Learn To Use OmegaT in 5 Minutes
Learn To Use OmegaT in 5 Minutes
Learn To Use OmegaT in 5 Minutes
To start using OmegaT, first create a project that will hold all your files, such as your source file,
translation memories, glossaries, and eventually your translated file. In the Project menu, select
New... and type a name for your project. Remember where you are creating the project, because
you will need to return to it later.
After you give your project a name, the Create New Project dialog will open. At the top of that
dialog, select your source file's language and the language that your translated file will be, and
click OK to continue.
If you are interested in other settings of this dialog, you can return to it any time by pressing
Ctrl+E.
Next, the Project Files dialog opens. Click on Copy Files to Source Folder... to select your source
files. OmegaT will then copy the selected files to the /source/ subfolder of your newly created
project. After the source files have loaded in the Editor pane, you can close the Project Files
dialog.
You can create a new project for each new job, and you can add new source files to a
project at anytime.
To remind yourself of the project's initial settings, open the project properties dialog by
pressing Ctrl+E. To see a list of files in the project, open the Project Files dialog by
pressing Ctrl+L.
At the end of your translation, OmegaT exports three translation memories called
level1, level2 and omegat to your project folder. The level1 and level2 memories
can be shared with users of other translation programs. The memory named omegat can
be used by OmegaT itself, in future projects that you create. If you place such translation
memory files in the /tm/ subfolder of a project, OmegaT will automatically search them
for similar segments, called "fuzzy matches".
You can add a new term to the glossary by pressing Ctrl+Shift+G, or copy existing
glossaries to the /glossary/ subfolder of your project folder, and OmegaT will
automatically look up words in them.
It is often useful to search for words and phrases in the source text and in your
translation, so press Ctrl+F for the Text Search dialog at any time.
For a more comprehensive introduction see OmegaT for beginners on the OmegaT web
site. If you need assistance with any aspect of OmegaT, feel free to join the OmegaT
users group.