Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Hotte Electrolux LFG615X

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 148

LFG525S LFG517X

LFG525W LFG615X
LFG525K LFG615W

EN User manual RU Руководство по SL Navodilo za uporabo


DE Gebrauchsanleitung Эксплуатации EL Οδηγίες χρήσης
FR Manuel d’utilisation ET Kasutusjuhend TR Kullanim kitapçiği
NL Gebruiksaanwijzing LV Lietošanas pamācība BG Ръководство на
ES Manual de uso LT Naudotojo vadovas Потребителя
PT Livro de instruções UK Інструкція з експлуатації KK ПайдаланушыНұсқаулығы
para utilização HU Használati útmutató MK Упатство за корисник
IT Libretto di uso CS Návod k použití SQ Udhëzues për përdorimin
SV Användningshandbok SK Návod na používanie SR Корисничко упутство
NO Bruksveiledning RO Manual de folosire AR
FI Käyttöohjeet PL Instrukcja użytkowania
DA Brugsvejledning HR Knjižica s uputama
2 www.electrolux.com

CONTENTS
1. SAFETY WARNING................................................................................................................. 3
2. USE.......................................................................................................................................... 4
3. MAINTENANCE....................................................................................................................... 4
4. CONTROLS.............................................................................................................................. 5
5. LIGHTING................................................................................................................................ 5

WE’RE THINKING OF YOU


Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.

Visit our website to:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:


www.electrolux.com

Register your product for better service:


www.registerelectrolux.com

Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop

ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to
recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances.

Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or contact your municipal office department for household
waste or the shop where you purchased this product.

CUSTOMER CARE AND SERVICE


Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data avai-
lable: Model, PNC, Serial Number.
The information can be found on the rating plate.

Warning / Caution-Safety information


General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH 3

1. SAFETY WARNING
The minimum distance between the hob surface on which the pans stand
and the lower part of the hood must be 65 cm, unless otherwise specified
in the installation instructions. If the hob installation instructions specify a
greater distance, it must be taken into account.
The air collected must not be conveyed into a duct used to blow off
smokes from appliances fed with an energy other than electricity (central
heating systems, thermosiphons, water-heaters, etc.).
Comply with the official instructions provided by the competent authorities
in merit when installing the disposal duct. In addition, exhaust air should
not be discharged into a wall cavity, unless the cavity is designed for that
purpose.
The room must be well aerated in case a hood and some other heat
equipment fed with an energy other than electricity (gas, oil, coal heaters,
etc) operate at the same time.
In fact the intake hood, disposing of air, could create a vacuum in the room.
The vacuum should not exceed 0,04mbar. This prevents the gas exhausted
by the heat source from being intaken again. It is therefore advisable to
ensure the room contains air taps able to ensure a steady flow of fresh air.
Check the data label inside the appliance; if the symbol ( ) is printed, read
the following: this appliance has such technical particulars that it belongs
to class II insulation, therefore it must not be earthed.
Check the data label inside the appliance; if the symbol ( ) is NOT prin-
ted, read the following: ATTENTION: This appliance must be earthed.
When making the electrical connections, check that the current socket has
a ground connection.
When making the electrical connections, check that the voltage values
correspond to those indicated on the data plate inside the appliance itself.
In case your appliance is not fitted with a supply cord and a plug or with
other means for disconnection from the supply mains having a contact
separation in all poles that provide full disconnection under overvoltage
category III conditions, that means for disconnection must be incorporated
in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. If your unit features
a power lead and plug, position this so the plug is accessible.
Always switch off the electricity supply before carrying out any cleaning
or servicing operations on the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
4 www.electrolux.com

Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance


with these instructions may result in electrical hazards.
The appliance must be installed by a qualified person in compliance with
the instructions provided.
Avoid using materials which could cause spurts of flame (flambées) near
the appliance.
Do not flambé under the range hood.
When frying, take particular care to prevent oil and grease from catching
fire. Already used oil is especially dangerous in this respect. Do not use
uncovered electric grates.
To avoid possible risks of fire always comply with the indicated instructions
when cleaning grease filters and when removing grease deposits from the
appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way by a person responsible for
their safety and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Caution: accessible parts may become hot when used with cooking
appliances.
This kitchen hood is intended for installation in domestic kitchens above
cooktops, cooking devices and similar kitchen equipment.
2. USE
Filtering version
FILTERING OR DUCTING VER-
The hood purifies the air and
SION ?
recycles the clean air back into
The hood may be in filtering or in
the room.
ducting version. Decide from the
outset which type is to be instal-
led. 3. MAINTENANCE
For better efficiency, we recom- Thorough servicing guarantees
mend installing the hood in the correct and long-lasting operation.
ducting version (if possible). Any fat deposits should be remo-
ved from the appliance periodically
Ducting version depending on amount of use (at least
The hood purifies the air and eva- every 2 months). Avoid using abra-
cuates it to the outside through an sive or corrosive products. To clean
exhaust duct.
ENGLISH 5

painted appliances on the outside,


use a cloth dipped in lukewarm wa-
ter and neutral detergent. To clean
steel, copper or brass appliances
on the outside, it is always best to
use specific products, following the Models LFG517X, LFG615X, LFG615W:
instructions on the products them- Button P1: first speed motor ON/OFF switch.
Button P2 (Models LFG615X, LFG615W):
selves. To clean the inside of the Change motor speed (1-2-3-P-1-2-3-P….).
appliance, use a cloth (or brush) At fourth speed the letter on display “P” is on
dipped in denatured ethyl alcohol. (Booster). The 4th speed remain active for 5
Clean grease filters in relation to use, at least minuts then going back in 3th.
every 2 months to prevent the risk of fire. Button P2 (Model LFG517X): Change motor
Hand wash or clean in a dishwasher using a speed (1-2-3-4-1-2-3-4….).
neutral detergent. If washing in the dishwa- Button P3: Timer. Activate and deactivate
sher, possible discoloration of the filters does timer (5 minuts). If the timer is active, the
not in any way compromise their functioning. number correspondent at the speed flashing.
Button P4: Lights. Turns the lights on/off.
Button P1 + P4 : Filter Alarm Reset. When
display shown an “F” letter flashing, the
grease filters must be cleaned (40 hours of
operation). When display shown an “C” letter
flashing, the charcoal filters must be repla-
ced (160 hours of operation) and the grease
filters must be cleaned.
The activated charcoal filter is not washable Obviously, if the hood is not a filtering model
and cannot be regenerated, and must be and does not have a charcoal filters, clean
replaced approximately every 4 months of the grease filters both when display shown
operation, or more frequently for particularly “F” and when display shown “C”. The filter
heavy usage. alarm can be seen when the motor is off and
for about 30 seconds. To RESET the hour
counter, keep simultaneously the buttons
P1 and P4 pressed for 2 seconds while the
alarm can be seen.

4. CONTROLS 5. LIGHTING
Models LFG525S, LFG525W, LFG525K:
Switch A: LIGHT; position 0: light off; position If the light spot is damaged, it must be re-
1: light on. placed only by the manufacturer, its service
Switch B: MOTOR SPEED: makes it possible agent or similarly qualified persons in order
to select the motor operating speed; position to avoid a hazard.
0: motor off.
C: Motor on light.
6 www.electrolux.com

INHALT
1. SICHERHEITSWARNUNG.........................................................................................................7
2. GEBRAUCH ...............................................................................................................................8
3. WARTUNG..................................................................................................................................9
4. BEDIENELEMENTE..................................................................................................................10
5. BELEUCHTUNG.......................................................................................................................10

FÜR SIE ERDACHT


Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben
ein Produkt gewählt, dass auf Jahrzehnte an Erfahrung und Innovation zurückblicken
kann. Es ist durchdacht und elegant, und wurde extra für Sie entwickelt. Darum können
Sie bei jedem Gebrauch sicher sein, beste Ergebnisse zu erhalten.
Willkommen bei Electrolux.

Besuchen Sie unsere Website, wo Sie:

Tipps für den Gebrauch finden, unsere Broschüren herunterladen, etwaige Probleme
lösen und Informationen zum Kundendienst erhalten können:
www.electrolux.com

Ihr Produkt registrieren und so besseren Kundendienst erhalten können:


www.registerelectrolux.com

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät bestellen können:


www.electrolux.com/shop

UMWELTTIPPS
Recyclen Sie Materialien mit dem Symbol . . Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyclen Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.

Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

KUNDENDIENST UND WARTUNG


Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile.
Bevor Sie die autorisierte Kundendienststelle kontaktieren, legen Sie sich bitte die folgenden
Daten zurecht: Modell, Artikelnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Geräts.

Hinweis / Achtung - Für die Sicherheit wichtige Informationen


Allgemeine Tipps und Informationen
Informationen zum Umweltschutz
Vorbehaltlich Änderungen.
DEUTSCH 7

1. SICHERHEITSWARNUNG
Der Mindestabstand zwischen der Stellfläche der Töpfe auf dem Kochfeld
und der Unterkante der Abzugshaube muss 65 cm betragen, falls nicht
anders in den Montageanweisungen angegeben. Falls die Montageanwei-
sungen der Kochfläche einen größeren Abstand vorschreiben, ist dieser
einzuhalten.
Ein Anschluss der Abluftleitungen an Verbrennung-sabgaskamine
(zum Beispiel Zentralheizung, Heizgeräte, Badezimmeröfen usw.) ist
nicht gestattet.
In jedem Fall sind bei der Ableitung der Abluft die behördlichen Vor-
schriften zu beachten. Desweiteren darf die Abluft nur dann durch ein
Loch in der Wand geleitet werden, wenn dieses für diesen Zweck be-
stimmt ist.
Achtung! Bei gleichzeitigem Betrieb einer Abluft-Dunstabzugshau-
be und einer raumluftabhängigen Feuerstätte (wie z. B. gas-, öl- oder
kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter)
ist Vorsicht geboten, da beim Absaugen der Luft durch die Dunstabzug-
shaube dem Aufstellraum die Luft entnommen wird, die die Feuerstätte
zur Verbrennung benötigt. Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei
gleichzeitigem Betrieb von Haube und raumluftabhängiger Feuerstätte
im Aufstellraum der Feuerstätte ein Unterdruck von höchstens 0,04
mbar erreicht wird und damit ein Rücksaugen der Feuerstättenabgase
vermieden wird. Daher den Raum mit Lüftungsanschlüssen versehen,
die einen konstanten Zustrom von Frischluft gewährleisten.
Das Typenschild im Innern des Geräts kontrollieren: Den folgenden
Anweisungen folgen, falls das Symbol ( ) erscheint; dieses Gerät weist
konstruktive technische Details auf, die unter die Isolierungsklasse II
fallen und deshalb muss es nicht geerdet werden.
Das Typenschild im Innern des Geräts kontrollieren: den folgenden
Anweisungen folgen, falls das Symbol ( ) NICHT erscheint;
ACHTUNG: dieses Gerät muss geerdet werden. Beim elektrischen
Anschluss sicherstellen, dass die Steckdose eine Erdung aufweist.
Beim elektrischen Anschluss muss überprüft werden, ob die Span-
nungswerte des Stromnetzes mit den Werten auf dem im Innern des
Gerätes angebrachten Typenschilds übereinstimmen. Falls Ihr Gerät
nicht mit einem fest angeschlossenem Kabel mit Stecker oder einer son-
stigen Vorrichtung, die eine allpolige Unterbrechung mit einer Kontaktöff-
nung die eine Komplette Trennung in den Konditionen der Kategorie Üb-
8 www.electrolux.com

erspannung III ermöglicht versehen ist, so müssen die entsprechenden


Trennvorrichtungen in dem Speisenetz, gemäß den Installationsregeln
vorgesehen werden. Das Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugäng-
lich ist, falls Ihr Gerät mit einem Netzkabel mit Stecker ausgestattet ist.
Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit muss das Gerät vom Strom-
netz getrennt werden.
Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom Hersteller oder dessen
technischen Kundendienst oder von einer ähnlichen Fachkraft zu ersetzen,
um jedem Risiko vorzubeugen.
Warnung: Die Nichtbeachtung der Schrauben oder Fixiervorrichtung
in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen nicht installieren kann zu
elektrischen Gefährdungen führen.
Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fa-
chpersonal durchzuführen.
Fette verursacht wird. Besonders gefährlich ist die Entflammbarkeit
von bereits benutztem Öl. Keine offenen Elektrogrills verwenden.
Zur Vermeidung einer möglichen Brandgefahr die Anweisungen zur
Reinigung der Fettfilter und zur Entfernung eventueller Fettablagerun-
gen auf dem Gerät beachten.
Dieses Gerät ist nicht zum Gebrauch durch Personen (Kinder bis 8
jahre inbegriffen) mit beschränkten Körper-, Sinnes- und Geisteskräften
oder mit unzulänglicher Erfahrung und Kenntnis geeignet, ausgenom-
men sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder zum Gebrauch des Gerätes unterwiesen. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Achtung: Zugängliche Teile können sich bei Verwendung mit Koch-
geräten erwärmen.
Diese Küchenabzugshaube ist zur Montage über Küchen für den Hau-
sgebrauch, Kochvorrichtungen und ähnlichen Küchengeräten bestimmt.
2. GEBRAUCH
UMLUFT- ODER ABLUFTVER- (Umluft- oder Abluftversion).
SION? Zur Verbesserung der Effizienz
Die Abzugshaube kann als Abluft- raten wir, die Haube (sofern mög-
oder Umluftversion installiert lich) als Abluftversion zu installie-
werden. ren.
Entscheiden Sie vor der Installa-
tion, welche Version Sie wünschen
DEUTSCH 9
Um ein Brandrisiko zu vermeiden, die Haube
mindestens alle 2 Monate reinigen, In Bezug
Abluftversion auf die Verwendung.
Die Dunstabzugshaube reinigt die Die Filter mit einem neutralen Reinigung-
Luft und gibt sie über eine Abluft- smittel mit der Hand oder in der Geschirr-
spülmaschine waschen. Beim Waschen in
leitung nach außen ab . der Geschirrspülmaschine wird die Funktion-
stüchtigkeit der Filter nicht beeinträchtigt,
Umluftversion
wenn diese evtl. etwas ausbleichen.
Die Dunstabzugshaube reinigt die
Luft und leitet sie sauber wieder in
den Raum zurück.

3. WARTUNG
Nur eine sorgfältige Pflege garan-
tiert auf Dauer eine gute Leistung
und Funktion des Geräts. Aktivierter Holzkohlefilter eignet sich nicht
zur Reinigung und es kann nicht erneuert
Die Entfernung eventueller Fet- werden und es muss ungefähr jede 4 Monate
tablagerungen vom Gerät erfolgt bzw. öfter bei besonders intensivem Betrieb
in regelmäßigen Abständen in gewechselt werden.
Abhängigkeit von der Benutzung
(zumindest alle zwei Monate). Die
Verwendung von scheuernden oder
korrosiven Produkten vermeiden.
Für die äußere Reinigung von
lackierten Geräten ein mit lauwar-
men Wasser und Neutralreiniger
angefeuchtetes Tuch verwenden;
für die äußere Reinigung der Geräte
aus Stahl, Kupfer und Messing wird
die Verwendung von Spezial-pro-
dukten empfohlen, wobei die auf
dem Produkte angegebenen Anwei-
sungen zu beachten sind; für die
innere Reinigung der Geräte einen
in denaturalisierten Äthylalkohol
eingetauchten Lappen (oder Pinsel)
verwenden.
10 www.electrolux.com

4. BEDIENELEMENTE chzeitig 2 Sekunden lang beim angezeigten


Modelle LFG525S, LFG525W, LFG525K: Alarm zu drücken.
A-Umschalter: LICHT: Stellung 0: Licht aus;
Stellung 1: Licht ein.
B-Umschalter: MOTORGESCHINDIGKEIT:
ermöglicht die Geschwindigkeitsauswahl des
Motorbetriebs; Stellung 0: Motor ausgeschal-
tet.
C: Der Motor leuchtet.
5. BELEUCHTUNG
Wurde der Scheinwerfer beschädigt, kann
er ausschließlich durch den Hersteller, sein
Servicedienst bzw. eine Person mit gleichen
Qualifikationen gewechselt werden, um die
Gefahr zu vermeiden.
Modelle LFG517X, LFG615X, LFG615W:
P1-Taste: Umschalter Die erste Motorge-
schwindigkeit Ein/Aus.
P2-Taste (Modelle LFG615X, LFG615W):
Motorgeschwindigkeit ändern (1-2-3-P-1-
2-3-P….). Bei der vierten Geschwindigkeit
leuchtet der Buchstabe “P“ auf der Anzeige
(Beschleuniger). Die vierte Geschwindigkeit
bleibt 5 Minuten lang aktiv, dann geht auf die
dritte zurück.
P2-Taste (Model LFG517X): Motorgeschwin-
digkeit ändern (1-2-3-4-1-2-3-4….).
P3-Taste: Minutenzeiger. Aktivieren und
deaktivieren den Minutenzeiger (5 Minuten).
Ist der Minutenzeiger aktiv, blinkt die der
Geschwindigkeit entsprechende Zahl.
P4-Taste: Lichter. Schaltet die Lichter ein/
aus.
P1- + P4-Taste: Filteralarm zurücksetzen.
Zeigt die Anzeige den blinkenden Buch-
staben „F“ an, sind dann die Fettfilter (40
Stunden des Betriebs) zu reinigen. Zeigt die
Anzeige den blinkenden Buchstaben „C“ an,
sind dann die Holzkohlefilter (160 Stunden
des Betriebs) zu wechseln und die Fettfilter
zu reinigen.
Natürlich, wenn die Haube kein Filtermodell
ist und wenn sie keine Holzkohlefilter hat,
sind die Fettfilter zu reinigen, wenn sowohl
der Buchstabe “F” als auch “C“ angezeigt
wird. Der Filteralarm ist sichtbar, wenn der
Motor ausgeschaltet ist und zirka 30 Sekun-
den lang. Um den Stundenzähler ZURÜCKZ-
USETZEN, sind die Tasten P1 und P4 glei-
FRANÇAIS 11

SOMMAIRE
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ........................................................................................12
2. UTILISATION ...........................................................................................................................14
3. ENTRETIEN...............................................................................................................................14
4. COMMANDES...........................................................................................................................15
5. ÉCLAIRAGE..............................................................................................................................15

PENSES POUR VOUS


Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Le produit que vous avez choisi
bénéficie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu en pensant à vous. C’est pourquoi, chaque fois que vous l’utilisez,
vous avez la certitude de toujours obtenir de meilleurs résultats.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site web pour:

Recevoir des conseils d’utilisation, télécharger nos brochures, résoudre des


problèmes éventuels et obtenir des renseignements sur le service après-vente:
www.electrolux.com

Enregistrer votre produit et obtenir un meilleur service:


www.registerelectrolux.com

Acheter des accessoires, des consommables et des pièces de rechange d’origine


pour votre appareil:
www.electrolux.com/shop

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT


Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre
sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques.

Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel
produit dans votre
centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

SERVICE APRES-VENTE ET ENTRETIEN


Nous vous conseillons de toujours utiliser des pièces de rechange d’origine.
Lorsque vous contactez le Service Après-Vente agréé, munissez-vous des données
suivantes : Modèle, Code produit (PNC), Numéro de série.
Les informations se trouvent sur la plaque des données.

Avertissement / Attention – Informations importantes pour la sécurité


Conseils et suggestions
Informations sur l’environnement
Sous réserve de modifications.
12 www.electrolux.com

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
La distance minimum entre la surface de support des casseroles sur le
plan de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit mesurer 65 cm, sauf
si les instructions pour l’installation sont différentes. Si les instructions pour
l’installation du plan de cuisson indiquent une distance supérieure, cette
dernière doit être respectée.
L’air aspiré ne doit pas être canalisé dans un conduit qui est utilisé pour
évacuer les fumées produites par des appareils alimentés par des sour-
ces d’énergies autres que l’énergie électrique (installations de chauffage
central, radiateurs, chauffe-eau, etc.).
Pour évacuer l’air qui doit être éliminé respectez les prescriptions des
autorités compétentes. De plus l’air qui doit être évacué ne doit pas être
déchargé dans une cavité du mur, à moins que cette cavité soit prévue
pour ce but.
Prévoyez une aération de la pièce adéquate quand une hotte et des
appareils alimentés par une énergie autre que l’énergie électrique (poêle
à gaz, à huile, à charbon etc.) sont utilisés en même temps. En effet, en
évacuant l’air, la hotte pourrait créer une dépression dans la pièce. La
pression négative de la pièce ne doit pas dépasser 0,04mbar, évitant ainsi
que la source de chaleur provoque un appel des gaz qui doivent être év-
acués. Il est donc nécessaire d’équiper la pièce de prises d’air alimentant
un flux d’air frais constant.
Contrôler la plaque des caractéristiques techniques se trouvant à l’intérieur
de l’appareil; si le symbole ( ) figure sur la plaque suivre les instructions
suivantes: cet appareil est construit pour appartenir à la classe d’isolation
II ; il ne doit donc pas être relié à la terre.
Contrôler la plaque des caractéristiques techniques se trouvant à l’in-
térieur de l’appareil; si le symbole ( ) NE figure pas sur la plaque suivre
les instructions suivantes: ATTENTION: cet appareil doit être relié à la
terre. Lors du raccordement électrique s’assurer que la prise de courant
est équipée d’une connexion de mise à la terre.
Lors du raccordement électrique assurez-vous que les valeurs de tension
correspondent à celles qui sont indiquées sur la plaque des caractéristiq-
ues de l’appareil, qui se trouve à l’intérieur de celui-ci. Si votre appareil,
n’a pas de câble flexible qui ne peut pas être séparé ni de prise, ou bien
d’autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du
réseau, avec une distance d’ouverture entre les contacts permettant la
déconnexion complète en termes de catégorie de surtension III, ces dispo-
FRANÇAIS 13

sitifs de séparation du réseau doivent alors être prévus dans l’alimentation


électrique en conformité avec les règles de l’installation. Si votre appareil
est muni d’un câble d’alimentation, positionner l’appareil de manière à ce
que la fiche soit accessible.
Avant de procéder à une opération d’entretien ou de nettoyage quelcon-
que, débranchez l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
constructeur ou son service d’assistance technique, ou toutefois par une
personne adéquatement qualifiée, afin d’éviter tout danger.
Avertissement: Si vous n’installez pas les vis ou dispositifs de fixa-
tion conformément à ces instructions cela pourrait engendrer des risques
électriques.
L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur confor-
mément aux instructions du fabricant.
Evitez d’utiliser des matériaux qui provoquent des flammes à proximité
de l’appareil.
Il est interdit de flamber des mets sous la hotte de cuisine.
Dans le cas de fritures, faites tout particulièrement attention au danger
d’incendie que représentent les huiles et les corps gras. A cause de son
inflammabilité l’huile usagée est particulièrement dangereuse. N’utilisez
pas de grils électriques découverts.
Pour éviter des risques d’incendie possibles suivez les instructions don-
nées concernant le nettoyage des filtres à graisse et sur la façon d’enlever
des dépôts éventuels de graisse sur l’appareil.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants âgés de
moins de 8 ans et les personnes ayant des capacités physiques, senso-
rielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissan-
ces, à condition sous surveillance ou après le même ont été chargés par
une personne responsable leur sécurité liée à l’utilisation sécuritaire de
l’équipement et la compréhension des dangers qui lui sont inhérents. Les
enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
destinée à être exécutée par l’utilisateur ne doivent pas être effectuées
par des enfants sans surveillance.
Attention : des parties accessibles peuvent se réchauffer lorsqu’elles sont
utilisées avec des appareils de cuisson.
Cette hotte de cuisine est conçue pour être installée au-dessus de cuisi-
nières à usage domestique, dispositifs de cuisson et appareils similaires.
14 www.electrolux.com

2. UTILISATION sur le produit. Pour le nettoyage


FILTRANTE OU ASPIRANTE? de l’intérieur de l’appareil, utiliser
La hotte peut être installée en ver- un chiffon (ou un pinceau) imbibé
sion aspirante ou en version filtrante. d’alcool dénaturé.
Le type d’installation doit être choisi Nettoyer les filtres à graisse au moins une
d’emblée. fois tous les 2 mois pour prévenir le risque
Pour une plus grande efficacité, il d’incendie, en ce qui concerne l’utilisation.
Laver les filtres avec un détergent neutre à la
est recommandé, dans la mesure main ou au lave-vaisselle. En cas de lavage
du possible, d’installer la hotte en au lave-vaisselle, une éventuelle décolorat-
version aspirante. ion ne compromet en aucun cas l’efficacité
des filtres.

Version aspirante
La hotte filtre l’air et l’expulse à
l’extérieur à travers le tuyau d’év-
acuation.
Version filtrante
La hotte filtre l’air et l’expulse à l’in-
Le filtre à charbon de bois activé ne doit pas
térieur de la pièce. être nettoyé, est irrenouvelable et doit être
remplacé tous les 4 mois d’utilisation ou plus
souvent en cas d’utilisation particulièrement
3. ENTRETIEN intensive.
Un entretien soigné est une ga-
rantie de bon fonctionnement et de
bon rendement de votre appareil
dans le temps.
L’élimination, d’éventuels dépôts
de graisse sur l’appareil, doit être
effectuée en fonction de l’utilisation
de ce dernier (au moins tous les 2
mois). Il faut éviter d’utiliser des pro-
duits contenant des abrasifs ou des
corrosifs. Pour le nettoyage extérieur
des appareils peints, utiliser un chif-
fon mouillé avec de l’eau tiède et un
détersif neutre. Pour le nettoyage
extérieur des appareils en acier,
en cuivre et en laiton il est conseillé
d’utiliser des produits spécifiques et
de suivre les instructions fournies
FRANÇAIS 15

4. COMMANDES appuyez simultanément sur les boutons P1 et


Modèles LFG525S, LFG525W, LFG525K: P4 pendant 2 secondes pendant que l’alarme
Commutateur A: LUMIÈRE; position 0: lu- est affichée.
mière éteinte; position 1: lumière allumée.
Interrupteur B: RÉGIME MOTEUR: permet de
sélectionner la vitesse du moteur; position 0:
moteur éteint.
C: Le moteur est allumé.

5. ÉCLAIRAGE
Si le projecteur a été endommagé, il ne peut
être remplacé que par le fabricant, son tech-
nicien de maintenance ou une personne de
qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Modèles LFG517X, LFG615X, LFG615W:
Bouton P1: commutateur Allumer/Eteindre
premier régime moteur.
Bouton P2 (Modèles LFG615X, LFG615W):
Modifier la vitesse du moteur (1-2-3-P-1-2-
3-P....). A la quatrième vitesse, la lettre « P
» s’allume sur l’afficheur (Accélérateur). La
quatrième vitesse reste active pendant 5
minutes puis redescend à la troisième.
Bouton P2 (Modèle LFG517X): Modifier la
vitesse du moteur (1-2-3-4-1-2-3-4 ....).
Bouton P3: Minuterie. Activer et désactiver
la minuterie (5 minutes). Si la minuterie est
active, le numéro correspondant à la vitesse
clignote.
Bouton P4: Lumières. Allume/éteint les
lumières.
Bouton P1 + P4: Réinitialise l’alarme du filtre.
Lorsque l’afficheur affiche un «F» clignotant,
vous devez nettoyer les filtres à graisse (40
heures de fonctionnement). Lorsque l’affi-
cheur affiche un «C» clignotant, vous devez
remplacer les filtres à charbon de bois (160
heures de fonctionnement) et nettoyer les
filtres à graisse.
Bien sûr, si la hotte n’est pas un modèle
filtrant et n’a pas de filtres à charbon de bois,
il faut nettoyer les filtres à graisse lorsque la
lettre «F» et la lettre «C» sont affichées. L’a-
larme du filtre est visible lorsque le moteur est
éteint et pendant 30 secondes environ. Pour
RÉINITIALISER le compteur des heures,
16 www.electrolux.com

INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN........................................................................................17
2. GEBRUIK .................................................................................................................................19
3. ONDERHOUD...........................................................................................................................19
4. BEDIENINGEN..........................................................................................................................20
5. VERLICHTING...........................................................................................................................20

ONTWIKKELD VOOR U
Wij danken u voor de aankoop van een apparaat van Electrolux. U hebt een product
gekozen dat kan bogen op decennia professionele ervaring en innovatie. Een ingenieus
en elegant product dat speciaal voor u is ontwikkeld. Daarom kunt u er bij elk gebruik
zeker van zijn dat u altijd de beste resultaten krijgt.
Welkom in Electrolux.
Bezoek onze website om:

Gebruikstips te ontvangen, onze brochures te downloaden, eventuele problemen


op te lossen, informatie over de assistentie te krijgen:
www.electrolux.com

Uw product te registreren en een betere service te ontvangen:


www.registerelectrolux.com

Accessoires, verbruiksmaterialen en originele onderdelen voor uw apparaat aan


te schaffen:
www.electrolux.com/shop

MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . . Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te
beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi

apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.

KLANTENSERVICE EN ONDERHOUD
Wij adviseren altijd het gebruik van originele onderdelen.
Controleer of u over de volgende gegevens beschikt als u contact opneemt met een
erkend servicecentrum: model, productcode (PNC), serienummer.
Deze informatie vindt u op het gegevensplaatje.

Waarschuwing / Let op - Belangrijke veiligheidsinformatie


Algemene informatie en adviezen
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS 17

1. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
De afstand tussen het draagvlak van de pannen op de kookplaat en de
onderkant van de wasemkap moet minstens 65 cm zijn , behalve als er
een andere afstand is aangeduid in de gebruiksaanwijzing. Als de instructies
voor de installatie van de kookplaat een grotere afstand specificeren, moet
deze in aanmerking genomen worden.
De luchtafvoer van dit apparaat niet aansluiten op een buis (pijp) die
reeds gebruikt wordt voor de luchtafvoer van niet elektrische apparatuur
(centrale verwarmingsinstallaties, radiatoren, geiser, enz.).
Voor de lozing van de af te voeren lucht de voorschriften van de bevo-
egde autoriteit in acht nemen. Verder moet de af te voeren lucht niet via
een holte in de muur verwijderd worden, tenminste wanneer deze holte
niet voor dit doel bestemd is.
Voorzie de ruimte van een goede ventilatie indien de kap gelijktijdig wordt
gebruikt met andere, niet elektrische apparaten (gas-, olie, kolenkachels,
enz.). De afzuigkap kan nl. een onderdruk in de ruimte creëren. De onder-
druk in de ruimte mag niet groter worden dan 0,04 mbar., om te voorkomen
dat de afvoergassen van de warmtebron worden aangezogen. De ruimte
moet daarom voorzien zijn van een rechtstreekse luchttoevoer, die voor
een konstante verse luchtaanvoer zorgt.
Controleer het plaatje met technische gegevens in het apparaat; als op
het plaatje het symbool ( ) afgebeeld staat, moeten de volgende in-
structies worden opgevolgd: dit apparaat vertoont opbouwende technische
omzichtigheden zodat het gerekend kan worden in de isolatie-klas ll en
dus daarom niet geaard gehoeft te worden.
Controleer het plaatje met technische gegevens in het apparaat; als op
het plaatje NIET het symbool ( ) afgebeeld staat, moeten de volgende
instructies worden opgevolgd: LET OP: Dit apparaat moet geaard wor-
den. Bij het tot stand brengen van de elektrische aansluiting moet men
zich ervan vergewissen dat het stopcontact geaard is.
Bij het tot stand brengen van de elektrische aansluiting moet worden
gecontroleerd of de spanningswaarden overeenstem-men met de waar-
den die vermeld staan op het plaatje in het apparaat. Indien Uw apparaat
niet voorzien is van niet splitsbaar flexibel snoer en stekker, of van een
ander mechanisme dat de eenpoligheid uitschakeling verzekert van de
netspanning, met een openingswijdte tussen de kontakten van die volledige
ontkoppeling mogelijk maakt onder de voorwaarden van de overspanning
categorie III, dan is een dergelijke scheidingsinrichtingen van het netwerk
18 www.electrolux.com

moet de vaste worden opgenomen in de voeding overeenkomstig de vo-


orschriften van de installatie. Als uw apparaat is voorzien van een snoer
en stekker, dient het apparaat zo te worden geplaatst dat u bij de stekker
kunt komen.
Schakel altijd de spanning over het apparaat uit alvorens met een scho-
onmaak- of onderhoudsbeurt te beginnen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of de
technische assistentie of door een persoon met soortgelijke kwalificatie
worden vervangen om elk risico te vermijden.
Waarschuwing: Als u de schroeven of bevestiging apparaat te instal-
leren in overeenstemming met deze instructies kan leiden tot elektrische
gevaren.
De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur
en volgens de instructies van de fabrikant.
Vermijd het gebruik van materiaal dat steekvlammen kan veroorzaken in
de nabijheid van het apparaat.
Er mag niet geflambeered worden onder de afzuigkap.
Bij het frituren moet men vooral letten op het brandgevaar dat bestaat bij
het gebruik van olie en vetten. Met name reeds gebruikte olie is gevaarlijk
vanwege hun ontvlambaarheid. Gebruik geen open elektrische gril.
Ter vermijding van mogelijk brandgevaar, houdt men zich aan de voor-
schriften voor het schoonmaken van de anti-vetfilters en de verwijdering
van eventuele vet-aanslag op het apparaat.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (kinderen inbe-
grepen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten,
of personen die niet voldoende ervaring of kennis hebben, tenzij ze onder
toezicht zijn of opgeleid werden over het gebruik van de apparatuur door
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. De kinderen mo-
eten onder toezicht zijn, om er zeker van te zijn dat ze niet gaan spelen
met de apparatuur.
Opgelet: bereikbare onderdelen kunnen warm worden wanneer ze ge-
bruikt worden met kookapparatuur.
Deze afzuigkap is bestemd voor installatie boven keukens voor huishou-
delijk gebruik, kookuitrustingen en apparaten voor gelijkaardige keukens.
OPOZORILO: Med delovanjem kuhalne plošèe lahko postanejo dostopni
deli naprave vroèi.
Ta kuhinjska napa se uporablja v gospodinjstvu, vgrajena je nad kuhalne
naprave, ki jih prav tako uporabljamo v gospodinjstvu.
NEDERLANDS 19

2. GEBRUIK naprave uporabljajte krpo (ali èopiè),


AFVOER OF RECIRCULATIE? namoèeno v etilni alkohol.
De afzuigkap is beschikbaar in Reiniging van de vetfilters. Minstens 1 keer
verschillende afvoer of recirculatie in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te
uitvoeringen. Beslis op voorhand vermijden, met betrekking tot gebruik.
Was de filters met de hand of in de vaatwas-
welke installatie u verkiest (afvoer ser met een neutraal reinigingsmiddel. De
of recirculatie). Voor een grotere vaatwasser kan de kleur van de filters iets
doeltreffendheid, is het raadzaam doen vervagen; dit heeft echter geen invloed
op de goede werking van de filters.
de aanzuigende kap te installeren
(indien mogelijk). Voor het beste
rendement, is het raadzaam (in-
dien mogelijk) een afvoer afzui-
gkap te installeren.

Afvoer afzuigkap
De kap filtert de afgezogen lucht Het actieve koolstoffilter kan niet worden
en voert die af door een afvoerbuis. gewassen of gerecycled, en moet ongeveer
om de 4 maanden worden vervangen, of
vaker bij zeer intensief gebruik.

Recirculatie afzuigkap
De kap filtert en recirculeert de
gezuiverde lucht in de binnenruimte.

3. ONDERHOUD
Temeljito servisiranje zagotavlja
pravilno in dolgoletno delovanje.
Vse mašèobne obloge je treba gle-
de na pogostost uporabe (najmanj
na 2 meseca) obèasno odstranjevati
z aparata. Ne uporabljajte abreziv-
nih in jedkih sredstev za èišèenje.
Za èišèenje barvanih delov izdelka
uporabljajte krpo, namoèeno v
mlaèno vodo, in nevtralni detergent.
Za èišèenje jekla, bakra ali mede-
nine na zunanjih delih naprave je
vedno najbolje uporabljati poseb-
na namenska èistila po navodilih
proizvajalca. Za èišèenje notranjosti
20 www.electrolux.com

4. BEDIENINGEN (reset van de urenteller) door de toetsen P1


Modellen LFG525S, LFG525W, LFG525K: en P4 tegelijkertijd gedurende 2 seconden
Schakelaar A: VERLICHTING; stand 0: lam- ingedrukt te houden terwijl het alarm zichtba-
pje uit; stand 1: lampje aan. ar is.
Schakelaar B: MOTORSNELHEID: hiermee
is het mogelijk om de werkingssnelheden van
de motor te regelen; stand 0: motor staat stil.
C: Controlelampje dat aangeeft dat de motor
in werking is.

5. VERLICHTING
Als de verlichting kapot is, hoort deze vervan-
gen te worden door de fabrikant, een erkende
technische dienst of een persoon met ver-
gelijkbare kwalificaties, teneinde gevaarlijke
Modellen LFG517X, LFG615X, LFG615W: situaties te voorkomen.
Toets P1: eerste motorsnelheid AAN/UIT
schakelaar.
Toets P2 (Modellen LFG615X, LFG615W):
Motorsnelheid veranderen (1-2-3-P-1-2-
3-P….). Bij de 4de snelheid komt op de letter
“P” op het display (Boosterstand). De boo-
sterstand zal na 5 minuten automatisch naar
vermogensstand 3 terugschakelen.
Toets P2 (Model LFG517X): Motorsnelheid
veranderen (1-2-3-4-1-2-3-4….).
Toets P3: Timer. Timer inschakelen en
uitschakelen (5 minuten). Als de timer is inge-
schakeld, zal op het display het nummer van
de gekozen snelheid knipperen.
Toets P4: Verlichting Schakelt de verlichting
aan/uit.
Toets P1 + P4: Reset van het filteralarm. Als
het filteralarm verschijnt (d.w.z. als er een let-
ter “F” op het display begint te knipperen) dan
moeten de vetfilters gereinigd worden (er zijn
40 werkingsuren verstreken). Als er een letter
“C” op het display begint te knipperen, dan
moeten de koolstoffilters vervangen worden
(er zijn 120 werkingsuren verstreken).
Als de afzuigkap niet in de filterversie is en er
geen koolstoffilters aanwezig zijn, dan moeten
alleen de vetfilters worden gereinigd; dit
geldt zowel indien de letter “C” als indien de
letter “F” op het display begint te knipperen.
Het filteralarm verschijnt wanneer de motor
uitgeschakeld is en is ongeveer 30 seconden
zichtbaar. Het filteralarm wordt teruggesteld
ESPAÑOL 21

ÍNDICE
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD..........................................................................................22
2. USO..........................................................................................................................................24
3. MANTENIMIENTO....................................................................................................................24
4. MANDOS...................................................................................................................................25
5. ILUMINACIÓN...........................................................................................................................25

DISEÑADOS PARA USTED


Gracias por elegir un equipo Electrolux. Ha elegido un producto soportado por décadas
de experiencia e innovación. Ingenioso y elegante, está diseñado pensando en usted. Por
lo tanto, cada vez que lo utilice, puede estar seguro de obtener los mejores resultados.
Bienvenido a Electrolux.

