Harold Bloom - Robert Louis Stevenson (Bloom's Modern Critical Views) (2005)
Harold Bloom - Robert Louis Stevenson (Bloom's Modern Critical Views) (2005)
Harold Bloom - Robert Louis Stevenson (Bloom's Modern Critical Views) (2005)
ROBERT LOUIS
STEVENSON
http://www.chelseahouse.com
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any
form or by any means without the written permission of the publisher.
All links and web addresses were checked and verified to be correct at the time of
publication. Because of the dynamic nature of the web, some addresses and links may
have changed since publication and may no longer be valid.
Every effort has been made to trace the owners of copyrighted material and secure
copyright permission. Articles appearing in this volume generally appear much as they
did in their original publication with little to no editorial changes. Those interested in
locating the original source will find bibliographic information in the bibliography and
acknowledgments sections of this volume.
Contents
Introduction 1
Harold Bloom
Chronology 307
Contributors 311
Bibliography 313
Acknowledgments 317
Index 319
Editor’s Note
vii
HAROLD BLOOM
Introduction
There is no single clue or formula that will enable readers to hold together
the varied literary achievements of Robert Louis Stevenson, born in
Edinburgh, Scotland in 1850 and dying in Samoa in December, 1894. Like
the very different but equally tragic D.H. Lawrence, also dead at forty-four
from the consequences of hereditary tuberculosis, Stevenson searched
incessantly for a climate to sustain him, while composing profusely in nearly
every literary genre. Lawrence, however was a nonconformist prophet, in
the tradition of Milton and Blake, while Stevenson was essentially a
Romantic storyteller. Their one common element was the influence of Walt
Whitman, subtly muted in Stevenson, but triumphantly transformative in
Lawrence.
It is no kindness to Stevenson to juxtapose him with Lawrence, a writer
now eclipsed by political correctness, but certain to become canonical, when
authentic aesthetic and cognitive standards return, as eventually they will,
though perhaps not in my own lifetime. Lawrence’s shorter fiction, his
poems and prophecies, and his finest novels have major reverberation.
Stevenson is far more than an entertainer, but his scope and substance are of
the eminence of Rudyard Kipling’s rather than of Thomas Hardy’s and
D.H. Lawrence’s.
The best introduction the common reader can have to Stevenson is the
volume of his Selected Letters, edited by Ernest Mehew (New Haven, 1997).
The humor, endurance, and narrative genius figure constantly. As a letter-
writer, Stevenson sustains comparison with Henry James, a friend and
frequent correspondent, if not quite with John Keats and Lord Byron. The
1
2 Harold Bloom
daemonic genius of Stevenson does not however inform his letters, or his
essays and travel-writings. Unfortunately, it is also absent from his poetry,
which in consequence is minor though accomplished. The immensely and
perpetually popular fictions have achieved the status of myth, because they
were composed by his daemon: Treasure Island, Kidnapped, The Master of
Ballantrae, and above all Strange Case of Dr. Jekyll And Mr. Hyde. These always
will be the essential Stevenson, works that seem to have been there even
before first he wrote them.
There are those who think him a minor writer and those who
recognize greatness in him. I agree with the latter, because of the
clean, light clarity of his style, but also because of the moral
nucleus of all his narratives.
G . K . C H E S T E RT O N
From Robert Louis Stevenson in The Collected Works of G.K. Chesterton, volume XVIII. © 1991 by
the Ignatius Press.
5
6 G.K. Chesterton
Mr. Max Beerbohm, whose fine and classic criticism is full of those
shining depths that many mistake for shallowness, has remarked truly
enough on the rather wearisome repetitions in the newspapers, which did
great harm to the Stevensonian fame at the time of the Stevensonian fashion.
He notices especially that a certain phrase used by Stevenson about his early
experiments in writing, that he has ‘played the sedulous ape’ to Hazlitt or to
Lamb, must be permanently kept in type in the journalistic offices, so
frequently do the journalists quote it. There are about a thousand things in
Stevenson much more worth quoting, and much more really enlightening
about his education in letters. Every young writer, however original, does
begin by imitating other people, consciously or unconsciously, and nearly
every old writer should be quite as willing to admit it. The real irony in the
incident seems never to have been noticed. The real reason why this
confession of plagiarism, out of a hundred such confessions, is always quoted,
is because the confession itself has the stamp not of plagiarism but of
personal originality. In the very act of claiming to have copied other styles,
Stevenson writes most unmistakably in his own style. I think I could have
guessed amid a hundred authors who had used the expression ‘played the
sedulous ape.’ I do not think that Hazlitt would have added that word
‘sedulous.’ Some might say he was the better because the simpler without it;
some would say that the word is in the strict sense too recherché; some might
say it can be recognised because it is strained or affected. All that is matter
for argument; but it is rather a joke when so individual a trick is made a proof
of being merely imitative. Anyhow, that sort of trick, the rather curious
combination of two such words, is the thing I mean by the style of Stevenson.
In the case of Stevenson, criticism has always tended to be hyper-
criticism. It is as if the critic were strung up to be as strict with the artist as
the artist was with himself. But they are not very consistent or considerate in
the matter. They blame him for being fastidious; and so become more
fastidious themselves. They condemn him for wasting time in trying to find
the right word; and then waste more time in not very successful attempts to
prove it is the wrong word. I remember that Mr. George Moore42 (who at
least led the attack when Stevenson was alive and at the height of his
popularity) professed in a somewhat mysterious manner to have exposed or
exploded the whole trick of Stevenson, by dwelling at length on the word
‘interjected’: in the passage which describes a man stopping a clock with
interjected finger. There seemed to be some notion that because the word is
unusual in that use, it showed that there was nothing but artificial verbalism
in the whole tragedy of Jekyll and Hyde or the fun of The Wrong Box. I think
it is time that this sort of fastidiousness about fastidiousness should be
The Style of Stevenson 7
corrected with a little common sense. The obvious question to ask Mr.
Moore, if he objects to the word ‘interjected,’ is, ‘what word would you use?’
He would immediately discover that any word would be much weaker and
even much less exact. To say ‘interposed finger’ would suggest by its very
sound a much clumsier and less precise action; ‘interjected’ suggests by its
very sound a sort of jerk of neatness; a mechanical neatness correcting
mechanism. In other words, it suggests what it was meant to suggest.
Stevenson used the word because it was the right word. Nobody else used it,
because nobody else thought of it. And that is the whole story of
Stevensonian style.
Literature is but a language; it is only a rare and amazing miracle by
which a man really says what he means. It is inevitable that most conversation
should be convention; as when we cover a myriad beautiful contrasts or
comedies of opposites by calling any number of different people ‘nice.’ Some
writers, including Stevenson, desired (in the old and proper sense) to be
more nice in their discrimination of niceness. Now whether we like such
fastidious felicities or no, whether we are individually soothed or irritated by
a style like that of Stevenson, whether we have any personal or impersonal
reason for impatience with the style or the man, we ought really to have
enough critical impartiality and justice to see what is the literary test. The
test is whether the words are well or ill chosen, not for the purpose of fitting
our own taste in words, but for the purpose of satisfying everybody’s sense of
the realities of things. Now it is nonsense for anybody who pretends to like
literature not to see the excellence of Stevenson’s expression in this way. He
does pick the words that make that picture that he particularly wants to
make. They do fix a particular thing, and not some general thing of the same
sort; yet the thing is often one very difficult to distinguish from other things
of the same sort. That is the craft of letters; and the craftsman made a vast
multitude of such images in all sorts of materials. In this matter we may say
of Stevenson very much what he said of Burns. He remarked that Burns
surprised the polite world, with its aesthetes and antiquarians, by never
writing poems on waterfalls, ruined castles or other recognised places of
interest; the very fact, of course, which showed Burns to be a poet and not a
tourist. It is always the prosaic person who demands poetic subjects. They
are the only subjects about which he can possibly be poetic. But Burns, as
Stevenson said, had a natural gift of lively and flexible comment that could
play as easily upon one thing as another; a kirk or a tavern or a group going
to market or a pair of dogs in the street. This gift must be judged by its
aptness, its vividness and its range; and anybody who suggests that
Stevenson’s talent was only one piece of thin silver polished perpetually in its
8 G.K. Chesterton
napkin does not, in the most exact and emphatic sense, know what he is
talking about. Stevenson had exactly the talent he attributes to Burns of
touching nothing that he did not animate. And so far from hiding one talent
in one napkin, it would be truer to say that he became ruler over ten cities;
set in the ends of the earth. Indeed the last phrase alone suggests an example
or a text.
I will take the case of one of his books; I deliberately refrain from
taking one of his best books. I will take The Wrecker, a book which many
would call a failure and which nobody would call a faultless artistic success,
least of all the artist. The picture breaks out of the frame; indeed it is rather
a panorama than a picture. The story sprawls over three continents; and the
climax has too much the air of being only the last of a long string of
disconnected passages. It has the look of a scrap-book; indeed it is very
exactly a sketch-book. It is merely the sketch-book of Loudon Dodd, the
wandering art student never allowed to be fully an artist; just as his story is
never allowed to be fully a work of art. He sketches people with the pen as
he does with the pencil, in four or five incongruous societies, in the
commercial school of Muskegon or the art school of Paris, in the east wind
of Edinburgh or the black squall of the South Seas; just as he sketched the
four fugitive murderers gesticulating and lying in the Californian saloon.
The point is (on the strict principles of l’art pour l’art, so dear to Mr. Dodd)
that he sketched devilish well. We can take the portraits of twenty social
types in turn, taken from six social worlds utterly shut out from each other,
and find in every case that the strokes are at once few and final; that is, that
the word is well chosen out of a hundred words and that one word does the
work of twenty. The story starts: ‘The beginning of this yarn is my poor
father’s character’; and the character is compact in one paragraph. When Jim
Pinkerton first strides into the story and is described as a young man ‘with
cordial, agitated manners,’ we walk through the rest of the narrative with a
living man; and listen not merely to words, but to a voice. No other two
adjectives could have done the trick. When the shabby and shady lawyer,
with his cockney culture and underbred refinement, is first introduced as
handling a big piece of business beyond his metier, he bears himself ‘with a
sort of shrinking assumption.’ The reader, especially if he is not a writer, may
imagine that such words matter little; but if he supposes that it might just as
well have been ‘flinching pride’ or ‘quailing arrogance’ he knows nothing
about writing and perhaps not much about reading. The whole point is in
that hitting of the right nail on the head; and rather more so when the nail is
such a very battered little tintack as Mr. Harry D. Bellairs of San Francisco.
When Loudon Dodd merely has to meet a naval officer and record that he
The Style of Stevenson 9
got next to nothing out of him, that very negation has a touch of chilly life
like a fish. ‘I judged he was suffering torments of alarm lest I should prove an
undesirable acquaintance; diagnosed him for a shy, dull, vain, unamiable
animal, without adequate defence—a sort of dishoused snail.’ The visit to an
English village, under the shadow of an English country house, is equally
aptly appreciated; from the green framework of the little town, ‘a domino of
tiled houses and walled gardens,’ to the reminiscences of the ex-butler about
the exiled younger son; ‘near four generations of Carthews were touched
upon without eliciting one point of interest; and we had killed Mr. Henry in
the hunting field with a vast elaboration of painful circumstance and buried
him in the midst of a whole sorrowing county, before I could so much as
manage to bring upon the stage my intimate friend, Mr. Norris.... He was the
only person of the whole featureless series who seemed to have accomplished
anything worth mentioning; and his achievements, poor dog, seemed to have
been confined to going to the devil and leaving some regrets.... He had no
pride about him, I was told; he would sit down with any man; and it was
somewhat woundingly implied that I was indebted to this peculiarity for my
own acquaintance with the hero.’ But I must not be led away by the large
temptation of quoting examples of the cool and collected and sustained irony,
with which Loudon Dodd tells his whole story. I am only giving random
examples of his rapid sketches of very different sorts of societies and
personalities; and the point is that he can describe them rapidly and yet
describe them rightly. In other words the author does possess a quite
exceptional power of putting what he really means into the words that really
convey it. And to show that this was a matter of genius in the man, and not
(as some of his critics would imply) a matter of laborious technical treatment
applied to two or three prize specimens, I have taken all these examples from
one of the less known works, one of the least admired and perhaps of the least
admirable. Whole tracts of it run almost as casually as his private
correspondence; and his private correspondence is full of the same lively and
animated neatness. In this one neglected volume of The Wrecker there are
thousands of such things; and everything to show that he could have written
twenty more volumes, equally full of these felicities. A man who does this is
not only an artist doing what most men cannot do, but he is certainly doing
what most novelists do not do. Even very good novelists have not this
particular knack of putting a whole human figure together with a few
unforgettable words. By the end of a novel by Mr. Arnold Bennett or Mr. E.F.
Benson I have the sense that Lord Raingo or Lord Chesham is a real man,
very rightly understood; but I never have at the beginning that feeling of
magic; that a man has been brought to life by three words of an incantation.
10 G.K. Chesterton
crossed sword in battle; the men upholding the falling skies like unfrowning
caryatids; the loud stairs of honour and the bright eyes of danger. But I have
already explained that I profess no scientific thoroughness about these
problems of execution; and can only speak of the style of Stevenson as it
specially affects my own taste and fancy. And the thing that strikes me most
is still this sense of somebody being pinked with a rapier in a particular
button; of a sort of fastidiousness that has still something of the fighting
spirit; that aims at a mark and makes a point, and is certainly not merely an
idle trifling with words for the sake of their external elegance or intrinsic
melody. As a part of the present criticism, such a statement is only another
way of saying, in the old phrase, that the style is the man; and that the man
was certainly a man and not only a man of letters. I find everywhere, even in
his mere diction and syntax, that theme that is the whole philosophy of fairy-
tales, of the old romances and even of the absurd libretto of the little
theatre—the conception that man is born with hope and courage indeed, but
born outside that which he was meant to attain; that there is a quest, a test,
a trial by combat or pilgrimage of discovery; or, in other words, that
whatever else man is he is not sufficient to himself, either through peace or
through despair. The very movement of the sentence is the movement of a
man going somewhere and generally fighting something; and that is where
optimism and pessimism are alike opposed to that ultimate or potential
peace, which the violent take by storm.
NOTE
42. George Moore (1852–1933) was an Irish novelist and critic.
LESLIE A. FIEDLER
R.L.S. Revisited
O ne hundred years after the birth of Stevenson, the question of his worth
as a writer remains still very much at issue. Unless we are willing to surrender
him completely to children or to indulge a sneaking fondness for him as
unanalytically as if we were ourselves children, we must make a really critical
assessment of his work. We must meet the question: Is a liking for Treasure
Island, a literary enthusiasm or a minor subliterary vice, like reading detective
stories? The enthusiasm of the first generation of Stevensonians found a
critical approach to what seemed to them all charm and magic impertinent,
but today we are inclined to be suspicious of the easy triumphs of the R.L.S.
style; and the genre of Romance to which Stevenson’s reputation is tied has
been relegated among us to the shelves of the circulating library. David
Daiches has recently attempted to redeem Stevenson for our time by
showing him progressing from the lesser form of the Romance to the Novel
proper; but this approach concedes too much by assuming a derogatory
evaluation of the Romance as such (to which I am not prepared to subscribe),
and leads to a failure to understand the intent of the conclusion of The Master
of Ballantrae and of the proposed ending to the Weir of Hermiston.
13
14 Leslie A. Fiedler
between himself and the large audience of novel readers ordinarily immune
to serious literature. It is well to realize, however, the difficulties inherent in
such a strategy; and when we have come to see Stevenson’s development as a
writer of fiction, in terms of a struggle to exploit ever more deeply the
universal meanings of his fables, with the least possible surrender of their
structure and appeal as “howling good tales,” we shall be able to understand,
perhaps better than their author ever did, certain contradictions of tone and
intent in the later books.
Over and over again since his reputation was first questioned, critics
have asked: Is there in Stevenson’s work a single motivating force, beyond
the obvious desire to be charming, to please, to exact admiration—that seems
to us now a little shallow and more than a little coquettish? Frank
Swinnerton, who led the first reaction against the uncritical adulation of
R.L.S. found in only one book, Jekyll and Hyde, a “unifying idea.” But “idea”
is a misleading word; a single felt myth gives coherence, individually and as
a group, to several of Stevenson’s long fictions—and it is the very myth
explicitly stated in Jekyll and Hyde. The books besides the latter are Treasure
Island, Kidnapped, The Master of Ballantrae and the Weir of Hermiston; the
organizing mythic concept might be called the Beloved Scoundrel or the
Devil as Angel, and the books make a series of variations of the theme of the
beauty of evil—and conversely the unloveliness of good. The Beloved
Scoundrel makes his debut as Long John Silver in Treasure Island, a tale first
printed, it is worth noticing, in a boys’ magazine, and written to explain
circumstantially a treasure map drawn for a child’s game that Stevenson had
been playing with his young stepson.
There can be little doubt that one of Stevenson’s motives in marrying
was to become a child—and finding himself at the age of thirty at long last a
child enabled him unexpectedly to become for the first time a real creative
writer; that is, to sustain a successful long fiction. All of Stevenson’s major
loves had been older, once-married women—which is to say, mothers. There
was his “Madonna,” Mrs. Sitwell, who in the end married his friend Sidney
Colvin, and to whom he used to sign his letters of passionate loneliness “Your
Son”; there was the agreeably alien and mature Mme. Garischine, whom he
assured “what I want is a mother”; and there was, at last, the woman he
actually wed, Fanny Osbourne, some eleven years older than himself, the
mother of three children.
His marriage to Mrs. Osbourne not only gave him a mother to replace
his own, from whom he felt estranged and to whom he could not utterly
commit himself without feelings of guilt toward his father, but provided him
for the first time with a brother in the form of his twelve-year-old stepson,
16 Leslie A. Fiedler
Lloyd. An only child and one isolated by illness, Stevenson had never been
able to feel himself anything but a small adult (his parents observed him,
noted down his most chance remarks with awful seriousness); against the boy
Lloyd he was able to define himself as a boy. Together they played at many
things; toy soldiers, printing (they founded the Davos Press to publish
accounts of their mock warfare)—even writing. Before Lloyd had fully
matured, he and Stevenson had begun their collaboration with The Wrong
Box. Writing to R.L.S. seemed always a kind of childish sport; “to play at
home with paper like a child,” he once described his life’s work, a glance over
his shoulder at his disapproving forebears, good engineers and unequivocal
adults. But there is in such a concept of art, not only the troubled touch of
guilt, but the naïve surge of joy; and Stevenson’s abandonment to childhood
meant his first release as an artist—produced Treasure Island, Kidnapped and
A Child’s Garden of Verses.
Long John Silver is described through a boy’s eye, the first of those
fictional first-person-singulars who are a detached aspect of the author. It is
Jim Hawkins who is the chief narrator of the tale, as it is Jim who saves the
Sea-Cook from the gallows. For the boy, the scoundrel par excellence is the
Pirate: an elemental ferocity belonging to the unfamiliar sea and uncharted
islands hiding bloodstained gold. And yet there is an astonishing innocence
about it all—a world without sex and without business—where the source of
wealth is buried treasure, clean gold in sand, for which only murder has been
clone, but which implies no grimy sweat in offices, no manipulating of stock,
none of the quiet betrayals of capitalist competition. The very embodiment
of this world, vain, cruel, but astonishingly courageous and immune to self-
deprecation, able to compel respect, obedience—and even love—is John
Silver; and set against him for a foil is Captain Smollett, in whom virtue is
joined to a certain dourness, an immediate unattractiveness. Not only Jim,
but Stevenson, too, finds the Pirate more lovable than the good Captain. In
one of his Fables written afterwards, he sets before us Alexander Smollett and
John Silver, debating with each other while their author rests between
Chapters XXXII and XXXIII; and Captain Smollett” is embarrassed by the
Sea-Cook’s boast that their common creator loves him more, keeps him in
the center of the scene, but keeps the virtuous Captain “measling in the
hold.”
Kidnapped, like Treasure Island, was written for a boys’ magazine, and in
both all important relationships are between males. In Kidnapped, however,
the relation of the Boy and the Scoundrel, treated as a flirtation in the earlier
book, becomes almost a full-fledged love affair, a pre-sexual romance; the
antagonists fall into lovers’ quarrels and make up, swear to part forever, and
R.L.S. Revisited 17
remain together. The Rogue this time is Alan Breck Stewart, a rebel, a
deserter, perhaps a murderer, certainly vain beyond forgiveness and without a
shred of Christian morality. The narrator and the foil in this book (certainly,
technically the most economical—perhaps, in that respect, the best of
Stevenson) are one: David Balfour is Jim Hawkins and Captain Smollett fused
into a single person. David must measure the Scoundrel against himself, and
the more unwillingly comes to love that of which he must disapprove. Here
good and evil are more subtly defined, more ambiguous: pious Presbyterian
and irreverent Catholic, solid defender of the status quo and fantastic dreamer
of the Restoration—in short, Highlander and Lowlander, Scotland divided
against itself. It is the Lowlander that Stevenson was who looks longingly and
disapprovingly at the alien dash, the Highland fecklessness of Alan through
the eyes of David (was not Stevenson’s own mother a Balfour?); but it is the
Highlander he dreamed himself (all his life he tried vainly to prove his father’s
family were descended from the banned Clan MacGregor) that looks back.
The somber good man and the glittering rascal are both two and one; they
war within Stevenson’s single country and in his single soul.
In Dr. Jekyll and Mr. Hyde, which Stevenson himself called a “fable”—
that is, a dream allegorized into a morality—the point is made explicit: “I saw
that of the two natures that contended in the field of my consciousness, even
if I could rightly be said to be either, it was only because I was radically both.”
It is the respectable and lonely Dr. Jekyll who gives life to the monstrous Mr.
Hyde; and once good has given form to the ecstasy of evil, the good can only
destroy what it has shaped by destroying itself. The death of evil requires the
death of good. Jekyll and Hyde is a tragedy, one of the only two tragedies that
Stevenson ever wrote; but its allegory is too schematic, too slightly realized in
terms of fiction and character, and too obviously colored with easy terror to
be completely convincing; while its explicit morality demands that evil be
portrayed finally as an obvious monster.
In The Master of Ballantrae, Stevenson once more splits in two for
dramatic purposes what is in life one: unlovely good and lovely evil, restoring
to the latter the glitter and allure proper to his first vision. The Master is a
splendid book, Stevenson’s only truly embodied tragedy—and the wittiest of
his works, in its device of placing the narration of the tragic action in the
mouths of comic characters, a story told turn and turn about by the comic
alter ego of the graceless good man and that of the winning scoundrel, the
burlesque Scotsman and the burlesque Irishman, MacKellar and the
Chevalier Burke—comic both of them, it is worth noticing, by virtue of their
cowardice. To Stevenson, as to all small boys, cowardice is the laughable
vice—as courage is the unimpeachable virtue. And yet for this book, the boys’
18 Leslie A. Fiedler
scoundrel, one-legged Pirate or Kilted Highland Rebel will not do; there
must be an adult villain, though he must live and die in terms of a “howling
good tale.” That villain is James Durrisdeer, the Master of Ballantrae.
He is, like John Silver or Alan Breck, absolutely brave and immediately
lovable, though unscrupulous and without mercy, two-faced and treacherous,
inordinately proud and selfish. But he is all these conventionally villainous
things in an absolute sense; he is the very maturity, the quintessence of evil.
He is for a time like Long John a Pirate, like Alan a Rebel (and like the later
Frank Innes a Seducer), but these are for him mere shadowy forms of what
he is ideally. Stevenson, as if to make sure we understand, brings the Master
face to face first with the protagonist of Kidnapped, “Alan Black Stewart or
some such name,” and next with Teach himself, the infamous Blackbeard—
surely a fit surrogate for Silver and all his crew—and shows each of these in
turn shamefully outwitted by the Master. Alan’s conduct in their encounter
is described as “childish,” and Teach, called first “a wicked child,” meets his
defeat at the Master’s hand “like a wicked baby.” Beside ultimate villainy, the
Pirate and the Highland Rebel seem scarcely adult; theirs is the rascality of
the nursery, laughable rather than terrible—and they serve at last only to
define the Master’s “deadly, causeless duplicity,” that final malevolence which
must be called “beautiful,” the “nobility of hell.”
In a letter in which he first discusses his plans for the book, Stevenson
writes, “The Master is all I know of the devil,” and later to Henry James, “The
elder brother is an INCUBUS!” One of the happiest strokes of invention in
The Master is the presentation of elemental good and evil as brothers: Esau
and Jacob in their early contention, Cain and Abel in their bloody ending. It
is an apt metaphor of their singleness and division.
Henry, the younger brother of the Master, James, is patient, loyal, kind
though not generous, at first more than reasonably pious and humble. He
has, however, the essential flaw of Stevenson’s virtuous men: the flaw of
Alexander Smollett, who was “not popular at home,” perhaps even of R.L.S.
himself appealing to his “Madonna” to assure him that he is not “such cold
poison to everybody.” Henry does not compel love, not his father’s nor that
of Alison, the woman who marries him believing that her real beloved, his
malefic brother, is dead. He feels his lack of appeal as a kind of guilt, and
when his wife is morally unfaithful to him (he is, like the hero of Prince Otto,
in everything but physical fact a cuckold), he can reproach only himself.
Ephraim Mackellar, called “Squaretoes,” the Steward of Durrisdeer
and the loyal supporter of Henry, is everything that his Lord is—exaggerated
toward the comic—and a pedant and a coward to boot. It is through his dry,
finicky prose (with the exception of two interpolated narratives by the
R.L.S. Revisited 19
Chevalier Burke, the comic alter ego of James) that the story unfolds, and it
is in his mind that the conflict of feeling—repulsion and attraction—toward
the Master is played out.
There is no question of James Durrisdeer having some good qualities
and some bad; it is his essential quality, his absolute evil, that is at once
repellent and attractive. The Master is evil, that imagined ultimate evil which
the student Stevenson naïvely sought in the taverns and brothels of
Edinburgh, another Mackellar, his notebook in hand! It is the quality that,
Stevenson found, women and unlettered people instinctively love—the
dandiacal splendor of damnation that even a Mackellar must call at one point
“beautiful!” The study of such double feeling is not common in the
nineteenth century, which preferred melodrama to ambivalence; and it is the
special merit of Stevenson to have dealt with a mode of feeling so out of the
main stream of his time.
From the beginning of the book, the diabolical nature of the Master is
suggested, at first obliquely and almost as if by inadvertence. “I think you are
a devil of a son to me,” the old father cries to James; it is merely a
commonplace, a figure of speech, but later it becomes more explicit. Henry,
veiledly telling his young son of his duel with the Master, speaks of “a man
whom the devil tried to kill, and how near he came to kill the devil instead.”
They are the words of one already half-mad with grief and torment, but the
eminently sane Mackellar is driven to concur in part: “But so much is true,
that I have met the devil in these woods and have seen him foiled here.” All
leads up to the moment of recognition and unwilling praise, when Mackellar
says of James: “He had all the gravity and something of the splendor of Satan
in the ‘Paradise Lost.’ I could not help but see the man with admiration....”
But if James is in any real sense the Devil, he must be immortal; his
defeats and deaths can be only shows—and this, indeed, the younger brother
comes to believe: “Nothing can kill that man. He is not mortal. He is bound
upon my back to all eternity—to all God’s eternity!” Actually—which is to
say according to the account of Mackellar—at the point where Henry breaks
forth into near hysteria at the news of yet another presumed death the
Master has been falsely thought dead twice. “I have struck my sword
throughout his vitals,” he cried. “I have felt the hilt dirl on his breastbone,
and the hot blood spirt in my very face, time and again, time and again! But
he was never dead for that.... Why should I think he was dead now!” And
truly, he is to rise once more. Which account is then true? Mackellar’s dry
literal report, or the younger brother’s hallucinated sense of the moment of
strife, the unreal death repeated again and again through all time—James and
Henry, Esau and Jacob, Cain and Abel?
20 Leslie A. Fiedler
he had begun with a sense of its being “top chop,” “a sure card!” One of his
last recorded remarks about the book is that lacking “all pleasureableness,” it
was “imperfect in essence”—a strange judgment surely, for it is precisely a
pleasurable story, a work of real wit: a tragedy seen through the eyes of a
comic character. Much more just seems to us the comment of Henry James,
written out of his first enthusiasm: “A pure hard crystal, my boy, a work of
ineffable and exquisite art.” The word “crystal” is peculiarly apt; it is a
winter’s tale throughout, crystalline as frost, both in scene, from the wintry
Scottish uplands to the icy, Indian-haunted Albanian forest; and in style, the
dry, cold elegance of “Old Squaretoes”—preserved in a subzero piety in
which nothing melts. The quality of the writing alone—the sustained tour de
force of “Mackellarese,” that merciless parody of the old maid at the heart of
all goodness and of Stevenson himself, which makes style and theme
astonishingly one in this book—is the greatest triumph of Stevenson’s art.
In the unfinished Weir of Hermiston, alone among his important novels,
R.L.S. attempts to write in the third person, in his own voice—and
consequently, there is in that book, as there is never in The Master, downright
bad writing. Stevenson’s instinctive bent was for first-person narrative; and
when in his last book he attempts to speak from outside about his fiction, his
style betrays him to self-pity (we know Archie is really the author, and the
third-person singular affects us like a transparent hoax), sentimentality and
the sort of “fine” writing he had avoided since Prince Otto.
The Weir is the first of Stevenson’s books to deal at all adequately with
a woman and with sexual love. (Alison in The Master becomes quickly a
background figure; and the earlier efforts along these lines in Catriona and
Prince Otto were failures, sickly or wooden); but even here the most
successfully realized character is not the Ingenue, young Kirstie, but Old
Kirstie, the epitome of all Stevenson’s foster mothers from his nurse,
Cummy, to his wife. The division of the desired sexual object into two, the
blonde and the dark, the young and the old, joined with a single name: a
relatively frank mother-projection and the more conventional image of the
young virgin is an intriguing example of what the psychologists like to call
“splitting”—but in the Weir, despite this unconscious camouflage, sex is at
last openly touched upon and a further meaning of Stevenson’s sexually
immature or impotent heroes is revealed. To possess the desired woman can
be for Stevenson only to possess the Mother, to offend the Father and court
death. He desires to be a father, for to inherit a son is harmlessly to emulate
his own admired begettor, but himself to beget a son is to become his father’s
rival, to commit symbolic incest. I do not think it is an accident that R.L.S.
had no children of his own, was in fact a foster father.
R.L.S. Revisited 23
for by the kindness of the younger. Young Kirstie in the Weir is something of
Alison and something of Jessie, a Cressida at heart, neither untouchable nor
yet a harlot.
In the book as originally planned, Young Kirstie, baffled by the
principled coldness of Archie, who loves her but whom she cannot
understand, was to be got with child by Frank Innes, who would then be
killed by Archie, and Archie in turn would be condemned to die on the
gallows by his own father, a hanging judge of terrible integrity. It is the
ending of Jekyll and The Master all over again—good destroying itself in the
very act of destroying evil—but Stevenson relented. In the projected ending
reported by his amanuensis and much deplored by most of his critics, Archie
was to have broken prison just before the day of his execution and to have
escaped with Kirstie to America, making her his wife and taking as his own
the child she was carrying, the by-blow of the Scoundrel he has killed.
It was to be a complete merging of good and evil, not as before in
mutual destruction and the common grave, but in the possession of a single
woman able to love—though in different senses—both; and in the seed
which virile evil is able casually to sow, but which only impotent virtue can
patiently foster. To cavil at this as an unmotivated “Happy Ending,” and to
wish that Stevenson had survived once more to change his mind, is to miss
utterly the mythic meaning of the event: a final resolution of man’s moral
duality this side of the grave.
R O B E R T K I E LY
F or many years Robert Louis Stevenson was a man to be dealt with, both
while he lived and after he died. “It has been his fortune,” wrote Henry
James in 1900, “... to have had to consent to become, by a process not purely
mystic and not wholly untraceable—what shall we call it?—a Figure.”1
Whether you liked him or not, whether you read him or not, his personality
and his books somehow demanded attention and definition. He seemed
bound to remain a kind of literary enigma, changing his style, his face, his
habitation, his genre, taunting his readers and daring his critics to give him
a name that would cover all situations. Of course the critics took him up on
it. They called Robert Louis Stevenson a child.
As might be expected, Stevenson’s close friend and correspondent,
Henry James, gave the consensus its most graceful and intelligent expression.
In an article which Stevenson read in proof in 1887 and approved, James
wrote:
The part of life that he cares for most is youth ... Mingled with
his almost equal love of a literary surface it represents a real
originality ... The feeling of one’s teens, and even of an earlier
period ... and the feeling for happy turns—these, in the last
analysis ... are the corresponding halves of his character .. In a
From Robert Louis Stevenson and the Fiction of Adventure. © 1964 by the President and Fellows of
Harvard College.
25
26 Robert Kiely
Apt as James’ statement is—and his two essays on Stevenson remain the
finest criticism written about that author—there is the tendency already in
1887, when Stevenson had seven of his most productive years still ahead of
him, to come to “the last analysis,” to put his literary character “in a word,”
to label and have done. Perhaps now, seventy years after his death, it would
be worthwhile to investigate again the nature of his “real originality,” to
pursue the man who, Chesterton said, had “barricaded himself in the nursery
... [because there] dwelt definite pleasures which the Puritan could not forbid
nor the pessimist deny.”3
but gone out of vogue, and what George Saintsbury called the “domestic and
usual novel” had taken its place. “It is certain that for about a quarter of a
century, from 1845 to 1870, not merely the historical novel, but romance
generally, did lose general practice and general attention ... Those who are
old enough ... will remember that for many years the advent of a historical
novel was greeted in reviews with a note not exactly of contempt, but of the
sort of surprise with which men greet something out of the way and old
fashioned.”4 It was the period when Anthony Trollope and George Eliot
were at their height in England and Émile Zola was clamoring that
naturalism was “the intellectual movement of the century.”5
But in the decade of the 1880’s there were signs of a small but vigorous
countermovement in Great Britain. Treasure Island (1883) and H. Rider
Haggard’s King Solomon’s Mines (1885) were received with a popular acclaim
and serious critical attention which neither their authors nor publishers
could have predicted. William Ernest Henley, who was instrumental in
getting both books published, served the “revival” as poet, critic, and, on
occasion, as agent. Another even more versatile defender of romance was
Andrew Lang, the Scottish classicist, poet, folklorist, literary critic, and
journalist. His graceful praises of Scott, Dumas, Mrs. Radcliffe, and later of
Stevenson and Haggard, gave wit and authority to the small current which
was running steadily against the tide of literary realism. In an essay entitled
“The Supernatural in Fiction,” he wrote:
something much more serious and general than this obvious distinction
between dramatic and narrative literature.
He was using aesthetic armament to fight a philosophical and moral
battle against an epoch which seemed to him to be making an idol out of the
scientific method. Émile Zola was the most persuasive and vociferous
evangelist of the new gospel as it applied to literature. For him, conduct and
circumstance needed no longer to be regarded as separate because, through
experimentation, man would eventually learn how to control circumstance
and make of it a predictable consequence of conduct.
mind which science could not (and should not) reach. (It was not until later
in his career that he began seriously to probe the possibility that the source
of nonrational mental activity might produce destructive as well as creative
effects.) It was this instinctive and unself-conscious element in man which
Stevenson saw as participating in and responding to the rhythm of natural
circumstances without being able to “regulate” or “direct” them like a
machine. The language he uses, in contrast to that of Zola, is deliberately
nonscientific. He repeatedly emphasizes the pleasure and value of mood,
emotion, atmosphere, intuition, coincidence.
Stevenson passionately believed that the greater part of life was chance!
And although his own published statements on the subject usually came as
unsystematic responses to the pronouncements of his contemporaries, they
arose from a consistent, even tenacious, conception of art. Stevenson has
been accused of frivolity in his criticism and fiction—and, in a sense,
justifiably so. He often resorted to frivolity—an impulse he regarded as more
purely artistic than that of “practical utility”—in order to liberate fiction
from the impingement of sociology, genetics, and political science. In doing
this, Stevenson may not at first have been able to avoid the hazards of
aesthetic indulgence, but that should not obscure his salutary efforts to
distinguish art from propaganda.
The concept of chance seemed to provide some of the mystery and
imaginative range found by artists of other periods in revelation or inspiration.
Chance, as Joseph Conrad’s Marlow was to argue, might be the one remaining
escape hatch in a modern and closed universe. It was also a byword for a young
Edinburgh writer who was convinced that so long as art was treated primarily
as an instrument of reform, it was incapable of fulfilling its highest function.
Chance and frivolity were Stevenson’s ammunition against the stultifying
threat which determinism and utility posed to literature. Those artists who I
shared his fears—however different they were from Stevenson in other
respects—responded to his essays with surprising fervor.
Gerard Manley Hopkins found an almost Shakespearian freedom from
prevailing biases in Stevenson’s definition of romance, and rallied to its
defense as to an ally newly discovered:
The idealist, his eye singly fixed upon the greater outlines,
loves ... to fill up the interval with detail of the conventional
order, briefly touched, soberly suppressed in tone, courting
neglect. But the realist, with a fine intemperance, will not suffer
the presence of anything so dead as convention; he shall have all
fiery, all hot-pressed from nature, all charactered and notable,
seizing the eye ... The immediate danger of the realist is to
sacrifice the beauty and significance of the whole to local
dexterity, or ... to immolate his readers under facts ... The danger
of the idealist is, of course, to become merely null and lose all
grip of fact, particularity, or passion ... But though on neither side
is dogmatism fitting ... yet one thing may be generally said, that
we of the last quarter of the nineteenth century, breathing as we
do the intellectual atmosphere of our age, are most apt to err
upon the side of realism than to sin in quest of the ideal.12
As people feel life, so they will feel the art that is most closely
related to it. This closeness of relation is what we should never
forget in talking of the effort of the novel. Many people speak of
it as a factitious, artificial form, a product of ingenuity, the
business of which is to alter and arrange the things which
surround us, to translate them into conventional, traditional
moulds ... Catching the very note and trick, the strange irregular
rhythm of life, that is the attempt whose strenuous force keeps
Fiction upon her feet. In proportion as in what she offers us we
see life without rearrangement do we feel that we are touching
the truth; in proportion as we see it with rearrangement do we
feel that we are being put off with a substitute, a compromise and
convention.13
disagrees with his basic premise that the function of art is to come as close as
possible to resembling life. Stevenson takes a directly opposite position:
Stevenson argues that art should not try too hard to be like life because
the copy is bound to appear pale and spurious beside the real thing. At first
glance, he would seem to be working from Coleridge’s famous distinction
between “imitation” and “copy.” Imitation, according to Coleridge, is always
the more beautiful and successful in its own terms because, unlike the
detailed waxwork copy, it begins by acknowledging the essential difference
between it and the object being imitated.
as possible upon the world outside itself, then the novelist can make up his
own rules of logic and morality, or, if he likes, dispense with them altogether.
Stevenson is fairly adept, especially in his early fiction, at sidestepping moral
questions. As for logic, he had a properly Romantic contempt for it in a
formal sense. “The heart,” he wrote, “is trustier than any syllogism”; and he
praised the novel of adventure for making its appeal “to certain almost
sensual and quite illogical tendencies in man.”
When he goes on to call art “rational,” then, he does not mean it in a
strictly philosophical sense. Nor does he so much refer to reason as it operates
in daily life—sorting out existing possibilities and selecting real alternatives—
but rather as it might operate in a fanciful world beginning with unlikely, even
preposterous, assumptions, and moving from them to other more or less
unlikely positions in an orderly and systematic way. In saying that art is
rational, Stevenson is also reminding us that its realm is the mind. It is not only
conceived and created in the mind of the artist, but its appeal, however simple
or sensational, is through the senses to the intelligence:
cardinal sins the novelist can commit is to arrest the flow of action, to allow
his story to fall into a “kind of monotonous fitness,”—in other words, from
his point of view, to be static and dull. This interpretation of “flow” veers
from Hazlitt in much the same way Stevenson’s aesthetic differs from that of
Coleridge and James—that is, with regard to art as an imitation of life. When
Hazlitt says that poetry “describes the flowing, not the fixed,” he introduces
that statement by asserting art’s essential commitment to vitality. “Poetry,”
he says, “puts a spirit of life and motion into the universe.”15 Stevenson
accepts the principle and necessity of motion in art, but to an extreme which
seems deliberately to avoid the “spirit of life.”
It is true that life is in a state of continuous flux, but the modes of
change are various, uneven, and at times almost imperceptible. What is
physiologically necessary in human nature is dramatically essential in
narrative art: that periods of near-stasis precede and follow moments of
extreme agitation. As an invalid Stevenson knew the corporeal validity of this
better than most men, and perhaps it is as an invalid that he rejected it as a
principle of fiction. “Seriously, do you like repose?” he asked Cosmo
Monkhouse in a letter written in 1884. “Ye Gods, I hate it. I never rest with
any acceptation ... Shall we never shed blood? This prospect is too grey”
(Letters, II, 204–205). If life must now and then slow down almost to a stop,
give in to inertia and to the tedium of rest and impotent anticipation, art
need not succumb to the same limitation. The novel, particularly the
romance, can spin out an endless series of hectic and exhausting episodes
with rarely a pause between. When Stevenson wrote this kind of book, he
achieved more or less what he wanted. The result is not very much like life;
it is an invention of perpetual motion which, because of its relentlessly
consistent rate, resembles the mechanical much more than it does the
organic.
It is partly the realization of this lack of what Hazlitt calls “the living
principle” in art which brings Stevenson to his final and most telling
adjective, “emasculate.” True, art has neither organic life nor gender; it
cannot generate itself and it cannot die. But considering the chasteness of
Stevenson’s early experiments in adventure fiction, the choice of this strong
metaphor evokes, deliberately or not, literal substantive connotations as well
as figurative and formal ones. It has often been noted that, except in a few
isolated instances, mostly found in the work of his later years, he avoided sex
in his fiction. He did not simply avoid realistic treatment of physical sexuality
(which is true of most Victorian novelists), but he shunned dealing with any
but the most superficial relationships between the sexes, and often excluded
women from his fictional world altogether. “This is a poison bad world for
36 Robert Kiely
the romancer, this Anglo-Saxon world; I usually get out of it by not having
any women in it at all” (Letters, IV, 12).
He sounds here as though he is lamenting the prudish morality of the
age which prevented artists from dealing honestly with sex, and since this
letter was written in 1892 (by which time he had begun bringing women
more often into his fiction), the complaint is probably in earnest. But long
before this, Stevenson, without the trace of a complaint, regularly avoided
romantic love, even of that delicate, sentimental, and social variety
permitted, indeed encouraged, by his age. As his definition suggests,
sexlessness, in theory if not always in practice, is essential to his early concept
of fiction.
It can be argued that Stevenson’s prejudice is not strictly directed
against women, but that he discriminates against matured masculinity as
well. Not only are many of his heroes young boys and adolescents, but even
his grown men lack potency and aggressiveness in their relations with other
characters in the story and in the impression they leave upon the reader. His
adult heroes, including Harry Hartley, Robert Herrick, Loudon Dodd,
Henry Durie, and St. Ives, think of themselves as children not quite at home
in the adult world. Neither their personality nor their gender has been fully
developed. And this is precisely as Stevenson would have it. He wants no
hero of his to be so carefully and elaborately described that his personality or
his sex comes between the reader and narrative incident. “When the reader
consciously plays at being the hero, the scene is a good scene” (XII, 339).
Therefore, the disposition of every protagonist must be generalized and
vaguely enough realized so that, at the appropriate moment of crisis, the
reader can ignore him and “enter” the plot himself.
Hopkins, once again, provides a sympathetic and cogent interpretation
of Stevenson’s intention: “The persons illustrate the incident or strain of
incidents, the plot, the story, not the story and incidents the persons.”16 Until
later in his life Stevenson was so committed to this idea of characterization
that he wrote a letter to Henry James in 1884 making a request which strikes
the modern reader—and must have struck James—as curious indeed: “Could
you not, in one novel, to oblige a sincere admirer ... cast your characters in a
mould a little more abstract and academic ... and pitch the incidents, I do not
say in any stronger, but in a slightly more emphatic key—as it were an
episode from one of the old (so-called) novels of adventure? I fear you will
not” (Letters, II, 256).
