according
to the type of soils it grows, the part of the plant used, the season and the
moon in which the vine is harvested, and other factors. Langdon examined
yajé classification among the Siona of the Colombian southeast[7]. There
hasnot been, as far as I know, any inter-ethnic comprehensive study focusing
on the vernacular taxonomy of Banisteriopsis caapi.
We have to view the caapi complex in the context of the use of other
psychotropic plants, such as tobacco, Anadenanthera and Virola snuffs, as well
4 Luis Eduardo Luna
2
For a comprehensive discussion of the botany of ayahuasca see Ott[8,9].
Indigenous and mestizo use of ayahuasca 5
“The use to which these hallucinatory trances are put by the different
Indian tribes varies from curing rituals to initiation ceremonies, and
from the violent frenzy of warriors to ecstatic religious experiences. In
all cases, it seems, yajé is thought to provide a means of being
transported to another dimension of consciousness, which, in the daily
life of the individual or of the group, acquires great importance. It would
seem, then, that without exploring this dimension, a knowledge of
aboriginal culture is impossible”[6].
It is not surprising that the origin of caapi is found in the myths3. Here
two examples. The first myth is from the Tukano of the Colombian Vaupés
territory, an agriculturist indigenous group that lived in relative isolation
when Reichel-Dolmatoff collected it in the late sixties[6], and which was
recited in many ceremonies. Here a highly abbreviated form based on the
narratives he collected:
It happened in the beginning of time, when Anaconda-Canoe was
ascending the rivers to settle mankind. Yajé woman, the first woman of
creation, had come with the men, the ancestors of the Tukano. She was
impregnated through the eye by the intense yellow light of the Sun Father,
the phallus, the Master of Yajé, in the House of Waters, the first maloca
[communal house], by a roaring and foaming fall. The woman left the maloca
while the men were preparing cashiri beer and gave birth to the yajé vine in
the form of the a radiant child. She then enters the maloca with her child, the
men becoming dizzy, seeing red colors, the blood of childbirth, and losing
their senses. The woman asked: “Who is the father of this child”? One man
had kept a clear head. He said: “I am his father”. He took one of his copper
earrings and broke it in a half, and with the sharp edge he cut the umbilical
cord, a large piece, which is why yajé comes in the shape of a vine. The
others grabbed him by his fingers, arms and legs, tearing him into peaces,
each getting his own kind of yajé, and which give their identity to various
groups within the Tukano and the rules by which to live.
3
When Steven White and I were preparing Ayahuasca Reader: Encounter with the
Amazon’s Sacred Vine [15], we noticed that the indigenous myths we found were
referring to B. caapi. We did not find any myth referring solely either to Psychotria
viridis or Diplopterys cabrerana. This is interesting given that it is the admixture
plants that contain the visionary alkaloid (DMT).
6 Luis Eduardo Luna
Even though at first sight we would have among the Tukano a heavenly
origin of caapi, the abode of Father Sun is in ahpikondiá, the underworld,
and the source from which all life springs and to which the souls of the
virtuous return after the body’s death. An underwater origin of nishi pai
(ayahuasca) is found among the Cashinawa and other indigenous groups of
the Pano linguistic family of the Peruvian and Brazilian Amazon. There are
several variations on this myth. Here in an abridged form, based on a
narrative collected by Lagrou in the Purus River[16]:
Yube, the ancestor of the Cashinahua, went hunting by a lake not far
from a genipap tree [Genipa americana, used by indigenous groups to paint
their bodies]. While he was hiding a tapir arrived, took a genipap fruit in his
mouth and threw it to the lake. An anaconda rose from the lake and as she left
the water turned into a beautiful woman, her body covered by genipap
designs. They made love. When Yube went back home he did not eat any of
the food his wife had prepared, nor was able to sleep, his mind on the
beautiful woman he had seen. The next morning he went to the lake, took
three pieces of fruit and threw them in the water, and as the woman came out
he tried to lay her down. The woman resisted and transformed into the
anaconda, almost suffocating him. Yube explained why he had come, and
lied saying he was single. The woman said that she was looking for a
husband. If he wanted to make love to her he had to live with her in the lake.