Visite nuestro sitio web para:

Recibir consejos de uso, descargar nuestros folletos, solucionar posibles


problemas, obtener información sobre el servicio:
www.electrolux.com

Registre su producto y obtenga un mejor servicio:


www.registerelectrolux.com

Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su equipo:


www.electrolux.com/shop

ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .. Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los

aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

ATENCIÓN AL CLIENTE Y MANTENIMIENTO


Siempre recomendamos el uso de repuestos originales.
Al comunicarse con el Centro de Servicio Autorizado, asegúrese de tener los siguientes
datos: Modelo, código del producto (PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de identificación.

Advertencia/Atención - Información importante para la seguridad


Información y consejos generales
Información sobre el medio ambiente

Sujeto a cambios.
22 www.electrolux.com

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
La distancia mínima entre la superficie de apoyo de las ollas en la placa
de cocción y la parte inferior de la campana debe ser 65 cm, salvo en caso
de especificarse lo contrario en las instrucciones de instalación. Si las
instrucciones de instalación de la placa de cocción indican una distancia
mayor, ésta tiene que tomarse en consideración.
El aire viciado no debe ser absorbido por un tubo o conducto que sirva
al mismo tiempo para la absorción del humo descargado por otros apara-
tos que no funcionan con energía eléctrica (instalaciones de calefacción
central, radiadores, calentadores, etc...).
La descarga del aire viciado debe hacerse según las prescripciones de
las autoridades competentes. Además el aire de descarga no tiene que ser
eliminado a través de una cavidad de la pared a menos que dicha cavidad
esté destinada a tal fin.
Proveer una adecuada aireación del local si la campana se usa simul-
táneamente con otros aparatos que no funcionan con energía eléctrica
(estufas a gas, carbón, queroseno, etc...). En tal caso la campana extrac-
tora, al evacuar el aire, podría crear una presión negativa en la habitación.
La presión negativa del local no debe superar los 0,04 mbar, para evitar la
reabsorción de los gases de la fuente de calor. Por lo tanto es necesario
proveer el local de tomas de aire que aseguren un flujo constante de aire
puro.
Controlar la placa de características técnicas situada dentro del apara-
to; si en la misma se encuentra el símbolo ( ) proceder de la siguiente
manera: Este aparato presenta características de construcción tales que
lo incluyen en la classe de aislamiento II y por lo tanto no debe tener la
descarga a tierra.
Controlar la placa de características técnicas situada dentro del aparato;
si en la misma NO se encuentra el símbolo ( ) proceder de la siguiente
manera: ATENCIÓN: este aparato debe contar con una descarga a
tierra. En la operación de conexión eléctrica asegurarse que la toma de
corriente tenga un contacto de tierra.
En la operación de conexión eléctrica verificar que los valores de tensión
correspondan con los indicados en la placa colocada en el interior del
aparato. Si vuestro aparato no está provisto de cable flexible no separable
y de enchufe u otro dispositivo, que asegure la desconección omnipolar
de la instalación eléctrica con una distancia de apertura de los contactos
que permite la desconexión completa en las condiciones de la categoría
ESPAÑOL 23

de sobretensión III, dicha dispositivos de separación de la red deben ser


incluidos en la fija en la fuente de alimentación en conformidad con las nor-
mas de instalación. Si su aparato está provisto de cable de alimentación y
enchufe, deberá ser dispuesto de manera que el enchufe quede accesible.
Antes de proceder a cualquier operación de limpieza o de mantenimiento
es necesario desconectar el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el mi-
smo fabricante o por el servicio de asistencia técnica, o de todos modos
por una persona que posea una cualificación similar, de modo de prevenir
cualquier tipo de riesgo.
Advertencia: Si no se instalan los tornillos o dispositivos de fijación
de acuerdo con estas instrucciones puede resultar en riesgos eléctricos.
La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por per-
sonal profesionalmente calificado.
Evitar el uso de materiales o sustancias inflamables cerca del aparato.
Prohibido flamblear directamente bajo la campana.
En el caso de freír tener suma atención al peligro de incendio que consti-
tuyen el aceite y las grasas. Particularmente peligroso por su inflamabilidad
es el aceite ya usado. No usar parrillas eléctricas descubiertas.
Para evitar un posible riesgo de incendio, atenerse a las instrucciones
indicadas respecto a la limpieza de los filtros antigrasa y a la eliminación
de eventuales depósitos de grasa sobre el aparato.
La campana puede ser utilizado por los niños menores de 8 años de
edad y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o bien con poca experiencia o conocimiento necesarios, siem-
pre bajo la supervisión o después de la misma han sido instruidos por un
responsable su seguridad relacionada con el uso seguro de los equipos y
la comprensión de los peligros inherentes a ella. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento destinado a ser realizada
por el usuario no deben ser llevadas a cabo por los niños sin supervisión.
Atención: Hay partes accesibles que pueden calentarse al utilizarse con
equipos de cocción.
Esta campana está destinada a la instalación en cocinas para uso domés-
tico, dispositivos de cocción y equipos de cocina similares.
24 www.electrolux.com

2. USO Para la limpieza interna del aparato,


¿FILTRANTE O ASPIRADORA? usar un paño o pincel embebido en
La campana puede instalarse alcohol etílico de quemar.
en versión aspiradora o filtrante. Limpie los filtros antigrasa por lo menos cada
Decida desde el principio el tipo 2 meses para evitar los riesgos de incendio,
de instalación). Para mejorar las en relación con su uso.
Lave con detergente neutro a mano o en una
prestaciones, aconsejamos in- lavavajillas. En caso de lavado en lavavajil-
stalar la campana en la versión las, la eventual decoloración de los filtros no
aspiradora (si es posible). afectara de ningún modo su funcionamiento.

Versión aspiradora
La campana depura el aire y lo
expulsa hacia fuera a través de
un conducto de extracción.

Versión filtrante El filtro activo de carbón no se puede limpiar


La campana depura el aire y vuel- ni renovar y tiene que ser reemplazado
ve a introducir el aire limpio en la aproximadamente cada 4 meses de uso o
con mas frecuencia si se lo usa de una forma
habitación. muy intensa.

3. MANTENIMIENTO
Un cuidadoso mantenimiento ga-
rantiza un buen funcio-namiento y
un buen rendimiento en el tiempo.
La eliminación de los eventuales
depósitos de grasa en el aparato
debe ser efectuada periódicamente
en base a la frecuencia de uso (al
menos cada 2 meses). Evitar el
empleo de productos abrasivos o
corrosivos. Para la limpieza externa
de los aparatos pintados, servirse
de un paño humedecido con agua
tibia y detergente neutro; para la de
los aparatos de acero, cobre o latón
se aconseja el uso de productos
específicos, siguiendo las instruc-
ciones indicadas en los mismos.
ESPAÑOL 25

4. MANDOS botones P1 y P4 durante 2 segundos cuando


se visualiza el alarma.
Modelos LFG525S, LFG525W, LFG525K:
Conmutador A: LUZ: posición 0: luz apagada;
posición 1: luz encendida
Conmutador B: VELOCIDAD DEL MOTOR:
hace posible elegir la velocidad del trabajo del
motor; posición 0: motor apagado
C: El motor encendido
5. ILUMINACIÓN
Si el faro esta dańado, puede ser reemplaza-
do solo por el fabricante, su servicio o por una
persona de cualificaciones similares, para
evitar peligro.

Modelos LFG517X, LFG615X, LFG615W:


Botón P1: conmutador Enciende / Apaga la
primera velocidad del motor
Botón P2 (Modelos LFG615X, LFG615W):
cambia la velocidad del motor (1-2-3-P-1-2-3-
P….).Con la cuarta velocidad la letra “P” en
la pantalla se ilumina (Acelerador). La cuarta
velocidad sigue activa durante 5 minutos,
luego baja a la tercera.
Botón P2 (Modelo LFG517X): Cambia la velo-
cidad del motor (1-2-3-4-1-2-3-4….).
Botón P3: Temporizador. Activa y desactiva
el temporizador (5 minutos). Si el tempori-
zador esta activo, el numero de la velocidad
parpadea.
Botón P4: Luces. Enciende / apaga las luces
Botón P1 + P4: Reajustador del Alarma del
Filtro. Si en la pantalla parpadea la letra “F”,
hay que cambiar los filtros de grasa (40
horas de trabajo). Si en la pantalla parpadea
la letra “C”, hay que cambiar los filtros de
carbón (160 horas de trabajo) y limpiar los
filtros de grasa
Si la capucha no es un modelo filtrante y no
tiene filtros de carbón, hay que limpiar los
filtros de grasa tanto si aparece la letra “F”,
como la letra “C”. El alarma del filtro esta vi-
sible, cuando el motor esta apagado, durante
aproximadamente 30 segundos. Para RE-
AJUSTAR el contador de las horas, hay que
mantener presionados en el mismo tiempo los
26 www.electrolux.com

ÍNDICE
1. AVISOS DE SEGURANÇA ......................................................................................................27
2. UTILIZAÇÃO..............................................................................................................................29
3. MANUTENÇÃO.........................................................................................................................29
4. COMANDOS..............................................................................................................................30
5. ILUMINAÇÃO.............................................................................................................................30

CONCEBIDO A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a
pensar em si. Assim, todas as vezes que o utilizar, terá a tranquilidade de saber que irá
obter sempre os melhores resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.

Visite o nosso website para:


Conselhos de utilização, fazer download das nossas brochuras, resolver problemas
e obter informações sobre a assistência:
www.electrolux.com

Registar o seu produto e beneficiar de um serviço melhor:


www.registerelectrolux.com

Comprar acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu


aparelho:
www.electrolux.com/shop

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo .. Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos

eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente


com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas autoridades municipais.

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA


Aconselhamos sempre a utilização de peças de substituição originais.
Antes de contactar o Centro de Assistência Autorizado, assegure-se de que tem consigo
os dados seguintes: Modelo, Código do produto (PNC), Número de série.
As informações encontram-se na placa de características do aparelho.

Aviso / Cuidado - Informações importantes de segurança


Informações e sugestões de caráter geral
Informações ambientais

Reservado o direito de alteração.


PORTUGUÊS 27

1. AVISOS DE SEGURANÇA
A distância mínima entre a superfície de apoio das panelas no plano de
cozedura e a parte inferior do exaustor deve ser 65 cm, a não ser que
seja especificado de forma diferente nas instruções de instalação. Se as
instruções de instalação do plano de cozedura referem uma distância
maior, esta deve ser tomada em consideração.
O ar recolhido não deve ser canalizado em um conduto usado para a
descarga de fumaça de aparelhos alimentados com energia diferente
daquela elétrica (instalação de aquecimento centralizado, radiadores,
aquecedores elétricos, etc.).
Para a descarga do ar que deve ser evacuado, respeitar as prescrições
das autoridades competentes. Alem disso o ar que tem de ser descarregado
não deve ser expulsado pela cavidade no muro a menos que tal cavidade
não seja predisposta com esse fim.
Prever uma adequada areação do local quando uma coifa e aparelhos
alimentados com energia diferente daquela elétrica (aquecedor a gás. a
óleo, a carvão, etc...), forem usados contemporaneamente. Isso porque
a coifa aspirante, evacuando o ar, pode criar uma pressão negativa no
local. A pressão negativa do local não deve superar os 0,04mbar, evitando
assim o redemoinho dos gases de descarga da fonte de calor. É neces-
sário, portanto, equipar o local com presas de ar que alimentem um fluxo
constante de ar fresco.
Controlar a chapa das características técnicas no interior do aparelho; se
o símbolo ( ) estiver impresso na chapa, seguir as instruções seguintes:
Attenção: este aparelho apresenta características técnicas construtivas que
o inclui na classe de isolamento II e portanto não deve ser colegado à terra.
Controlar a chapa das características técnicas no interior do aparelho;
se o símbolo ( ) NÃO estiver impresso na chapa, seguir as instruções
seguintes: ATENÇÃO: Este aparelho deve ser ligado à terra. Na ope-
ração de ligação eléctrica é necessário assegurar-se de que a tomada de
corrente possui ligação à terra.
Na operação di ligação eléctrica é necessário verificar que os valores
de tensão correspondam aos indicados na placa colocada no interior do
aparelho. Se o seu aparelho não é equipado com cabos flexíveis não se-
paráveis e com tomada ou com outro dispositivo que garanta o desligamento
de todos os polos de rede, com uma distância de abertura dos contatos
que permite a desconexão completa sob as condições de categoria de
sobretensão III, então tal dispositivos para a separação a partir da rede
28 www.electrolux.com

devem ser incluídos no fixo no fornecimento de energia, em conformidade


com as normas de instalação. Se o seu aparelho possuir cabo de alimen-
tação e ficha, colocá-lo de modo a fazer com que a ficha fique acessível.
Antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou manutenção é
necessário desligar o aparelho da corrente eléctrica.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou, pelo menos,
por uma pessoa com uma qualificação semelhante, de forma a prevenir
quaisquer riscos.
Aviso: Se não instalar os parafusos ou dispositivo de fixação de acordo
com essas instruções pode resultar em riscos de danos elétricos.
A instalação deve ser realizada segundo estas instruções e por pessoal
profissional qualificado.
Evitar o uso de materiais que causam chamas (flambè) nas imediatas
proximidades do aparelho.
Não cozinhar flamejados sob o exaustor.
No caso de frituras prestar especial atenção ao perigo de incendio
constituídos por óleos o gorduras. Especialmente perigoso pela sua in-
flamabilidade é o óleo já usado. Não usar grelhas elétricas descobertas.
Para evitar um possível risco de incêndio, seguir as instruções indicadas
para a limpeza dos filtros anti-gorduras e a remoção de eventuais depósitos
de gordura do aparelho.
Este equipamento não deve ser utilizado por crianças com menos de 8
anos de idade e pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais,
ou falta de experiência ou conhecimento necessário, desde sob supervi-
são ou após o mesmo ter sido instruído por uma pessoa responsável sua
segurança relacionados com a utilização segura do equipamento e para a
compreensão dos perigos inerentes a ele. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e manutenção destinado a ser executado pelo
utilizador não deve ser levada a cabo por crianças, sem supervisão.
Atenção: partes acessíveis podem ficar quentes quando utilizadas com
aparelhos de cozedura.
Este exaustor para cozinha destina-se a ser instalado sobre fogões
para uso doméstico, dispositivos de cozedura e aparelhos para cozinha
semelhantes.
PORTUGUÊS 29

2. UTILIZAÇÃO produtos; para limpar o aparelho


FILTRANTE OU ASPIRANTE ? por dentro utilizar um pano (ou um
O exaustor pode ser na versão pincel) embebido em álcool etílico
filtrante ou na versão aspirante. desnaturado.
Decidir desde o início o tipo de Limpar o filtros antigordura pelo menos cada
instalação. 2 meses para evitar riscos de incêndio, em
Para uma maior eficiência, relação à utilização.
Lavar com detergente neutro à mão ou na
aconselhamos a instalação do maquina de lavar loiça. Caso a lavagem seja
exaustor na versão aspirante (se efectuada na máquina de lavar loiça, uma
possível). eventual perda de cor não compromete de
forma alguma o funcionamento dos filtros.

Versão aspirante
O exaustor limpa o ar e expulsa-o
para o exterior através de uma
condutas de exaustãor.

Versão filtrante
O exaustor limpa o ar que volta a O filtro de carvão não é passível de limpe-
entrar limpo no local. za nem renovação e deve ser substituído
aproximadamente a cada 4 meses de uso
ou, no caso de uso particularmente intensivo,
3. MANUTENÇÃO com mais frequência.
Una cuidadosa manutenção ga-
rante um bom funcionamento e um
bom rendimento no tempo.
A remoção dos depósitos de gor-
dura do aparelho deve ser efectuada
periodicamente, em função do uso
(pelo menos de 2 em 2 meses).
Evitar a utilização de produtos que
contenham abrasivos ou corrosi-
vos. Para a limpeza externa dos
aparelhos pintados, utilizar um
pano humedecido em água morna
e detergente neutro; para a limpeza
do exterior dos aparelhos de aço,
cobre ou latão, é aconselhado usar
produtos específicos, seguindo as
instruções indicados nos próprios
30 www.electrolux.com

4. COMANDOS P1 e P4 devem ser pressionados simulta-


Modelos LFG525S, LFG525W, LFG525K: neamente durante 2 segundos enquanto o
Interruptor A: LUZ; posição 0: luz desligada; alarme estiver sendo exibido.
posição 1: luz ligada;
Interruptor B: VELOCIDADE DO MOTOR:
permite seleccionar a velocidade do motor;
posição 0: motor desligado.
C: A luz do motor acesa

5. ILUMINAÇÃO
No caso de danificação do reflector, para
evitar o perigo, o mesmo deve ser substi-
tuído pelo fabricante, seu técnico de serviço
ou uma pessoa bem qualificada.
Modelos LFG517X, LFG615X, LFG615W:
Botão P1: interruptor Ligar / Desligar primeira
velocidade do motor.
Botão P2 (Models LFG615X, LFG615W):
Alterar a velocidade do motor (1-2-3-P-1-2-
3-P....). Na quarta velocidade, no visor, vem
em frente a letra “P” (Acelerador). A quarta
velocidade permanece activa por 5 minutos e,
depois, volta para a terceira velocidade.
Botão P2 (Modelo LFG517X): Alterar a veloci-
dade do motor (1-2-3-4-1-2-3-4....).
Botão P3: Temporizador. Activar e Desactivar
o Temporizador (5 minutos). Com o tempo-
rizador activado, pisca o número correspon-
dente à velocidade.
Botão P4: Luzes. Ligar / desligar as luzes.
Botão P1 + P4: Reinicialização do alarme do
filtro. Sempre que no visor aparece a letra
“F” a piscar, devem limpar-se os filtros de
gordura (40 horas de operação). Sempre que
no visor aparece a letra “C” a piscar, devem
substituir-se os filtros de carvão (160 horas
de operação), assim como, devem limpar-se
os filtros de gordura.
No caso do modelo não filtrante, o depurador
não possui filtros de carvão. Neste caso, ao
aparecerem no visor as letras “F” ou “C”, de-
vem limpar-se os filtros de gordura. O alarme
do filtro fica visível quando o motor está desli-
gado ainda por cerca de 30 segundos. Para
REINICIAR o contador de horas, os botões
ITALIANO 31

INDICE
1. AVVERTENZE DI SICUREZZA................................................................................................32
2. USO..........................................................................................................................................34
3. MANUTENZIONE......................................................................................................................34
4. COMANDI..................................................................................................................................35
5. ILLUMINAZIONE.......................................................................................................................35

PENSATI PER VOI


Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha
alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Per questo, ogni qualvolta lo utilizzate, potete essere certi di ottenere
sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.

Visitate il nostro sito web per:

ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,


ottenere informazioni sull’assistenza:
www.electrolux.com

registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:


www.registerelectrolux.com

acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra


apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop

CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

SUPPORTO CLIENTI E MANUTENZIONE


Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di disporre dei seguenti
dati: Modello, Codice prodotto (PNC), Numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta dati.

Avvertenza / Attenzione - Importanti informazioni per la sicurezza


Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull’ambiente
Con riserva di modifiche.
32 www.electrolux.com

1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
La distanza minima tra la superficie di supporto delle pentole sul piano
di cottura e la parte inferiore della cappa deve essere 65 cm, a meno
che non sia diversamente specificato nelle istruzioni per l’installazione.
Se le istruzioni per l’installazione del piano di cottura specificano una
distanza maggiore, questa deve essere tenuta in considerazione.
L’aria raccolta non deve essere convogliata in un condotto usato per
lo scarico di fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da quella
elettrica (impianti di riscaldamento centralizzati, termosifoni, scaldabagni
ecc.).
Per lo scarico dell’aria da evacuare rispettare le prescrizioni delle
autorità competenti. Inoltre l’aria da scaricare non deve essere eliminata
attraverso una cavità del muro a meno che tale cavità non sia destinata
a questo scopo.
Prevedere un’adeguata areazione del locale quando una cappa e ap-
parecchi alimentati con energia diversa da quella elettrica (stufe a gas,
ad olio, a carbone ecc), vengono usati contemporaneamente. Infatti la
cappa aspirante evacuando l’aria potrebbe creare una pressione nega-
tiva nella stanza. La pressione negativa del locale non deve superare
i 0,04 mbar, evitando così il risucchio dei gas di scarico della fonte di
calore. Pertanto attrezzare il locale con delle prese d’aria che alimentino
un flusso costante di aria fresca.
Controllare la targa caratteristiche tecniche posta all’interno dell’ap-
parecchio; se sulla targa compare il simbolo ( ) seguire le seguenti
istruzioni: questo apparecchio presenta accorgimenti tecnici costruttivi
tali da essere annoverato nella classe di isolamento II e pertanto non
deve essere collegato a terra.
Controllare la targa caratteristiche tecniche posta all’interno dell’appa-
recchio; se sulla targa NON compare il simbolo ( ) seguire le seguenti
istruzioni: ATTENZIONE: questo apparecchio deve essere collegato a
terra. Nell’operazione di collegamento elettrico assicurarsi che la presa
di corrente sia munita di collegamento di terra.
Nell’operazione di collegamento elettrico verificare che i valori di tensione
corrispondano con quelli indicati nella targa inserita all’interno dell’appa-
recchio. Se il Vostro apparecchio non è provvisto di cavo flessibile non
separabile e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la onnipolare disin-
serzione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta
la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione
ITALIANO 33

III, allora tali dispositivi di separazione dalla rete devono essere previsti
nella rete di alimentazione conformemente alle regole di installazione. Se
il Vostro apparecchio è provvisto di cavo alimentazione e di spina, porre
l’apparecchio in modo che la spina sia accessibile.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione è
necessario togliere tensione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una
persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Attenzione: la mancata installazione delle viti o dispositivi di fissaggio
in conformità con queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica.
L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale
professionalmente qualificato.
Evitare l’uso di materiali che causano fiammate (flambè) nelle immediate
vicinanze dell’apparecchio.
Non cucinare “flambè” sotto la cappa.
Nel caso di fritture fare particolarmente attenzione al pericolo di incen-
dio che costituiscono olio e grassi. Particolarmente pericoloso per la sua
infiammabilità è l’olio già usato. Non usare griglie elettriche scoperte.
Per evitare un possibile rischio di incendio attenersi alle istruzioni indi-
cate per la pulizia dei filtri antigrasso e la rimozione di eventuali depositi
di grasso sull’apparecchio.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive
di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni da persone respon-
sabili della loro sicurezza relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla com-
prensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
Attenzione: parti accessibili possono diventare calde quando usate con
apparecchi di cottura.
Questa cappa da cucina è destinata ad essere installata sopra cucine
per uso domestico, dispositivi di cottura e apparecchi per cucine similari.
34 www.electrolux.com

2. USO Pulire i filtri antigrasso in rapporto all’uso,


almeno ogni 2 mesi per evitare rischi di
FILTRANTE O ASPIRANTE ? incendio.
La cappa puo’ essere in versione Lavare con detersivo neutro a mano o in
aspirante o in versione filtrante. lavastoviglie. Nel caso di lavaggio in lavasto-
glie, un eventuale scolorimento non compro-
Decidere sin dall’inizio il tipo di mette in nessun modo la funzionalità dei filtri.
installazione.
Per una maggiore efficienza, con-
sigliamo di installare la cappa in
versione aspirante (se possibile).

Versione aspirante.
La cappa depura l’aria e la espel-
le all’esterno attraverso un con- I filtri al carbone attivo non sono lavabili e non
dotto di scarico. possono essere rigenerati, devono essere
sostituiti approssimativamente ogni 4 mesi, o
Versione filtrante piu’ frequentemente secondo l’uso.
La cappa depura l’aria e la re-im-
mette pulita nella stanza.

3. MANUTENZIONE
Un’accurata manutenzione garan-
tisce un buon funzionamento ed un
buon rendimento nel tempo.
La rimozione di eventuali depositi
di grasso dall’apparecchio va effet-
tuata periodicamente in rapporto
all’uso (almeno ogni 2 mesi). Evitare
l’uso di prodotti contenenti abrasivi
o corrosivi. Per la pulizia esterna di
apparecchi verniciati adoperare un
panno inumidito con acqua tiepida
e detersivo neutro; per la pulizia
esterna di apparecchi in acciaio,
rame od ottone è consigliato l’uso
di prodotti specifici, seguendo le
istruzioni indicate sul prodotto; per
la pulizia interna dell’apparecchio
usare un panno/pennello imbevuto
di alcool etilico denaturato.
ITALIANO 35

4. COMANDI i tasti P1 e P4 per circa 2 secondi, quando


Modelli LFG525S, LFG525W, LFG525K: l’allarme è attivo.
Interruttore A: LUCE; posizione 0: luce spen-
ta; posizione 1: luce accesa.
Interruttore B : VELOCITÀ MOTORE; permet-
te la regolazione delle velocità di esercizio del
motore; posizione 0: motore fermo.
C : Spia di funzionamento del motore.

5. ILLUMINAZIONE
Se la luce LED è danneggiata, deve essere
sostituito dal costruttore o dal
suo servizio assistenza o da persone
similmente qualificate, al fine di evitare un
Modelli LFG517X, LFG615X, LFG615W:1 : pericolo.
Tasto P1: ON motore alla prima velocità /OFF.
Tasto P2 (Modelli LFG615X, LFG615W):
Cambia le velocità del motore (1-2-3-P-1-2-
3-P….). Alla quarta velocità, sul display si
illumina la lettera “P” (Booster). La quarta
velocità rimane attiva per 5 minuti, poi si
attiva la terza.
Tasto P2 (Modello LFG517X): Cambia le velo-
cità del motore (1-2-3-4-1-2-3-4….).
Tasto P3: Timer. Attiva e disattiva il Timer (5
minuti). Se il timer è attivo, il numero corri-
spondente alla velocità lampeggia.
Tasto P4: Luci. Attiva e disattiva le luci.
Tasti P1 + P4 : Reset allarme filtri. Quando
sul display lampeggia la lettera “F”, i filtri
antigrasso devono essere puliti (40 ore di fun-
zionamento). Quando sul display lampeggia
la lettera “C”, i filtri carbone devono essere
sostituiti (160 ore di funzionamento) e i filtri
antigrasso puliti.
Ovviamente, se la cappa non è utilizzata in
versione filtrante e quindi non sono presenti
i filtri carbone, i filtri antigrasso vanno puliti
quando sul display viene visualizzata sia la
lettera “F”, sia la lettera “C”. L’allarme filtri vie-
ne visualizzato a motore spento, e per circa
30 secondi. Per far ripartire il conteggio delle
ore (Reset), premere contemporaneamente
36 www.electrolux.com

INNEHÅLL
1. SÄKERHETSVAROR...............................................................................................................37
2. ANVÄNDNING..........................................................................................................................38
3. UNDERHÅLL............................................................................................................................38
4. KOMMANDON.........................................................................................................................39
5. BELYSNING.............................................................................................................................39

UTFORMADE FÖR DIG


Tack för att du har köpt en apparat från Electrolux. Du har valt en produkt som är resultatet
av flera decennier av professionell erfarenhet och innovation. Den är smart och snygg.
Och den har utformats just för dig. Därför kan du vara säker på att du alltid kommer att få
de bästa resultaten när du använder den.
Välkommen till Electrolux.

Besök vår webbplats för att:

Ta emot råd om användningen, ladda ned våra broschyrer, lösa eventuella


problem och få information om service:
www.electrolux.com

Registrera din produkt och få en bättre service:


www.registerelectrolux.com

Köpa originaltillbehör, förbrukningsmaterial och reservdelar till din apparat:


www.electrolux.com/shop

MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen .. Återvinn förpackningen genom att placera den i
lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska

och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med
hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.

KUNDSERVICE OCH UNDERHÅLL


Vi rekommenderar att det bara används originalreservdelar.
Se till att du har följande uppgifter till hands när du kontaktar den auktoriserade
serviceverkstaden: Modell, Produktkod (PNC), Serienummer.
Du hittar dessa uppgifter på typskylten.

Varning / Observera - Viktig säkerhetsinformation


Allmän information och allmänna råd
Miljöinformation

Rätt till ändringar förbehålles.


SVENSKA 37

1. SÄKERHETSVAROR
Det minimala avståndet mellan värmeplattans fält och fläktens nedre kant
måste vara minst 65 cm. Om det i värmeplattans instruktionsbok står att
avståndet ska vara större ska man ta hänsyn till denna information.
Luften som samlas upp av fläkten kan inte ledas vidare till ett utblåsning-
srör som används för att leda bort rök från utrustning som drivs av något
annat än elektrisitet (centralvärmare, radiatorer, badrumsvärmare, etc.).
Man bör komma ihåg att följa alla normer gällande luftledningar. Man
bör ej leda röken genom utrymmen eller rör som inte är lämpade för det.
Rummet där fläkten instaleras måste vara välventirerat i fall annan utru-
stning som drivs av gas, olja, kol, etc., eftersom fläkten kan skapa under-
tryck i rummet. Undertrycket kan ej överstiga 0,04 mbar. Detta förhindrar
återuppsugning av röken som kommer från värmekällan. I sådana fall
rekommenderas det att utrusta rummet med ventilatorer som garanterar
kontinuerlig tillförsel av frisk luft.
Man bör kontrollerara informationsbladet som finns inuti maskinen. Om
symbolenl ( ) finns på den betyder det att maskinens tekniska parameter
klassar den i II klassen isolation och den kräver då inte jordat uttag.
Man bör kontrollerara informationsbladet som finns inuti maskinen. Om
symbolenl ( ) INTE förekommer betyder det att: VARNING: maskinen
skall kopplas till ett jordat uttag, kontrollera då att uttaget som används
verkligen är jordat.
Vid anslutning till elektricitet bör man kontrollera om nätspänningen mot-
svarar värdena angivna på typskyllten inuti maskinen. Om maskinen inte
är utrustad med en kabel och uttag som inte går att avlägsna eller inte är
utrustat med en annan apparat som garanterar ett flerpoligt frånkopplande
från nätet, med mellanrum mellan kontakterna som tillåter en frånkoppling
enligt III klassens kopplings krav, ska en apparat användas från att skilja den
från nätet. Om maskinen utrustats med en kabel och uttag ska den placeras
så att uttaget är tillgängligt. Innan rengöring ska maskinen kopplas från.
Undvik att använda brännbart material i fläktens närhet.
Tillåt inte lågan från spisen att nå fläkten.
Var försiktig vid stekning så att oljan eller matfettet inte fattar eld. Matla-
gningsolja är på grund av sin brännbarhet speciellt farlig. Använd inte elgrill.
ör att utesluta eldfaran måste man rengöra fettfiltern och avlägsna fet-
trester från fläkten.
Maskinen kan användas av personer med nedsatt fysisk-, kännsel- eller
mental förmåga samt av oerfarna personer, om dessa personer gör det
under någons uppsikt, och har fått instruktioner samt inser vilka faror som
38 www.electrolux.com

kan uppstå. Man förbjuder barn att leka med maskinen. Rengöring och
underhåll kan ej genomföras av barn utan uppsikt.
Varning: fläktens yttre delar kan vid användning bli varma.
Fläkten ska endast användas i hushåll och ska endast installeras över
spisar och liknande redskap.
Om matarkabeln är skadad ska den ersättas av tillverkaren eller av til-
lverkarens serviceverkstad, eller av en person med liknande behörighet, i
syfte att undvika alla typer av risker.
Varning: Om du inte installerar skruvar eller fдsten i enlighet med dessa
instruktioner kan leda till elektriska faror.
Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och av behörig personal.
2. ANVÄNDNING
FILTRERANDE ELLER INSU- göras beror på hur intensivt fläkten
GANDE ? används (dock minst en gång var
Spiskåpan finns tillgänglig i insu- tredje månad). Man bör undvika
gande version eller i filtrerande produkter som innehåller frätande
version. Bestäm er redan från och nötande ämnen. För att rengöra
början för installationstypen. de lackade delarna av fläkten bör
För att öka effektiviteten rekom- man använda en fuktad trasa och
menderar vi er att installera spi- ett valfritt rengöringsmedel. För att
skåpan i den insugande versionen rengöra stål-, mässing- eller kop-
(om detta är möjligt). pardelar bör man alltid använda
speciella rengöringsmedel enligt
Insugande version bruksanvisningen. För att rengöra
Spiskåpan renar luften och släpp- insidan bör man använda en trasa
er sedan ut den utomhus med eller en borste fuktade med ren-
hjälp av en utloppsledning. göringsmedel.

Filtrerande version
Spiskåpan renar luften och släpp-
er återigen ut den rena luften i
rummet.

3. UNDERHÅLL
Rätt underhåll garanterar en läng-
re livslängd och bättre fungerande.
Man bör regelbundet rengöra
fläkten från fett, hur ofta det ska
SVENSKA 39
Rengöring av fettfilter. Rengör åtminstone en Modeller LFG517X, LFG615X, LFG615W:
gång varannan månad för att undvika bran- P1-knapp: omkopplare Aktivera/Inaktivera
drisk, i förhållande till användning. motorn första hastighet.
Tvätta för hand eller i diskmaskin med milt P2-knapp (Modeller LFG615X, LFG615W):
rengöringsmedel. Vid tvätt i diskmaskin kan Ändra motorns hastighet (1-2-3-P-1-2-3-P….).
en eventuell blekning ske som inte påverkar Vid fjärde hastigheten kommer på bokstaven
filtrens funktion på något sätt. “P” på displayen (Accelerator). Den fjärde
hastigheten förblir aktiv i 5 minuter och faller
sedan tillbaka till den tredje.
P2-knapp (Modell LFG517X): Ändra motorns
hastighet (1-2-3-4-1-2-3-4….).
P3-knapp: Timer. Aktivera och avaktivera
timern (5 minuter). Om timern är aktiv blinkar
det antal som motsvarar hastigheten.
P4-knapp: Belysning. Sätter på / släcker ljus.
Aktivt kolfilter är inte lämpligt för rengöring P1 + P4-knapp: Återställning av filterlarm.
och kan inte förnyas och måste bytas ungefär När displayen visar en blinkande “F”, ska
var 4: e månad eller oftare vid särskilt intensiv du rengöra fettfiltret (40 timmars drift). När
användning. displayen visar en blinkande “C”, byt kolfilter
(160 timmars drift) och rengör fettfiltret.
Om köksfläkten inte är en filtreringsmodell
och inte har kolfilter, ska du naturligtvis
rengöra fettfiltren både när bokstaven “F” och
bokstaven “C” visas. Filterlarmet är synligt när
motorn är avstängd och i ca. 30 sekunder. För
att ÅTERSTÄLLA timräknaren trycker du på
knapparna P1 och P4 samtidigt i 2 sekunder
medan larmet visas.

4. KOMMANDON
Modeller LFG525S, LFG525W, LFG525K:
Omkopplare A: BELYSNING; läge 0: bely-
sning påslagen; läge 1: belysning påslagen.
Omkopplare B: MOTORNS HASTIGHET: til- 5. BELYSNING
låter val av motorns hastighet; läge 0: motorn Om reflektorn är skadad får den endast
avstängd. ersättas av tillverkaren, hans servicetekniker
C: Motorn lyser. eller en liknande kvalificerad person för att
undvika fara.
40 www.electrolux.com

INNHOLDSFORTEGNELSE
1. SIKKERHETSVARER...............................................................................................................41
2. BRUK........................................................................................................................................42
3. VEDLIKEHOLD..........................................................................................................................42
4. KONTROLLER...........................................................................................................................43
5. BELYSNING...............................................................................................................................43

DESIGNET FOR DEG


Takk for å ha kjøpt et apparat fra Electrolux. Du har valgt et produkt som er resultatet av
flere tiår med profesjonell erfaring og innovasjon. Det er genialt og elegant, og designet
med deg i tankene. Du kan derfor være sikker på å få de beste resultatene hver gang
du bruker det.
Velkommen til Electrolux.

Besøk vårt nettsted for å:

Motta praktiske råd om bruk, nedlaste våre brosjyrer, løse eventuelle proble
merog få opplysninger om service:
www.electrolux.com

Registrere ditt produkt og oppnå en bedre tjeneste:


www.registerelectrolux.com

Kjøpe originalt tilbehør, forbruksdeler og reservedeler til ditt apparat:


www.electrolux.com/shop

MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med symbolet .. Legg emballasjen i riktige beholdere for
å resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektro-

niske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med hushold-
ningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i
kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.

KUNDESERVICE OG VEDLIKEHOLD
Vi anbefaler kun bruk av originale reservedeler.
Sørg for å ha følgende opplysninger for hånden når du kontakter det autoriserte
servicesenteret: Modell, Produktkode (PNC), Serienummer.
Disse opplysningene finnes på typeskiltet.