We hear again and again in Stevenson’s remarks on the form and
function of art, echoes of earlier critics and anticipatory murmurings of those
who followed him. There is nothing noteworthy about that; it happens in
The Aesthetics of Adventure 37
Stevenson could not make up his mind about art, that he was slowly
undergoing a change, or that some of these apparently inconsistent critical
opinions are not in fact as contradictory as they at first appear. Each
explanation has some truth in it. Stevenson, for example, did try his hand at
the more expansive novel. Most notably in Kidnapped and The Wrecker there
is a proliferation of detail, a reliance on digression, a looseness of structure,
which, like the romantic works of Dumas and Scott, make some concessions
to the untidiness of life. But his dominant tendency—from Treasure Island to
The Ebb Tide and Weir of Hermiston—was to subordinate incidental detail to
more general considerations of thematic pattern and narrative economy.
Stevenson had his own troubles with structural integrity, but his better
judgment usually told him that he was not the kind of writer who could cope
successfully with massive quantities of fact. Though he may have looked with
admiration—and occasional envy—upon the sprawling works of some of his
Romantic predecessors, his restless temperament usually had little patience
with art when it became too heavily encumbered with the minuteness of life.
Stevenson was in accord with Lang’s approval of Hawthorne for not
choosing to “compete with life,” that is, for not making “the effort—the
proverbially tedious effort—to say everything.”19
It should be remembered that Stevenson’s ventures into aesthetic
theory, looked at in the context of his whole career, were exploratory rather
than definitive. Even when he sounds most doctrinaire, one discovers a
tendency, not uncommon among artist-critics, to state with special emphasis
ideas still very much in the formative stage. Perhaps what is most remarkable
is that in spite of the occasional and diffuse quality of his critical statements
between 1874 and 1887, there emerges a surprisingly coherent rationale for
his profession in the art of adventure.
rapids or storms or mysterious innkeepers, but for the serene mental state
induced by the bodily fatigue which is the result of coping with these
“hazards.” “This frame of mind was the great exploit of our voyage ... the
farthest piece of travel” (XII, 114).
But though it may provide unexpected moments of harmony,
adventure, like art, is doomed to fail in its attempt to achieve a permanent
ideal goal. Insofar as adventure is the active search for a state of perfect
happiness, supposedly achieved through the attainment of limitless treasure,
the discovery of utopian kingdoms, or union with a flawless woman, it is
fated, as is art in its reaching out after ideal beauty, to fall short of its ultimate
aim. The pleasure and value of both may more often than not be found in
the process rather than in a clear perception of the end. In “Providence and
the Guitar,” first published in 1878, the strolling player’s wife says of her
husband and his friend the painter: “They are people with a mission—which
they cannot carry out” (I, 384). And in “Precy and the Marionettes,” from An
Inland Voyage, Stevenson says that even the poorest actor has the stature and
the dignity of an artist because “he has gone upon a pilgrimage that will last
him his life long, because there is no end to it short of perfection.” And a few
sentences later: “Although the moon should have nothing to say to
Endymion ... do you not think he would move with a better grace and cherish
higher thoughts to the end?” (XII, 127)
It is the venture itself—the “mission,” the “pilgrimage,” the graceful
movement—which is stressed in these statements and throughout so much
of Stevenson’s work, with little thought and less hope of achieving the distant
ideal that draws the artist and adventurer on. One inevitable result of this
attitude is that process becomes its own goal. Particular moral aims, political
causes, and social crusades are swept under by the timeless and
overwhelming wave of human energy. Because it cuts across the limitations
of historical period and regional custom, gathering strength and momentum
by virtue of the sheer sameness of its manifestations, bold physical exertion
addresses man with a simple immensity which can make it appear glorious
for its own sake. Like those of his contemporaries who found art to be its
own justification, Stevenson defends the appeal of adventure as immutable
and universal, transcending the historical accidents which make the manners
and morals of one century or of one country different from those of another.
“Thus novels begin to touch not the fine dilettanti but the gross mass of
mankind, when they leave off to speak of parlours ... and begin to deal with
fighting, sailoring, adventure, death or child-birth ... These aged things have
on them the dew of man’s morning; they lie near, not so much to us, the
semi-artificial flowerets, as to the trunk and aboriginal taproot of the race”
40 Robert Kiely
(XIII, 238). Adventure, for Stevenson, like art for the aesthetes, has a kind of
sacred purity about it which ought not to be tainted with moral or
psychological convention: “... To start the hare of moral or intellectual
interest while we are running the fox of material interest, is not to enrich but
to stultify your tale. The stupid reader will only be offended, and the clever
reader lose the scent” (XIII, 352). We would seem to be leading to the
inevitable conclusion that Stevenson, like most “action” novelists, regards
fiction, and therefore adventure, which is the material of his fiction, as an
escape—an escape from the self and from time, a rejection of the present, of
mortality, and of the responsibility of making moral judgments. There is an
undeniable truth in this, and no one could assert it more clearly than
Stevenson himself in a letter written to John Meiklejohn in February of
1880:
There is a tone in this statement that brings one of the various moods
of Keats to mind, and perhaps it is a good thing that it does. Because,
although we have already learned that we cannot always depend upon
Stevenson to fulfill his Romantic promises, there should be a warning to us
in the parallel, not to make the mistake so many critics once made with
Keats—to take a few references to hemlock, Asian poppy, and poetry as a
“friend to man,” and with them to conclude that Keats is a poet of escape,
and that is all that needs to be said about him.
If, in periods of mental suffering, Stevenson escapes by reading tales
of adventure, it is safe to assume that much of his writing is done either in
that state of mind or in anticipation of its advent in himself or in his
readers. But the word “escape” is not finally very helpful in the description
of a literary form. All art, inasmuch as it is selective and exclusive, is an
escape from something whether it means to be or not. It is only fair, before
we label a writer an “escape artist,” as though that were a kind of
The Aesthetics of Adventure 41
O the height and depth of novelty and worth in any art! and O
that I am privileged to swim and shoulder through such oceans!
Could one get out of sight of land—all in the blue! Alas not,
being anchored here in flesh, and the bonds of logic being still
about us. But what a great space and a great air there is in these
small shallows where alone we venture! (II, 146)
This too may be regarded as a kind of escapist view of art, especially for
a semi-invalid, but it is not an absolute avoidance of life so much as it is a
simplification, a trimming down to what is clean, fresh, and controllable.
There is much of the latter-day classicist about Stevenson, particularly in his
reverence for the general, the categorical, and the formal. His first impulse
may be Romantic, but his second thought is almost always classical. We find
him again and again in his criticism beginning with Coleridge, concluding
with Aristotle; promising Hazlitt, delivering Johnson. The same tendency is
visible in much of his fiction as well. How often his novels and short stories
open in Romantic suggestiveness with inviting scenes of rustic nature or in
dark corners of Gothic kirk-yards, with hints of vague mysteries or
unspeakable passions, only to develop the clear outlines, in his early career,
of a child’s game and later on, of moral fable.
There is one fable ... of the monk who passed into the woods,
heard a bird break into song, hearkened for a trill or two, and
found himself on his return a stranger at his convent gates; for he
had been absent fifty years ... It is not only in the woods that this
enchanter carols ... He sings in the most doleful places. The
miser hears him and chuckles, and the days are moments. With
no more apparatus than an ill-smelling lantern I have evoked him
on the naked links ... A remembrance of those fortunate hours in
which the bird has sung to us ... fills us with ... wonder when we
turn the pages of the realist. There, to be sure, we find a picture
of life in so far as it consists of mud and of old iron, cheap desires
and cheap fears ... but of the note of that time-devouring
nightingale we hear no news. (XV, 243–244)
Dream, flame, and a singing bird, have been used not only by the
Romantics (though they were particularly common among them) but by
writers of all periods as means to suggest the poetic, either at its creative
source or in its ideal state of perfection. But Stevenson’s treatment of these
familiar images is unique. There is the obvious diminution of dream into the
work of “Little People” and of the poetic flame into a flicker inside a boy’s
The Aesthetics of Adventure 43
tin lantern, but there are other modifications and peculiarities as well.
The attempt, for example, to determine who the “Little People” are
and how they go about their work is half-playful, but Stevenson is serious
enough about establishing the relationship between dream and conscious
artistry to conclude the essay with a fairly precise account of contributions
from his world of sleep to his world of written fiction: “I can but give you an
instance or so of what part is done sleeping and what part awake”; and then
he goes on to explain how he dreamt part of Dr. Jekyll and Mr. Hyde. “All the
rest was made awake, and consciously, although I think I can trace in much
of it the manner of my Brownies. The meaning of the tale is therefore mine
... indeed I do most of the morality.... Mine, too, is the setting, mine the
characters. All that was given me was the matter of three scenes, and the
central idea of a voluntary change becoming involuntary.”
Stevenson is careful to show exactly how much dream has gone into his
story, to describe its quality, and to distinguish between it and the moral and
stylistic additions of his conscious mind. The tendency, however whimsical,
is not like that of Coleridge in Kubla Khan or Keats in Sleep and Poetry, to
enlarge the concept of the imagination by associating it with the dark realm
of dream, but rather to clarify and confine it by dutifully acknowledging
which elements in his stories come from the unconscious rand which do not.
Even in his most playful mood, he cannot ask with Keats, “Surely, I dreamt
today, or did I see?” Stevenson insists upon noticing the difference between
waking and dreaming. Even symbolically, Keats’s question seems to have no
relevance for him. Dream is not a challenge to his rational life or a symbol
of the infinite possibilities of art; it is a contributor to his fiction—
diminutive, quaint, and controllable, “some Brownie, some Familiar, some
unseen collaborator, whom I keep locked in a back garret.”
That Stevenson’s image of the poetic flame should be confined within
the narrow tin walls of a child’s lantern is by itself characteristic. But he goes
even further in his reaching out after certainty by assigning specific qualities
and functions to his fire. He speaks of simple men without external signs of
virtue or talent, “but heaven knows in what they pride themselves! heaven
knows where they have set their treasure!” Interpreted cynically, this sounds
like a justification for delusions of grandeur; taken sentimentally, we find in
it some of the pathos of Gray’s Elegy Written in a Country Churchyard; but,
reduced to essentials, it seems a fairly reasonable description of the
psychology of self-respect.
The poetic flame becomes associated with each man’s ability to retain
the youthful conviction that his ego is the center of the universe. Since this
comforting assumption is neatly caged, there is no chance that it might prove
44 Robert Kiely
battlefield should be this dingy, inglorious one of the bed and the physic
bottle ... I would have preferred a place of trumpetings and the open air over
my head” (Letters, IV, 243).
In 1894, less than three months before he died, he wrote to Charles
Baxter: “I have been so long waiting for death, I have unwrapped my
thoughts from about life so long, that I have not a filament left to hold by”
(Letters, IV, 351).
Stevenson frequently contemplated death fondly as a comfort and a
release from suffering, but he hesitated to reject life without ever having
been physically strong enough to live it like other human beings. A healthy
body was in its own way as much of a lure for him as easeful death. And
though he broods over mortality in his letters and essays, he does not let it
enter his fiction in a serious way until quite late in his career. His art, as he
willingly admits, is to be an antidote to his life, not an image of it. Still, as
Stevenson himself gradually came to realize, the peculiar nature of a
medicine has its own way of reflecting and defining the disease for which it
is prescribed.
Nonetheless, with the exception of an occasional poem or tale,
Stevenson’s artistic treatment of death in his early years has very little in
common with that of the Romantic poets. The idea of death attracted and
repelled Keats as dangerous and cold, but perfect and unchanging, like an
exquisite urn or an unseen bird. Contemplation of it led him out of himself;
it was his lure, and to put it in terms of the romancer rather than the
Romantic, it was his intrigue and his adventure. For Stevenson, in the great
bulk of his early fiction, what was mysterious, unknown, enchanting, was the
idea of life. And he did not at first intend it in a very complicated or elevated
sense. Just walking about with a good appetite, normal digestion, a strong leg
and a clear head—that was what was wanted. In the years of young manhood
when his health was particularly poor, he wrote yearningly of the simple
pleasures of physical well-being:
exotic overtones for Stevenson. And it is at this point that he takes leave of
the Romantics and joins hands with Fielding and Defoe. Shamelessly he will
steal from the Romantics their exuberance and exaltation (which do show
signs of wear in Stevenson); he will snatch Shelley’s flame and Keats’s
nightingale, but only on his own terms. At the first signs of morbidity, he is
off to play with Robinson Crusoe and Joseph Andrews. As already
mentioned, his early adventures contain the same curious combination of
Romantic suggestiveness with neoclassical formalism that his critical essays
do. The emotional quality of natural settings has importance even in
Stevenson’s earliest fiction; yet peopling his mysterious and incompletely
perceived world are robust heroes with good and simple hearts, and dark-
complexioned villains who have no particular motive for villainy other than
that they happen to be “ornery.”
period of Stevenson’s most popular juvenile works, and still the ones the
modern reader is most likely to remember.
During this decade the elaborate style of the essays and the simplified
accumulation of unlikely dangers in the fiction had become Stevenson’s way
of fending off the ordinary and the ugly. The language of the expository
pieces is rich with metaphor, inversion, hyperbole, balanced phrases, and
interior rhyme. Words become above all the media of a gorgeously
decorative abstract art, like the figures in a Persian carpet, meaningful
primarily as design, and appealing in their almost unearthly ability not to
suggest nature. Simultaneously, the hazardous incidents of the early fiction
are presented in terms so direct and simple as to suggest the comfortable
monotony of ritual, the limited intensity of a child’s game, and the lifeless
validity of a mathematical proposition. The theory and the practice of this
period are full of optimism and bravado, of carefree self-confidence, and
perhaps a slightly excessive and artificial élan, which seems particularly
strained when in reading the letters we realize it comes from a man with such
slight reserves of physical and nervous energy.
The tone of Stevenson’s work does gradually change and deepen,
however, until in “Pulvis et Umbra,” first published in April of 1888, it
becomes evident upon close reading that he has admitted much to his
judgments of life and art that we have not found earlier. The trouble is that
he constructed the childish image of himself so well that people continue to
read the Stevenson of 1888 as they read the Stevenson of 1881, in the same
patronizing albeit affectionate way they would listen to a child of ten,
extracting “cute” phrases and optimistic tidbits, and ignoring the rest. One
can find reasons even in “Pulvis et Umbra” for Stevenson’s admirers to
regard him as an infant phenomenon rather than as a full-fledged adult
professional. He does have a way of sounding like one schoolboy exclaiming
to another, even when his subject is human misery:
Ah! if I could show you this! if I could show you these men and
women, all the world over, in every stage of history, under every
abuse of error, under every circumstance of failure, without hope,
without help, without thanks, still obscurely fighting the lost fight
of virtue, still clinging, in the brothel or on the scaffold, to some
rag of honour, the poor jewel of their souls! (XV, 295–296)
All these prey upon each other, lives tearing other lives in
pieces, cramming them inside themselves, and by that summary
process, growing fat: the vegetarian, the whale, perhaps the tree,
not less than the lion of the desert; for the vegetarian is only the
eater of the dumb. Meanwhile our rotatory island loaded with
predatory life, and more drenched with blood, both animal and
vegetable, than ever mutinied ship, scuds through space with
unimaginable speed. (XV, 292–293)
The Aesthetics of Adventure 49
But Stevenson reserves his keenest disgust for man himself, and presses his
point with a Swiftian energy unprecedented in his earlier works:
Of course, the final sentence turns off Swift and brings back the
undespairing and familiar Stevenson. But the words of revulsion have been
uttered, and with a force which cannot adequately be halted by a dash, an
optimistic cry, and an exclamation mark. Stevenson’s distaste for physical life
extends not only to what we ordinarily think of as the immediate causes of
bodily suffering—sickness, hunger, decay—but to all the creative life
processes, including reproduction, nourishment, and growth. In its
combination of disgust and fascination, it is a response comparable to that of
an adolescent to the first signs of his own puberty. Even the terminology of
the essay suggests this in its references to simple organisms “swelling in
tumours that become independent”; to reproduction “with its imperious
desires and staggering consequences”; to man “grown upon with hair like
grass”; and to the general notion that life in its most advanced stages is so
filthy “that we aspire for cleaner places.”
It is significant that Stevenson treats this “dying into life” much more
clinically and grotesquely than his Romantic predecessors did. It suggests not
simply a different and perhaps less powerful imagination, but, more importantly,
it indicates a diminished faith in the power of the mature imagination to
transcend the burden of natural life, a skepticism as well as a view of nature which
Stevenson shared with his age. He is describing, and in a sense enacting in
nineteenth century post—Romantic terms, the perennial fall from the childhood
state of angelic innocence—golden, sexless, clean, and beautiful—to the mature
state of manhood—unexpectedly brutish and knowing.
Stevenson explains in an early essay on “Child’s Play” that what most
distinguishes the child from the adult is his ability to exist in a tidy, make-
believe world which has almost no reference to concrete reality:
when, even for Stevenson, the child has to let in the man. He writes of it
sadly as late as the fall of 1894:
The key word here is “bewildered,” because, as Stevenson realized from the
beginning, the moment the child is sufficiently intruded upon by the world to
become bewildered by it, he has begun to yield up his innocence and his youth.
The history of Stevenson’s gradual and painful maturing as an artist is
a narrative of conflicting tendencies—practice rebelling against theory, the
increasing encroachment of the “monstrous, infinite, illogical, abrupt, and
poignant” upon the “neat, finite, self-contained, rational, flowing, and
emasculate.” It is not until the novel fragment, Weir of Hermiston, interrupted
by his death in 1894, that we have a work which for complexity, integrity, and
range, for narrative interest and sheer lyrical beauty, may be called a mature
masterpiece. And still the old love of adventure remains—deepened and
enlarged—but recognizable nonetheless. It is not, as some critics have
implied, this imaginative devotion to the active life which is the source of his
immaturity, but rather his prolonged failure to find an artistic harmony
between the externals of action and the intangible truths of human morality
and psychology. The early stories like Markheim and Dr. Jekyll and Mr. Hyde
which do make moral and psychological claims are as schizophrenic as their
protagonists. The “meaning” does not inhere to the action. It is introduced
ab extra and, as a result, is not only detachable but disposable.
The child in Stevenson—that quality of mind which allowed him to
close “the dazzle and confusion of reality” out of his art—was a long time
dying. But it did die. And Stevenson was never so unaware of himself as to
doubt seriously that it would:
NOTES
1. Janet Adam Smith, Henry James and Robert Louis Stevenson, A Record of Friendship
and Criticism (London, 1948), p. 277.
2. Ibid., pp. 130–132.
3. G. K. Chesterton, Robert Louis Stevenson (New York, 1928), pp. 190–191.
4. George Saintsbury, A History of Nineteenth Century Literature (London, 1896), p.
337.
5. Émile Zola, The Experimental Novel and Other Essays, trans. Belle M. Sherman
(New York, 1893), p. 43. The essays in this volume originally appeared in Russian and
French reviews between 1875 and 1880. They were collected and published in a single
volume for the first time in France in 1880, and it is in this form that they were probably
available to Stevenson. For a further discussion of the chronology and influence of Zola’s
critical works, see Fernand Doucet, L’Esthètique d’Émile Zola et son application à la critique
(The Hague, 1923), pp. 231–243.
6. Adventures Among Books, pp. 279–280. For a more complete exposition of Lang’s
part in “the battle between the crocodile of Realism and the catawampus of Romance,” see
his “Realism and Romance,” The Contemporary Review, November 1887; “Romance and
the Reverse,” St. James’s Gazette, November 1888; and Roger Lancelyn Green’s Andrew
Lang, A Critical Biography (Leicester, 1946), pp. 109–123.
7. Zola, The Experimental Novel, pp. 25–26.
8. Ibid., pp. 54, 209.
9. The Correspondence of Gerard Manley Hopkins and Richard Watson Dixon, ed. Claude
Colleer Abbott (Oxford, 1935), p. 114.
10. “A Note on Realism,” The Works of Robert Louis Stevenson, 25 vols. (London, 1912),
XVI, 236.
11. As quoted in Gérard Jean-Aubry, The Sea Dreamer: A Definitive Biography of Joseph
Conrad (New York, 1957), p. 273.
12. “A Note on Realism,” Swanston Edition, XVI, 239–240.
13. “The Art of Fiction,” Henry James and Robert Louis Stevenson, ed. Smith, p. 75.
14. Samuel Taylor Coleridge, “On Poesy or Art,” Literary Remains, ed. H. N.
Coleridge, 4 vols. (London, 1836), I, 220.
15. William Hazlitt, “On Poetry in General,” The Complete Works of William Hazlitt,
ed. P. P. Howe, 21 vols. (London, 1934), V, 1–18.
16. Hopkins and Dixon, p. 114.
17. In a great number of the books written about Stevenson during the twenty-year
period following his death, it was generally assumed that, on the basis of his interest in
childhood and nature, he was clearly and indisputably a Romantic. A characteristic
example of this opinion may be found in L. Cope Cornford’s Robert Louis Stevenson
(Edinburgh, 1899), chap. vi.
18. Coleridge, “Shakespeare’s Judgment Equal to His Genius,” Literary Remains, II,
66–67.
19. Lang, Adventures Among Books, p. 213.
DOUGLAS GIFFORD
T his essay argues the case for three main propositions. These
propositions are interconnected; and if tenable, I think that their combined
meanings allow The Master of Ballantrae to emerge as a fine and neglected
Romantic and symbolic novel in the tradition of Wuthering Heights and Moby
Dick; and the finest expression of Scottish fiction’s deepest concerns in the
nineteenth century.
My first proposition is that there existed from 1814 till 1914 a school
of Scottish fiction with its own recurrent themes, and its own distinguishable
symbolism. My second is that nearly all of Stevenson’s Scottish fiction (and
much of his total output of fiction) is mainly unsuccessful exploration of the
almost obsessional material of his relations with his family and with
Edinburgh bourgeois society and Scotland. The Master of Ballantrae, I
suggest, is the clearest and most symbolic expression of his deepest tensions
in these areas and thus of major importance in his output. The rest of the
Scottish fiction is to be considered as ‘trial runs’ for it. Consequently I
propose a reconsideration of the novel, defending its structure and
contrasting and varied settings against previous attack, and emphasising the
crucial and highly subtle use of the ‘unreliable narrator’, the prejudiced
family retainer Mackellar. If, for example, we compare his function with that
of Nellie Dean in Wuthering Heights, we can see that Stevenson’s creation has
From Stevenson and Victorian Scotland, ed. Jenni Calder. © 1981 by Edinburgh University Press
and Douglas Gifford.
53
54 Douglas Gifford
the more complex and profound role. As a result, the novel can be seen as
sharing in what amounts to a tendency in the Presbyterian and ‘Puritan’
novel towards mutually exclusive interpretations and sharp ambivalence. The
Master of Ballantrae bears comparison with The Scarlet Letter or Moby Dick or
The Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner in this respect.
The first area of discussion concerns that school of Scottish fiction of
1814–1914. I choose these dates, those of Scott’s Waverley and John
Macdougall Hay’s Gillespie respectively, because these novels seem to me to
enclose both the comparatively unbroken century of continuity in Scottish
social and cultural life (a continuity to be shattered by the effects of the First
World War) and the major Scottish novels which satirise what they see as the
destructive and divisive social stereotypes that the century of continuity
brings about, especially in nineteenth-century Scottish attitudes to self and
family.
But within the century 1814–1914 there existed not just one but at least
three schools of Scottish fiction, with the possibility of a fourth. There were
two schools of ‘escape’ from the dreary realities which were transforming
Scotland from a broadly rural and peasant nation to one of the most
industrialised in the world; and it is worth recalling that hardly any novelist
worthy of the name till Grassic Gibbon (in Grey Granite in 1934) thought fit
to take as a subject the effects of massive industrial urbanisation on people
from such very different previous backgrounds. Edwin Muir called our first
school of Scottish fiction ‘escape to Scottland’. This describes what we all
recognise as a kind of fiction which survives even now. We need only work
back from Nigel Tranter and Dorothy Dunnett, through Neil Munro and
the more robust action novels of S. R. Crockett, past the work of James
Grant and William Black and—to his discredit let it be said—the Stevenson
of The Black Arrow and St. Ives—to the more mechanical moving about of
historical furniture of Walter Scott in The Antiquary, Guy Mannering, Ivanhoe
and The Talisman, to realise the strength of a Scottish fiction which prefers to
dress up what E. M. Forster called the ‘And then... And then’ type of
narrative in historical guise.1 The aim of such ‘historical’ fiction is in fact the
opposite of historical, in that its central characters are familiar, ideal, and
attractive to the modern reader, with the purpose of entertaining rather than
illuminating the forces of real social change and their effect on society.
Our second kind of fiction of the period is often referred to as the
Kailyard School of Scottish fiction. Here one enters more controversial
ground—not as to what the school comprises, since most would accept that
it has its hey-day in the work of J. M. Barrie, S. R. Crockett, Ian Maclaren
and the like at the end of the nineteenth and beginning of the twentieth
The Importance of The Master of Ballantrae 55
century. Controversy arises concerning two points: where the school begins
and its final worth. Does the Kailyard originate with impulses to
simplification and cliché which ante-date the novel, especially in poetry like
that of Burns’s ‘Cottar’s Saturday Night’ and Hogg’s ‘Kilmeny’? Has Henry
Mackenzie’s The Man of Feeling (1771) a hand in the shaping of such
surrogate mythology? Has even Jeannie Deans, that ‘cow-feeder’s daughter’
of indubitable virtue, some charge to answer here? These are scurrilous
charges to many Scots; and they may find me even more scurrilous when I
suggest that the Stevenson of Weir of Hermiston, in correspondence with S.
R. Crockett as he wrote the novel, was already tainted with the Kailyard
tendency to excessive sentimentality and distortion of the psychologically
true. Had I time enough I would enjoy trying to prove that Weir is a novel
marred beyond redemption by the maudlin scenes of young Archie and
Kirstie, a poor pair of children, ‘playing the old game of falling in love’. ‘Will
I have met my fate?’ wonders a Kirstie who seems to belong more to
Crockett’s The Lilac Sunbonnet than here, swallowing her sugar bool sweeties
in church, and throughout chapter six making so many pretty little People’s
Friend changes of mood that shepherd-poet Dandie is driven to remark that
‘at denner you were all sunshine and flowers and laughter, and now you’re
like the star of evening on a lake’!2 Weir has magnificent things in it,
especially in the depiction of its demonic hanging judge jesting as he destroys
the rags of self-respect of miserable Duncan Jopp. But it was becoming a
Kailyard novel, and was besides far too mechanical in its laboured and
anachronistic symbolism of the four black brothers who represent the hidden
fire of Scottish peasantry, religion, poetry, and mechanical genius. Again, the
Kailyard novel—and Stevenson’s contribution to it, here and in novels like
the nauseating piece of father-worship The Misadventures of John Nicholson or
the indulgent pieces set in France like The Treasure of Franchard or The Story
of a Lie—need not detain us long. Again, what we must acknowledge in
leaving is that no less a critic than Francis Hart in his The Scottish Novel
would take issue with all I have said, on the score that Scots are the last critics
able to understand the true Edenic vision lying behind such redemptive
fictions.3 I accept the difference of opinion and pass on to our third, and
most important, school of Scottish fiction.
We are left with two kinds of Scottish fiction to engage our serious
critical attention. They are respectively a negative and satiric tradition of
Romantic fiction and an affirmative, regenerative type which is only
occasionally attempted by the major novelists—within our period, namely
Scott, Stevenson and, less coherently, George Macdonald. And since, within
our period, the attempts by these writers to portray in fiction the
56 Douglas Gifford
questions this poses to us are three. First, what was there about David, of all
his adolescent victim-heroes from the inept bourgeoisie of The New Arabian
Nights and The Dynamiter to Jim Hawkins and Gordon Darnaway and John
Nicholson, that made his actions different and worthy of further
examination? Secondly, why suddenly decide to be ambitious of the long
form when all previous work shows him happiest in the short story and
novelette? And thirdly, what is there in Catriona which carries on, and relates
to, the business of Kidnapped? It is true that David at the outset of Kidnapped
seems to be another of those adolescents whose lives are to be ravaged by
Chance, a recurrent and significant theme of the Stevenson who must
frequently have felt that Chance was indeed the only factor which could
liberate him from the suffocating restrictions of parental love and
disapproval. Chance saves David’s life at the top of the stairs of the House of
Shaws; Chance steers Alan Breck, his alter ego, into his life. But—as we know
from the letters—Stevenson’s problems with David grew, and the character
deepened and changed. Indeed, David and Alan Breck moved towards the
positions of Henry and James Ballantrae, as they evolved towards a
juxtaposition of dour Calvinist-derived commonsense and rigid moral
earnestness and extrovert romantic-Celtic waywardness of imagination and
emotion. But more important than this shadowy anticipation of the
oppositions of Ballantrae and Weir of Hermiston is the fact that David is not to
be contained within adolescent guidelines or within limits as foil to Alan
Breck. He rapidly becomes the moral agent of the book, haunted by the tears
of James of the Glen’s wife, perceptive to the good (in a manner reminiscent
of Jeannie Deans) even in his captors Hoseason and the ship’s doctor. I
suggest that in David, Stevenson makes the change from protagonist as
adolescent victim of Chance adventure to protagonist as moral agent and
witness in the manner of Henry Morton and Jeannie Deans. Why then
continue his adventures into Catriona, especially when the major business of
Kidnapped seems to be settled? His inheritance is assured, Alan Breck has
escaped. What remains unsettled is an issue raised half-way through
Kidnapped, an issue which I suggest is the first to engage David’s new moral
awareness, and an issue which—quite apart from Catriona herself—will form
the major part of the novel Catriona. David witnessed the murder of the Red
Fox, Campbell of Glenure. The second part of Kidnapped and the first part of
Catriona are Stevenson’s attempts to create a Heart of Midlothian novel of
Scottish social regeneration. The fact that he fails should not blind us to the
epic scale of his attempt. David, like Jeannie or Morton, is ‘nature’s voice’,
the suffering conscience of a ‘grass roots’ Scotland who, like them, sees about
him in Prestongrange, in the corrupt legal system, in the ubiquitous
58 Douglas Gifford
spoiled even Weir of Hermiston. The quote above marks his typical
unwillingness to confront and his inability to defeat the bourgeois values of
father (that ‘fatherly attention’ of Prestongrange is so revealing!) and
respectable Edinburgh. It’s significant that his most bitter remarks on
‘decent, kind, respectable ... families’ has to be distanced and disguised in this
and other fiction like Weir or Dr Jekyll and Mr Hyde.
Stevenson avoided the full task of evaluating his Scottish background.
Does it then follow that we must position his work beneath that of Hogg or
Scott, or in the present, Gunn or Gibbon? I think not. There still existed one
tradition of Scottish fiction which could help him to genuine and full
creativity—that of Scott’s Waverley or Redgauntlet, of Galt’s The Entail, and,
to a lesser extent, of Hogg’s The Justified Sinner. In The Master of Ballantrae
Stevenson was to take this tradition and create its archetype.
What is this tradition and how is it recognisably different from, say,
that of Wuthering Heights, or, at the end of the century, The Mayor of
Casterbridge, both of which, in respect of use of landscape, or demonic local
tyrants, resemble the Scottish novels?
Francis Hart in The Scottish Novel prefers other types of classification,
which have their own validity but seem to me to avoid the outstanding
tradition, which one critic, writing of George Douglas Brown’s The House
with the Green Shutters, described in poetry as having as its object the desire
to
kind are those of the divided self; the divided family which contains the
broken self; the divided nation behind the fragmented family. Morbid states
of psychology as frequent focal points of the fiction were recognised as early
as 1933 by Kitchin;6 and the converse of this, the use of a ‘transitional devil
simile’, as Coleman Parsons calls it,7 which is related to but not at all
identical with the demonic and Byronic element in the work of the Brontës,
becomes something of a sine qua non of the tradition. And here I would go
further than Daiches or Kitchin and tentatively suggest that, taking the
conclusions of Muir in his study Scott and Scotland (of the first part) one can
derive a meaning from the recurrent pattern which is in its intensity and kind
unique to the Scottish novel. Muir argued his ‘dissociation of sensibility’
theory in the first part of that study.8 He suggested that the organic and
whole culture of pre-1560 and the Reformation suffered separation into
mutually exclusive parts; that emotion, as linked with the older Scottish
language, was separated from thought, and consequently, when emotion and
thought were thus separated, emotion became irresponsible and thought
became arid; and if one felt in Scots and thought in English, one’s feelings
and expression of feeling in Scots would be likely to be self-indulgent and
one’s thoughts and expression of them somewhat arid.
I find it poignant and regrettable that Muir failed to apply the
implications of this theory to the matter of his study, to Scott. Possibly
dissociated by this time from Scotland himself, Muir failed to see that Scott
did not always suffer a failure of creative and critical awareness. He further
failed to see that Hogg, Galt, Stevenson, Brown and MacDougall Hay—to
leave out Muir’s contemporaries, Gibbon, Gunn and MacColla—did not fall
victim to the divisive and degenerative forces of Scottish Materialism,
Grundyism, and sentimental Romanticisation, but rather used them as
materials for satire and exposure, albeit in apparently anachronistic guise.
Thus Waverley satirises a central mentality which suffers ‘tartan fever’; its
central motif is that of the delusive dream, its reductive image of the
highlands the ‘bra’ Highlander tat’s painted on the board afore the change-
house they ca ‘Lucky Middlemass’s’. Waverley is caught between
irresponsible and yet obsessively greedy Highlanders, disorderly and
deluded, and excessively mechanistic, depressingly orderly bourgeois systems
represented by the merchants of Dundee and the unimaginative disciplines
of the Hanoverian army, which Waverley finds impossibly stifling. The
pattern is that of Rob Roy; and Rob Roy, cause of the Past, representative of
the Scottish Outlaw Myth, Jacobite sympathiser, is blood cousin to Baillie
Nicol Jarvie, canny merchant who welcomes the road ‘West awa’ yonder’ to
sugar, tea and tobacco from the American colonies, basis of Glasgow’s
The Importance of The Master of Ballantrae 61
flourishing. Scott tells us that Scotland has become the battlefield of the
Heart and the Head. We may dislike his compromise solutions, but his satiric
vision outstrips his rational suggestion for regeneration, just as his wonderful
picture of the sick heart of Midlothian outstrips his naive pictures of Jeannie
Deans making all well on the island (sic!) of Roseneath.
Hogg’s Sinner does not fit so easily into this pattern, although related.
Hogg’s opposition there is of older, healthier, tougher Scotland as
represented by the laird of Dalcastle against a sick modern evangelical
religious consciousness. The Shepherd of Ettrick mourned in all his fiction
a simpler Scottish transition, that of rural community with oral tradition of
ballad and story giving way to a Scotland sick either through religion or
social snobbery. But his Robert Wringhim looks forward to Henry Jekyll
and, above all, Ephraim Mackellar, who destroys his firstborn son in pursuit
of his materialist dream, anticipates Weir and more especially the brutal
merchant figures John Gourlay and Gillespie Strang. John Speirs noted that
Douglas Brown had put ‘the nineteenth century in allegory’ in Green
Shutters.9 Again, I’d go further, and suggest that the novel, like its relatives,
is symbolic; that Gourlay represents Scottish greed, Scottish elimination of
the gentler virtues and arts from its educational and social systems, that his
devilish nature and stature represent the degeneration of wholeness and
goodness in Scottish life. And the pattern is borne out in the placing, in all
these novels, of a son (usually of the very same name as the father, in order
to suggest that they are the parts of what should be a whole) who has,
possibly to excess, the gentler virtues. Archie Weir’s ‘shivering delicacy’ and
‘splurging’ are close to young John Gourlay’s ‘splurging’ and
hypersensitivity; Eochan Strang is their descendent and stands in exactly the
same relation to his brutal father Gillespie.
Indeed, father–son opposition became the standard opposition of
symbolic forces in the Scottish novel, with Gibbon and Gunn and even A. J.
Cronin in Hatter’s Castle using it occasionally as stereotype. What is
fascinating is that Muir did not see that a novel such as The Green Shutters
perfectly substantiated his theory of dissociation. If this be doubted, read the
crucial central episode of the novel, when young John Gourlay tries for the
Raeburn essay prize at Edinburgh University. Gaspy little sentences, vivid
fragments of sense-impressions of an Arctic Night, are all he can manage.
His professor makes extensive comment on both the talent, which captures
the feeling of the thing, and its dangers. With thought, he says, and hard
work, such a talent for pure feeling may become higher and consecrative—
but without thought, dissociated from it, it would simply be a curse. Gourlay
ignores the advice, and the House of Gourlay is destroyed. In Latitudes Muir
62 Douglas Gifford
to a real compassion for his fellow humans which is revolted by the demonic
and jesting insensitivity of his respectable Edinburgh father.
But, as Eigner noticed, Stevenson didn’t often use an actual father–son
confrontation.12 Instead that confrontation is expressed in dualisms and
pairings of contrasted characters. Frequently there is an adolescent witness
to this, as with Jim Hawkins and his positioning between the world of the
Liveseys and Trelawneys, Doctor and Squire, and the world of Long John
Silver. The earlier part of Kidnapped shows this situation. Or, moving on to
the point of respectable maturity as starting point, Dr Jekyll is shown as
deliberately separating and indulging those parts of his nature which he
regards as evil, in a personality akin to Villon or Silver. I do not say that
Stevenson always rings such changes. Sometimes both kinds of
protagonists—and the element of demonism—are rigidly controlled, as in
‘Will o’ the Mill’, where Will is neither son or father, but evader of all
struggle—and the Devil is thus watered down to a kindly Death Figure, who
peacefully takes the aging but unaged Will (literally an uncommitted Will?)
from a strangely unreal Neverland. Alternatively, Stevenson presents a story
within a traditional type, such as the Gothic-Christian ‘Markheim’, or as in
the Scottish traditional supernatural tales like ‘Thrawn Janet’ or ‘The Merry
Men’. The latter owes something too to Melville in its use of Puritan
ambivalence and sea symbolism. But even in these stories one can detect a
developing trait of Stevenson’s work which The Master of Ballantrae will bring
to fruition; namely that ambiguity which had, admittedly, been the hallmark
of the traditional Burns-Hogg-Scott supernatural tale—but which was in
Stevenson’s hands to become a metaphor for something much deeper.
Thus, by the time he came to write The Master of Ballantrae, Stevenson
had exhibited throughout his fiction two traits which were closely connected
to his tortuous relations with his father and family background. The first trait
led him to create perpetually in pairings or opposites—Prince Florizel and
his dependant simple young men, Villon and his fatherly burgher, Frank
Cassilis and his dour friend Northmour in A Pavilion on the Links, Jekyll and
Hyde, Balfour and Breck. The second trait led him increasingly to deal with
these or his other worlds with ambivalence, allowing neither of the groups,
their values, or even the worlds of rationalism or the supernatural to have a
final indubitable value.
Tentatively I suggest that two dominating concepts for Stevenson in
the years around his father’s death (1887) emerged in the ideas of
‘Providence’ and ‘Chance’. ‘Chance’ had always played a significant role in
his creations, dropping his inexperienced young men into worlds completely
different from the settled, traditionally structured worlds of their parental
64 Douglas Gifford
liking for them, the underdogs of a world which prefers the superficial charm
of a Breck or James Ballantrae.
Clearly, too, in this interpretation, James’s is a study of evil. Black is his
colour in dress and in image or association, from that ‘very black mark’
against him in the opening pages to the night settings that surround his most
mysterious episodes. The transition from this motif of blackness to the
imputation of demonic traits is effortless, from his childhood exploits when
he masquerades against Wullie White the Wabster as Auld Hornie, or his
father cries ‘I think you are a devil of a son to me’, to when he takes
command of pirate Teach’s ship ‘little Hell’, or later, when he appears as
Satan in Milton’s epic, a fallen angel. (We recall that Stevenson’s ‘editor’ in
his Preface remembered that a Durrisdeer ‘had some strange passages with
the devil’.) Most important is James’s artfulness; one recalls that the Devil
himself was Father of Lies, and James is in this respect very much a disciple,
since he is utter master of the lie unstated, the contrived situation where he
will affect a person or company with a gesture, an argument, or a song,
theatrically and consummately presented. ‘I never yet failed to charm a
person when I wanted’, he says to Mackellar at the end of the voyage on the
Nonesuch, when even Mackellar admitted that James and he had come to live
together on excellent terms. Taken this way, James is the incubus, the
descendant of Hogg’s Gilmartin, who haunts his brother as George Dalcastle
was haunted in The Justified Sinner.
And taken this way the novel is a tragedy, whereby Henry, having been
all but destroyed by this malevolent quasi-devil, completes his own and his
family’s destruction by descending to the dark levels of his brother; so much
so that the running devil-motif comes in the closing stages to apply to Henry,
and Henry’s dealings become every bit as immoral and with even nastier
people than James’s or his ‘colleagues’.
But I can never remember being happy with this reading. Even as
youthful reader I could never understand how James, that supernaturally
quick athlete of catlike reflexes and endless experience in the world’s wildest
scenes of action, could ever have lost the duel with his brother. For all the
argument of ‘contained and glowing fury’, for all I had sympathy for Henry
and anger against James for what he had done to him, it seemed even then
too ‘Boy’s Own’ a solution to suggest that sheer right welled up in depressed,
cheated, deprived Henry at just the necessary moment. And, as I came to
later Stevenson criticism, these feelings grew more acute. The narrators of
the action, Mackellar and Chevalier Burke, changed too awkwardly, with
little point; the locations changed too arbitrarily, too wildly from rain-
gloomy Scotland to swamp-dank Albany or strange sea-voyages; poetic
66 Douglas Gifford
these two serving men should each have been the champion of his contrary,
and made light of their own virtues when they beheld them in a master’.
Here is dissociation with a vengeance! Here is warning that strange
compensations must be paid when whole critical and emotional awareness is
lost. For beyond this lies a pattern of similar waywardness. The country
opinion is never reliable. James becomes a false hero after the presumption
of his death in the Rebellion, Jessie Broun unnaturally swinging against her
former helper, Henry, and crying up her betrayer James as a saint. Can we
then trust the picture when, in mirror image, James is isolated with Secundra
Dass against a hostile Albany?
We come to the question at the heart of my discussion. And it is a
question of pattern. Were we to give visual expression to the shape of our
novel, it would resemble that of Vanity Fair, in that the fortunes of the
principal pair of characters would complete two opposed rising and falling
movements. Like the opposed nadirs and zeniths of Becky and Amelia, those
of Henry and James would appear so
papers concocted for Alison, the Nonesuch Voyage, and James’s reception at
Albany.
I have already indicated my unease concerning the outcome of the
duel. We must remember that the most serious allegations of cowardly
treachery are about to be made concerning James. All we have to go on is
Mackellar’s account. But if this is so, must we not take the account in all its
parts? Including the preparations for the duel, when Mackellar told the
brothers that he would prevent it?
And now here is a blot upon my life. At these words of mine the
Master turned his blade against my bosom; I saw the light run
along the steel; and I threw up my arms and fell to my knees
before him on the floor. ‘No, no,’ I cried, like a baby.
‘We shall have no more trouble with him,’ said the Master. ‘It
is a good thing to have a coward in the house.’16
first for essential limitations of subjectivity, and then proceeded to assert the
validity of these subjective (and prejudiced) impressions?
Moving to the later business of the spy dossier we are yet again
presented by Stevenson with crafty duplicity of purpose. On the face of it the
four types of letter submitted to Alison in 1757 appear a fair and damning
‘schedule’, as Mackellar imposingly calls them, especially in the fourth type,
the letters between James and the British Under-Secretary of State, which
most effectively show James to have run with the hare and the hounds. There
are two qualifying factors, however. The first is Mackellar’s unholy glee at his
find in raiding the Master’s papers—‘I rubbed my hands, I sang aloud in my
glee. Day found me at the pleasing task’. One realises, too, that Alison,
affected as she is by the dossier’s toppling of James from his romantic
pedestal, perceives what Mackellar does not, that the dossier is ‘a sword of
paper’ against him. ‘Papers or no papers, the door of this house stands open
for him; he is the rightful heir.’ Even more important is the question of
James’s guilt and treachery. I would now re-emphasize that the entire novel
is based on a piece of duplicity; namely, the fact that the house of Ballantrae
(like many others of the day) chose to solve the delicate problem of sending
one son out with the Jacobites and keeping another at home as loyal to the
established Crown. All were privy to this; Mackellar censures it not. Now
recall the date of the submission of the dossier: 1757. The ‘spy’ letters ran
from three years previously; that is, from 1754, almost ten years after the
collapse of Charles’s cause. By 1754, and with Charles increasingly the
hopeless toper of Europe, are we to blame James for doing what his family
had in 1745 condoned? It surely is a bit premature to ostracise James because
Mackellar tells us he wrote to the ‘English Secretary’ (elsewhere Under-
secretary) concerning what we are not in a position to know.