He agreed, made love to her, and the woman squeezed the sap of a leaf in his
eyes so that he would not be afraid. She had him climb on her back and took
him to her family in the lake. Yube got used to living with the anacondas,
work for his father-in-law and made three children with her wife. One day the
snake people were going to take nishi pai (ayahuasca) and his wife warned
him against taking it, but he insisted he would take it. He went with his
father-in-law to collect the vine and the leaves. When he drank the brew he
became afraid and cried: “The snakes are swallowing me”. The snake people
were offended and nobody wanted to speak with him any longer, nor gave
him food. He went to the forest where he met the little fish that told him he
was in great danger, as the snakes were going to kill him. The fish put the
juice from a leaf in Yube’s eye and took him to a stream where his previous
wife use to go to cry for him since he disappearance three years ago. She
recognized him, gave him food, and he lived there for a whole year hiding
from the snakes. Then a child was born. He went to the forest to find genipap
to paint his newborn child but it rained and the rivers began to rise. He
slipped into a stream and a snake, his youngest son, got hold of his big toe.
Then his oldest daughter swallowed his whole foot, and his snake wife
gulped down his whole body until his armpits. He cried for help, his kin
rescued him, but his bones were broken. He wanted to know when he was
going to die and asked them to bring all sorts of vines and leaves until he
Indigenous and mestizo use of ayahuasca 7
recognized the right ones to prepare nishi pai. He gave his people the brew,
who learned how to make it. During three nights he sang the songs he had
learned from the snake people and then he died. He was buried and kawa
leaves [Psychotria viridis] came out of his eyes and four kinds of vine grew
from his limbs. His people prepared the drink but did not know the songs.
One of the boys who had not taken the brew with the ancestor, but who had
listened carefully, remember the songs, which is the reason why the
Cashinahua know these songs.
Among Záparo and Peruvian mestizo vegetalistas the origin of the two
plants involved in the preparation of ayahuasca come from the bones and
blood (or simply from the grave) of a human being. A variation of this myth
was later incorporated as the central myth of the União do Vegetal, one of the
Brazilian organizations using ayahuasca.
The fact there are such myths may indicate that the caapi complex is
probably old, but we have no certainty, as the earliest unequivocal record is
from the eighteen century. The botanical distribution of Banisteriopsis caapi
encompasses a huge area, and it is easily cultivated, as exemplify by the use
of pildé, one of the vernacular names given to the beverage, by indigenous
groups of the Pacific lowlands of Colombia and Peru[6], where it must have
been introduced, as the plant could not have migrated naturally across the
Andes Mountains.
Recent studies are showing that large areas of the Amazon Basin were
probably heavily populated. Extensive areas of the so-called terra preta do
indio, anthropogenic soils of extraordinary quality for intense cultivation,
reveal perhaps large human populations. In Beni, in the Bolivian Amazon, huge
areas were dedicated to raised agricultural fields, dikes and reservoirs and fish-
corralling fences, demolishing the theory that the Amazon had not enough
protein to sustain large human populations[17,18]. Numerous geoglyphs in
Acre, in the Brazilian Amazon, reveal habitation – and therefore resources – in
areas paradoxically now dedicated to cattle ranching. Certainly the astonishing
ceramics found along the Amazon River (for example those of
Santarem and Marajó), which Fray Gaspar de Carvajal in 1513 praised
as “the best in the world, better than those of Malaga”4, reveal huge cultural
4
Here the original Spanish text: “En este pueblo estaba una casa de placer, dentro de
la cual había mucha loza de diversas hechuras, así de tinajas como de cántaros muy
grandes de más de veinti cinco arrobas, y otras vasijas pequeñas como platos y
escudillas y candeleros desta loza de la mejor que se ha visto en el mundo, porque la
de Málaga no se iguala con ella, porque es toda vidriada y esmaltada de todas colores
y tan vivas que espantan, y demás desto los dibujos y pinturas que en ellas hacen son
tan compasados que naturalmente labran y dibujan todo como lo romano”. (p. 69)