Advarsel / Forsiktig - Viktige opplysninger om din sikkerhet


Generelle opplysninger og råd
Miljøhensyn
Vi forbeholder oss retten til å utføre endringer.
NORSK 41

1. SIKKERHETSVARER
Avstanden mellom kokeplatens overflate, der pannene står, og den
nederste delenav kjøkkenhetten må være minst 65 cm, med mindre noe
annet er angitt i monteringsanvisningen. Hvis plateinstallasjonen angir
lengre avstand, bør det tas hensyn til.
Den oppsamlede luften kan ikke overføres til en kanal som brukes til
å ventilererøyk ut fra enheter som forsynes med en annen energi enn
elektrisitet (f.eks.sentralvarmesystemer, termosifoner, vannvarmere osv.).
Under installasjon av avtrekket bør man følge offisielle regelverk og for-
skrifter for slike installasjoner.I tillegg bør utblåsningsluftikke slippes ut i
ethull på veggen, med mindrehulleter utformet for dette formålet.
Rommet skal være godt ventilert når kjøkkenhetten og annet oppvar-
mingsutstyr som er forsynt med en annen energi enn elektrisitet opererer
(radiatorer for gass, olje, kull osv.).
Inntakshetten kan faktisk skape et vakuum i rommet, mens den fjerner
luft. Undertrykk bør ikke overstige 0,04 mbar. Dette forhindrer at gass som
avgis fra varmekilden trekkes inn igjen. Det anbefales derfor at det finnes
ventilasjonsåpninger i rommet for å sikre en konstant tilførsel av frisk luft.
Man bør kontrollere etiketten med datoen på innsiden av enheten; hvis
symbolet ( ) er påtrykt, vennligst les følgende: ifølge enhetens tekniske
spesifikasjon tilhører enheten klasse 2 isolasjon og bør derfor ikke jordes.
Man bør kontrollere etiketten med datoen på innsiden av enheten; hvis
symbolet ( ) IKKE er påtrykt, vennligst les følgende: MERK: Denne
enheten krever jording. Når du lager elektriske tilkoblinger, kontroller at
strømuttaket har blitt jordet.
Ved elektriske tilkoblinger, må man kontrollere at spenningsverdiene
stemmer med de som er angitt på merkeskiltet på innsiden av enheten.
Hvis enheten ikke er forsynt med strømkabel og plugg eller annet utstyr
for frakobling fra strømnettet, så må man passe på følgende:
Ved atskillelse av kontakter, i alle polersom fører til fullstendig frakobling
ved overspenning, under forhold av tredje kategori, så må frakoblingen
inkorporeres i et permanent ledningsnett. Dette må skje i samsvar med
reglene for ledningsnett. Hvis enheten inneholder strømkabel og plugg,
skal enheten plasseres slik at man får tilgang til pluggen.
Før man utfører noen aktiviteter knyttet til rengjøring eller vedlikehold av
enheten, må man alltid slå av strømforsyningen.
Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten, dens
serviceavdeling eller tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
42 www.electrolux.com

Advarsel: hvis man ikke monterer skruer eller festemidler i samsvar


medbruksanvisningen, kan det føre til fare for elektrisk strøm.
I samsvar med bruksanvisningen bør enheten installeres av en kvalifisert
person.
I nærheten av enhetenbør man unngå materialer/utstyr som kan forårsake
flambering.Ikke flambér under kjøkkenhetten.
Manmå være særlig forsiktigunder steking for å unngå antennelse av
olje eller fett. Brukt olje er spesielt farlig. Ikke bruk elektriske rister som
ikke er dekket til.
For å unngå mulig brannfare, følg alltid instruksjonene ved rengjøring av
fettfiltre og fjerning av fettinntak fra enheten.
Enheten kan brukes av barn fra 8 år og personer med begrenset fysisk,
sensorisk eller mental evne, samtmed manglende ferdigheter eller kunnskap.
Dette kan gjøreshvis de er under tilsyn eller har blitt instruert om regler for
bruk av enheten på en sikker måte av en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet og forstår risikoen knyttet til enheten. Barn bør ikke leke med
enheten. Rengjøring og vedlikehold bør ikke utføres av barn uten tilsyn.
Advarsel: tilgjengelige deler kan bli varmemens de brukes sammen med
kokeapparater.
Kjøkkenhetten er beregnet for montering i hjemmekjøkken over kokeplater,
kokeapparater og lignende kjøkkenutstyr.

2. BRUK 3. VEDLIKEHOLD
KANAL- ELLER FILTERVER- Nøyaktig vedlikehold vil sikre
SJON? korrekt og langsiktig drift.
Hetten er tilgjengelig i filter- eller All fettavsetning bør periodisk
kanalversjon. Du må velgehvilken fjernes fra enheten, avhengig av
type du skal installere. slitasjenivået (minst hver 2. måned).
For å få bedre ytelse anbefales Man skal unngå grove eller korro-
det å installere hetten i kanalver- derende produkter. For å rengjøre
sjonen (hvis det er mulig). den malte enheten på utsiden,
bruk en klut fuktet i lunkent vann
Kanalversjon og et nøytralt rengjøringsmiddel.
Hetten renser luften og slipper For å rengjøre stål-, kobber- eller
den ut gjennom utløpskanalen. messingenhet på utsiden, er det
Filterversjon best å bruke bestemte produkter
Hetten renser luften og ren luft i samsvar med instruksjonene til
førestilbake i rommet. disse produktene. For å rengjøre
NORSK 43

innsiden av enheten, bruk en klut Modeller LFG517X, LFG615X, LFG615W:


P1-knapp: Slå på/Slå av-bryter for første
(eller børste) dyppet i denaturert motorhastigheten
etylalkohol. P2-knapp (Modeller LFG615X, LFG615W):
Endre motorhastighet (1-2-3-P-1-2-3-P…).
Rengjør fettfiltre avhengig av slitasjenivået, Ved den fjerde motorhastigheten,vil boksta-
minst hver 2. måned for å unngå brannfare. ven på “P”-displayet kommer på (akselera-
Rengjør for hånd eller i oppvaskmaskin med tor). Den fjerde hastigheten forblir aktiv i 5
et nøytralt rengjøringsmiddel. Ved rengjøring minutter,og deretter faller tilbake til den tredje
i oppvaskmaskinen påvirker en potensial hastigheten.
avfarging av filtrene ikke på noen måtederes P2-knapp (Modelle LFG517X): Endre mo-
funksjon. torhastighet (1-2-3-4-1-2-3-4…).
P3-knapp: Timer. Aktiver og deaktiver timeren
(5 minutter). Hvis timeren er aktiv, blinker
nummeret som svarer til hastigheten.
P4-knapp: Lys. Slått på/slått av
P1 + P4-knapper: Tilbakestill filteralarmen.
Hvis displayet viser blinkende “F” bokstav,
bør man rengjøre fettfiltrene (40 timers drift).
Når displayet viser blinkende bokstav”C”, skift
Aktivert kullfilter er ikke egnet for rengjøring ut trekullfiltrene (160 timers drift) og rengjør
og det kan ikke fornyes. Det må byttes om- fettfiltrene.
trent hver 4. måned eller oftere ved et særlig Hvis kjøkkenhetten ikke er en modell med
intensivt bruk. filter og ikke har et trekullfilter, bør man ren-
gjøre fettfiltrene både når bokstaven “F” og
bokstaven “C” vises. Filteralarmen er synlig
når motoren er slått av og i ca. 30 sekunder.
For Å TILBAKESTILLE timetelleren, trykk på
knappene P1 og P4 samtidig i 2 sekunder,
mens alarmen vises.

4. KONTROLLER
Modeller LFG525S, LFG525W, LFG525K:
A-bryter: LYS; posisjon 0: lyset er slått av;
posisjon 1: lyset er slått på. 5. BELYSNING
B-bryter: MOTORHASTIGHET: muliggjør Hvis frontlampen er skadet, kan den kun byt-
valg av motorhastigheten; posisjon 0: moto- tes av produsenten, produsentens servicea-
ren er slått av. vdeling eller en tilsvarende kvalifisert person
C: Motoren er slått på. for å unngå fare.
44 www.electrolux.com

SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSVAROITUKSET...............................................................................................45
2. KÄYTTÖ.....................................................................................................................................46
3. HUOLTO....................................................................................................................................46
4. OHJAIMET.................................................................................................................................47
5. VALAISTUS................................................................................................................................47

AJATELTU SINUA VARTEN


Kiitos, että hankit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien
aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu
sinua ajatellen. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxiin.

Vieraile verkkosivullamme:

Saat käyttöön liittyviä neuvoja, voit ladata esitteitä, vianmääritysohjeita ja


huoltoohjeita:
www.electrolux.com

Voit rekisteröidä tuotteen parempaa huoltoa varten:


www.registerelectrolux.com

Voit ostaa laitettasi varten lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:


www.electrolux.com/shop

YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaise-
en kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.

Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikallise-
en kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.

ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen: Malli,
tuotenumero (PNC), sarjanumero.
Tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.

Varoitus / varoitus - Tärkeät turvaohjeet


Yleistietoja ja ehdotuksia
Ympäristötiedot
Oikeus muutoksiin pidätetään.
SUOMI 45

1. TURVALLISUUSVAROITUKSET
Liesilevyn tason ja liestituulettimen alareunan välinen minimietäisyys tulee
olla vähintään 65cm. Jos liesitason asennusohjeissa vaaditaan suurempaa
etäisyyttä, tulee tämä vaatimus ottaa huomioon.
Liesituulettimen keräämä ilma ei saa olla kytkettynä muuhun poistoil-
makanavaan kuin sähkökäyttöisten laitteiden ilmanvaihtoon tarkoitettuun
hormiin (keskuslämmitys, patterit, kylpyhuoneen lämmittimet jne.).
Muista noudattaa kaikkia ilmanvaihtoa koskevia lakisääteisiä normeja.
Pakokaasuja ei saa päästää seinien rakoon, mikäli tällaiset raot eivät ole
siihen erityisesti tarkoitettuja.
Huone, jossa liestuuletin asennetaan, tulee olla huolella ilmastoitu kun
käytössä on samaan aikaan kaasulla, öljyllä, kivihiilellä tai muilla toimivia
lämmityslaitteita, sillä ilmahormilla varustettu liesituuletin saattaisi aiheut-
taa muussa tapauksessa huoneeseen alipaineen. Alipaineen arvo ei saa
ylittää 0,04 mbar. Tämä estää lämpölaitteiden vapauttamien höyryjen ime-
misen takaisin huoneeseen. On suositeltavaa, että tässä tapauksessa tila
varustetaan tarvittavilla tuuletusaukoilla, jotka tarjoavat jatkuvan raikkaan
ilman saannin.
Tarkista laitteen sisäpuolella oleva arvokilpi. Jos arvokilvessä on symboli
( ), tarkoittaa se seuraavaa: HUOMIO: tämä laite tulee maadoittaa.
Sähkövirtaan kytkettäessä, varmista, että pistorasia on varustettu maa-
doitushaaralla.
Sähkövirtaan kytkettäessä tulee tarkistaa, vastaako syöttöjännite laitteen
sisäpuolella sijaitsevan arvokilven ilmoittamia arvoja. Jos laite ei ole va-
rustettu irrotettavalla johdolla ja liittimellä tai muulla laitteella, joka takaa
moninapaisen katkaisun verkosta, sellaisella kytkimien välietäisyyksillä,
joka mahdollistaa täydellisen katkaisun III ylikuormitusluokan olosuhteissa,
tässä tapauksessa tulee sellaista erotuslaitetta käyttää. Mikäli laitteenne on
varustettu virtakaapelilla ja kytkimellä, tulee laite asentaa siten, että kytkin
olisi helppopääsyinen. Laite tulee sammuttaa ja irrotaa se pistorasiasta
ennen minkäälaisia puhdistus- tai huoltotöitä.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy korvata. Jotta kaikilta riskeiltä
vältytään, korvauksen saa tehdä vain valmistaja tai tämän tekninen tuki
tai joku samanlaisen pätevyyden omaava henkilö.
Varoitus: Jos asennat ruuveja tai kiinnikkeitä näiden ohjeiden vastai-
sesti, tämä toimenpide voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevän henkilöstön
avulla.
46 www.electrolux.com

Vältä palavien materiaalien käytt- 2. KÄYTTÖ


öä laitteen lähettyvillä. SUODATIN- VAI IMUVERSIO?
Paistinpannulla paistaessa tulee Liesituuletin on saatavilla sekä
muistaa, ettei öljy tai rasva syttyisi suodatin- että imuversiona. Päätä
palamaan. Erityisen vaarallinen, heti alussa, kumman version ha-
palavuutensa takia, on öljy. Älä luat asentaa.
käytä avoimia sähkögrillejä. Tehon maksimoimiseksi suositte-
Mahdollisten tulipalojen välttämi- lemme asentamaan imuversion
seksi, toimi aina ohjeiden mukai- (jos se on mahdollista).
sesti rasvasuodattimia puhdistetta-
essa ja mahdollisia rasvakertymiä Imuversio
poistettaessa. Liesituuletin puhdistaa ilman ja
Laitetta voivat käyttää henkilöt, ohjaa sen poistokanavan.
joilla on alentunut fyysinen, tunteel-
linen tai henkinen toimintakyky, tai Suodatinversio
myös he, joilla ei ole asianmukaista Liesituuletin puhdistaa ilman ja
kokemusta tai tietoa siinä tapauk- puhaltaa puhtaan ilman takaisin
sessa, kun nämä henkilöt olevat huoneeseen.
valvonnan alaisina, ovat saaneet
opastuksen ja olevat tietoisia käytt- 3. HUOLTO
öön liittyvistä vaaroista. Laitteen Asianmukainen huolto takaa lait-
käyttö leikkimistä varten on lapsilta teen moitteettoman ja pitkäaikaisen
kielletty. Puhdistusta ja huoltoa, toiminnan.
joka on käyttäjän vastuulla, ei saa Laitteen puhdistus rasvasta tulee
jättää lasten hoidettavaksi, jotka suorittaa tietyin aikavälein, riip-
ovat vailla valvontaa. puen käytöstä (vähintään kerran
Huomio: liesituulettimen esillä kolmessa kuukaudessa). Vältä
olevat osat voivat olla kuumia, tuotteita, jotka sisältävät syövytt-
silloin kun niitä käytetään muiden äviä tai hankaavia aineita. Käytä
keittiölaitteiden kanssa. haaleassa vedessä kasteltua liinaa
Tätä liesituuletinta voi käyttää ja neutraalia pesuainetta puhdista-
ainoastaan kotiolosuhteissa ja se aksesi laakerilla pinnoitettuja osia.
on tarkoitettu asennettavaksi liesita- Käytä aina teräksellä, kuparilla tai
sojen, keittämiseen ja sen tapaisten messingillä päällystettyjen osien
laitteiden yläpuolelle. puhdistukseen sopivia tuotteita,
niiden käytön ohjekirjojen mukaise-
sti. Laitteen sisäosat voi puhdistaa
liinalla tai harjalla denaturoitua
alkoholia avuksi käyttäen.
SUOMI 47
Rasvasuodatinten puhdistus. Puhdista vähint- Malli LFG517X, LFG615X, LFG615W:
ään kahden kuukauden välein tulipalovaaran Painike P1: moottorin ensimmäisen nopeuden
ehkäisemiseksi, suhteessa käyttää. ON/OFF kytkin
Puhdista käsin tai astianpesukoneessa Painike P2 (Malli LFG615X, LFG615W): Vaih-
miedolla pesuaineella. Jos peset suodattimen da moottorin nopeutta (1-2-3-P-1-2-3-P….).
astianpesukoneessa, se saattaa haalistua, Neljännellä nopeudella näytössä tulee kirjain
mikä ei mitenkään vaikuta sen toimintaan. “P” (Kiihdytin). Neljäs nopeus pysyy aktiivise-
na 5 minuuttia ja putoaa sen jälkeen takaisin
kolmanteen nopeuteen.
Painike P2 (Mallit LFG517X): Muuta moottorin
nopeutta (1-2-3-4-1-2-3-4….).
Painike P3: Ajastin. Aktivoi ja deaktivoi ajastin
(5 minuuttia). Jos ajastin on aktiivinen, vilkkuu
nopeuden ilmoittava nopeus.
Painike P4: Valot. Sytyttää/sammuttaa valot.
Painike P1 + P4: Suodattimen hälytyksen nol-
Aktivoitu puuhiilisuodatin ei sovellu puhdistet- laus. Kun näytössä näkyy vilkkuva ”F” kirjain,
tavaksi eikä sitä voida uudistaa ja se pitää silloin on puhdistettava rasvasuodatin (40
vaihtaa noin joka 4. käyttökuukausi tai useam- tunnin toiminta). Kun näytössä näkyy vilkkuva
min, jos käyttö on erityisen intensiivistä. ”C” kirjain, silloin on vaihdettava puuhiilisuo-
dattimet (160 tunnin toiminta) ja puhdistettava
rasvasuodattimet.
Tietysti, jos liesituuletin ei ole suodattimella
varustettu malli eikä siinä ole puuhiilisuoda-
tinta, rasvasuodatin on puhdistettava silloin,
kun näytössä näkyy sekä “F” että “C” kirjain.
Suodattimen hälytys on näkyvissä silloin,
kun moottori kytketään pois päältä ja noin 30
sekunnin ajan. Tuntimittarin NOLLAAMISEK-
SI on pidettävä samanaikaisesti painettuna
painikkeita P1 ja P4 2 sekunnin ajan hälytyks-
en näytön aikana.
4. OHJAIMET
Malli LFG525S, LFG525W, LFG525K:
Kytkin A: VALO; asento 0: valo pois päältä;
(asento) 1: valo kytketty päälle.
Kytkin B: MOOTTORIN NOPEUS: mahdol-
listaa moottorin käyntinopeuden valinnan;
asento 0: moottori kytketty pois päältä.
C: Moottorivalo palaa 5. VALAISTUS
Jos valonheitin on vaurioitunut, sen voi
vaihtaa ainoastaan valmistaja, hänen huolto-
mies tai henkilö, jolla on vastaavat pätevyyd-
et, vaaran välttämiseksi.
48 www.electrolux.com

INDHOLDSFORTEGNELSE
1. SIKKERHEDS ADVARSLER.....................................................................................................49
2.ANVENDELSE...........................................................................................................................50
3. VEDLIGEHOLDELSE................................................................................................................50
4. BETJENING...............................................................................................................................51
5. BELYSNING...............................................................................................................................51

UDFORMET TIL DIG


Tak for købet af et apparat fra Electrolux. Du har valgt et produkt, som er resultatet af
flere årtiers professionel erfaring og innovation. Det er smart og elegant. Det er blevet
udformet netop til dig. Derfor kan du være sikker på, at du vil opnå de bedste resultater,
når du benytter det.
Velkommen til Electrolux.

Besøg vores websted for at:

Få praktiske råd vedrørende brug, downloade vores brochurer, afhjælpe


eventuelle problemer og få oplysninger om service:
www.electrolux.com

Registrere dit produkt og opnå en bedre service:


www.registerelectrolux.com

Købe originalt tilbehør, sliddele og reservedele til dit apparat:


www.electrolux.com/shop

MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til
genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske

og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen
med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din
kommune.

KUNDESERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE
Vi anbefaler, at der kun anvendes originale reservedele.
Sørg for at have følgende oplysninger parat, når du kontakter det autoriserede servicecenter:
Model, Produktkode (PNC), Serienummer.
Disse oplysninger findes på typeskiltet.

Advarsel / Forsigtig - Vigtige oplysninger vedrørende din sikkerhed


Generelle oplysninger og tips
Miljøhensyn

Med forbehold for ændringer.


DANSK 49

1. SIKKERHEDS ADVARSLER
Minimumsafstand mellem kogepladens støtteoverflade på komfuret og
den nederste del af emhætten skal være 65cm. Hvis i installationsanvisning
af kogeplade er krævet længere afstand, skal det anvendes.
Luft suget af emhætten må ikke sendes til udluftningskanalen som er
brugt til at fjerne damp/røg fra enheder forsynede med energi andet end
elektrisk (centralvarme, ovne eller badeværelser varmer osv.)
Der skal huskes om at overholde alle lovkrav vedr. udluftningskanaler.
Der må ikke føres udblæsningsgas til åbning i væg, hvis åbningen ikke er
lavet til det.
Rum, hvor emhætten vil monteres, skal være omhyggeligt luftet ud i til-
fælde af samtidigt brug af emhætten og andre apparaterne, som er forsynet
med gas, olie, kulstof osv., fordi emhætten med luftventilation kan danne
undertryk. Værdi af undertryk kan ikke overstige 0,04 mbar. Det forebygger
gensugning af udblæsningsgas, som er udsendt fra varmekilder, til rummet.
Det anbefales at rummet bliver udstyret med ventilationsåbninger, som
giver uafbrudt tilgang til frisk luft.
Tjek informationsemballage inde emhætten. Hvis på emballagen står
symbol ( ) betyder det at enheden har det samme tekniske parameter,
som anden udstyr med II isolationsklasse og behøver ikke jordforbindelse.
Tjek informationsemballage inde enheden. Hvis på emballagen står IKKE
symbol ( ) betyder det OBS! at enheden skal være jordforbundet. Under
tilslutning af emhætten skal tjekkes om stikdåse er jordet.
Ved udførelse af elektrisk tilslutning kontrolleres, hvis værdier af forsy-
ningsspændingen svarer til dem, der er angivet på typeskiltet i enheden.
Hvis enheden ikke er forsynet med ikke afmontering bøjelig ledning og stik
eller en anden enhed, der sikrer en multipolær afbrydelse fra nettet samt
afsnit/strækning af strømslutninger, som tillader en fuldstændig afbrydelse
under overspændingskategori III, i dette tilfælde enheder, som afbryder fra
nettet, skal bruges/ installeres. Hvis din enhed er udstyret med en tilførs-
elsledning og et stik, skal der placeres enheden på en måde at stikket er
tilgængeligt. Før der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse,
skal emhætten slukkes og trække stikket ud.
Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes ef producenten
eller dennes tekniske serviceafdeling, eller af en person med lignende
kvalifikationer, for at undgå enhver form for fare.
Advarsel: Hvis du installerer skruer eller skruer i overensstemmelse
med disse anvisninger kan medføre elektriske farer.
50 www.electrolux.com

Installationen skal udføres i overensstemmelse med instruktionerne og


af en kvalificeret tekniker.
Der skal undgås brug af let antændelige materialer i nærheden af
emhætten.
Ved madlavning skal undgås flambere under emhætten
Holde altid øjne med stegepander, der er i brug, da der kan gå ild i ove-
rophedet fedt og olie. Især olie er farligt på grund af sin lette antændelighed.
Der må ikke bruges åbne elektriske riste.
For at undgå mulig brand skal altid følges vejledning vedr. rengøring af
emhætten og fedtfiltrene også ved at fjerne evt. fedtpletter på emhætten.
Enheden må benyttes af personer med nedsatte fysisk funktionsevner,
sanseevner eller mentale færdigheder, eller uden den nødvendige erfaring
og kendskab, men mindre brugen sker under opsyn eller vejledning fra en
person der har ansvaret for deres sikkerhed, og de indforståede fare for-
bundet med brug af enheden. Det er streng forbudt at lege med emhætten.
Rengøring og vedligeholdelse af emhætten som brugen er ansvarlig for,
må ikke udføres af barn uden opsyn.
OBS! Nogle tilgængelige dele af emhætten kan blive meget varme, især
når de benyttes sammen med andre apparater til madlavning.
Emhætten er beregnet til brug hjemmet og til installation over komfurer,
apparater til madlavning osv.

2. ANVENDELSE
MED FILTER ELLER UDSU- Emhætten renser luften og blæs-
GNING ? er den rensende luft tilbage i
Emhætten kan fås i to versioner, lokalet.
med filter eller med udsugning. 3. VEDLIGEHOLDELSE
Typen af emhætte skal besluttes Korrekt vedligeholdelse sikrer
før den monteres. en god ydelse og lang levetid for
Få at opnå størst mulig effektivitet emhætten.
anbefales versionen med udsu- Rengøring af enheden fra fedt
gning (hvis det er muligt). skal laves periodisk med hensyn
til, hvor intensivt forbrug af emhætt-
Version med udsugning en er (mindst en gang hver tredje
Emhætten renser luften og suger måneder). Undgå at anvende pro-
den udenfor gennem udsugnin- dukter med rust komponenter og/
gsrøret. eller aggressive skruemidler. For
at rengøre udstyrets dele dækket
Version med filter
DANSK 51

med lak, skal bruges klude fugtet


med neutralt, mildt rengøringsmiddel
i lunket vand. For ar at rengøre dele
af stål, kopper, messing, skal an-
vendes rengøringsprodukter egnet
til dem og følges deres vejledning. Modellieme LFG517X, LFG615X, LFG615W:
For at rengøre udstyret indvendigt, Tast P1: Tænd/ Sluk kontakt for motorens
skal bruges klude eller børste fugtet i første hastighed.
Tast P2 (Modellieme LFG615X, LFG615W):
denatureret sprit/husholdningssprit. Ændring af motorens hastighed (1-2-3-P-1-
Rengøring af fedtfiltret. Rengør mindst hver 2-3-P….). Ved fjerde hastighed kommer på
anden måned for at undgå brandfare, I rela- bogstavet ”P” i panelet (Forstærker) Fjerde
tion til brug. hastighed er aktiv i 5 minutter, og derefter
Vask med et neutralt rengøringsmiddel i falder hastigheden igen til niveau tre.
hånden eller i opvaskemaskine. En eventuel Tast P2 (Model LFG517X): Skift motorhasti-
affarvning af filtrene hvis de vaskes i opvaske- ghed (1-2-3-4-1-2-3-4….).
maskinen, påvirker ikke på nogen måde deres Tast P3: Tidsindstilling Aktiver og deaktiver
funktion. tidsindstilling (5 minutter). Når tidsindstillingen
er aktiv blinker nummeret på den relevante
hastighed.
Tast P4: Lys. Tænder/ slukker lyset.
Tast P1 + P4: Genindstilling af filteralarm. Når
panelet viser et blinkende bogstav ”F”, skal
fedtfilteret rengøres (for hver 40 timers virke).
Når panelet viser et blinkende bogstav ”C”,
skal trækulsfilteret udskiftes (160 timers virke
Det aktiverede trækulsfilter kan ikke vaskes, og fedtfilteret skal rengøres.
og det er ikke muligt at gendanne det; det bør Såfremt emhætten ikke er en filtrerende
udskiftes for ca. hver 4 måneders brug, eller model og ikke er udstyret med trækulsfilter,
oftere i tilfælde af særlig intensiv anvendelse. skal fedtfilteret selvfølgelig rengøres, både
når bogstavet ”F” og bogstavet ”C” vises. Fil-
teralarmen kan ses når motoren afbrydes og i
omkring 30 sekunder herefter. For at NUL-
STILLE timeantallet trykkes tasterne P1 og
P4 ind samtidigt i omkring 2 sekunder, mens
alarmen vises.

4. BETJENING
Modellieme LFG525S, LFG525W, LFG525K:
Tast A: LYSET: position 0: lyset slukket; posi- 5. BELYSNING
tion 1: lyset tændt. For at undgå faresituationer såfremt reflekto-
Tast B: MOTORENS HASTIGHED: gør det ren er beskadiget, må denne kun udskiftes af
muligt at vælge hastigheden for motorens producenten, dennes servicepersonale eller
virke; position 0: motoren er afbrudt. en person med tilsvarende kvalifikationer.
C: Motor tændt lys
52 www.electrolux.com

ОГЛАВЛЕНИЕ
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ............................................................................53
2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ......................................................................................................................55
3. УХОД........................................................................................................................................55
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ..........................................................................................................56
5. ОСВЕЩЕНИЕ...........................................................................................................................56

СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ВАС


Благодарим вас за приобретение изделия марки Electrolux. Его созданию
предшествовали десятки лет высокопрофессиональной работы и неустанного
обновления продукции. Прибор отличается оригинальной конструкцией и элегантным
дизайном и сконструирован специально для вас. Поэтому всякий раз, когда вы им
пользуетесь, будьте уверены в получении отличного результата.
Добро пожаловать в мир компании Electrolux.

Посетите наш сайт и вы сможете:


Получить советы по эксплуатации, скачать наши брошюры, разрешить
возникающие проблемы, получить информацию по обслуживанию:
www.electrolux.com

Зарегистрировать ваше изделие и воспользоваться услугами компании:


www.registerelectrolux.com

Приобрести аксессуары, расходные материалы и оригинальные запчасти


для вашего прибора:
www.electrolux.com/shop

ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ


Материалы с символом . следует сдавать на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте

вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте


изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Дата производства данного изделия указана в серийном номере (Serial Numbеr), где
первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и
третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 71012345
означает, что изделие произведено на десятой неделе 2017 года.
Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ООО ”Электролюкс Рус”,
Кожевнический проезд 1, 115114, Москва; тел.: 8-800-200-3589.

ПОДДЕРЖКА КЛИЕНТОВ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ


Рекомендуем всегда использовать оригинальные запчасти.
В случае обращения в Официальный Сервисный Центр убедитесь в наличии у вас
следующих данных: Модель, Код изделия (PNC), Серийный номер.
Эти сведения указаны на табличке технических данных.
PYCCKИЙ 53

Предупреждение / Внимание - Важная информация по технике безопасности


Информация и рекомендации общего характера
Информация по защите окружающей среды

Возможность внесения изменений.

1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ




      
       
        








     
       


     




    
 


    
 


      
54 www.electrolux.com



       

       


       


Если кабель питания поврежден, в целях предупреждения опасности,
он должен быть заменен изготовителем или его службой технической
поддержки, или лицом с аналогичной квалификацией.
Внимание: Неправнльная установка винтов или крепежныx дeтaлeй
в cooтвeтвии c зтими инcтpyкциями, мoжeт пpивecти к oпacнocти пop-
aжeния злeктpичecким тoкoм.
Монтаж производится в соответствии с настоящими инструкциями
профессионально квалифицированными специалистами.




         
     


        

     
     




äåòüìè áåç íàäçîðà.



PYCCKИЙ 55

   


    
    
 

ЭКСПЛУАТАЦИЯ 
ФИЛЬТРУЮЩАЯ ИЛИ 
ВСАСЫВАЮЩАЯ? 
Вытяжка может быть 
фильтрующего или 
всасывающего типа. 
Необходимо с самого начала 
выбрать тип вытяжки для 
установки. Для максимальной 
производительности советуем 
установить всасывающий тип 
вытяжки (по возможности). 

Всасывающий тип 
Вытяжка очищает воздух и
Чистка жироулавливающих фильтров.
выбрасывает его наружу через Oчистить в связи сиспользованием, по
вытяжную трубу. крайней мере, каждые 2 месяца, чтобежать
риска возникновения пожара.
Mыть нейтральным моющим средством
Фильтрующий тип
вручную или в посудомоечной машине.
Вытяжка очищает воздух и В случае использования посудомоечной
возвращает очищенный воздух машины возможно обесцвечивание
фильтров, которое не влияет на их
в помещение.
функциональность.

УХОД
 



 




56 www.electrolux.com
фильтр деревянного угля не подходит символ «F», нужно очистить жировые
для очистки, не может быть обновлен, фильтры (40 часов работы). Когда на
а должен заменяться приблизительно дисплее появится мигающий символ «C»,
каждые 4 месяца использования или чаще замените угольные фильтры (160 часов
в случаи интенсивного использования. работы) и очистите жировые фильтры.

5. ОСВЕЩЕНИЕ
Если рефлектор поврежден, его может
заменить только производитель,
его специалист по техническому
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ обслуживанию или аналогичный
Модели LFG525S, LFG525W, LFG525K: специалист во избежание опасности.
Переключатель A: СВЕТ; положение
0: свет выключен; положение 1: свет
светится.
Переключатель B: СКОРОСТЬ
ДВИГАТЕЛЯ: позволяет выбирать скорость
двигателя; позиция 0: двигатель выключен.
C: Двигатель светится.

Модели LFG517X, LFG615X, LFG615W:


Кнопка P1: переключатель Включить/
Выключить первая скорость двигателя.
Кнопка P2 (Модели LFG615X, LFG615W):
изменить скорость двигателя (1-2-3-P-1-2-
3-P ....). На четвертой скорости на дисплее
наступает буква «P» (Ускоритель).
Четвертая скорость остается активной в
течение 5 минут, а затем возвращается к
третьей.
Кнопка P2 (Модель LFG517X): изменить
скорость двигателя (1-2-3-P-1-2-3-P ....).
Кнопка P3: Таймер. Включение и
выключение таймера (5 минут).
Если таймер активен, мигает номер,
соответствующее скорости.
Кнопка P4: Огни. Загораются/гаснут огни.
Кнопка P1 + P4: Сброс Сигнала Фильтра.
Когда на дисплее появляется мигающий
EESTI 57

SISUKORD
1. OHUTUSHOIATUSED..............................................................................................................58
2. KASUTAMINE............................................................................................................................59
3. HOOLDUS.................................................................................................................................59
4. JUHIKUD...................................................................................................................................60
5. VALGUSTUS..............................................................................................................................60

ME MÕTLEME TEIE PEALE


Täname teid Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mis toob endaga kaasa
aastakümnete pikkused professionaalsed kogemused ja uuendused. See on nutikas
ja stiilne, loodud teid meeles pidades. Nii teate seda kasutades kindlalt, et saate alati
suurepärased tulemused.
Tere tulemast Electroluxi juurde.

Külastage meie veebisaiti, et:

Saada nõuandeid kasutamise kohta, brošüüre, tõrkeotsingu abi, hooldusteavet:


www.electrolux.com

Registreerida oma toode parema hoolduse saamiseks:


www.registerelectrolux.com

Osta oma seadmele tarvikuid, kulumaterjale ja originaalvaruosi:


www.electrolux.com/shop

JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga .tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse.
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed

ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete


hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.

KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
Kasutage alati originaalvaruosi.
Volitatud hoolduskeskusega ühendust võttes veenduge, et teil on saadaval järgmised
andmed: mudel, PNC, seerianumber.
Selle teabe leiate nimiandmete plaadilt.

Hoiatus / Ettevaatust - Ohutusteave


Üldine teave ja nõuanded
Keskkonnateave

Käesolevat dokumenti võidakse ette teatamata muuta.


58 www.electrolux.com

1. OHUTUSHOIATUSED
Minimaalne kaugus pliidiplaat pind, millele pannid seista ja alumine osa
kapuuts peab olema 65 cm, kui ei ole teisiti määratletud paigaldamisjuhi-
sed. Kui pliidiplaat paigaldusjuhised määrata suurem vahemaa, seda tuleb
arvesse võtta.
Õhu kogutud ei tohi toimetada arvesse kanaliga kasutada lossida suitsetab
alates seadmete fed energia v.a elekter (keskküttesüsteemid, thermosi-
phons, vee-soojendid, jne.).
Täida ametlikke juhiseid, mis pädevad asutused teenete paigaldamisel
kõrvaldamise kanaliga. Lisaks heitgaaside õhku ei tohiks olla tühi seina
süvend, välja arvatud juhul, kui süvend on selleks otstarbeks mõeldud.
Ruum peab olema hästi õhutatud juhul, kapuuts ja mõned teised sead-
med soojus fed energia v.a elektri - (gaas, nafta, kivisüsi soojendid, jne)
tegutsevad samal ajal.
Tegelikult tarbimist kapuuts, kõrvaldamise õhu, võiks luua vaakum tuba.
Vaakum ei tohi ületada 0,04 mbar. See takistab gaasi ammendatud soojuse
allikas on intaken uuesti. Seetõttu on soovitatav, et tagada ruumi sisaldab
õhk kraanid võimalik tagada pidev voog värsket õhku.
Kontrollida andmeid, silt sees seade; kui sümbol ( ) on trükitud, lugege
järgmist: käesolev seade on sellised tehnilised andmed, et see kuulub II
klassi isolatsioon, seetõttu ei tohi maandada.
Kontrollida andmeid, silt sees seade; kui sümbol (  ) EI ole trükitud,
lugege järgmist: TÄHELEPANU: See seade peab olema maandatud.
Tehes elektriühendused, kontrollige, et praegune pesa on maandusühendus.
Tehes elektriühendused, kontrollige, et pinge väärtused vastavad need,
mis on märgitud andmeplaadile sees aparaat ise.
Juhul, kui teie seade ei ole varustatud toitekaabel ja pistik või muude
vahenditega, mis lahtiühendamise pakkumise vooluvõrku, millel on kontakt
eraldamine kõik postid, mis annavad täielikku lahtiühendamist alusel ülep-
inge kategooria III tingimusi, see tähendab, lahtiühendamist tuleb lisada
fikseeritud juhtmestikule vastavalt juhtmestik reegleid. Kui teie üksus pakub
juhe ja pistik, asend, nii et pistik oleks ligipääsetav.
Lülitage alati välja selle elektritoide enne tegele puhastamiseks või ho-
olduseks operatsioonid seade.
Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see välja vahetada tootja, selle teenin-
dusagent või sarnase kvalifikatsiooniga isikud, et vältida elektrilöögi ohtu.
Hoiatus: Suutmatus paigaldada kruvidega või millega seade antud juhiste
kohaselt võib kaasa elektriga seotud ohte.
EESTI 59

Seadme peab paigaldama kvalifitseeritud isik, järgides juhiseid.


Vältida kasutades materjale, mis võivad põhjustada puuskittain leek
(flambées) lähedal seade. Ei flambé gustel kapuuts.
Kui praadimine, võta erilist hoolt, et vältida õli ja rasva alates püüdmine
tuld. Juba kasutatud õli on eriti ohtlik on selles suhtes. Ärge kasutage
katmata elektrilised grillid.
Et vältida võimalikke riske tule alati vastama märgitud juhiseid, kui puha-
stamine rasvast filtrid ja kui eemaldate rasva võlgnevused seade.
See seade saab kasutada lapse vanuses alates 8 aastat ja rohkem, ning
isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või
kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui nad on antud järelevalve
või juhendamise kasutamisega seotud seadme ohutul viisil isiku poolt, kes
vastutavad nende ohutuse ja aru ohtudest. Lapsed ei mängi seadmega.
Puhastuse ja korrapärase hoolduse tohib teha, mida lapsed ilma järelev-
alveta.
Ettevaatust: ligipääsetavad osad võivad kuumeneda, kui seda kasutata-
kse koos toiduvalmistamis.
See köök kapuuts on ette nähtud paigaldamiseks kodused köögid eespool
cooktops, toiduvalmistamise seadmed jms köögi seadmed.