I must at this point, before being accused of overprotest concerning
Mackellar, remind the reader that I also completely allow that James is a spy,
that—according to another interpretation—Mackellar is utterly reliable. But,
whatever his reliability in that interpretation, there is no question that, given
greater exposure to James, his entire tone and relationship with James changes.
Can this not be read as showing that, when the conditions for prejudice are
changed, Mackellar also changes his judgements? Once again his credibility is
in doubt, and nothing so damages his case as the Nonesuch voyage.
Warnings reminiscent of those surrounding Melville’s Pequod abound;
the ship is as rotten as a cheese, she is on what should be her last voyage. As
these accumulate, we become aware that the ship is correlative to Mackellar’s
own strange guilty feelings. He suffers from ‘a blackness of spirit’; he is
poisoned as never before in soul and body, although he freely confesses that
72 Douglas Gifford
The Master still bore himself erect ... perhaps with effort.... He
had all the gravity and something of the splendour of Satan in the
‘Paradise Lost’. I could not help but see the man with admiration,
and was only surprised I saw him with so little fear.
But indeed ... it seemed as if his authority were quite vanished
and his teeth all drawn. We had known him a magician that
controlled the elements; and here he was, transformed into an
ordinary gentleman, chatting like his neighbours at the breakfast
board....18
Mackellar has no time for this attempt, and typically casts his description of
it in reductive and prejudicial terms.
And James realises that Mackellar will once more return to his former
prejudices when he is again with Henry.
In all their exchanges, there gradually develops a sense that we are
observing diametrically opposed human types; types that are related to
Stevenson’s ideas of ‘Providence’ and ‘Chance’. I suggest that Mackellar,
however black or white we read him, speaks for Stevenson of that world of
conventional and revealed religious orthodoxy. He becomes Stevenson’s
most subtle expression of his mingled feelings for pious respectability, family
solidarity, Bible-based moral values; and conversely, that James, however we
decide on his lack or possession of residual morality, represents a move by
Stevenson towards a modern world of disillusion, scepticism, lack of faith in
benevolent determinism. Thus James relies on Chance to decide his destiny,
and thus he is compelled to be the outsider, the stoic rebel, the causeless
hero. Their plight, that of traditional Scottish Conservatism locked in
misunderstanding with rootless Disbelief, is summed up in a telling exchange
as they leave Durrisdeer.
‘Ah, Mackellar,’ said he, ‘do you think I have never a regret?’
‘I do not think you could be so bad a man,’ said I, ‘if you had
not all the machinery to be a good one.’
‘No, not all,’ says he: ‘not all. You are there in error. The
malady of not wanting, my evangelist.’20
later writers like Gibbon, exemplified in their own crises of identity, and what
they successfully managed to objectify into fictional vision. The Durrisdeer
family and estate represents the estate of Scotland, like Gibbon’s Kinraddie in
Sunset Song or Brown’s Barbie. Their history, going back to Thomas of
Ercildoune’s prophecy that there would be an ill day for them when one tied
and one rode (Henry tied and James rode), back to the Reformation, and back
to the wise old Lord that we meet as existing Master, can be taken as
eponymous, and symbolic of deleterious change in the nature of Scotland.
The fragmenting effect of the Jacobite Rebellion ruins the integrity of the
wise Master; and, leaving as he does such opposite and dissociated types as
Henry and James, mirror images of each other and inheritors each of only a
part of his wholeness, he himself becomes both literally and figuratively an
anachronism in the novel, destroyed by the family division into Head and
Heart. Henry and Mackellar are of course those forces of sober and arid
Head; account-watching, love-repelling, feeling-repressing. James and Burke
are their polar twins: romantic, self-indulgent, adept in the manipulation of
feeling to the point of irresponsibility. ‘Gnatique, patrisque, alma, precor,
miserere’, says the old Lord on his death bed; and he is weeping for the two
sons, the hostile children of a divided country, who have as their badge the
stained glass window bearing the family crest which Mackellar notices has an
empty, clear lozenge of glass at its heart where their quarrel took the heart out
of their identity, when the coin was flung through the window.
What makes this novel superior to others that have employed the same
symbolic opposition is the way it rises above taking sides. Neither of these
forces, brothers, opposing sets of qualities, have Right as their monopoly.
The devil metaphor here, as opposed to Scott’s usage, is flexible and
destructive of either claim to rightness. The brothers thus rightly and
symbolically share the same grave, having symbolically exiled themselves
from their native and interior land.
Thus, briefly, but I hope effectively, I now justify the changing
narrators, and the changing locations. If the meaning of the novel is in
polarisation of values and human qualities, then the telling and location of
the novel echoes that polarisation. Mackellar tells us much in his dry,
domestic manner; but the manner of Burke, his chevalier style, reminds us
that Mackellar too has his opposite, in its excessively flowery, self-indulgent
apologia for the picaresque. Similarly, and echoing the theme of the brotherly
opposition, there are domestic scenes and exotically placed foreign scenes.
There is Henry’s landscape of grey buildings and rain, and there is James’s
landscape of pirate deck and swamp. What is important is the final
movement to a frozen wilderness, which worried Stevenson but does not at
76 Douglas Gifford
all worry the reader who has seen his instinctive skill in displacing both
brothers from their humdrum or exotic backgrounds. If the results of history
upon Scottish psyche were not just polarisation, but repression within each
polarised part of its opposite, then the parts destroy each other with an
unrealised and sterile longing for each other. This was Hogg’s ‘love–hate’
relationship of Sinner and Devil; but for Stevenson the psychological
fragmentation was even more complex, and more thoroughly tragic. Thus
his brothers share the same grave, with balanced inscriptions which reflect
the no-man’s-land between them.
Stevenson thus rose above his own personal divisions on this one
occasion, transforming what, on the whole, was a confused and immature
vision into a remarkably modern and widely applicable comment on the
difficulty of arriving in a Godless age at moral conclusion. He thus objectifies
his own troubled mind, his relations with family and Scotland, the relations
of any creative and troubled mind with Scotland as a whole, and a kind of
spiritual fragmentation which is universal. There is Mackellar and James in
many of us, Scots or not; and their goodness or otherwise is almost
impossible to ascertain. I am left always, after reading the Master, with one
of Stevenson’s exotic descriptions of a physically arresting situation which
symbolically says so much more; in this case, the scene where, on the
Nonesuch, Mackellar, fascinated as a bird by a snake, watches the Master
change position, endlessly.
It was here we were sitting: our feet hanging down, the Master
betwixt me and the side, and I holding on with both hands to the
grating of the cabin skylight; for it struck me it was a dangerous
position, the more so as I had before my eyes a measure of our
evolutions in the person of the Master, which stood out in the
break of the bulwarks against the sun. Now his head would be in
the zenith and his shadow fall quite beyond the Nonesuch on the
further side; and now he would swing down till he was
underneath my feet, and the line of the sea leaped high above him
like the ceiling of a room.21
NOTES
1. E.M. Forster, Aspects of the Novel (London 1962: Pelican Edition) 45.
2. R.L. Stevenson, Weir of Hermiston (Chatto and Windus 1922) 112.
3. Francis Hart, The Scottish Novel: a Critical Survey (London 1978) 114–30.
4. R.L. Stevenson, Kidnapped and Catriona (Collins) 411–12.
5. Angus Macdonald, ‘Modern Scots Novelists,’ in Edinburgh Essays on Scots Literature
(Edinburgh 1933).
6. George Kitchin, ‘John Galt,’ ibid., 113.
7. Coleman O. Parsons, Witchcraft and Demonology in Scott’s Fiction (Edinburgh and
London 1964) 296.
8. Edwin Muir, Scott and Scotland; the Predicament of the Scottish Writer (London 1936)
passim and p.115.
9. John Speirs, The Scots Literary Tradition (London 1962) 142–51.
10. Edwin Muir, Latitudes (London, n.d.) 31–47.
11. Edwin Eigner, Robert Louis Stevenson and Romantic Tradition (Princeton 1966).
12. ibid., 212–13.
13. Alastair Fowler, ‘Parables of Adventure: the debateable novels of Robert Louis
Stevenson’ in Nineteenth-Century Scottish Fiction, ed. Ian Campbell (Manchester 1979) 105.
14. Robert Louis Stevenson, The Master of Ballantrae and Weir of Hermiston
(Everyman, 55) ‘... but I have never had much toleration for the female sex, possibly not
much understanding; and ... I have even shunned their company. Not only do I see no
cause to regret this diffidence in myself, but have invariably remarked that most unhappy
consequences follow those who were less wise.’
15. ibid., 2.
16. ibid., 78.
17. ibid., 79.
18. ibid., 117.
19. ibid., 140–1.
20. ibid., 129.
21. ibid., 135.
K.G. SIMPSON
From all its chapters, from all its pages, from all its sentences, the
well-written novel echoes and re-echoes its one creative and
controlling thought; to this must every incident and character
contribute; the style must have been pitched in unison with this; and
if there is anywhere a word that looks another way, the book would
be stronger, clearer, and (I had almost said) fuller without it.1
From Robert Louis Stevenson, ed. Andrew Noble. © 1983 by Vision Press, Ltd.
79
80 K.G. Simpson
What then is the object, what the method, of an art, and what the
source of its power? The whole secret is that no art does ‘compete
with life’. Man’s one method, whether he reasons or creates, is to
half-shut his eyes against the dazzle and confusion of reality.5
Several aspects of this are noteworthy: the timely warning against excessive
reliance on James’s ‘illusion of reality’; the primitivist nostalgia, that
hankering after an earlier age when life and art were one, which has affected
many modern writers but which may be related in Scotland to the post-
Union insecurity, precisely the crisis of values and subsequent nostalgia out
of which Macpherson’s Ossian poems were born;, the emphasis on
‘marshalling [facts] towards a common end’, which, in Weir, is the author’s
concern with destiny and judgement (compare Stevenson’s definition of the
novel as ‘not a transcript of life, to be judged by its exactitude, but a
simplification of some side or point of life, to stand or fall by its significant
simplicity’,6 about which there is more than a tinge of a characteristically
Scottish reductionism); the recognition of the interinvolvement of ‘method’
and ‘meaning’; and, above all, the importance of narrative voice as the basis
of the version of ‘human destiny’.
On another occasion Stevenson described the process whereby the
writer selects and shapes the material of his fiction as ‘the sentiment
assimilating the facts of natural congruity’.7 For Stevenson, the artist ‘must
suppress much and omit more’.8 His annoyance with the readiness of the
public to regard fiction as ‘slice of life’ is reflected in his protest to James:
‘They think that striking situations, or good dialogue, are got by studying
life; they will not rise to understand that they are prepared by deliberate
artifice and set off by painful suppressions.’9 For Stevenson this capacity for
modulation and subordination is one of the particular strengths of fiction:
one of the advantages of continuous narration over drama is that the writer
‘can now subordinate one thing to another in importance, and introduce all
manner of very subtle detail, to a degree that was before impossible’.10
Hugo is praised by Stevenson for setting before himself ‘the task of
realizing, in the language of romance, much of the involution of our
complicated lives’, and, in contrast with the ‘unity, the unwavering creative
purpose’ of some of Hawthorne’s romances, Hugo achieves ‘unity out of
multitude’; and ‘it is the wonderful power of subordination and synthesis
thus displayed that gives us the measure of his talent.’ Stevenson
82 K.G. Simpson
That style is therefore the most perfect, not, as fools say, which is
the most natural, for the most natural is the disjointed babble of
the chronicler; but which attains the highest degree of elegant
and pregnant implication unobtrusively; or, if obtrusively, then
with the greatest gain to sense and vigour.12
The answer to this must be that though Stevenson has not identified his
narrator he has personalized him quite distinctly, and that instances of ‘fine’
writing have to be attributed to him and not to Stevenson. Thus such
passages are further exemplification of human limitation, and in particular
limitation of judgement; and as such they are entirely consonant with the
central thematic concern of the book.
In Weir the narrator is soon present in the first chapter as a source of
opinion and judgement. He states that ‘chance cast [Jean Rutherford] in the
path of Adam Weir’; volunteers the view that ‘it seems profane to call [the
acquaintance] a courtship’; and recounts that ‘on the very eve of their
engagement, it was related that one had drawn near to the tender couple, and
had overheard the lady cry out, with the tones of one who talked for the sake
of talking, “Keep me, Mr. Weir, and what became of him?” and the profound
accents of the suitor reply, “Haangit, mem, haangit”’ (195).15 Fairly rapidly
the narratorial omniscience is personalized, though not identified, with the
narrator appearing thus in his own voice: ‘The heresy about foolish women
is always punished, I have said, and Lord Hermiston began to pay the penalty
at once’ (196). Such comment inevitably leads the reader to ponder the
identity of the narrative voice; and the tension between apparent
omniscience and personalization creates problems for Stevenson the further
the narrative advances.
Stevenson’s recognition of the importance of narrative voice leads to
the elevation of the narrator of Weir to the status of sophisticated and
conscious artist. The skill with which the material of the narrative is
structured betokens a refined intelligence, and this might be held to
strengthen the case for identifying the narrator with the author.
Juxtaposition is used to considerable effect: witness the juxtaposing of the
exchange between Hermiston and Kirstie on the death of his wife, and the
ensuing account by the narrator entitled ‘Father and Son’ (204); the report
of the conversation between Archie and Dr. Gregory and the effect thereof
on Archie’s feelings for his father reveals a fine sense of ironic ordering (215);
Archie’s impassioned plea (with which Chapter Four ends) is deliberately
juxtaposed with the reductive account of Hermiston parish which follows it
84 K.G. Simpson
(227); Archie’s restraint and ‘Roman sense of duty’ are contrasted with the
ensuing depiction of the restraint which life has imposed upon Kirstie’s
innately passionate nature (230–31); and, perhaps most tellingly, Chapter Six
ends with Christina’s romantic dreams while Chapter Seven, ‘Enter
Mephistopheles’, begins with the arrival which is to prove their undoing. All
of this suggests a fairly high level of conscious artistry. So, too, do the
manifest ability to render character by means of distinctive style, and the
capacity to use language in a way that reveals awareness of the symbolic or
mythical dimension of the events of the novel. For instance, the exchange
between Archie and Frank after Archie’s denunciation of the hanging of
Duncan Jopp occasions the following comment:
And the one young man carried his tortured spirit forth of the
city and all the day long, by one road and another, in an endless
pilgrimage of misery; while the other hastened smilingly to
spread the news of Weir’s access of insanity, and to drum up for
that night a full attendance at the Speculative, where further
eccentric developments might certainly be looked for. (212)
This fondness for analogy persists throughout Weir. Early in the final
chapter comes this account of Christina’s appearing before Archie: ‘His first
sight of her was thus excruciatingly sad, like a glimpse of a world from which
all light, comfort, and society were on the point of vanishing’ (283).
It is significant that, in his essay on Burns, Stevenson noted the
86 K.G. Simpson
importance of style to Burns, and claimed that ‘it was by his style, and not by
his matter, that he affected Wordsworth and the world.’16 Almost
immediately, however, he recognized another major quality in the poet,
exclaiming ‘What a gust of sympathy there is in him sometimes.’ Precisely
this combination of qualities is exemplified in Stevenson himself. James was
to see the union of the sympathetic and the ironical in Stevenson as an
essentially Scottish characteristic, finding in the Scottish background ‘a
certain process of detachment, of extreme secularization’, and claiming: ‘Mr.
Stevenson is ... a Scotchman of the world. None other ... could have drawn
with such a mixture of sympathetic and ironical observation the character of
the canny young Lowlander, David Balfour.’ James wrote of Stevenson’s
‘talent for seeing the familiar in the heroic, and reducing the extravagant to
plausible detail’, and the character, Alan Breck, he found ‘a genuine study,
and nothing can be more charming than the way Mr. Stevenson both sees
through and admires it’. Parts of The Silverado Squatters James referred to as
‘this half-humorous, half-tragical recital’.17
Such ambivalence of attitude, such ‘compassionate irony’ (the term is
Furnas’s),18 is frequently the response of the narrator of Weir. This is
exemplified in the account of the marriage of Jean Rutherford and
Hermiston, and in that of the relationship between mother and son in such
comments as ‘The sight of the little man at her skirt intoxicated her with the
sense of power, and froze her with the consciousness of her responsibility’
(198). The union of sympathy and irony informs the description of the trial
of Duncan Jopp. Here a meticulous realism of presentation is accompanied,
without strain, by a compassion that is reminiscent of Dickens. But, in a way
that Dickens was not always able to do, Stevenson has his narrator relate thus
the particular to general human traits:
There was pinned about his throat a piece of dingy flannel; and
this it was perhaps that turned the scale in Archie’s mind between
disgust and pity. The creature stood in a vanishing point; yet a
little while, and he was still a man, and had eyes and
apprehension; yet a little longer, and with a last sordid piece of
pageantry, he would cease to be. And here, in the meantime, with
a trait of human nature that caught at the beholder’s breath, he
was tending a sore throat. (209)
By the time the sun was down and all the easterly braes lay
plunged in clear shadow, she was aware of another figure coming
up the path at a most unequal rate of approach, now half running,
now pausing and seeming to hesitate. She watched him at first
with a total suspension of thought. She held her thought as a
person holds his breathing. Then she consented to recognise
him. ‘He’ll no be coming here, he canna be; it’s no possible.’ And
there began to grow upon her a subdued choking response. (259)
It is not only Christina’s attitude that is in flux here: the narrator’s own
attitude is a composite one, as the fluctuation between amusement and
sympathy indicates. The treatment of the romance between Archie and
Christina is not Kailyard. Stevenson’s narrator does not suppress the ‘sugar
bool’ incident: he chooses to present it (when he could have omitted it)
because it enables him to demonstrate his amused sympathy. And, to a large
extent, Weir is about the narrator’s attitude to his subject.
For all the apparent omniscience of the narrator, for all his readiness to
pronounce with what seems to be authority, Stevenson is able to demonstrate
that his narrator is far from being infallible; indeed he represents further
exemplification of the central thematic concern of Weir—the limitation of
human judgement. Despite the appearance of conviction, the word,
‘perhaps’, recurs with remarkable frequency in the narrative, as, for instance,
in this comment on Archie and his father: ‘there were not, perhaps, in
Christendom two men more radically strangers’ (208). A characteristic of the
narrator is to embark upon an authoritative judgement, only to have to
retreat into tentativeness. Of Archie’s disinclination to socialize in the
country the narrator writes: ‘The habit of solitude tends to perpetuate itself,
and an austerity of which he was quite unconscious, and a pride which
seemed arrogance, and perhaps was chiefly shyness, discouraged and
offended his new companions’ (229). The narrator has, too, a tendency to
beg the crucial question (Archie, who had just defied—was it God or
Satan?—would not listen (212)); and he is, at times, made to say things which
are simply silly. He remarks, for instance, of Archie’s setting fines at the
Speculative: ‘He little thought, as he did so, how he resembled his father, but
88 K.G. Simpson
his friends remarked upon it, chuckling’ (213); to which the reader is entitled
to ask if it is likely that he would think such a thing. Similarly, the narrator
says of Archie: ‘He hated to be inhospitable, but in one thing he was his
father’s son. He had a strong sense that his house was his own and no man
else’s’ (272). If the narrator has failed to observe the various other points of
resemblance between father and son, then his vision is truly blinkered.
It should be noted too that on several occasions the narrator
acknowledges his own inadequacy of judgement. In the course of the
exchange between father and son his narrator remarks of Archie that ‘he had
a strong impression, besides, of the essential valour of the old gentleman
before him, how conveyed it would be hard to say’ (219). The narrator
interrupts Kirstie’s account of the death of Gilbert Elliott with a joke at both
his expense and that of his source, Kirstie, ‘whom I but haltingly follow, for
she told this tale like one inspired’ (236). The most telling admission, and
subsequent demonstration of the circumscription of the narrator’s judgement
occurs in the midst of the account of young Kirstie’s romanticizing. The
narrator comments:
Here the narrator is the target of a strong authorial irony. What is meant by
‘a mortal sickness of the mind which should yet carry her towards death and
despair’? Is the narrator ignorant of subsequent events and the nature of the
revised ending? And, after the admission that ‘every word is too strong’, the
narrative lapses into the stylistic excesses to which it is prone. Such ‘fine
Author and Narrator in Weir of Hermiston 89
Tantaene irae? Has the reader perceived the reason? Since Frank’s
coming there were no more hours of gossip over the supper tray!
All his blandishments were in vain; he started handicapped on the
race for Mrs. Elliott’s favour. (267)
When the narrator strikes this note he is being set up quite deliberately by
the author. Adopting his authoritative ‘public’ voice, for instance, the
narrator expounds upon the futility of condescension towards the Scots
peasantry (269). All unwittingly he is made to sound more than a little
patronizing himself.
The narrator both recognizes his own limitation of understanding and
draws attention to the limited effectiveness of language in rendering
experience when he offers the following account of Frank’s discovery of the
romance between Archie and young Kirstie:
Here was Archie’s secret, here was the woman, and more than
that—though I have need here of every manageable attenuation
of language—with the first look, he had already entered himself
as a rival. It was a good deal in pique, it was a little in revenge, it
was much in genuine admiration: the devil may decide the
proportions! I cannot, and it is very likely that Frank could not.
(274)
with an attitude towards his subject. Here once again irony may be critical or
sympathetic (or a compound of these constituents in varying proportions),
and irony again functions as a means of directing response. Perhaps the least
complex instance of this in Weir is the occasion when the narrator adopts the
voice of genteel society in order to subject it to irony. The response to
Frank’s tales about Archie is presented thus:
As a passage of ironic writing, that could stand comparison with Jane Austen.
The irony is compounded by the fact that the voice of genteel society relays the
view of things—a totally inaccurate one—which Frank has been circulating.
Roy Pascal has noted that F.I.S. both evokes a particular character and
places him in a context of judgement by the narrator.21 This is true of each
of the principals in Weir. In the early stages the use of F.I.S. is concise and
economical. Here, for a moment, the narrator enters the mind of Mrs. Weir,
both rendering her terms and evoking an attitude of compassionate irony:
It was only with the child that she had conceived and managed to
pursue a scheme of conduct. Archie was to be a great man and a
good; a minister if possible, a.saint for certain. (198)
There is comparable access to her mind and her terms in the ensuing account
of her philosophy of tenderness and in her defence of Hermiston to Archie.
In the case of Hermiston sympathy is rather less a constituent of the attitude
evinced, but there is the same concision in the use of F.I.S., as here, for
instance:
Where there is more extensive use of F.I.S. it is in the case of Frank that
it is most readily identified and consistently understood, possibly because the
92 K.G. Simpson
And this is his response to the Hermiston household: ‘For the others, they
were beyond hope and beyond endurance. Never had a young Apollo been
cast among such rustic barbarians’ (268). The mastery of this mode here is
accomplished not because Frank is a shallow fool who lends himself readily
to this sort of treatment; rather, it is because the narrator’s attitude to Frank
does not fluctuate.
With some of the characters, and Archie most conspicuously, the
narrator’s attitude does fluctuate, and it is here that Stevenson encounters
some difficulties. For instance, the account of Archie’s reactions during the
trial of Duncan Jopp has passages of F.I.S., such as
Again the use of the individual’s (inflated) terms against him is redolent of
Jane Austen.
Especially in the scenes at Hermiston the appearance of inflated language
often indicates the return of the narrative to Archie’s viewpoint, Archie being
thus represented as the urbane or unnatural in an otherwise predominantly
natural world. Here Archie’s strong but unfocused romantic mood is conveyed
through its own terms, only to be undermined by reductive detail:
94 K.G. Simpson
The echoes of Edward Waverley in the Highlands are more than accidental.
The irony is further compounded by the narrator’s immediate uncertainty:
‘His heart perhaps beat in time to some vast indwelling rhythm of the
universe.’
Throughout the record of the romance between Archie and young
Kirstie the narrator’s attitude is a composite one, alternating between
amused observation and sympathetic identification. Here fluctuation of
narrative perspective, a feature throughout Weir, reaches its most
pronounced. The narrator offers this skilful mimicry of Archie’s highly
romantic view of things:
The centre of interest then shifts to young Kirstie, and in the representation
of her response F.I.S. is used intermittently (e.g. ‘If he spared a glance in her
direction, he should know she was a well-behaved young lady who had been
to Glasgow.... Even then, she was far too well-bred to gratify her curiosity
with any impatience’ (248)). Equally, the narrator adopts from time to time
the persona of the detached and amused observer of the enduring social
Author and Narrator in Weir of Hermiston 95
The preposterous nature of these analogies leads one to wonder if they are
Archie’s or the narrator’s. Similarly, in the ensuing comment it is not easy for
the reader to ascertain whether the narrator is distancing himself by means
of irony from young Kirstie’s romantic illusions or is, to an extent,
identifying with them (‘Christina felt the shock of their encountering
glances, and seemed to rise, clothed in smiles, into a region of the vague and
bright’).
From Kirstie’s viewpoint the narrative perspective moves on into this
sequence where it fluctuates markedly:
Here the narrative has moved from F.I.S. rendering of Kirstie’s viewpoint,
through a comparable rendering of Archie’s, to a characteristic narratorial
interpretation of Torrance’s feelings. The section that follows shows a
fluctuation between narratorial comment and recurrent F.I.S. such as ‘All
would have been right if she had not blushed, a silly fool! There was nothing
to blush at, if she had taken a sugarbool. Mrs. MacTaggart, the elder’s wife in
St. Enoch’s, took them often. And if he had looked at her, what was more
natural than that a young gentleman should look at the best-dressed girl in
church’ (F.I.S.). ‘And at the same time, she knew far otherwise, she knew
there was nothing casual or ordinary in the look, and valued herself on its
memory like a decoration’ (Narrator). ‘Well, it was a blessing he had found
something else to look at!’ (F.I.S.). Thereafter there are passages of F.I.S.
(‘Here was a piece of nicety for that upland parish, where the matrons
marched with their coats kilted in the rain, and the lasses walked barefoot to
kirk through the dust of summer, and went bravely down by the burn-side,
and sat on stones to make a public toilet before entering!’) which are
succeeded by narratorial interpretation (‘It was perhaps an air wafted from
Glasgow; or perhaps it marked a stage of that dizziness of gratified vanity, in
which the instinctive act passed unperceived’). The brief return to F.I.S. (‘He
was looking after!’) gives way in turn to the narrator’s comment (‘She
unloaded herself of a prodigious sigh that was all pleasure, and betook herself
to a run’ (253)).
Throughout this chapter irony informs the flux of the individual vision.
When Archie climbs the hill and enters the hollow of the Deil’s Hag, he sees
before him ‘like an answer to his wishes, the little womanly figure in the grey
dress and the pink kerchief sitting little, and low, and lost, and acutely
solitary, in these desolate surroundings and on the weather-beaten stone of
the dead weaver’ (259–60). These terms, this way of seeing, are his. The
narrative takes account of the flux of his response in that soon his thoughts
are shown to have become quite different: ‘This was a grown woman he was
approaching, endowed with her mysterious potencies and attractions, the
treasury of the continued race, and he was neither better nor worse than the
Author and Narrator in Weir of Hermiston 97
average of his sex and age’ (260). Within one sentence here F.I.S. has merged
into narratorial judgement. While, in all of this, the views of the characters
are demonstrably in flux, this is equally true of the view of the narrator.
In Weir Stevenson often fails to achieve F.I.S. in its purest form. At times
the nature of the language used to reflect the activities of the mind is at odds
with the nature of that mind as it is revealed through dialogue. Because of the
narrator’s readiness to interpret, F.I.S. is rarely sustained for long, and there is
often a stylistic fusion between the rendering of the character’s thought-
processes and the narrator’s subsequent commentary. Roy Pascal has noted that
‘Lerch maintained that in S.I.L. (style indirect libre) passages the narrator
disappears from the scene to be replaced by the character, whose self-expression
borrows the narratorial form only in order to assume the full authoritativeness
of narratorial statements.’23 The situation in Weir is an unusual one: narratorial
authority is shown to be suspect, but, paradoxically, the narrator is reluctant to
absent himself for long from the process of narration. Here, for instance, the
narrator comes close to rendering Archie’s response from Archie’s own
viewpoint, but he is unwilling or unable to suppress his own attitude:
He hated to seem harsh. But that was Frank’s look-out. If Frank had
been commonly discreet, he would have been decently courteous.
And there was another consideration. The secret he was protecting
was not his own merely; it was hers: it belonged to that inexpressible
she who was fast taking possession of his soul, and whom he would
soon have defended at the cost of burning cities. (273)
Of this, the first two sentences are the narrator’s; the third would be F.I.S. but
for the term, ‘hypothetical’; of the last sentence, the first part is F.I.S., and
‘but he had other qualities ... ff.’ is the narrator’s view.
98 K.G. Simpson
Such flux of the narrative perspective in Weir reflects the complexity of,
and indeed the deep divisions within, Stevenson’s own values. Stevenson’s
own restlessness, for instance, finds expression in the constant shifting of
narratorial stance. With justification Edwin M. Eigner has noted the extent
of the opposition between activism and scepticism in Stevenson himself,
suggesting that the problem of The Great North Road is that of Hamlet in the
nineteenth century.24
In part, the fluctuation of the narrative in Weir can be seen as a
manifestation of Stevenson’s dramatic capacity: through his narrator he
becomes, momentarily, the particular character. Thus the narrative of Weir
fuses static and fluid, fixed points of reference and the flow of the mind,
reality and version of reality. Rightly Kurt Wittig noted that ‘in his
determination to enter into his characters, Stevenson seizes on, and
recreates, the sensuous impressions which they receive, together with the
images, metaphors and comparisons which the impressions themselves evoke
in their minds’; hence, ‘as it exists only in the mind, it is not a static picture,
but one that changes with the character’s prevailing mood.’25 To this one has
to add that in Weir the effect is compounded by the fact that the picture
changes too with the changing attitude of the narrator.
This practice is very much in line with Stevenson’s theoretical writing
on the subject of narration. He wrote of Balzac: ‘I wish I had his fist—for I
have already a better method—the kinetic—whereas he continually allowed
himself to be led into the static.’26 And he drew the following contrast
between his theory and practice of fiction and those of James:
[James] spoke of the finished picture and its worth when done; I,
of the brushes, the palette, and the north light. He uttered his
views in the tone and for the ear of good society; I, with the
emphasis and the technicalities of the obtrusive student.27
relationship between Stevenson and his narrator. And the source is in the
personality and values of the author. His letters record the flux of Stevenson’s
moods and feelings while he was at work on Weir. On 27 December 1893 he
wrote: ‘I am worked out and can no more at all’, while the following day
found him rejoicing: ‘I have got unexpectedly to work again and feel quite
dandy.’29 The rootlessness and restlessness cannot be explained simply in
terms of a reaction against a life of ill-health. They originate in the deeper
psychological recesses of Stevenson the man and Stevenson the Scot. Muir
noted that the expression on photographs of Stevenson is ‘continually on the
point of changing ... flying away perhaps to some place so absurdly childish
or romantic that even its owner is not quite prepared to countenance it’.30
Various factors account for this: the expressive energy innate within the older
Scottish literary tradition endured but found itself allied uneasily to a
rootlessness which the Union fostered; and the need to escape to a fluid
world of the imagination is a reaction against the Calvinist legacy. In this
context one can appreciate James’s comments on Stevenson’s ‘sort of ironic,
desperate gallantry, burning away, with a finer and finer fire’, and the
‘beautiful golden thread [which] he spins ... in alternate doubt and elation’.31
If Stevenson is something of a paradox, it is not just the case, as G.
Gregory Smith suggested, that ‘his is the paradox of the Scot’32: his is the
paradox of the Scot as imaginative writer. Scotland, by virtue of both the
cultural disorientation which followed the Union and the effects of the
Calvinist influence, failed to experience Romantic idealism (or at least
Scottish literature failed to reflect any such experience). From the eighteenth
century onwards Scottish writers have known and expressed that alienation
and that rootlessness which have emerged in European literatures only after
the phenomenon of Romantic individualism’s turning inward in the face of
the pressures of mass society. It is in this respect that Stevenson is an embryo
twentieth-century writer.
In a curious way the deleterious effect of Scottish values on Scottish
literature (which Muir noted)33 anticipates, in a specific cultural context, the
general crisis of the novel in recent times, wherein the order, configuration,
and authority inseparable from the traditional novel are regarded as suspect,
since they are so much at variance with the chaotic flux of life. In this light
the following comment of Furnas becomes acutely relevant: ‘The more that
miniature politics apparently distracted [Stevenson], the less sure he grew
that art is the supreme human activity, the better he wrote, the more skilfully
he sought such compassionate irony as Hermiston shows.’34 As well as being
the exponent of such irony, Stevenson is also, unwittingly, its subject.
If, as is often claimed, there is much of Stevenson in Archie, so there is
100 K.G. Simpson
much of him in the narrator of Weir. But as Archie is not Stevenson, so the
narrator is not Stevenson. The use of the narrative persona in Weir
represents Stevenson’s attempt at self-confrontation and self-objectification.
Was it inevitable that it would be less than entirely successful? It would seem
so, in that the personalized narrator that Stevenson creates cannot credibly
be omniscient; equally the choice of narrative method serves to restrict the
role of the author-substitute to that of fallible observer. In Weir Stevenson
encounters the difficulties which result from the combination of intermittent
F.I.S. with personalized narration. F.I.S. is scarcely appropriate to
personalized narration: the capacity to use F.I.S. implies considerable
authority, if not omniscience, whereas personalization implies the individual
view with all its natural limitations. In Weir the shifting of focus, the
fluctuation between personal impression and authoritative statement, may
occasion doubts as to the degree of control exercised by the author over both
the intricate and often-ironic shifts of perspective and the concomitant
direction of the reader’s response.
The problem is largely explicable in terms of the incompatibility of the
Calvinist legacy and art (which finds expression in the father–son conflict). In
the writing of Weir Stevenson seems at last to have purged himself of his
need to objectify himself as a limited being (this in itself is a manifestation of
the Calvinist influence, and it is reflected in the almost-obsessive need for
self-denunciation). Thus the use of F.I.S. in Weir reveals, ambivalently, a
potential capacity for empathy and a highly reductive view of human
limitation. The example of Weir shows that Stevenson could not permit the
author-substitute to surrender completely the authorial right to authority.
That Stevenson found it impossible to relinquish narratorial authority
and delegate it to his characters is more than accidental in the light of the
author’s own personality, values, and nationality, and the way in which these
find expression in Weir in a concern with authority and judgement. Roy
Pascal has commented that the ‘hidden, omniscient narrator is the aesthetic
counterpart of a now discredited providential God’.35 This illuminates very
clearly the central problem of Stevenson: Stevenson longed to discredit such
a God but found it impossible so to do. Of his works, Weir in particular
reflects the resultant tension between the impulse towards technical and
narratorial experimentation and the awe of authority with which Calvinism
endowed him. If Weir is an ironic study of human limitation, exemplified by
both characters and narrator, perhaps the final irony is that it also
demonstrates the extent to which Stevenson’s own judgement succumbed
(perhaps had to succumb) to racial and cultural pressures.
Author and Narrator in Weir of Hermiston 101
NOTES
So I sidled up to the old gentleman, got into conversation with him and
so with the damsel; and thereupon, having used the patriarch as a ladder,
I kicked him down behind me.
—Stevenson
From Dr. Jekyll and Mr. Hyde: After One Hundred Years, eds. William Veeder and Gordon Hirsch.
© 1988 by the University of Chicago.
103
104 William Veeder
appear in Stevenson’s life, as well as in his novella and his culture, I will
examine all three nodes in my study of the power of Jekyll and Hyde.
I will first set forth the social, psychological, and critical elements
deployed in this study.
What these two sensible observations do not account for is what I want to
explore. The site of Jekyll and Hyde is, I feel, not simply London or
Edinburgh but the larger milieu of late-Victorian patriarchy; the focus of the
story is less on Jekyll’s attitude toward Hyde than on the way that the
Jekyll/Hyde relationship is replicated throughout Jekyll’s circle. Lanyon,
Enfield, and Utterson participate so thoroughly in Jekyll/Hyde that they
constitute an emblematic community, a relational network, which reflects—
and thus allows us readers a perspective on—the network of male bonds in
late-Victorian Britain.1 This network marks a psychological condition as a
cultural phenomenon. The cultural and psychological come together in
Stevenson’s famous statement of theme: that damned old business of the war
in the members” (L2, 323). Because members of the psyche are at war, other
members must be—family members, members of society, genital members.
The resulting casualty is not simply Jekyll/Hyde but culture itself.
Focusing on society might seem to ally me with the many critics who
interpret Jekyll and Hyde as an indictment of Victorian repressiveness, a tale
of decorum and desire. “[Jekyll’s] society ... refuses to recognize or accept the
place of pleasure in identity” (Day 92).2 Repression is indeed important in
Jekyll and Hyde, but what is being repressed is not pleasure. Victorian culture
fosters as well as represses pleasure in Jekyll and Hyde. To call Stevenson’s men
“joyless” (Miyoshi 471) is to overstate. “All intelligent, respectable men, and
all judges of good wine” (43), Utterson and his peers are capable of genuine
friendship (the word “friend” appears at least thirty-three times)3 that
expresses itself in “pleasant dinners” (43), particularly those hosted by Henry
Jekyll, who entertains “five or six old cronies” early in the story (43),
celebrates his return from reclusion by becoming “once more their familiar
guest and entertainer” (56), and sees Utterson for the last time at “the
doctor’s ... small party” on January 8 (56). The pleasure of these gatherings
Children of the Night: Stevenson and Partriarchy 105
even the profession of law ... had not yet developed the stable and
intimate connection with training and examination that came to
be associated with the professional model in the nineteenth
century.... Professions are, therefore, relatively recent social
products.... In England, of the thirteen contemporary professions
... ten acquired an association of national scope between 1825 and
1880.7
what they hide does not, of course, result in any overnight change in him
psychologically. But Jekyll and Hyde does constitute a milestone. The novella
brings professional presence to Stevenson for the first time. The fame and
the revenue that he needs so desperately begin to flow in, and they remain
with him until death. He can, in turn, especially after the death of his father
(“I almost begin to feel as if I should care to live; I would, by God! and so I
begin to believe I shall” [Furnas 263]), take a less hostile stance against the
patriarchy, a stance more in keeping with his essentially conservative nature.
What happens is not that Stevenson comes to countenance all that he had
once indicted in contemporary professionalism. Rather, with the passing
years and increasing successes, Stevenson, like Carlyle, exercises a nostalgic
return to an earlier, more feudal type of patriarchy that, in Louis’s case, can
mediate between the rigorous professionalism of the Stevensons and his
historical fascination with the Balfours. I agree with Harvie that “we must see
Weir of Hermiston ... as a conservative parable of law and duty.... Weir towers
over every other character in the book.... Climbing ‘the great staircase of his
duty’ he, in a social context, is a figure ... powerfully and sympathetically
symbolic” (122, 123). Harvie is equally persuasive when he finds in
Stevenson’s own life a comparable move to nostalgic patriarchy. “Ultimately
Stevenson’s political creed is authoritarian but—unlike Kipling’s—feudal and
familial rather than technocratic. Weir is an image of the power of the legal
system which underlay the Scots enlightenment, yet which was drawn from
a pre-existent social state not unlike that which Stevenson himself tried to
recreate in Samoa: a charismatic authority now being sapped by imperialist
bureaucrats as much as by socialistic bureaucrats at home” (124).
Stevenson’s involvement in Jekyll and Hyde means that the very psyche
I am examining is not easy to define. On the one hand, the childhood into
which the patriarchs of the novella regress can be seen as ultimately
Stevenson’s own. The “brown” fog that enwraps Utterson’s world (48) is the
farthest emanation of Louis’s terrors, which emerged first as a childhood
nightmare about the color brown, then reemerged as a boyhood nightmare
about a brown dog, and eventually shaped itself into the Brownies who
personified for him the unconscious processes themselves.8 Likewise, the
nighttime in which every violent event of Jekyll and Hyde occurs is a
protraction of the long nights of fear that Louis endured as a sickly boy. “All
night long in the dark and wet, / A man goes riding by. / Late in the night
when the fires are out, / Why does he gallop and gallop about?” (“Windy
Nights,” 3–6).
On the other hand, my title for this essay is children of the night, not
child, because Jekyll and Hyde cannot be reduced to the life of Robert Louis
Children of the Night: Stevenson and Partriarchy 111
You [Henley] were not quite sincere with yourself; you were
seeking arguments to make me devote myself to plays,
unbeknown, of course, to yourself. [L1, 304]
Stevenson sees art itself deriving from the same hidden sources of meaning
and motive. Jekyll and Hyde “came out of a deep mine” (L2, 309). Stevenson’s
definition of art constitutes a Freudian challenge. “There is but one art—to
omit” (Ll, 173).
Jekyll and Hyde represents psychological experiences multilayered and
repressed, and I will read it accordingly. As Dr. Jekyll hides beneath his
distinguished professionalism the murderous Mr. Hyde, so the name “Jekyll”
hides—as several critics have noted—the homicidal “je kyll.”9 Other names
in the story work the same way. Dr. Lanyon, who dies because his
professional judgment succumbs to his precipitate curiosity, is named
112 William Veeder
“Hastie”; Utterson, despite his years of dour legalism, is the utter son in
several senses, as I will show later. Names, in turn, are emblematic of the
multilayered workings of virtually every feature of Jekyll and Hyde. In terms
of plot: as we wonder what Hyde is doing on his late-night excursions, we
wonder why Carew is mailing a letter (47) late at night in what may be an
unsavory neighborhood down by the river (46). In terms of characterization:
as we are unsatisfied by Jekyll’s rationalization of his desire for the potion, we
question whether Utterson’s concern for Jekyll’s safety accounts adequately
for his obsession with Edward Hyde. In terms of setting: as we experience
the horrific last hour of Jekyll/Hyde, we ask why the laboratory is presented
as so benignly domestic. And, emblem of all these emblems, why is Jekyll’s
chemist named, “Maw”?
In attempting to answer these and many other questions about the
overdetermined narrative of Jekyll and Hyde, I make no claim that Robert
Louis Stevenson is conscious of all their significances. Obviously he is not.
What I do claim is that diverse elements coherently support Stevenson’s
thoroughly conscious indictment of late-Victorian patriarchy. The
overdetermined nature of this indictment requires a comparable intricacy of
response from readers. I see male emotions ranging from friendship to
rivalry to homoerotic desire to homicidal rage; individual characters enact
various roles, with Jekyll, for example; functioning as model bourgeois and
oedipal son and oedipal father and sibling rival and homosexual lover; scenes
are shaped by diverse forces, from the biographical, to the contexts of
Western patriarchy and its late-Victorian manifestations, to patterns of
consciousness based on Freudian models which help illuminate both the
traditional and the immediate dilemmas of patriarchal culture.
My historical interest is where I want to end this introduction, because
such an interest helps emphasize a fact about Jekyll and Hyde that has
remained largely unrecognized by critics. Stevenson’s novella expresses the
malaise of late-Victorian Britain. Stevenson shares the belief of his
apparently more representative colleagues—Gissing, Moore, James,
Hardy—that Mrs. Grundy and Mr. Mudie must be extirpated and that
British fiction must become an adult representation of adult realities. (This
revulsion at hypocrisy is part of what Stevenson’s biographers have
repeatedly pointed to—his participation in his generation’s disaffiliation
from organized religion and enthusiasm for Darwin and other secular
thinkers.) What makes Jekyll and Hyde particularly late-Victorian becomes
clear in light of the novella’s most relevant High Victorian predecessors, the
paradigm novels of oedipal conflict—David Copperfield, Great Expectations,
and The Ordeal of Richard Feverel. Dickens and Meredith here focus on the
Children of the Night: Stevenson and Partriarchy 113
“the other” (40)—is soon applied to Utterson (41). Enfield shares Hyde’s
propensity for night stalking and for bringing along a cane (in the context of
Cain [29, 30]). Hyde’s caning of Carew has no counterpart in Enfield’s
conduct, of course,10 but in his role as narrator, Enfield reveals a complicity
in Hyde’s first act of night violence that colors the scene significantly and
thus warrants our close attention.