8 Luis Eduardo Luna
Reichel-Dolmatoff[6] pointed out that among the Tukano there are two
kinds of caapi rituals. On one hand there are the great collective ceremonies
involving one or more exogamic units which involve dancing, singing, and
recitations, accompanied by rattles, flutes, fifes and other musical
instruments, and which emphasizes the divine origin of their social laws, also
the ceremonies connected with the individuals life cycle such as initiations
Indigenous and mestizo use of ayahuasca 9
Many publications have dealt in one way or another with the use of
yajé/ayahuasca by indigenous groups. It is not my intention to summarize
here such studies. I will rather present the main uses, taken from indigenous
groups belonging to several linguistic families and cultural subdivisions
(hunter gatherers, agriculturists, savanna dwellers, etc.). Not all elements are
necessarily present in each indigenous group, and some of them are deeply
intertwined, so that differentiation is difficult. This will give us an idea of the
range of uses among the indigenous populations of the Amazon and Orinoco
Basins, and the Pacific lowlands of Colombia.
2.8. Transformation and communication with the animal and plant world
naming him by his name) were were this he!5’” Calavia[27] pointed out that
Yaminahua memories of life before the pax branca (the peace imposed by
whites), suggest a conception of ayahuasca that might seem strange or
perhaps even scandalous in another context: the plant-substance is a
bloodthirsty agent associated with war and vengeance that eventually is
tempered by the blood of a dead relative. It is also the instrument of an
aggressive shamanism in which therapy is defense and counter-attack.
Not keeping dietary prescriptions when hunting, having contact with
menstruating women or childbearing women, not paying respect to the spirits
when approaching special places in the forest, may cause illness.
5
It has always puzzled me the rapid reaction in the persons taking caapi described by
Spruce, who wrote: “This is all I have seen and learnt of aya-huasca. I regret being
unable to tell what is the peculiar narcotic principle that produces such extraordinary
effects. Opium and hemp are its most obvious analogues, but caapi would operate on
the nervous system far more rapidly and violently than either”. Such rapids effects are
not at all what I have observed throughout the years participating in yajé and
ayahuasca rituals, where usually between half and hour and an hours pass before
feeling the effects. Could it be that the type of diet held has such a direct diverse effect
among indigenous populations and more westernized participants? More studies are
needed to elucidate this apparent anomaly.
Indigenous and mestizo use of ayahuasca 13
houses, received the following explanation: “We see these things when we
drink yajé”. A subsequent study of the patterns reveled that certain motifs
had meaning, almost always phrased in terms of fertility symbolism. Reichel-
Dolmatoff compared Tukano designs with phosphenes (light patterns
originated within the eye and the brain) isolated by Knoll[6,29]. “The
similarities are such [he concludes] that there can be no doubt left: The
decorative patterns of the Tukano are almost whole derived from drug-
induced inner light experiences”. The geometrical patterns would only
represent the initial stage of neurophysiologic stimulation. A second stage
would be marked with the onset of figurative representations, in turn
culturally modeled.
Among the Shipibo of the Ucayali River (Peru), the extraordinary
designs that cover the ceramics, skirts, and previously other material objects
of this culture, are inspired by nishi-pai. According to Gebhart-Sayer the
shaman ascends to higher realms where he listens the melodies from the
spirits and sing with them. Those songs have a visual manifestation that the
women transmit in their art[30]. The Shipibo believe their bodies are covered
by invisible designs. Illness is the disruption of the patterns, and the songs of
the shaman restore their order and beauty. Healing is thus an aesthetic
endeavor. While doing fieldwork in Santa Rosa de Pirococha, a Shipibo
settlement by the Ucayali River, I asked Don Basilio Gordon, a shaman,
about the plants he used to heal his patients. He said that it is enough to know
the songs of the plants to be able to cure. The plants are needed only if you
do not know their song.