2. KASUTAMINE 3. HOOLDUS
FILTREERIMISE VÕI ELEKTRI- Põhjalik hooldus tagab õiged ja
VOOLURINGI VERSIOON? pikaajaline töö.
Kapuuts võib filtreerimise või Mis tahes rasva ladestumist tuleb
elektrivooluringi versioon. Otsu- eemaldada seade perioodiliselt
stada, algusest peale, mis tüüpi sõltuvalt summa kasutamine
on võimalik paigaldada. (vähemalt iga 2 kuu tagant).
Parema tõhususe, me soovitame Vältige abrasiivseid või söövita-
paigaldada kapuuts on elektrivoo- vaid tooteid. Puhastada värvitud
luringi versioon (kui on võimalik). seadmed väljapoole, kasutavad
riiet, kasta leige vee ja neutraalse
Elektrivooluringi versioon pesuvahendiga. Puhta terasest,
Kapuuts puhastab õhku ja eva- vasest või messingist seadmed
cuates see, et väljaspool läbi väljapoole, see on alati parima,
heitgaaside kanali. et kasutada konkreetseid tooteid,
Filtreerimine versioon järgides juhiseid toote enda. Si-
Kapuuts puhastab õhku ja töötleb semuse puhastamiseks seadme,
puhas õhk tuppa tagasi. kasutavad riiet (või hari) lähi ja
denatureeritud etüülalkohol.
60 www.electrolux.com
Hea määre filtrid seoses kasutada, vähemalt Mudelid LFG517X, LFG615X, LFG615W:
iga 2 kuu tagant, et vältida tuleohtu. Nupp P1: esimene kiirus mootori SISSE/
Käsi pesta või puhastada vastavalt nõudep- MAHA.
esumasin, kasutades neutraalset puhastu- Nupp P2 (Mudelid LFG615X, LFG615W):
svahendit. Kui pesemiseks nõudepesumas- Muuta mootori kiirus (1-2-3-P-1-2-3-P....). Kell
inas, võimalik värvimuutus filtrid ei ole mingil neljas kiirus kiri ekraanil “P” tulevad sisse
viisil kahjustada nende toimimist. (Korduva). 4. kiirus on aktiivsed 5 minutit, siis
läheb tagasi 3.
Nupp P2 (Mudel LFG517X): Muuta mootori
kiirus (1-2-3-4-1-2-3-4....).
Nupp P3: Taimer. Sisse-ja väljalülitamine
taimeri (5 minutit). Kui taimer on aktiveeritud,
hulk korrespondent kiirusega vilkuma.
Nupp P4: Tuled. Lülitab tuled sisse/maha.
Nupp P1 + P4: Filtri Häire Lähtestamine. Kui
Aktiveeritud süsi filter ei ole pestav ja ei saa ekraanil kuvatakse “F” täht vilgub, õli filtrid
regenereeritud, ja tuleb vahetada umbes iga peavad olema puhtad (40 tundi kasutamisel).
4 kuu jooksul pärast operatsiooni või sageda- Kui ekraanil kuvatakse “C” täht vilgub, aktii-
mini, eriti raske kasutust. vsöe filtreid tuleb vahetada (160 tundi operat-
siooni) ja õli filtrid peavad olema puhtad.
Loomulikult, kui kapuutsi ei ole filtreerimine
mudel ja ei ole aktiivsöe filtrid, puhas määre
filtrid nii, kui ekraanil kuvatakse “F” ja siis, kui
ekraanil kuvatakse “C”. Filtri alarm saab näha,
kui mootor on välja lülitatud ja umbes 30
sekundit. LÄHTESTAMISEKS tund võidelda,
hoidke korraga nuppe P1 ja P4 pressitud 2
sekundit, samal ajal kui alarm saab näha.

4. JUHIKUD
Mudelid LFG525S, LFG525W, LFG525K:
Lüliti A: VALGUS; positsioon 0: valgus maha;
positsioon 1: valgus sisse.
Lüliti B: MOOTOR KIIRUS: võimaldab valida
mootori töökiirus; seisukoha 0: mootor maha.
C: Mootor kohta, valgus.
5. VALGUSTUS
Kui tuli koht on kahjustatud, tuleb see välja
vahetada ainult tootja poolt, selle teenindusa-
gent või sarnase kvalifikatsiooniga isikud, et
vältida elektrilöögi ohtu.
LATVIEŠU 61

SATURS
1. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI........................................................................................................62
2. IZMANTOŠANA.........................................................................................................................63
3. APKOPE....................................................................................................................................64
4. VADĪBAS ELEMENTI.................................................................................................................65
5. APGAISMOJUMS......................................................................................................................65

MĒS DOMĀJAM PAR JUMS


Pateicamies Jums par to, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Jūs esat izvēlējušies produktu,
kas radīts, balstoties uz desmitiem gadu ilgu profesionālo pieredzi un inovācijām. Šis
asprātīgais un stilīgais produkts ir radīts, domājot par Jums. Tāpēc ikvienā lietošanas
reizē Jūs varat būt droši par to, ka vienmēr sasniegsiet vislabākos rezultātus.
Laipni lūgti Electrolux!

Apmeklējiet mūsu interneta vietni, lai:

Saņemtu konsultācijas, brošūras, padomus problēmu atrisināšanai, informāciju


par apkopi:
www.electrolux.com

Reģistrētu savu produktu labāku pakalpojumu saņemšanai:


www.registerelectrolux.com

Iegādātos piederumus, preces un oriģinālās rezerves daļas Jūsu ierīcei:


www.electrolux.com/shop

APLINKOSAUGA
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol .. Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un

elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar


mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā
vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.

RŪPES PAR KLIENTU UN APKALPOŠANA


Vienmēr izmantojiet oriģinālās rezerves daļas!
Sazinoties ar pilnvaroto servisa centru, pārliecinieties par to, lai Jums būtu pieejama
turpmāk minētā informācija: modelis, PNC, sērijas numurs.
Informāciju iespējams atrast uz datu plāksnītes.

Brīdinājuma/ drošības informācija


Vispārējā informācija un padomi
Ar vidi saistīta informācija

Informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma.


62 www.electrolux.com

1. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI
Minimālajam attālumam starp plīts virsmu, uz kuras atrodas pannas, un
tvaika nosūcēja apakšējo daļu, jābūt 65 cm, ja vien uzstādīšanas instrukcijā
nav norādīts citādi. Ja plīts virsmas uzstādīšanas instrukcijā norādīts lielāks
attālums – tas jāņem vērā.
Savākto gaisu nedrīkst novadīt cauruļvadā, kas tiek izmantots, lai palīd-
zētu dūmiem izplūst no sadzīves tehnikas, kas darbojas, izmantojot citu
enerģijas avotu, kas nav elektrība (centrālās apkures sistēmas, termosifoni,
ūdens sildītāji u.c.).
Kad uzstādiet savācējcauruļvadu, ievērojiet oficiālās instrukcijas, kuras
izstrādājušas kompetentās iestādes. Turklāt izplūdes gaisam nevajadzētu
tikt izvadītam sienas dobumā, ja vien dobums nav tam paredzēts.
Telpai jābūt labi vēdinātai gadījumā, ja vienlaicīgi darbojas tvaika nosūcējs
un citas siltuma iekārtas, kuras darbojas izmantojot citu enerģijas avotu,
kas nav elektrība (gāze, nafta, krāsns u.c.).
Patiesībā ar gaisa vadu aprīkotais tvaika nosūcējs, gaisa izvadīšana
varētu telpā radīt vakuumu. Vakuumam nevajadzētu pārsniegt 0,04 mbar.
Tas aizkavē no siltuma avota izplūdušās gāzes atkārtotu ieplūdi. Tādēļ
ieteicams nodrošināt, ka telpā ir atgaisošanas krāni, kas spēj nodrošināt
nepārtrauktu svaiga gaisa plūsmu.
Pārbaudiet datu etiķeti sadzīves iekārtas iekšpusē; ja uz tās ir simbols ( ),
izlasiet šādu informāciju: šai sadzīves iekārtai ir tāds tehniskais aprīkojums,
kas norāda, ka tā pieder pie II klases izolācijas, tādēļ to nedrīkst iezemēt.
Pārbaudiet datu etiķeti sadzīves iekārtas iekšpusē; ja uz tās NAV simbols
( ), izlasiet šādu informāciju: UZMANĪBU: Šo sadzīves iekārtu jāiez-
emē. Kad izveidojiet elektroinstalācijas savienojumus, pārliecinieties vai
maiņstrāvas ligzdai ir savienojums ar zemi.
Kad izveidojiet elektroinstalācijas savienojumus, pārliecinieties vai
sadzīves iekārtas iekšpusē esošās sprieguma vērtības atbilst uz datu
plāksnītēm norādītajām. Gadījumā ja jūsu sadzīves iekārta nav aprīkota
ar barošanas vadu un kontaktdakšu vai citām ierīcēm, kas paredzētas, lai
atvienotu no barošanas avota, kuram ir atsevišķi kontakti visos polos, un
kas nodrošina pilnīgu atvienošanu saskaņā ar pārsprieguma III kategoriju,
kura nosaka, ka atvienošanai paredzētajām ierīcēm jābūt iekļautām sta-
cionārajā elektroinstalācijā atbilstoši elektroinstalācijas noteikumiem. Ja
jūsu ierīcei ir gan barošanas vads, gan kontaktdakša, novietojiet tos tā,
lai kontaktdakšai būtu viegli piekļūt.
Vienmēr atvienojiet elektrības padevi pirms veiciet tīrīšanas vai apkopes
LATVIEŠU 63

darbus uz sadzīves iekārtas.


Ja barošanas vads ir bojāts, lai izvairītos no riska, tas jānomaina ražotājam,
tā pakalpojumu sniedzējam vai līdzīgi kvalificētām personām.
Brīdinājums: Neveiksmīgs mēģinājums ieskrūvēt skrūves vai uzstād-
īt fiksējošo ierīci saskaņā ar šīm instrukcijām, var radīt elektrodrošības
draudus.
Sadzīves iekārta jāuzstāda kvalificētai personai saskaņā ar norādītajām
instrukcijām.
Izvairieties iekārtas tuvumā izmantot materiālus, kuri varētu izraisīt liesmu
mēļu rašanos.
Uguns tvaika nosūcēja darbības tuvumā aizliegta.
Lai novērstu eļļas un tauku aizdegšanos, cepšanas laikā ievērojiet īpašu
piesardzību. Šajā ziņā iepriekš lietota eļļa ir īpaši bīstama. Nelietojiet ne-
aizsegtus elektriskos režģus. Lai izvairītos no iespējamiem ugunsgrēka
draudiem, kad veiciet tauku filtru tīrīšanu un atbrīvojieties no tauku nogul-
snējumiem uz sadzīves iekārtas, vienmēr ievērojiet norādītās instrukcijas.
Šo ierīci var lietot bērni vecumā sākot no 8 gadiem un vecāki, kā arī per-
sonas ar pazeminātām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai
pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi atrodas atbildīgas personas uzrau-
dzībā vai arī viņi iepazīstināti ar sadzīves iekārtas lietošanas instrukciju,
kas nodrošina drošu ierīces lietošanu, kā arī apzinās sekas. Bērni nedrīkst
rotaļāties ar iekārtu. Tīrīšanas un lietotāja uzturēšanas darbus nedrīkst
veikt bērni, kas neatrodas uzraudzībā.
Brīdinājums: pieejamās daļas var kļūt karstas, kad tiek izmantotas kopā
ar ēdiena gatavošanas ierīcēm.
Virtuves tvaiku nosūcējs ir paredzēts uzstādīšanai virs plīts virsām, ēdiena
gatavošanas ierīcēm un tamlīdzīga virtuves aprīkojuma mājas virtuvēs.

2. IZMANTOŠANA
FILTRĒJOŠAIS VAI
UZSŪCOŠAIS VEIDS? Uzsūcošais tvaika nosūcējs
Pieejami divi tvaika nosūcēja veidi Tvaika nosūcējs attīra un izsūknē
– filtrējošais vai uzsūcošais. No ārā gaisu caur izplūdes cauruļv-
paša sākuma izlemiet kuru veidu adu.
nepieciešams uzstādīt. Filtrējošais tvaika nosūcējs
Lai panāktu labāku rezultātu, mēs Tvaika nosūcējs attīra un apstrādā
iesakām uzstādīt uzsūcošo tvaika gaisu, nogādājot tīro gaisu atpakaļ
nosūcēju (ja iespējams). telpā.
64 www.electrolux.com

3. APKOPE
Rūpīga apkope garantē pareizu
un ilgstošu darbību.
Jebkādi tauku nogulsnējumi perio-
diski jānotīra no sadzīves iekārtas
atkarībā no lietošanas biežuma
(vismaz ik pēc 2 mēnešiem). Izvai-
rieties lietot abrazīvas vai kodīgas
vielas. Lai notīrītu iekārtas krās-
ojumu ārpusē, izmantojiet remdenā
ūdenī iemērktu drānu un neitrālu
mazgāšanas līdzekli. Lai notīrītu
iekārtas tērauda, vara vai misiņa
virsmas ārpusē, vienmēr vislabāk
izmantot īpašus produktus, ņemot
vērā uz tiem pieejamo instrukciju.
Lai notīrītu iekārtas iekšpusi, izman-
tojiet denaturētā etilspirtā iemērktu
drānu (vai suku).
Tīriet tauku filtrus, kad tie tiek lietoti, vi-
smaz katru 2 mēnesi, lai novērstu ugun-
sgrēka risku. Mazgājiet ar rokām vai trauku
mazgājamā mašīnā, izmantojot neitrālu
mazgāšanas līdzekli. Ja mazgājat trauku
mazgājamā mašīnā, iespējamā filtru krāsas
maiņa nekādā veidā neietekmē to darbību.

Aktīvās ogles filtrs nav paredzēts maz-


gāšanai un to nevar pārveidot, un tas
jānomaina ik pēc 4 lietošanas mēnešiem vai
biežāk, ja tiek lietots īpaši daudz.
LATVIEŠU 65

4. VADĪBAS ELEMENTI 5. APGAISMOJUMS


Modeļi LFG525S, LFG525W, LFG525K: Ja kvēlspuldzei paredzētā vieta ir bojāta,
Slēdzis A: GAISMA; pozīcija 0: gaisma iz- lai izvairītos no riska, to drīkst nomainīt
slēgta; pozīcija 1: gaisma ieslēgta. tikai ražotājs, tā pakalpojumu sniedzējs vai
Slēdzis B: MOTORA ĀTRUMS: ļauj izvēlēties personas ar līdzīgu kvalifikāciju.
motora darbības ātrumu: pozīcija 0: motors
izslēgts.
C: gaisma, kas norāda, ka motors ieslēgts.

Modeļi LFG517X, LFG615X, LFG615W:


Poga P1: pirmā motora ātruma IESLĒG-
ŠANAS/IZSLĒGŠANAS slēdzis.
Poga P2 (Modeļi LFG615X, LFG615W):
Mainīt motora ātrumu (1-2-3-P-1-2-3-P….).
Ceturtajā ātrumā uz displeja nāk burts
„P” (pastiprinātājs). 4. Ātrums darbojas 5
minūtes, pēc tam notiek pārslēgšanās atpa-
kaļ uz 3. ātrumu.
Poga P2 (Modelis LFG517X): Motora ātrumu
maiņa (1-2-3-4-1-2-3-4….).
Poga P3: Taimeris. Ieslēgt un izslēgt taimeri
(5 minūtes). Ja taimeris darbojas, tad mirgos
attiecīgā ātruma cipars.
Poga P4: Gaismas. Ieslēdz/izslēdz gaismas.
Poga P1 + P4: Filtra brīdinājuma atiesta-
tīšana. Kad uz displeja sāk mirgot burts
„F”, jānotīra tauku filtri (darbības laiks 40
stundas). Kad uz displeja mirgo burts „C”,
jānomaina aktīvās ogles filtrs (darbības laiks
160 stundas) un jānotīra tauku filtri.
Acīmredzami, ja tauku nosūcējs nav fil-
trēšanai paredzēts modelis un tam nav aktīv-
ās ogles filtru, notīriet tauku filtrus gan tad,
kad uz displeja parādās burts „F”, gan tad,
kad parādās burts „C”. Kad motors ir izslēgts,
filtra brīdinājums ir redzams 30 sekundes. Lai
ATIESTATĪTU stundu skaitītāju, 2 sekundes
vienlaicīgi turiet nospiestas pogas P1 un P4,
līdz parādās brīdinājums.
66 www.electrolux.com

TURINYS
1. SAUGOS ĮSPĖJIMAI................................................................................................................67
2. NAUDOJIMAS...........................................................................................................................68
3. PRIEŽIŪRA...............................................................................................................................68
4. VALDYMAS................................................................................................................................69
5. APŠVIETIMAS...........................................................................................................................69

MES APIE JUS GALVOJAME


Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ įrenginį. Pasirinkite gaminį, kuriam sukurti buvo panaudoti
dešimtmečiai profesinės patirties ir inovacijų. Originalūs ir stilingi, jie buvo sukurti
atsižvelgiant į jūsų norus. Todėl bet kada juos naudodami galite būti saugūs, žinodami,
kad kiekvieną kartą pasieksite puikių rezultatų.
Sveiki, apsilankę „Electrolux“.

Aplankykite mūsų tinklalapį:

Gaukite naudojimo patarimų, brošiūrų, gedimų nustatymo, priežiūros informacijos:


www.electrolux.com

Kad priežiūra būtų geresnė, savo produktą užregistruokite:


www.registerelectrolux.com

Pirkite priedų, vartojimo reikmenų ir originalių atsarginių dalių savo įrenginiui:


www.electrolux.com/shop

APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu .. Išmeskite pakuotę į atitinkamą
atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos

prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis


buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.

RŪPINIMASIS KLIENTAIS IR PRIEŽIŪRA


Visada naudokite originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į mūsų įgaliotąjį priežiūros centrą, pasirūpinkite, kad turėtumėte šiuos duomenis:
modelis, GNK, serijos numeris.
Šią informaciją galite rasti ant duomenų plokštelės.

Įspėjimas / atsargumo ir saugumo informacija


Bendra informacija ir patarimai
Informacija apie aplinkos apsaugą

Gali būti keičiama be išankstinio įspėjimo.


LIETUVIŠKAI 67

1. SAUGOS ĮSPĖJIMAI
Atstumas tarp kaitlentės paviršiaus, ant kuriosdedamos keptuvės, ir gar-
traukio apatinio šono turi būti ne mažesnis kaip 65 cm, jei kitaip nenurodyta
montavimo instrukcijose. Jei viryklės montavimo instrukcijose nurodomas
didesnis atstumas, į tai būtina atsižvelgti.
Surinktas oras neturėtų būti nukreiptas į vėdinimo kanalą, kuris nau-
dojamas dūmams ištraukti, kurie kyla iš prietaisų, besimaitinančiųkitokia
energija nei elektros energija (centrinės šildymo sistemos, termosifonai,
vandens šildytuvai ir kt.).
Laikykitės reguliavimo institucijų priimtų nuostatų dėl ištraukiamojo ka-
nalo montavimo. Be to, panaudotas oras neturėtų būti nukreiptas į sienos
ertmę, jei tokia ertmė nėra skirta šiam tikslui.
Jei kartu su gartraukiu veikia kiti šildymo prietaisai, besimaitinantys iš ki-
tokių nei elektros energijos šaltinių (dujos, dyzelinas, akmens anglies ir kt.),
tokioje patalpoje turi būti įrengta patikima ventiliacijos ar vėdinimo sistema.
Ištraukdamas orą iš patalpos, gartraukis iš tikrųjų gali sukurti vakuumą.
Toks vakuumas neturėtų viršyti 0,04 mbar. Tai apsaugo nuo šilumos šaltinio
skleidžiamų panaudotų dujų pakartotinio įtraukimo atgal. Todėl patariama
aprūpinti patalpas oro kranais, kurie užtikrina nuolatinį gryno oro tiekimą.
Perskaitykite duomenis, esančius prietaiso duomenų lentelėje; jei yra
simbolis ( ), tai reiškia: šio įrenginio techninės charakteristikos yra II klasės
izoliacija, nereikalaujanti įžeminimo.
Perskaitykite duomenis, esančius prietaiso duomenų lentelėje; Jei nėra
simbolio ( ), tai reiškia: DĖMESIO: Šis prietaisas reikalauja įžeminimo.
Prieš įjungdami į elektros tinklą įsitikinkite, kad šakutės lizdas yra įžemintas.
Prieš įjungdami į elektros tinklą, įsitikinkite, kad įtampos vertės atitinka
vertes, nurodytas prietaiso duomenų lentelėje. Jei jūsų prietaisas nėra
aprūpintas maitinimo laidu ir kištuku, ar kitomis priemonėmis išjungimui iš
maitinimo tinklo su kontaktine dalimi, užtikrinančia visiškai atjungtą tinklą
pagal padidintos įtampos III klasę, tai reiškia, kad norint užtikrinti išjungimą,
reikalinga fiksuota instaliacija pagal prijungimo taisykles. Jei jūsų prietai-
sas aprūpintas maitinimo laidu ir kištuku, įrenkite jį taip, kad kištukas būtų
pasiekiamas.
Atliekant valymo ar aptarnavimo darbus, būtinai išjunkite jį iš elektros
maitinimo.
Jei maitinimo laidas pažeistas, siekiant išvengti nelaimingo atsitikimo,
jis turi būti pakeistas; jį gali pakeisti gamintojas, jo aptarnavimo tarnybos
atstovas ar kitas analogiškos kvalifikacijosspecialistas.
68 www.electrolux.com

Įspėjimas: instrukcijų dėl tvirtinimo įrenginių įrengimonesilaikymas gali


sukelti elektros smūgį.
Prietaisą turi įrengti kvalifikuotas specialistas pagal instrukcijas.
Venkite laikyti arti prietaiso lengvai užsidegančias medžiagas.
Nenaudokitedegiklių po gartraukiu.
Kepdami atkreipkite ypatingą dėmesį, kad neužsidegtų aliejus ir riebalai.
Šiuo atžvilgiu yra ypač pavojingas panaudotas aliejus. Nenaudokite atvirų
elektrinių grotelių.
Kad išvengtumėte gaisro, visada laikykitės instrukciių nurodymų valydami
riebalų filtrus ir pašalindami riebalinius sluoksnius iš prietaiso.
Naudotis šiuo prietaisu leidžiama vaikams nuo 8 metų, taip pat asmenims,
turintiems ribotų fizinių, sensorinių ar protinių sugebėjimų ir žmonėms, kurie
neturi reikiamos patirties ir žinių, jeigu jiems buvo organizuotas instruktažas
ir jiems nustatytą suvokiančių prietaiso keliamą pavojų atsakingų asmenų
priežiūrą. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. Vaikams draudžiama
valyti ir aptarnauti prietaisą besuaugusiųjų priežiūros.
Dėmesio: kai naudojama su virtuvės prietaisais, prieinami paviršiai gali
įkaisti.
Šis virtuvės gartraukis skirtas įrengti namų virtuvėse virš virtuvinės viryklės,
virtuvės prietaisų ir panašios virtuvės įrangos.
2. NAUDOJIMAS 3. PRIEŽIŪRA
SU FILTRAIS AR MAGISTRALI- Kruopšti priežiūra garantuoja
NIS? nenutrūkstamą ir nuolatinį veikimą.
Gartraukis gaminamas su filtru ar Periodiškai, bet ne rečiau kaip kar-
magistraline versija. Iš pat pradžių tą per du mėnesius, būtina išvalyti
nustatykite, kokį tipą norėtumėte prietaisą nuo visų riebalų sluoksnių.
įdiegti. Valant, venkite šveičiamųjų ar koro-
Jei įmanoma, rekomenduojame zinių valiklių naudojimo. Norėdami
įdiegti magistralinį gartraukį kaip išvalyti išorinius dažytus paviršius,
efektyvesnį. naudokite šluostę, įmirkytą šiltu van-
deniu su neutraliu plovikliu. Išorinių
Magistralinis gartraukis plieno, vario ar žalvario paviršių
Šis gartraukis valo orą ir išmeta jį į valymui visada naudokite tinkamas
lauką per ventiliacijos kanalą. valymo priemones, vadovaudamiesi
Gartraukis su filtrais pačių gaminių instrukcijomis. Norėd-
Gartraukis valo orą ir grąžina jį ami išvalyti vidinius paviršius, nau-
atgal į patalpą. dokite denatūruotu etilo alkoholiu
įmirkytą audinį (arba šepetį).
LIETUVIŠKAI 69
Norint išvengti gaisro, filtruose turi būti valomi ....). Ketvirtuoju greičiu rodoma raidė “P”
riebalų sluoksniai bent kartą per 2 mėnesius, ekrane (greitintuvas). Ketvirtasis greitis lieka
priklausomai nuo naudojimo intensyvumo. aktyvus 5 minutes, o po to grįžta į 3-ąjį.
Valykite rankomis arba nuplaukite indaplo- Mygtukas P2 (Modelis LFG517X): keisti
vėje naudojant neutralų ploviklį. Plaunant variklio greitį (1-2-3-4-1-2-3-4 ....).
indaplovėje, filtrai gali tapti bespalviais, o tai Mygtukas P3: laikmatis. Įjunkite ir išjunkite
jokiu būdu nepažeidžia jų veikimo. laikmatį (5 minutes). Jei laikmatis įjungtas,
skaičius atitinka greitį.
Mygtukas P4: rodikliai. Įjungia / išjungia
indikatorius.
Mygtukas P1 + P4: atstato filtrų signalą.
Ekrane rodomo simbolio “F” atvaizdavimas
reiškia, kad reikia išvalyti alyvos filtrus (40
darbo valandų). Ekrano “C” simbolio atvaiz-
davimas rodo, kad reikia pakeisti anglis filtrus
Filtras su aktyvuotos anglies pagrindu neva- (160 valandų), ir išvalyti riebalinius filtrus.
lomas ir neatkuriamas, jį reikėtų keisti mažd- Akivaizdu, jei gartraukyje nėra naudojama fil-
aug kas 4 mėnesius, o jei ypač intensyviai tro versija, kuri neturi anglies filtrų, tad tepalo
naudojamas – ir dažniau. filtrai turi būti valomi, kai ekrane pasirodo kaip
„F“ , taip ir “C” simboliai. Filtro signalas šv-
iečiasi apie 30 sekundžių, taip pat ir išjungus
variklį. Norėdami iš naujo ĮJUNGTI laikro-
džio skaitiklį, kartu 2 sekundes palaikykite
nuspaustus mygtukus P1 ir P4, kol pasirodys
signalas.

4. VALDYMAS
Modeliai LFG525S, LFG525W, LFG525K:
A jungtuvas: LIGHT (ŠVIESA); 0 padėtis: 5. APŠVIETIMAS
šviesa išjungta; 1 padėtis: šviesa įjungta. Kad išvengtumėte pavojaus, sugadintą švies-
B jungtuvas: MOTOR SPEED (VARIKLIO lentę gali pakeisti tik gamintojas, jo aptar-
GREITIS): leidžia pasirinkti variklio veikimo navimo tarnybos atstovas ar kitas panašios
greitį; 0 padėtis: variklis yra išjungtas. kvalifikacijos specialistas.
C: variklio indikatorius įjungtas.

Modeliai LFT416X, LFT419X, LFT419W,


LFT419K:
Mygtukas P1: įjungia / išjungia pirmąjį variklio
greitį.
Mygtukas P2 (Modeliai LFG615X, LF-
G615W): keisti variklio greitį (1-2-3-P-1-2-3-P
70 www.electrolux.com

ЗМІСТ
1. БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ..................................................................................................71
2. ВИКОРИСТАННЯ.....................................................................................................................73
3. ОБСЛУГОВУВАННЯ.................................................................................................................73
4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ........................................................................................................74
5. ОСВІТЛЮВАЛЬНИЙ ПРИЛАД.................................................................................................74

МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС


Дякуємо вам за придбання пристрою Electrolux. Ви обрали виріб, який втілює в собі
десятиріччя професійного досвіду та інновацій. Стильний зовні та сповнений вина-
хідливих рішень всередині, цей пристрій був спроектований із думкою про вас. Тому
кожного разу, коли будете ним користуватися, ви беззаперечно отримаєте чудові
результати.
Ласкаво просимо до світу Electrolux!

Відвідайте наш веб-сайт та отримайте додаткові переваги:

Отримуйте консультації з користування приладами, брошури, поради з


вирішення проблем, інформацію про технічне обслуговування:
www.electrolux.com

Зареєструйте виріб, щоб отримувати кращій сервіс:


www.registerelectrolux.com

Купуйте аксесуари, витратні матеріали та оригінальні запасні частини для


пристрою:
www.electrolux.com/shop

ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом .
Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити
вторинну переробку електричних і електронних приладів. Не викидайте прилади,

позначені відповідним символом , разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть


продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до
місцевих муніципальних органів влади.

ОБСЛУГОВУВАННЯ КЛІЄНТІВ ТА СЕРВІС


Використовуйте тільки оригінальні запасні частини.
При зверненні до нашого авторизованого сервісного центру переконайтеся, що у вас
є такі дані: модель, PNC, серійний номер.
Цю інформацію вказано на паспортній табличці.

Попередження / Інформація про заходи безпеки


Загальна інформація та корисні поради
Інформація щодо навколишнього середовища
Надану інформацію може бути змінено без попереднього повідомлення.
УКРАЇНСЬКА 71

1. БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Мінімальна відстань між поверхнею плити, на якій стоять сковороди, та
нижньою частиною витяжки повинна становити 65 см, якщо в інструкції
з монтажу не вказано інше. Якщо при встановленні плити утворюється
більша відстань, то слід взяти це до уваги.
Зібране повітря не може поступати у канал, що використовується
для видування диму з пристроїв, які живляться іншою енергією
ніж електрична (системи центрального обігріву, термосифони,
водонагрівачі, і т.п.).
Під час встановлення відвідного каналу потрібно дотримуватись
діючих офіційних інструкцій компетентних органів. Додатково, повітря,
що видувається не повинно відводитися до стінної заглибини, таке
можливо тільки у випадку якщо ця заглибина для цього призначена.
Приміщення повинно бути добре провітрене, якщо одночасно працює
витяжка і інші обігрівальні пристрої, що живляться іншою енергією ніж
електрична (обігрівачі на газ, нафту, вугілля, і т.д.).
У дійсності, позбуваючись повітря, вхідний отвір витяжки може
призвести у приміщенні до розрідження повітря. Розрідження повітря
не повинне перевищувати 0,04 мбар. Це захистить від повторного
всмоктування газу, що виходить з джерела тепла. Тому рекомендується,
щоб в приміщенні знаходилися вентиляційні отвори, що забезпечують
постійний притік свіжого повітря.
Слід перевірити етикетку з датою усередині пристрою; якщо зазначено
символ ( ), то прочитайте що відбувається: згідно з технічною накладною
пристрою, він належить до II класу ізоляції, а отже не потрібно його
заземляти.
Слід перевірити етикетку з датою усередині пристрою; якщо символ
( ) НЕ був зазначений, то прочитайте що відбувається: УВАГА: Цей
пристрій вимагає заземлення.
Під час здійснення електричних під’єднань, слід перевірити чи
розетка була заземлена. Під час здійснення електричних під’єднань,
слід перевірити чи значення напруги відповідають вказаним у таблиці
значень всередині самого пристрою. Якщо пристрій не забезпечений
електричним кабелем і вилкою або іншими засобами від’єднання від
мережі, то при від’єднанні з’єднань на всіх полюсах, які забезпечують
повне відключення під перенапругою в умовах категорії III, це означає,
що відключення повинно бути вмонтоване в основну електромережу,
згідно з принципами електропроводки. Якщо Ваш прилад має
72 www.electrolux.com

електричний кабель і вилку, то його потрібно установити так, щоб


забезпечити доступ до розетки.
Перед виконанням будь-яких дій, пов’язаних з чисткою або
консервацією пристрою, слід завжди вимикати електроживлення.
Якщо електричний кабель пошкоджений, то, з метою уникнення
загрози, замінити його повинен виробник, його сервісний працівник
або особа зі схожими кваліфікаціями.
Попередження: якщо болти або кріпильні засоби не були прикріплені
згідно з даною інструкцією, то це може спричинити електричну загрозу.
Пристрій мусить бути встановлений кваліфікованою особою згідно
з інструкцією.
Слід уникати матеріалів, які можуть викидати полум’я (фламбування)
поблизу пристрою.
Не фламбувати під кухонною витяжкою.
Під час смаження, слід бути особливо обережним, щоб не допустити
загоряння олії або жиру. Відпрацьована олія є особливо небезпечною.
Не слід використовувати незахищені електричні решітки.
Щоб уникнути можливого ризику пожежі, слід завжди дотримуватися
вказаних інструкцій під час чистки фільтрів жиру та видалення
накопичень жиру з пристрою.
Пристроєм можуть користуватись діти віком від 8 років та особи з
обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або
з відсутністю вмінь чи знань, якщо вони знаходяться під наглядом або
були проінструктовані про принципи користування пристроєм безпечним
способом, особою, відповідальною за їх безпеку і розуміння загроз,
пов’язаних з пристроєм. Діти не повинні бавитися пристроєм. Діти не
повинні без нагляду здійснювати чистку і консервацію.
Попередження: під час користування пристроями для готування
доступні частини витяжки можуть стати гарячими.
Дана кухонна витяжка призначена для встановлення в домашніх
кухнях над кухонними плитами, пристроями для готування та схожим
кухонним обладнанням.
УКРАЇНСЬКА 73

2. ВИКОРИСТАННЯ – найкраще використовувати


РЕЦИРКУЛЯЦІЙНА ВЕРСІЯ ЧИ конкретні продукти згідно з
ПРОТОЧНА? їх інструкцією. Щоб очистити
Витяжка може бути внутрішню сторону пристрою,
рециркуляційної версії або слід використати ганчірку (або
проточною. Потрібно вирішити, щітку), змочену денатурованим
який тип має бути встановлений. етиловим спиртом.
Для кращої продуктивності ми
чистити фільтри жиру залежно від рівня
рекомендуємо встановлювати використання, принаймні що 2 місяці, щоб
проточні версії витяжок (якщо це запобігти загрозі пожежі.
можливо). чистити вручну або в посудомийній машині
використовуючи нейтральний миючий
засіб. В разі чистки у посудомийній
Проточна версія
машині, потенційне знебарвлення
Витяжка очищує повітря і фільтрів жодним чином не впливає на їх
відводить його назовні через функціонування.
канал виходу.
Рециркуляційна версія
Витяжка очищує повітря і знову
вводить вже чисте повітря назад
до приміщення.
вугільний фільтр не можна чистити і його
3. ОБСЛУГОВУВАННЯ неможливо відновити. Його потрібно
замінювати приблизно кожні 4 місяці
Ретельна консервація гарантує користування або – у випадку особливо
п р а в и л ь н у і д о в гот р и ва л у інтенсивного користування – частіше.
експлуатацію.
Різні накопичення жиру потрібно
періодично усувати з пристрою
залежно від рівня використання
(принаймні що 2 місяці). Слід
уникати шорстких матеріалів або
таких, що спричиняють корозію.
Щоб очистити пофарбовані
пристрої з зовнішнього боку, слід
використати ганчірку, замочену
у теплій воді і нейтральному
миючому засобі. Щоб очистити
сталеві, мідні або лат унні
пристрої з зовнішнього боку
74 www.electrolux.com

4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯ P4 протягом 2 секунд під час висвітлення


Моделі LFG525S, LFG525W, LFG525K: сигналу тривоги.
Перемикач А: СВІТЛО; позиція 0: вимкнене
світло; позиція 1: увімкнене світло.
Перемикач B: ШВИДКІСТЬ ДВИГУНА:
дає можливість вибору швидкості роботи
двигуна; позиція 0: вимкнений двигун.
C: Двигун світиться.

5 . О С В І ТЛ Ю ВА Л Ь Н И Й
ПРИЛАД
Якщо рефлектор був пошкоджений,
то, з метою уникнення загрози, його
може замінити виключно виробник, його
сервісний працівник або особа зі схожими
кваліфікаціями.
Моделі LFG517X, LFG615X, LFG615W:
Кнопка P1: перемикач Увімкнути/Вимкнути
перша швидкість двигуна.
Кнопка P2 (Моделі LFG615X, LFG615W):
Змінити швидкість двигуна (1-2-3-P-1-2-
3-P….). При четвертій швидкості, літера на
екрані «P» настає (Прискорювач). Четверта
швидкість залишається активною 5 хвилин,
а потім падає назад до третьої.
Кнопка P2 (Модель LFG517X): Змінити
швидкість двигуна(1-2-3-4-1-2-3-4.).
Кнопка P3: Таймер. Активувати і
дезактивувати таймер (5 хвилин). Якщо
таймер активний, то мигає номер, що
відповідає швидкості.
Кнопка P4: Світло. Вмикає/вимикає світло.
Кнопка P1 + P4: Скидання сигналу тривоги
фільтра. Коли на екрані показано мигаючу
літеру «F», тоді слід очистити фільтри жиру
(40 годин дії). Коли на екрані показано
мигаючу літеру «C», тоді слід замінити
вугільні фільтри (160 годин дії) і очистити
фільтри жиру.
Звичайно, якщо витяжка не є
рециркуляційною моделлю і не має
вугільних фільтрів, слід очистити фільтри
жиру коли висвітлиться літера «F» і літера
«C». Тривожний сигнал фільтра видимий
коли двигун вимкнений і протягом близько
30 секунд. Щоб СКИНУТИ лічильник годин,
слід утримувати одночасно кнопки P1 і
MAGYAR 75

TARTALOM
1. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK.......................................................................................76
2. HASZNÁLAT..............................................................................................................................78
3. KARBANTARTÁS......................................................................................................................78
4. KEZELŐSZERVEK....................................................................................................................79
5. VILÁGÍTÁS................................................................................................................................79

KIFEJEZETTEN ÖNNEK
Köszönjük, hogy egy Electrolux készüléket vásárolt. Olyan terméket választott amely
mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Olyan terméket választott
amely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Ezért minden alkalommal
amikor használja, biztos lehet benne, hogy mindig a legjobb eredményt kapja.
Üdvözöljük az Electroluxnál.

Látogasson el honlapunkra, ahol:


Ajánlásokat talál a használathoz, le tudja tölteni tájékoztató füzeteinket, megoldást
talál esetleges problémáira, szervizinformációkhoz juthat:
www.electrolux.com

Regisztrálhatja termékét, és jobb szolgáltatást kaphat:


www.registerelectrolux.com

Tartozékokat, fogyóanyagokat és eredeti alkatrészeket vásárolhat készülékéhez:


www.electrolux.com/shop

KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: .. Újrahasznosításhoz tegye a
megfelelő konténerekbe a csomagolást.
Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az

elektromos és elektronikus hulladékot. A tiltó szimbólummal ellátott készüléket ne dobja


a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy
lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.