Take, for example, the epithets which Enfield applies to the child
trampler. “My gentleman ... my gentleman ... my prisoner ... gentleman ...
my man” (31, 32, 33). Even allowing both for the slightly more formal
British usage of “my” in such expressions and for a touch of irony in Enfield’s
tone, these phrases certainly involve him more personally with Hyde than
judgmental phrases like “this monster ... this demon ... this blackguard ... this
beast” would have. Especially cued by “gentleman,” we recognize in the
outcome of the confrontation something closer to gentlemanly fellowship
than we would expect. “So we all set off, the doctor and the child’s father, and
our friend and myself, and passed the rest of the night in my chambers; and
next day, when we had breakfasted, went in a body to the bank” (32). How
odd the interpolated—and thus ostensibly unnecessary—clause “when we
had breakfasted.” There is a civility, an instinct for form, that seems out of
place if Hyde is really a fiend or troglodyte or ape. That “we all set off” is,
moreover, inaccurate. All the women who partook so vigorously in the
confrontation with Hyde are left behind. Of course, ladies could not enter a
bachelor’s flat at 4:00 A.M., but propriety is not the chief issue. Exclusion
from Enfield’s sentence and from the narrative’s subsequent events occurs
because “we” simply cannot mean “all.” In Enfield’s world, “we all” are all
male. The old boys “in a body” exclude anybody else. Notice that the “all”
includes the physician. Someone on this night was so ill that a doctor had to
be called at 3:00 A.M., yet that doctor leaves the scene without ever seeing
his patient. For the first of many times in Jekyll and Hyde, professionalism
functions as a screen. The physician’s night journey toward the patient has
led to a very different goal—the presence of Hyde and the chambers of
Enfield. “Chamber,” which has already meant legal chambers in the novella
(29), has its more private connotation here because the patriarchs will resolve
this awkward matter privately. Even the law is an outsider when it does not
foster the more absolute force of patriarchal will.
Exculpation of Hyde has marked Enfield’s narration from the start.
Though he expresses sincere outrage at Hyde behaving “like some damned
Juggernaut” (31), Enfield makes our crucial first experience of Hyde quite
benign. “I saw two figures; one a little man who was stumping along eastward
at a good walk, and the other a girl of maybe eight or ten who was running
Children of the Night: Stevenson and Partriarchy 115
as hard as she was able” (31). Note that “the other” here is not Hyde. “Little
... stumping along ... good walk” present him quite innocuously, whereas the
other is the violent one running hard. We are then told that the two collided
“naturally enough” (31). Why “naturally”? Since the streets have been
established as absolutely quiet at 3:00 A.M., why didn’t Hyde hear the
furiously clattering feet of the girl and avoid her? Our suspicion is soon
confirmed. “The rumour of the approach of any passenger preceded him by
a longtime .... the footfalls of a single person, while he is still a great way off,
suddenly spring out distinct from the vast hunt and clatter of the city” (38).
Hyde’s collision with the child is not inevitable, so why does an inveterate
nightwalker like Enfield call it natural? At best, Hyde is socially insouciant if
he is too preoccupied to hear the child’s ringing footfall. At worst, Hyde did
hear her coming, and collided with her intentionally. Either possibility is
glossed over by Enfield’s word “naturally.”
Even with the aftermath of Hyde’s outrage, Enfield reacts less
wholeheartedly than his most indignant statements would warrant. He seems
initially to respond like St. George when his fox-hunting expression “I gave
a view hallow” (31) suggests he will run the malefactor to earth. Though he
does indeed catch and collar Hyde, Enfield describes the pursuit with the
idiom “I ... took to my heels” (31). He says, in other words, that he fled from,
not after, Hyde. (The meaning “to flee from” is confirmed not only by the
OED11 but by Hyde himself, who apologizes to Lanyon with the words “my
impatience has shown its heels to my politeness” [78]). An unconscious
inclination to free Hyde, as well as the conscious determination to capture
him, marks the patriarchy’s uncomfortable implication in what it officially
condemns. Enfield may call Hyde “a fellow that nobody would have to do
with” (33), but he himself has already called Hyde “our friend” (32). The
ironical edge to this expression in this context does not mitigate entirely the
patriarchy’s investment in the expression. Rather than nobody having
anything to do with Hyde, everybody who counts has already had breakfast
with him.
Hyde’s stalking the London streets at 3:00 A.M. shows him up to no
good, but Enfield is out at the same hour. What has he been doing? As a
“well-known man about town” (29), Enfield explains himself with the glib “I
was coming home from some place at the end of the world” (31). The name
En(d)-field suggests that the patriarch is as much an extremist as the
juggernaut. I even find myself wondering about that other nightwalker
whom Hyde encounters, Sir Danvers Carew. What is he doing out? The
official version is that he was “only inquiring his way.... he had been probably
carrying [a letter] to the post” (46, 47). But I wonder. How could Carew not
116 William Veeder
know his way to the mailbox if he were simply stepping out of his house to
post a letter? Moreover, are we sure that Carew lives in this neighborhood?
“Not far from the river” (46) could be a respectable place like Pimlico or
Chelsea, but it could also be the rundown and dangerous docksides of
Dickens, especially since a servant maid can apparently rent a whole house
here (46).12 And why does Carew carry no identification? Established men
who leave their wallets behind but take their money and wander riverfront
areas and engage young men in conversation—such men are recognizable
types, particularly in light both of the prostitute who approaches Hyde at
about the same hour (94) and of the verb “accosted” (“the old man bowed
and accosted the other” [46]), which can mean “to solicit for immoral
purposes.” My point is not that Carew is such a man, but that Stevenson need
not have set the situation up this way if he did not want to suggest the
possibility of Carew’s implication in Hyde. Stevenson need only establish
unambiguously that Carew was mailing a letter at a postbox in his own
square, that the servant maid was looking from her attic room in her master’s
own house, and that Hyde was trespassing into the neighborhood removed
safely from Soho. The sheep would be distinct from the wolves. Instead,
“man about town” is a term appropriate to Hyde and to Enfield and Carew.
What all these men are “about” is unclear.
Distinctions blur so thoroughly that even an admirable servant of the
patriarchy like Poole is implicated in Hyde. Poole speaks to Utterson
“hoarsely” in a “broken” voice (62, 63), just as Hyde has addressed Utterson
“hoarsely .... with a somewhat broken voice” (39, 40). What we take to be a
sign of venality in Hyde—that he “did not look the lawyer in the face” (39)
during their meeting in the bystreet—recurs with Poole who “had not once
looked the lawyer in the face” (62) during their meeting in Utterson’s home.
Hyde’s gesture of “stamping with his foot” (47) before Carew’s murder is
repeated by Poole who “stamped on the flags” (70) after Hyde’s death. These
associations of Poole with Hyde do not call seriously into question the
servant’s probity (context distinguishes each of his actions from Hyde’s), but
they do suggest that any male associated with patriarchy harbors a capacity
for otherness.
Poole in this regard is aptly named. Watery depths belie the apparently
taut surface of patriarchy. That Jekyll “is in deep waters” is recognized by
Utterson (41), but the lawyer cannot see that the rest of the patriarchy is
swamped, too. “The drowned city” of London (53) is their foggy common
ground. Utterson and Poole entering “the deep well” of Jekyll’s courtyard as
“the scud had banked over the moon” (68) are in over their heads. They feel
safer when they reach “the shelter of the theatre,” but they cannot escape the
Children of the Night: Stevenson and Partriarchy 117
depths simply by exchanging inside for outside. “Even in the houses the fog
had begun to lie thickly” (51). Distinctions dissolve. Beneath the theater’s
“foggy cupola” (33), Utterson is particularly at risk because this realm that
seems so ostensibly other is in fact close to home. The theater is called
“gaunt” (51), the lawyer lives on “Gaunt Street” (39). Thus his home, which
seemed safely apart from the scientific theater, is in fact associated with it.
The reassuring distinctions and resolute differentiations essential to
Utterson’s repression of otherness are dissolved by the elision of inner and
outer. All the world becomes a stage, as the drama of the unconscious is
enacted in the “anatomical theatre” (88). Utterson, “though he enjoyed the
theatre, had not crossed the doors of one for twenty years” (29). Nor does he
realize that he has done so when he visits the anatomical theater for “the first
time” (51). What Utterson has done is to bring together aspects of his life
and personality carefully segregated and repressed. He has moved back
through time, not only to his theater days but, since the anatomical theater
is in effect a classroom, to his school days. What he will learn about now is
body, the gross anatomy precluded by his celibate life. What he will be
subjected to, what he will have an opportunity to learn (at last) about, is the
animal in Jekyll and in all patriarchs, the Hyde in the doctor’s laboratory.
Whether Utterson—and Lanyon, who is “theatrical” (36)—will indeed learn
from the opportunity is a question that cannot be answered until the end of
Stevenson’s novella.
What can be established now is that the blurring of distinctions extends
outward to involve professionalism itself. Medicine and pharmacology,
which seem so oriented to the cerebral and rational, are in fact a springboard
into humanity’s common pool of the unconscious. “Watery green” (79) is the
ultimate color of Jekyll’s potion because a sea change rife and strange has
occurred within him. The watery potion is his “sea of liberty” (86). When he
enters this realm, “a current of disordered sensual images running like a
millrace” in his fancy carries Jekyll to “freedom of the soul” (83). The
resulting “solution of the bonds of obligation” (83) indicates how the
unconscious threatens all distinctions. “Solution,” especially in the rationalist
context of lawyers and doctors, suggests conscious cerebration with its chains
of logical thinking; but in the watery pool of the unconscious, “solution”
means the opposite. It means dissolution, and indicates the dissolute.
The underwater realm beneath the theater’s cupola is in effect this
watery green potion of Jekyll. Everyone swims in the same fantasy, because
everyone shares the same unconscious. Merging or dissolving of oppositions
characterizes all of befogged London, where “nine in the morning” can
resemble “twilight” (48), where “this mournful reinvasion of darkness”
118 William Veeder
inverts our most basic categories so that daytime London becomes “some
city in a nightmare.” The dissolution of distinctions in the solution of the
unconscious finds its ultimate emblem in the home of Henry Jekyll. Critics
have noted how the very different faces of the house—patrician entrance hall
and ratty back door—reflect Jekyll’s two roles of patriarch and nightstalker.
As these are the two roles of one man, however, Stevenson cannot allow even
an architectural dichotomy to remain intact. Front and back, which seem so
different, are also alike. The entrance hall and the laboratory each features
oak presses (41, 70); the presses in the hall are called by the name applied to
the lab, “cabinet” (41); and the flooring at both ends of the house is flagstone
(41, 71).
The impossibility of keeping the laboratory’s antisocial experiments
distinct from the foyer’s hospitable welcome is emphasized by another
feature of Jekyll’s house. The “anatomical theatre” (88) is also known as “old
Dr. Denman’s surgical theatre” (76). Denman is the primal father, the absent
origin.13 Henry Jekyll may not seem to derive from him, Jekyll’s “tastes being
rather chemical than anatomical” (51). But the very word that jekyll applies
to his laboratory, “cabinet,” can mean “a den of a beast” (Jefford 69). That
Jekyll’s chemical tastes liberate Hyde’s animality (beast as ape, den man as
troglodyte) is revelatory not only of the doctor and the patriarchy but of late-
Victorian society as well. In this period arise the sciences of anthropology
and psychology. Darwin’s tracing of human anatomy back to animal origins
is complemented by anthropological and psychological attributions of social
practices and emotional states to comparably archaic sources. The den is the
origin of society.
Not only does patriarchal man derive from the den man, but patriarchy
in its late-Victorian manifestation derives expressly from Denman. Dr. Jekyll
inhabits the older doctor’s house. Patrilineal succession—in keeping with
Stevenson’s view of the essentially bourgeois character of patriarchy in the
nineteenth century—is not hereditary. It is professional. Jekyll effects
succession through purchase rather than primogeniture, establishing a
continuity of disciplines rather than of blood. As the professional son of
Denman, Jekyll is the immediate heir to the primal den. Denman’s “theatre”
is also called “the dissecting rooms” (51) because what Stevenson dissects is
the archaic nature of the life transferred from every father to every child, our
residual savagery. The patricidal and fraternal rage that I will argue for in
Jekyll and Hyde find their origin here. Freud posited the origin of civilization
in the sons’ slaughter of the father and their subsequent slaughter of
themselves. Only then was the father exhumed as law and incorporated as
conscience. And only then was patriarchy possible. Stevenson might
Children of the Night: Stevenson and Partriarchy 119
subscribe to some such myth about the origins of society, but he would stress
how inadequate conscience, patriarchal laws, and professional etiquette are
in controlling the deepest antagonisms still raging in all us children of the
night.
The men of Jekyll and Hyde do not recognize the blurring of distinctions that
implicates them in the other and that constitutes the general context of their
lives. We readers are thus in a position of relative superiority to Jekyll’s circle.
What we see in particular is that the patriarchy’s unconscious participation in
Hyde threatens society itself because rage is directed not outward—through,
say, imperialistic ventures—but back into communal life. In turn, communal
safeguards, especially professionalism and friendship, function not to
channel and contain but to screen and foster these destructive emotions.
Males who should bond with fathers and brothers participate unconsciously
in the oedipal anger and the sibling rivalry enacted by Edward Hyde. It is in
light of the failure of male bonds that I will interpret the patriarchs’ failure
to marry—and thus the absence of women—in section 3.
Oedipal conflict and sibling rivalry are not obvious on the plot level of
Jekyll and Hyde, where no fathers or brothers appear. Nor have scholars
tended to see the novella in these terms.14 Focusing first on the oedipal, I will
begin with two passages that seem to me central to Stevenson’s view of
parent–child relations.
Cummy, is called “my second mother, my first wife.” Rivalry with older men
appears also in print, as Stevenson recounts (in the third person) his dream
of the son of a very rich and wicked man, the owner of broad
acres and the most damnable temper. The dreamer (and that was
the son) had lived much abroad, on purpose to avoid his parent;
and when at length he returned to England, it was to find him
married again to a young wife, who was supposed to have suffered
cruelly and to loathe her yoke.... Meet they [father and son] did
accordingly.... they quarrelled, and the son, stung by some
intolerable insult, struck down the father dead. No suspicion was
aroused; the dead man was found and buried, and the dreamer
succeeding to the broad estates, and found himself installed
under the same roof with the father’s widow, for whom no
provision had been made. (“A Chapter on Dreams”)
takes what he can get. Editing his father’s presidential address to the Royal Society
of Edinburgh leaves Louis “feeling quite proud of the paper, as if it had been
mine” (L2, 263). At other times, Louis uses the profession of writer to appropriate
the father figure himself, turning the patriarch into the son whom Louis can then
dominate. “When I have beaten Burns, I am driven at once, by my parental
feelings, to console him with a sugar plum” (L1, 274).
To assume professionally the role of adult is more difficult for Stevenson
in his fiction and poetry before Jekyll and Hyde. The patricidal protagonist of
“Markheim” cannot escape sonship. And in the Garden of Verses, desire and
antagonism are expressed through a persona perennially filial.
The poet with the father named Tom can throw his rival out, but he knows
that isolation, not mother, is the reward. Is she in the front bedroom, the
master(’s) bedroom, where the real father sails real billows on softer pillows?
I was the first that could plod in the public eye with a load of
genial respectability, and in a moment, like a schoolboy, strip off
these lendings and spring headlong into the sea of liberty. [86]
Jekyll intends his metaphor to express liberation into a freer future, but “like
a schoolboy” confirms the regressive nature of his transformation into Hyde.
Hyde’s physical littleness (“little” is the first adjective applied to him [30])
serves in part to indicate immaturity. His “little room in Soho” (87) suggests
a nursery, especially in contrast with the “tall proportions” of Jekyll’s
“[bed]room in the square” (87). Hyde’s ludicrous appearance in Jekyll’s too-
large suit suggests a little boy dressing up in daddy’s clothes. And so, when
we read that “Jekyll had more than a father’s interest; Hyde had more than a
son’s indifference” (89), we can interpret the “more”s as Jekyll cannot. Hyde
has more than a son’s indifference because he has a son’s rage; Jekyll has more
than a father’s interest because he has a son’s interest. As oedipal conflict
appears first in childhood and then reappears after latency, Jekyll’s oedipal
conflicts are dramatized in two successive events separated by an interval of
quiescence. Regressive rage erupts when Hyde “in no more reasonable spirit
than that in which a sick child may break a plaything” (90) kills Sir Danvers
Carew; this rage, recathected in postlatency terms of professionalism and
friendship, then strikes down Dr. Lanyon.
Carew is, as we have seen, a model patriarch who radiates “an innocent
124 William Veeder
The older man bowed and’ accosted the other .... from his
pointing, it sometimes appeared as if he were only inquiring his
way; but the moon shone on his face as he spoke, and the girl was
pleased to watch it. [46]
does? Answers in terms of mimesis do not account for the specifics of the
scene as effectively as a reading in terms of fantasy projection. The viewpoint
is female in part to assure the reader’s sympathy for Carew through our
empathetic response to her sympathy for him, but the maid’s sympathy is
complicated. Since woman’s traditional association with sensitivity and pity
would warrant her (and our) deeply emotional response to homicidal
horrors, why does Stevenson go on and make this particular maid
“romantic”? In addition to the answer that Peter K. Garrett has offered,
another is suggested by the maid’s positioning in the scene. With the woman
up at the second floor window, the two men approach from opposite ends of
the street and stop “within speech (just under the maid’s eyes)” (46). The
three figures form a triangle. The woman at the apex, the contending males
squared off along the base: it is the classic oedipal configuration. Set in the
place of the mother, the maid belongs to a patriarch, “her master” (46), and
yet she is available to filial fantasy since she lives “alone” (46). Thus, although
she is “romantically given” (46), she is not given to the patriarchy in any
expressly sexual way that would preclude appropriation by the son.
Positioning her “upon her box” (46) at the open window emphasizes her
sexuality and availability.
Her actions and nonactions are, in turn, appropriate to her fantasy role.
Why does she not cry out for help for Sir Danvers, and why does she faint
for nearly three hours (47)? If she were positioned where Hyde could hurt her
for crying out, fear would explain her silence and preclude any explanation
in terms of oedipal fantasy. But situated safely above, the maid cannot be
attacked by Hyde. We can therefore view her conduct in terms of the son’s
wish fulfillment. Silence implies consent. Mother does not cry out because
she is captivated by the son’s puissant attack on the weak father. Her fainting
then functions as the next stage of the fantasy. Like the “little death” of
orgasm, fainting attests to the son’s adequacy as replacement for the father.
Fainting also constitutes maternal complicity in the son’s subversive assertion
of himself, since she cannot call the police until Hyde has safely vanished
from both the neighborhood and his Soho flat.
Since any situation of Hyde reflects an unconscious emotion of Jekyll’s,
we can suspect in the doctor an obsession with mother, too. With Jekyll, this
link between the patricidal and the oedipal is more obliquely placed for
several reasons, one of which is that he has on the conscious level repressed
mother so completely that no female counterpart to the maid is possible.
There is neither a picture of mother nor saved letters from her, as with
father. There are, however, textual details that evoke questions. Why does
Stevenson choose for Jekyll’s chemist the bizarre name “Maw” (65)? Orality
126 William Veeder
... it’s been more than ten years since Henry Jekyll became too
fanciful for me. He began to go wrong, wrong in mind.... I have
seen devilish little of the man. Such unscientific balderdash,”
added the doctor, flushing suddenly purple, “would have
estranged Damon and Pythias.” [36]
Jekyll’s patching up of both his personal estrangement from Lanyon and his
professional disengagement from orthodox medicine fares like most patch
jobs. Pressure builds to the point of explosion.
That the speaker here is not Jekyll but Hyde establishes powerfully the
nonmimetic, fantasy quality of the scene. Hyde, we are told, “was indifferent
to Jekyll” (89); Hyde is, moreover, not a doctor. Thus in terms of mimesis
there is no “our” profession that binds Hyde with Lanyon, as there is no
reason for Hyde to care about either Lanyon’s “material views” or Jekyll’s
“transcendental medicine.” The scene of Lanyon’s death makes sense as
fantasy, however. Hyde expresses that professional rebellion against
repressive authority that is no more resolved within patriarchy than the
earlier physical rage was. The “you who have derided your superiors” is the
patriarch who in the son’s eyes pretends to a professional adequacy he
patently lacks. At issue is again, still, mastery. Hyde murders Lanyon, as he
did Carew, by preying on the victim’s weakness. As Carew had no defense
against Hyde’s cane, Lanyon is helpless before verbal assault.
“And now,” said he, “to settle what remains. Will you be wise?
will you be guided? ... Think before you answer, for it shall be
done as you decide .... if you shall prefer to choose, a new
province of knowledge and new avenues of fame and power shall
be laid open to you ... and your sight will be blasted by a prodigy
to stagger the unbelief of Satan.” [79]
Lanyon cannot possibly resist. “I have gone too far in the way of inexplicable
services to pause before I see the end” (80). By getting Lanyon to—in
effect—commit suicide, to die in response to stimuli embraced rather than
thrust on him, Jekyll/Hyde gets patriarchal professionalism to confirm its
own inadequacy. Lanyon, so the son’s logic goes, deserves to die because his
own weakness is what does him in. “Your superiors” are thus both Jekyll as
transcendental scientist and Jekyll as rhetorical son. More violent than the
killing of Carew insofar as it exploits human weakness more fiendishly, the
oedipal murder of Lanyon is linked directly with Carew by Lanyon’s last
words—“the murder of Carew” (80).
Mother for the postlatency Jekyll/Hyde is represented by Hyde’s
housekeeper. Her materialization after the Carew killing indicates how
desire for mother is recathected and played out in the ongoing fantasy, the
accelerating trajectory of violence. That the housekeeper functions primarily
on the level of fantasy is emphasized by her relative superfluity on the level
of narrative, where she does only two things—admit Utterson and
Newcomen to Hyde’s flat and announce Hyde’s doings on the previous night.
Utterson/Newcomen as the law could readily have gotten a search warrant
to enter the flat; and its ransacked state testifies eloquently to Hyde’s
previous doings there. Moreover, nothing about either the housekeeper’s
actions in the narrative or her more general domestic chores requires the
text’s stress on her age as “old ... old” (49). Seen in light of her first
incarnation in the oedipal fantasy as the maid, mother as housekeeper has
aged dramatically. Why? Mother’s principal role in the postlatency son’s
fantasy is no longer expressly erotic. She must now believe in his adult
adequacy in the face of patriarchal disapproval. Margaret Stevenson
wounded Louis deeply by siding consistently with Thomas in the battles over
profession and religion. As Louis put it, “you were persuaded [that I] was
born to disgrace you” (L2, 193). Hyde’s housekeeper has a similar conviction
of filial failure.
The housekeeper who initially presented “an evil face” (49) is now “my good
woman” because she shows that her allegiance is ultimately with the law, with
130 William Veeder
“... it’s like starting a stone. You sit quietly on the top of a hill; and
away the stone goes, starting others; and presently some bland
old bird (the last you would have thought of) is knocked on the
head in his own back garden and the family have to change their
name. No sir ...”
he can only spy furtively on the domestic door of Henry Jekyll the sleeping
patriarch, Utterson can breach with impunity the professional door of Dr.
Jekyll the errant scientist. What the breach reveals is what we have seen
throughout Jekyll and Hyde—that the professional is a screen for the
domestic.
The candle was set upon the nearest table to light them [Utterson
and Poole] to the attack; and they drew near with bated breath to
where the patient foot was still going up and down, up and down
in the quiet of the night.
“Jekyll,” cried Utterson, with a loud voice, “I demand to see
you .... if not by fair means, then by foul—if not of your own
consent, then by brute force!” .... The besiegers, appalled by their
own riot and the stillness that had succeeded, stood back a little
and peered in. There lay the cabinet before their eyes in the quiet
lamplight, a good fire glowing and chattering on the hearth, the
kettle singing its thin strain, a drawer or two open, pages neatly
set forth on the business table, and nearer the fire, the things laid
out for tea; the quietest room you would have said.... [69–70]
Of the many odd aspects of this scene, the one I want to begin with is
its domesticity. Nothing about a professional laboratory requires the quiet
lamp and good fire, the kettle and tea. What we have bodied forth here, as
we did with the bust in the perfumer’s window, is the subconscious of Gabriel
John Utterson. For him, Jekyll/Hyde is father/mother in cozy domesticity.
Only by seeing the break-in as a kind of parlor primal scene can I explain why
Utterson is “appalled.” The scene seems, morally speaking, a simple case of
sheep versus goat; the forces of order bring into containment the force of
disorder. Yet Stevenson reverses the polarities. Utterson is the “loud” one,
Hyde the “patient.” The echoed words “quiet ... quietest” link Jekyll/Hyde’s
domestic harmony with nature’s evening. Since right is apparently on
Utterson’s side, why is he the one associated with “riot”? An answer lies in
Utterson’s cry, “let our name be vengeance” (68). Ostensibly Utterson is
responding with righteous indignation. “I believe poor Harry is killed, and I
believe his murderer ... is still lurking in his victim’s room” (68). But the
scene works more complicatedly than this. The very word “vengeance” in so
allusive a novella evokes the biblical warning, “Vengeance is mine, saith the
Lord” (Romans 12:15). Prohibitions against taking matters into one’s own
hands are, in this case, equally strong on the legal side. Utterson is justified
in breaking down the door only if he is saving Jekyll’s life. If poor Harry is
134 William Veeder
dead already and Edward Hyde is still in the room, Utterson must call the
police. Hyde cannot escape in the interim because the room’s only windows
are barred and its only doors are blocked by Poole, Utterson, Bradshaw, and
the knifeboy. The riot that “appalled” Utterson is instigated by more than
anger at Hyde killing Jekyll. Utterson through his surrogate Poole is
directing against Jekyll the oedipal “vengeance” that Jekyll directed against
Carew through Hyde. For Utterson, Jekyll is father at this moment.
Poole swung the axe over his shoulder; the blow shook the
building, and the red baize door leaped against the lock and
hinges. A dismal screech, as of mere animal terror, rang from the
cabinet. Up went the axe again, and again the panels crashed and
the frame bounded; four times the blow fell; but the wood was
tough and the fittings were of excellent workmanship; and it was
not until the fifth, that the lock burst in sunder, and the wreck of
the door fell inwards upon the carpet. [69]
This moment echoes the murder of Carew. As the murder weapon was of
“tough and heavy wood” (47), the door’s “wood was tough”; as Carew’s
beaten “body jumped upon the roadway” (47), the beaten “frame bounded”;
as Carew’s “bones were audibly shattered,” the “panels crashed.” Utterson is
acting out that oedipal rage which Stevenson in “The House of Eld” figured
so graphically in terms of wood and axes. “Old is the tree and the fruit good;
/ Very old and thick the wood. / Woodman, is your courage stout? / Beware!
the root is wrapped about / Your mother’s heart, your father’s bones; / And
like the mandrake comes with groans.”
and through the extirpation of Fanny’s own son, Bertie. “And now I think of
you reading it [my letter] in bed behind the little curtain, and no Bertie there,
I do not know what longing comes over me to go to you for two hours”
(Calder 74). With Fanny Stevenson, matters are much the same, as she
realizes. “I love ... to see my two boys so happy” (Furnas 342). Louis and
Lloyd were devoted to one another (even to the point of collaborating on
fiction), but given Louis’s insatiable demands for affection and attention, how
could he not know moments of resentment at Fanny’s devotion to the
biological son who never ceased depending on her for financial as well as
emotional support? “The war in the members” involves all family members.
Sibling rivalry characterizes patriarchal behavior in Jekyll and Hyde
through what critics have never discussed—Stevenson’s manifold allusions to
Genesis. The biblical tales of Cain and Abel and of Esau and Jacob feature
sons fighting for paternal approbation. Cain’s desire to win the “respect” of
God the Father (5:4) leads to the murder of Abel; Jacob’s determination to
win the “blessing” of Isaac (27:16) results in the disaffiliation of Esau. Alerted
to fraternal rivalry on page 1 of Jekyll and Hyde when Utterson expresses
approval of “Cain’s heresy .... I let my brother go the devil in his own way,”
we soon encounter allusions to Esau and Jacob. (These rival brothers are
expressly established by Stevenson as the prototypes of the sibling rivals, in
The Master of Ballantrae.) Jacob’s famous dichotomy—“my brother is a hairy
man, and I am a smooth man” (27:11)—is replicated in Jekyll and Hyde. Like
smooth Jacob, Jekyll is “smooth-faced” (43). Like Esau, whose “hands were
hairy” (27:23), Hyde’s hands are “thickly shaded with a swart growth of hair”
(88). Esau from birth is Hyde-like, since he comes forth “hairy all over like
a hair-cloak” or hide (25:25). As Jacob appropriates this cloak (in effect) by
putting animal hides onto his hands and neck (27:16), Jekyll can “assume, like
a thick cloak, that [body] of Edward Hyde” (86). Jekyll’s “red” potion (79),
which transforms him into Hyde, recalls the “red pottage” (25:30) that
achieves a comparable effect for Jacob, who is in effect transformed into
Esau—by being made heir—once the elder brother consumes the red
substance.
The very fact that Esau is the elder brother, however, indicates that
Stevenson has dealt complexly with his source. He has reversed the whole
biblical situation, insofar as the relative ages of his characters should require
the pairing of Jekyll with Esau and Hyde with Jacob. And there are ways in
which Jekyll is Esau and Hyde Jacob. Jekyll is linked to the hirsute Esau by
his nickname “Harry” (68). Like Esau’s “good raiment” (27:15) which is
appropriated by Jacob, Jekyll’s “rich and sober” suit bedecks Hyde. Finally
the elder, homicidal Cain of the biblical story is paired in Stevenson’s story
136 William Veeder
not only with the younger Hyde who murders with a cane, but also with the
elder doctor who owns the cane and is named “je kyll.”
Complicating the parallels between fictional characters and their
biblical counterparts enables Jekyll and Hyde to avoid the simple dichotomy
of the biblical parables. Genesis’s message of “two separate nations”
(25:23)—Abel versus Cain, Jacob versus Esau—confirms that myth of the
chosen people and thus that exclusion of the other, which is the basic myth
of patriarchy. Stevenson insists that the other is the only nation. Patriarchs
in Jekyll and Hyde harbor toward one another the same fraternal rivalry that
we see in Genesis. Jekyll, for example, intends to express devotion to his
lifelong friend Lanyon by saying, “there never was a day when ... I would not
have sacrificed ... my left hand for you” (74). The idiom is “my right hand.”
Jekyll’s compliment is left-handed because patriarchs, despite their ostensible
unity, put self before brotherhood, make brother into other. Utterson is
sincerely shocked at Carew’s death and sincerely concerned for Jekyll’s
welfare, but on a deeper level his conduct reflects Cain’s question, “Am I my
brother’s keeper?” (4:9). Utterson considers “the death of Sir Danvers ...
more than paid for by the disappearance of Mr. Hyde” (56). Utterson enacts
Cain’s heresy and lets his brother Carew go to the devil (or to St. Peter) in
his own way—provided that Hyde goes to hell, too.
Hyde, though considerably younger, is Utterson’s sibling rival. As the
younger brother Jacob appropriated Esau’s birthright, Hyde poses a
comparable threat to Utterson, who returns obsessively to the spectre of
Hyde as “heir to a quarter-million pounds sterling” (48). Like Cain, who
expresses his fear of disaffiliation in Hyde-like terms—“from Thy face shall
I be hid” (4:14)—Utterson fears that he will be hidden by the younger man
inheriting. (“Agents of obscure enterprises,” as well as “shady lawyers” [40],
are taking over Jekyll’s neighborhood.) Lawyer Utterson is thus not simply
being his brother’s keeper (or attorney) when he admonishes Jekyll about the
will. Obsessed with the possibility that Hyde will inherit, Utterson uses
professional concerns to screen his refusal to participate in disinheriting
himself. The Printer’s Copy indicates how friendship as well as
professionalism screens his obsession. “He made up his mind to even stretch
friendship in so good a cause.” The Notebook Draft emphasizes how
emotional the discovery of the codicil is for the supposedly “cold, scanty”
(29) lawyer.
tore it open and as his hands were shaking with emotion, the
enclosures fell to the floor. The first was a will, ...
That Utterson replaces Hyde in the codicil to the will (72) proves to be an expensive
triumph. Jekyll, as well as Carew, must pay for the disappearance of Mr. Hyde.
We have seen so far that patriarchs in Jekyll and Hyde fail to live up to their
traditional obligations of maintaining proper distinctions and of effecting
filial and fraternal bonds. Their third failure—to marry—involves a
misogyny that derives, like the other patriarchal failures, from unresolved
ambivalences toward mother. Here again Stevenson manages to transform
materials from his own life into a critical portrait of his times.
Robert Louis Stevenson has been widely and quite properly acclaimed
for his “chivalry” toward women—his tenderness to Cummy, his deference
toward the fair sex generally and his defense of prostitutes in particular, his
devotion to Fanny Sitwell as “Madonna,” his concern for the reputation of
the precariously poised Mrs. Fanny Vandegrift Osbourne. There are,
however, darker emotions as well. Antagonism toward woman is particularly
surprising in Stevenson when it strikes the much cooed over Cummy.
Having assured her that “God will make good to you all the good you have
done,” Louis cannot end his sentence without adding, “and mercifully
forgive you all the evil” (L1, 37). Resentment here, like oedipal rage, carries
over into Stevenson’s fiction. “John Knox goes on, and a horrible story of a
nurse which I think almost too cruel to go on with: I wonder why my stories
are always so nasty” (L1, 177). The two-pronged attack on the spiritual
father of Scotland and the surrogate mother of Louis continues for more
than a month. “I have been working hard at John Knox, and at the horrid
story I have in hand, and walking in the rain. Do you know this story of mine
is horrible; I only work at it by fits and starts, because I feel as if it were a sort
of crime against humanity—it is so cruel” (L1, 178).
That the crime is not against “humanity” is probably what prompts
Stevenson to eventually destroy the nurse story. Repression operates even
more powerfully on anger at mother herself. When Thomas lashes Louis
with having “utterly alienated” Margaret, the father is not only indicting the
son for unnatural cruelty. He is also reconfirming his own conjugal bond
with Margaret—and thus her “betrayal” of her son. Louis feels the pain of
mother’s preference no less than the power of father’s possession.
138 William Veeder
Since Jekyll remembers all the other particulars of his day as Hyde (the hotel
was in Portland Street, the letters were sent registered, etc.), why is he
unsure what the woman offered Hyde? A woman who walks the streets late
at night asking men if they need a light is offering quite another type of
box.18 And Jekyll (and Stevenson’s readers) know it. Jekyll does not want to
admit that the violence of Hyde’s response is directed against female
sexuality, for such an admission would confirm misogyny too starkly.
Hyde’s first act of violence partakes of misogyny, since Stevenson
makes the trampled child female. Though we know she is on the streets
because she is on an errand of mercy, Hyde’s violence to her presages his
treatment of the streetwalker. Patriarchy is implicated in the girl’s injury
because Enfield’s response to her and to her female partisans emphasizes the
complicity of his narration in Hyde’s violence. “Then [after the collision]
came the horrible part of the thing; for the man trampled calmly over the
child’s body and left her screaming on the ground” (31). Is any reader of this
sentence prepared for Enfield’s next remark? “It sounds nothing to hear.”
That Enfield goes on to add “but it was hellish to see” does not unring the
bell. Enfield’s first sentence has been horrible to hear. Although modesty at
his storytelling prowess is probably Enfield’s rationale for the disclaimer “it
sounds nothing to hear,” he nowhere else apologizes for narrative skills that
are obviously first rate. “... her screaming on the ground. It sounds nothing
to hear....” Enfield’s sequence of words turns a deaf ear to the girl’s screams.
Downplaying her suffering mitigates Hyde’s offense in the same way that
Enfield did earlier when he presented the girl as the violent “other” and
made Hyde the one proceeding “at a good walk.”
Adult females fare still worse in Enfield’s subsequent narration.
We told the man we could and would make such a scandal out of
this.... And all the time, as we were pitching it in red hot, we were
keeping the women off him as best we could, for they were wild
as harpies. I never saw a circle of such hateful faces. [32]
The inhabitants [of Jekyll’s bystreet] were all doing well ... laying
out the surplus of their gains in coquetry, so that the shop fronts
stood along that thoroughfare with an air of invitation, like rows
of smiling saleswomen. Even on Sunday, when it veiled its more
florid charms ... the street shone out in contrast to its dingy
neighbourhood, like a fire in a forest. [30; my italics]
That patriarchs in Jekyll and Hyde are too misogynistic to wed may
explain why there are so few women in the novella, but it does not explain
why patriarchs are misogynistic. To begin to answer this question, I must
complicate things further. Men antagonistic to women are attracted to men.
Jekyll and Hyde fit quite obviously into a long tradition of male doubles—
from Caleb Williams and Falkland, Frankenstein and the Monster, and
Robert Wringhim Cowan and Gil Martin, to Eugene Wrayburn and Bradley
Headstone, and on to Dorian Gray and his picture. Jekyll and Hyde draws on
this tradition for both structural and psychological components. Structurally,
the interchange between a pair of men—as in the Cain/Abel and
Damon/Pythias stories foreground by Stevenson—shapes the staging of or
constitutes subject matter in every scene in the novella:
Cain and Abel (29), Utterson and Enfield (29), Enfield and Hyde
(31–32), Utterson and Lanyon (36), Damon and Pythias (36),
Utterson and Hyde (37), Mr. Hyde and Mr. Seek (38), Utterson
and Poole (41), Utterson and Jekyll (43), Hyde and Carew (46),
Hyde and the servant Maid’s master (46), Carew and Utterson
(47), Utterson and Newcomen (49), Utterson and Jekyll (51),
Utterson and Guest (53), Utterson and Enfield (60), Utterson
and Poole (62–73), Utterson and Lanyon (74), Lanyon and
Jekyll/Hyde (77–80).
Favorite ... sounds almost like minion. The all-male patterns that
Gwynne has mentioned may suggest by a twist of thought that
Jekyll’s secret adventures were homosexual practices so common
in London behind the Victorian veil. Utterson’s first supposition
is that Hyde blackmails the good doctor—and it is hard to
imagine what special grounds for blackmailing would there have
been in a bachelor’s consorting with ladies of light morals. Or do
Utterson and Enfield suspect that Hyde is Jekyll’s illegitimate
son? ... But the difference in age as implied by the difference in
their appearance does not seem to be quite sufficient for Hyde to
be Jekyll’s son. Moreover, in his will Jekyll calls Hyde his “friend
and benefactor,” a curious choice of words perhaps bitterly ironic
but hardly referring to a son. [194]
He [Utterson] sat on one side of his own hearth, with Mr. Guest,
his head clerk, upon the other, and midway between them, at a
nicely calculated distance from the fire, a bottle of a particular old
wine .... the room was gay with firelight. In the bottom the acids
were long ago resolved; the imperial dye had softened with time,
as the colour grows richer in stained windows; and the glow of
hot autumn afternoons on hillside vineyards was ready to be set
free and to disperse the fogs of London. Insensibly the lawyer
melted. [53–54]
Granted that on one level a tender human friendship exists between these
men: friendship cannot account for all the details, the agents of affect, that
appear in the scene. Why, for example, in a scene that ostensibly is pure plot
contrivance—a handwriting expert is brought in to examine Hyde’s script
and, with supreme convenience, is presented with Jekyll’s as well—are there
so many layers of literary materials? “The melting mood” is one of Victorian
Children of the Night: Stevenson and Partriarchy 143
... [Utterson] would see a room in a rich house, where his friend
lay asleep, dreaming and smiling at his dreams; and then the door
of that room would be opened, the curtains of the bed plucked
apart, the sleeper recalled, and, lo? There would stand by his side
a figure to whom power was given, and even at that dead hour, he
must rise and do its bidding. [37]
Why are there no women in Jekyll and Hyde? Because patriarchs seek
men. Why, then, is there the aura of homosexuality and not the fact of genital
intercourse? Because what patriarchs seek in men is mirroring.
Professionalism allows relations to seem “mature” and yet to remain at a
postlatency “adolescent” stage, which in turn replicates the preoedipal stage
of mother–child mirroring. Why patriarchs crave such mirroring, why they
fear truly mature relationships with peer-aged women, becomes clear when
we see what Jekyll sees in his mirror. Edward Hyde. Experiencing “new life
... the raging energies of life ... all his energy of life” (84, 95), Jekyll testifies
that Hyde’s “love of life is wonderful” (96). Jekyll makes evident the most
elemental desires of patriarchy—to thwart death and to effect immortality.
146 William Veeder
“The bonds of obligation ... the dryness of a life of study ... plod[ding] in the
public eye with a load of genial respectability ... the self-denying toils of my
professional life” (83, 85, 86, 91). Jekyll is indisputably bored with
conventional probity and intensely alive to outré pleasures, but he cannot be
explained in terms of any vulgar hedonism. A finer explanation offers itself if
we take another of Jekyll’s self-characterizations—“the elderly and
discontented doctor” (90)—and provide the explanatory causality that
Jekyll’s coordinate syntax cannot acknowledge. “Discontented” because
“elderly,” Jekyll once again uses professionalism to screen his emotional
state. This time what he is repressing is not oedipal rage and regressive desire
but the fear of death that lies behind them both. By saying that he is tired of
being a dutiful doctor, Jekyll expresses his anxiety about tiring, aging.
Jekyll is waging war against time itself. This war involves patriarchy not
only in its specifically late-Victorian, professional manifestation, but also in
its traditional form. Patriarchy presupposes time, constitutes an
accommodation with mortality. Patrilineal succession envisions the
endurance not of an individual but of the tradition. A son gets to become a
father because he accepts the next stage: the handing on of his status to a
younger successor and the going on to death. Jekyll in effect goes back on the
bargain: “... that what was dead, and had no shape, should usurp the offices
of life ...” (95). Jekyll fears the inanimate taking over the animate, process
being returned to stasis. “The restrictions of natural life” (91) are what obsess
him. Since body allows for the fragmentation that leads to dissolution (as
opposed to mere dissoluteness), what Jekyll seeks is wholeness. Hyde is the
“idol in the glass” because he is the mirror reversal of life’s very sequence, the
integration sought by the “imperfect and divided” doctor (84). Thus “Hyde
struggling after freedom” seeks the “liberty” (90) of timelessness.
That this “liberty” is called a “sea” links Jekyll’s escape from mortality
to the fluidity images that mark his transformation into Hyde—the “current
of disordered sensual images” that runs “like a millrace” in his fancy (83)—
and thus to his obsession with orality. The Jekyll who “swallowed the
transforming draught” compared himself with a “drunkard” (90). In drink, as
in “the sea of liberty,” Jekyll seeks the ultimate oneness, amnoetic, maternal.
To “spring headlong into the sea” (86) suggests reverse birth, as the
“impenetrable mantle” of Hyde suggests the womb where Jekyll’s “safety was
complete.” The “pangs of dissolution” (85) involve nothing less than the
dissolution of identity itself as a way to dissolve time. In the mirror of mother
is oneness.
Against the attraction of maternal security, woman as wife cannot
prevail. Misogyny, Hyde’s punching the face of the prostitute, is the
Children of the Night: Stevenson and Partriarchy 147
Who else would do the breaking in once Utterson announces it as his duty?
“Undaunted” characterizes the servant rather than the lawyer because
Children of the Night: Stevenson and Partriarchy 149
“Are you all here?” said the lawyer peevishly. “Very irregular, very
unseemly: your master would be far from pleased.”
“They’re all afraid,” said Poole. [64]
The servants share Utterson’s “fear,” but rather than admit the common plight
of them all, the lawyer focuses on decorum as a way of venting anxiety while
maintaining superiority. “Peevishly” contrasts with “master” to stress both how
trivial manners are at so dire a moment and how far Utterson is from the
mastery appropriate to patriarchy. A still more invidious contrast establishes
the moral issue involved in manners. Utterson makes a bargain with Hyde:
150 William Veeder
After Hyde masters his disinclination to comply, he insists on the other half
of the bargain.
“And now,” said the other, “how did you know me?”
“By description,” was the reply.
“Whose description?”
“We have common friends,” said Mr. Utterson.
“Common friends!” echoed Mr. Hyde, a little hoarsely. “Who
are they?”
“Jekyll, for instance,” said the lawyer.
“He never told you,” cried Mr. Hyde, with a flush of anger. “I
did not think you would have lied.”