Caapi and other sacred plants are considered among some indigenous
groups as promoting social order. Brown[31,32] referring to the Aguaruna of
Peru writes: “Adults sometimes remark that their children control more
knowledge (e.g., the ability to read and write) because they attend school, but
that they are often “stupid” (anentáimchau, literally “without thought”)
because they no longer undergo the rigorous training linked to the use of
hallucinogenic plants. This lack of thought manifests itself in such antisocial
behavior as fighting with close kinsmen, attempting suicide, maintaining an
unseemly interest in sexual adventures, and otherwise affronting traditional
morality”. For the Aguaruna, it is not enough simply to know facts; one must
learn to think well by bringing together the body, the emotions, and the
intellect in the epiphanous context of the visionary experience.
According to Reichel-Dolmatoff yajé gave the Tukano their life, the rules
by which they should live, their way of life. Karsten reports that among the
14 Luis Eduardo Luna
Shuar “both men and women are, by drinking natéma, made strong and
clever for their different occupations and duties, the men for hunting, fishing,
war, etc., the latter for agriculture, for the education of the children, for the
care of the domestic animals, and for other domestic work incumbent on
them”[20]. For the Siona yagé is central to their notions of well being and
health, as well as their acquisition of knowledge[26].
3.3. Initiation
6
The idea of ayahuasca as a teacher is present in Brazil among practitioners of Santo
Daime, “o professor dos professors”, “o mestre de todos os ensinos”[35].
16 Luis Eduardo Luna
In this tradition the essence of power and wisdom is in the icaros, the
songs the spirits of the plants (or other spirits) teach the initiate, either when
taking ayahuasca or other plants, or in the dreams that follow such ingestion.
Icaros may have various functions. They may be invoked for protection, to
call certain spirits, to heal particular illnesses, to travel to specific places, to
give strength or to diminish the effects of ayahuasca, etc. A vegetalista may
possess dozens of icaros, their complexity often being an indication of his
power. Icaros are an essential part of the work of a vegetalista. An icaro is
always sung over the ayahuasca brew before taking it, and ceremonies
basically consist of a vegetalista singing during several hours his icaros,
often accompanied by a schacapa, a bundle made of Pariana leaves, a
tradition found among indigenous practitioners such as the Kamsá or Ingano
in Colombia.
Icaros must often are learned directly from the plants, particularly during
the initiation period or when the vegetalista decides to spend time in isolation
to replenish his healing energies. They may be also learned from other
practitioners. It is said that icaros my leave a person all-together to go into
another one. They can be stolen from another person, or being forgotten due
to some sort of sorcery from the part of envious practitioners.
During initiation the neophyte may receive from his teacher (or from
plant-spirits) a magic phlegm called mariri, yausa or yachay. This is said to
be planted like a tree, growing inside the initiated to extract the illness from
his patients, which may be cause either by the intrusion of a pathogenic
object, often called a virote, the name given to the arrows Spaniards shot with
their crossbows, in an area where powder often got wet making fire weapons
unusable. It is also possible to harvest those virotes and keep them in the
phlegm for later use as a weapon. Sucking and blowing are essential elements
in a healing session, especially certain areas of the body such as the boca del
estómago (solar plexus), the top of the head, the temples, and along arms and
legs. As in other traditions, hiding an insect or a small thorn in the mouth and
pretending it was extracted from the body of a patient, is part of the tools of
the vegetalistas to elicit a psychosomatic response. Some practitioners may
use certain stones, called encantos, to help in the extraction of illness.
Illness may be also conceived as the result of soul loss due to fright or
sorcery. Since illness is conceived as caused by an animate agent – human or
supernatural –, healing is often associated with defense and counter-attack.
Vegetalistas are particularly vulnerable during ayahuasca sessions. Stories
about practitioners being wounded or killed during such sessions abound.