VEVŐTÁMOGATÁS ÉS KARBANTARTÁS
Mindig az eredeti alkatrészek alkalmazását javasoljuk.
Amikor felveszi a kapcsolatot a hivatalos vevőszolgálati központtal, mindig bizonyosodjon
meg arról, hogy rendelkezésére állnak az alábbi adatok: Modell, termékkód (PNC),
sorozatszám.
Az információk az adattáblán találhatók.

Figyelmeztetés / Figyelem - Fontos biztonsági információk


Általános információk és ajánlások
Környezetvédelmi információk
A változtatás jogát fenntartva.
76 www.electrolux.com

1. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A főzőlap és az elszívó alsó része közötti távolság minimum 65 cm kell,
hogy legyen, kivéve, ha a szerelési útmutatóban máshogy határozták
meg. Amennyiben az útmutatóban nagyobb távolságot adnak meg, úgy
azt figyelembe kell venni.
Az elszívott levegőt nem szabad olyan csatornába elvezetni, mely más,
nem elektromos energiával ellátott berendezésekből keletkező füst elve-
zetésére szolgál (központi fűtés rendszer, hő szifonok, vízmelegítők, stb.).
Az elszívó beszerelésekor be kell tartani a hivatalos szervek vonatkozó
utasításait. Továbbá tilos a levegőt a fal üregbe elvezetni, kivéve ha azt
kifejezetten ebből a célból alakították ki.
Ne felejtse el jól kiszellőztetni a helyiséget, ha az elszívó és más, nem
elektromos energiával ellátott fűtőberendezések egyszerre dolgoznak (gáz,
földgáz, szén stb. tüzelésű fűtőtestek).
Az elszívó a levegő elszívásával nyomáscsökkenést hoz létre a helyi-
ségben. Ez a nyomáscsökkenés nem haladhatja meg a 0,04 mbart. Ezzel
előzhető meg, hogy az elszívó ne szívja be a fűtőtestek által leadott gázt.
Ezért javasolt a helyiségben szellőzőnyílásokkal biztosítani a folyamatos
levegőellátást.
Ellenőrizze le a berendezés belsejében elhelyezett adattáblát; amen-
nyiben az a következő jelt tartalmazza ( ), úgy az alábbiak vonatkoznak
rá: a berendezés műszaki besorolása II szigetelési osztály, ezért nem kell
leföldelni.
Ellenőrizze le a berendezés belsejében elhelyezett adattáblát; amennyi-
ben NEM található ott a következő jel ( ), úgy az alábbiak vonatkoznak rá:
FIGYELEM: A berendezést földelni kell. Az elektromos csatlakozások
létrehozásakor ellenőrizze, hogy az adott dugalj rendelkezik-e földeléssel.
Az elektromos csatlakozások létrehozásakor ellenőrizze, hogy a feszültség
értékek megfelelnek-e a berendezés belsejében található adattáblán mega-
dott paramétereknek. Amennyiben a berendezést nem látták el tápkábellel
és csatlakozóval, illetve más olyan eszközökkel, melyek lehetővé teszik az
áramforrás elzárását minden pólus érintkezés szétválasztásával, ami a III.
osztály feltételeinek megfelelően biztosítja a teljes lekapcsolást túlfeszülts-
ég esetén, úgy a leválasztást a huzalozási szabályoknak megfelelően az
állandó kábelezésben kell biztosítani. Amennyiben az egysége rendelkezik
tápkábellel és csatlakozóval, úgy ezeket helyezze úgy el, hogy könnyen
hozzáférhetőek legyenek.
A berendezés tisztításának vagy karbantartásának megkezdése előtt
MAGYAR 77

mindig kapcsolja ki a berendezés áramellátását.


Balesetveszély elkerülése céljából a sérült tápkábelt kizárólag a gyártó,
annak szakszervize vagy hasonló képesítéssel rendelkező személy
cserélheti ki.
Vigyázat: a csavarok vagy más rögzítő elemek be nem szerelése
balesetveszélyes és elektromos veszéllyel járhat.
A berendezést a használati útmutatónak megfelelően kizárólag megfelelő
képesítéssel rendelkező személy szerelheti be.
Kerülje lángképző anyagok használatát a berendezés mellett (flam-
bírozás).
Ne flambírozzon az elszívó alatt.
Sütéskor ügyeljen arra, hogy az olaj vagy a zsiradék ne gyulladjon be. A
használt olaj különösen veszélyes. Ne használjon bevonat nélküli elektro-
mos rácsokat.
A tűzveszély elkerülése végett mindig tartsa be az olajszűrő tisztítására
és a zsírlerakódások eltávolítására vonatkozó előírásokat.
Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai,
érzékszervi vagy értelmi képességű, illetve kellő tapasztalattal és tudással
nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha közben felüg-
yelik őket vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket
és megértették a kapcsolódó veszélyeket. A gyerekek nem játszhatnak a
készülékkel. A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek felüg-
yelet nélkül.
Vigyázat: a hozzáférhető elemek felmelegedhetnek a főzéshez használt
eszközökkel való használat során.
Ez a konyhai páraelszívó otthoni konyhába, főzőlapok, főző berendezések
és más konyhai eszközök fölé szerelhető be.
78 www.electrolux.com

2. HASZNÁLAT tisztítószerekkel tisztítani. A beren-


SZŰRŐ VAGY ELVEZETŐ VÁLT- dezés belsejét denaturált szeszbe
OZAT? mártott ronggyal vagy kefével lehet
Az elszívó két üzemmódban sze- tisztítani.
relhető be: szűrő vagy elvezető
Tűzveszély megelőzése céljából használattól
változatban. Beszerelés előtt el függően, de legalább 2 havonta.
kell döntenie, melyik változatot Kézileg vagy mosogatógépben semleges
szándékozik igénybe venni. mosogatószer használatával. Mosogatóg-
épben való mosás esetén az esetleges el-
A jobb eredmény érdekében, színeződés semmilyen módon nem befolyás-
amennyiben az lehetséges, ja- olja a szűrő működését.
vasoljuk elvezető üzemmódban
beszerelni az elszívót.

Elvezető változat
Az elszívó megtisztítja a levegőt
és az elvezető csatornán ke-
resztül kivezeti a levegőt. Az aktív szénszűrő se nem tisztítható és se
nem újítható fel, ezért kb. 4 havonta (illetve
Szűrő változat intenzív használat esetén sűrűbben) cserélni
Az elszívó megtisztítja a levegőt kell.
és a megtisztított levegőt vissza-
forgatja a helyiségbe.

3. KARBANTARTÁS
A megfelelő karbantartás biztosítja
a helyes és hosszú távú használatot.
A használat mértékétől függően
minden zsírlerakódást el kell táv-
olítani a berendezésről (legalább
kéthavonta). A tisztítás során kerülje
a súroló vagy dörzsölő felületű
eszközök használatát, nehogy
korróziót okozzanak. A kívül festett
felületű részeket langyos vízbe
mártott és semleges mosogatósz-
errel átitatott kendővel törölje át.
Az acél, réz vagy sárgaréz elemek
külsejét legjobb az adott anyag
használati utasításában megadott
MAGYAR 79

4. KEZELŐSZERVEK lenyomva kb. 2 másodpercig amíg az em-


LFG525S, LFG525W, LFG525K modellek: lékeztető jelez.
A kapcsoló: VILLANY; 0 állapot: villany
kikapcsolva; 1 állapot: villany bekapcsolva.
B kapcsoló: MOTORSEBESSÉG: motor
sebességének szabályozása; 0 állapot: motor
kikapcsolva.
C kapcsoló: A motor világít.

5. VILÁGÍTÁS
Balesetek elkerülése céljából a sérült
reflektort kizárólag a gyártó, annak szakszer-
vize, illetve hasonló képesítésekkel ren-
delkező személy cserélheti ki.

LFG517X, LFG615X, LFG615W modellek:


P1 kapcsoló: KI/BE kapcsoló, motor első
fokozat.
P2 kapcsoló (LFG615X, LFG615W Model-
lek): Motor sebességének szabályozása
(1-2-3-P-1-2-3-P….). A négyes fokozatnál a
kijelzőn a “P” betű jön (gyorsítás). A négyes
fokozat csak 5 percig használható, ezután a
készülék automatikusan hármas fokozatra
vált.
P2 kapcsoló (LFG517X Modell): Motor sebes-
ségének szabályozása (1-2-3-4-1-2-3-4….).
P3 kapcsoló: Stopper. Stopper be- és
kikapcsolása (5 perc). Aktív stopper esetén a
sebességfokozatnak megfelelő szám villog a
kijelzőn.
P4 kapcsoló: Villany. Villany fel- és lekapc-
solása.
P1 + P4 kapcsoló: Szűrő emlékeztető reset.
A kijelzőn megjelenő villogó “F” betű esetén
ki kell tisztítani az olajszűrőt (40 munkaóra
után). A kijelzőn megjelenő villogó “C” betű
esetén ki kell cserélni a szénszűrőt (160 mun-
kaóra után) és ki kell tisztítani az olajszűrőt.
Természetesen, amennyiben az elszívó nem
szűrő üzemmódban lett beszerelve és nem
tartalmaz szénszűrőket, az olajszűrőt villogó
“F” és “C” betű esetén is ki kell tisztítani. A
szűrő emlékeztető bekapcsolt motor esetén
jelenik meg, kb. 30 másodpercig villog. A
számláló ÚJRAINDÍTÁSÁHOZ nyomja le
egyszerre a P1 és P4 gombokat és tartsa
80 www.electrolux.com

OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ..............................................................................................81
2. POUŽITÍ.....................................................................................................................................82
3. ÚDRŽBA....................................................................................................................................82
4. PŘÍKAZY....................................................................................................................................83
5. OSVĚTLENÍ...............................................................................................................................83

NAVRŽENY PRO VÁS


Děkujeme Vám, že jste zakoupili spotřebič Electrolux. Zvolili jste si výrobek, který má za sebou
desítky let profesních zkušeností a inovace. Důmyslný a elegantní, byl navržen přímo pro Vás. Z
tohoto důvodu si pokaždé, když ho používáte, můžete být jisti, že vždy dosáhnete těch nejle-
pších výsledků.
Vítejte v Electroluxu.

Navštivte naše webové stránky pro:


Získání rad pro použití spotřebiče, stažení našich brožur, vyřešení případných
problémů, získání informací o servisu:
www.electrolux.com

Zaregistrujte svůj výrobek a získáte lepší servis:


www.registerelectrolux.com

Nákup příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro


Váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop

POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ


Recyklujte materiály označené symbolem .. Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické

spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte


spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.

ZÁKAZNICKÁ PODPORA A ÚDRŽBA


Doporučujeme vždy používat originální náhradní díly.
Při kontaktování autorizovaného servisního střediska zkontrolujte, zda máte vždy k dispozici
následující údaje: model, kód výrobku (PNC), sériové číslo.
Tyto informace se nacházejí na datovém štítku.

Upozornění/Pozor - Důležité bezpečnostní informace


Všeobecné informace a rady
Informace o životním prostředí

Změny vyhrazeny.
ČEŠTINA 81

1. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Minimální vzdálenost mezi polem ohřívací desky a dolní hranou ku-
chyňského odtahu musí činit nejméně 65cm. Jestliže v návodu k montáži
ohřívací desky je požadovaná větší vzdálenost, je nutné tomuto požadavku
vyhovět.
Vzduch odebíraný odtahem nemůže být odváděný do odtahového kanálu
používaného k odvádění výparů ze zařízení napájených jinouenergií než
je elektrická (instalace ústředního topení, radiátory, koupelnové ohřívače
apod.).
Pamatujte o dodržování veškerých právních norem, týkajících se odvodu
vzduchu. Neodvádějte spaliny do otvorů ve stěnách, pokud tyto otvory
nejsou k tomuto účelu speciálně určené.
Místnost, ve které instalujeme kuchyňský odtah, musí být pečlivě větraná,
protože v případě, kdy jsou ve stejném čase v provozu ohřívací zařízení
ohřívaná plynem, olejem, uhlím apod. kuchyňský odtah odvádějící vzduch,
by mohl v místnosti vytvořit podtlak. Hodnota podtlaku nemůže překročit
0,04 mbar. Zabraňuje to opětovnému nasání dovnitř spalin vytvářených
zdrojem tepla. V takovém případě se doporučuje vybavit místnost ven-
tilátory, které zabezpečí stálý přísun čerstvého vzduchu.
Svědčte, zda síťová zásuvka je vybavení uzemňujícím kolíkem.
V průběhu připojování elektrického proudu se přesvědčte, zda napětí
napájení odpovídá hodnotám uvedeným na popisném štítku uvnitř spotřeb-
iče. Jestliže daný spotřebič nebyl vybavený nedemontovatelným ohebným
vodičem a zástrčkou anebo jiným zařízením zaručujícím mnohopólové
odpojení ze sítě, s odstupem mezi kontakty umožňujícím úplné odpojení
v podmínkách III. kategorie přepětí, v takovém případě je nutné použít
takový oddělující spotřebič od sítě. Jestliže daný spotřebič byl vybavený
napájecím vodičem i zástrčkou, spotřebič umístěte takovým způsobem,
aby zástrčka byla dostupná. Před prováděním jakékoliv činnosti čištění
anebo konzervace, spotřebič vypněte a odpojte z napájecí zásuvky.
Pokud je napбjecн kabel poљkozenэ, je tшeba ho nechat vymмnit ze
strany vэrobce nebo stшediska technickй podpory, vэmмnu v kaћdйm
pшнpadм musн provйst osoba s podobou kvalifikacн tak, aby nedoљlo k
jakйmukoli riziku.
Upozornмnн: Pokud k instalaci šrouby nebo spojovací v souladu s
tмmito pokyny, mщћe dojít k úrazu elektrickým proudem.
Instalace musн bэt provedena podle uvedenэch pokynщ odbornм kva-
lifikovanэm personбlem.
82 www.electrolux.com

Vyhýbejte se používání snadno určený k instalaci nad kuchyňkami,


zápalných materiálů poblíž spotřeb- vařiči a podobnými spotřebiči.
iče.
Při přípravě pokrmů nedopusťte do 2. POUŽITÍ
přeskočení plamene na kuchyňský FILTRUJНCН NEBO SACН?
odtah. Digestoш mщћe bэt buп ve verzi
V případě smažení na pánvi věn- sacн nebo filtrujнcн. Typ si zvolte
ujte pozornost tomu, aby se olej jeљtм pшed instalacн.
anebo tuk nezapálil. Mimořádně Doporuиujeme instalovat dige-
je nebezpečný olej, z důvodu své stoш sacн verze (pokud je to
snadné zápalnosti. Nepoužívejte moћnй), protoћe mб vyљљн
otevřené elektrické rošty. ъиinnost.
Pro vyhnutí se možnému požární-
mu ohrožení vždy dodržujte pokyny Sacн verze
návodu k obsluze, týkající se čištění Digestoш иistн vzduch a odvбdн
tukových filtrů a odstraňování ven vэfukovou trubkou.
eventuálních tukových usazenin v
spotřebiči. Filtraиnн verze
Spotřebič může být používaný Digestoш иistн vzduch a vracн jej
osobami se sníženými fyzickými, иistэ zpмt do mнstnosti.
senzorickými nebo mentálními
schopnostmi, nebo bez dosta- 3. ÚDRŽBA
tečných zkušeností a znalostí, pod Správná konzervace zaručuje
podmínkou, že tyto osoby se na- odpovídající a dlouhodobé fungo-
cházejí pod kontrolou, obdržely vání spotřebiče.
návod k obsluze a chápou ohrožení Očišťování spotřebiče z tuku
spojená s obsluhou. Nedovolte vykonávejte periodicky, v závislosti
dětem hrát si se spotřebičem. na intenzitě používání (nejméně
Čištění a konzervace, jejichž pro- jednou za tři měsíce). Vyhýbejte se
vedení je ve vlastní režii uživatele, používání přípravků, které obsahují
nemůže být prováděné dětmi bez korozívní a brusné látky. Pro očištění
dozoru. částí spotřebiče pokryté zvenčí
Pozor: dostupné části kuchyňských lakem, použijte hadřík namočený
odtahů mohou být horké, pokud jsou v letní vodě a neutrální detergent.
používané s jinými kuchyňskými Pro očištění ocelových, měděných
spotřebiči. anebo mosazných elementů zvenčí,
Tento kuchyňský odtah může být používejte vždy pro ně odpovídající
používaný pouze v domácnosti a je přípravky, v souladu s návodem
ČEŠTINA 83

k jejich použití. Pro očištění vnitřku Modele LFG517X, LFG615X, LFG615W:


Tlačítko P1: přepínač Zapnout/Vypnout, první
spotřebiče použijte hadřík anebo rychlost motoru.
kartáč navlhčený denaturátem. Tlačítko P2 (Modele LFG615X, LFG615W):
Změnit rychlost motoru (1-2-3-P-1-2-3-P....).
Иiљtмnн tukovэch filtrщ. Иistit alespoт Na čtvrté rychlostní symbol na displeji “P” se
kaћdй 2 mмsнce, abyste zabrбnili riziku vz- rozsvítí (Akcelerátor). Čtvrtá rychlost zůstává
niku poћбru, ve vztahu k použití. Omэt ruиnм aktivní po dobu 5 minut, a pak padá zpět do
neutrбlnнm иisticнm prostшedkem nebo v třetí.
myиce. V pшнpadм mytн v myиce pшнpadnй Tlačítko P2 (Model LFG517X): Změnit
odbarvenн v ћбdnйm pшнpadм neohrozн rychlost motoru (1-2-3-4-1-2-3-4....).
funkиnost filtrщ. Tlačítko P3: Časovač. Aktivovat a deaktivovat
časovač (5 minut). Pokud je časovač aktivní,
bliká číslo odpovídající rychlosti.
Tlačítko P4: Světla. Zapálí/shazuje světlo.
Tlačítko P1 + P4: Reset Alarmu Filtru. Když
se na displeji ukazuje blikající symbol “F”,
musíte vyčistit filtry tuku (40 hodin provozu).
Když se na displeji ukazuje blikající symbol
“C”, musíte vyměnit filtry z dřevěného uhlí
(160 hodin provozu) a vyčistit filtry tuku.
Aktivní filtr z dřevného uhlí není vhodný pro Samozřejmě, pokud digestoř není filtrační
čištění a obnovu a je nutné ho měnit cca. model a nemá filtry z dřevěného uhlí je nutné
každé 4 měsíce provozu nebo častěji, a v vyčistit filtry tuku, a to ať již v případě, že se
případě zvláště intenzivního používání ještě zobrazí symbol “F” a symbol “C”. Alarm filtru
častěji. se zobrazí, když je motor vypnutý, a po dobu
asi 30 sekund. Aby RESETOVAT počítadlo,
stiskněte a podržte současně tlačítka P1 a P4
po dobu 2 sekund během zobrazení alarmu.

4. PŘÍKAZY 5. OSVĚTLENÍ
Je-li reflektor poškozen, může být nahrazen
Modele LFG525S, LFG525W, LFG525K: pouze výrobcem, jeho servisní službou nebo
Přepínač A: SVĚTLO; pozice 0: světlo je osobu s podobnou kvalifikací cílem vyhnutí
vypnuto; pozice 1: světlo je zapnuto. se nebezpečí.
Přepínač B: RYCHLOST MOTORU:
umožňuje výběr rychlosti motoru; pozice 0:
motor je vypnut.
C: Motor se svítí.
84 www.electrolux.com

OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA..........................................................................................85
2. POUŽITIE..................................................................................................................................86
3. ÚDRŽBA....................................................................................................................................87
4. OVLÁDAČE...............................................................................................................................88
5. OSVETLENIE............................................................................................................................88

URČENÉ PRE VÁS


Ďakujeme Vám, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Zvolili ste si výrobok, ktorý navrhli
odborníci s dlhoročnými skúsenosťami snažiaci sa o neustálu inováciu. Vysoko funkčný a
elegantný spotrebič bol navrhnutý mysliac na Vás. Preto pri každom jeho použití môžete byť istí,
že dosiahnete najlepšie výsledky.
Vitajte vo svete značky Electrolux.

Navštívte našu internetovú stránku:


Nájdete na nej pokyny na použitie, môžete si z nej prevziať príručky, nájdete tu
riešenia problémov, získate informácie o servise:
www.electrolux.com

Zaregistrujte svoj výrobok a získajte tak lepší servis:


www.registerelectrolux.com

Nakúpte príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely pre svoj


spotrebič:
www.electrolux.com/shop

OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA


Materiály označené symbolom .odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických

spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z


domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na
obecný alebo mestský úrad.

PODPORA PRE ZÁKAZNÍKOV A ÚDRŽBA


Odporúčame vám vždy používať originálne náhradné diely.
Keď kontaktujete autorizované servisné stredisko, uistite sa, že máte nasledujúce údaje:
Model, Kód výrobku (PNC), Sériové číslo.
Informácie nájdete na výrobnom štítku.

Upozornenie / Pozor - Dôležité bezpečnostné informácie


Všeobecné informácie a odporúčania
Informácie o životnom prostredí

Vyhradzujeme si právo na úpravy.


SLOVENČINA 85

1. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Minimálna vzdialenosť medzi povrchom dosky, na ktorej sú panvice, a
dolnou časťou odsávača pár musí byť 65 cm, myslím si, pokiaľ nie je v
návode na inštaláciu uvedené inak. Ak v návode na inštaláciu dosky je
uvedená iná vzdialenosť, malo by sa to brať do úvahy.
Zhromaždený vzduch nemôže byť prenesené do kanálu používaného na
vyfukovanie dymu zo zariadení napájaných energiou inou než elektrina
(systéme ústredného vykurovania, termosifóny, ohrievače vody, atď.).
Počas inštalácie drenážneho kanála musíte dodržiavať všeobecne
záväzné pokyny psíslušných orgánov. Okrem toho, vyfukovaný vzduch
nesmie byť vypúšťaný do výklenku na stene, pokiaľ tento výklenok nie je
určený pre tento účel.
Miestnosť musí byť dobre vetraná, keď súčasne funguje odsávač a iné
vykurovacie zariadenia, napájané inou energiou ako elektrická energia
(radiátory pre plyn, olej, uhlie atď.).
V skutočnosti, odsávač odstraňujäci vzduch, môže v miestnosti vytvoriť
podtlak. Podtlak nesmie prekročiť 0,04 mbar. Toto zabraňuje opätovnému
zatiahnutí plynu vyvrhnutého zdrojom tepla. Preto sa odporúča, aby mie-
stnosť bola vybavená vetracími otvormi na zabezpečenie stáleho zásob-
ovania čerstvým vzduchom.
Skontrolujte štítok s dátumom vo vnútri zariadenia; ak je vytlačený symbol
( ), prečítajte si prosím nasledovné: podľa technickej špecifikácie prístroj
patrí do druhej triedy izolácie a preto by nemal byť uzemnený.
Skontrolujte štítok s dátumom vo vnútri zariadenia; ak symbol ( ) NIE
JE vytlačený, prečítajte si nasledovné: POZNÁMKA: Toto zariadenie
vyžaduje uzemnenie. Pri vykonávaní elektrických pripojení skontrolujte, či
je sieťová zástrčka uzemnená.
Pri vytváraní elektrických pripojení skontrolujte, či hodnoty napätia zo-
dpovedajú hodnotám uvedeným na typovom štítku vo vnútri samotného
zariadenia. Ak zariadenie nie je vybavené napájacím káblom a zástrčkou
alebo iným spôsobom odpojenia od siete, pri oddeľovaní kontaktov na
všetkých póloch, ktoré zabezpečujú úplné odpojenie pri prepätí v pod-
mienkach kategórie III, znamená to, že odpojenie musí byť začlenené do
pevnej elektroinštalácie v súlade so zásadami elektroinštalácie. Ak vaša
jednotka obsahuje napájací kábel a zástrčku, musíte ju umiestniť tak, aby
zaistený bol prístup k zástrčke.
Pred vykonaním akéhokoľvek čistenia alebo údržby zariadenia vždy
odpojte zdroj napájania.
86 www.electrolux.com

Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom, jeho servis,


alebo osobu s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Upozornenei: ak namontujete skrutky alebo pripevňovacie zariadenie
v rozpore s týmto návodom, môže to mať za následok ohrozenie elektri-
ckým úrazom.
Zariadenie musí inštalovať iba kvalifikovaný technik v súlade s pokynmi.
Musíte sa vyhýbať materiálom, môžu byť horúce pri použití s var-
ktoré môžu vyhadzovať plamene nými zariadeniami.
(flambovanie) v blízkosti zariade- Tento odsávač pár je určený na
nia. inštaláciu v domácich kuchyniach
Neflambujte pod odsávačom pár. na rúrami, zariadeniami na vare-
Počas praženia, by ste mali nie ako aj podobným kuchynským
byť zvlášť opatrní, aby sa za- zariadením.
bránilo vznieteniu oleja, alebo
tuku. Použitý olej je obzvlášť 2. POUŽITIE
nebezpečný. Nesmiete požívať FILTRUJÚCA ALEBO KANÁLOVÁ
odkryté elektrické rošty. VERZIA?
Aby ste predišli možnému riziku Odsávač môže byť vo filtrujúcej
požiaru, vždy postupujte podľa alebo kanálovej verizii. Musíte sa
týchto pokynov počas čistenia rozhodnúť, ktorý typ by mal byť
tukových filtrov a odstraňovania nainštalovaný.
tuku zo zariadenia. Ak chcete zlepšiť výkon,
Zariadenie môžu používať deti od odporúčame inštaláciu odsáv-
8 rokov a osoby s obmedzenými ača v kanálovej verzii (ak je to
fyzickými, zmyslovými alebo možné).
duševnými schopnosťami ale-
bo nedostatkom zručností alebo Kanálova verzia
vedomostí, ak sú pod dohľadom Odsávač čistí vzduch a odvádza
alebo boli oboznámení s pra- ho vonku cez výfukový kanál.
vidlami používania zariadenia Filtrujúca verzia
bezpečným spôsobom osobou Odsávač pár čistí vzduch a pri-
zodpovednou za ich bezpečnosť vádza už čistý vzduch späť do
a pochopenie rizík spojených so miestnosti.
zariadením. Výrobok neslúži ako
detská hračka. Čistenie a údržbu
nesmú byť vykonávané deťmi bez
dozoru.
Upozornenie: prístupné časti
SLOVENČINA 87

3. ÚDRŽBA Filter s aktívnym uhlím nie je vhodný na


čistenie a nemôže byť obnovovaný a musí
Starostlivá údržba zaručuje správ- byť vymenený približne každé 4 mesiace
nu a dlhodobú prevádzku. používania alebo častejšie v prípade obzvlášť
Akýkoľvek tuk by mal byť pravi- intenzívneho používania.

delne odtstraňovaný zo zariadenia


v závislosti od úrovne opotrebe-
nia (najmenej každé 2 mesiace).
Vyhýbajte sa abrazívnych alebo
korozívnych výrobkov. Ak chcete
vyčistiť lakované zariadenie po
vnútornej strane, musíte použiť
handričku navlhčenú teplou vodou
a neutrálnym čistiacim prostri-
edkom. Na čistenie oceľového,
medeného alebo mosadzného
zariadenia na vonkajšej strane
je najlepšie používať špecifické
výrobky podľa pokynov určených
pre tieto výrobky. Na čistenie vnútra
zariadenia použite handričku (alebo
kefu) namočenú v denaturovanom
etylalkohole.

Čisté tukové filtre v závislosti od úrovne


opotrebenia, minimálne každé 2 mesiace,
aby sa zabránilo nebezpečenstvu požiaru.
Umývajte ručne alebo v umývačke riadu s
použitím neutrálneho čistiaceho prostriedka.
V prípade čistenia v umývačke riadu, poten-
ciálne odfarbenie filtra nemá žiadny vplyv na
ich funkčnosť
88 www.electrolux.com

4. OVLÁDAČE 5. OSVETLENIE
Ak je svetlomet poškodený, musí byť nahra-
Modele LFG525S, LFG525W, LFG525K: dený iba výrobcom, jeho servis, alebo osobu
Prepínač A: SVETLO; poloha 0: svetlo vyp- s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo
nuté;; poloha 1: svetlo zapnuté. nebezpečenstvu.
Prepínač B: RÝCHLOSŤ MOTORA: umožňuje
výber rýchlosti práce motora; poloha 0: motor
vypnutý.
C: Motor zapnutý.

Modele LFG517X, LFG615X, LFG615W


Tlačidlo P1: prepínač Zapni/Vypni, prvá
rýchlosť motora.
Tlačidlo P2 (Modele LFG615X, LFG615W):
Zmena rýchlosti motora (1-2-3-P-1-2-3-P….).
Pri štvrtej rýchlosti, písmeno na displeji “P” sa
rozsvieti (Urýchľovač). Štvrtá rýchlosť zostáva
aktívna po dobu 5 minút a potom padá späť
do tretej.
Tlačidlo P2 (Model LFG517X): Zmena
rýchlosti motora (1-2-3-4-1-2-3-4….).
Tlačidlo P3: Časovač. Aktivujte a dezaktivujte
časovač (5 minút). Ak je časovač aktívny,
bliká číslo zodpovedajúce rýchlosti.
Tlačidlo P4: Svetlá. Zapína/vypína svetlá.
Tlačidlo P1 + P4: Reset Alarmu Filtra. Keď sa
na displeji zobrazí blikajúce písmeno “F”, mu-
síte vyčistiť filtre tuku (40 hodín prevádzky).
Keď na displeji sa zobrazí blikajúce písmeno
“C”, musíte vymeniť filtre uhlia (160 hodín
prevádzky) a vyčistite filtre tuku.
Samozrejme, ak odsávač pár nie je filtrujúci
model a nemá žiadne filtre dreveného uhlia,
musíte filtre tuku vyčistiť aj vtedy, ak sa
vysvetluje písmeno “F” a písmeno “C”. Alarm
fitlra je zobrazený, ak je motor vypnutý po
dobu cca 30 sekúnd. Ak chcete RESETOVAŤ
počítadlo hodín, musíte počas zobrazovania
sa alarmu súčasne stlačiť a podržať tlačidlá
P1 a P4 na 2 sekundy.
ROMÂNĂ 89

INDEX
1. AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ...........................................................................................90
2. UTILIZAREA..............................................................................................................................91
3. ÎNTREŢINEREA.........................................................................................................................91
4. COMENZI..................................................................................................................................93
5. ILUMINAT...................................................................................................................................93

CONCEPUTE PENTRU DVS.


Vă mulţumim că aţi achiziţionat un echipament Electrolux. Aţi ales un produs care are la bază
zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi elegant, a fost proiectat special
pentru dvs. De aceea, de fiecare dată când îl utilizaţi, puteţi fi siguri că veţi obţine întotdeauna
rezultate optime.
Bun venit la Electrolux.

Vizitaţi site-ul nostru web:


Pentru a primi sfaturi referitoare la utilizare, pentru a descărca broşurile noastre,
pentru a rezolva eventualele probleme, pentru a obţine informaţii privind asistenţa:
www.electrolux.com

Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi un serviciu superior:


www.registerelectrolux.com

Achiziţionaţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru echipamentul


dvs.:
www.electrolux.com/shop

PROTEJAREA MEDIULUI INCONJURATOR


Reciclaţi materialele marcate cu simbolul . Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele

electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună


cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi
administraţia oraşului dvs.

ASISTENŢĂ CLIENŢI ŞI ÎNTREŢINERE


Recomandăm întotdeauna utilizarea de piese de schimb originale.
Când contactaţi Centrul de Asistenţă Autorizat, asiguraţi-vă că aveţi la îndemână datele
următoare: modelul, codul produsului (PNC), seria.
Informaţiile se află pe plăcuţa cu specificaţii.

Avertisment/Atenţie - Informaţii importante pentru siguranţă


Informaţii şi recomandări generale
Informaţii privind mediul

Sub rezerva modificărilor.


90 www.electrolux.com

1. AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ
Distanţa minimă dintre domeniul placa de încălzire şi marginea inferioară
a hotei trebuie să fie de cel puţin 65cm. Dacă în instrucţiunile de montaj
al plăcii de încălzire se cere o distanţă mai mare, acest fapt trebuie luat
în considerare.
Aerul colectat de hotă nu poate fi trimis la conducta de aspirare, folosită
pentru evacuarea aburilor provenite de la instalaţiile alimentate cu alt fel
de energie decât cea electrică (încălzire centrală, radiatoare, încălzitoare
de baie, etc).
Trebuie amintit de respectarea tuturor normelor legale privind evacuarea
aerului. Nu pot fi eliminate gazele arse prin orificiile din pereţi dacă acestea
nu au fost special concepute în acest scop.
Încăperea în care instalăm hota trebuie să fie bine ventilată în cazul
în care în acelaşi timp funcţionează instalaţii de încălzire cu gaz, ulei,
cărbune şi altele, deoarece hota cu aspirator pentru evacuarea aerului ar
pute produce în încăpere o subpresiune. Valoarea subpresiunii nu poate
depăşi 0,04 mbar. În felul aceste se previne aspirarea repetată a gazelor
arse eliminate de sursa de căldură. În acest caz se recomandă înzestrarea
încăperii cu deflectori care asigură fluxul permanent de aer proaspăt.
Verificaţi eticheta de informare din interiorul utilajului. Dacă pe ea este
tipărit simbolul ( ), aceasta înseamnă că: dispozitivul este caracterizat
de parametrii tehnici care aparţin de clasa de izolare II şi, prin urmare, nu
necesită legătura cu pământul.
Verificaţi eticheta de informare din interiorul utilajului. Dacă pe plăcuţă NU
figurează simbolul ( ), aceasta înseamnă: ATENŢIE: acest dispozitiv
trebuie împământat. În timpul conectării electrice, asiguraţi-vă că priza de
reţea a fost înzestrată cu furcă de împământare.
În timpul conectării electrice, trebuie verificat dacă tensiunea de alimen-
tare corespunde cu valorile de pe plăcuţa de identificare a utilajului. Dacă
utilajul respectiv nu a fost echipat cu conductor flexibil demontabil şi fişă
sau cu un alt dispozitiv care garantează deconectarea multipolară de la
reţea cu distanţa între contacte care să permită deconectarea completă în
condiţiile categoriei a III-a de supratensiune, este necesară în acest caz
utilizarea unui asemenea dispozitiv de deconectare de la reţea. Dacă utilajul
respectiv a fost înzestrat cu cablu de alimentare şi fişă, el trebuie orientat
astfel încât să existe acces la fişă. Înainte de efectuarea oricei operaţii
sau lucrări de întreţinere, opriţi utilajul şi scoateţi-l din priza de alimentare.
Dacг cablul de alimentare s-a deteriorat, acesta trebuie оnlocuit de cгtre
ROMÂNĂ 91

producгtor, de cгtre biroul sгu de asistenюг tehnicг sau de cгtre o persoanг


cu o calificare similarг pentru a putea astfel preveni orice risc.
Atenюie: Imposibilitatea de a instala єuruburi sau elemente de fixare
оn conformitate cu aceste instrucюiuni poate duce la pericole electrice.
Instalarea se va face conform prezentelor instrucюiuni, numai de per-
soane calificate.
2. UTILIZAREA hotelor pot fi fierbinţi când sunt înt-
Trebuie evitată folosirea mate- rebuinţate împreună cu alte utilaje
rialelor inflamabile în apropierea de bucătărie.
utilajului. Această hotă poate fi utilizată
În timpul pregătirii preparatelor numai în condiţii casnice şi este
culinare aveţi grijă să nu ajungă destinată pentru instalare deasupra
flacăra la hotă. maşinilor de gătit, aparatelor de gătit
În cazul prăjirii pe tigaie, aveţi grije şi altor echipamente similare.
ca uleiul sau grăsimea să nu ia foc.
Deoasebit de periculos din cauza 2. UTILIZAREA
inflamabilităţii sale este uleiul. Nu FILTRANTГ SAU ASPIRANTГ ?
folosiţi grătare electric deschise. Hota poate fi utilizatг atвt оn ver-
În scopul evitării riscului de incen- siune filtrantг cвt єi оn versiune
diu, trebuie respectate întotdeauna aspirantг. Decideюi de la оnceput
instrucţiunile în timpul curăţarii versiunea de instalare. Pentru o
filtrelor de grăsime şi înlăturării mai bunг eficienюг, vг recoman-
eventualelor depuneri de grăsime dгm sг instalaюi hota оn versiu-
de pe utilaj. nea aspirantг (dacг este posibil).
Utilajul poate fi folosit de persoa-
nele cu dezabilităţi fizice, senzoriale
Versiune aspirantг
sau mentale reduse , sau care nu
Hota filtreazг aerul єi-l оmpinge
posedă destulă experienţă sau
оn exterior printr-o conductг de
cunoştinţe, cu condiţia că aceste
evacuare.
persoane se află sub control, au
primit instrucţiunile de deservire Versiune filtrantг
şi înţeleg pericolele aferente. Se Hota filtreazг aerul єi-l reintroduce
interzice folosirea utilajului în jocul curat оn camerг.
copiilor. Curăţarea şi lucrările de
întreţinere care trebuie efectuate
3. ÎNTREŢINEREA
de utilizator nu pot fi executate de
O intreţinere corespunzatoare va
copiii nesupravegheaţi.
asigura funcţionarea corectă
Atenţie: părţile de la suprafaţa
şi îndelungată a utilajului.
92 www.electrolux.com

Curăţirea de grăsime a aparatului Filtru de cărbune de lemn nu este potrivit


pentru curățare și nu poate fi reînnoit și
trebuie efectuată periodic, în funcţie trebuie înlocuit aproximativ la fiecare 4 luni
de intensitatea utilizării (cel puţin de utilizare sau mai des în caz de utilizare
odată la trei luni). Evitaţi folosirea de deosebit de intensă.
produse care conţin sunstanţe co-
rozive, abrazive. Pentru curăţarea
părţilor utilajului acoperite la exterior
cu lac, se foloseşte o cârpă înmuiată
în apă călduţă şi detergent neutru.
Pentru curăţarea din exterior a ele-
mentelor din oţel, cupru sau bronz,
trebuie folosite întotdeauna produse
adecvate, conform instrucţiunilor
de utilizare a acestora. Pentru
curăţarea interiorului utilajului,
trebuie folosită o cârpă sau o perie
umezită cu alcool denaturat.
Curгюarea filtrelor anti-grгsime; curгюaюi
cel puюin o datг la 2 luni pentru a evita riscul
de incendiu, Оn ceea ce priveєte a folosi.
Spгlaюi-le cu un detergent neutru, manual
sau cu maєina de spгlat vase. Оn cazul оn
care le spгlaюi cu maєina de spгlat vase,
dacг se decoloreazг nu оnseamnг cг este
afectatг єi funcюionarea acestora.
ROMÂNĂ 93

4. COMENZI 5. ILUMINAT
În cazul în care farul a fost deteriorat, acesta
Modele LFG525S, LFG525W, LFG525K: poate fi înlocuit numai de producător, de
Comutatorul A: LUMINA; poziția 0: lumina tehnicianul său de service sau de o perso-
stinsă; poziția 1: lumina aprinsă ană calificată în mod similar, pentru a evita
Comutatorul B:VITEZA MOTORULUI: permite pericolul.
selectarea vitezei motorului; poziția 0: motorul
oprit.
C: Motorul luminează

Modele LFG517X, LFG615X, LFG615W:


Butonul P1: comutatorul On/Off prima viteză
a motorului.
Butonul P2 (Modele LFG615X, LFG615W):
Schimbați viteza motorului (1-2-3-P-1-2-3-P
....). La a patra viteză, litera “P” continuă pe
afișaj (Accelerator). Viteza a patra rămâne
activă timp de 5 minute și apoi revine la a
treia.
Butonul P2 (Model LFG517X): Schimbați
viteza motorului (1-2-3-4-1-2-3-4 ....).
Butonul P3: Timer. Activați și dezactivați cro-
nometrul (5 minute). Dacă temporizatorul este
activ, numărul corespunzător vitezei clipește.
Butonul P4: Lumina. Aprinde / stinge lumina.
Butonul P1 + P4: Resetarea Alarmei Filtrului.
Când pe afișaj apare o intermitentă “F”, tre-
buie să curățați filtrele de grăsime (40 de ore
de funcționare). Când pe afișaj apare un “C”
intermitent, înlocuiți filtrele de cărbune (160
de ore de funcționare) și curățați filtrele de
grăsime. Desigur, dacă hota nu este un model
de filtrare și nu are filtre de cărbune, ar trebui
să curățați filtrele de grăsime atât atunci când
se afișează litera “F”, cât și litera “C”. Alarma
filtru este vizibilă atunci când motorul este
oprit și timp de aproximativ 30 de secunde.
Pentru a reseta contorul de oră, țineți simul-
tan apăsate Butoanele P1 și P4 timp de 2
secunde în timp ce se afișează alarma.
94 www.electrolux.com

SPIS TREŚCI
1. OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA........................................................................................95
2. UŻYTKOWANIE.........................................................................................................................96
3. KONSERWACJA.......................................................................................................................97
4. STEROWANIE...........................................................................................................................98
5. OŚWIETLENIE..........................................................................................................................98

URZĄDZENIE STWORZONE Z MYŚLĄ O WAS


Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Wybrali Państwo produkt, który jest efektem
wieloletniego doświadczenia oraz innowacji. Pomysłowy i elegancki, zaprojektowany z myślą
o Was. Dlatego, podczas każdego użycia możecie być pewni uzyskania najlepszych wyników.
Witamy w Electrolux.

Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową:


Można tam znaleźć porady dotyczące użytkowania, pobrać nasze broszury, rozwiązać
ewentualne problemy oraz uzyskać informacje dotyczące pomocy technicznej:
www.electrolux.com

Prosimy zarejestrować swój produkt, aby uzyskać lepsze usługi:


www.registerelectrolux.com

Kupujcie akcesoria, materiały eksploatacyjne oraz oryginalne części zamienne


dla swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop

OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno

wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy


zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.

OBSŁUGA KLIENTA ORAZ KONSERWACJA


Zawsze zaleca się stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym serwisem, należy przygotować następujące dane:
Model, numer produktu (PNC), numer seryjny.
Informacje te znajduje się na tabliczce znamionowej.

Ostrożnie / Ostrzeżenie - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa


Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dotyczące środowiska

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzenia zmian.


POLSKI 95

1. OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA
Minimalna odległość pomiędzy polem płyty grzewczej a dolną krawędzią
okapu musi wynosić co najmniej 65cm. Jeżeli w instrukcji montażu płyty
grzewczej wymagana jest większa odległość, należy to wymaganie uwz-
ględnić.
Powietrze zbierane przez okap nie może być przesyłane do przewodu
wyciągowego, używanego do odprowadzania oparów pochodzących z
urządzeń zasilanych energią inną niż elektryczna (instalacje centralnego
ogrzewania, grzejniki, grzałki łazienkowe itp.).
Należy pamiętać o przestrzeganiu wszelkich norm prawnych dotyczących
odprowadzania powietrza. Nie należy odprowadzać spalin do otworów w
ścianach, jeśli otwory takie nie są do tego celu specjalnie przeznaczone.
Pomieszczenie, w którym instalujemy okap, musi być starannie wen-
tylowane w przypadku, gdy działają w tym samym czasie urządzenia
ogrzewające zasilane gazem, olejem, węglem i in., ponieważ okap z
wyciągiem odprowadzając powietrze, mógłby stworzyć w pomieszczeniu
podciśnienie. Wartość podciśnienia nie może przekroczyć 0,04 mbar.
Zapobiega to ponownemu zassaniu do wnętrza spalin wydalanych przez
źródło ciepła. Zaleca się w tym przypadku wyposażenie pomieszczenia w
wywietrzniki, zapewniające stały dostęp świeżego powietrza.
Sprawdzić etykietkę informacyjną umieszczoną wewnątrz urządzenia.
Jeżeli wydrukowany jest na niej symbol ( ), to oznacza: dane urządzenie
charakteryzuje się takimi parametrami technicznymi, które zaliczają się do
II klasy izolacji, dlatego też nie wymaga on uziemienia.
Sprawdzić etykietkę informacyjną umieszczoną wewnątrz urządzenia.
Jeżeli na tabliczce NIE został podany symbol ( ), to oznacza: UWAGA:
niniejsze urządzenie powinno zostać uziemione. Podczas podłączenia
elektrycznego należy upewnić się czy gniazdko sieciowe zostało wypo-
sażone w bolec uziemiający.
Podczas podłączenia elektrycznego należy sprawdzić, czy napięcie
zasilania odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej
wewnątrz urządzenia. Jeżeli dane urządzenie nie zostało wyposażone
w nie dający się demontować przewód giętki i we wtyczkę, lub w inne
urządzenie gwarantujące wielobiegunowe odłączenie z sieci, z odstępem
pomiędzy stykami pozwalającym na całkowite rozłączenie w warunkach
III kategorii przepięcia, w takim przypadku należy użyć takiego urządzenia
rozdzielającego od sieci. Jeżeli dane urządzenie wyposażone zostało w
przewód zasilający i we wtyczkę, urządzenie należy ustawić w taki sposób,
96 www.electrolux.com

aby wtyczka była dostępna. Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności


czyszczenia lub konserwacji, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć z gniazda
zasilania.
Jesli kabel zasilajacy jest uszkodzony, musi on zostac wymieniony przez
producenta lub przez jego serwis techniczny lub przez inna osobe posia-
dajaca odpowiednie kwalifikacje, w celu unikniecia wszelkiego ryzyka.
Uwaga: Jezeli w czasie montazu okapu nie beda uzyte wymagane
w niniejszych instrukcjach sruby lub inne urzadzenia mocujace, moze to
spowodowac ryzyko spiec elektrycznych.
Montaz musi zostac wykonany zgodnie z niniejszymi instrukcjami i przez
odpowiednio wykwalifikowany personel.

Należy unikać stosowania ma- sługi i rozumieją wiążące się z tym


teriałów łatwopalnych w pobliżu zagrożenia. Zabrania się wykorzy-
urządzenia. stywania urządzenia do zabawy
Przy przyrządzaniu potraw nie przez dzieci. Czyszczenie i kon-
dopuszczać do przerzucenia się serwacja, których wykonanie leży
płomienia na okap. w zakresie użytkownika, nie mogą
W przypadku smażenia na patelni być wykonywane przez dzieci bez
należy zawracać uwagę na to, aby nadzoru.
olej czy tłuszcz nie zajęły się ogniem. Uwaga: części dostępne okapów
Szczególnie niebezpieczny, z uwagi mogą być gorące, gdy używane są
na swoją łatwopalność, jest olej. z innymi urządzeniami kuchennymi.
Nie stosować otwartych rusztów Niniejszy okap może być używany
elektrycznych. tylko w warunkach domowych i pr-
W celu uniknięcia możliwego za- zeznaczony jest do instalacji nad
grożenia pożarem należy zawsze kuchenkami, urządzeniami do go-
stosować się do instrukcji podczas towania i podobnymi urządzeniami.
czyszczenia filtrów przeciwtłuszcz-
owych i usuwania ewentualnych 2. UŻYTKOWANIE
osadów tłuszczu na urządzeniu. FILTRUJACE CZY WYCIA-
Urządzenie może być używane GOWE?
przez osoby o obniżonych zdol- Okap moze byc zamontowany w
nościach fizycznych, czuciowych wersji filtrujacej lub wyciagowej.
lub umysłowych, lub też nieposia- Juz na poczatku nalezy okreslic
dające odpowiedniego doświadcz- typ instalacji. O ile to mozliwe,
enia lub wiedzy pod warunkiem, zalecamy zainstalo-wanie oka-
że osoby te znajdują się pod pu w wersji wyciagowej, ktуra
kontrolą, otrzymały instrukcję ob- pozwala uzyskac wieksza sku-
POLSKI 97

tecznosc. Czyszczenie filtrуw przeciwtluszczowych.


Czyscic przynajmniej raz na 2 miesiace, aby
uniknac ryzyka pozaru, w odniesieniu do
Wersja wyciagowa produkcji.Myc z uzyciem neutralnego srodka
Okap zasysa powietrze zawieraja- myjacego recznie lub w zmywarce. W przypa-
dku mycia w zmywarce, ewentualne wystapie-
ce opary i zapachy i wyprowadza nie odbarwienia nie wplywa w zaden sposуb
na zewnatrz przez rure wylotowa. na jakosc filtra.

Wersja filtrujaca
Okap zasysa powietrze zawieraja-
ce opary i zapachy, oczyszcza za
pomoca filtra i zwraca oczyszc-
zone powietrze z powrotem do
pomieszczenia. Aktywowany filtr węgla drzewnego nie nadaje
się do czyszczenia i nie da się go odnowić
oraz musi być wymieniany w przybliżeniu co 4
3. KONSERWACJA miesiące użytkowania lub częściej w przypa-
Prawidłowa konserwacja gwaran- dku szczególnie intensywnego użytkowania.
tuje właściwe i długotrwałe funkcjo-
nowanie urządzenia.
Oczyszczanie urządzenia z tłus-
zczu należy wykonywać okresowo,
w zależności od intensywności
użytkowania (co najmniej jeden
raz na trzy miesiące). Unikać sto-
sowania produktów, zawierających
substancje korozyjne, ścierne. Aby
oczyścić części urządzenia pokryte
na zewnątrz lakierem, należy sto-
sować szmatkę zanurzoną w letniej
wodzie i obojętny detergent. Aby
oczyścić z zewnątrz elementy sta-
lowe, miedziane lub z mosiądzu,
należy zawsze stosować produkty
dla nich odpowiednie, zgodnie z in-
strukcjami ich użycia. Aby oczyścić
wnętrze urządzenia, należy użyć
szmatki lub szczotki zwilżonej de-
naturatem.
98 www.electrolux.com

4. STEROWANIE zymać jednocześnie przyciski P1 i P4 przez 2


Modele LFG525S, LFG525W, LFG525K: sekundy podczas wyświetlania alarmu.
Przełącznik A: ŚWIATŁO; pozycja 0: światło
wyłączone; pozycja 1: światło włączone.
Przełącznik B: PRĘDKOŚĆ SILNIKA:
umożliwia wybór prędkości pracy silnika;
pozycja 0: silnik wyłączony.
C: Silnik się świeci.

5. OŚWIETLENIE
Jeśli reflektor został uszkodzony, może zo-
stać wymieniony wyłącznie przez producenta,
jego serwisanta lub osobę o podobnych kwali-
fikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.

Modele LFG517X, LFG615X, LFG615W:


Przycisk P1: przełącznik Włącz/Wyłącz
pierwsza prędkość silnika.
Przycisk P2 (Modele LFG615X, LFG615W):
Zmień prędkość silnika (1-2-3-P-1-2-3-P….).
Przy czwartej prędkości litera na wyświetl-
aczu “P” przychodzi (Przyspieszacz).
Czwarta prędkość pozostaje aktywna przez
5 minut, a następnie spada z powrotem do
trzeciej.
Przycisk P2 (Model LFG517X): Zmień pręd-
kość silnika (1-2-3-4-1-2-3-4….).
Przycisk P3: Minutnik. Aktywuj i deza-
ktywuj minutnik (5 minut). Jeśli minutnik
jest aktywny, miga numer odpowiadający
prędkości.
Przycisk P4: Światła. Zapala/gasi światła.
Przycisk P1 + P4: Reset Alarmu Filtra. Gdy
wyświetlacz pokazuje migającą literę “F”,
wówczas należy wyczyścić filtry tłuszczu (40
godzin działania). Gdy wyświetlacz poka-
zuje migającą literę “C”, wówczas należy
wymienić filtry węgla drzewnego (160 godzin
działania) i wyczyścić filtry tłuszczu.
Oczywiście, jeśli okap nie jest modelem
filtrującym i nie posiada filtrów węgla dr-
zewnego, należy wyczyścić filtry tłuszczu
zarówno gdy wyświetli się litera “F” jak i litera
“C”. Alarm filtra jest widoczny, kiedy silnik
jest wyłączony i przez około 30 sekund. Aby
ZRESETOWAĆ licznik godzin, należy przytr-
HRVATSKI 99

KAZALO
1. SIGURNOST UPOZORENJA.................................................................................................100
2. UPORABA...............................................................................................................................101
3. ODRŽAVANJE.........................................................................................................................102
4. NAREDBI.................................................................................................................................103
5. RASVJETA..............................................................................................................................103

OSMIŠLJENI ZA VAS
Hvala vam na kupnji uređaja Electrolux. Izabrali ste proizvod koji ima iza sebe desetljeća stručn-
og iskustva i inovacija. Ovaj genijalan i elegantan proizvod osmišljen je u skladu s vašim potre-
bama. Zato, svaki put kad ga koristite, možete biti sigurni da ćete dobiti uvijek najbolje rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.

Posjetite našu internetsku stranicu da biste:


Saznali savjete za korištenje, preuzeli naše prospekte, riješili eventualne probleme,
dobili informacije o pomoći:
www.electrolux.com

Registrirali svoj proizvod i dobili najbolju uslugu:


www.registerelectrolux.com

Kupili dodatke, potrošne materijale i originalne zamjenske dijelove za svoj uređaj:


www.electrolux.com/shop

BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih
i elektroničkih uređaja.

Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim


otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.

KORISNIČKA PODRŠKA I ODRŽAVANJE


Savjetujemo vam da uvijek koristite originalne rezervne dijelove.
Kad kontaktirate ovlaštenu servisnu službu, pobrinite se da raspolažete sljedećim podacima:
model, šifra proizvoda (PNC), serijski broj.
Informacije se nalaze na pločici s tehničkim podacima.

Upozorenje - važne informacije vezane uz sigurnost


Opće informacije i prijedlozi
Informacije vezane uz okoliš

Zadržavamo pravo na izmjene.


100 www.electrolux.com

1. SIGURNOST UPOZORENJA
Minimalna udaljenost između površine ploče za kuhanje i najnižeg dijela
nape treba iznositi najmanje 65 cm, osim ako se u uputama za montažu
navodi drugačije. Ako proizvođač ploče za kuhanje u uputama za ugradnju
ploče preporučuje veći razmak, treba uvažiti preporuku proizvođača.
Prikupljeni zrak ne smije se odvoditi u kanal koji se već koristi za odvod
dima iz uređaja koje ne pogoni električna energija (sustavi centralnog
grijanja, termosifoni, zagrijači vode i sl.).
Tijekom ugradnje odvodnog kanala treba se pridržavati službenih pre-
poruka izdanih od strane nadležnih tijela. Osim toga, zrak koji se ispuhuje
ne smije se odvoditi u zidno udubljenje, osim ako je ovo udubljenje za to
namijenjeno.
Prostorija treba biti dobro prozračena ako u isto vrijeme radi kuhinjska
napa i drugi uređaji za grijanje, kojeg ne pogoni električna energija (plinski
grijači, grijači na lož ulje, peći na ugljen i sl.).
U praksi, kuhinjska napa usisavanjem zraka može stvoriti podtlak u
prostoriji. Podtlak ne smije premašiti 0,04 mbar. Ovo sprječava ponovno
uvlačenje plinova koje emitiraju izvori toplinske energije. S obzirom na to,
preporučuje se, da u prostoriji budu ugrađeni odušni ventili koji će omo-
gućavati neprekinuti dotok svježeg zraka.
Potrebno je provjeriti podatke na natpisnoj pločici unutar uređaja: ako se
na njoj nalazi simbol ( ), pročitaj što slijedi: prema specifikaciji uređaja, isti
pripada II. klasi izolacije, prema tome nije potrebno uzemljenje.
Potrebno je provjeriti podatke na etiketi unutar uređaja: ako se na njoj
NE nalazi simbol ( ), pročitaj što slijedi: PAŽNJA: Za ovaj uređaj je
potrebno uzemljenje. Tijekom izvođenja električnih spojeva, provjeriti je li
utičnica uzemljena.
Tijekom izvođenja električnih spojeva, provjeriti jesu li vrijednosti napona
u skladu s vrijednostima navedenim na natpisnoj pločici unutar uređaja. Ako
uređaj nije opremljen napojnim kabelom i utičnicom ili drugim sredstvima za
odspajanje od napojne mreže, uz separaciju kontakata na svim polovima,
koja jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku kategoriju III,
onda odspajanje mora biti uklopljeno u fiksni sustav ožičenja, u skladu sa
principima koji se odnose na izradu ožičenja. Ako je Vaš uređaj opremljen
napojnim kabelom i utičnicom, isti se mora ugraditi na takav način da se
omogući pristup utičnici.
Prije poduzimanja bilo kojih aktivnosti na čišćenju ili održavanju uređaja,
uvijek prvo isključite napajanje električnom energijom.
HRVATSKI 101

Ako je napojni kabel oštećen, isti, radi sigurnosti, mora biti zamijenjen od
strane proizvođača, njegovog servisa ili od strane stručno osposobljenog
osoblja.
Upozorenje: nepridržavanje se ovih uputa u pogledu pravilnosti vijčan-
ih spojeva ili montaže ugradbene konstrukcije može biti uzrok električne
opasnosti.
Ugradnju uređaja povjeriti stručnom osoblju i obaviti u skladu s uputama.

U blizini uređaja izbjegavati upora- Upozorenje: dostupni dijelovi


bu tvari koje mogu stvoriti otvoreni nape tijekom rada uređaja za
plamen (flambiranje). kuhanje mogu se zagrijati.
Zabranjeno flambiranje ispod Ova kuhinjska napa je namijenje-
kuhinjske nape. na za uporabu u kućanstvima, za
Tijekom prženja sačuvati poseban ugranju iznad ploča za kuhanje,
oprez kako bi se spriječilo zapalji- uređaja za kuhanje i slične
vanje ulja ili masti. Iskorišteno ulje kuhinjske opreme.
je naročito opasno. Zabranjena
uporaba otvorenih električnih 2. UPORABA
roštilja. ODVODNA ILI FILTARSKA VER-
Kako bi se spriječio rizik od na- ZIJA?
stanka požara, uvijek, tijekom Napa može biti u filtarskoj ili odvo-
čišćenja filtara masnoće i uklanja- dnoj verziji. Potrebno je odlučiti o
nja naslaga masnoće s uređaja, verziji koja će se postaviti. S ob-
pridržavajte se naputaka iz ovih zirom na bolju efikasnost prepo-
uputa. ručujemo ugradnju nape u odvod-
Djeca starija od 8 godina, osobe noj verziji (ako je to moguće).
s tjelesnim, osjetilnim ili duševnim
smetnjama, te osobe s nedovoljno Odvodna verzija
iskustva i/ili znanja, mogu koristiti Napa pročišćava zrak i odvodi ga
uređaj samo ukoliko im je ruko- van preko odvodnog kanala.
vanje objašnjeno od strane osobe
Filtarska verzija
odgovorne za njihovu sigurnost i
Napa pročišćava zrak i ponovno
razumijevanje opasnosti pogrešn-
ga vraća u prostoriju.
og rukovanja uređajem tako, da
mogu njime rukovati na siguran
način. Djeca se ne smiju igrati
ovim uređajem. Djeca ne smiju
čistiti ni održavati uređaj bez nad-
zora.
102 www.electrolux.com

3. ODRŽAVANJE Ugljeni filtar ne čisti se i nije ga moguće rege-


nerirati, mora se mijenjati približno svakih 4
Pažljivo održavanje jamči pravilan mjeseca korištenja ili češće ako je upotreba
i dugotrajan rad uređaja. posebno intenzivna.
Sve naslage masnoće trebaju se
redovno uklanjati ovisno o intenzi-
tetu upotrebe (najmanje svaka 2
mjeseca). Izbjegavati sredstva koja
imaju abrazivna i/ili nagrizujuća svoj-
stva. Za čišćenje obojenih površina
s vanjske strane upotrebite krpicu
namočenu u mlakoj vodi i neutralni
deterdžent. Za čišćenje čeličnih,
bakrenih ili mjedenih dijelova s
vanjske strane najbolje je koristiti
konkretna sredstva pridržavajući
se uputa njihovih porizvođača. Za
čišćenje unutrašnjosti uređaja upo-
trebite krpicu (ili četkicu) namočenu
u denaturiranom etilnom alkoholu.

filtre za masnoću čistiti ovisno o intenzite-


tu korištenja, najmanje svaka 2 mjeseca,
kako biste sprječili nastanak požara. Čistiti
ručno ili u perilici posuđa koristeći neutralni
deterdžent. Nakon što se filtri nekoliko puta
operu u perilici, primjećuje se da oni mijenjaju
boju, što ni na koji način ne utječe na njihovu
funkciju.
HRVATSKI 103

4. NAREDBI 5. RASVJETA
Modeli LFG525S, LFG525W, LFG525K: Ako je oštećen reflektor, isti, radi sigurnosti,
Sklopka A: SVJETLO; položaj 0: svjetlo mora biti zamijenjen od strane proizvođača,
ugašeno; položaj 1: svjetlo upaljeno. njegovog servisa ili od strane stručno ospo-
Sklopka B: BRZINA RADA MOTORA: omo- sobljenog osoblja.
gućuje izbor brzine rada motora; položaj 0:
motor isključen.
C: motor uključen.

Modeli LFG517X, LFG615X, LFG615W:


Tipka P1: sklopka Uključi/Isključi, prva brzina
motora.
Tipka P2 (Modeli LFG615X, LFG615W):
promijeni brzinu motora (1-2-3-P-1-2-3-P….).
U četvrtoj brzini slovo “P” na zaslonu titra
(Ubrzivač). Četvrta brzina je aktivna kroz 5
minuta, a zatim se vraća u treću.
Tipka P2 (Model LFG517X): Promijeni brzinu
motora (1-2-3-4-1-2-3-4….).
Tipka P3: Mjerač vremena. Uključi i isključi
mjerač vremena (5 minuta). Ako mjerač
vremena je aktivan, titra broj koji prikazuje
brzinu.
Tipka P4: Svjetla. Pali/gasi svjetla.
Tipka P1 + P4: Reset alarma filtra. Ako na
zaslonu titra slovo “F”, onda je potrebno
očistiti filtre masnoće (40 sati rada). Ako na
zaslonu titra slovo “C”, onda je potrebno
zamijeniti ugljeni filtar (160 sati rada) i očistiti
filtre masnoće.
Ako napa nije u filtrirajucoj verziji i nema
filtara od drvenog ugljena, potrebno je očistiti
filtre masnoće i onda kad se na zaslonu poja-
vi slovo “F” i kad se pojavi slovo “C”. Alarm
filtara je vidljiv kroz približno 30 sekundi i kad
je motor ugašen. Za RESETIRANJE brojača
sati potrebno je pristisnuti istovremeno tipke
P1 i P4 kroz 2 sekunde dok se na zaslonu
prikazuje alarm.
104 www.electrolux.com

KAZALO
1. VARNOSTNA OPOZORILA....................................................................................................105
2. UPORABA...............................................................................................................................106
3. VZDRŽEVANJE.......................................................................................................................106
4. UPRAVLJALNI GUMBI............................................................................................................107
5. OSVETLJAVA..........................................................................................................................107

ZASNOVANI ZA VAS
Hvala, ker ste se odločili za nakup naprave Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki je plod več desetlet-
nih strokovnih izkušenj in inovativnosti. Z mislijo na vas je bil zasnovan domiselno in elegantno.
Zato ste lahko vedno, kadar ga uporabljate, prepričani, da boste vsakič dosegli najboljše rezulta-
te. Dobrodošli pri Electroluxu.

Obiščite naše spletne strani, kjer boste:


Našli nasvete za uporabo, prenesli naše knjižice, rešili morebitne težave, dobili
informacije glede pomoči:
www.electrolux.com

Registrirali svoj izdelek in si zagotovili najboljše servisne storitve:


www.registerelectrolux.com

Nabavili dodatno opremo, potrošni material in originalne rezervne dele za svojo


napravo:
www.electrolux.com/shop

SKRB ZA VARSTVO OKOLJA


Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih

naprav. Naprav, označenih s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki.


Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.

PODPORA STRANKAM IN VZDRŽEVANJE


Vedno priporočamo uporabo originalnih rezervnih delov.
Kadar se obrnete na pooblaščeni center za pomoč, se prepričajte, ali imate pri roki
naslednje podatke: model, šifro izdelka (pnc), serijsko številko.
Te informacije se nahajajo na deklaracijski ploščici.

Opozorilo/pozor - pomembne varnostne informacije


Splošne informacije in nasveti
Informacije v zvezi z okoljem

Pridržana pravica do sprememb.


SLOVENŠČINA 105

1. VARNOSTNA OPOZORILA
Minimalna razdalja med kuhalno površino, na katero se postavljajo poso-
de, in spodnjim robom nape mora biti najmanj 65 cm, razen če ni drugače
določeno v navodilih za montažo kuhinjske nape. Če proizvajalec kuhalne
plošče v svojih navodilih določi večjo razdaljo, jo je treba upoštevati.
Zrak, ki ga napa odvaja, ne sme biti speljan v cevi, ki so namenjene
odzračevanju drugih naprav, in tudi ne v cevi, ki se uporabljajo za druge
naprave, kot so peči za centralno ogrevanje ali podobno.
Pri polaganju odvodnih cevi za napo (zračnika) upoštevajte navodila
pristojnih organov. Tudi zrak nape ne sme biti speljan v votle stene, razen
če so grajene za ta namen.
Prostor, v katerem hkrati delujejo napa in drugi porabniki zraka (npr.
plinske kuhalne plošče, peči na plin, olje ali trda goriva), mora biti dobro
zračen. Napa lahko v zaprtem prostoru povzroči podtlak, ki pa ne sme
presegati 0,04 mbar, v nasprotnem primeru se lahko odvajani zrak vrača
nazaj v prostor. Priporočljivo je, da ima prostor vgrajene prezračevalne
reže (oddušnike), ki omogočajo stalen dotok svežega zraka.
Preverite, ali JE na napisni tablici izdelka simbol ( ). Če je, upoštevajte
tole: Izdelek pripada izolacijski klasi II in ga ni treba ozemljiti.
Preverite, ali morda na napisni tablici izdelka NI simbola( ). Potem
upoštevajte tole: POZOR! Ta izdelek mora biti ozemljen. Pri priključitvi
bodite pozorni, da je ozemljitveni stik pravilno povezan.
Pred električnim priklopom preverite, ali omrežna napetost ustreza oz-
načeni napetosti na napisni tablici s tehničnimi podatki v notranjosti nape.
Če priključni vodnik na napi ni opremljen z vtičem oz. v električni instalaciji
ni dvopolnega prekinitvenega stikala z razdaljo med kontakti pod pogoji
napetostne kategorije III, ki zagotavlja odklop naprave od omrežja, morate
takšno stikalo vgraditi v omrežno instalacijo. Če je vaša naprava opremljena
z električnim priklučnim kablom in vtikačem, mora biti vtičnica, v katero je
vključena naprava, vedno dostopna.
Pred kakršnim koli posegom v napo, kot sta na primer čiščenje ali servi-
siranje, vedno izključite el. tok.
Иe je napajalni kabel poљkodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali po
njegovem navodilu tehniиni servis ali druga ustrezno kvalificirana oseba,
v cilju prepreиitve kakrљnega koli tveganja.
Opozorilo: Иe se pri montaћi nape ne uporabijo v naљih navodilih
zahtevani vijaki ali drugi pritrdilni elementi, lahko to povzroиi nevarnost
elektriиnih stikov.
106 www.electrolux.com

Montaћa mora biti opravljena v skladu s temi navodili, opraviti jo sme le


ustrezno usposobljeno osebje.
V bližini nape ne uporabljajte kuhalne naprave, ki jih prav tako
snovi, ki bi lahko povzročile izbruh uporabljamo v gospodinjstvu.
plamena.
Ne uporabljajte naprav z odprtim 2. UPORABA
plamenom pod napo (na alkohol, FILTRIRNE ALI ODVODNE?
petrolej in podobno). Napo je moћno namestiti v fil-
Pri cvrtju na olju bodite pozorni trirni ali odvodni razliиici. Ћe na
na pregrevanje olja, da ga ne bi samem zaиetku je treba doloиiti
zajel plamen. Odpadno olje je še vrsto namestitve. V kolikor je to
posebno nevarno. Ne uporabljajte moћno, priporoиamo doloиitev in
odprte, nepokrite električne rešetke. izvedbo odvodne razliиice name-
Da bi se izognili požaru, upoštev- stitve nape, ki omogoиa veиjo
ajte navodila pri čiščenju maščobne- uиinkovitost.
ga filtra in odstranjevanju maščob
iz drugih delov naprave. Odvodna razliиica
To napravo smejo uporabljati otro- Napa vsesava zrak, ki vsebuje
ci, starejši od 8 let, kot tudi osebe z izparine in vonjave, in ga odvaja
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi navzven skozi izhodno cev.
ter umskimi zmogljivostmi ali po-
Filtrirna razliиica
manjkljivimi izkušnjami in znanjem,
Napa vsesava zrak, ki vsebuje
vendar samo, če napravo uporablja-
izparine in vonjave, иisti zrak s
jo pod ustreznim nadzorom, če so
pomoиjo filtra in ga oиiљиenega
prejeli ustrezna navodila o varni
vraиa nazaj v prostor.
uporabi naprave in če so poučeni
o nevarnostih neustrezne uporabe.
Poskrbite, da se otroci ne bodo 3. VZDRŽEVANJE
igrali z napravo. Otroci naj ne čistijo Temeljito servisiranje zagotavlja
naprave ali izvajajo vzdrževalna pravilno in dolgoletno delovanje.
opravila na le-tej brez ustreznega Vse maščobne obloge je treba gle-
nadzora. de na pogostost uporabe (najmanj
OPOZORILO: Med delovanjem na 2 meseca) občasno odstranjevati
kuhalne plošče lahko postanejo z aparata. Ne uporabljajte abreziv-
dostopni deli naprave vroči. nih in jedkih sredstev za čiščenje.
Ta kuhinjska napa se uporablja Za čiščenje barvanih delov izdelka
v gospodinjstvu, vgrajena je nad uporabljajte krpo, namočeno v
mlačno vodo, in nevtralni detergent.
SLOVENŠČINA 107

Za čiščenje jekla, bakra ali mede-


nine na zunanjih delih naprave je
vedno najbolje uporabljati poseb-
na namenska čistila po navodilih
proizvajalca. Za čiščenje notranjosti
naprave uporabljajte krpo (ali čopič), Modeli LFG517X, LFG615X, LFG615W:
Tipka P1: stikalo Vklop/Izklop prva hitrost
namočeno v etilni alkohol. motorja
Иiљиenje protimaљиobnih filtrov; иistiti vsaj Tipka P2 (Modeli LFG615X, LFG615W):
enkrat na vsaka 2 meseca, da se pre- spremeni hitrost motorja (1-2-3-P-1-2-3-P….).
preиi nevarnost poћara, oziroma skladno Pri četrti hitrosti črka »P« na prikazovalniku
z navodilom proizvajalca. Umiti z uporabo prihaja (pospeševalnik). Četrta hitrost ostane
nevtralnega sredstva roиno ali v pomivalnem aktivna 5 minut, nato pa motor preide nazaj v
stroju. V primeru umitja v pomivalnem stroju, tretjo hitrost.
morebitno razbarvanje nima nobenega vpliva Tipka P2 (Model LFG517X): Spremeni hitrost
na kakovost filtra. motorja (1-2-3-4-1-2-3-4….).
Tipka P3: časovnik. Vklopi ali izklopi časovnik
(5 minut). Če je časovnik vklopljen, črka, ki
ustreza trenutni hitrosti, utripa.
Tipka P4: Luč. Prižge/ugasi luč.
Tipka P1 + P4: Ponastavitev alarma filtra.
Kadar na prikazovalniku utripa črka »F«, je
treba očistiti filter maščob (40 ur delovanja).
Kadar na prikazovalniku utripa črka »C«, je
Filtra z aktiviranim lesnim ogljem ni mogoče treba zamenjati filter z lesnim ogljikom (160 ur
čistiti in obnavljati, zato ga je treba zamenjati delovanja) in očistiti filter maščob.
približno vsake 4 mesece ali celo pogosteje v Seveda če napa ni filtrirni model in nima na-
primeru intenzivne uporabe. meščenih filtrov z lesnim ogljem, je treba filter
maščobe očistiti tako ob prikazu črke »F« kot
tudi črke »C«. Alarm filtra se prikaže za okoli
30 sekund ob vklopu motorja.
Za PONASTAVITEV števca ur, je treba hkrati
pritisniti tipki »P1« in »P4« za okoli 2 sekundi
v času, ko se prikaže alarm.

4. UPRAVLJALNI GUMBI
Modeli LFG525S, LFG525W, LFG525K: 5. OSVETLJAVA
Stikalo A: LUČ; položaj 0: luč izklopljena; Če je luč poškodovana, jo zaradi preprečev-
položaj 1: luč vklopljena anja nevarnosti sme zamenjati izključno
Stikalo B: HITROST MOTORJA: omogoča proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali
nastavljanje delovne hitrosti motorja; položaj podobno usposobljena oseba.
0: motor izklopljen
C: motor sveti.
108 www.electrolux.com

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ..........................................................................................109
2. ΧΡΗΣΗ.....................................................................................................................................110
3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...........................................................................................................................111
4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ...........................................................................................................................112
5. ΦΩΤΙΣΜΟΣ..............................................................................................................................112

ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΑ ΓΙΑ ΕΣΑΣ


Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που είναι
αποτέλεσμα δεκαετιών επαγγελματικής πείρας και καινοτομίας. Έξυπνο και κομψό, σχεδιάστηκε
για εσάς. Για το λόγο αυτό, κάθε φορά που το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είσαστε βέβαιοι ότι θα
έχετε πάντα τα καλύτερα αποτελέσματα.
Καλώς ήλθατε στην Electrolux.

Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:


Λάβετε συμβουλές χρήσης, κατεβάσετε τα φυλλάδιά μας, λύσετε ενδεχόμενα
προβλήματα, λάβετε πληροφορίες για το σέρβις:
www.electrolux.com

Καταχωρήσετε το προϊόν σας και να έχετε καλύτερη εξυπηρέτηση:


www.registerelectrolux.com

Αγοράσετε αξεσουάρ, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας:


www.electrolux.com/shop

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε
κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση.
Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας
ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με

τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην


τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.

ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ


Συνιστούμε πάντα τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε στη διάθεσή σας
τα παρακάτω στοιχεία: Μοντέλο, Κωδικός προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς.
Οι πληροφορίες βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.

Προειδοποίηση / Προσοχή - Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια


Γενικές πληροφορίες και συστάσεις
Πληροφορίες για το περιβάλλον

Με την επιφύλαξη αλλαγών.