“Come,” said Mr. Utterson, “that is not fitting language.”
The other snarled aloud into a savage laugh. [39–40]
Hyde is three times called “the other” here, but the liar is Utterson. Hyde
does the gentlemanly thing and keeps his bargain; Utterson not only fails to
keep his part but resorts to manners when caught red-handed. “Fitting
language” is what the liar insists on. No wonder Hyde laughs.
Utterson with the lie, like Enfield with the breakfast, shows that
patriarchs will do whatever they wish, and then insist on a veneer of “proper”
conduct. That such self-indulgence is not only inherently weak and morally
wrong but potentially fatal is attested to by Lanyon during Hyde’s midnight
visit. Besides giving Hyde a lesson in manners—“‘You forget that I have not
yet the pleasure of your acquaintance. Be seated.’ And I showed him an
example, and sat down in my customary seat” (78)—Lanyon seeks to control
the situation by other traditional guarantors of order. “As I followed him into
the bright light of the consulting room, I kept my hand ready on my weapon.
Here, at last, I had a chance of clearly seeing him. I had never set eyes on him
before” (77). Lanyon has never seen anything like Hyde, yet the doctor is
relying on traditional defenses. “The bright light of the consulting room”
represents the light of reason that this positivist clinician trusts in to
illuminate life’s mysteries. And if reason should fail, there is always force.
Lanyon’s weapon being “old” (77) suggests both that violence is an age-old
patriarchal solution to problems and that this solution is old-fashioned,
Children of the Night: Stevenson and Partriarchy 151
Death does not eliminate all the patriarchs of Jekyll’s circle, but the
consequences of regressive desire do ultimately mark all of patriarchy with a
kind of solipsistic nonbeing.
turned as to show them nothing but the rosy glow playing on the
roof, the fire sparkling in a hundred repetitions along the glazed
front of the presses, and their own pale and fearful countenances
stooping to look in.
“This glass has seen some strange things, sir,” whispered
Poole.
“And surely none stranger than itself,” echoed the lawyer, in
the same tone. [71]
Both the staging and the style of this scene are revelatory. Why is the mirror
turned up? How it might have become turned this way—Jekyll/Hyde hit it
as he fell—does not mean that it must be so turned. The odds are better that
a small man falling in a large room would not have hit the mirror. Once
again, setting functions to reveal psyche. The upturned mirror cannot reflect
the dead Hyde on the floor. Utterson and Poole are looking down, bent over
staring into the mirror, but they do not see into “depths.” They see
upward—the “rosy” glow and “sparkling” light of domestic bliss. They are
too frightened, too “pale and fearful,” for their “involuntary” glance to
recognize the reality they want to ignore. Patriarchs who have wanted to
overlook Hyde and death manage to overlook both at this moment of
supposed “depth” perception.
The consequences of rejecting the other are reflected stylistically in
Stevenson’s passage. Compare
reflecting Poole, are in that world in every sense. Their faces appear in the
mirror because their lives are inseparable from the lives of Jekyll and Hyde,
from the plot of Jekyll and Hyde. Diction emphasizes the reflected and self-
reflexive relation of Utterson and Poole when the lawyer “echoed” the
servant “in the same tone.” Utterson as the uttering son who replicates the
values of the fathers mirrors in his upright life the professional probity of
Jekyll, Lanyon, and Carew; Utterson as the repressed son who cannot find
utterance for anger and oral deprivation is reflected in the rages of Hyde,
who dies by drinking poison.
The conjunction of orality and the cheval glass marks the men of Jekyll
and Hyde as caught in the Lacanian mirror stage. The failure to resolve
oedipal tensions and to unite with peer-aged women leaves patriarchs in
diadic relations (Damon–Pythias, Utterson–Enfield, Utterson–Poole), which
screen the persistence of the mother–child bond. The “imaginary” nature of
homosocial harmony is reflected in the other intimation of Stevenson’s
syntactically ambiguous sentence—that there is nothing in the mirror.
Utterson demonstrates—and indeed constitutes—himself as “nothing” by
his very denial of the mirror. When Poole says, “this glass has seen some
strange things,” and the lawyer replies, “and surely none stranger than itself,”
Utterson singles out the mirror itself as odd. What he is saying on the literal
level—that a cheval glass is unusual in a laboratory—is an evasion on the
psychological level. At this dire moment, many things are stranger than the
mirror. By not in effect accepting his image in the glass, Utterson can deny
his membership in the Jekyll–Hyde group of mirror gazers, the solipsistic,
narcissistic men who see in other men the workings of their own desires.
Utterson’s very verb “echoed” confirms him, however, as a rearticulation of
others. His rejection of the self as other is the ultimate solipsism, the absolute
mirror. As the diadic mirroring with the mother constitutes a denial of
everything outside the relationship, including death, so Utterson’s denial of
his relationship with the mirror as external object confirms his own
imaginary status, his essential nonbeing.
This brings me to one last, epitomizing—because mirroring and
irreflective—quotation from Henry Jekyll. “He, I say—I cannot say, I” (94).
Identity is doubly isolating because Jekyll can think of himself as other when
he should not, and cannot think of himself as other when he should. He is
not Hyde, thus Hyde must be a “he” rather than an “I.” But Jekyll is also not
really I “the elderly and discontented doctor” (90). Because Jekyll cannot
bring together his two selves, his conscious and unconscious, he is neither
self. Thus “I cannot say, I” means more than Jekyll’s inability to call himself
Hyde. Jekyll cannot call himself anything. A patriarchal system that sets out
154 William Veeder
NOTES
I would like to express my gratitude to colleagues who, as they have done so generously
in the past, gave time and ideas to my work: Richard D. Altick, Lawrence Buell, Frederick
Crews, Paul J. Emmett, Jr., Robert A. Ferguson, Susan M. Griffin, Gordon D. Hirsch,
Lawrence Rothfield, Ronald Thomas, Mark Turner; particularly Lauren Berlant, Lisa
Ruddick, Jeffrey Stern, and Richard Strier. I would also like to thank the seminar on
literature and psychoanalysis at the Chicago Institute for Psychoanalysis for the help with
a draft of this essay; and the students in my Anglo-American Gothic classes and seminars,
especially Timothy Child, Douglas Jones, and Karen Rosenthal.
1. Though critics have not given detailed attention to any of Jekyll’s peers, they have
at times mentioned ambiguities of characters on which I will focus. Eigner, who calls
Enfield “a sturdy young business man” (188), also lists him among “the ‘down-going
men’” (146). Hennelly, recognizing that Enfield blackmails Hyde as Enfield supposes
Hyde is doing to Jekyll, says, “even Enfield ... is symbolically returning from some Hyde-
like, dark quest beyond civilization and consciousness” (13). See also Nabokov (189) and
Saposnik (111). With Lanyon, the “hasty” aspect has been rioted by Egan (31), the “hide-
bound” by Hennelly (11) and Fraustino (236). Fraustino goes on to attribute Lanyon’s
Children of the Night: Stevenson and Partriarchy 155
Stevenson sees them. “In their search for pleasure, Henry Jekyll and Dorian Gray throw
off the feminine world of respectability and thus their pursuit takes on a purely masculine,
sadistic form, finally transformed into the masochism of suicide” (92). Recently Heath has
included the absence of women in his extensive discussion of sexuality in Jekyll and Hyde.
6. Harvie makes an excellent case for Stevenson’s fundamental conservatism. First
locating Stevenson in the general swing to the right that characterized the 1870s and
1880s, Harvie then concentrates on the man himself. Though “Stevenson, fundamentally
always a Tory, did his bit for journalistic Unionism when in 1887 he dreamed up a crazy
scheme of moving his whole family to Ireland.... Stevenson is much more logically
conservative than we generally credit him with being.... Stevenson was, by birth, a Scottish
Tory” (112–13). This group, however establishment-oriented, shared Louis’s “hatred of
pharasaism and humbug” (113). Retaining from his early socialist days “his religious belief,
and an imaginative sympathy—not so much with the poor per se, as with their attitude to
the rich,” Stevenson fairly quickly “became a solidly anti-Gladstonian Tory whose hostility
to Liberalism while less rancid than, say, Rudyard Kipling’s, far pre-dated the split of
1886” (115).
7. Magali Sarfatti Larson, The Rise of Professionalism (Berkeley: University of
California Press, 1977), 4, 5.
8. Stevenson mentions these instances of “brown” in “A Chapter on Dreams”;
Kanzer connects them in his interpretation of Stevenson’s psychological life.
9. For critics who discuss “je kyll,” see Egan (30), Miyoshi (473), Saposnik (note 11).
10. Violence also colors Enfield through his name. “Enfield” is both the Sussex site of
the Royal Small Arms Factory founded in the eighteenth century and the weapons
produced there. “Enfield riflemen” and “Enfield skirmishers” were important components
of the British infantry. Stevenson’s fascination with the military was lifelong and is well
documented by his biographers (Furnas 22, 198, 201, 202, 208, 387; Calder 38, 41, 47,
120, 159). Ordnance, in particular, recurs often in Stevenson’s correspondence up through
1886. “Grenades and torpedoes ... artillery range ... big short ... minute guns ... ‘a red
canon-ball’ ... platoon firing ... fire a gun to leaward” (L1, 41, 227, 300; L2, 20, 28, 151).
In addition, there is, of course, Ben Gunn. Enfield’s genealogy is, therefore, long and
violent; what is unique about him is his placement in the ostensibly genteel world of
Victorian patriarchy.
11. From its first entry in 1547 to its most recent, the OED records as the meaning of
“to take to one’s heels” only “to run away.”
12. The maid could be house-sitting for her master during his absence, but the month
of October (46) seems too late for any seasonal vacation and the expression “living alone”
seems inappropriate to house-sitting. The possibility of homosexual innuendo in the
Carew/Hyde encounter is raised by Charyn in his “Afterword” to the Bantam edition of
the novella (New York: 1981), 113.
13. For devolution in Stevenson, see Block and Lawler.
14. Kanzer and Fiedler examine oedipal features of Stevenson’s personality and various
works but do almost nothing with Jekyll and Hyde. Hennelly sees the link to Oedipus but
discusses it only in terms of “self-actualizing choice.... [Jekyll] like Oedipus, chooses his
own fate” (12). Calder is willing to recognize “oedipal jealousy” in Stevenson’s “cry of
exclusion ‘my mother is my father’s wife’” (75), but she resolutely denies Stevenson’s “need
for a mother figure” (70). Why? Because Stevenson desired Mrs. Sitwell sexually. Calder
is unquestionably correct about the nature of Stevenson’s desire for Fanny Sitwell, but
Children of the Night: Stevenson and Partriarchy 157
Calder does not allow for the fact that sexual desire can indicate precisely an attraction to
mother, if the son has indeed found a woman who evokes his lingering oedipal and pre-
oedipal desires. Calling Mrs. Sitwell “mother” can both be “part of his later
rationalization” after Fanny declined any sexual liaison (70) and still reveal the reality of
Louis’s initial oedipal/sexual desire for her.
15. In A Child’s Garden of Verses, illustrated by Charles Robinson (Boulder, Colo.:
Shambhala Publications, 1979). Subsequent poems are cited from this edition, with line
references included in the text.
16. Freud’s fullest description of the primal scene is in his analysis of the wolfman
(from the History of an Infantile Neurosis, in The Standard Edition of the Complete Psychological
Works of Sigmund Freud, vol. 17, tr. James Strachey [London: Hogarth Press, 1964],
particularly “The Dream and Primal Scene,” 29–47). Among critics of Stevenson, Kanzer
is by far the most perceptive about primal scene materials in Louis’s life and work.
17. Critics who concentrate on the lawyer’s first and second names draw
understandably benign conclusions about his character. Hennelly discusses “Gabriel
Utterson’s prophetic narrative like that of his angel namesake” (12); Saposnik finds in him
“a combination of justice and mercy (as his names Gabriel John suggest)” (10). In my
reading of Jekyll and Hyde, the benign potential of Utterson’s first names is undercut by the
nature of his utterances. His story is prophetic in the ironic sense that his inability to see
augers the decline of Victorian patriarchy; justice and mercy are just what he cannot
articulate when the stakes are highest and the threats most immediate. No annunciation is
voiced by this Gabriel who generates neither progeny nor ample insight; little light is
divided from darkness by this John for whom the notion of “in the beginning was the
word” signifies an ironic imprisonment of language.
18. In addition to the tradition that extends from Pandora’s box to Portia’s caskets,
there is the slang association of “box” with the female genital, which Spears calls
“widespread” by the 1900s.
19. “Queer” meaning “male homosexual” has entered “general slang” by the early
1900s, according to Spears; Partridge (8th edition) locates the same meaning “since ca.
1900.”
20. “By-street” occurs repeatedly in the novella where “side street” or even “street”
would have sufficed mimetically. The OED lists “bisexual” as early as 1824, when
Coleridge uses it in Aids to Reflection.
21. Establishing that “no scholarly work has been done on the origins of ‘gay’ in the
sense under discussion [meaning male homosexual, and an embarrassment of riches
complicates its history,” John Boswell locates “gai” meaning “a openly homosexual person”
as early as fourteenth-century France (Christianity, Social Tolerance, and Homosexuality
[Chicago: University of Chicago Press, 1983], 43). Stevenson’s excellent knowledge of
French and his presence in the artistic communities of Paris and Barbizon, make his
knowledge of the French usage of gai probable. By “the early 20th century,” Boswell adds,
“‘gay’ was common in the English homosexual subculture.” Stevenson’s acceptance into
Bohemia and into the literary inner circle of Britain, where Pater and Wilde moved with
their followers, where the Yellow Book group and other London aesthetes would flourish by
the early 1890s, and where close friends like Gosse revealed homosexual inclinations,
means that Stevenson’s hearing by 1886 a password common a few years later is highly
likely. Eve Kosofsky Sedgwick makes a forceful case for the homoerotic connotations of
the words “gay” and “queer” in Henry James’s turn-of-the-century story “The Beast in the
158 William Veeder
Jungle” (“The Beast in the Closet: James and the Writing of Homosexual Panic” in Sex,
Politics, and Science, Selected Papers for the English Institute, 1983–84, ed. Ruth Bernard
Yeazell [Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1984], 148–86). James was of course
in close contact with The Yellow Book and Gosse, as well as with homosexual young men
such as Jocelyn Perse. From my recent immersion in Anglo-American gothic fiction
between 1885 and 1914, I have little doubt that the use of “gay” and “queer” in the
homoerotic sense was widespread in the years before 1900.
Furnas establishes quite properly that Stevenson’s “times allowed friend a significant
warmth greater than ours now permit.... in the 1870’s, particularly in intellectual-aesthetic
circles, ‘friends’ were gloatingly added up and acknowledged claims not dissimilar to,
though less formal than, those of blood-brothers in preliterate cultures” (39). Furnas then
goes on, “let no fool try to read perversion into the above. It is difficult to comprehend
Louis’s relations with Bob Stevenson or Henley or Henry James without understanding
precisely what was meant or not meant by his ability frankly to write, ‘I love you, Henley,
from my soul’” (39–40). Furnas’s defensiveness here highlights the questions that his
rhetoric wants to repress. Calder is less anxious: “It is noticeable again and again, in men
who may well have had no hidden homosexual tendencies (and also in men who did—
Edmund Gosse, for instance) that the male appreciation of Stevenson was often intensely
physical” (65). For me the issue is not whether Stevenson’s friends were latently or actively
homosexual but whether his sensibility and his experience allowed for perception of the
homoerotic bonds that characterize the men of Jekyll and Hyde. Compare, for example,
Stevenson’s response to seeing Henley and Jekyll’s response to becoming Hyde: “the look
of his face was like wine to me” (Furnas 106); “the thought ... delighted me like wine” (91).
Henley’s conflicts with Fanny quite obviously involve rivalry. “Henley was jealous of the
love and time Louis gave to his wife. For it is clear that Henley was, in a sense, in love with
him.... Henley’s jealousy rivaled Fanny’s.... like many others, Henley loved Louis” (Calder
95, 164). Among these others was Sidney Colvin. “(Fanny) believed Louis’s love for Colvin
to equal his love for her. Colvin himself was not above jealousy” (Calder 155). Triangles
were complicated by Louis’s penchant for role reversal. He often configured the maternal
Fanny in startlingly masculine terms. Calling her “my dear fellow” and “My dearest little
man,” he sounds, as Furnas recognizes, an “unusual note ... his letters to her sound almost
like Damon writing to Pythias” (256, 257). In turn, personalities as strong as Fanny’s and
Henley’s draw out the feminine side of Louis, which Henley stressed in the early version
of his famous poem on Stevenson. “With a subtle trace / Of feminine force.... a streak of
Puck, / More Cleopatra, of Hamlet most of all.” That Henley later changed these lines to
“With trace on trace / Of passion, impudence, and energy.... a streak of Puck, / Much
Antony ...” confirms in the very act of repression the “feminine” appeal that Louis
exercised. Stevenson was conscious of this feminine component. He admits to giving
Seraphina “a trait taken from myself” (L2, 338); he recognizes in Alexander’s portrait of
hire “a mixture of aztec idol, a lion, an Indian Rajah, and a woman” (L2, 342–43).
Stevenson’s capacity to envision various roles for himself and others and to evoke and
reciprocate strong emotions in persons of both sexes are for me marks of his exceptional
interest as a human being and sources of his psychological penetration as a writer.
22. Kanzer uses the word phallus but clearly he means penis (“Hyde is small and
possessed of some nameless deformity” [Geduld 122]).
23. Otto Rank, The Double, tr. and ed. Harry Tucker, Jr. (Chapel Hill: University of
North Carolina Press, 1971).
GEORGE DEKKER
From Critical Reconstructions: The Relationship of Fiction and Life, eds. Robert M. Polhemus and
Roger B. Henkle. © 1994 by the Board of Trustees of the Leland Stanford Junior University.
159
160 George Dekker
novelist’s with the scientist’s investigations of life, is another key word. But
the one that echoes through the essay almost as persistently as “freedom” and
its cognates is “serious.”
James probably intended this array of lofty analogies and verbal
repetitions not so much to browbeat squeamish or philistine readers as to
brace fellow novelists against their pressures—and also, of course, against
those of compromising editors. He had often experienced these pressures
himself, as in 1877 when Atlantic Monthly editor William Dean Howells
protested against the unhappy ending of The American. James’s response was
very much in the spirit of “The Art of Fiction” and, as we shall see, the more
interesting because he was later obliged to eat his brave words. If he had
ended his novel with the marriage of Christopher Newman and Madame de
Cintre, he wrote Howells, “I should have made a prettier ending, certainly;
but I should have felt as if I were throwing a rather vulgar sop to readers who
don’t really know the world and who don’t measure the merit of a novel by
its correspondence to the same.”5
Allusions to the once-powerful “Evangelical hostility” to fiction help us
to place “The Art of Fiction” with other passionate (and rhetorically
cunning) “defenses” of the seriousness and moral value of literature, such as
Sidney’s “An Apology for Poetry” or Shelley’s “A Defense of Poetry.” It
belongs as well to another familiar nonfictional genre, the romantic
manifesto, in the claims it makes for a second major liberty for the novelist:
freedom from the restrictive artistic formulas devised by critics on the basis
of past performances by other writers. As Ian Watt explains in The Rise of the
Novel, romanticism and novelistic discourse were intimately related through
their emphasis on individualism and originality, and their resistance to “those
elements in classical critical theory which were inimical to formal realism.”6
The polemic of “The Art of Fiction” is squarely in this tradition.
The immediate occasion of James’s essay was a public lecture, delivered
earlier in 1884 and also entitled “The Art of Fiction,” by the popular novelist
Walter Besant. Although Besant expressed a suitably elevated sense of the
greatness of the novel form, his lecture’s approach to questions of “art,” like
that of other briskly professional progeny of Horace’s Ars Poetica, was
predominantly commonsensical and prescriptive: keep a notebook; young
ladies brought up in quiet country villages should not write about garrison
life; “If you have tried the half-dozen best publishers, and been refused by all,
realize that the work will not do.’” 7 James’s approach is so different that we
may wonder why he recycled Besant’s title. In his opening remarks, James
displays some uneasiness about “so comprehensive a title” (53), but claims to
find a “pretext for my temerity” in Besant’s usage—a deferential gesture that
162 George Dekker
reservation that in the case of Chérie he could appeal to his own experience
to say “Yes” or “No” (80). “I have been a child, but I have never been on a
quest for a buried treasure, and it is a simple accident that with M. de
Goncourt I should have for the most part to say No.”
To which Stevenson promptly rejoined: “If he has never been on a
quest for buried treasure, it can be demonstrated that he has never been a
child. There never was a child (unless Master James) but has hunted gold,
and been a pirate.... Elsewhere in his essay Mr. James has protested with
excellent reason against too narrow a conception of experience; for the born
artist, he contends, the ‘faintest hints of life’ are converted into revelations”
(94). Both here in “A Humble Remonstrance” and in other essays Stevenson
contends that the imaginative child, trailing clouds of glory, is a primitive
literary artist (“the born artist” precisely) and therefore a proper touchstone
for literary theorists.
This thesis is stated more vulnerably in “A Gossip on Romance,”
written before “A Humble Remonstrance” but published as its preliminary
and companion piece in Stevenson’s 1887 collection of essays, Memories and
Portraits: “The dullest of clowns tells, or tries to tell, himself a story, as the
feeblest of children uses invention in his play; and even as the imaginative
grown person, joining in the game, at once enriches it with many delightful
circumstances, the great creative writer shows us the realisation and the
apotheosis of the day-dreams of common men. His stories may be nourished
with the realities of life, but their true mark is to satisfy the nameless longings
of the reader, and to obey the ideal laws of the day-dream.”12 Thus broadly
and unqualifiedly formulated, Stevenson’s theory of fiction is undeniably
escapist. Nor can it help to explain why one writer, perhaps Stevenson
himself, fits the category of “great creative writer” whereas another, say, a
scriptwriter for Dallas, does not. However, our immediate concern is not
with the adequacy of Stevenson’s theory but simply with what it was and how
it differed from James’s. How are the fundamental relationships between
writer, reader, narrative form, and “the realities of life” reconstituted when
James’s model of the novelist as a specialty imaginative adult observer is
replaced by a daydreamer who combines a child’s capacity for shared
imaginative play with an adult’s awareness of tine “realities of life”?
“Shared” may be the key word. James stresses a novelist’s freedom to
differ in his view of life and art not only from other novelists but from readers
as well, conceding readers the same freedom to differ but not one iota more.
Indeed, the readers posited in “The Art of Fiction” are mainly characterized
as obtuse, sentimental, and interfering, more likely to be satisfied consumers
of Besant’s All Sorts and Conditions of Men than of The Portrait of a Lady. As
The Mixed Current of Realism and Romance 165
might be expected of a writer who reached a far wider audience than either
Besant or James, Stevenson’s emphasis falls on the bond of experience that
reader and author share as people who have learned to read and write, who
have become aware of some of the realities of life, but who have not outgrown
a basic human need to play roles and make up stories.
This bond being granted, the art of fiction becomes (at least at one
level) very practically rhetorical. Counting upon the reader, like himself, to
have “ardently desired and fondly imagined” a life of adventure in youthful
daydreams, the “cunning and low-minded” author of Treasure Island
“addressed himself throughout to the building up and circumstantiation of
this boyish dream. Character to the boy is a sealed book; for him, a pirate is
a beard in wide trousers and literally bristling with pistols. The author ...
himself more or less grown up, admitted character, within certain limits, into
his design; but only within certain limits” (94). To be more or less grown up”
is, for Stevenson, to strike the right balance between survival of the child’s
expansive imaginative faculty and acquisition of the adult’s understanding of
limits and character. As James was later to emphasize, this balance is crucial
to Stevenson’s limited but distinguished achievement as a fictionalist. A
mature moralist and literary technician, he was also one of the preeminent
Victorian mythmakers, and had a profound intuitive understanding of the
contending forces central to the Freudian scheme of human development.
Like Mark Twain, he conducts his boy heroes, Jim Hawkins and David
Balfour, on journeys of adventure such as they (and all children) might have
vaguely imagined for themselves; but he is always aware, and always makes
his adult readers aware, of ranges of experience beyond the boys’ ken—of the
drives, motives, and designs that lie behind a beard in wide trousers.
But the balance achieved in his practice depends in his theory on
qualifiers grudgingly conceded or hastily tacked on. Shorn of these qualifiers,
Stevenson’s is a projective theory of fiction, a sort of nursery version of
Northrop Frye’s. For him, the great fictionalist is the writer who does the best
job of reimagining and retelling what are, at bottom, the same old stories—in
short, and in traditional terms, a “finder” rather than a “maker.” This is the
underlying reason why, at the outset of “A Humble Remonstrance,” he
(misleadingly) maintains that “what both Mr. James and Mr. Besant had in
view” was not the art of fiction but rather “the art of narrative” (87). Since the
stories being narrated anew in novels (as likewise in narrative poems or prose
romances such as Morte D’Arthur) are known to everybody, James’s
individualistic definition of the novel as “a personal impression of life” (62) is
far wide of the mark. In some ways far more old-fashioned than James, in
others he strikes us as much more modern—even modernist. Thus he deals
166 George Dekker
I hear people talking, and I feel them acting, and that seems to me
to be fiction. My two aims may be described as—
1st. War to the adjective.
2nd. Death to the optic nerve.
Admitted we live in an age of the optic nerve in literature. For
how many centuries did literature get along without a sign of it?
(241)
This pithy manifesto of 1893 seems to recall the advice to the novice
fictionalist with which he concluded “A Humble Remonstrance”: “In this age
The Mixed Current of Realism and Romance 167
of the particular, let him remember the ages of the abstract, the great books
of the past, the brave men that lived before Shakespeare and before Balzac”
(100). Of course he was right that, in fiction, the nineteenth century was to
an unprecedented degree the age of the particular and the optic nerve; the
massing of visual details was essential to novelistic realism in the tradition of
Balzac. His reasons for mistrusting this development were similar to
Wordsworth’s for deploring the “tyranny” of the eye, “most despotic of our
senses.”14 The eye, riveted on a host of distinct external particulars, had the
power to hold in thrall both the heart that bonded human to human and the
imagination that unified both natural scenes and works of art. Stevenson had
what James called the “hearing imagination” (239) and, for many conscious
and unconscious reasons, he preferred to analogize fiction with music, of all
arts the least directly mimetic and most dedicated to making the right things
fall out in the right places and “answer to one another” like ideal writer to
ideal reader and dream to dream.
How was it, then, that writers so opposed in background,
temperament, theory, and fictional practice soon became fast friends and
mutual admirers? Part of the answer has to be that, although they had less in
common than James wished to acknowledge, they were probably further
apart in their aims and methods when they wrote “The Art of Fiction” and
“A Humble Remonstrance” than at any other point in their careers.
Although we tend to think of the later Stevenson principally as the romantic
rover of the South Seas, his tendency in fiction after Kidnapped (1885) was to
move gradually in die direction of more realistic treatment and more adult
subject matter—to become increasingly preoccupied with what lay behind “a
beard in wide trousers.”15 Adult sexuality, although handled discreetly and
sometimes even coyly in The Master of Ballantrae and Catriona, achieves a
new importance in those novels and becomes central in The Beach of Falesa
and the great fragment Weir of Hermiston. Whereas the author of Treasure
Island had no need of James’s “plea for liberty” and did not mention it once
in “A Humble Remonstrance,” he was forced to permit his candid treatment
of relations between natives and white traders in The Beach of Falesa to be
bowdlerized. Now he lamented: “This is a poison bad world for the
romancer, this Anglo-Saxon world; I usually get out of it by not having any
women in it at all” (266). As for James, neither before nor after 1883–86 was
he nearly so committed to the precepts and procedures of post-Balzacian
realism. Never after The Bostonians and The Princess Casamassima (both 1886)
did he write a novel that smacked so strongly, if intermittently, of Daudet,
the Goncourts, and even Zola.
James once declared that Stevenson was “the sole and single Anglo-
168 George Dekker
Saxon capable of perceiving ... how well [James’s fiction was] written” (188).
Although doubtless a sincere expression of the admiration they felt for each
other as literary craftsmen, this praise probably says more about James’s low
opinion of contemporary critics than about his confidence in Stevenson’s
overall judgment of fiction. In letters to James, Stevenson expressed keen if
usually vague appreciation for many of his works, but clearly preferred
Roderick Hudson (1875) above the rest. In truth, greatly though he admired
James’s technical skills and moral insights, Stevenson sometimes found his
fiction hard going, and succeeded in liking it only by misreading it. James
must have been baffled by some of his friend’s enthusiastic preferences. What
did he make of Stevenson’s “falling in love” with Olive Chancellor (The
Bostonians) and Adela Chart (“The Marriages”), two of his most astringent
studies of female psychology?16 He was obviously distressed by Stevenson’s
impatient judgment that The Portrait of a Lady—so rich in visual detail, so
subtle in its leisurely exposure of motive and relation—was “BELOW YOU to
write and me to read” (166). This outburst was singular, however, in all
senses of the word, and Stevenson was generally able to cope by recalling the
romantic novels of James’s youth, by misreading the later ones, or by
transferring his disapproval to other targets.
A fascinating example of the transference strategy is the short section
he added to the Memories and Portraits version of “A Humble
Remonstrance.” Shifting attention from James, Stevenson identifies Howells
as “the bondslave, the zealot” of the “school” of realist fiction who “thinks of
past things as radically dead” and also “thinks a form can be outlived.”
Summing up his objections to realist doctrine, he contends that “the danger
is lest, in seeking to draw the normal, a lean should draw the null, and write
the novel of society instead of the romance of man.” Sadly, claims Stevenson,
Howells was “of an originally strong romantic bent—a certain glow of
romance still resides in many of his books, and lends them their
distinction.”17
Stevenson’s remarks about Howells’s unfortunate development away
from romance partly repeat and partly reverse ones Howells himself had
made in 1882 about James’s development. In a major midcareer assessment
of the James oeuvre, Howells commented that the early stories had
II
The fitful outcroppings of a broken mind can prove almost nothing and are
cited here only because the occasion and the seeming lack of connection
between Napoleon, Stevenson, and Henry Adams (the “visitor at Vailima”)
make even more striking the connections they actually would have had for
James in his right mind. For him, Napoleon and Stevenson were alike
“great” inasmuch as each turned his life into a romance by making reality
conform to the requirements of his imagination. Adams and Stevenson, on
the other hand, typified temperamental opposites: il penseroso with a
debilitating streak of morbidity, who left James depressed and dispirited;
l’allegro with a strengthening admixture of sanity, who restored his sense of
fun and play and braced hum for living and working.
When Adams passed through London in 1891 after visiting Stevenson in
Samoa, James wrote to a mutual friend that “I like him, but suffer from his
monotonous disappointed pessimism.”20 His experience with Steven son was
as different as possible. Words he uses recurrently to characterize his friend are
“romantic,” “charm,” “boy,” “fun,” “happy,” and “genial.” In his first letter to
Stevenson, he writes: “The native gaiety of all that you write is delightful to me,
and when I reflect that it proceeds from a man whom life has laid much of the
time on his back ... I find you a genius indeed” (102). The conjunction of
“gaiety” and “genius” confirms our hunch that when James refers earlier in the
letter to Stevenson’s “genial rejoinder,” he is using “genial” as Coleridge and
Wordsworth did to suggest that the true spring of creative activity was “Joy”—
the “genial spirits” of “Tintern Abbey” and “Dejection: An Ode.”
The other word he applies to Stevenson with consistently double
significance is “happy,” meaning both cheerful and felicitous. In a passage
describing Stevenson’s peculiar combination of “jauntiness” and care for
style, he comments that Stevenson’s “sense of a happy turn [of phrase] is of
the subtlest” (131). Other examples are “his happiest [= best] work” (140) and
the “impression ... of deepening talent, of happier and richer expression”
(268). But surely the most moving and revealing usage occurs in the letter
James wrote to Edmund Gosse immediately after they learned of Stevenson’s
death: “I’m not sure that it’s not for him a great and happy fate; but for us the
loss of charm, of suspense, of ‘fun’ is unutterable.”21
From “happy” and “fun” it is but a short hop back to “boy” and “play.”
James was fond of children and their games, and made them the subject of
some of his finest later fiction. But throughout his career and, as we have
The Mixed Current of Realism and Romance 171
made him, ‘descriptively,’ serious and even rather dry; with his
own country ... he was ready infinitely to play.... In Weir
especially, like an improvising pianist, he superabounds and
revels, and his own sense, by a happy stroke, appeared likely
never more fully and brightly to justify him; to have become even
in some degree a new sense, with new chords and possibilities. It
is the ‘old game,’ but it is the old game that he exquisitely
understands. (274)
In this moment of enthusiasm for the “happy” way Stevenson plays “the old
game,” James seems ready even to reverse the valence of “serious.”
Stevenson—or Stevenson much more than any other “influence”—
The Mixed Current of Realism and Romance 173
made James understand that to be homo sapiens, or even homo faber very
successfully, a person had likewise to be homo ludens. As Johann Huizinga’s
classic study Homo Ludens explains, play enters constitutively into a range of
central human activities—recreational, erotic, artistic, religious; enters,
indeed, into the very creation of a human order. “First and foremost,” says
Huizinga, “all play is a voluntary activity.... By this quality of freedom alone,
play marks itself off from the course of the natural process. It is something
added thereto and spread out over it like a flowering, an ornament.... Play
casts a spell over us, it is ‘enchanting,’ ‘captivating.’” 22 These extracts distill
the essence of Stevenson’s significance for James and have an important
bearing on his efforts after “The Art of Fiction” to reconsider the
relationship between realism and romance. The “quality of freedom” in play
and by extension in romance is also a quality essential to moral and artistic
action. Perhaps the charge should not be that romance is escapist but that
realism is defeatist?
James’s first essay on Stevenson is a crucial document in the history of
his rethinking the relationship between realism and romance. In it he
restates the generic premise of “The Art of Fiction”: “The breath of the
novelist’s being is his liberty; and the incomparable virtue of the form he
uses is that it lends itself to views innumerable and diverse” (149). Although
he doesn’t say so, it is obvious that he would still resist any attempt to
“separate” the novel from the modern prose romance. The novel form as he
envisages it can subsume both the “novel of society” and the “romance of
man”—and more. Now, however, James’s plea for liberty works in favor of
that elusive quality (as distinct from fictional genre), “romance”: “The
doctrine of M. Zola himself, so meagre if literally taken, is fruitful,
inasmuch as in practice he romantically departs from it.” James’s point about
Zola is the point that Stevenson had made earlier about Howells. Now
James’s emphasis falls on the leavening effect of romance rather than on the
“truth of detail” and “solidity of specification” (67) likewise so abundantly
present in Zola and so resoundingly endorsed as “the supreme virtue of a
novel” in “The Art of Fiction.” James is beginning to associate romance in
fiction positively with imaginative freedom and play: here it is the genie in
the Naturalist machine.
Stevenson, James dryly remarks, “does not need to depart” from a
theory in order “to pursue the romantic.” What he doesn’t remark, but
clearly means, is that Stevenson’s theory is in its way just as meager as Zola’s
and equally fruitful when he departs realistically from it. On several occasions
later in the essay James explains how Stevenson creates an “indescribable
mixture of the prodigious and the human, of surprising coincidences and
174 George Dekker
III
James refers to “Gray’s beautiful Ode” (1057), that is, “Ode on a Distant
Prospect of Eton College,” he invokes the chief eighteenth-century
prototype of such odes.25
James delighted in the poetry of his century; on Daniel Mark Fogel’s
reckoning, “by far the greatest number of explicit allusions in James are to
the English Romantic poets.”26 Questions of direct influence aside, the main
topic of the preface is a twofold “Wordsworthian” antithesis between the
claims of realism and romance (particularly in The American but more
generally, too) and between a remembered younger self who supposed he was
practicing realism and an elder self who recognizes that it was romance all
along. The second, then versus now, antithesis dominates the beginning of
the preface as, in images reminiscent both of “Tintern Abbey” and
“Resolution and Independence,” James summons up scenes where the
“story” came to him and the novel itself was written: “the long pole of
memory stirs and rummages the bottom, and we fish up such fragments and
relics of the submerged life and extinct consciousness as tempt us to piece
them together” (1058). Portraying his 33-year-old self as an “artless” babe in
the woods, he recalls “the habit of confidence that ... a special Providence ...
despite the sad warning of Thackeray’s “Denis Duval” and of Mrs. Gaskell’s
“Wives and Daughters” (that of Stevenson’s “Weir of Hermiston” was yet to
come) watches over anxious novelists condemned to the economy of
serialisation.... And yet as the faded interest of the whole episode becomes
again mildly vivid what I seem most to recover is, in its pale spectrality, a
degree of joy, an eagerness on behalf of my recital” (1053).
Reminiscences at once nostalgic and ironic lead to a richly nuanced
contrast between “the free play of ... unchallenged instinct” (1057) in his
youthful “surrender to the ... projected fable” of The American, and the “free
difficulty” which he now perceives to be inseparable from the “free
selection—which is the beautiful, terrible whole of art” (1061). The idea that
selection is the whole of art is distinctively Stevensonian, and, sure enough,
James’s meditation on it prompts recollection of Stevenson’s dictum on a
related topic: “Robert Louis Stevenson has, in an admirable passage and as
in so many other connexions, said the right word: that the partaker of the ‘life
of art’ who repines at the absence of the rewards ... might surely be better
occupied.” In the passage James apparently has in mind, Stevenson explains
why “the lights seem a little turned down” in some of his later, less popular
writings dealing with social injustices in America and the South Pacific:
“What I wish to fight is best fought by a rather cheerless presentation of the
truth. The world must return some day to the word duty, and be done with
the word reward. There are no rewards, and plenty duties.”27
The Mixed Current of Realism and Romance 177
THEN NOW
bliss of ignorance awakened critical sense
rewards duties
free play labor
bondage of ease free difficulty
Providence/muse/surrender free selection
romance realism
Although this abstract seems overly schematic, it accords with James’s dictum in
the preface to Roderick Hudson (1907) apropos the antithetical heroines of that
novel: “One is ridden by the law that antitheses, to be efficient, shall be direct
and complete” (1052). Clearly, we are dealing with a Jamesean version of the
Fortunate Fall in which the artist protagonist, graduating from a passive state of
delusive ease and freedom, takes charge of his own destiny. He then experiences
a fate resembling that of the heroes and heroines of many of James’s own novels,
including Christopher Newman—except in the crucial particular that at the end
of the day they have their “duties” while he has his “rewards” in the form of the
novels themselves and the power to write more of them. For him the fall is
fortunate indeed, and it cannot matter much if there is an untrespassable chasm
between his present and his former self. Or so we might suppose, reading James
rhapsodize about the “constant nameless felicity” of the mature writer of
fiction, “with the toil and trouble a mere sun-cast shadow that falls, shifts and
vanishes” (1061). James’s triumphant progress over the years from romance to
realism is mainly a matter of growing up. Thus far, the Stevenson who figures
positively in the preface to The American is the later, “grown-up” Stevenson,
author of Weir and realistic critic of Anglo-American imperialism.
The famous definition of romance James gives in this preface is
couched in the familiar terms of freedom and constraint:
The only general attribute of ... romance that I can see ... is the
fact of the kind of experience with which it deals—experience
liberated, ... disengaged, disembroiled, disencumbered, exempt
from the conditions that we usually know to attach to it and ...
drag upon it, and operating in a medium which relieves it, in a
particular interest, of the inconvenience of a related, a measurable
state, a state subject to all our vulgar communities. (1064)
178 George Dekker
The balloon of experience is ... tied to the earth, and under that
necessity we swing, thanks to a rope of remarkable length, in the
more or less commodious car of the imagination; but it is by the
rope we know where we are, and from the moment that cable is
cut we are at large and unrelated: we only swing apart from the
globe—though remaining as exhilarated, naturally, as we like,
especially when all goes well. The art of the romancer is “for the
fun of it,” insidiously to cut the cable, to cut it without our
detecting him. What I have recognized then in “The American”
... is that the experience here represented is the disconnected and
uncontrolled experience—uncontrolled by our general sense of
“the way things happen”—which romance ... palms off on us.
(1064)
toward his prelapsarian self and finds he can experience “the joy of living
over ... the particular intellectual adventure” of writing that romance. If this
return to his former self is possible, perhaps travel in the opposite direction
is, too. Perhaps, after all, the child is the father of the man.
Which brings us back to Stevenson. When James referred to the habit
of confidence” that a serializing novelist persists in feeling “despite the sad
warning” of Thackeray’s, Gaskell’s, and Stevenson’s last works, he cannot
have forgotten the questions Stevenson himself asked in “AEs Triplex”:
“Who, if he were wisely considerate of things at large, would ever embark
upon any work much more considerable than a halfpenny post card? Who
would project a serial novel, after Thackeray and Dickens had each fallen in
mid-course?”29 If Stevenson had been more “wisely considerate” than
romantically aspiring, he would have achieved far less and would not have
left the great fragment of Weir. So the Arcadian innocence of the “confident”
young romancer who wrote The American may have been practical wisdom
on at least one count.
Upon reexamination, many of the negative qualities James associates
with childhood and romance can be seen to have a strong positive valence as
well. The exhilarating balloon ride is a “genial” experience; the sense of
“fun,” expansion, and gravity overcome is psychologically refreshing and
valuable. This ride through space may remind us of his earlier image of
Stevenson’s “gyrations” as the “Trapezist in the Pacific void!”—an image of
soaring, of performance for sheer joy in the exercise of skill and energy and
freedom. And of course James’s playful metaphors are themselves supreme
examples of such performance. No doubt about it, among the many things
he is doing in this preface James is reaffirming the Stevensonian message that
to be homo sapiens one must also be homo ludens.
And play has a moral as well as a recreational dimension. Huizinga
explains that “play only becomes possible, thinkable and understandable
when an influx of mind breaks down the absolute determinism of the cosmos.
The very existence of play continually confirms the supra-logical nature of
the human situation.”30 Stevenson was the player extraordinaire whose
writings and life (for a time) defied all the determinisms of his age, including
those of Henry Adams and “the School of Balzac.” James, although a friend
of Adams and one of the most persistent champions of the French realists,
could never accept their pessimistic determinism.31 Therefore, while
heeding the threatening sound of “uncontrolled” and “disconnected,” we do
well to remember that “liberty,” “liberated,” and “freedom” usually have the
most positive connotations in James’s moral/aesthetic vocabulary. Moreover,
as Peter Brooks has recently argued, The American is centrally and at many
180 George Dekker
NOTES
1. For convenience and brevity of documentation, I draw as many quotations as
possible from Janet Adam Smith’s compilation of James’s and Stevenson’s writings to and
about each other, Henry James and Robert Louis Stevenson: A Record of Friendship and
Criticism (London: Rupert Hart-Davis, 1948), cited hereafter in these notes as Smith. Page
references for quotations from Smith are given parenthetically in the text. When
immediately succeeding quotations come from the same or adjacent pages in Smith, no
page references are given.
2. For a recent concise account of the origins and progress of the novel-versus
romance controversy, see George Dekker, The American Historical Romance (Cambridge,
Eng., and New York: Cambridge University Press, 1987), pp. 14–28. The most influential
modern reemployments of the novel/romance polarity are Richard Chase, The American
Novel and Its Tradition (Garden City, N.Y.: Doubleday, 1957), and Northrop Frye, Anatomy
of Criticism: Four Essays (Princeton: Princeton University Press, 1957). Chase’s contention
that the romance form of the novel dominates the American novel tradition has spawned
a voluminous critical literature, a current summary of which is given in the end notes to
Emily Miller Budick, “Sacvan Bercovitch, Stanley Cavell, and the Romance Theory of
American Fiction,” PMLA 107 (1992): 78–91. A good account of James’s relation to the
romance tradition is Elsa Nettles, James and Conrad (Athens: University of Georgia Press,
1977), pp. 80–109.
3. All of James’s and Stevenson’s biographers pay some attention to what was, after
all, a very famous literary friendship. The fullest and most thoughtful account of their
182 George Dekker
literary relations is in Smith, pp. 9–47. Especially pertinent to the issue of the
James/Stevenson debate about realism and romance is Sarah B. Daugherty, The Literary
Criticism of Henry James (Athens: Ohio University Press, 1981), pp. 121–22, 162–64.
4. Leo Bersani, A Future for Astyanax (Boston: Little, Brown, 1976), p. 132: “the
recurrent Jamesian subject ... is freedom.”