Protection is then necessary. Through certain songs – as is also the case with
Indigenous and mestizo use of ayahuasca 17
the Shipibo of the Ucayali River – the person may be covered by an arkana,
described as some sort of metal shirt covering the body of a person, thus
protecting her from pathogenic darts.
It is also normal, especially in difficult situations, to invoke Jesus and
Mary, angels with swords, animal protectors (Amazonian as well as lions,
elephants, and the like), soldiers with guns, war airplanes, flying saucers, etc.
Whenever a new symbol of power emerges, it is easily incorporated in this
highly syncretic tradition.
The concept of illness may apply also to bad luck in business or in love,
and special ceremonies are held to treat those situations that include the use
of magnets (to make the person attractive), perfumes and certain plants.
There are also ideas found in other parts of the Americas. For example certain
winds or vientos, or whirlpools may cause the illness. Unexpected encounters
with spirits may cause fevers and even death. In all situations icaros are
essential in the healing process as well as protecting the person from further
attacks.
3.5. Spirits
References
1. Beyer, S.V. 2009, Singing to the Plants. A Guide to Mestizo Shamanism in the
Upper Amazon, University of New Mexico Press, Albuquerque.
2. Pané, R. 1944, In: Historia del Almirante de las Indias Don Cristóbal Colón –
Colección de fuentes para la Historia de América, F. Colón, Editorial Bakel,
Buenos Aires, 163.
3. Cárdenas, J. 1591, Primera Parte des Segretos Maravilosos de las Indias, México.
4. Schultes, R.E., and Hofmann, A. 1979, Plants of the Gods – Origins of
Hallucinogenic Use, Alfred van der Marck Editions, New York.
5. Chantre y Herrera, J. 1901, Historia de las Misiones de la Compañía de Jesús en
el Marañón español – 1637-1767, Madrid.
6. Reichel-Dolmatoff, G. 1975, The Shaman and The Jaguar – A Study of Narcotic
Drugs Among the Indians of Colombia, Temple University Press, Philadelphia.
7. Langdon, J.E. 1986, Las clasificaciones del yajé dentro del grupo Siona:
etnobotánica, etnoquímica e historia. América Indígena, vol. XLVI.
8. Ott. J. 1993, Pharmacotheon – Entheogenic Drugs, their Plant Sources and
History, Natural Products CO., Kennevick.
9. Ott, J. 1994, Ayahuasca Analogues – Pangaen Entheogens, Natural Products CO.,
Kennevick.
10. Luna, L.E. 1986, Vegetalismo – Shamanism Among the Mestizo Population of
the Peruvian Amazon, Almqvist & Wiksell International, Stockholm.
11. Brabec de Mori, B. 2011, In: The globalization of the uses of Ayahuasca, H.
Jungaberle and B.C. Labate, (Eds.), Göttingen-Bern-Wien-Oxford, Hogrefe.
12. Rose, I.S., and Langdon, E.J. 2010, Diálogos (neo)xamânicos: encontros entre os
Guarani e a ayahuasca. Revista Tellus, 18, 83.
13. Rätsch, C. 2005, The Encyclopedia of Psychoactive Plants – Ethnopharmacology
and Its Applications, Park Street Press, Rochester.
14. Schultes, R.E. 1982., J. Psychoactive Drugs, 14, 205.
15. Luna, L.E., and White, S. 2000, Ayahuasca Reader – Encounters with the
Amazon’s Sacred Brew, Synergetic Press, Santa Fe.
16. Lagrou, E. 2000, In: Ayahuasca Reader – Encounters with the Amazon’s Sacred
Vine, L.E. Luna and S.F. White, Synergetic Press, Santa Fe.
17. Balé, W., and Erickson, C.L. (Eds.). 2005, Time and Complexity in Historical
Ecology: Studies in the Neotropical Lowlands, Columbia University Press,
New York.
18. Erickson, C.L. 2005, In: Time and Complexity in Historical Ecology: Studies in
the Neotropical Lowlands, W. Balé and C.L. Erickson (Eds.), Columbia
University Press, New York.