ΕΛΛΗΝΙΚΆ 109

1. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Ελάχιστη απόσταση από την επιφάνεια ψησίματος και του κάτω άκρη του
αποροφητήρα πρέπει να είναι 65cm. Αν μέσα στις οδηγίες συναρμολόγησης
τις εστία απαιτείται μια μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να τη τηρήσετε.
Αέρας που απορροφάται από τον απορροφητήρα δεν μπορεί να μεταφερθεί
στον αεραγωγό που χρησιμοποιείται για αγωγή ατμού ή καπνού από τις
συσκευές που τροφοδοτούνται με την ενέργεια άλλα από την ηλεκτρική
ενέργεια (εγκαταστάσεις της κεντρική θέρμανσης, θερμαντήρες, θερμάστρες
λουτρών κλπ.).
Πρέπει να θυμηθείτε να τηρείτε όλες τις νομικές διατάξεις και πρότυπα
σχετικά με εξαγωγή αέρα. Δεν επιτρέπεται να άγετε καυσαέρια μέσα σε
ανοίγματα των τοίχων αν αυτά δεν έχουν τέτοιο προορισμό.
Δωμάτιο όπου συναρμολογείτε τον απορροφητήρα πρέπει να έχει
επαρκή εξαερισμό ιδιαίτερα όταν ταυτόχρονα λειτουργούν οι συσκευές που
τροφοδοτούνται με αέριο, λάδι, κάρβουνα κλπ. γιατί ο απορροφητήρας
όταν εξάγει το αέρα θα μπορούσε να δημιουργήσει την υποπίεση σε τέτοιες
συνθήκες. Ξ τιμή της υποπίεσης δεν επιτρέπεται να υπερβεί 0,04 mbar.
Έτσι αποφεύγετε απορρόφηση καυσαερίων που δημιουργούνται από μια
πηγή θερμότητας, μέσα στο δωμάτιο. Προτείνεται να εξοπλίσετε το δωμάτιο
με συσκευές εξαερισμού μ σκοπό εξασφάλιση τη συνεχή παροχή φρέσκου
αέρα.
Εξοικειωθείτε με το φυλλάδιο που βρίσκεται μέσα στη συσκευή. Αν στο
φυλλάδιο υπάρχει εκτυπωμένο σύμβολο ( ), αυτό σημαίνει: η συσκευή έχει
τις παραμέτρους και τα τεχνικά χαρακτηριστικά που ανήκουν στην ΙΙ τάξη
μόνωσης και για αυτό δεν απαιτείται η γείωση.
Εξοικειωθείτε με το φυλλάδιο που βρίσκεται μέσα στη συσκευή. Αν
στο φυλλάδιο ΔΕΝ υπάρχει εκτυπωμένο σύμβολο ( ), αυτό σημαίνει:
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η παρούσα συσκευή πρέπει να έχει γείωση. Όταν συνδέετε
τη συσκευή στην ηλεκτρική ενέργεια σιγουρευτείτε ότι η πρίζα είναι το πόλο
γείωσης.
Όταν συνδέετε τη συσκευή στην ηλεκτρική ενέργεια πρέπει να ελέγξετε
αν η τάση τροφοδοσίας είναι συμβατή με τις τιμές που αναφέρονται στην
αναγνωριστική πινακίδα μέσα της συσκευής. Αν η συσκευή δεν είναι
εξοπλισμένη με το φις και το ελαστικό καλώδιο που δεν αποσυναρμολογείται
ή καμία άλλη διάταξη που εξασφαλίζει αποσύνδεση από την τροφοδοσία
με πολλού πόλου και απόσταση μεταξύ των επαφών που επιτρέπει
απόλυτη αποσύνδεση στις συνθήκες της ΙΙΙ κατηγορία βραχυκυκλώματος,
τότε πρέπει να χρησιμοποιείτε μια διάταξη που διαχωρίζει τη συσκευή
110 www.electrolux.com

από το ηλεκτρικό δίκτυο. Αν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με το φις και


το καλώδιο τροφοδοσίας, τοποθετήστε τη συσκευή έτσι ώστε το φις έχει
εύκολή πρόσβαση. Πριν αν αρχίσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή
συντήρησης, πρέπει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να βγάλετε το
φις από την πρίζα.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή ή από το κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησής του ή σε
κάθε περίπτωση από ειδικευμένο προσωπικό ώστε να αποφευχθεί κάθε
πιθανός κίνδυνος.
Προσοχή: Αν δεν εγκαταστήσετε βίδες ή συνδετήρες σύμφωνα με
αυτές τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Η εγκατάσταση διενεργείται σύμφωνα με τις οδηγίες αυτές και από
προσωπικό επαγγελματικά ειδικευμένο.
Αποφεύγετε χρήση εύφλεκτων χρήσης και καταλαμβάνουν το
υλικών δίπλα στη συσκευή. σχετικό κίνδυνο. Απαγορεύεται
Σε περίπτωση φαγητών μην χρήση της συσκευή ως παιχνίδι για
επιτρέψτε τη φλόγα να έχει επαφή τα παιδιά. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται
με τον απορροφητήρα. να εκτελούν εργασίες καθαρισμού
Σε περίπτωση που τηγανίζετε και συντήρησης που είναι το
σε ένα τηγάνι προσέξτε το λάδι ή καθήκον του χρήστη της συσκευής.
το λίπος να μην καούν. Ιδιαίτερα Προσοχή: Ορισμένα εξαρτήματα
επικίνδυνο είναι το λάδι γιατί είναι των απορροφητήρων μπορεί να είναι
πολύ εύφλεκτο. Μην χρησιμοποιείτε πολύ ζεστά όταν χρησιμοποιούνται
ανοιχτές ηλεκτρικές σούβλες. μαζί με άλλες συσκευές κουζίνας.
Με σκοπό να αποφύγετε πιθανό Ο παρών αποροφητήρας μπορεί
κίνδυνο πυρκαγιάς πάντα πρέπει να να χρησιμοποιείται μόνο στις οικιακέ
παρακολουθείτε τις οδηγίες χρήσης συνθήκες και προορίζεται για
όταν καθαρίζετε τα φίλτρα λίπους και εγκατάσταση πάνω από τις εστίες
όταν αφαιρείτε πιθανές ακαθαρσία ή παρόμοιες συσκευές.
από τι λίπος από τη συσκευή.
Δεν επιτρέπεται τα πρόσωπα με
μειωμένες με μειωμένες φυσικές,
2. ΧΡΗΣΗ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Ή
αισθητικές και νοητικές ικανότητας
ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ;
ή αυτά που δεν έχουν κατάλληλη
Ο απορροφητήρας μπορεί
εμπειρία ή γνώση νε χρησιμοποιούν
να είναι τύπου απορρόφησης
τη συσκευή. Αυτό επιτρέπεται μόνο
ή τύπου φιλτραρίσματος.
υπό τον όριο ότι τα πρόσωπα αυτά
Αποφασίστε εξ αρχής τον τύπο
έχουν εποπτεία, ξέρουν τις οδηγίες
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 111

εγκατάστασης. Για καλύτερη το προϊόν από μέσα πρέπει να


απόδοση, προτείνουμε την χρησιμοποιήσετε το ύφασμα ή τη
εγκατάσταση του απορροφητήρα βούρτσα με μετουσίωση.
σε έκδοση απορρόφησης (αν είναι
δυνατόν). Καθαρισμός των φίλτρων συγκράτησης
λίπους. το καθαρίζετε τουλάχιστον κάθε
2 μήνες για να αποσοβηθούν κίνδυνοι
κδοση απορρόφησης πυρκαγιάς, Σε σχέση με την χρήση. πλύνετε
με ουδέτερο απορρυπαντικό στο χέρι ή σε
Ο απορροφητήρας καθαρίζει πλυντήριο πιάτων. Στην περίπτωση πλύσης
τον αέρα και τον αποβάλλει σε πλυντήριο πιάτων, ένας ενδεχόμενος
προς τα έξω μέσω ενός αγωγού αποχρωματισμός δεν διακυβεύει με κανένα
τρόπο τη λειτουργικότητα των φίλτρων.
εκκένωσης.

Έκδοση φιλτραρίσματος
Ο απορροφητήρας καθαρίζει τον
αέρα και τον επανεισάγει καθαρό
στο δωμάτιο.
Το ενεργοποιημένο φίλτρο του ξυλάνθρακα
3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ δεν κάνει για καθαρισμό και δεν μπορεί να
Κατάλληλη συντήρηση εγγυάται ανανεωθεί καθώς και πρέπει να γίνεται η
αντικατάστασή του περίπου ανά 4 μήνες
σωστή και μακροχρόνια λειτουργία χρήσης ή συχνότερα στην περίπτωση της
της συσκευής. ειδικά εντατικής χρήσης.
Καθαρισμός της συσκευής από
το λίπος πρέπει να εκτελείται
περιοδικά, στην εξάρτηση από
το βαθμό έντασης χρήσης. Μη
χρησιμοποιείτε τα προϊόντα που
προκαλούν διάβρωσή ή τριβή. Με
σκοπό να καθαρίσετε τα εξαρτήματα
της συσκευής επικαλυμμένα με το
βερνίκι πρέπει να χρησιμοποιείτε
το υγρό ύφασμα και ένα ουδέτερο
καθαριστικό απορρυπαντικό.
Με σκοπό να καθαρίσετε τα
εξαρτήματα από τον ανοξείδωτο
χάλυβα, χαλκό ή ορείχαλκο, πάντα
πρέπει να χρησιμοποιείτε τα
κατάλληλα προϊόντα καθαρισμού
τους. Προκειμένου να καθαρίσετε
112 www.electrolux.com

4. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ “C”. Ο συναγερμός του φίλτρου είναι


ενεργοποιημένος, όταν ο κινητήρας είναι
Μοντέλα LFG525S, LFG525W, LFG525K: απενεργοποιημένος και για περίπου 30
Διακόπτης A: ΦΩΣ; θέση 0: φως δευτερόλεπτα. Για να ΜΗΔΕΝΙΣΕΤΕ τον
απενεργοποιημένο; θέση 1: φως μετρητή, πρέπει να πατήσετε συγχρόνως τα
ενεργοποιημένο. κουμπιά P1 και P4 για 2 δευτερόλεπτά κατά
Διακόπτης B: ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΚΙΝΗΤΗΡΑ: δίνει την εμφάνιση του συναγερμού.
τη δυνατότητα επιλογής της ταχύτητας
του κινητήρα; θέση 0: απενεργοποιημένος
κινητήρας.
C: Ο κινητήρας δεν ανάβει.

5. ΦΩΤΙΣΜΟΣ
Εάν το φως έπαθε βλάβη, μπορεί να
αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή,
το συνεργείο ή το πρόσωπο εξουσιοδοτημένο
Μοντέλα LFG517X, LFG615X, LFG615W: με σκοπό την αποφυγή του κινδύνου.
Κουμπί P1: διακόπτης Ενεργοποίησε/
Απενεργοποίησε πρώτη ταχύτητα κινητήρα.
Κουμπί P2 (Μοντέλα LFG615X, LFG615W):
Άλλαξε την ταχύτητα του κινητήρα (1-2-3-P-1-
2-3-P….). Στην τέταρτη ταχύτητα το γράμμα
είναι στην οθόνη “P” έρχεται (Επιταχυντής).
Η τέταρτη ταχύτητα παραμένει ενεργή για 5
λεπτά, και μετά πέφτει ξανά στην τρίτη.
Κουμπί P2 (Μοντέλα LFG517X): Άλλαξε την
ταχύτητα του κινητήρα (1-2-3-4-1-2-3-4….).
Κουμπί P3: Χρονομετρητής. Ενεργοποίησε
και απενεργοποίησε το χρονομετρητή (5
λεπτά). Εάν ο χρονομετητής είναι ενεργός,
αναβοσβήνει ο αριθμός που αντιστοιχεί στην
ταχύτητα.
Κουμπί P4: Φώτα. Ανάβει/σβήνει τα φώτα.

Κουμπί P1 + P4: Reset του συναγερμού του


φίλτρου. όταν η οθόνη δείχνει το γράμμα που
αναβοσβήνει “F”, τότε πρέπει να καθαρίσετε
το φίλτρο λίπους (40 ώρες λειτουργίας). Όταν
η οθόνη δείχνει το γράμμα που αναβοσβήνει
“C”, τότε πρέπει να αντικαταστήσετε το φίλτρο
του ξυλάνθρακα (160 ώρες λειτουργίας) και
να καθαρίσετε το φίλτρο λίπους.
Βέβαια, εάν ο απορροφητήρας δεν
είναι μοντέλο φιλτραρίσματος και δεν
κατέχει φίλτρα ξυλάνθρακα, πρέπει να
καθαρίσετε τα φίλτρα λίπους όσο όταν
εμφανίζεται το γράμμα “F” όπως το γράμμα
TÜRKÇE 113

İÇİNDEKİLER
1. GÜVENLİK UYARILARI...........................................................................................................114
2. KULLANIM...............................................................................................................................115
3. BAKIM......................................................................................................................................115
4. KONTROLLER.........................................................................................................................116
5. IŞIKLANDIRMA........................................................................................................................116

SİZİN İÇİN TASARLANDI


Electrolux ev ürünlerinden birini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Onlarca yıllık deneyim
ve yeniliği beraberinde getiren bir ürün seçtiniz. Becerikli ve modern olan bu ürün,
sizi düşünerek tasarlandı. Bu yüzden, cihazı her kullandığınızda, en iyi sonuçları elde
edeceğinizden emin olabilirsiniz.
Electrolux’e hoş geldiniz.

Aşağıdakiler için websitemizi ziyaret edin:


Kullanım tavsiyeleri edinin, broşürlerimizi indirin, sorun giderin, destek bilgisi alın:
www.electrolux.com

Ürününüzü kaydedin ve daha iyi hizmet alın:


www.registerelectrolux.com

Cihazınız için aksesuar, sarf malzemeleri ve orijinal yedek parçalar satın alın:
www.electrolux.com/shop

ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER


Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için uygun
konteynerlere koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının

korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel
geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin.

MÜŞTERİ DESTEĞİ VE BAKIM


Her zaman orijinal yedek parçaların kullanılmasını tavsiye ediyoruz.
Yetkili teknik servisi aradığınızda, aşağıdaki bilgilerin beraberinizde olduğundan emin olun:
Model, ürün kodu (PNC), seri numarası.
Bilgiler, ürünün veri plakasında bulunmaktadır.

Uyarı / Dikkat - Güvenlik ile ilgili önemli bilgi


Bilgi ve genel ipuçları
Çevresel bilgi

Değişiklik hakkı saklıdır.


114 www.electrolux.com

1. GÜVENLİK UYARILARI








        
        
      




 


 
 
        




      




Besleme kablosu hasar görmüs ise herhangi bir tehlikeyi önlemek amaciyla
üretici, yetkili servis teknisyeni veya uzman bir kisi tarafindan degistirilmeli.
Dikkat: Davlumbazin kurulumu sirasinda isbu kilavuzda belirtilmis olan
vida ve diger tutturma aygitlari kullanilmaz ise kisa devre riski meydana
gelebilir.
Davlumbazin kurulumu asagidaki talimatlar dogrultusunda ve kalifiye
personel tarafindan yapilmalidir.
TÜRKÇE 115

 KULLANIM
 FILTRE VERSIYONLU MU
   EMME VERSIYONLU MU?
 Davlumbaz filtre ya da emme
 versiyonlu olarak monte edilebilir.
 Kurulum tьrь konusunda montaj-
 dan цnce karar vermek gerekir.
    Mьmkьnse, daha fazla verimli-
 lik saglayan davlumbazi emme
 versiyonlu olarak kurulmanizi
 цneririz.
    
 Emme versiyonlu
 Davlumbaz dumani ve kokulari
 iзeren havayi emip egzoz hortu-
    mundan disariya aktarir.
   
    Filtre versiyonlu
   Davlumbaz dumani ve kokulari
    iзeren havayi emip filtre yardi-
     miyla temizler ve tekrar odaya
    aktarir.
  
                         3. 
      
 
          
 
 
    
        
    
   
 
    
     
     
  
   
116 www.electrolux.com

   LFG517X, LFG615X, LFG615W Modelleri:


     
 
      (LFG615X, LFG615W Mo-
 delleri):     
   
Yaga karsi filtrelerinin temizligi; yangin tehlikesi- 
nin цnьne geзmek iзin en az 2 ayda bir temizlik 
islemlerini yapiniz, iliюki kullanmak iзin. 
Nцtr deterjani kullanarak elde veya bulasik 
makinesinde yikayiniz. Bulasik makinesinde (LFG517X Modelleri) 
yikama sirasinda olasi herhangi bir leke filtrenin 
kalitesini etkilemez. 

 


     
   
    
     
Aktif karbon filtre yıkanarak tekrar kullanılab- 
ilir nitelikte değildir ve 4 ayda bir veya yoğun 
kullanım durumunda daha sık aralıklarla 
değiştirilmelidir. 
     
     
       
     
    
    
    



4. KONTROLLER
LFG525S, LFG525W, LFG525K Modelleri:
Anahtar A: IŞIK; 0 konumu: ışık kapalı; 1
konumu: Işık açık.
Anahtar B: MOTOR HIZ SEVİYESİ: Motorun 5. IŞIKLANDIRMA
çalışma hızı bu düğmeden seçilebilir; 0 konu- Herhangi bir tehlikeye mahal vermemek için,
mu: motor kapalı. spot lambası bozulduğunda sadece üretici,
Anahtar C: Motor açık ışığı. yetkili servis veya uzman bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
БЪЛГАРСКИ 117

СЪДЪРЖАНИЕ
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА.......................................................................118
2. УПОТРЕБА..............................................................................................................................120
3. ПОДДРЪЖКА..........................................................................................................................120
4. УПРАВЛЕНИЯ.........................................................................................................................121
5.ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР..........................................................................................................121

НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС


Благодарим, че закупихте уред Electrolux. Вие избрахте продукт, който е плод на години
професионален опит и иновации. Умело конструиран и стилен, той е създаден с мисъл за
вас. Затова когато и да го използвате, можете да сте уверени, че ще имате винаги отлични
резултати.
Добре дошли в Electrolux.

Посетете нашия уеб сайт:


За да получите съвети относно използването, брошури, информация за
отстраняване на неизправности и информация за техническо обслужване:
www.electrolux.com

За да регистрирате продукта си и да се радвате на по-добро техническо


обслужване:
www.registerelectrolux.com

За да закупите аксесоари, консумативи и оригинални резервни части за


вашия уред:
www.electrolux.com/shop

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА


Рециклирайте материалите със символа .. Поставяйте опаковките в съответните
контейнери за рециклирането им.
Помогнете за опазването на околната среда и човешкото здраве, както и за
рециклирането на отпадъци от електрически и електронни уреди. Не изхвърляйте

уредите, означени със символа , заедно с битовата смет. Върнете уреда в местния
пункт за рециклиране или се обърнете към вашата общинска служба.

ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ И ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ


Винаги използвайте оригинални резервни части.
Когато се свързвате с нашия оторизиран сервизен център, се уверете, че разполагате
със следната информация: модел, номер на продукт (PNC), сериен номер.
Тази информация ще намерите на табелката с данни.

Предупреждение/Внимание – информация за безопасност


Обща информация и съвети
Екологична информация

Подлежи на промяна без предизвестие.


118 www.electrolux.com

1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТТА
Минималното разстояние между плота, върху който стоят тигани
и долната част на аспиратора, трябва да бъде 65 cm, освен ако в
инструкцията за монтаж е посочено друго. Ако инсталацията на плота
посочва по-голямо разстояние, трябва това да се вземе предвид.
Събраният въздух не може да бъде пренасян в канал използван за
изкарване на дим от устройства захранвани с енергия по-различна от
електрическа енергия (системи за централно отопление, термосифони,
нагреватели за вода и т.н.)
По време на инсталацията на отвеждащия канал трябва да се
спазват официалните валидни инструкции на компетентните органи.
Допълнително, изкарваният въздух не трябва да бъде отвеждан до
стенна вдлъбнатина, освен ако тази вдлъбнатина е предназначена
за тази цел.
Помещението трявба да бъде добре проветрявано, когато по едно
и също време работи аспираторът и друга отоплителна техника
захранвана с друга енергия по-различна от електрическа (газови печки,
печки с дизел, въглища, итн.)
Реално, лишавайки се от въздух, впусквателният аспиратор може да
създаде в помещението подналягане. Подналягането не би трябвало да
превишава 0,04 мбара. Това предотвратява повторно вкарване на газа
изхвърлен от източник на топлината. Препоръчва се, в помещението
да се намират отдушници осигуряващи постоянно снабдяване с чист
въздух.
Трябва да се провери етикета с датата, която е отвътре на устройството;
ако има символ ( ), прочети както следва: според техническата
спецификация на устройството, то принадлежи на II клас изолация,
затова не трябва да се заземява.
Трябва да се провери етикета с дата, която е от вътрешната страна
на устройството; ако символът ( ) НЕ е бил разпечатан, прочети
както следва: ВНИМАНИЕ: Това устройство изисква заземяване.
По време на създаване на електронни връзки, трябва да се провери
дали контактът за ток е бил заземен.
По време на създаване на електрически връзки, трябва да се провери
дали стойностите на напрежението отговарят на фирмената табелата
отвътре на самото устройство. Когато устройството не е снабдено
със захранващ кабел и щепсел или други средства за изключване
от захранваща мрежа, при отделяне на връзките на всички полюси,
БЪЛГАРСКИ 119

които осигуряват пълното изключване при пренапрежение при


условия на категория III, това обозначава, че изключването трябва
да остане вкарано в постоянно окабеляване, съгласно принципите
на окабеляване. Ако твоята единица е съдържа захранващ кабел и
щепсел, трябва да се настрои така че да се осигури достъп до щепсела.
Преди изпълнението на каквито и да било действия свързани с
чистенето или поддръжката на устройството, трябва винаги да се
изключи електрическото захранване.
Ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде сменен от
производителя, неговия сервиз или лице с подобни квалификации с
цел избягване на опасността.
Предупреждение: немонтиране на винтове или закрепващо
устройство съгласно настоящата инструкция може да причини
електрическа опасност.
Устройството трябва да бъде монтирано от квалифицирано лице
съгласно инструкцията.
Трябва да се избягват материали, които могат да изхвърлят
пламъци (фламбиране) в близост до устройството.
Да не се фламбира под кухненския аспиратор.
По време на пържене, трябва да се спазва особено внимание, за
да не се допусне до запалване на олио или мазнина. Използваното
олио е особено опасно. Не трябва да се ползват незакрити
електрически скари.
За да се избегне възможен риск от пожар, трябва да се прилагат
посочените инструкции по време на чистене на филтри за мазнина,
а също отстраняване на мастни натрупвания от уреда.
Уредът може да бъде ползван от деца на възраст над 8 години,
а също от лица с ограничени физически, сензорни или умствени
способности, или при липса на умения или знания, ако са под
надзор или са били инструктирани за принципите за ползване на
устройството по безопасен начин от лице отговорно за тяхната
безопасност и разбиране на опасностите свързани с устройството.
Децата не би трябвало да си играят с устройството. Чистене и
поддръжка не би трябвало да бъдат извършвани от деца без
надзор.
Предупреждение: достъпните части могат да станат горещи по
време на ползване на уреди за готвене.
Настоящият кухненски отдушник е предназначен за монтаж в
120 www.electrolux.com

домашни кухни над кухненски боядисаните уреди от външната


плочи, устройства за готвене, страна, трябва да се ползва
а също подобни кухненски намокрен парцал в хладка вода
съоръжения. и неутрален препарат. За да се
почистят стоманените, медните
2. УПОТРЕБА или месинг устройства от
ФИЛТРИРАЩА ИЛИ КАНАЛНА външната страна, най-добре да
ВЕРСИЯ? се ползват конкретни продукти,
Отдушникът може да бъде съгласно инструкцията за тези
с филтрираща или канална продукти. За да се почисти
версия. Трябва да се реши кой отвътре устройството, трябва
вид трябва да бъде инсталиран. да се ползва парцал (или четка)
За по-добри ефекти, намокрена в денатуриран
препоръчваме инсталация на етилов алкохол.
отдушника с канална версия филтрите за мазнини да се чистят в
(ако това е възможно). зависимост от нивото на ползване,
поне на 2 месеца, за да се предотврати
Канална версия потенциален пожар.
да се чистят ръчно или в миялна машина
Отдушникът чисти въздуха и го ползвайки неутрален препарат. В случай
отвежда навън чрез изходящ на чистене в миялна машина, потенциалнo
канал. обезцветяване на филтрите не влияе по
никакъв начин на тяхното функциониране.
Филтрираща версия
Отдушникът чисти въздуха и
отново го въвежда вече чист
въздух обратно в помещението.

3. ПОДДРЪЖКА
Точната поддръжка гарантира
правилна и дълготрайна
експлоатация.
Всякакви мастни натрупвания
би трябвало да бъдат
периодично отстранявани от
устройството в зависимост от
нивото на ползване (поне на 2
месеца). Трябва да се избягват
грапави продукти причиняващи
корозия. За да се почистят
БЪЛГАРСКИ 121
Активният филтър за дървен въглен Бутон Р4: Светлини. Пали/гаси светлините.
не става за чистене и не може да се Бутон Р1+Р4: Рестарт на Аларма на
възобнови, а също трябва да бъде сменян Филтъра. Когато дисплеят показва мигаща
приблизително на 4 месеца ползване или буква „F”, тогава трябва да се почистят
по-често в случай на особено интензивно филтрите за мазнини (40 часа действие).
ползване. Когато дисплеят показва мигащата буква
„С“, тогава трябва да се смени филтри за
дървени въглища (160 часа действие) и да
се почистят филтрите за мазнина.
Естествено, ако аспираторът не е
филтриращ модел и не притежава
филтри за дървени въглища, трябва да
се почистят филтрите за мазнина както
когато ще светне буква „F”, така и буква
„С“. Алармата на филтъра е видима,
когато двигателят е изключен и за около
30 секунди. За да се рестартира брояч
4. УПРАВЛЕНИЯ на часовете, трябва да се задържи
едновременно бутони Р1 и Р4 за 2 секунди
Модели LFG525S, LFG525W, LFG525K: по време на показване на алармата.
Превключвател А: СВЕТЛИНА; позиция 0:
включена светлина; позиция 1: включена
светлина.
Превключвател В: Скорост на ДВИГАТЕЛ:
дава възможност за избор на скорост на
работа на мотора; позиция 0: моторът е
изключен.
C: Моторът свети. 5. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР
Ако лампата е повредена, може да бъде
сменена само от производителя, неговия
сервиз или лице с подобни квалификации
с цел избягване на опасността.

Модели LFG517X, LFG615X, LFG615W:


Бутон Р1: превключвател „Включи/
Изключи първа скорост на мотора.
Бутон Р2 (Модели LFG615X, LFG615W):
Смени скорост на мотора (1-2-3-P-1-2-
3-P….). При четвъртата скорост, буквата
на дисплея „Р“ се появява (Ускорител).
Четвъртата скорост остава активна за
5 минути, а след това пада обратно до
трета.
Бутон Р2 (Модел LFG517X): Смени
скорост на мотора (1-2-3-4-1-2-3-4….).
Бутон Р3: Таймер. Активирай и
дезактивирай таймера (5 минути). Ако
таймерът е активен, мига номерът
отговарящ на скоростта.
122 www.electrolux.com

МАЗМҰНЫ
1. ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ...............................................................................................123
2.ПАЙДАЛАНУ............................................................................................................................124
3. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ КӨРСЕТУ............................................................................................125
4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ......................................................................................................126
5.ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ....................................................................................................126

БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ


Electrolux бұйымын сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Сіз, он жылдық кəсіби тəжірибе
мен инновациялар берілген бұйымды таңдадыңыз. Ол кемеңгер жəне стильді бола
отырып,
сізге деген қамқорлықпен əзірленген. Сол себепті, сіз оны əрбір рет қолданған кезде, əрбір
рет ең жақсы нəтижеге қол жеткізетініңізге сенімді бола аласыз.
Electrolux-ке қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтымызға кіріңіз жəне:
Қолдану жөніндегі кеңестерді, брошюраларды, ақауларды іздеу жəне кетіру
жөніндегі ақпаратты, сервистік ақпаратты алыңыз:
www.electrolux.com

Үздік қызмет алу үшін өз бұйымыңызды тіркеңіз:


www.registerelectrolux.com

Өз бұйымыңызға керек-жарақтарды, шығын материалдарын жəне түпнұсқалы


қосалқы бөлшектерді сатып алыңыз:
www.electrolux.com/shop

ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ


МАҒЛҰМАТТАР
Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз.
Электрлік жəне электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу
арқылы, қоршаған ортаға жəне адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға

жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды тұрмыстық


қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз
немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
ТАПСЫРЫСКЕРЛЕРГЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ЖƏНЕ СЕРВИС
Əрқашан түпнұсқалы қосалқы бөлшектерді қолданыңыз.
Авторластырылған сервис орталығына жүгінген кезде, сізде келесі деректердің бар
екендігіне көз жеткізіңіз үлгісі, бұйым нөмірінің коды (PNC), сериялық нөмірі.
Ақпаратты төлқұжат тақтайшасынан табуға болады.

Ескерту / сақтық шаралары жəне қауіпсіздік туралы ақпарат


Жалпы ақпарат жəне кеңестер
Қоршаған ортаны қорғау туралы ақпарат
Ақпарат алдын ала ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
ҚАЗАҚ 123

1. ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ
Қуыруға арналған табалар салынған тақтайдың беті мен сорғыштың
төменгі жағы арасындағы ең аз қашықтық 65 см құрауы керек, егер
орнату нұсқауларында өзгеше көрсетілмесе. Егер кеңестің орнату
нұсқауларында көп қашықтық болса, бұл ескеру керек.
Жиналған ауа электрлік емес энергиямен (орталық жылыту
жүйелері, термосифондар, су жылытқыштар жəне т.б.) жұмыс істейтін
құрылғылардан түтін шығаруға арналған арнаға ауыса алмайды.
Құбырды орнату кезінде құзыретті органдардың ресми нұсқауларын
сақтау қажет. Бұдан басқа, шығатын ауа қабырғалық тесікке
бағытталмауы керек, бұл кезде бұл ойық осы мақсатқа арналған.
Бөлмеде электр қуатымен (газ қыздырғыштары, сұйық отын,
көмір жылытқыштары жəне т.б.) жұмыс істейтін жəне басқа да жылу
жабдықтары бір уақытта жұмыс істеген кезде жақсы желдетілуі керек.
Шындығында, ауадан құтылу, сорғыш бөлмеде вакуум қысымын
тудыруы мүмкін. Вакуумдық қысым 0,04 мбардан аспауы керек. Бұл
жылу көзі шығаратын газдың қайта шығарылуына жол бермейді.
Демек, таза ауаны тұрақты жеткізуді қамтамасыз ету үшін бөлменің
желдеткішпен жабдықталуы ұсынылады.
Құрылғының ішіндегі күн белгісін тексеріңіз; Егер символы
( ) таңбаланған болса, төмендегілерді оқып шығыңыз: Құрылғының
техникалық сипаттамасына сəйкес ол оқшаулаудың II класына жатады,
сондықтан ол жерге негізделмеуі керек.
Құрылғының ішіндегі күн белгісін тексеріңіз; Егер таңба ( )
таңбаланбаса, төмендегілерді оқып шығыңыз: ЕСКЕРТПЕ: Бұл
құрылғы жерлендіруді қажет етеді. Электр қосылымдарын жүргізгенде
электр розеткасының жерге қосылғанын тексеріңіз.
Егер сіз электр байланысын жасағанда, кернеу мəндері құрылғының
ішіндегі тақтайшасында көрсетілген ұқсас мəліметтерге сəйкес келуі
тексеріңіз. Құрылғы сым жабдықтау жəне электр желісінен плагин
немесе ажырату басқа құралдарын, санатына III толық ажырату
асқын қамтамасыз барлық полюстер байланыстар бөлу қамтамасыз
етілмеген болса, decoupler жүйесінің ережелеріне сəйкес тұрақты
жүйесі орнатылған кабельдер енгізілуі тиіс кабельдер. Егер құрылғы
қуат сымын жəне ашаны қамтитын болса, онда ол ашасы қол жеткізуін
қамтамасыз ету үшін осындай жолмен орнату керек.
Құрылғыны тазаламас немесе қызмет көрсетумен байланысты кез
келген қызметті жүзеге асыратын бұрын, əрқашан қуат көзін ажыратыңыз.
124 www.electrolux.com

Қуат сымы зақымдалған болса, онда ол қауіп болдырмау мақсатында


біліктілігін бірдей деңгейі өндіруші, қызмет көрсету өкілі немесе тұлға
ауыстыруы тиіс.
Ескерту: осы Нұсқаулыққа сəйкес бұрандаларды немесе бекіту
құрылғысын бекіту емес пе электр əкеп соғуы мүмкін.
Құрылғы тапсырмасына сəйкес білікті мамандар орнатылуы тиіс.

Құрылғының жанында ойнауға тиіс. Балаларды


жалындарды (жалын) тастайтын қараусыз қалдыруға болмайды.
материалдарды болдырмау Ескерту: Ас үй құралдарымен
керек. бірге қолданылған кезде,
Ас үй қаптамасының астына қолданыстағы бөлшектер ыстық
фламбирлемеңіз. болуы мүмкін.
Пісіру кезінде майдың немесе Бұл плитаүстілік пештер
майдың жағылуын болдырмау үйіне ас, тағам дайындау
үшін аса мұқият болыңыз. құрылғылары жəне ұқсас ас
Қолданылған май аса қауіпті. жабдықтарды орнату үшін
Жалаң электр торларын арналған.
қолданбаңыз.
Өрт ықтимал қаупін болдырмау 2. ПАЙДАЛАНУ
үшін əрқашан фильтрлерін НҰСҚАСЫ СҮЗГІЛЕУІШ
тазалау кезінде осы НЕМЕСЕ АРНАЛЫ?
нұсқауларды сақтауға жəне Сорғыш сүзгі немесе арна
құрылғыдан май депозиттер нұсқасы болуы мүмкін. Қандай
алып тастау керек. түрді орнату керек екенін шешу
Олар бақыланады немесе керек.
олардың қауіпсіздігіне Ең жақсы өнімділік үшін,
жауапты бет құрылғының сорғыштың түтікше нұсқасын
қауіпсіз пайдалану ережелері орнатуды ұсынамыз
туралы нұсқау берілді, жəне (мүмкіндігінше).
пайдалануға байланысты
тəуекелдерді іске асыру, Арна нұсқасы
егер құрылғы жасына жəне Сорғыш ауаны тазалайды
физикалық, сезу немесе жəне оны шығару түтігі арқылы
ақыл-ой қабілеттері, немесе шығарады.
дағдыларды немесе білімі Сүзгі нұсқасы
аз адамдар, 8 жасқа дейінгі Сорғыш ауаны тазалайды жəне
балаларға қолдануға болады таза ауаны бөлмеге қайтарады.
құрылғы. Балалар құрылғымен
ҚАЗАҚ 125

3. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ Жүргізілген көмір сүзгісі тазаланбайды


жəне оны жаңартуға болмайды жəне
КӨРСЕТУ əр төрт айда бір рет қолданғаннан
Мұқият қызмет көрсету дұрыс кейін немесе аса қарқынды пайдалану
жағдайында жиі ауыстырылуы керек.
жəне ұзақ мерзімді жұмысқа
кепілдік береді.
Қолданылу қарқындылығына
байланысты (кемінде 2 айда
бір рет) майдың барлық кенін
мезгіл-мезгіл құрылғыдан алып
тастау керек. Күшті немесе
абразивті өнімдерді болдырмау
керек. Бояған құрылғыны сырттан
тазалау үшін, жылы суға малынған
матаны матамен жəне бейтарап
жуғыш затты пайдаланыңыз.
С ы рт ы н а н б ол ат т а н , м ы с
немесе жезден тазалағыштарды
тазалау үшін осы өнімдерге
арналған нұсқауларға сəйкес
арнайы өнімдерді қолданыңыз.
Құрылғының ішін тазалау үшін
денатуратталған этил спиртіне
малынған матаны (немесе
щетканы) пайдаланыңыз.
Eрт қаупін болдырмау үшін май сүзгілерін
тозу деңгейіне жеткізбестен, кем дегенде 2
ай сайын тазартыңыз.
Kолмен немесе ыдыс жуғышта бейтарап
жуғыш зат көмегімен тазалаңыз. Ыдыс-аяқ
жуғышта тазалаған кезде сүзгілердің əлсіз
өзгеруі олардың жұмысына ешқандай əсер
етпейді.
126 www.electrolux.com

4. БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ май сүзгісін тазалау керек. Сүзгі дабылы


қозғалтқыш өшірілген кезде шамамен 30
Моделі LFG525S, LFG525W, LFG525K: секунд көрсетіледі. Сағаттық есептегішін
А ауыстырғышы: ЖАРЫҚТАУ; 0 қалпы: ЖОЮ үшін, P1 жəне P4 түймелерін дабыл
жарықтау өшірулі; 1 қалпы: жарықтау көрсетіліп тұрғанда 2 секунд қатар ұстап
қосулы. тұру керек.
В ауыстырғышы: ҚОЗҒАЛТҚЫШТЫҢ
ЖЫЛДАМДЫҒЫ: қозғалтқыштың
жылдамдығын таңдауға мүмкіндік береді; 0
қалпы: қозғалтқыш өшірулі.
C: Қозғалтқыш жанып тұр.

5 . Ж А Р Ы Қ ТА Н Д Ы РУ
ҚҰРАЛЫ
Егер шағылысушы зақымдалған болса,
оны тек өндіруші, оның қызмет көрсету
агенті немесе қауіпті болдырмау үшін
Моделі LFG517X, LFG615X, LFG615W: бірдей дағдыға ие адам ауыстыруы керек.
Р1 пернесі: Қосу/Өшіру ауыстырғышы
қозғалтқыштың бірінші жылдамдығы.
Р2 пернесі (Моделі LFG615X, LFG615W):
Қозғалтқыштың жылдамдығын өзгертіңіз
(1-2-3-P-1-2-3-P….). Төртінші жылдамдықта
индикатордағы “P” əрпі пайда болады
(Үдеткіш). Төртінші жылдамдық 5 минут
бойы белсенді болып қалады, содан кейін
үшіншіге оралу ісі орындалады.
Р2 пернесі (Моделі LFG517X):
Қозғалтқыштың жылдамдығын өзгертіңіз
(1-2-3-P-1-2-3-P….).
Р3 пернесі: Таймер. Таймерді
белсендіретіңіз жəне кері доғарыңыз (5
минут). Егер таймер белсенді болатын
болса, онда жылдамдыққа сай келетін
саны жыпылықтай бастайды.
Р4 пернесі: Жарықтау. Жарықтауды
қосады/Өшіреді.
Р1 + Р4 пернесі: Сүзгінің Дабылдау
Сигналын Доғару. Егер индикаторда
“F” жыпылықтап тұратын əріп пайда
болса, онда майлы сүзгілерді тазалау
керек болады (40 сағаттық жұмыс). Егер
индикаторда “С” жыпылықтап тұратын
əріп пайда болса, онда ағаш көміріндегі
сүзгілерді айырбастап, майдан тазалау
керек болады (160 сағаттық жұмыс).
Əрине, егер сорғыш сүзгі моделі болмаса
жəне көмірде сүзгілер болмаса, онда «F»
əрпін жəне «С» əрпін көрсете отырып,
МАКЕДОНСКИ 127

СОДРЖИНА
1. БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА.................................................................................128
2.УПОТРЕБА..............................................................................................................................130
3. ОДРЖУВАЊЕ.........................................................................................................................130
4. КОНТРОЛИ.............................................................................................................................131
5.ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ..............................................................................................131

НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС


Ви благодариме што одлучивте да купите апарат Electrolux. Избравте производ кој во себе
го носи повеќедецениското професионално искуство и иновација. Оригинален и
стилизиран,
дизајниран е во склад со потребите на потрошувачите. Кога и да го употребувате, можете
да бидете сигурни дека ќе Ви обезбеди одлични резултати секој пат.
Добредојдовте во Electrolux.
Посетете ја нашата веб-локација:
За да добиете совет за употреба, брошури, решавање проблеми и информации
за сервис:
www.electrolux.com

Регистрирајте го Вашиот производ за подобри услуги:


www.registerelectrolux.com

Купување додатоци, потрошен материјал и оригинални делови за Вашиот


апарат:
www.electrolux.com/shop

ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Рециклирајте ги материјалите со симболот . Ставете ја амбалажата во соодветни
контејнери за да ја рециклирате.
Помогнете во заштитата на живтната средина и човековото здравје и рециклирајте го
отпадот од електрични и електронски апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени со

симболот во отпадот од домаќинството. Вратете го производот во вашиот локален


капацитет за рециклирање или контактирајте ја вашата општинска канцеларија.