5. Letter to William Dean Howells, dated March 30, 1877, Henry James Letters. Vol.
2: 1875–1883, ed. Leon Edel (Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard University
Press, 1975), p. 105.
6. Ian Watt, The Rise of the Novel: Studies in Defoe, Richardson, and Fielding (1957; rpt.,
Harmondsworth: Penguin, 1963), p. 313.
7. Walter Besant, The Art of Fiction: A Lecture Delivered at the Royal Institution
(London: Chatto and Windus, 1884.), p. 38.
8. Watt, Rise, p. 13.
9. Edmond de Goncourt, Préfaces et manifestes littéraires (Paris: G. Charpentier,
1888), p. 59.
10. Ibid., p. 67.
11. Ibid., p. 66.
12. Robert Louis Stevenson, “A Gossip on Romance,” Memories and Portraits (New
York: Charles Scribner’s Sons, 1887), p. 255.
13. Ibid., pp. 255–56.
14. William Wordsworth, The Prelude (1850), XII: 88–207.
15. When Stevenson revised “A Humble Remonstrance” for inclusion in Memoties and
Portraits, he changed “a pirate is a beard in wide trousers and literally bristling with pistols”
to “a pirate is a beard, a pair of wide trousers and a liberal complement of pistols” (p. 289).
The cleaned-up version is less vivid and suggestive, and also less open to objection.
16. For Stevenson’s oddest judgments on James’s fiction, see Smith, pp. 108, 165–66,
and 207–8.
17. Stevenson, “A Humble Remonstrance,” pp. 298–99.
18. “Henry James, Jr.,” rpt. in Discovery of a Genius: William Dean Howells and Henry
James, ed. Albert Mordell (New York: Twayne, 1961), pp. 117–18.
19. The Complete Notebooks of Henry James, ed. Leon Edel and Lyall H. Powers (New
York: Oxford University Press, 1987), p. 584.
20. Letter to Sir John Clark dated December 13, 1891, Henry James Letters, Vol. 3:
1883–1895, ed. Leon Edel (Cambridge, Mass.: Belknap Press of Harvard University Press,
1980), p. 367.
21. Letter to Edmund Gosse, December 17, 1894., Henry James Letters, vol. 3, p. 495.
22. Johann Huizinga, Homo Ludens: A Study ofthe Play-Element in Culture (Boston:
Beacon Press, 1955 [1938]), pp. 7, 10. More recent theorists of play, such as Roger Caillois
and Herbert Marcuse, offer insights pertinent to the argument of the present essay, but
Huizinga’s cultural perspective and vocabulary are closer to those of James and Stevenson.
23. Stevenson, “A Gossip on Romance,” p. 264.
24. When he revised “Robert Louis Stevenson” for publication in Partial Portraits
(1888), James changed “imaginary” to “imaginative.” See Henry James: Lilerary Criticism,
ed. Leon Edel (The Library of America; Cambridge, Eng.: Cambridge University Press,
1989), p. 1249.
25. Preface to The American (1907), rpt. in French Writers, Other European Writers, The
Prefaces to the New York Edition, ed. Leon Edel (The Library of America; Cambridge, Eng.:
The Mixed Current of Realism and Romance 183
Cambridge University Press, 1984.), p. 1057. Subsequent page references to this edition
of the preface are given parenthetically in the text; they may be readily differentiated from
Smith references because they have four digits. Wordsworth appended a note to “Tintern
Abbey” explaining that, contrary to appearances, it had many of the leading features of an
ode (e.g., rapid transitions and impassioned versification) and suggesting that a flexible
approach to questions of generic identity might serve readers well by highlighting such
features where they might not be expected.
26. Daniel Mark Fogel, Henry James and the Structure of the Romantic Imagination
(Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1981), p. 5.
27. Vailima Letters: Correspondence Addressed to Sidney Colvin, November 1890 to October
1894., in Letters and Miscellanies of Robert Louis Stevenson, vol. 17 (New York: Charles
Scribner’s Sons, 1896), p. 96.
28. Michael Davitt Bell, The Development of American Romance: The Sacrifice of Relation
(Chicago: University of Chicago Press, 1980), p. 8.
29. Stevenson, “AEs Triplex,” Virginibus Puerisque, in The Travels and Essays of Robert
Louis Stevenson, vol. 13 (New York: Charles Scribner’s Sons, 1898), p. 104.
30. Huizinga, Homo Ludens, p. 3.
31. For James on the subject of social determinism in Zola and Balzac, see “Honore de
Balzac” (1913), French Writers, p. 151.
32. Peter Brooks, “The Turn of American,” in Martha Banta, ed., New Essays on The
American (Cambridge, Eng.: Cambridge University Press, 1987), pp. 43–67. Besides
offering a brilliant reading of the novel, Brooks provides an excellent brief account of its
relation to the French realist tradition.
33. I am not alone in arguing for the positive “liberating” connotations of romance in
James’s fictional theory. Cf. Mark Seltzer, Henry James and the Art of Power (Ithaca, N.Y.:
Cornell University Press, 1984.), p. 138: “Nor does the recourse to romance indicate
merely a desire to escape the real.... His art, James declares, is an attempt to project the
ideal alternative and ‘antidote’ to a limited and limiting social scene.” Martha Banta, Henry
James and the Occult: The Great Extension (Bloomington: Indiana University Press, 1972),
pp. 54–61, explains how romance is the necessary vehicle for treating the “more things in
heaven and earth than are dreamt of in the philosophy” of positivistic science and realistic
fiction.
34. Stevenson, “AEs Triplex,” p. 103. James quotes this passage in his 1888 essay on
Stevenson (Smith, p. 143).
S T E P H E N A R AT A
I n an early review of The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1886),
Andrew Lang noted the most striking feature of Robert Louis Stevenson’s
tale. “His heroes (surely this is original) are all successful middle-aged
professional men.”1 Indeed, one could hardly miss the novel’s foregrounding
of the stature enjoyed by “Henry Jekyll, M.D., D.C.L., LL.D., ER.S., etc.”2
In Lang’s view this interest in professional men defined Stevenson’s novel at
least as much as its portrayal of the grotesque Edward Hyde. If Jekyll and
Hyde articulates in Gothic fiction’s exaggerated tones late-Victorian anxieties
concerning degeneration, atavism, and what Cesare Lombroso called
“criminal man,” it invariably situates those concerns in relation to the
practices and discourses of lawyers like Gabriel Utterson, doctors like Henry
Jekyll and Hastie Lanyon, or even “well-known men about town” (29) like
Richard Enfield. The novel in fact asks us to do more than simply register
the all too apparent marks of Edward Hyde’s “degeneracy.” It compels us also
to examine how those marks come to signify in the first place. As Stevenson
understood, one thing professional men tend to be good at is close reading.
Another is seeing to it that their interpretations have consequences in the
real world. Jekyll and Hyde proves to be an uncannily self-conscious
exploration of the relation between professional interpretation and the
construction of criminal deviance. The novel is also a displaced meditation
From Fictions of Loss in the Victorian Fin de Siecle. © 1996 by Cambridge University Press.
185
186 Stephen Arata
In Edward Hyde, Stevenson’s first readers could easily discern the lineaments
of Lombroso’s atavistic criminal. In one of degeneration theory’s defining
moments, Lombroso had “discovered” that criminals were throwbacks to
humanity’s savage past. While contemplating the skull of the notorious
Italian bandit Vilella, Lombroso suddenly saw history open up before him,
illumined as if by lightning.
This was not merely an idea [he wrote many years later], but a
revelation. At the sight of that skull, I seemed to see all of a
sudden, lighted up as a vast plain under a flaming sky, the
problem of the nature of the criminal—an atavistic being who
reproduces in his person the ferocious instincts of primitive
humanity and the inferior animals.3
1880s, as was the claim that deviance expressed itself most markedly through
physical deformity.6 Stevenson’s middle-class readers would have had as little
trouble deciphering the features of the “abnormal and misbegotten” Hyde,
his “body an imprint of deformity and decay,” as Stevenson’s middle-class
characters do (78, 84). “God bless me,” exclaims Utterson, “the man seems
hardly human. Something troglodytic, shall we say? ... or is it the mere
radiance of a foul soul that thus transpires through, and transfigures, its clay
continent?” (40). Utterson’s remark, moreover, nicely demonstrates how old
and new paradigms can overlap. He at once draws on familiar Christian
imagery—Hyde’s foul soul transfiguring its clay continent—and a
Lombrosan vocabulary of atavism, with Hyde-as-troglodyte reproducing in
his person the infancy of the human species.
In considering degenerationism as a class discourse, however, we need
to look up as well as down. Both Lombroso and Nordau argue that
degeneration was as endemic to a decadent aristocracy as to a troglodytic
proletariat. And, indeed, Hyde can be read as a figure of leisured dissipation.
While his impulsiveness and savagery, his violent temper, and his appearance
all mark Hyde as lower class and atavistic, his vices are clearly those of a
monied gentleman. This aspect of Hyde’s portrayal has gone largely
unnoticed, but for Stevenson’s contemporaries the conflation of upper and
lower classes into a single figure of degeneracy would not have seemed
unusual. Lombroso’s criminal may have been primitive in appearance, but his
moral shortcomings—“excessive idleness, love of orgies, the irresponsible
craving of evil”—make him a companion of Jean Floressas des Esseintes and
Dorian Gray, not Vilella. Nordau took pains to insist that the degenerate
population “consists chiefly of rich educated people” who, with too much
time and means at their disposal, succumb to decadence and depravity.7
Lombroso and Nordau have in mind not only the titled aristocracy but
also a stratum of cultured aesthetes considered dangerously subversive of
conventional morality. That Stevenson meant us to place Hyde among their
number is suggested by the description of his surprisingly well-appointed
Soho rooms, “furnished with luxury and good taste” (49). Hyde’s palate for
wine is discriminating, his plate is of silver, his “napery elegant.” Art adorns
his walls, while carpets “of many plies and agreeable in colour” cover his
floors. This is not a savage’s den but the retreat of a cultivated gentleman.
Utterson supposes that Jekyll bought the art for Hyde (49), but Stevenson in
a letter went out of his way to say that the lawyer is mistaken. The purchases
were Hyde’s alone.8
In Edward Hyde, then, Stevenson created a figure who embodies a
bourgeois readership’s worst fears about both a marauding and immoral
188 Stephen Arata
underclass and a dissipated and immoral leisure class.9 Yet Stevenson also
shows how such figures are not so much “recognized” as created by middle-
class discourse. He does this by foregrounding the interpretive acts through
which his characters situate and define Hyde. Despite the confident
assertions of the novel’s professional men that Hyde is “degenerate,” his
“stigmata” turn out to be troublingly difficult to specify. In fact, no one can
accurately describe him. “He must be deformed somewhere,” asserts Enfield.
“He gives a strong feeling of deformity, though I couldn’t specify the point.
He’s an extraordinary-looking man, and yet I really can name nothing out of
the way. No, sir ... I can’t describe him” (34). Enfield’s puzzled response finds
its counterparts in the nearly identical statements of Utterson (40), Poole
(68), and Lanyon (77–78). In Utterson’s dream Hyde “had no face, or one
that baffled him and melted before his eyes” (36–37). “The few who could
describe him differed widely,” agreeing only that some “unexpressed
deformity” lurked in his countenance (50). That last, nearly oxymoronic
formulation—“unexpressed deformity”—nicely captures the troubled
relation between the “text” of Hyde’s body and the interpretive practices
used to decipher it. Hyde’s stigmata are everywhere asserted and nowhere
named. The novel continually turns the question of Hyde back on his
interlocutors so that their interpretive procedures become the object of our
attention. “There is my explanation,” Utterson claims. “It is plain and
natural, hangs well together and delivers us from all exorbitant alarms” (66).
It is also, we are immediately given to understand, wrong, though its
delusions differ only in degree from other “plain and natural” explanations
brought forward in the tale.10
Indeed, what makes Jekyll and Hyde compelling is the way it turns the
class discourses of atavism and criminality back on the bourgeoisie itself. As
Lang recognized, Stevenson’s novel is finally more concerned with its
middle-class professional “heroes” than it is with the figure of Edward Hyde.
Among the story’s first readers, F. W. H. Myers felt this aspect acutely, and it
prompted him to protest in a remarkable series of letters which suggest that
he interpreted Hyde as a figure not of degenerate depravity but of bourgeois
“virtue.”11
Shortly after its publication Myers wrote to Stevenson, whom he did
not know, enthusiastically praising Jekyll and Hyde but suggesting that certain
minor revisions would improve the novel. After noting some infelicities of
phrasing and gaps in plotting, Myers came to what he considered the story’s
“weakest point,” the murder of Sir Danvers Carew. Hyde’s mauling of
Carew’s “unresisting body” offended the decorous Myers (“no, not an elderly
MP’s!”), but his primary objection was that such an act was untrue to Hyde’s
Atavism, Professionalism, and Stevenson’s Jekyll and Hyde 189
nature. Because “Jekyll was thoroughly civilized ... his degeneration must
needs take certain lines only.” Hyde should be portrayed as “not a
generalized but a specialized fiend,” whose cruelty would never take the form
Stevenson gave it. At most “Hyde would, I think, have brushed the baronet
aside with a curse.”
Stevenson’s reply was polite, passing over the bulk of Myers’s
suggestions in silence. He did pause to correct him on one subject, though,
that of a painting in Hyde’s lodgings. Myers had questioned whether the
doctor would have acquired artwork for his alter ego. Stevenson answered
that Hyde purchased the painting, not Jekyll. Myers’s response was
disproportionately vehement. “Would Hyde have bought a picture? I
think—and friends of weight support my view—that such an act would have
been altogether unworthy of him.” Unworthy? Myers and his weighty
friends appear to feel that Hyde’s character is being impugned, that his good
name must be defended against some implied insult. Asking “what are the
motives which would prompt a person in [Hyde’s] situation” to buy artwork,
Myers suggests three, none of which, he argues, applies to Hyde’s case.
Enfield’s “Story of the Door,” though it begins with Hyde trampling a little
girl until she is left “screaming on the ground” (31), concludes with Enfield,
the doctor, and the girl’s father breakfasting with Hyde in his chambers (32).
Recognizing him as one of their own, the men literally encircle Hyde to
protect him from harm. “And all the time ... we were keeping the women off
him as best we could, for they were as wild as harpies. I never saw a circle of
such hateful faces; and there was the man in the middle, ... frightened too, I
could see that” (32). The homosocial bonding that occurs in this scene is
only intensified by its overt misogyny. Though both he and the doctor
profess to feel a profound loathing for Hyde, Enfield refers to him with the
politeness due a social equal, consistently calling him “my gentleman” or
“my man.” Indeed, Enfield derives vicarious pleasure from watching Hyde
maul the girl.14 Though he could easily have prevented their collision,
Enfield allows them to run into one another “naturally enough” (31).
Neglecting to intervene until Hyde has finished his assault, Enfield describes
the incident with some relish, nonchalantly admitting to Utterson that the
beating “sounds nothing to hear” (31). (Though he goes on to say that it “was
hellish to see,” that does not unring the bell.) That Hyde acts out the
aggressions of timid bourgeois gentlemen is emphasized once again in the
beating of Sir Danvers. That gesture of “insensate cruelty” is performed with
a cane “of some rare and very tough and heavy wood” (47), which was
originally in the possession of Gabriel Utterson. The stick breaks in two, and
Stevenson takes care to let us know that both halves make their way back into
the lawyer’s hands after the murder (47, 49).
It is Edward Hyde’s covert affinities with professional men that
prompted Myers to describe him as a kind of bourgeois Napoleon. Myers
recognized that Stevenson had created a figure whose rage is the rage of a
threatened patriarchy. It is only a seeming paradox to say that Hyde is most
like himself when he behaves like a gentleman. Yet to leave matters here
would do an injustice to the complexity of Stevenson’s vision, an injustice
Myers himself is guilty of. While Jekyll and Hyde is a compelling expression
of middle-class anger directed at various forms of the Other, the novel also
turns that anger back on the burgesses themselves, Stevenson included.
It does this in part by taking as one of its themes the education of a
gentleman, in this case Mr. Hyde. Most critical accounts of the novel have
with good reason focussed on the social and psychological pressures that led
Jekyll to become Hyde. Yet Stevenson is also concerned with the reverse
transformation. That is, the novel details the pressures which move Hyde
closer to Jekyll.15 It is one thing to say that Hyde acts out the aggressive
fantasies of repressed Victorian men, another altogether to say that he comes
192 Stephen Arata
eventually to embody the very repressions Jekyll struggles to throw off. Yet
this is in fact a prime source of horror in the tale: not that. the professional
man is transformed into an atavistic criminal, but that the atavist learns to
pass as a gentleman. Hyde unquestionably develops over the course of the
novel, which is to say he becomes more like the “respectable” Jekyll, which
in turn is to say he “degenerates.” Degeneration becomes a function not of
lower-class depravity or aristocratic dissipation but of middle-class “virtue.”
Needless to say, Mr. Hyde’s education into gentlemanliness exacts a
considerable cost. The Hyde who ends his life weeping and crying for mercy
(69) is not the same man whose original “raging energies” and “love of life”
Jekyll found “wonderful” (95–96). By the time he is confined to the doctor’s
laboratory, Hyde is no longer Jekyll’s opposite but his mirror image. Where
earlier the transitions between Jekyll and Hyde were clean and sharp (and
painful), later the two personalities develop a mutual fluidity. By the end the
doctor’s body metamorphoses continually from Jekyll to Hyde and back
again, as if to indicate that we need no longer distinguish between them.
How does one become a gentleman? If born into a good family, by
imitating one’s father. That Jekyll and Hyde stand in a father–son
relationship is suggested by Jekyll himself (89) as well as by Utterson (37,
41–42), who suspects that Hyde is the doctor’s illegitimate offspring. After
“gentleman,” the words used most often to describe Hyde are “little” and
“young.”16 The idea that Hyde is being groomed, as Utterson says, “to step
into the said Henry Jekyll’s shoes” (35), is reinforced by the doctor’s will
naming him sole heir, as well as by the lawyer’s description of this “small
gentleman” (46) as Jekyll’s “protége” (37). Indeed, when Jekyll assures
Utterson that “I do sincerely take a great, a very great interest in that young
man” (4) he sounds like a mentor sheltering a promising disciple.
If Hyde is to assume his mentor-father’s position, he must be
indoctrinated in the codes of his class. As Jekyll repeatedly insists, Hyde
indulges no vices that Jekyll himself did not enjoy. What differs is the
manner in which they enjoy them: Hyde openly and vulgarly, Jekyll
discretely and with an eye to maintaining his good name. As Hyde learns
from his encounter with Enfield, gentlemen may sin so long as appearances
are preserved. Having collared Hyde after his trampling of the little girl,
Enfield and the doctor are “sick ... with the desire to kill him” (thus
replicating Hyde’s own homicidal rage), but “killing being out of the
question” they do “the next best”: they threaten to “make such a scandal... as
should make his name stink” (31–32). They extort money as the price of their
silence, in the process teaching Hyde the value of a good reputation. “No
gentleman but wishes to avoid a scene,” Hyde acknowledges. “Name your
Atavism, Professionalism, and Stevenson’s Jekyll and Hyde 193
figure” (32). When Enfield winds up his narration of this incident by telling
Utterson that “my man was a fellow that nobody could have to do with” (33)
he seems to be describing not a violent criminal but a man who cannot be
trusted to respect club rules.
A commitment to protecting the good names of oneself and one’s
colleagues binds professional men together. Utterson, remarkably
unconcerned with the fates of Hyde’s victims, directs all his energies toward
shielding Jekyll from “the cancer of some concealed disgrace” (41). Sir
Danvers’ death awakens fears that the doctor’s “good name ... [will] be sucked
down in the eddy of the scandal” (53). After the murder Jekyll himself
admits, “I was thinking of my own character, which this hateful business has
rather exposed” (52). As Enfield’s actions indicate, blackmail is an acceptable
way to prevent such exposure. Utterson mistakenly believes that Hyde is
blackmailing Jekyll, but rather than going to the police he hits on the happier
and more gentlemanly idea of blackmailing Hyde in turn (42). By far the
most potent weapon these men possess, however, is silence. Closing ranks,
they protect their own by stifling the spread not of crime or sin but of
indecorous talk.17 In turn, the commitment to silence ultimately extends to
self-censorship, a pledge not to know. Utterson’s motto—“I let my brother
go to the devil in his own way” (29)—finds its counterpart in Enfield’s
unvarying rule of thumb: “The more it looks like Queer Street, the less I ask”
(33). (“A very good rule, too,” Utterson agrees.) Enfield explicitly equates
knowledge with scandal when he says that asking a question is like rolling a
stone down a hill: “presently some bland old bird ... is knocked on the head
... and the family have to change their name” (33). Knowledge’s harm is
suffered most acutely by Dr. Lanyon, whose Christian name of Hastie nicely
indicates his fatal character flaw. Warned by Hyde that it is always wiser not
to know, Lanyon nevertheless succumbs to that “greed of curiosity” (79)
which leads directly deathward.
By means of Mr. Hyde, Jekyll seeks of course to slough off these same
burdens of respectability, reticence, decorum, self-censorship—of
gentlemanliness—and “spring headlong into the sea of liberty” (86). In
tracing the arc of Hyde’s brief career, however, Stevenson shows how quickly
he becomes simply one of the boys. Over the last half of the novel Stevenson
links Hyde, through a series of verbal echoes and structural rhymes, to
various bourgeois “virtues” and practices. Not only do we discover Hyde
beginning to exercise remarkable self-control—that most middle-class of
virtues and seemingly the furthest from his nature—but we hear him
speaking confidently in Jekyll’s tones to Lanyon concerning the benefits of
science and the sanctity of “the seal of our profession” (80; my emphasis).18
194 Stephen Arata
The besiegers, appalled by their own riot and the stillness that had
succeeded, stood back a little and peered in. There lay the cabinet
before their eyes in the quiet lamplight, a good fire glowing and
chattering on the hearth, the kettle singing its strain, a drawer or
two open, papers neatly set forth on the business table, and nearer
the fire, the things laid out for tea; the quietest room, you would
have said, and except for the glazed presses full of chemicals, the
most commonplace that night in London. (69–70)
We are apt to share their bewilderment at first, since this is the last tableau
we might expect Stevenson to offer us at this juncture in the story.19 Yet it
has been carefully prepared for. The novel is full of similar domestic
tableaux, invariably occupied by solitary gentlemen. When they are not
walking or dining, it seems, these men sit at their hearths, usually alone. It is
Utterson’s “custom of a Sunday ... to sit close by the fire, a volume of some
dry divinity on his reading-desk” (35). When the lawyer visits Lanyon, he
finds the doctor sitting alone over his wine after dinner (36). Later he finds
Jekyll in nearly the same position (51). Utterson shares a friendly fireside
bottle of wine with Mr. Guest, though their conversation leaves him
singularly unhappy (54–55). It is one of Stevenson’s triumphs that he
transforms the hearth—that too-familiar image of cozy Victorian
domesticity—into a symbol of these men’s isolation and repression. In turn,
the most notable thing about the scene Utterson and Poole stumble upon is
that it is empty of life. The lamplight soothes, the kettle sings, the chairs
beckon—but no one is home. Recognizing this, we recognize too the subtle
irony of calling it “the most commonplace” sight to be seen in London.
We next discover that the lifeless Hyde’s “contorted and still twitching”
body lay “right in the midst” of this scene (70). On the one hand, it is a fit
setting for Hyde’s last agony and suicide. The terrors suffered by Hyde
during his final days arise in part from his surroundings: the very symbols of
bourgeois respectability that he exists to repudiate do him in. On the other
hand, he seems to feel bizarrely at home in these surroundings. If for
instance we ask who set the table for tea on this final night, the answer has
to be Hyde and not Jekyll, since Utterson and Poole, prior to breaking in the
door, agree that they have heard only Hyde’s voice and Hyde’s “patient”
footsteps from within the room that evening (69). (Poole insists that his
Atavism, Professionalism, and Stevenson’s Jekyll and Hyde 195
master “was made away with eight days ago” [65].) Beside the tea things is “a
copy of a pious work for which, Jekyll had ... expressed a great esteem,
annotated, in his own hand, with startling blasphemies” (71). We may be
tempted to think that Hyde is responsible for those annotations, but that is
not what the sentence says.20 These are not fussy or pedantic quibbles, but
rather indicate how carefully Stevenson has blurred the boundary between
the two identities. It is Jekyll who is now blasphemous and who violently
berates the man at Maw’s (66), Hyde who sets a quiet tea table and cries to
heaven for mercy.21 On adjacent tables Utterson and Poole discover two
cups, one containing the white salt used in jekyll’s potion, the other
containing the white sugar used in Hyde’s tea (71). Both are magic elixirs: the
first transforms a gentleman into a savage while the second performs the
reverse operation. Having found his place by the hearth, Mr. Hyde knows
what posture to assume: “Thenceforward, he sat all day over the fire in the
private room, gnawing his nails; there he dined, sitting alone with his fears”
(94). If this sounds more like Utterson or Lanyon than the Hyde we first met,
it is meant to. Bitter, lonely, frightened, nervous, chewing his nails (we recall
that Utterson bites his finger when agitated [65]), and contemplating
violence: Edward Hyde is now a gentleman.
The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde is an angry book, its venom
directed against what Stevenson contemptuously referred to as that “fatuous
rabble of burgesses called the public.”22 The novel turns the discourses
centering on degeneration, atavism, and criminality back on the professional
classes that produced them, linking gentlemanliness and bourgeois virtue to
various forms of depravity. At the same time the novel plumbs deep pools of
patriarchal anxiety about its continued viability. Indeed, Jekyll and Hyde can
be read as a meditation on the pathology of late-Victorian masculinity.
Jekyll’s case is “strange,” Stevenson suggests, only in the sense that it is so
common among men of the doctor’s standing and beliefs.
Yet if Jekyll and Hyde is a consummate critique of the professional men
who formed the bulk of its readership, the novel was also self-consciously
written to please, which it did. In no respect is Stevenson more of his age
than in the tortuous acts of self-definition and self-positioning that allowed
him at once to dismiss and to court the fatuous rabble.23 Ironically, the
publication of Jekyll and Hyde marked the emergence of Robert Louis
Stevenson as a “professional” author in the narrow sense of being able, for
the first time, to support himself solely by means of his trade. No longer a
196 Stephen Arata
coterie writer relying on his father for financial help, Stevenson now enjoyed
a popular acclaim that would last until his death. He professed to find such
acclaim distressing, a mark of artistic failure and an indication that he had
become, in his stepson’s words, “the ‘burgess’ of his former jeers.”24 “I am
now a salaried party,” Stevenson wrote to William Archer after the success of
Jekyll and Hyde led to a lucrative commission from an American magazine. “I
am a bourgeois now; I am to write a weekly paper for Scribners’, at a scale of
payment which makes my teeth ache for shame and diffidence ... I am like to
be ... publicly hanged at the social revolution.”25 “There must be something
wrong in me,” he confided to Edmund Gosse, “or I would not be popular.”26
Stevenson’s critique of professional discourses in Jekyll and Hyde turns
out also to be a displaced critique of his own profession. The 1880s and 90s,
like the 1830s and 40s, constitute a key moment in the professionalization of
authorship over the course of the nineteenth century. The founding of The
Society of Authors, the revision of international copyright laws, the
widespread adoption of the full royalty system, and the appearance of full-
time professional literary agents like A. P. Watt and William Morris Colles
were only the most visible among many signs of this process.27 In the early
stages of his career Stevenson took little interest in (and little care of) his
finances. Like many writers, he usually sold his copyrights for a lump
payment instead of negotiating for royalties. Moreover, as Peter Keating
points out, even when Stevenson did not sell his books outright, as in the case
of Treasure Island, he thought he had.28
After 1884, following the founding of The Society of Authors and the
vigorous consciousness-raising campaign led by its first president, Walter
Besant, such financial naiveté was no longer possible. Yet Stevenson still
ambivalently resisted the idea that imaginative writing constituted a
professional discourse. His resistance was based on two factors. First, he saw
professionalism as inseparable from the middle classes, that fatuous rabble he
preferred to jest at rather than join. Second, he associated professional
writing with a functionalist “realism” which he in theory opposed. As we saw
in Chapter 1, it was precisely this kind of realist prose that was invariably
held up as the norm against which “deviant” writing was measured. Nordau
linked traditional notions of mimesis—“every word ... connotes a concrete
presentation or a concept”—both with “healthy” art and with his own critical
writing. This linkage was made not just by pathologists but also by many of
those who, like Besant, were most interested in professionalizing the author’s
trade. With realism designated as the language of professionals, Stevenson in
opposition turned to what he (often vaguely) called “style” as the mark of the
truly imaginative writer.
Atavism, Professionalism, and Stevenson’s Jekyll and Hyde 197
scientist too, the novelist reports his findings in a “transparent” prose, one
that refuses to call attention to itself as writing. For Besant such transparency
is the mark of professional writing in all disciplines. It at once vouches for
the truth of the information conveyed while also ensuring that the
professional’s “products” will find the widest possible market. In the view of
his detractors, however, Besant had succeeded primarily in degrading fiction-
writing from a sacrament into a trade. He urges novelists to look after their
self-interest by considering their products first as marketable commodities
and only secondarily as art. For many writers Besant’s position was
scandalous, akin to the mercenary views confessed by Anthony Trollope in
his recently published autobiography (1882).35 James eloquently objected to
Besant’s rules for successful novel-writing, rules which Besant offered as
analogs to the procedural protocols that governed professional activity in
other disciplines but which James considered as forming a risible do-it-
yourself manual.36
In their replies James and Stevenson self-consciously distance
themselves from Besant’s professional author. They reject his implicit claim
that the novel’s function is to reproduce middle-class ideology by means of a
facile mimesis. Both men were uncomfortable with the idea that the interests
of the professional author ought to be at one with what Stevenson refers to
elsewhere as “that well-known character, the general reader.”37 Of the two
men, Stevenson took the more radical position by embracing a non-
functionalist “style” as a kind of anti-mimesis. He argues that literature has
nothing to do with reproducing reality but “pursues instead an independent
and creative aim.” Fiction, “like arithmetic and geometry” (two sciences,
significantly, whose practitioners were not considered professionals in the
nineteenth century), looks away from “the gross, coloured, and mobile
nature at our feet, and regard[s] instead a certain figmentary abstraction.”
The novel in particular lives “by its immeasurable difference from life.38
That difference is achieved only through a painstaking attention to what
Stevenson terms the “technical elements of style.” According to him, this
craft so long to learn, unlike Besant’s easily mastered rules, is precisely what
separates true writers from the general public, making the former unpopular
with all but the blessed few who cultivate “the gift of reading.”39 Affirming
that “the subject makes but a trifling part of any piece of literature” and that
“the motive and end of any art whatever is to make a pattern” and not to
reproduce “life,” Stevenson situates himself in opposition to dominant
notions of realism, and thus also in opposition to the model of professional
authorship proposed by Besant.40
It can be argued that, in rejecting Besant, Stevenson simply embraces a
Atavism, Professionalism, and Stevenson’s Jekyll and Hyde 199
Jekyll and Hyde, like many of his tales, originated in a dream which he simply
transcribed and elaborated. Indeed “I am sometimes tempted to suppose ...
[that] the whole of my published fiction ... [is] the single-handed product of
some Brownie, some Familiar, some unseen collaborator, whom I keep
locked in aback garret” of the mind “while I get all the praise.”43 Stevenson’s
conscious self—“what I call I, my conscience ego, the denizen of the pineal
gland”—is left merely to bring some order to the Brownies’ ideas and then
to “dress the whole in the best words and sentences that I can find and make”
(XVI, 187). For post-Freudian readers this account of creativity’s sources in
the unconscious will sound familiar. Like Freud, Stevenson is deeply
indebted to Romantic paradigms of the artist: “A Chapter on Dreams” in
effect reimagines Shelley’s Cave of Prometheus in proto-psychoanalytic
language. Like Freud, too, Stevenson distinguishes between dream and
waking world in terms of a series of productive contrasts: energy and order,
licentiousness and morality (“my Brownies have not a rudiment of what we
call a conscience” [XVI, 188]), spontaneity and craft, and so on. It seems
especially appropriate that Edward Hyde should spring from a dream, since
like the Brownies he is so easily identified with the raging energies of the id.
Yet Stevenson’s unconscious is distinctly un-Freudian in one respect,
for it has developed what can only be called a business sense. Over the years,
Stevenson writes, he has come to dream only marketable stories, for the
denizen of the pineal gland has no use for any other. Where once the
Brownies told tales that, though powerful, were “almost formless” (XVI, 178),
now “they have plainly learned ... to build the scheme of a considerate story
and to arrange emotion in progressive order” (XVI, 186–87). They now
“dream in sequence” and “tell ... a story piece by piece, like a serial” (XVI,
187). This new-found restraint arises not from any intrinsic love of aesthetic
form but because the Brownies “have an eye to the bankbook” and “share in
[Stevenson’s] financial worries” (XVI, 186). “When the bank begins to send
letters and the butcher to linger at the back gate ... at once the little people
begin to stir themselves” (XVI, 183).44
Despite its comic tone, the essay’s point is a radical one: in what
Stevenson called “the days of professional literature”45 even the ostensibly
unbridled play of the unconscious has come to be determined by the
exigencies of the pocketbook. Stevenson has become a professional author
whether he would or no. In “A Chapter on Dreams” the creative unconscious
is not, as it sometimes was for the Romantics or for Freud, a place elsewhere,
freed from the disabling pressures of history. Instead it is decisively shaped
by those pressures. To survive, an author must not only write to order but
also dream to order. So well trained have the Brownies become, the essay
Atavism, Professionalism, and Stevenson’s Jekyll and Hyde 201
to, its “florid charms,” “freshly painted shutters,” and “well polished brasses”
giving luster to goods displayed “in coquetry; so that the shop fronts stood
along that thoroughfare with an air of invitation” (30). The doctor’s house
fronts on to “a square of ancient, handsome houses, now for the most part
decayed from their high estate” and given over to vaguely disreputable
trades, “shady lawyers, and the agents of obscure enterprises”: the once-fine
homes are “let in flats and chambers to all sorts and conditions of men” (40).
Readers who hear in this last passage a covert reference to Besant’s popular
1882 novel, All Sorts and Conditions of Men, might speculate that Stevenson is
indirectly including professional authorship among the shady and obscure
trades of modern life. Even without the specific connection to Besant, we
note that Jekyll’s house is surrounded front and back by the trappings of
bourgeois life, a life described in terms of the seedy, the disreputable, the
garish, the decayed. Such linkages—commerce and prostitution, prostitution
and authorship, authorship and professionalism, professionalism and
bourgeois ideology, and so on—suggest that we might usefully approach
Jekyll and Hyde as an indirect attempt by Stevenson to size up his situation as
a professional writer at the close of the nineteenth century.
The novel in fact turns out to be obsessively concerned with writing of
various kinds: wills, letters, chemical formulae, bank drafts, “full statements,”
and the like. Like “A Chapter on Dreams,” Jekyll and Hyde worries over the
question of authenticity. Just as in the essay Stevenson feared that his writing
originated not in some genuine self but in a market-driven unconscious, so
in the novel he continually links writing with forgery and other kinds of
“inauthentic” production. Enfield first discovers Hyde’s identity when he
reads his name written on a cheque that Enfield “had every reason to believe
... was a forgery.” That in fact “the cheque was genuine” only convinces
Enfield that the deception runs deeper than he had imagined (32). Hyde was
known even earlier to Utterson through Jekyll’s will, which the lawyer
considers an affront to “the sane and customary sides of life” (35) and whose
irregularities he “never approved of” (43). Even before he makes his first
appearance in the present of the novel, then, Hyde is associated with writing
that is at once “professional”—bank drafts and legal testaments—and yet also
somehow irregular and thus troubling. In both instances, moreover, Hyde
stands to benefit financially, just as in “A Chapter on Dreams” Stevenson says
his own “irregular” writings proved to be the most lucrative.
Jekyll too is implicated in the production of questionable writing.
Utterson, after hearing Mr. Guest’s analysis of Jekyll’s letters, is driven to
conclude that the doctor has begun to “forge for a murderer” (55). We
also recall that, Jekyll’s downfall results from the “impurity” of his original
Atavism, Professionalism, and Stevenson’s Jekyll and Hyde 203
chemical formulae, and that it is precisely out of that impurity that Hyde
originally springs (96).50 We cannot finally separate Jekyll’s writing from
Hyde’s, however, since a central conceit of the story is that they write
identical hands. “Of my original character,” the doctor notes, “one part
remained to me: I could write my own hand” (93). Hyde can sign Jekyll’s
cheques and Jekyll can write Hyde’s letters because their “characters” (in
both senses of that word) are the same. Ever vigilant, F. W. H. Myers
objected to this conceit, saying that it showed a “want of familiarity” on
Stevenson’s part “with recent psycho-physical discussions” concerning the
individuality of handwriting.51 Once again fingering a pressure point in
the novel, Myers argued that no two hands could be identical, since each
individual’s unique and authentic character is reproduced via the
characters on the page. In a parallel vein, both Rider Haggard and E. T.
Cook took exception to Jekyll’s will, claiming that the law would never
recognize such a document because it could not be securely attributed to
Jekyll himself.52
Jekyll and Hyde of course takes as its explicit theme the possibility that
the self is not unique and inviolable. Yet Myers, Haggard, and Cook seem
relatively untroubled by the novel’s “revelation” that two distinct
subjectivities inhabit the same “self.” All three men instead attest to the
anxiety that arises from the suspicion that writing itself might be entangled
in this same indeterminacy. As their appeals to science and the law further
suggest, vast realms of social discourse operate on the assumption that
writing and selfhood are interchangeable. Yet it is precisely this faith that
both “A Chapter on Dreams” and Jekyll and Hyde undermine. In this context
it is worth noting that Stevenson himself has often been criticized for not
being sufficiently “present” in his own writings. In 1927, at the nadir of
Stevenson’s reputation, Leonard Woolf dismissed him as having “no style of
his own.” His writing is “false,” Woolf contended; at best he was a mimic, “a
good imitator.”53 The “no style” argument is common in Stevenson
criticism, and interestingly finds its complement in the equally common
claim that Stevenson is merely a stylist. During his lifetime both William
Archer and George Moore criticized Stevenson for being all style and no
substance.54 What links these seemingly contradictory assessments is their
shared suspicion that there may be no “self” visible in Stevenson’s writing,
no discernible subjectivity expressed there. Rather than style being the man,
it seems that in Stevenson’s case style—whether his own or borrowed—
replaces the man. Stevenson occasionally critiqued himself along these same
lines, claiming that as a writer he was merely “a sedulous ape” who did no
more than mimic the styles of the writers who came before him.55 This self-
204 Stephen Arata
NOTES
1. See Robert Louis Stevenson: The Critical Heritage, ed. Paul Maixner (London:
Routledge & Kegan Paul, 1981), 200–01.
2. Robert Louis Stevenson, The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde (1886; rpt.
Harmondsworth: Penguin, 1979), 35. Further page references to this novel are given
parenthetically in the text.
3. Criminal Man According to the Classification of Cesare Lombroso, briefly summarized
by his daughter Gina Lombroso Ferrero, with an introduction by Cesare Lombroso (New
York and London: G. P. Putnam’s Sons, 1911), xiv. The following quotations can be found
on xiv–xv.
4. Daniel Pick usefully situates Lombroso’s work both in the context of Italian class
politics and in relation to opposing theories of criminality developed in mid-century Prance.
See Faces of Degeneration, 109–52. On Lombroso’s reception and influence in England, see
176–89, and William Greenslade, Degeneration, Culture and the Novel, 88–102.
5. John Addington Symonds for instance read the story as a parable of atavistic man.
See his March 1886 letter to Stevenson, reprinted in Critical Heritage, ed. Maixner,
210–11. Recent critics who have studied the tale’s indebtedness to theories of criminality,
atavism, and devolution include Ed Block, Jr., “James Sully, Evolutionist Psychology, and
Late Victorian Gothic Fiction,” Victorian Studies 25 (Summer 1982), 443–67; Donald
Lawler, “Refraining Jekyll and Hyde: Robert Louis Stevenson and the Strange Case of
Gothic Science Fiction,” in Dr. Jekyll and Mr. Hyde After One Hundred Years, ed. William
Veeder and Gordon Hirsch (Chicago: University of Chicago Press, 1988), 247–61; Martin
Tropp, “Dr. Jekyll and Mr. Hyde, Schopenhauer, and the Power of the Will,” The Midwest
Quarterly 32 (Winter 1991), 141–55; and Marie-Christine Lepps, Apprehending the
Criminal: The Production of Deviance in Nineteenth-Century Discourse (Durham: Duke
University Press, 1992), 205–20.
6. See Gertrude Himmelfarb, The Idea of Poverty: England in the Early Industrial Age
(London: Faber and Faber, 1984), esp. 312–400, and Gareth Stedman-Jones, Outcast
London: A Study in the Relationship Between Classes in Victorian Society (Oxford: Clarendon
Press, 1971), esp. 127–51, 281–313. Judith Walkowitz shows how degeneration, atavism,
criminality, and class came together in the social discourses of the 1880s in City of Dreadful
Delight: Narratives of Sexual Danger in Late-Victorian London (Chicago: University of
Chicago Press, 1992), ch. 7.
7. Nordau, Degeneration, 7.
8. See Stevenson’s letter of 1 March 1886 to F. W. H. Myers in The Letters of Robert
Louis Stevenson, ed. Sidney Colvin, 4 vols. (New York: Charles Scribner’s Sons, 1911), III,
206 Stephen Arata
326: “About the picture, I rather meant that Hyde. had bought it himself, and Utterson’s
hypothesis of the gift an error.”
9. Elaine Showalter emphasizes the class dimensions of Stevenson’s tale, though she
sees Hyde simply as a bourgeois fantasy of an eroticized proletariat. She argues that we
should read the novel’s class interests in terms of “the late-nineteenth-century upper-
middle-class eroticization of working-class men as the ideal homosexual objects.” Hyde’s
proletarian status makes him a figure both of fear and desire for Stevenson’s professional
gentlemen. See Showalter, Sexual Anarchy: Gender and Culture at the Fin de Siècle
(Harmondsworth: Penguin, 1990), 111.
10. Referring to the proliferation of interpretations of Hyde within the novel, Veeder
and Hirsch argue that “Jekyll and Hyde engages ineptly in self-analysis in order to call into
question the very possibility of such analysis and to complicate comparable analytic moves
by the reader.” See “Introduction” to Jekyll and Hyde After One Hundred Years, ed. Veeder
and Hirsch, xii. By arguing for such awareness, they usefully reverse a long-standing
tradition of seeing Stevenson as the most innocent of writers, one whose value was
separate from his intentions. The most powerful articulation of this latter position is still
G. K. Chesterton’s in his Robert Louis Stevenson (New York: Dodd, Mead, 1928): “I am by
no means certain that the thing which he preached was the same as the thing which he
taught. Or, to put it another way, the thing which he could teach was not quite so large as
the thing which we could learn... [Stevenson] had the splendid and ringing sincerity to
testify ... to a truth which he did not understand” (22–23). In other words, as the
professional reader whose learning is needed to make sense of an unself-conscious text,
Chesterton plays Jekyll to Stevenson’s Hyde.
11. Myers wrote four letters to Stevenson on the subject of Jekyll and Hyde (21
February, 28 February, and 17 March 1886, and 17 April 1887), which are reprinted in
Critical Heritage, ed. Maixner, 213–22.
12. See “Collated Fractions of the Manuscript Drafts of Strange Case of Dr. Jekyll and
Mr. Hyde,” in Jekyll and Hyde After One Hundred Years, ed. Veeder and Hirsch, 24. For a
general discussion of Stevenson’s alterations from manuscript to printer’s copy to first
edition, see William Veeder, “The Texts in Question,” ibid., 3–13.
13. My reading makes few distinctions among Enfield, Utterson, Lanyon, and Jekyll,
whom I take as types of the bourgeois professional rather than as individuals, and thus
largely interchangeable. For readings that do make such distinctions, see Block, “James
Sully,” 448; Mark M. Hennelly, Jr., “Stevenson’s ‘Silent Symbols’ of the ‘Fatal Cross
Roads’ in Dr. Jekyll and Mr. Hyde,” Gothic 1 (1979), 10–16; Irving Saposnik, Robert Louis
Stevenson (New York: Twayne, 1974), 10; and Stephen Heath, “Psychopathia Sexualis:
Stevenson’s Strange Case,” Critical Quarterly 28 (1986), 104. Block, Hennelly, and Saposnik
single out Utterson as the novel’s only “healthy” character, while Heath nominates both
Utterson and Enfield for that honor. Closer to the position I take is that of Masao Miyoshi,
The Divided Self: A Perspective, on the Literature of the Victorians (New York: New York
University Press, 1969), who also stresses the interchangeability of the primary male
characters, noting that the “important men of the book ... are all unmarried, intellectually
barren, emotionally joyless, stifling” (297).