19. Carvajal, G. 1986 [written 1542], In: La aventura del Amazonas, A. Carvajal and
A. de Rojas (Eds.), Ed. de Rafael Díaz, Madrid.
20. Karsten, R. 1935, The Headhunters of Western Amazonas – The Life and Culture
of the Jibaro Indians of Eastern Ecuador and Peru. Societas Scientiarum Fennica.
Commentationes Humanarum Litterarum VII. 1. Helsinki.
21. Goldman, I. 1963, The Cubeo, Indians of Northwest Amazon. The University of
Illinois Press, Urbana.
Indigenous and mestizo use of ayahuasca 21
22. Harner, M.J. 1972, The Jívaro: People of the Sacred Waterfalls, University of
California Press, Berkeley.
23. Harner, M.J. 1980, The Way of the Shaman – A Guide to Power and Healing,
Bantam Books, Toronto, New York.
24. Winkelman, M. 2010, Shamanism: A Biopsychosocial Paradigm of
Consciousness and Healing, ABC-CLIO Publishers, Santa Barbara.
25. Langdon, J. 1992, In: Portals of Power: Shamanism in South America, J.
Langdon and G. Baer (Eds.), University of New Mexico Press, Albuquerque.
26. Langdon, J.E. 1979, In: Spirits, Shamans and Stars, D. Browman and R.A.
Schwartz (Eds.), Mouton Publishers.
27. Calavia, O. 2000, In: Ayahuasca Reader – Encounters with the Amazon’s Sacred
Brew, L.E. Luna and S. White (Eds.), Synergetic Press, Santa Fe.
28. Calella, P. 1935, Boletín de Estudios Históricos, 73-4, 49.
29. Reichel-Dolmatoff, G. 1978, Beyond the Milky Way, UCLA Latin American
Center, Los Angeles.
30. Gebhart-Sayer, A. 1986, Amazonía Indígena, 46.
31. Brown, M.F. 1978, In: The Nature and Status of Ethnobotany, R.I. Ford (Ed.),
Michigan, Museum of Anthropology, University of Michigan. Anthropological
Papers No. 67, 1, 118.
32. Brown, M.F. 1985, Tsewa's Gift: Magic and Meaning in an Amazonian Society,
Smithsonian Institution Press, Washington.
33. Luna, L.E. 1984, J. Ethnopharmacol., 11, 135.
34. Luna, L.E., and Amaringo, P.C. 1991, Ayahuasca Visions: The Religious
Iconography of a Peruvian Shaman, North Atlantic Books, Berkeley.
35. Albuquerque, M.B. 2011, Epistemologia e saberes da ayahuasca, Eduepa, Belém.
36. Chevalier, J.M. 1982, Civilization and the Stolen Gift: Capital, Kin, and Cult in
Eastern Peru, University of Toronto Press.
37. Chaumei, J.P. 1983, Voir, Savoir, Pouvoir – Le chamanisme chez les Yagua du
Nord-Est peruvien. Éditions de l'École des Hautes Études en Sciences Sociales,
Paris.
38. Dobkin de Rios, M. 2006, Mea Culpa: Drug Tourism and the Anthropologist's
Responsibility, Anthropology News.
39. Dobkin de Rios, M., and Rumrrill, R. 2008, A Hallucinogenic Tea, Laced with
Controversy – Ayahuasca in the Amazon and the United States, Praeger,
Westport Connecticut and London.
40. Fotiou, E. 2010, From medicine men to day trippers: Shamanic tourism in
Iquitos, Peru. Doctoral dissertation. Dept. of Anthropology, University of
Wisconsin-Madison.
41. Winkelman, M. 2005, J. Psychoactive Drugs, 37, 209.
42. Naranjo, C. 1967, In: Ethnopharmacological Search for Psychoactive Drugs,
D.H. Efron (Ed.), Public Health Service Public. No. 1645, Washington.
43. Shanon, B. 2002, The Antipodes of the Mind – Charting the Phenomenology of
the Ayahuasca Experience, Oxford University Press.