ГРИЖА ЗА КОРИСНИЦИ И СЕРВИС


Секогаш користете оригинални резервни делови.
Кога контактирате со Овластен сервисен центар, погрижете се да ги имате на
располагање следните податоци: Модел, PNC (Број на производ), Сериски број.
Информациите може да се најдат на плочката со спецификации.

Предупредување / Внимание – Безбедносни информации


Општи информации и совети
Информации за животната средина
Подлежи на измени без претходна најава.
128 www.electrolux.com

1. БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА
Минималната оддалеченост меѓу површината на плочата на која стојат
тавите и долниот дел на аспираторот мора да изнесува 65 цм, освен
ако во упатството за монтирање не е поинаку наведено. Доколку во
упатството за монтирање на плочата е наведено поголемо растојание,
тоа треба да биде земено предвид.
Насобраниот воздух не може да се отстранува преку канал кој се
користи за отстранување чад од уреди, чијшто погон го предизвикува
енергија што е различна од електрична енергија (системи за централно
греење, термосифони, грејачи за вода и слично).
За време на монтирањето на каналот за отстранување, треба да се
почитуваат официјално важечките инструкции на надлежните органи.
Дополнително, отстрануваниот воздух не треба да се одведува во
ѕидна вдлабнатина, освен ако таа вдлабнатина е наменета за таа цел.
Просторијата мора да биде добро проветрена, кога во исто време
работи аспираторот и други грејни уреди напојувани со енергија
различна од електричната енергија (греалки на гас, нафта, јаглен итн.).
Всушност, ослободувајќи се од воздухот, влезниот аспиратор може
да создаде потпритисок во просторијата. Потпритисокот не треба да
надминува 0,04 mbar. Тоа спречува повторно вовлекување на гасот
исфрлен од страна на изворот на топлина. Па затоа, се препорачува
во просторијата да се наоѓаат вентилациони отвори што обезбедуваат
постојан прилив на свеж воздух.
Треба да се провери етикетата со датум во внатрешноста на уредот;
ако е испечатен симболот ( ), прочитајте го следново: според техничката
спецификација на уредот, тој припаѓа во II класа на изолација, па затоа
не треба да се заземјува.
Треба да се провери етикетата со датум во внатрешноста на уредот;
ако симболот ( ) НЕ Е испечатен, прочитајте го следново: ВНИМАНИЕ!
Овој уред треба да се заземји. При креирањето на електричните
поврзувања, треба да се провери, дали штекерот е заземјен.
За време на креирањето на електричните поврзувања, треба да се
провери, дали вредностите на напонот одговараат на плочката со
податоци што се наоѓа во внатрешноста на самиот уред. Ако уредот не
е опремен со кабел за напојување и приклучница или други средства
за исклучување од електричната мрежа, при сепарација на спојките на
сите полови кои обезбедуваат целосно исклучување при пренапојување
во услови од категоријата III, тоа означува дека исклучувањето мора
МАКЕДОНСКИ 129

да се вгради во фиксното ожичување, во согласност со начелата за


поставување кабли. Доколку Вашиот уред содржи кабел за напојување
и приклучница, таа треба да се намести така што ќе се обезбеди
пристап до приклучницата.
Пред изведување на какви било активности поврзани со чистење
или одржување на уредот, секогаш треба да се исклучи електричното
напојување.
Доколку кабелот за напојување е оштетен, тој мора да биде заменет
од страна на производителот, негов сервисер или лице со слични
квалификации, за да се избегне опасност.
Предупредување: немонтирањето на шрафови или направа за
прицврстување во согласност со ова упатство, може да предизвика
електрична опасност.
Уредот мора да се монтира од страна на квалификувано лице, во
согласност со инструкцијата.
Треба да се избегнува присуство на материи, коишто може да
исфрлаат пламен (фламбирање) во близина на уредот.
Не фламбирајте под кујнскиот аспиратор.
За време на пржење, треба да бидете особено внимателни, за да
не дојде до запалување на маслото или маснотиите. Прегореното
масло е особено опасно. Не треба да се користат непокриени
електрични скари.
За да се избегнат можните ризици од пожар, секогаш треба да
се почитуваат посочените инструкции за време на чистењето на
филтрите за маснотии, како и за време на отстранувањето на
масните наслаги од уредот.
Уредот може да го користат деца со навршени 8 години возраст,
како и лица со ограничени физички, сензорни или ментални
способности, или со недостаток на вештини или знаења, доколку
се под надзор или се поучени за начелата за безбедно користење
на уредот од страна на лице одговорно за нивната безбедност и ги
разбрале опасностите поврзани со уредот. Децата не треба да си
играат со уредот. Чистењето и одржувањето не треба да го прават
деца без надзор.
Предупредување: достапните делови може да се вжештат при
користење со уреди за готвење.
Овој кујнски аспиратор е наменет за монтирање во домашни кујни
над кујнски плочи, уреди за готвење и слична кујнска опрема.
130 www.electrolux.com

2. УПОТРЕБА бакарните и месинговите уреди од


ФИЛТРАЦИСКА ИЛИ надворешната страна, најдобро
КАНАЛСКА ВЕРЗИЈА? е да се користат конкретни
Аспираторот може да биде во производи, во согласност со
филтрациска или каналска упатството за тие производи.
верзија. Треба да одлучите кој За да се исчисти внатрешноста
тип да се монтира. на уредот, треба да се употреби
За подобри перформанси, Ви крпа (или четка) натопена со
препорачуваме аспираторот да денатуриран етанол.
се монтира во каналска верзија
филтрите за маснотии да се чистат
(доколку тоа е можно). во зависност од нивото на користење,
најмалку на секои два месеци, за да се
Каналска верзија спречи опасност од пожар.
Аспираторот го прочистува Да се чистат рачно или во машина за
садови, користејќи неутрален детергент.
воздухот и го исфрла надвор
Во случај на чистење во машина за
преку издувниот канал. садови, потенцијалната промена на бојата
на филтрите не влијае на каков било
Филтрациска верзија начин врз нивното функционирање.
Аспираторот го прочистува
воздухот и го враќа веќе
прочистениот воздух повторно
во просторијата.

3. ОДРЖУВАЊЕ
В н и м ат ел н от о од р ж у в а њ е Активираниот јаглен филтер не може да
се чисти и да се регенерира. Мора да
гарантира правилна и долготрајна се замени со нов – од прилика на секои
експлоатација. четири месеци користење или почесто, во
Сите масни наслаги треба случај на особено интензивно користење.
периодично да се отстрануваат од
уредот, во зависност од нивото на
користење (најмалку на секои два
месеци). Треба да се избегнуваат
рапави производи и производи
кои предизвикуваат корозија. За
чистење на бојадисаните уреди од
надворешната страна, треба да се
употреби крпа натопена со млака
вода и неутрален детергент.
За да се исчистат челичните,
МАКЕДОНСКИ 131

4. КОНТРОЛИ часовите, треба две секунди истовремено да се


задржат копчињата „P1“ и „P4“, додека е прикажан
Модели LFG525S, LFG525W, LFG525K: алармот.
Прекинувач A: СВЕТЛО; позиција 0:
исклучено светло; позиција 1: вклучено
свело.
Прекинувач B: БРЗИНА НА МОТОРОТ:
овозможува избор на брзината на моторот;
позиција 0: моторот е исклучен.
C: Моторот свети.
5.ЕДИНИЦА ЗА
ОСВЕТЛУВАЊЕ
Ако рефлекторот се оштети, истиот може
да го замени исклучиво производителот,
негов сервисер или лице со слични
квалификации, за да се избегне опасност.

Модели LFG517X, LFG615X, LFG615W:


Копче P1: прекинувач „вклучи (прва брзина на
моторот) / исклучи“.
Копче P2 (Модели LFG615X, LFG615W) :
менување на брзината на моторот (1-2-3-P-1-2-
3-P….). При четврта брзина, на дисплејот доаѓа
буквата „P“ (турбо). Четвртата брзина останува
активна 5 минути, а потоа повторно се намалува
во трета.
Копче P2 (Модел LFG517X) : менување на
брзината на моторот (1-2-3-4-1-2-3-4….).
К о п ч е P 3 : од б р о ј у в а њ е . А к т и в и р а њ е и
деактивирање на одбројувањето (5 минути). Ако
одбројувањето е активно, тогаш трепка цифра која
одговара на брзината.
Копче P4: светло. Вклучување/исклучување на
светлото.
Копчиња P1 + P4: ресетирање на алармот на
филтерот. Кога на дисплејот е прикажана буквата
„F“ која трепка, тогаш треба да се исчисти филтерот
за маснотии (40 часа работа). Кога на дисплејот е
прикажана буквата „C“ која трепка, тогаш треба да
се замени јаглен филтерот (160 часа работа) и да
се исчисти филтерот за маснотии.
Се разбира, доколку аспираторот не е филтрациски
модел и нема јаглен филтер, филтерот за
маснотии треба да се исчисти кога ќе се покаже
и буквата „F“ и буквата „C“. Алармот на филтерот
е видлив, кога моторот е исклучен и трае околу
30 секунди. За да се РЕСЕТИРА бројачот на
132 www.electrolux.com

TREGUESI I LËNDËS
1. PARALAJMËRIMET E SIGURISË..........................................................................................133
2.PËRDORIMI.............................................................................................................................134
3. MIRËMBAJTJA........................................................................................................................135
4. KOMANDIMET.........................................................................................................................136
5.NDRIÇIMI..................................................................................................................................136

JANË MENDUAR PËR JU


Faleminderit që bletë një aparat Electrolux. Keni zgjedhur një produkt që mban mbi supe
dhjetëvjeçarë me përvojë profesionale e me novacion. Origjinal dhe elegant, është projektuar
duke menduar për ju. Për këtë arsye, sa herë ta përdorni, mund të jeni të sigurt se do të arrini
gjithnjë rezultatet më të mira.
Mirëserdhët në Electrolux.
Vizitoni faqen tonë të internetit për:
Të marrë këshilla për përdorimin, për të shkarkuar broshurat tona, për të zgjidhur
probleme eventuale, për të marrë informacione për asistencën:
www.electrolux.com

Regjistroni produktin tuaj dhe përftoni një shërbim më të mirë:


www.registerelectrolux.com

Blini aksesorë, materiale konsumi e pjesë këmbimi origjinale për aparatin tuaj:
www.electrolux.com/shop

PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN


Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse
ka.
Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve

të pajisjeve elektrike dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara me simbolin e


mbeturinës shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit ose kontaktoni me zyrën
komunale.

NDIHMA PËR KLIENTËT DHE MIRËMBAJTJA


Këshillojmë gjithnjë përdorimin e pjesëve origjinale të këmbimit.
Kur kontaktohet Qendra e Autorizuar e Asistencës, sigurohuni që të keni të dhënat e
mëposhtme: Modeli, Kodi i Produktit (PNC), Numri i serisë.
Informacionet gjenden në targën e vogël të të dhënave.

Njoftim / Kujdes – Informacione të rëndësishme për sigurinë


Informacione e sugjerime të përgjithshme
Informacione për mjedisin

Me rezervën për të bërë ndryshime.


SHQIP 133

1. PARALAJMËRIMET E SIGURISË
Gjatësia minimale midis sipërfaqes së pllakës, në të cilën gjenden tiga-
net, dhe pjesës së poshtme të aspiratorit kuzhine duhet të ketë 65 cm,
përveç rastëve kur në udhëzimin mbi montimin shkruhet ndryshe. Nëse në
udhëzimin përmendet distanca më e madhe, kjo duhet të merret parasysh.
Ajri i grumbulluar nuk mund të transferohet drejt kanalit, i cili përdoret për
shkarkimin e timit nga pajisjet e furnizuara me energji tjetër sesa energjia
elektrike (sistemet e ngrohjes qendrore, termosifonet, ngrohësit të ujit, etj.)
Gjatë instalimit të kanalit kullues duhet të zbatohen udhëzimet zyrtare të
organeve kompetente që janë në fuqi. Për më tepër, ajri i shkarkuar nuk
duhet të transferohet në zgavrim në mur, përveç rasteve kur ky zgavrim
është përcaktuar tamam për këtë qëllim.
Dhoma duhet të jetë i ajrosur mirë, kur në të njëjtën kohë punon aspira-
tori dhe pajisje të tjera ngrohëse, të cilat furnizohen me energji tjetër sesa
energjia elektrike (ngrohësit me gaz, naftë, qymyr, etj.)
Në realitet, duke larguar ajrin, aspiratori hyrës mund të krijojë nënpresion
në dhomë. Nënpresioni nuk duhet të tejkalojë 0,04 mbar. Kjo parandalon
thithjen e përsëritur e gazit të shkarkuar nga burimi i ngrohtësisë. Reko-
mandohet prandaj që në dhomën të gjenden gypat e ajrit, të cilët sigurojnë
furnizim me ajër të freskët.
Duhet të kontrollohet etiketa me datën brenda pajisjes; nëse shenja ( )
është printuar aty, lexo siç vijon: sipas specifikimit teknik të pajisjes, kjo i
përket klasës së II të izolomit, prandaj nuk duhet të tokëzohet.
Duhet të kontrollohet etiketa me datën branda pajisjes; nëse shenja
( ) NUK është printuar, lexo siç vijon: KUJDES: Kjo pajisje duhet të
tokëzohet. Gjatë krijimit të lidhjeve elektrike, duhet të kontrolloni nëse priza
elektrike është tokëzuar.
Gjatë krijimit të lidhjeve elektrike duhet të kontrollohet nëse vlera e ten-
sionit u përgjigjet këtyre të shënuara në pllakëzen metalike brenda pajisjes.
Nëse pajisja nuk është furnizuar me kabllo furnizuese dhe spinë ose mjete
të tjera të çlidhjes nga rrjeti furnizues, gjatë separimit të kontakteve në të
gjitha polet, të cilët sigurojnë çlidhje të plotë në gjendje të mbitensionit në
kushtet e kategorisë së III, kjo do të thotë që çlidhja duhet të komponohet
në instalime kabllore të përhershme, sipas rregullave të instalimit të kabl-
love. Nëse njësia jote përmban kabllon furnizuese dhe spinën, ajo duhet
të vendoset kështu, që të sigurojë aksesin në spinën.
Para kryerjes së çfarëdo lloj veprimesh të lidhuar ma pastrimin ose
mirëmbajtjen e pajisjes duhet gjithmonë të shkëputet nga rrjeti elektrik.
134 www.electrolux.com

Nëse kabllo furnizuese është e prishur, duhet të zëvendësohet nga pro-


dhuesi, ndihma e tij teknike ose personi me kualifikime të ngjashme me
qëllim të evitohet rreziku.
Kujdes: nëse vidhat ose pajisja mbërthyese nuk montohen sipas këtij
udhëzimi, kjo mund të shkaktojë rrezikun elektrik.
Pajisja duhet të installohet nga personi i kualifikuar sipas udhëzimit.
Duhet të evitohen materialet, të mbikëqyrje.
cilët mund të hedhin shkëndijë Kujdes: pjesët e aksesueshme
(gatim flambé) në afërsi të paji- mund të bëhen të nxehta gjatë
sjes. përdorimit me pajisjet për gatim.
Të mos gatuani flambé nën aspi- Ky aspirator kuzhine është i
ratorin. përcaktuar për instalim në kuzhi-
Gjatë fërgimit duhet të kini kujdes nat shtëpiake mbi pllakat gatimi,
të veçantë për të evituar ndezjen pajisjet për gatim dhe pajisje të
e vajit ose yndyrës. Vaji i përdorur ngjashme kuzhine.
është veçanërisht i rrezikshëm.
Nuk duhet të përdoren grila të 2. PËRDORIMI
pambuluara elektrike. VERSIONI FILTRUES OSE KA-
Për të evituar rrezikun e mund- NALI?
shëm e zjarrit, duhet gjithmonë Aspiratori mund të jetë në version
të përdoren udhëzimet e dhëna, filtrues ose kanali. Duhet të ven-
gjatë pastrimit të filtrave të yn- dosni, cili version do të installohet.
dyrës dhe heqjes së mbetjeve të Për veprim më të mirë rekoman-
yndyrës nga pajisja. dojmë installim të aspiratorit në
Pajisja mund të përdoret nga version kanali (nëse kjo është e
fëmijë në moshën nga 8 vjet dhe mundshme).
personat me aftësi të kufizuara fi-
zike, sensorike ose mendore, ose Version kanali
me mungesë të aftësive ose dije- Aspiratori pastron ajrin dhe e tran-
nisë, nëse janë nën mbikëqyrjen sferon jashtë nëpër kanalit dalës.
ose janë udhëzuar për rregullat e Version filtrues
përdorimit të pajisjes në mënyrë Aspiratori pastron ajrin dhe tran-
të sigurtë nga personi përgjegjës sferon ajrin tashmë të pastër
për sigurinë e tyre dhe kuptojnë përsëri në dhomë.
rreziqet e lidhura me pajisjen.
Fëmijët nuk duhet të luajnë me
pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja
nuk duhet të kryhen nga fëmijët pa
SHQIP 135

3. MIRËMBAJTJA Filtri i qymyrit të drurit të aktivizuar nuk është


i përshtatshëm për pastrim, nuk mund të
Mirëmbajtja e saktë garanton rinovohet dhe duhet të zëvendësohet afërs-
eksploatim të rregulltë dhe të gjatë. isht pas çdo 4 muaj të përdorimit ose më
Të gjitha mbetjet e yndyrës duhet shpesh nëse përdoret në mënyrë veçanërisht
intensive.
në mënyrë periodike të largohen nga
pajisja varësisht nga niveli i përdor-
imit (të paktën çdo 2 muaj). Duhet të
evitohen produktet e ashpra ose që
shkaktojnë gërryerje. Për të pastruar
pajisje të lyer në anën e jashtme,
duhet të përdoret lecka e lagur në
ujë të vakët dhe larësi neutral. Për
të pastruar pajisje çeliku, bakri ose
tunxhi në anën e jashtme, më mirë të
përdoren produkte të caktuara sipas
udhëzimit të këtyre produkteve. Për
të pastruar brendësinë e pajisjes,
duhet të përdoret lecka (ose furçë)
të lagur në alkool etilik të çnatyruar.

Filtrat e yndyrës të pastrohen varësisht nga


niveli i përdorimit, të paktën çdo 2 muaj, për
të evituar rrezikun e zjarrit.
Të pastrohen me dorë ose në makinë larëse
të enëve duke përdorur larës neutral. Nëse
pastrohen në makinë larëse të enëve, hum-
bja eventuale e ngjyrave në filtrat nuk ndikon
në asnjë mënyrë në funksionim të tyre.
136 www.electrolux.com

4. KOMANDIMET duhet të mbani njëkohësisht butonat P1 dhe


P4 për 2 sekonda gjatë shfaqes së alarmit.
Modelet LFG525S, LFG525W, LFG525K:
Ndërçelësi A: DRITA; pozita 0: drita e fikur;
pozita 1: drita e ndezur.
Ndërçelësi B: SHPEJTËSIA E MOTORIT:
mundëson zgjedhjen e shpejtësisë së punës
të motorit; pozita 0: motori i mbyllur.
C: Motori shndrit.
5.NDRIÇIMI
Nëse feneri është dëmtuar, mund të zëvend-
ësohet vetëm nga prodhuesi, ndihma e tij
teknike ose personi me kualifikime të ngjash-
me me qëllim të evitohet rreziku.

Modelet LFG517X, LFG615X, LFG615W:


Butoni P1: ndërçelësi Ndeze/Mbyll shpejtësia
e parë e motorit.
Butoni P2 (Modelet LFG615X, LFG615W):
Ndrysho shpejtësinë e motorit (1-2-3-P-1-2-
3-P….). Me shpejtësinë e katërt, shkronja në
ekranin „P” vjen (Përshpejtuesi). Shpejtësia e
katërt mbetet aktive për 5 minuta, dhe pastaj
ul prapë deri në shpejtësinë e tretë.
Butoni P2 (Modeli LFG517X): Ndrysho
shpejtësinë e motorit (1-2-3-4-1-2-3-4….).
Butoni P3: Akrepi i minutave. Aktivizo dhe
çaktivizo akrepin e minutave (5 minuta). Nëse
akrepi i minutave është aktiv, vezullon numri
përkatës i shpejtësisë.
Butoni P4: Dritat. Ndez/fik dritat.
Butoni P1 + P4: Rikonfigurim i Alarmit të
Filtrit. Nëse ekrani tregon shkronjën vezul-
luese „F”, atëherë duhet të pastrohen filtrat e
yndyrës (40 orë veprimi). Nëse ekrani tregon
shkronjën vezulluese „C”, duhet të ndërrohen
filtrat e qymyrit të drurit (160 orë veprimi) dhe
të pastrohen filtrat e yndyrës.
Natyrisht, nëse aspiratori nuk është model
filtrues dhe nuk ka filtra të qymyrit të drurit,
duhet të pastrohen filtrat e yndyrës edhe kur
do të shfaqet shkronja „F”, edhe shkronja
„C”. Alarmi i filtrit është i dukshëm, kur motori
është i mbyllur dhe gjatë 30 sekondave. Për
ta RIKONFIGURUAR numëratorin e orëve,
СРПСКИ 137

САДРЖАЈ
1. БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА.............................................................................................138
2.УПОТРЕБА...............................................................................................................................139
3. ОДРЖАВАЊЕ.........................................................................................................................140
4. КОМАНДЕ...............................................................................................................................141
5.ЛАМПА.....................................................................................................................................141

МИСЛИМО НА ВАС
Хвала што сте купили уређај Electrolux. Одабрали сте производ који са собом доноси
деценије стручног искуства и иновација. Инвентиван је, стилизован и пројектован
за ваше потребе. Можете бити сигурни да ћете остварити одличне резултате сваки
пут кад га будете користили.
Добро дошли у Electrolux.
Посетите наш сајт да бисте:
Добили савете за употребу, брошуре, решења проблема и сервисне
информације:
www.electrolux.com

Регистровали свој производ ради боље услуге:


www.registerelectrolux.com

Купили прибор, потрошни материјал и оригиналне резервне делове за свој


уређај:
www.electrolux.com/shop

ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Рециклирајте материјале са симболом . Паковање одложите у одговарајуће
контејнере ради рециклирања. Помозите у заштити животне средине и људског здравља
као и у рециклирању отпадног материјала од електронских и електричних уређаја.

Уређаје обележене симболом немојте бацати заједно са смећем. Производ вратите у


локални центар за рециклирање или се обратите општинској канцеларији.

КОРИСНИЧКА СЛУЖБА И СЕРВИС


Увек користите оригиналне резервне делове.
При контактирању нашег овлашћеног сервисног центра обезбедите следеће податке:
модел, PNC и серијски број.
Те информације можете наћи на натписној плочици.

Упозорење/опрез – безбедносне информације


Опште информације и савети
Еколошке информације

Подложно промени без претходне најаве.


138 www.electrolux.com

1. БЕЗБЕДНОСНА УПОЗОРЕЊА
Minimalna udaljenost između površine ploče za kuhanje i najnižeg dela
aspiratora treba da iznosi najmanje 65 cm, osim ako se u uputama za
montažu navodi drugačije. Ako proizvođač ploče za kuhanje u uputama
za ugradnju ploče preporučuje veći razmak, treba uvažiti preporuku proiz-
vođača.
Sakupljeni vazduh ne sme da se odvodi u kanal koji se već koristi za od-
vod dima iz uređaja koje ne pogoni električna energija (sistemi centralnog
grejanja, termosifoni, zagrevači vode i sl.).
Tokom ugradnje odvodnog kanala treba se pridržavati zvaničnih preporuka
izdatih od strane nadležnih tela. Osim toga, vazduh koji se izvlači ne sme da
se odvodi u zidno udubljenje, osim ako je ovo udubljenje za to namenjeno.
Prostorija treba da bude dobro provetrena ako u isto vreme radi kuhinjski
aspirator i drugi uređaj za grejanje, kojeg ne pogoni električna energija
(plinski grejači, grejači na lož ulje, peći na ugljen i sl.).
U praksi, kuhinjski aspirator usisavanjem vazduha može stvoriti vakuum
u prostoriji. Ovaj vakuum ne sme da prevaziđe 0,04 mbar. Ovo sprečava
ponovno uvlačenje gasova koje emituju izvori toplotne energije. S obzirom
na to, preporučuje se, da u prostoriji budu ugrađeni odušni ventili koji će
omogućavati neprekinuti dotok svežeg vazduha.
Potrebno je proveriti podatke na natpisnoj pločici unutar uređaja: ako se
na njoj nalazi simbol ( ), pročitaj što sledi: prema specifikaciji uređaja, isti
pripada II. klasi izolacije, prema tome nije potrebno uzemljenje.
Potrebno je proveriti podatke na etiketi unutar uređaja: ako se na njoj
NE nalazi simbol ( ), pročitaj što sledi: PAŽNJA: Za ovaj uređaj je po-
trebno uzemljenje. Tokom izvođenja električnih spojeva, proveriti da li je
utičnica uzemljena.
Tokom izvođenja električnih spojeva, proveriti jesu li vrednosti napona u
skladu s vrednostima navedenim na natpisnoj pločici unutar uređaja. Ako
uređaj nije opremljen napojnim kabelom i utičnicom ili drugim sredstvima za
odspajanje od napojne mreže, uz separaciju kontakata na svim polovima,
koja jamči potpuno odspajanje propisano za prenaponsku kategoriju III,
onda odspajanje mora biti uklopljeno u fiksni sistem ožičenja, u skladu sa
principima koji se odnose na izradu ožičenja. Ako je Vaš uređaj opremljen
napojnim kabelom i utičnicom, isti se mora ugraditi na takav način da se
omogući pristup utičnici.
Pre preduzimanja bilo kojih aktivnosti na čišćenju ili održavanju uređaja,
uvek prvo isključite napajanje električnom energijom.
СРПСКИ 139

Ako je napojni kabel oštećen, isti, radi sigurnosti, mora da bude zamenjen
od strane proizvođača, njegovog servisa ili od strane stručno osposoblje-
nog osoblja.
Upozorenje: nepridržavanje se ovih uputa u pogledu pravilnosti vijčanih
spojeva ili montaže ugradbene konstrukcije može uzrokovati električnu
opasnost.
Ugradnju uređaja poveriti stručnom osoblju i obaviti u skladu sa uputama.

U blizini uređaja izbegavati upotre- ratora tokom rada uređaja za


bu materija koje mogu da stvore kuhanje mogu se zagrejati.
otvoreni plamen (flambiranje). Ovaj kuhinjski aspirator je na-
Zabranjeno flambiranje ispod menjen za upotrebu u kućanstv-
kuhinjskog aspiratora. ima, za ugranju iznad ploča za
Tokom prženja sačuvati poseban kuhanje, uređaja za kuhanje i
oprez kako bi se sprečilo zapalji- slične kuhinjske opreme.
vanje ulja ili masti. Iskorišćeno ulje
je naročito opasno. Zabranjena 2. УПОТРЕБА
upotreba otvorenih električnih ODVODNA ILI FILTARSKA VER-
roštilja. ZIJA?
Kako bi se sprečio rizik od nastan- Aspirator može da bude u filtar-
ka požara, uvek, tokom čišćenja skoj ili odvodnoj verziji. Potrebno
filtara masnoće i uklanjanja nasla- je odlučiti o verziji koja će se po-
ga masnoće sa uređaja, pridržav- staviti. S obzirom na bolju efika-
ajte se naputaka iz ovih uputa. snost preporučujemo ugradnju
Deca starija od 8 godina, lica sa aspiratora u odvodnoj verziji (ako
telesnim, osetilnim ili duševnim je to moguće).
smetnjama, te lica sa nedovoljno
iskustva i/ili znanja, mogu koristiti Odvodna verzija
uređaj samo ukoliko im je ruko- Aspirator prečišćava vazduh i od-
vanje objašnjeno od strane lica vodi ga napolje preko odvodnog
odgovornog za njihovu bezbed- kanala.
nost i shvatanje opasnosti uzroko-
Filtarska verzija
vane pogrešnim rukovanjem
Napa prečišćava vazduh i ponov-
uređajem tako, da mogu njime
no ga vraća u prostoriju.
rukovati na bezbedan način. Deca
se ne smeju igrati ovim uređajem.
Deca ne smeju čistiti niti održavati
uređaj bez nadzora.
Upozorenje: dostupni delovi aspi-
140 www.electrolux.com

3. ОДРЖАВАЊЕ Sa aktivnim ugljem ne čisti se i nije ga mo-


guće regenerirati, mora se menjati približno
Pažljivo održavanje jamči pravilan svakih 4 meseca korišćenja ili češće ako je
i dugotrajan rad uređaja. upotreba posebno intenzivna.
Sve naslage masnoće trebaju se
redovno uklanjati ovisno o intenzi-
tetu upotrebe (najmanje svaka 2
meseca). Izbegavati sredstva koja
imaju abrazivna i/ili nagrizujuća svoj-
stva. Za čišćenje obojenih površina
sa spoljašnje strane upotrebite krpi-
cu namočenu u mlakoj vodi i neutral-
ni deterdžent. Za čišćenje čeličnih,
bakrenih ili mesinganih delova sa
spoljašnje strane najbolje je koristiti
konkretna sredstva pridržavajući
se uputa njihovih porizvođača. Za
čišćenje unutrašnjosti uređaja upo-
trebite krpicu (ili četkicu) namočenu
u denaturisanom etilnom alkoholu.

Filtre za masnoću čistiti ovisno o intenzitetu


korišćenja, najmanje svaka 2 meseca, kako
biste sprečili nastanak požara.
Čistiti ručno ili u perilici posuđa koristeći neu-
tralni deterdžent. Nakon što se filtri nekoliko
puta operu u perilici, primećuje se da isti
menjaju boju, što ni na koji način ne utiče na
njihovu funkciju.
СРПСКИ 141

4. КОМАНДЕ 5. ЛАМПА
Ako je oštećen reflektor, isti, radi sigurnosti,
Modeli LFG525S, LFG525W, LFG525K: mora biti zamenjen od strane proizvođača,
Sklopka A: SVETLO; položaj 0: svetlo njegovog servisa ili od strane stručno osposo-
ugašeno; položaj 1: svetlo upaljeno. bljenog osoblja.
Sklopka B: BRZINA RADA MOTORA: omo-
gućuje izbor brzine rada motora; položaj 0:
motor isključen.
C: motor uključen.

Modeli LFG517X, LFG615X, LFG615W:


Tipka P1: sklopka Uključi/Isključi, prva brzina
motora.
Tipka P2 (Modeli LFG615X, LFG615W):
promijeni brzinu motora (1-2-3-P-1-2-3-P….).
U četvrtoj brzini slovo “P” na zaslonu dolazi
(Ubrzivač). Četvrta brzina je aktivna kroz 5
minuta, a zatim se vraća u treću.
Tipka P2 (Model LFG517X): Promeni brzinu
motora (1-2-3-4-1-2-3-4….).
Tipka P3: Merač vremena. Uključi i isključi
merač vremena (5 minuta). Ako merač vreme-
na je aktivan, titra broj koji prikazuje brzinu.
Tipka P4: Svetla. Pali/gasi svetla.
Tipka P1 + P4: Reset alarma filtra. Ako na za-
slonu titra slovo “F”, onda je potrebno očistiti
filtre masnoće (40 sati rada). Ako na zaslonu
titra slovo “C”, onda je potrebno zameniti filtar
sa aktivnim ugljem (160 sati rada) i očistiti
filtre masnoće.
Ako aspirator nije u filtarskoj verziji i nema
filtara od drvenog uglja, potrebno je očistiti
filtre masnoće i onda kad se na zaslonu pojavi
slovo “F” i kad se pojavi slovo “C”. Alarm
filtara je vidljiv kroz približno 30 sekundi i kad
je motor ugašen. Za RESETIRANJE brojača
sati potrebno je pristisnuti istovremeno tipke
P1 i P4 kroz 2 sekunde dok se na zaslonu
prikazuje alarm.
142 www.electrolux.com

ϡϛΣΗϟ΍ .4
ϝϳΩϭϣ
LFG525S ϭ LFG525W ϭ LFG525X
˭Δ΋ϔρϧϣ ˯΍ϭοϷ΍ :0 ϊοϭϣ :˯΍ϭοϷ΍ :A ΡΎΗϔϣϭ
.Γ˯Ύοϣ ˯΍ϭοϷ΍ :1 ϊοϭϣ
ϝϣϋ Δϋέγ έΎϳΗΧΎΑ ΢ϣγϳ :ϙέΣϣϟ΍ Δϋέγ :B ΡΎΗϔϣ
.ϑϗϭϣ ϙέΣϣϟ΍ :0 ϊοϭϣ ˭ϙέΣϣϟ΍
˯ϲοϳ ϙέΣϣϟ΍C:

ϝϳΩϭϣ
LFG517x ϭ LFG615x ϭ LFG615w
ϙέΣϣϠϟ ϰϟϭϷ΍ Δϋέγϟ΍ ϑΎϘϳ·/ϝϳϐηΗ ΡΎΗϔϣ :P1 έί
W615LFG-X615LFG :P2 έί
-3-2-1-P-3-2-1) ϙέΣϣϟ΍ ϝϣϋ Δϋέγ έϳϳϐΗ
"P" ϑέΣϟ΍ νϣϭϳ ΔόΑ΍έϟ΍ Δϋέγϟ΍ Ωϧϋ (.....P
ΔόΑ΍έϟ΍ Δϋέγϟ΍ (ωέΎγΗϟ΍) ΔηΎηϟ΍ ϰϠϋ ΩϭΟϭϣϟ΍
.ΔΛϟΎΛϟ΍ Δϋέγϟ΍ ϰϟ· νϔΧϧΗ ϡΛ ϕ΋ΎϗΩ 5 ΓΩϣϟ ϝϣόΗ
X517LFG :P2 έί
-3-2-1-4-3-2-1) ϙέΣϣϟ΍ ϝϣϋ Δϋέγ έϳϳϐΗ
(.....4
5) Ω΍Ωόϟ΍ ϑϳϗϭΗϭ ρϳηϧΗ .ϲϟίΎϧΗ Ω΍Ωϋ :P3 έί
ϡϗέϟ΍ νϣϭϳ ˬΎρηϧ Εϗϭϟ΍ Ω΍Ωϋ ϥΎϛ ΍Ϋ· .(ϕ΋ΎϗΩ
.ΔϋέγϠϟ ϕϓ΍ϭϣϟ΍
.˯΍ϭοϷ΍ ˯Ύϔρ·/Γ˯Ύο· .˯΍ϭοϷ΍ :P4 έί
ϥΎϛ ΍Ϋ· .΢ηέϣϟ΍ έ΍Ϋϧ· ρΑο ΓΩΎϋ· :P4 + P1 έί
΢ηέϣ ϑϳυϧΗ ΏΟϳ ˬΎοϣ΍ϭ ˱ ΔηΎηϟ΍ ϰϠϋ "F" ϑέΣϟ΍
"C" ϑέΣϟ΍ ϥΎϛ ΍Ϋ· .(ϝϣόϟ΍ ϥϣ ΔϋΎγ 40) ϥϭϫΩ
ϡΣϔϟ΍ ΢ηέϣ ϝ΍ΩΑΗγ΍ ΏΟϳ ˬΎοϣ΍ϭ ˱ ΔηΎηϟ΍ ϰϠϋ
.ϥϭϫΩ ΢ηέϣ ϑϳυϧΗϭ (ϝϣόϟ΍ ϥϣ ΔϋΎγ 160)
ϝϳΩϭϣ αϳϟ ΦΑρϣϟ΍ ρΎϔη ϥΎϛ ΍Ϋ· ˬϝΎΣϟ΍ ΔόϳΑρΑ
ΏΟϳ ˬϡΣϔϟ΍ ΕΎΣηέϣΑ Ωϭίϣ έϳϏ ϭϫϭ ΢ϳηέΗϟ΍
ϡΗϳ ΎϣΩϧϋ ˯΍ϭγ ΩΣ ϰϠϋ ϥϭϫΩϟ΍ ΕΎΣηέϣ ϑϳυϧΗ
έ΍Ϋϧ· νέϋ ϡΗϳγ ."C" ϑέΣϟ΍ϭ "F" ϑέΣϟ΍ νέϋ
ϑΎϘϳ· ΎϬϳϓ ϡΗϳ Γέϣ ϝϛ ϲϓ ΔϳϧΎΛ 30 ΓΩϣϟ ΢ηέϣϟ΍
ϰΟέϳ ΕΎϋΎγϟ΍ Ω΍Ωϋ ρΑο ΓΩΎϋϹ .ϙέΣϣϟ΍ ϝϳϐηΗ
ΓΩϣϟ ΩΣ΍ϭ Εϗϭ ϲϓ P4 ϭ P1 ϥϳέί ϰϠϋ ρϐοϟ΍
.΢ηέϣϟ΍ έ΍Ϋϧ· ˯ΎϧΛ΃ ϥϳΗϳϧΎΛ
143
144 www.electrolux.com
145
146 www.electrolux.com
147

146

144

144

142

142
04308805

You might also like