14. In “Children of the Night: Stevenson and Patriarchy,” William Veeder argues for
Enfield’s vicarious participation in this scene and notes that “exculpation of Hyde has
marked Enfield’s narrative from the start.” In Jekyll and Hyde After One Hundred Years, ed.
Veeder and Hirsch, 107–60, at 117–18.
Atavism, Professionalism, and Stevenson’s Jekyll and Hyde 207
15. I owe this idea to a suggestion made by William McKelvy in an unpublished essay
(1993) on Jekyll and Hyde.
16. Veeder suggests that when Hyde appears at Lanyon’s door ludicrously engulfed in
Jekyll’s oversized clothes we are likely to be reminded of a little boy dressing up as daddy;
see “Children of the Night,” 126.
17. “Here is another lesson to say nothing” (34). “Let us make a bargain never to refer
to this again” (34). “This is a private matter, and I beg of you to let it sleep” (44). “I
wouldn’t speak of this” (55). “I cannot tell you” (57). “You can do but one thing ... and that
is to respect my silence” (58). “I daren’t say, sir” (63). “I would say nothing of this” (73).
As Lepps points out regarding the opening conversation between Enfield and Utterson,
“the novel begins with the silent recognition of an unsayable relation between an
unnameable high personage and an indescribable creature” (Apprehending the Criminal,
210).
18. In recounting how Hyde negotiated for Lanyon’s help to retrieve the chemical,
Jekyll emphasizes how Hyde on this occasion “rose to the importance of the moment” and
mastered himself “with a great effort of the will” (93–94). Regarding Hyde’s subsequent
conversation with Lanyon, both Veeder and Peter K. Garrett have noted that Hyde now
speaks in the professional tones of Jekyll. See Veeder, “Children of the Night,” 131, and
Peter K. Garrett, “Cries and Voices: Reading Jekyll and Hyde,” in Jekyll and Hyde After One
Hundred Years, ed. Veeder and Hirsch, 59–72, at 66.
19. Among previous critics of the novel, only Veeder has discussed this scene, coming
to conclusions quite different from mine. He reads the tableau as a projection of Utterson’s
unconscious, a “kind of parlor primal scene,” with “Jekyll/Hyde as father/mother in cozy
domesticity” (“Children of the Night,” 136). Veeder’s reading is richly suggestive, though
it neglects what I take to be an important facet of Stevenson’s description, namely that the
tableau is an empty one: no one is alive to enjoy the cozy domesticity.
20. Later of course Jekyll accuses Hyde of “scrawling in my own hand blasphemies on
the pages of my books” (96), though even this leaves room for doubt as to ultimate
responsibility. Jekyll, had he wished to be conclusive, could have, said “scrawled in his own
hand,” since the two men share the same handwriting.
21. For readings that place Hyde’s weeping in the context of late-Victorian discourses
on femininity, see William Patrick Day, In the Circles of Fire and Desire: A Study of Gothic
Fantasy (Chicago: University of Chicago Press, 1985), esp. 91–92; and Janice Doane and
Devon Hodges, “Demonic Disturbances of Sexual Identity: The Strange Case of Dr.
Jekyll and Mr/s Hyde,” Novel 23 (Fall 1989), 63–74.
22. Letter to Edmund Gosse dated 2 January 1886; see Letters, II, 313.
23. For a reading of Jekyll and Hyde as “an unconscious ‘allegory’ about the
commercialization of literature and the emergence of a mass consumer society in the late-
Victorian period,” see Patrick Brantlinger and Richard Boyle, “The Education of Edward
Hyde: Stevenson’s ‘Gothic Gnome’ and the Mass Readership of Late-Victorian England,”
in Jekyll and Hyde After One Hundred Years, ed. Veeder and Hirsch, 265–82.
24. Lloyd Osbourne, An Intimate Portrait of R. L. S. (New York: Charles Scribner’s
Sons, 1924), 59.
25. Letter to Archer dated October 1887; see Letters, III, 19.
26. Letter to Gosse dated 2 January 1886; see Letters, II, 313.
27. See Peter Keating, The Haunted Study: A Social History of the English Novel
1875–1914 (London: Seeker & Warburg, 1989), 9–87; Nigel Cross, The Common Writer:
208 Stephen Arata
37. “On Some Technical Elements of Style in Literature” (1885), in The Works of
Robert Louis Stevenson, ed. Sidney Colvin, 25 vols. (London: Chatto and Windus, 1911),
XVI, 242.
38. “A Humble Remonstrance” (1885), Works, IX, 152–53.
39. “Books Which Have Influenced Me” (1887), Works, XVI, 274..
40. The first quotation is from “The Morality of the Profession of Letters” (1881),
Works, XVI, 266, the second from “On Some “Technical Elements of Style in Literature,”
Works, XVI, 243.
41. Jonathan Freedman, Professions of Taste: Henry James, British Aestheticism, and
Commodity Culture (Stanford: Stanford University Press, 1990).
42. George Saintsbury, “The Present State of the English Novel” (1888), in The
Collected Essays and Papers of George Saintsbury 1877–1920, 4 vols. (London: Dent, 1923),
III, 126. On Stevenson and adventure, see Edwin M. Eigner, Robert Louis Stevenson and
Romantic Tradition (Princeton: Princeton University Press, 1966). On Stevenson as an
aesthete and consummate stylist, see Vladimir Nabokov, Lectures on Literature, ed. Fredson
Bowers (New York: HBJ, 1980), 179–205.
43. Works, XVI, 187. Further page references to this essay are given parenthetically in
the text.
44. Stevenson wrote to Myers that Jekyll and Hyde was written to ward off “Bytes the
Butcher.” Letter to Myers dated 1 March 1886; see Letters, II, 325.
45. Letter to T. Watts-Dunton dated September 1886; see Letters, II, 348.
46. Stevenson’s version of the novel’s genesis agrees in outline with the stories told by
Fanny Stevenson and Lloyd Osbourne while significantly altering the emotional and
moral valences of their accounts. According to both Fanny and Lloyd, Fanny found Louis’s
first, dream-inspired draft of the novel unsuitable. Louis, she said, “had treated it simply
as a story, whereas it was in reality an allegory.” After a heated argument, Louis burned the
manuscript and started over to produce a version more in keeping with Fanny’s moral
vision of the story. Both Fanny and Lloyd report that Louis agreed that his second, Fanny-
inspired draft of the tale was more marketable. In “A Chapter on Dreams” the two stages
are collapsed together: the Brownies both produce the original tale and simultaneously
revise it into a marketable story. The censor, rather than being outside the author (in this
case in the person of Fanny), is instead thoroughly internalized. For Lloyd’s account of
Jekyll and Hyde’s writing, see Intimate Portrait, 62–67; for Fanny’s, see Nellie van de Grift
Sanchez, The Life of Mrs. Robert Louis Stevenson (New York: Charles Scribner’s Sons, 1920),
118–19.
47. It can of course be argued with some justice that “A Chapter on Dreams” simply
rationalizes Stevenson’s failure to be the subversive he sometimes claimed he was. As
Veeder points out, the successive drafts of Jekyll and Hyde show him toning down and in
some cases deleting potentially objectionable material. See “The Texts in Question,”
11–12.
48. Unpublished letter quoted in Calder, A Life Study, 291. We might in turn connect
the letter’s invocation of the “amusements of the fireside” to Jekyll and Hyde’s portrayal of
the hearth as the site of bourgeois isolation and solipsism.
49. Letter to Gosse dated 2 January 1886; see Letters, II, 313.
50. Ronald Thomas convincingly argues that Hyde is “the product of Jekyll’s pen.” See
“The Strange Voices in the Strange Case: Dr. Jekyll, Mr. Hyde, and the Voices of Modern
Fiction,” in Jekyll and Hyde After One Hundred Years, ed. Veeder and Hirsch, 78.
210 Stephen Arata
Treasure Island:
The Parrot’s Tale
‘Were you never taught your catechism?’ said the Captain. ‘Don’t you
know there’s such a thing as an Author?’
—‘The Persons of the Tale’
‘You could say that the parrot ... was Pure Word. If you were a French
academic, you might say that he was un symbole du Logos.’
—Julian Barnes, Flaubert’s Parrot
I n Treasure Island a parrot gets the last word, and turns out to be a two-
hundred-year-old deconstructionist. Moreover, these last verbal fragments
uttered by an uncomprehending fowl, while they effortlessly rupture
conventional relations between signifier and signified, are, firstly, the fine but
troublesome summation of a composition which signifies Jim Hawkins’
accession to authority via authorship, and, secondly, the surprising means of
galvanising Jim out of his sleep and having him sit up in bed in fear and
horror of that ‘accursed island’ on which, one might have thought, he had
enjoyed his finest hour.
So we have a problem. Jim tells us at the outset that he has taken up his
pen at the behest of his companions ‘to write down the whole particulars’ of
the treasure-island adventure. Can we now accept the narrative-composition
as proof of his having achieved the estate of Author—of independent, mature
From Robert Louis Stevenson and the Appearance of Modernism: A Future Feeling. © 1996 by Alan
Sandison.
211
212 Alan Sandison
This contrasts sharply with the prosaic, almost off-hand account Jim gives of
his father’s death:
But as things fell out, my poor father died quite suddenly that
evening, which put all other matters on one side. Our natural
distress, the visits of the neighbours, the arranging of the funeral,
all the work of the inn to be carried on in the meanwhile, kept me
so busy that I had scarcely time to think of the captain, far less to
be afraid of him (18).
enough already to recognise (unlike his father) that the captain’s presence,
notwithstanding his wickedness, did the inn no harm, that he might even
help to energise the community and at the same time assist it in its self-
definition:
Jim is sharply distinguishing his own from his father’s over-anxious and
imperceptive reaction, as he does again when he tells how his father ‘never
plucked up the heart’ to ask the captain for the money due to him, and
describes him as living in terror of his obstreperous guest (6).
The most notable and powerful of all the surrogate and maimed fathers
does not, of course, make a physical appearance in this sequence. Much more
tellingly, Long John Silver haunts Jim’s dreams. A little later in the book
Smollett sharply criticises Trelawney for telling the secret of their voyage to
the parrot, meaning that everyone knows it. (The Squire thinks he’s referring
to Silver’s parrot and Smollett has to explain that ‘It’s a way of speaking’ [55].)
Here in the account of his dream Jim broadcasts his own secret almost as
promiscuously and with as little comprehension as the parrot—or so we are
led to assume.
There is more here than ‘simply’ the Oedipal castration of the father or the
fear of personal castration: there is also the ambiguous fear on the part of the
son that the potency of the father will be incestuously visited upon him.4
Set over against the collection of threatening ‘fathers’ found among the
pirates, we get a trio of authority-figures in Smollett, Trelawney and Livesey.
Initially, we might assume that Trelawney the Squire, as the social superior
218 Alan Sandison
of the other two, would be the principal of the group and when Jim first visits
him at the Hall this seems about to be confirmed:
the beached pirate draws a knife. Livesey orders him to put it away or he will
see that he hangs: ‘Then followed a battle of looks between them; but the
captain soon knuckled under, put up his weapon, and resumed his seat,
grumbling like a beaten dog’ (8). The doctor’s authority is further underlined
by his disclosure in this episode that he is also a magistrate; which,
incidentally, offers another instance of the imbrication of medicine, the
father-figure and the law which is to be found elsewhere in Stevenson’s
fiction (in particular in Jekyll and Hyde).
Livesey is equally undaunted when he confronts the ruthless and
treacherous Long John Silver. In everything the doctor is Silver’s polar
opposite: a man of the utmost integrity, hating deception, steadfast and loyal.
He makes no bones about his abhorrence of all Silver stands for and
cheerfully admits to his willingness to have seen him cut down by his enraged
followers at the empty treasure-site had Jim Hawkins not been in the way.
Again, the contrast between these two authority-figures is brought out when
Livesey’s innate compassion is contrasted with Silver’s inhumanity. The
doctor, hearing the sounds of (as he thinks) delirium coming from the camp
of the few remaining pirates, tells Silver that he is half-inclined to go and
treat the sufferers, and this exchange follows:
‘... if I were sure they were raving ... I should leave this camp, and,
at whatever risk to my own carcase, take them the assistance of
my skill’.
‘Ask your pardon, sir, you would be very wrong,’ quoth Silver.
‘You would lose your own precious life, and you may lay to that
... these men down there, they couldn’t keep their word ... and
what’s more, they couldn’t believe as you could.’
‘No,’ said the doctor. ‘You’re the man to keep your word—we
know that.’ (216–17)
assuming the direction of the Squire’s party when the captain is disabled. All
the decisions are his and everything is managed with understated self-
confidence: ‘... I did what I thought best ...’ (212).
It could be argued that it is Smollett’s resentment at Jim’s success in
finding in Livesey another ‘father’, an alternative moral authority which will
nurture his (Jim’s) own, which impels him to make his rather gnomic remark
to Jim at the end: ‘You’re a good boy in your line, Jim; but I don’t think you
and me’ll go to sea again. You’re too much of the born favourite for me’
(214). To look with favour on any ‘son’ is more than this autocratic ‘father’
can bring himself to do since it is a step towards his own disempowerment.
Significantly, having dismissed Jim, he immediately turns his attention to
Silver, to whom he reacts quite neutrally: ‘“What brings you here, man?”
“Come back to do my dooty, sir,” returned Silver. “Ah!” said the captain, and
that was all he said.’ The difference in his attitude to Silver is drawn to our
attention by these last few words. Smollett, having cast off or disinherited the
intrepid Jim for being too much of the born favourite, now extends favour to
the reprobate pirate and accepts his return to ‘dooty’ without demur. There
is clearly a sense in which these two surrogate fathers are on the same side.
Livesey’s behaviour suggests a very different paternal model. Even in
the face of Jim’s desertion of their party in the stockade, the doctor
conspicuously refuses to condemn his action out of hand. His criticism is
muted yet very much to the point:
influence with tact, restraint and affection over a young man growing up.
Each views the young man’s aspirations to an independent position for
himself sympathetically and in doing so is contrasted with a father-figure
who does not.
In Livesey’s case the figure in question is primarily Silver (who, in the
last section of the book, literally ties Jim to himself with a length of rope),
but, as has been implied, shadowed-in behind him is Captain Smollett who
also has a good deal in common with Adam Weir. While Livesey admires the
Captain (as Glenalmond does Weir) he does not share his idea of authority
based on rigorous demarcations uncompromisingly enforced. Smollett, first
described as ‘a sharp-looking man, who seemed angry with everything on
board’, delivers an ultimatum to the Squire’s party before they leave Bristol
requiring that things be done on the Hispaniola exactly according to his
wishes or he will resign his command. His attitude is not an unreasonable
one in his position but it puts him at the extreme of the range and makes him
not just an uncompromising enforcer of the law but something of a martinet.
It is notable that it is only by Livesey’s quietly but effectively interposing his
own kind of authority between Smollett and Trelawney that Smollett is
reconciled to his post.
Dr Livesey is, in fact, a father-figure of a kind we encounter
throughout Stevenson’s fiction. As such he can easily be seen as a son’s
apology for the antagonistic portrayal of the father as harsh, uncaring and
judgemental: for characters like Attwater in The Ebb-Tide, Ebenezer in
Kidnapped, Weir in Weir of Hermiston. It is something of a commonplace of
Freudian analysis to see the representation of the father in these terms as a
sort of parricide for which the ‘oedipal regressive’ must do penance:
An Oedipus, to atone for his crime, must put out the eyes that
have gazed on the mother he has wed and the father he has slain.
An author has other means of propitiation and penance. He can
perform the comforting miracle of restoring his father to life in
the most exalted form; he can re-create the father in the image
that he (the son) loved best; he can call into existence a father-
ideal toward whom no ‘son’ could have the slightest objection.5
Dr Livesey is just such an ideal father whom no son could object to, as are in
varying degrees, Alan Breck in Kidnapped, Davis in The Ebb-Tide and
Glenalmond in Weir of Hermiston. The latter is of particular significance (as
we shall see in a later chapter) for in this book Stevenson exposes quite
clearly the son’s role in creating such an accommodating surrogate. Livesey
222 Alan Sandison
has in full measure what all of these men have to some extent: a protective,
affectionate concern for the ‘son’, a willingness to recognise his merits and
no inclination whatsoever to put obstacles in the way of his development.
‘Every step, it’s you that saves our lives’, he says to Jim, acknowledging the
effect of the latter’s initiatives and so of his progress towards equality of
participation in the responsibilities of adulthood. All that said, a caveat still
needs to be entered when we are marshalling good and bad father-figures: in
Treasure Island there is no clear-cut division allocating the ‘bad’ father-figures
to the pirates and the ‘good’ to the Squire’s party. Jim expresses more grief at
the death of the murderous Billy Bones than he does at that of his own father,
while Smollett’s hostility towards him remains to the end implacable. Silver’s,
as we shall see, is a highly complex case.
Finally, one might note that even Livesey may have a mote in his
compassionate eye for he prides himself on having served with the Duke of
Cumberland at Fontenoy. The year was 1745: in the next year this able
general acquired his notorious sobriquet ‘Butcher’ Cumberland for what
were seen as his brutal tactics in the battle of Culloden which ensured the
decimation of the Jacobite forces and the disfavour of romantic nationalists
like Stevenson. And one truly last point for Freudians: nearly all the ideal
fathers (including Livesey) are bachelors, for which reason alone they are less
challenging to ‘penitent’ sons.
I have said that in Treasure Island we have almost the only example of a young
Stevensonian hero who safely negotiates the shoals of adolescence to the
extent of becoming ‘Captain’ Hawkins (even if only to Israel Hands), and his
own author. Nevertheless there are one or two clues scattered around to
suggest that the carapace of adulthood may not, even by the end of the
composition, be quite complete. One, already referred to, is the allusion to
nightmares about the island in the last sentence of the book, but another,
more significant one resides in the fact that there is one father-figure whom
Jim never quite transcends, and that is, of course, Long John Silver. Hawkins
senior dies, Billy Bones dies and so does Blind Pew, but Silver escapes. When
Jim tells us that ‘the formidable sea-faring man with one leg has gone clean
out of my life’ (219), it is clear that he has not gone clean out of his dreams.
Unless we are to assume an unreasonable fear of psittacosis on Jim’s part, the
fact that the parrot is part of his nightmare testifies to its capacity to revive
memories of Long John and all that he stands for. Telling one’s secrets in
recounting one’s dreams becomes complicated when part of that secret is
conveyed in a few seemingly unimportant words spoken by a parrot.
The relationship between Jim and Long John is at the very heart of the
Treasure Island: The Parrot’s Tale 223
book and in its sophisticated nature shows us just how remiss it is to think of
Treasure Island as a ‘mere’ adventure-story for children. Adventure there is,
of course, and brilliantly constructed too, but we should never forget that in
this case it feeds into the genre of the Bildungsroman (with which it is far from
being incompatible) where a youth is subjected to a variety of experiences
which will test his capacity and readiness for the sort of responsibilities that
go with adulthood. It is in the hazard of this enterprise that the more
substantial drama is played out and it involves the painful rupturing of
relationships, the confrontation with unsuspected moral ambiguities which
make choosing exceptionally difficult yet crucial to the growth-process, and
the recognition that independence, though a prime objective, will bring with
it loneliness and isolation. This drama begins in the second paragraph of the
book with the arrival of Billy Bones and is so skilfully blended with the
adventure that its existence has even been denied. The concentration of so
many menacing authority-figures does not succeed in crushing the boy’s
growing self-confidence, however, and he emerges with credit from the trial.
He is helped in this by having already begun to distance himself from his
father, clearly seeing himself as more able to cope with their unwelcome
visitors. When his father’s death duly occurs, it is something which he can
then take in his stride.
The final step in this phase is taken when he decides to leave England
with the squire and his companions in search of the treasure, but that
decision is rendered irrevocable when, on returning to the inn after his brief
stay in the squire’s house, he discovers another boy—the new apprentice—in
his place:
It was on seeing that boy that I understood, for the first time, my
situation. I had thought up to that moment of the adventures
before me, not at all of the home that I was leaving; and now, at
sight of this clumsy stranger, who was to stay here in my place
beside my mother, I had my first attack of tears. I am afraid I led
that boy a dog’s life; for as he was new to the work, I had a
hundred opportunities of setting him right and putting him
down, and I was not slow to profit by them (46).
in any way in his dealings with Jim. Not only does he order him about very
roughly—‘Here, you ship’s boy ... out of that! Off with you to the cook and
get some work’—he also takes care to make his adjuration (addressed, as I
have said, to Dr Livesey) audible to Jim: ‘I’ll have no favourites on my ship.’
Jim is going to have to earn his passage as well as to accept unequivocally his
subordination to an uncompromising ship’s master.
It is a paradigm which this boy who has already glimpsed what lies
beyond the adolescent’s horizon is going to find it difficult to conform to, so
it is unsurprising that he should tell us here (though in no very serious tone)
that he ‘hated the captain deeply’ (59). In fact neither Jim nor the Captain
gives ground and tension remains between them for the whole of the
expedition. Twice Jim absents himself from the Captain’s command and the
Captain, on his part, makes it clear at the end that he will never permit Jim
any privileges which would diminish his authority over him.
Jim does, however, get the last word—literally, for he becomes the
author of the Captain in writing the account of their travels. Nor is one being
arbitrary in crossing barriers in conflating the world of the book with the act
of its inscription, for Stevenson has already set a precedent. Not only has he
written one of his fables, ‘The Persons of the Tale’, in which the characters
step outside their fictional world in order to talk about the author, but he has
also given his Captain the name of Smollett.
Tobias Smollett was a Scottish writer who could have been predicted to
attract Stevenson’s interest. Having joined the navy at an early age, he rose
to become surgeon’s mate, sailed the Spanish Main and, as a young man of
twenty, took part in an expedition against the Spaniards in the West Indies in
1741. He was a consumptive and because of his poor health and exiguous
means took to spending substantial periods of time travelling in France and
Italy, eventually dying at fifty in his home at Leghorn in 1771. Smollett was
the author of, inter alia, The Adventures of Roderick Random, The Expedition of
Humphry Clinker and The Adventures of Peregrine Pickle, and could be
regarded as a contemporary of Long John Silver since the latter tells the
gullible squire that he lost his leg in a naval action under the command of
‘the immortal Hawke’. Hawke (1705–81), having first distinguished himself
in action at Cape Finisterre in 1747, earned his ‘immortality’ by a celebrated
victory at the battle of Quiberon Bay in 1759.6 (Note 6 offers some
speculations on the life and career of Long John Silver.)
It is impossible, therefore, to regard Smollett’s name as accidental any
more than is Herrick’s in The Ebb-Tide or Hoseason’s in Kidnapped.7 Nor is it
simply an example of Stevenson innocently sporting with the idea of
reflexivity so that he can enjoy exposing the fictionality of his fictions
Treasure Island: The Parrot’s Tale 225
one look at the man before me was enough. I had seen the
captain, and Black Dog, and the blind man Pew, and I thought I
226 Alan Sandison
Clearly Jim has a long way to go before he learns the Stevensonian lesson
implicit in this misreading of signs. Not that he can be blamed unduly, for
Silver is one of the astutest in his class. The speed of his recovery and the
quickness of his invention when Jim recognises Black Dog at the ‘Spy-glass’
is highly impressive, as is the way Stevenson judges the scene’s potential for
comedy to a hairsbreadth. The upshot of the whole incident, however, is that
Silver, after flattering Jim (‘You’re a lad, you are, but you’re smart as paint’)
puts himself on the same level, convincing Jim that ‘here was one of the best
of possible shipmates’ (52). However it is as well to remember that Silver
leaves Dr Livesey and the Squire with the same impression: ‘“The man’s a
perfect trump”, declared the Squire’ (53).
To Jim he is ‘unweariedly kind’, making much of him on his visits to
the galley: ‘Nobody more welcome than yourself, my son’, he tells him and
we see why the crew should respect and obey him as Jim has himself just
observed them to do. When it suits him he can wear his authority very lightly
even while reminding others of it in the most casual expressions—like ‘my
son’ (62). What makes him an attractive figure, at least to Jim, is the way in
which he relishes his own performance. Some of that was evident in the
Black Dog incident, but even in introducing Jim to his parrot he indulges
himself in a way that makes the youth think him ‘the best of men’ (63).
One of the most appealing things about Stevenson’s writing is the
manifest pleasure it gave him—and his almost provocative exposure of the
fact. It is a point of some significance since it gives a fair indication of his
refusal to endorse the established view that the objective of the art of fiction
was to create a moral reality, structured on high principle and discriminating
sensibilities, which would be capable of teaching life a lesson. In his essay, ‘A
Humble Remonstrance’ Stevenson flatly rejects the Jamesean claim that
literature can ‘compete with life’ and identify its essential truths. For him its
product will remain the ‘phantom reproductions of experience’ which have
little to do with factual experience which ‘in the cockpit of life, can torture
or slay’. When we are expressing our admiration of such reproductions what
we are really doing is ‘[commending] the author’s talent’: that is, admiring
artifice rather than ‘real life’.
Though he is highly capable of giving us the illusion that what we are
enjoying is like ‘real life’, Stevenson also enjoys deliberately showing his
hand; he puts on a performance, and frequently has his characters do the
Treasure Island: The Parrot’s Tale 227
same (James Durie, Alan Breck, as well as Long John Silver, come to mind).
It is a sophisticated process of deconstruction: by all sorts of strategies of the
narrative voice—inflections, wild extravagances (Dr Livesey’s snuff-box full
of parmesan), reflexivities—the text becomes a soi-disant performance.
Stevenson draws our attention to his performance as author and has his
characters frequently draw attention to their performance as characters. The
later fable ‘The Persons in the Tale’ is, in this respect, entirely of a piece with
the book to which it provides a coda.
Silver’s performance in his introduction of ‘Cap’n Flint’ is a bravura
piece of play-acting and Jim is captivated by it. At the conclusion of his
performance ‘John would touch his forelock with a solemn way he had’
which delighted Jim and completely won him over (63). Silver’s defence of
his parrot’s innocence and his respect for a theoretically outraged clergy—
‘Here’s this poor old innocent bird o’ mine swearing blue fire, and none the
wiser, you may lay to that. She would swear the same, in a manner of
speaking, before chaplain’—are alike tongue-in-cheek. Whether Jim
relishes—or even recognises—the play-acting for what it is, is by no means
clear, but achieving maturity has a great deal to do with not suspending one’s
disbelief too easily, and Jim’s inexperience certainly allows him too readily to
believe in Silver.
The degree to which he has read Silver as a man of sincerity, genuinely
fond of him, and willing to talk to him ‘like a man’, comes out unequivocally
in his reaction to his overhearing, Silver’s wooing of another young man in
precisely the same terms:
You may imagine how I felt when I heard this abominable old
rogue addressing another in the very same words of flattery as he
had used to myself. I think, if I had been able, that I would have
killed him through the barrel (67).
Jim’s trust in words has been naive—despite the demolition-job done in his
presence on the sanctity of inherent verbal meaning by a loquacious 200-year
old parrot. As he goes through with the adventure he becomes much more
aware of ambiguities until he can deal verbally in them himself. ‘And now,
Mr Silver,’ he says when he becomes the pirates’ prisoner, ‘I believe you’re
the best man here ...’, and Long John agrees: ‘I’m cap’n here because I’m the
best man by a long sea-mile’ (78, 179). But what does Jim mean by ‘best’ now,
and is it what Silver means? This is the dialogue which ends with Silver’s
famously enigmatic remark ‘Ah you that’s young—you and me might have
done a power of good together!’ Jim is the only one, it seems, who has not
228 Alan Sandison
As they argue, the sound of a scream from across the marsh signalling the
death of another loyal seaman brings Tom to his feet, but Silver ‘had not
winked an eye. He stood where he was, resting lightly on his crutch,
watching his companion like a snake about to spring. “John!” said the sailor,
stretching out his hand.’
Treasure Island: The Parrot’s Tale 229
The appeal to this figure poised to strike (in the suggestive image of the
snake) is ineffectual and when Tom defies Silver and turns to walk away,
Silver strikes in a manner that is more like a sexual assault:
With a cry, John seized the branch of a tree, whipped the crutch
out of his armpit, and sent that uncouth missile hurtling through
the air. It struck poor Tom, point foremost, and with stunning
violence, right between the shoulders in the middle of his back.
His hands flew up, he gave a sort of gasp, and fell.
Whether he were injured much or little, none could ever tell.
Like enough, to judge from the sound, his back was broken on
the spot. But he had no time given him to recover. Silver, agile as
a monkey, even without leg or crutch, was on top of him next
moment, and had twice buried his knife up to the hilt in that
defenceless body. From my place of ambush, I could hear him
pant aloud as he struck the blows (89).
The obvious force of this scene lies in Jim’s identification with the
victim, its less obvious force is the secret participation of Jim
(because of his closeness to Silver) and hence the reader.9
Nothing could be clearer than that Silver’s enticement of Jim to share in his
potency exerts an almost irresistible appeal for the adolescent (whose
fainting may not be precisely what it seems). Nor could anything be clearer
than the fact that it is, for this youth’s development, a dead end in every
sense of the term. It is no wonder, then, that Jim is ambiguous in his
attachment to, and admiration of, Silver, even after the latter’s exhibition of
his brutal lust for murder. What he has to do is to escape Silver’s powerful
230 Alan Sandison
temptation and find his own way to the empowerment that goes with
manhood.
In alluding to the saying, si Jeunesse savait, si Vieillesse pouvait, in his
essay ‘Crabbed Age and Youth’, Stevenson takes issue with it for while he
agrees that it is ‘a very pretty sentiment’, he believes that it is not always
right: ‘In five cases out of ten, it is not so much that the young people do not
know, as that they do not choose.’ Jim does choose, however, very publicly
and at great risk to himself. Silver has presented him with an ultimatum to
join the pirates or be killed: ‘I always wanted you to jine and take your share,
and die a gentleman, and now, my cock, you’ve got to ... you can’t go back to
your own lot, for they won’t have you; and without you start a third ship’s
company all by yourself, which might be lonely, you’ll have to jine with
Cap’n Silver’ (176).
Jim has apparently been excluded from ‘the treaty’ as Silver calls the
deal he did with Dr Livesey and the others, so his back is to the wall:
Jim, of course, chooses to defy Silver which leads, interestingly, not to his
death but to his life being saved by Silver. As a result they become, for the
time being, genuinely dependent on each other and neither Jim’s sympathy
for Silver nor his appreciation of the clever game he sees him as playing is
diminished. He even admits that his ‘heart was sore for him, wicked as he
was’ when he considered ‘the shameful gibbet that awaited him’ (188)—
which may, or may not, be an excuse for not facing up to the real source of
his sympathy. Yet the completely unprincipled Silver remains an acute threat,
for Jim knows that he cannot be trusted, particularly after having heard him
tell the pirates of his brutal plan should they get the treasure and retake the
Hispaniola. Silver reminds Jim of just how much he is at his mercy by tying
the youth to him with a length of rope. As they approach the hiding-place of
the treasure, Jim, tied to the rope’s end, ‘[f]or all the world ... like a dancing
bear’, finds Silver directing ‘murderous glances’ towards him and is left in no
doubt about his intentions: ‘Certainly he took no pains to hide his thoughts;
and certainly I read them like print’ (207). However, after the discovery that
the treasure has gone, Silver instantly changes sides again and this time,
having no alternative, stays with the Squire’s party until he makes his escape
(presumably confident of making his escape).
Jim’s lesson has been a substantial one. Essentially he has had to come
Treasure Island: The Parrot’s Tale 231
to terms with the fact that growing up involves some painful and daunting
discoveries—most notably that the world is characterised by the proliferation
of misleading signs whereby duplicity and treachery (particularly from
figures of authority) are initially concealed from the youth seeking access to
the adult male world. He has to learn that moral categories are not clear-cut;
that the same face can bespeak both affection and murder and render
classification of its owner impossible.
As a psychological archetype the island is a lonely place, and those who
venture upon it will either emerge from the trial triumphant against all the forces
that would seek to deny selfhood and sustain the authority of the patriarchy; or,
like David Balfour, be marooned in their sense of existential worthlessness, abject
and malleable before the forces of authority. Jim does triumph—to the point
where he can participate in the marooning of others. As the ship, that symbol of
the resolved self, sails out through the narrows on its way home, its occupants
catch a last sight of the pirates they had made castaways:
The island has been for Jim a challenge to his own nascent self-sufficiency
and he must meet that challenge alone—hence his two desertions from the
comforting support of the ship and the stockade, each of which is, of course,
commanded by Captain Smollett.
In the iconography of Treasure Island knives play a considerable role
making clear the nature of the trial facing Jim. On each occasion of desertion
Jim is threatened by one: the first is wielded by Silver on the prostrate body
of Tom, the second by yet another father-figure, the particularly disreputable
Israel Hands (whom Stevenson also found in Defoe’s A General History of the
Robberies and Murders of the Most Notorious Pyrates). The knife that pins Jim to
the mast is literally almost the last throw of the father-figures and it is
altogether ineffectual. Predictably so, one might say, for Jim’s authority has
grown steadily in this his second desertion from Captain Smollett’s
command. He has himself used a knife to advantage, cutting the Hispaniola’s
cable before taking command of the vessel. And take command he
undoubtedly does: ‘I’ve come aboard to take possession of this ship, Mr
Hands; and you’ll please regard me as your captain until further notice’
(165), and Hands dutifully, if not without some irony, calls him ‘Cap’n
Hawkins’ thenceforth.
232 Alan Sandison
It is easy to agree with Robson that ‘In so far as the book describes the
“growing up” of Jim, this is an important episode’ (91). Jim himself is ‘to the
adult eye more experienced and psychologically secure in his handling of this
new and grim anti-father’. But, as usual, this figure is not so easily disposed
of. Even in Jim’s moment of triumph when he makes his ‘great conquest’ of
the ship, the baleful influence of the hostile father is felt: ‘I should, I think,
have had nothing left me to desire but for the eyes of the coxswain as they
followed me derisively about the deck, and the odd smile that appeared
continually on his face.’ It might have been ‘a haggard, old man’s smile’, but
there was still danger in it: ‘there was, besides that, a grain of derision, a
shadow of treachery, in his expression, as he craftily watched, and watched,
and watched me at my work’ (158). The derision in Hands’ expression is one
of the many strategies of emasculation practised by the old upon the young
in Stevenson, while treachery seems to be second nature to unideal fathers.
Jim wins this confrontation, too, however, though the menace in the
father-figure seems never to be quite extirpated. The ‘quivering’ of the water
above Hands’ body makes him seem to move a little ‘as if he were trying to
rise’ despite the fact that he has been ‘both shot and drowned’ (167). Jim
sends the dead O’Brien over the side to join him and the internecine strife of
fathers and sons is again mirrored in O’Brien—‘still quite a young man’—
finally resting on the bottom with his prematurely bald head ‘across the
knees of the [old] man who had killed him’. And the drama seems set to be
enacted eternally as Jim looks down upon the bodies ‘both wavering with the
tremulous movement of the water’ (168).
spires’, discomposes him to the extent that, he tells us, ‘from that first look
onward, I hated the very thought of Treasure Island’ (81–2). It is not the
reaction we expect from this adventurous youth and we won’t find an
explanation in the superficies of a boy’s adventure-story. Stevenson’s islands
are, by and large, traps for the self-tormented where the traveller’s moral
adequacy (usually as that is reflected in his aspirations to manhood) is put
under severe stress with results which are often less than flattering. The truth
of this is obvious in, for example, Kidnapped, The Ebb-Tide, Treasure Island and
even exotic tales like The Isle of Voices.
The active involvement of the sub-conscious is signalled in a number
of such stories by the draining away of colour from the landscape and by the
association of the landscape with dreaming. Jim first sees the island ‘almost
in a dream’ (73) and then describes the ‘grey, melancholy woods’. The
dream-landscape runs strikingly true to psychoanalytical form and is heavily
imbued with Freudian symbolism:
In the manuscript draft (clearly a very early one) of the unfinished The
Castaways of Soledad, another youth, the seventeen-year-old Walter Gillingly,
awakes to catch his first glimpse of the Isle of Solitude ‘through the break of
the mist, up a sort of funnel of moonlit clouds’. But he, too, seems scarcely
awake. ‘Next moment a little flying shower had blurred it out, and I laid me
down again to see the same peaks repeated in my dreams’. When the sun
rises and Walter awakens again he finds no great improvement in the
prospect before him. The island
some grey as ashes and the rest of a dull and yet deep red.
Nowhere was any green spot visible....
It strikes Walter as a ‘quite dead and ruined lump of an island’ and its
‘infinitely dreary, desert and forbidding air’ puts the castaways ‘notably out
of heart’ and the reader in mind of Earraid.
If the sight of such islands as Soledad, Earraid and Treasure Island sends
the hearts of these youths into their boots (which is how Jim puts it), it is
because they instinctively realise that they are a tightly-contained theatre of
action which they must enter if they are to prove their fitness for the adult
world. Treasure Island, however, departs in one important particular from the
accepted archetype. As a number of critics have noticed, there is—in Wallace
Robson’s words—‘an absence of emotional pressure in the winning of the
treasure’10 and very little appearance of the meaning that is often held to
accrue round the search for buried treasure, that is, the desirability of the
mother’s body. Nonetheless it is far from true to say, as Robson does, that ‘its
geography is purely functional, mere stage-setting’.11 The last quoted extract,
with its description of the almost painfully-truncated Spy-glass, suggests that
Jim’s anxiety has everything to do with his psychosexual development and
bespeaks a troubled awareness of a highly vulnerable masculine identity.
Though we should not dismiss out of hand the archetypal equation of buried
treasure with the mother’s body (Ben Gunn’s cave where the treasure has been
reburied accords well with the conventional delineations of the symbol—with
the additional detail of Captain Smollett being already ensconced there), there
is another latent meaning in buried treasure which alludes to ‘selfhood,
independence, identity’.12 Thus while for the pirate-crew ‘the very sight of the
island had relaxed the cords of discipline’ (82) for Jim it signals the need to
establish his own discipline in defiance of that imposed by the father-figures.
Yet their potency—concentrated in Silver—is formidable and Jim’s reaction, as
witnessed at the time of Tom’s murder, for example, is an authentic mixture of
half-pleasurable terror and envy.
The earlier nightmares which had been induced by the description of
Long John Silver have a subterranean link to Jim’s dream-like vision of the
island. In fact, the island is to be the focus of the struggle presaged in the first
dream and one which will be decisive for Jim’s development and
independence. As Fowler notes, ‘Jim chose to face the terrible father.... And
the reward for his boldness was not only that Silver kept him alive, but that
the good father’s party cut the tether of dependence and ratified the free self-
hood that he had stolen.’ Had Jim chosen as Silver wanted, ‘he would indeed
have become the son of a sea-cook’.13
Treasure Island: The Parrot’s Tale 235
The island thus becomes Jim’s Peniel where he struggles, like Jacob, for
a new identity. It is a life-and-death struggle for selfhood with the youth
having to meet challenge after challenge. Not only does he surmount them,
he also becomes hardened by them so that when the time comes for him to
have to dispose of the dead O’Brien, he does so with some degree of
equanimity:
But always there is a Long John Silver who will not be transcended. He is, if
you like, both the residual self-doubt in Jim’s mind and residual desire;
sentiments which will persist long after the action even to the time when Jim
is himself an author in command of his crew of characters. For though Jim
assures us at the end that Silver has gone ‘clean out of [his] life’, he is
indubitably present as a mocking echo in the voice of the parrot which
invades Jim’s dreams and ends his narrative.
By far the most insidious of the father-figures in Treasure Island, Long
John Silver is also the most seductive. We recognise him as such, in part at
least, because we have come to appreciate that Jim has reached a vulnerable
and decisive stage of growth. His susceptibility to Silver’s ingratiating tactics
is therefore natural as is his response to the latter’s self-command and
command over others. (‘All the crew respected and even obeyed him’ [62].)
What Silver seems to Jim to be offering him through his intimacy and
confidences is a share in his power and a certain enfranchisement which
comes with it. But the degree of freedom he offers is illusory for he is a far
more ruthless defender of his authority than Captain Smollett ever was, with
no scruples about invoking the supreme sanction against recalcitrants.
Smollett will eventually cut Jim adrift, so to speak, in an act which mirrors
Thomas Stevenson’s repeated threat to disinherit his son. Silver would go
about things with less equivocation: he would simply kill him.
236 Alan Sandison
‘the short and the long of the whole story is about here: you can’t
go back to your own lot, for they won’t have you; and, without
Treasure Island: The Parrot’s Tale 237
In some ways the short and the long of the whole story is about here, for it
is Jim’s moment of decision: whether to maroon himself like David Balfour,
in abject submissiveness, or to take arms against a sea of troubles and, in
transcending them, achieve independence and his own authority—or
oblivion. In fact, we have had a very good indication of what is likely to
happen in that Jim has, it could be argued, already started his own ship’s
company and, as ‘Cap’n Hawkins’, put down his first mutiny in so capably
despatching O’Brien and Israel Hands (the latter characterised by his ‘old
man’s smile’ and ‘shadow of treachery’).
It is, however, also true that loneliness is endemic in this situation as so
many of Conrad’s characters found out, and isolation can destroy moral
integrity. So Jim may defy Silver and eventually see him bested—but he will
not be able to lay his ghost. The slightly mocking, paternalistic figure who
flatters him with compliments about his savoir faire as though he were already
a man (‘I never saw a better boy than that. He’s more a man than any pair of
rats of you in this here house ...’ [180]) is a reminder that such a ‘caring’
person (with, of course, an alternative game-plan) is not just a comfort but a
necessity, given that no one’s integrity is quite proof against fears of its own
inadequacy.
Another, more substantial, reason for Silver’s durability is to be found,
paradoxically, in his repeated acts of treachery and duplicity. In them lies
much of the secret of his power, for they are the product of a total and
shameless absence of any firm commitment or principle. Whatever lip-
service he may pay to such notions, it can be no more than this, for he is
prepared to sacrifice any or all of them on the instant should the summum
bonum, his own self-preservation, be threatened. ‘Dooty is dooty’ is a
sentiment he never tires of repeating but it is the stuff of his brazen
effrontery, for he is as far from believing in that fixed standard of conduct
which governs Conrad’s mariners, for example, as it is possible for any man,
seafaring or landlubber, to be.
The net result, however, is that there inheres in him an irreducible
sense of his own being. Others may take seriously notions of duty, loyalty and
honest-dealing and agonise over them, espousing certain ethical and moral
principles in the process—all of which are capable of eroding their self-
certainty. For Silver, no compromise is necessary: struggle and conflict are
simplified and externalised under his Gloucester-like credo: ‘I am myself
alone.’
238 Alan Sandison
The power which derives from the total absence of principle is, as the
foregoing allusion reminds us, the power that animates some of
Shakespeare’s most charismatic villains—Iago, Edmund, Richard III—as well
as Milton’s Satan, to whom James Durie, for example, is frequently compared
in The Master of Ballantrae. What gives this power additional glamour is the
freedom it appears to bring with it, which is, in truth, its justification in the
eyes of its exponents. It may, of course, be freedom to go to the devil as the
penultimate paragraph of Treasure Island suggests (or freedom to be the devil,
as Milton’s Satan portrays it), but it is immensely attractive nonetheless and
perhaps not least to those who believe that there is a higher order of society
than the piratical and are prepared to accept certain constraints on their
freedom in order to sustain it.
An important factor which adds to the charisma of the Shakespearian
and Miltonic villains is their almost demonic energy. Their position demands
it and so, in a similar way, does Silver’s, for his sort of freedom depends on
his mobility, on his repudiation of all fixed principle, even on a fluidity of
personality which amounts to a constant reconstruction of ‘self ’. In the tale,
perhaps the two most striking things about Silver are his remarkable physical
agility, given his missing limb, and a parallel and equally notable mental
agility which allows him to change his position in a flash, as he does when he
discovers the treasure to be gone, or to exploit the unexpected to the full, as
he does with Jim’s return to the stockade. Power and mobility clearly go
together, a nexus which receives its most dramatic rendering in the scene
where Silver kills the loyal seaman, Tom. It is worth a moment’s pause to
reflect on Stevenson’s imaginative achievement in the characterisation of
Silver: to observe how the amputation of a leg and its substitution by a crutch
actually increases the character’s apparent mobility, power and dangerous
unpredictability. Worth noting too, perhaps, is the fact that the most
impressive of recent productions of Richard III had Anthony Sher play
Richard on crutches, giving him a devastating speed of attack at any moment
from the most unexpected quarter, confounding and cowing his opponents
with his protean versatility.
For both these characters, their crippled condition is turned to
advantage: their mobility and their freedom are, it seems, enhanced to a pitch
which makes of their actions a relished performance. Free—indeed,
conditioned by their unrelenting egotism—to manipulate every situation and
to play a multiplicity of roles, however incompatible or extravagant they may
be, they find themselves given natural access to the matter of comedy. So for
Silver in his ‘knowing’ exchange with Jim on the very subject of mobility
when they come in sight of the island. Jim is deeply apprehensive about what
Treasure Island: The Parrot’s Tale 239
their landfall will mean to him whereas Silver, whose interest in it is very
different, dilates enthusiastically on the attractions of this ‘sweet spot’:
‘You’ll bathe and you’ll climb trees, and you’ll hunt goats, you
will; and you’ll get aloft on them hills like a goat yourself. Why,
it makes me young again. I was going to forget my timber leg, I
was. It’s a pleasant thing to be young, and have ten toes ...’ (734).
Mobility is indeed the key, so that there is much irony in Silver solemnly
telling the crew-member he is attempting to subvert that, with middle-age
looming, he is going to settle down as a pillar of genteel society: ‘I’m fifty,
mark you; once back from this cruise, I set up gentleman in earnest’ (67). For
a middle-aged pirate to put out a prospectus offering superannuated security
in good society as an inducement to recruits to sail under his skull-and-cross-
bones flag adds a Gilbertian touch which everyone (including Silver) enjoys
and no one believes. The fact is that his ethic makes movement essential and
‘settling down’ a fatal contradiction. Shark-like, when he stops swimming, he
drowns. So it is appropriate that he quits the story in a shore boat having
stolen some of the treasure ‘to help him on his further wanderings’ (219).
death. (The incident is a curious one, almost superfluous in fact, yet the
intrinsically powerful image deployed in it graphically illustrates the savage
and repressive discipline visited by the Stevensonian father-figure upon the
son.) The authenticity is, however, further strengthened by having him not
just escape but demonstrate his permanence by invading Jim’s dreams as a
mocking echo in the voice of the parrot.
The attractiveness of Silver’s kind of power and freedom, though
particularly magnetic for the late-adolescent, is universal, and were he to be
extirpated the picture of the world left to us would be a false one. Silver may
be primarily an authority-figure from the class of fathers, but, as has been
shown, he is also an authority-figure from the class of Shakespearian villains.
As such he is the reflection of that human desire for an unconstrained,
amoral freedom coupled with—indeed premised on—an unachievable self-
sufficiency:
‘... I am I, Antonio,
By choice myself alone.’
Though the polychromatic Silver, so full of verbal panache, would never put
the matter as baldly as Auden’s Antonio, this is nonetheless the self-system at
the root of all his actions.
It is a tribute to Jim’s growing maturity that he recognises the
ineradicability of Silver’s appeal. To admit the attraction of such a figure is to
recognise one’s own limitations—or, rather, the limits within which one has
elected to live—and at the same time to acknowledge one’s secret desires. It
is to admit that appearances are essentially deceptive and the drawing of
moral distinctions hazardous. Jim does not seek to disown him, satisfied that
the ‘formidable seafaring man with one leg’ has simply ‘gone clean out of
[his] life’, but honest enough to allow that he has not disappeared from his
dreams. It is the mature Jim, the author of the narrative, who tells us this,
adding that ‘oxen and wain-ropes would not bring [him] back to that
accursed island’. As I said at the beginning such vehemence is initially
surprising, for the island could be thought of as the scene of his most brilliant
success; but then not everyone has Jim’s—or Stevenson’s—difficulty in
escaping the father’s gravitational pull.
NOTES
1. ‘Parables of Adventure: the Debatable Novels of Robert Louis Stevenson’ in
Nineteenth Century Scottish Fiction, ed. Campbell (1979), p. 111.
2. ‘The Sea Cook’ in The Definition of Literature and Other Essays (Cambridge, 1984), p. 95.
242 Alan Sandison
3. The words are Dianne Sadoff ’s in Monsters of Affection: Dickens, Eliot and Brontë on
Fatherhood (Baltimore, 1982), p. 2.
4. In Son and Father: Before and Beyond the Oedipus Complex, Peter Blos examines the
workings of the libidinal attraction between son and father. Discussing the boy’s ‘search for
the loving and loved father’ (so intense at times that it is often described as ‘father-
hunger’), he writes: ‘This facet of the boy’s father–complex assumes in adolescence a
libidinal ascendancy that impinges on every aspect of the son’s emotional life.’ The
resolution of the isogender complex during male adolescence occupies ‘the centre of the
therapeutic stage on which the process of psychic restructuring is played out’ (p. 33). This
is when the adolescent boy faces the task ‘of renouncing the libidinal bond that he had
once formed and experienced in relation to the dyadic and triadic, i.e., preoedipal and
oedipal, father’ (p. 43).
For an acute analysis of ‘the most prohibited of the incest taboos’ see Jean-Michel
Rabat’s excellent essay, ‘A Clown’s Inquest into Paternity: Fathers Dead or Alive, in
Finnegans Wake’ in The Fictional Father, ed. Robert Con Davis, pp. 99ff.
5. Leonard F. Manheim, ‘The Law as “Father”’, American Imago, Vol. 12, 1955.
6. Silver, having lost his own leg, is pulling the Squire’s. Later Jim hears him telling
his co-conspirators that he lost his leg in ‘the same broadside [where] old Pew lost his
dead-lights’. And he adds the circumstantial detail that he was ‘ampytated’ by a surgeon—
‘out of college and all’—who ‘was hanged like a dog, and sun-dried like the rest at Corso
Castle’. The surgeon was one of Roberts’ men, he tells us, and their collective misfortune
was the result of changing their ship’s name (66). Undoubtedly Silver is referring to Peter
Scudamore, surgeon to Bartholomew Roberts, the pirate captain whose ship had been re-
christened the Royal Fortune. After his capture, Scudamore tried to persuade other
members of the crew to attempt an escape, arguing that the alternative was to submit to
being taken to Cape Corso ‘and be hang’d like a dog, and be sun-dry’d’. They declined and
Scudamore was sentenced to death at Corso Castle in March 1722, duly hanged and no
doubt ‘sun-dry’d’. (See Daniel Defoe’s A General History of the Robberies and Murders of the
most Notorious Pyrates, pp. 217ff.) Scudamore had been less than a year with Roberts so
Silver‘s leg was ’ampytated’ between October 1721 and March 1722! Further, unless he
took up piracy at a precociously early age, Silver is also telling lies about his age when he
takes occasion to tell his fellows that he is now fifty. Trelawney is clearly speaking after
Quiberon Bay (1759) which means that Silver should indeed be concerned about his
superannuation.
7. Or even Trelawney’s perhaps: Edward John Trelawny’s Adventures of a Younger Son
(1831, 1835, 1856) had so much to do with piracy that Byron and Shelley took to calling
its author ‘The Pirate’. (I am indebted to Dr Robert Dingley for this reference.) After the
publication of Kidnapped, Edmund Gosse wrote to Stevenson telling him that ‘pages and
pages might have come out of some lost book of Smollett’s’. He adds: ‘You are very close
to the Smollett manner sometimes, but better, because you have none of Smollett’s
violence’ (quoted by Frank McLynn, Robert Louis Stevenson, p. 268).
8. 14 July 1894 to Adelaide Boodle. Once again a parallel with Kafka suggests itself.
Unlike Stevenson Kafka was deeply ashamed of his body, particularly when compared to
his father’s: ‘I was, after all, depressed by your mere physical presence. I remember, for
instance, how we often undressed together in the same bathing-hut. There was I, skinny,
weakly, slight, you strong, tall, broad ... I was proud of my father’s body’. Letter to the
Father, pp. 163, 164.
Treasure Island: The Parrot’s Tale 243
245
246 John Hollander
with William Ernest Henley; it was also to explore the entire range of his
verse, within which to consider the poems for children and the remarkable
influence on subsequent writers I feel they have had. The spooky encounters
included coming across such lines as the lovely rondeau-like reworking of
Théodore de Banville’s verses based on a children’s game, “Nous n’irons plus
aux bois” that I had known both in the original and in A.E. Housman’s
adaptation (“We’ll to the woods no more, / The laurels all are cut”). It begins
I had written a poem of my own, with the Banville in mind but diverging
from it, only to find that it had been more traveled by than I had known.
More determinedly spooky was the realization that other moments in my
poetry of the past twenty years may have resounded with some of what I’d
actually remembered from the children’s verses—it now seemed, for
example, that a bit from the rhyme called “The Swing” had certainly crept
into my extended mad-song called “The Seesaw.”
But going through A Child’s Garden of Verses, Stevenson’s remarkable
volume of 1885, has produced some ghostly moments of another sort,
reencounters with verses I had grown up with, some of them well
remembered, some of them perhaps unread even then, some of them half
remembered. And some, undoubtedly, fruitfully repressed under less than
dire pressures, only to return unwittingly in my own writing. Moreover, the
adult reader now reads them not, as the child had, for what in life he or she
recognized, but for what the writer had been doing and, additionally, for
what the reader found in prior reading. (A favorite example of this is
rereading Hans Christian Andersen’s Mermaid after you have known Blake’s
Book of Thel.) Robert Schumann composed his wonderful set of Kinderscenen
(Op. 13) in 1838; they are romantic and thus somewhat ironic evocations of
“scenes from childhood” for adults to play (and too hard for all but a few
advanced children). His Album für die Jugend (Op. 68), published a decade
later, was a much larger collection of pieces written for children to play. If we
put “read” or “comprehendingly hear” for “play,” we have the difference
On A Child’s Garden of Verses 247
I shivered somewhat, having forgotten the poem and the way it haunted me
as a child with the all but erotic excitement that latency period is so full of,
with its puzzling indeterminacy: who is the man? is he driven by the wind?
driving it? I was too young for serious personifications, so the possibility that
man might be the storm wind itself was deferred until, some years later, I
read The King of the Golden River and encountered South-West Wind, Esq. (I
do remember at the time—because my mother when I was quite young liked
to sing, unprofessionally but with some understanding, Schubert Lieder while
my father played them—vaguely associating the wind-rider with the opening
of Erlkönig: Wer reitet so spät / Durch Nacht und Wind?)
The unidentified voice turned out to be that of Robert McNeil, of the
PBS nightly news report, talking about his boyhood in Canada, and
particularly about his reading. He had, both somewhat uncannily and, on
present contemplation, unsurprisingly, wondered about the poem in some of
the same ways I had. I can now recognize the particular moves of ars poetica
that were responsible for some of these effects and the delight one could take
in them without even realizing what one was noticing: the “Whenever ...”
248 John Hollander
And indeed, at the end of the poem, he breaks out, again in the cadences of
Whitman, “Why do you taunt my progress, / O green-spectacled
Wordsworth! in beautiful verses, / You, the elderly poet?”) The central scene
from the childhood that he “Perfectly love[s], and keenly recollect[s]”—but
that he interestingly remembers without wanting to “recall” even if he
could—is the night-riding storm going
The repetition is of import here, as it will be in the less violent and menacing
bys of “Windy Nights,” even as the more menacing storm has been
On A Child’s Garden of Verses 249
transformed into the less violent wind, mysterious rather than directly
terrifying.
It is not terror, but rather wonder, that marks A Child’s Garden of
Verses—a pastoral world (et in arcadia vixi, he later wrote of his own
childhood days at Colinton Manse, and near the Water of Leith, whose
remembered stream would emerge from time to time among its flowers). I
myself recall encountering this in “Bed in Summer” the book’s opening
poem. It was my generation’s own introduction, too, to the great
problematics of reading. I didn’t dress by yellow candlelight, but rather,
electric light; on the other hand, in summer, I did indeed “have to go to bed
by day”; and dealing with this puzzle in a very Emersonian sort of ad hoc way,
I think I concluded that the winter part of the paradox covered fictional
experience—from books, and requiring corrective historical adjustments—
whereas the summer part spoke to my own experience in an unmediated way.
I wonder now how it was to function as the introductory poem, with delicate
allegory providing an argument for the book it led off—like Frost’s
“Pasture”—rather than explicitly, like Herrick’s opening catalogue of what
his Hesperides would be about or Ben Jonson’s “Why I Write Not of Love.”
The speaker’s wonder at a paradoxical reversal invites the reader to follow it
into meditative reflection and projective imagination; as a child, I did not
need to be told “you come, too.” The book that follows deals with many
objects of wonder: shadows inside a house at night, the totally different
companion-cast shadow of the child himself; the domestic and the foreign;
the fleeting vignettes through a railway carriage window; the fireplace-
meditation.... Even more, though, the adult reader may see the poem’s
day–night reversal as figuring a complex dialectic of projected adulthood and
recollected childhood that underlies the whole volume.
In the course of gently but firmly contradicting the perplexing
casuistries of her adult interlocutor, the “simple child, / That lightly draws
its breath” of Wordsworth’s “We Are Seven” asserts that her two dead
siblings are indeed pre-sent and accounted for: “Their graves are green, they
may be seen” she says, and goes on to report that
We might feel that no child would say “my little porringer,” any more than
“my little shoes”—this is a normatively large adult talking. Yet in Stevenson’s
250 John Hollander
“Land of Story-Books,” the speaker can speak of his trek of escape from adult
evening pursuits (“They sit at home and talk and sing, / And do not play at
anything”)
and, even more implausibly, can say of the imagined hunter’s camp he
reaches, “These are the hills, these are the woods, / These are my starry
solitudes.” And yet, in the case of this speaker, a post-Wordsworthian poet
whose discourse we shall be examining, we may be less disturbed, partially
because the rhetoric of Victorian adults, of English poets generally, of
elegantly expressed feelings of acutely remembered childhood experiences,
all come together in what I think is a unique poetic language that, I shall
suggest, has had considerable consequence. Another, crucial matter is that
Wordsworth wasn’t writing for children to read and listen to; children
spoken for in these lines respond directly and innocently to the adult
language, and accept it as a representation of what they have noticed or felt.
The imagined voyage or trek is central to many of these poems.
“Travel” has overtones of the imaginative nocturnal activities of “II
Penseroso.” And I must call attention here only to its remarkable little
episode in which the child, imagining his Asian and African travels, comes to
a vision, in some fancied Arabia deserta, of a distant and later condition that
is able to contemplate the realm of childhood only through souvenirs as
images:
The child reaches in his journey the house of childhood to find nobody
home. (Whether this poem underlies Frost’s “Directive” might be
interesting to contemplate.)
On A Child’s Garden of Verses 251
And it is perhaps significant that this poem follows the one called “The Land
of Story-Books.” But it is the final stanza
The answer can only come to the adult writer, who has no doubt been
thinking of the last quatrain of Shakespeare’s great autumnal sonnet 73,
“That time of year thou mayst in me behold”
If this is childhood itself, slowly being consumed “with that which it was
nourished by,” its name and nature are necessarily enwrapped in veils of the
oracular for the child, who is still, as Ben Jonson would put it, a “spectator”
rather than an “understander.”
252 John Hollander
A variant of the overland trek is the sea voyage, as in “My Ship and I,”
in which the child is
The only sailor aboard is a doll figure; and the speaker resolves, in a
marvelous inversion of growing up and being able to make adult journeys,
one day to shrink to the size of the doll, now quickened to life. The two of
them may then stop sailing around in circles in the narrow confines of the
pond, “to voyage and explore.” Pond-sailing and voyaging, circling and
navigating, seem here to trope play and work—but the work is itself figured
as higher play—the speaker will grow down in order to play better at the
grown-up voyaging. The innocent speaker can’t grasp some of the
complexities of the experienced reading of such poems, but I think the
figurative topoi—such as the voyage of life here—are better learned
obliquely than when parable, proverb, or whatever plainly propound them.
There is also the “Pirate Story,” with its meadow-as-sea, and the bed-
boat, to which I shall return. I think in this connection of “Where Go the
Boats?” with its introduction of the river of time topos
and the subtle but available music of the syntax itself that takes the young
reader or listener sailing on a voyage accompanying the one made by the
floating leaves construed as boats—
The passage from On through away ... away comes to rest at the final slightly
different away (it is no longer where the river goes, but where it is). In another
poem, “The Cow,” the big hit for me as a child was the third line of stanza 1
“The friendly cow all red and white, / I love with all my heart: She gives me
cream with all her might, / To eat on apple-tart”—all children must know
there’s something wonderfully and benignly strange about putting it that
way, even if they’re city children who don’t know from direct observation
that whatever might is expended in the process is that of the hands and arms
of the milker.
This is not whimsy at all, I think. It marks one rhetorical point along
an interesting range of attitudes and distances implied by what the child-
poet of the book notices and cannot notice about what he is in fact saying.
The poems are neither naive nor sentimental, as it were, but move across a
spectrum of these. They are not arch, although Stevenson had indeed
previously written, and designed some woodcuts for, arch, half self-
mocking moral emblems whose tone prefigures that of Belloc’s cautionary
verses. Aside from instructive moral rhymes by Isaac Watts (and, indeed,
some fine epigraphic poems by Jean Ingelow in her children’s romance
Mopsa the Fairy in 1869), A Child’s Garden of Verses may be the first book of
poems for children by an otherwise accomplished adult writer—in this
sense, a parallel to Andersen, Hawthorne, Ruskin, and Kingsley. Perhaps
James Hogg’s “A Boy’s Song” might be mentioned here; Stevenson echoes
his fellow Scot in “The Dumb Soldier” about a toy soldier buried in a hole
in the grass
plainly in its title A Book for Boys and Girls). A sole exception, perhaps, is the
“Marching Song” with its bouncy trochaic rhythm:
But it may be supposed that Jane gets to command by virtue of her age on
the one hand and the extreme youth of her valiant warriors on the other. (In
this regard, by the way, I note that Charles Robinson’s first and canonical
1896 illustrations showed as many girls as possible when the lack of gender
specificity in a particular poem allowed it.)
At least one contemporary reviewer quoted the well-known couplet
called (with some delicate irony, perhaps) “Happy Thought” as instancing
puerile thought and puerile expression. You may remember that it goes “The
world is so full of a number of things, / I’m sure we should all be as happy as
kings.” This is certainly not a simple matter. The pastoral dialectic of
childhood remembered and expressed in adult language breeds strong
ironies. James Thurber used the ultimate line in his own debunking moral to
one of his wonderful, adult fables for our time (“The world is so full of a
number of things, / I’m sure we should all be as happy as kings, and we all
know how happy kings are”)—and, indeed, this is just the point: in an almost
Blakean way, the child of the poem doesn’t know the darker side of what he
is saying; the adult reading it to a listening child does, and indeed may mutter
Thurber’s addition as his or her own afterthought. But the child in the verse-
garden is saying something else as well: the plenitude he beholds is the
demesne of his attentiveness, not a realm over which he wields the kind of
repressive power that is the only sort that may be correctly addressed in
universities today. (I can’t help but recount how my poetic contemporary,
On A Child’s Garden of Verses 255
which itself is a perfect pastiche of Ben Jonson. Many of his own poems have
premonitions of Hardy—the Hardy he could probably not have read yet,
Wessex Poems being first published in 1890, and certainly of many Georgian
poets like de la Mare. What keeps surprising the adult reader of the poems
in the Child’s Garden is how full they are of the stuff of true poetry. One quick
instance here: in “Escape at Bedtime,” a poem about being outside one’s
house at night, a brief catalogue of the constellations certainly invites the
young reader’s reminders of his or her own wonder at the stars:
The Dog, and the Plough, and the Hunter, and all,
And the star of the sailor, and Mars,
These shone in the sky, and the pail by the wall
Would be half full of water and stars.
256 John Hollander
But a present delight at the hidden zeugma of the last line, (“of” being literal
in the case of the water, figurative in the case of the stars, reduplicating
another figurative “of” if the water is full of stars too—how we must labor to
represent our intuitions! how free the child is of the need to do so!). And it
is in the first apprehension of such patterns and devices that the young
reader, unknowing of their names and identities—let alone their venerable
literary history—can encounter them as found natural objects, like shells
along a shore, and keep them among other treasured souvenirs.
Suffice it to say these verses have played a remarkable role in the education
of writers in English since they first appeared. (They may even, for a brief while,
continue to. In a Yale College verse-composition class one fall, seven out of sixteen
students had grown up with some or all of them, although only two evinced any
acquaintance whatsoever with either KJV or even the New English Bible.)
Earlier I quoted a line from Cowper’s Alexander Selkirk poem (“I am
monarch of all I survey”). It makes a kind of subliminal return in what is one
of the central poems of the collection, “The Land of Counterpane.” The
child remembers an occasion when he “was sick and lay a-bed,” his head
propped up by pillows, and how he deployed his playthings—toy soldiers,
houses and trees, ships—on the field of his bed’s coverlet. It is, like a very few
others, in the past tense, so that the child-narrator seems almost to double
with the adult speaker (the verbs’ past tense being perfect for the child,
imperfect for the adult poet). It concludes:
[and here, the Dorothy Parker (b. 1893) agenda? the smarty-pants send up
of it—we wait for the smartass second couplet]
that in some way, for many generations of middle-class children (as well as
working-class ones still fortunate enough to have been schooled before 1960
or so), future writers were being secretly educated. It would be amusing to
search the compass of the Garden for subsequent echoes or even topoi, all the
way from Wallace Stevens to the resonant last line of “Singing”: “The organ
with the organ man / Is singing in the rain; in Arthur Freed’s (b. 1894)
celebrated lyric of the popular song of 1929.
In A Child’s Garden of Verses the visionary prospects need not always be
revealed from a literal height. The child conjures up pageants and parades.
One such poem chronicles a visionary parade of “every kind of beast and
man,” when
They start slowly, gather speed, and are followed by the child “Until we
reach the town of Sleep.” Children acknowledge such an experience—it is
very common—and grasp that final conceit. The title, “Young Night-
Thought,” is half for them, and half—the allusively part-joking, part-serious
half—for the adult, well-read reader, who, while not having gone through
the ten thousand or so lines of Edward Young’s Night Thoughts on Life, Death,
and Immortality, would at least have known of it and its tediously extensive
agenda.
Another actual height is that of “The Hayloft,” with the mown grass
piled up “in mountain tops / For mountaineers to roam”; these are named
with great pleasure and seriousness
of coverlet constituted it, and even though at first the final lines, “And sees
before him, dale and plain / The pleasant land of counterpane,” puzzled me
in that dale and plain I wanted to hear both dale and plain as somehow
adjectival—a “dale” vision being perhaps a clear or radiant one. My own
night journeys were on shipboard—the “My bed is like, a little boat” was a
very resonant topos for me, and I note the return of it in a prose poem from
a sequence called “In Place”; “The Boat” begins, “It took him away on some
nights, its low engine running silently on even until he was too far out to hear
it himself. It was as dark as the elements of night and water through which it
moved. It was built for one: he was helmsman and supercargo both.” And it
ends with what I now realize is a consideration not just of the bed-boat, but
of the whole scene of childhood, and of the relation between memories of it
and allusions to what was for me one of the great texts of childhood, as seen
with what Wallace Stevens called “a later reason”: “It was out of service for
some years, after which he came to realize that his final ride on it, some
night, would not be unaccompanied, that the boatman on that voyage would
stay aboard, and that he himself would disembark at last.”
VA N E S S A S M I T H
The ludic dispatches were written some years before Stevenson placed
himself at the periphery of print and of empire in the Pacific, yet they
From Literary Culture and the Pacific: Nineteenth-Century Textual Encounters. © 1998 by Vanessa
Smith.
261
262 Vanessa Smith
And then the problem that Pinkerton laid down: why the artist
can do nothing else? is one that continually exercises myself ... I
think of the Renaissance fellows, and their all-round human
sufficiency, and compare it with the ineffable smallness of the
field in which we labour and in which we do so little. I think
David Balfour a nice little book, and very artistic, and just the
thing to occupy the leisure of a busy man; but for the top flower
of a man’s life it seems to me inadequate. Small is the word; it is
a small age, and I am of it. I could have wished to be otherwise
busy in this world. I ought to have been able to build lighthouses
and write David Balfours too.2
read besides in special books, made myself a master of the theory of strains,
studied the current prices of materials.’ (23) (Stevenson acknowledged in a
letter to Edward Burlingame that, although his protagonist was based
primarily on Will Low, ‘Much of the experience of Loudon Dodd is drawn
from my own life.’10)
Dodd’s father agrees to send him to Paris to study sculpting, intending
him to put artistic training to a practical purpose in designing the facades of
public buildings in the city of Muskegon. On his way to the Continent, Dodd
visits his maternal relatives in Edinburgh. He finds favour with his
grandfather, Alexander Loudon, a former stonemason whose shoddy
workmanship is, however, inimical to Dodd’s artistic pretensions. When
Alexander takes him on a tour of some houses he has fabricated, Dodd
comments: ‘I have rarely seen a more shocking exhibition: the brick seemed
to be blushing to the walls, and the slates on the roof to have turned pale with
shame; but I was careful not to communicate these impressions to the aged
artificer at my side.’ (29) After his father’s bankruptcy and death, a gift of
money and later posthumous bequest from his grandfather enable Dodd to
escape the curse of labour in his Uncle Adam’s grocery business. The
paternity of a businessman who can only appreciate art as engineering and
the legacy of an incompetent bricoleur provide an insecure foundation for
Dodd’s artistic pursuits. Jim Pinkerton, the combined businessman-bricoleur
who takes over the burden of Dodd’s maintenance, is in part a reincarnation
of these father-figures.
Pinkerton, Dodd’s closest friend in Paris and erstwhile benefactor, is a
jack of all trades. Pinkerton cannot understand the exclusive devotion which
characterises Dodd’s artistic ambitions, while Dodd defines his singular
pursuit against the multiplicity of Pinkerton’s endeavours: ‘this was not an
artist who had been deprived of the practice of his single art; but only a
business man of very extended interests’ (46). Pinkerton has numerous ‘irons
in the fire’ (98). He has been a ‘tin-typer’, or travelling photographer, with a
sideline in ethnography:
I had about fifty irons in the fire at once, and not one of them
burnt. I supplied as many as thirty or forty ships in the season
during the year, with pork and vegetables at quite a thousand per
cent. profit ... Even the red chilli-peppers which grew wild all
round, I employed the boys and girls to gather them in bushels,
and then bottled them up in vinegar which I made myself from
the ripe bananas, and sold hundreds of bottles to the foremast
hands of all these ships ... Another source of wealth or income
was the way I used to receive the officers and crews of the ships
when they came on shore for liberty. I always treated them to a
picnic or ‘al fresco’ meal under the nice shady branches of the tree
which stood on the green where I used to spread the good things
of the whole island.
if things had gone smooth with me, I should be now swollen like
a prize-ox in body, and fallen in mind to a thing perhaps as low as
many types of the bourgeois—the implicit or exclusive artist ...
The dull man is made, not by the nature, but by the degree of his
immersion in a single business ... The eternal life of man, spent
under the sun and rain and in rude physical effort, lies upon one
side, scarce changed since the beginning.
I would I could have carried along to Midway Island with me
all the writers and the prating artists of my time. Day after day of
hope deferred, of heat, of unremitting toil; night after night of
aching limbs, bruised hands, and a mind obscured with the
grateful vacancy of physical fatigue. (232–3)
To come down covered with mud and drenched with sweat and
rain after some hours in the bush, change, rub down, and take a
chair in the verandah, is to taste a quiet conscience. And the
strange thing that I remark is this: if I go out and make sixpence,
bossing my labourers and plying the cutlass or the spade, idiot
conscience applauds me: if I sit in the house and make twenty
pounds, idiot conscience wails over my neglect and the day
wasted.14
Stevenson and Osbourne hope to earn from the writing of the novel: a vessel
for trade among the islands.
Dodd, like the beachcomber, has pursued a wide range of dubious types
of employment, which provide the material for his narrative: wrecker, opium-
smuggler, blackmailer, ‘“It’s rather singular,” said he, “but I seem to have
practised all these means of livelihood.”’ (10) It is the multiplicity, rather than
singularity, of Dodd’s operations which characterises him as bricoleur rather
than dilettante. His arrival in the prologue is viewed through the eyes of
another type of beachcomber, reminiscent of Jean Cabri or James O’Connell:
‘the famous tattooed white man, the living curiosity of Tai-o-hae’ (2). This
figure is an icon of alterity—tattooed, cannibal: ‘he would hear again the
drums beat for a man-eating festival; perhaps he would summon up the form
of that island princess for the love of whom he had submitted his body to the
cruel hands of the tattooer’. Yet this ‘so strange a figure of a European’ also
defines Stevenson’s authorial practice in The Wrecker. Like the tattooed man,
whose ‘memory would serve him with broken fragments of the past’,
Stevenson draws upon the different contexts of his varied experience—Paris,
San Francisco, the Marquesas—to produce a narrative that is also a bricolage.
In the novel’s epilogue, Stevenson explains to Will Low the ‘genesis
and growth’ (425) of a book which is in fact less an organic production than
an assemblage. In the early 1920s, Low was to develop into a major
composition a sketch he had made of Stevenson while the pair were living in
the artists’ colony of Barbizon. One commentator referred to the painting as
his ‘affectionate answer, perhaps, to Stevenson’s epilogue in “The
Wrecker”’.19 Low also published for private circulation a book describing
the genesis and growth of this artwork. Ambiguously entitled ‘Concerning a
Painting of Robert Louis Stevenson’, this text slips between representing
Stevenson as subject and as implicit author of his portrait. Low’s commentary
is heavily conscious of his sitter’s development from student into renowned
literary figure, preceding the maturation of his sketch into a finished artwork.
His painting is now a posthumous memorial, deriving interest and authority
primarily from its subject, even as it, like Stevenson’s epilogue, draws from a
shared pool of memories that continue to situate the two artists as novices
and equals. Yet Low’s pamphlet also offers an exhaustive description of
artistic composition: of the conceptualisation and realisation of a project of
representation. The distinction between the aesthetics espoused by his text
and The Wrecker’s epilogue is effectively one between composition and
bricolage. The epilogue describes a narrative developed from yarning. The
task of writing is figured as manual craftsmanship: ‘the scaffolding of the tale
had been put together. But the question of treatment was as usual more
Piracy and Exchange: Stevenson’s Pacific Fiction 271
The tone of the age, its movement, the mingling of races and
classes in the dollar hunt, the fiery and not quite unromantic
struggle for existence with its changing trades and scenery, and two
types in particular, that of the American handyman of business and
that of the Yankee merchant sailor—we agreed to dwell on at some
length, and make the woof to our not very precious warp. (426)
‘About how long ago since you wrote up this truck?’ he asked.
‘What does it matter?’ exclaimed Herrick. ‘I daresay half an
hour.’
‘My God, its strange!’ cried Davis. ‘There’s some men would
call that accidental: not me. That...’ and he drew his thick finger
under the music—‘that’s what I call Providence.’ (196)
island upon which they alight. Yet in this novel such ventures are ill-fated:
the twists of plot offer only a series of dead-ends. As the only men in Papeete
willing to sail the ship Farallone despite a risk of infection, the trio are marked
as doomed subjects, gambling with death. Possibilities recede, like an ebb-
tide, leaving the beachcomber washed up, a useless object rather than a
fabricator. The novel Lloyd Osbourne begins by rewriting the plot of The
Wrecker is laid aside, becomes waste material, exhausted like its protagonists.
When Stevenson takes up the thread of narrative again in ‘The Quartet’,
introducing the character of Attwater, the owner of the pearl island, he
recycles this waste material in a new bricolage. However, it is the figure of the
missionary as represented by Attwater, rather than of the beachcomber, who
provides the authority for continuation: who offers to make something of the
legacy of the beachcomber.
Each of the trio takes up the threads of narrative without success,
grasping and then surrendering the reins of authorship. Herrick’s
‘incompetence’ is indicated by his inability to assume control until the very
conclusion of the story. The more resourceful plotting of Davis, already
mentioned, meets its match in Attwater. He hands authority over to Huish,
who formulates a desperate plan to destroy Attwater using a bottle of acid.
The bottle is a significant image in The Ebb-Tide, emblematising the
emptying out of meaning that accompanies closure of speculation. The cargo
of champagne aboard the Farallone initially represents bounty to the three
beachcombers. These bottles, however, contain wine turned to water.
verified by each of their senses. The bottle of luxury becomes the bottle of
despair, to be substituted by Huish’s bottle of bile. In the stories of castaways
on desert islands, bottles assume significance as bearing final messages;
ultimate authorial statements. Huish’s last-resort bottle of acid, on the other
hand, serves a horrific project of erasure, signalling the expiration of the
beachcomber plot.
Attwater’s pearl island is a space replete with poetic possibilities: an
appropriate setting for the figure who emerges as the dominant authorial
presence within the narrative. Stevenson depicts the atoll landscape as one of
deceptive minimalism and metaphoric abundance, recalling his description
of the Tuamotus in In the South Seas. It exhausts Herrick’s limited poetic
capacities:
He tortured himself to find analogies. The isle was like the rim of
a great vessel sunken in the waters; it was like the embankment of
an annular railway grown upon with wood: so slender it seemed
amidst the outrageous breakers, so frail and pretty, he would
scarce have wondered to see it sink and disappear without a
sound, and the waves close smoothly over its descent. (237)
They sat down to an island dinner, remarkable for its variety and
excellence: turtle-soup and steak, fish, fowls, a sucking-pig, a
cocoanut salad, and sprouting cocoanut roasted for dessert. Not
a tin had been opened; and save for the oil and vinegar in the
salad, and some green spears of onion which Attwater cultivated
and plucked with his own hand, not even the condiments were
European. (261)
Attwater goads Herrick to make metaphor from this material: ‘“only old
junk! And does Mr Hay find a parable?”’ (250) The beachcomber is
conscious, however, of his poetic enervation. When Herrick eventually offers
himself to Attwater it is as another object cast up by the tide, unable to
fashion anything from himself, but hoping to serve as an element in the
missionary’s bricolage. ‘“Can you do anything with me? ... I am broken
crockery; I am a burst drum; the whole of my life is gone to water; I have
nothing left that I believe in, except my living horror of myself ... I put
myself, helpless, in your hands.”’ (279)
The union of the beachcomber and the missionary represents a
powerful force, and was espoused by Stevenson in his lecture on missions.
There he recommends that the missionary attempt to recognise, rather than
antagonise, the beachcomber:
Too many missionaries make a mistake ... when they expect, not
only from their native converts, but from white men (by no
means of the highest class) shipwrecked or stranded at random in
these islands, a standard of conduct which no parish minister in
the world would dare to expect of his parishioners and church-
members. There is here, in these despised whites, a second
reservoir of moral power, which missionaries too often neglect
and render nugatory ... The trader is therefore, at once by
experience and by influence, the superior of the missionary. He is
a person marked out to be made use of by an intelligent mission.
Piracy and Exchange: Stevenson’s Pacific Fiction 281
appreciative audience for, and a collector of, both these types of oral
tradition. Graham Balfour observed that ‘Well as Stevenson could himself
tell a story, he was never tired of studying the methods of other men, and
never failed to express his high appreciation of sailors’ yarns.’34
Yet Stevenson opposed the combination of different narrative modes in
a single volume, insisting in correspondence that ‘The B. of F. is simply not to
appear along with ‘The Bottle Imp’, a story of a totally different scope and
intention, to which I have already made one fellow, and which I design for a
substantive volume.’35 A segregation was evident in the corpus of texts he
produced from the Pacific, which can be divided between romances that
retained a Scottish location, betraying only indirectly their context of
production, and works of a local influence and setting. This discernible link
between subject matter and genre reflects the fact that Stevenson’s later
writings were produced according to alternative criteria: on the one hand,
continuing in the romance tradition, and on the other, offering Polynesian
culture to the metropolitan reader as ethnographic artefact, a project which
entailed an espousal of realism. He asserts that ‘[‘The Beach of Falesā’] is the
first realistic South Sea story; I mean with real South Sea character and
details of life; everybody else who has tried, that I have seen, got carried away
by the romance and ended in a kind of sugar candy sham epic, and the whole
effect was lost—there was no etching, no human grin, consequently no
conviction.’36 The contested juxtaposition of European and Polynesian oral
narrative models in Island Nights’ Entertainments, however, foregrounds
implicit tensions and reciprocities between these traditions, reintroducing to
the book as a whole the polyphonic and disjunctive structure that Menikoff
seeks to recover for ‘The Beach of Falesā’.
At the opening of ‘The Beach of Falesā’, Wiltshire arrives at a ‘high
island’, after ‘years on a low island near the line, living for the most part
solitary among natives’.37 The change of topographies offers him the
promise of a cure: ‘Here was a fresh experience; even the tongue would be
quite strange to me; and the look of these woods and mountains, and the rare
smell of them, renewed my blood.’ (3) Like Stevenson making his first ‘island
landfall’ in In the South Seas, Wiltshire has come to the high island in need of
recuperation, but his illness is diagnosed as the lack of white society: ‘I was
sick for white neighbours after my four years at the line’. (5) This
disablement is registered partly as a loss of technological dexterity. He spells
out the effect of looking towards shore through a telescope, implying a
defamiliarised relationship with the instrument: ‘I took the glass; and the
shores leapt nearer, and I saw the tangle of woods and the breach of the surf.’
(3) This acquired technological naivete echoes representations of native
Piracy and Exchange: Stevenson’s Pacific Fiction 285
natural, and like as if he was born to it.’ (5–6) His facility reflects Stevenson’s
own capacity to register a multitude of different voices within his tale. As
Menikoff observes:
the certificate of one, when she proudly showed it, proved to run
thus, that she was ‘married for one night’, and her gracious
partner was at liberty to ‘send her to hell’ the next morning; but
she was none the wiser or the worse for the dastardly trick.
Another, I heard, was married on a work of mine in a pirated
edition; it answered the purpose as well as a Hall Bible.42
Stevenson’s own writing, then, had occupied the space of the false text in the
instance of deception on which Case’s document is modelled. He points out,
however, that the book employed was ‘a pirated edition’, from which he
derived no profit; distinguishing his own authorship from self-serving
literate impositions upon Pacific populations, and implying that he and the
trader’s wife are the mutual victims of literary exploitation. Case’s false
document was in turn the focus of censorship by Stevenson’s editors. It was
Piracy and Exchange: Stevenson’s Pacific Fiction 287
excised from The Illustrated London News and the 1892 copyright versions of
the tale, and subsequently modified for publication (in the manuscript,
‘week’ had read as ‘night’) in accordance with perceptions of audience
sensibilities.43 The latter tussle of terminology appears so arbitrary as to
represent primarily a contest of authority between writer and editors,
subsumed into an ethical agenda.
The marriage certificates Stevenson mentions in In the South Seas
represent a contract which is mutually beneficial. The trader gains a sexual
partner, and his wife obtains both unlimited access to foreign commodities,
and immunity by association from the tabus and curfews that restrict other
members of her community. The marriage certificate in ‘The Beach of
Falesā’ is similarly mutually binding, but it represents the deception of both
parties. By signing, Wiltshire becomes united with a bride who turns out to
have been tabued by her own community. The morning after his wedding
night, the locals register that the trader’s cynically achieved domesticity is
also a performance in their eyes, by forming an audience outside his house:
‘Some dozen young men and children made a piece of a half-circle, flanking
my house ... and they all sat silent, wrapped in their sheets, and stared at me
and my house as straight as pointer dogs.’ (17) Unable to speak their
language, Wiltshire is at the mercy of Case as interpreter of this silent
message. Case offers to discover from the village chiefs the story behind
Wiltshire’s alienation. The explanation he ‘translates’, however, is one of
which he is in effect the author.
Case is not, then, simply a malign colonial exploiting a small island
community. His success lies in his ability to negotiate between cultures, and
to play upon mutual assumptions. His false certificate may manipulate Uma’s
innocent fetishisation of writing, but equally it plays upon Wiltshire’s faith
that, as a self-nominated ‘British subject’, writing will always be his tool, and,
more broadly, on the trader’s complacent ignorance of the codes and
practices of his new community. Case accompanies his adoption of the role
of Wiltshire’s interpreter with the mimicked rhetoric of imperial duty: ‘I
count it the White Man’s Quarrel.’ (27) Wiltshire uncritically reiterates this
discourse, instructing Case to declare to the chiefs: ‘I’m a white man, and a
British subject, and no end of a big chief at home; and I’ve come here to do
them good, and bring them civilisation.... I demand the reason of this
treatment as a white man and a British subject.’ (29) Before he can overcome
Case’s treacherous influence, Wiltshire must cease to place confidence in
false colonial kinship, and begin to identify with the interests of Falesā’s
indigenous community. In the early part of the story there is a clear division
between the depiction of the Western settlers of Falesā’, whose apposite
288 Vanessa Smith
names fix them, albeit grotesquely, in the mind of the reader, and the
representation of the native population as inscrutably other, ‘like graven
images’ (18), without individuated subjectivity. The exception here is of
course Uma, who initially stands out among the ‘Kanakas’ of Falesā simply
as the object of Wiltshire’s voyeuristic sexual appraisal, but who forces her
husband to recognise the integral humanity which is signalled by her own
name (Uma is the core of the word human; in Samoan the word signifies
wholeness and completeness).
Uma’s affection for Wiltshire is prompted by her fetishisation of the
written document. She believes the false marriage certificate to be
authoritative: its textuality offers her a more substantial sign of her changed
status than empty words. She tells Wiltshire: ‘“White man, he come here, I
marry him all-e-same Kanaka; very well then, he marry me all-e-same white
woman. Suppose he no marry, he go ‘way, woman he stop. All-e-same thief,
empty-hand, Tonga-heart—no can love! Now you come marry me. You big
heart—you no shamed island girl. That thing I love you far too much. I
proud.”’ (39)44 Yet her naive faith in the deceptive document amounts also
to a form of indirect authorship. Implicitly at Uma’s dictation, Wiltshire
transforms the false marriage certificate into the true sign that she believes it
to be, and so begins his own course of redemption. He summons the local
missionary, the Reverend Tarleton, to perform a genuine marriage
ceremony, which is carried out in the language of the Polynesian bride rather
than the English groom: ‘“And I guess you’d better do it in native”’,
Wiltshire orders the missionary, ‘“it’ll please the old lady.”’ (44) Wiltshire
gives way to an outburst of self-denigration that echoes and inverts his
earlier, self-affirming imperialist rhetoric: ‘ “ I’m no missionary, nor
missionary lover; I’m no Kanaka, nor favourer of Kanakas—I’m just a trader;
I’m just a common low God-damned white man and British subject, the sort
you would like to wipe your boots on.”’ (42) His recognition that British
nationality does not guarantee authority coincides with the development of
a more active role for his wife, who takes over the role of interpreter,
becoming Wiltshire’s accessory in unravelling the further plots of the
villainous Case.
Although another Western character, the missionary, is required to
bring the false marriage within the realm of law, his authority as guide and
interpreter is simultaneously undermined. Tarleton, whose name (as well as
being that of the most famous of the Elizabethan clowns), echoes ‘charlatan’,
tells Wiltshire of his betrayal by a most promising convert, the teacher
Namu. Namu’s name signals to the English reader an inverted humanity, the
reverse of Uma’s. Tarleton has placed his faith in Namu as a genuine vessel
Piracy and Exchange: Stevenson’s Pacific Fiction 289
down like a ship’s rigging, and nasty orchids growing in the forks like
funguses’ (61–2). Case’s ‘tyrolean harps’, instruments which produce an eerie
whistling sound, stand out among the rank fertility as non-organic in form.
They are makeshift assemblages, incorporating identifiable items of trade: ‘A
box it was, sure enough, and a candle-box at that, with the brand upon the
side of it; and it had banjo strings stretched so as to sound when the wind
blew.’ (64) Wiltshire pays a grudging tribute to Case’s gift of fabrication: ‘I
must say I rather admired the man’s ingenuity. With a box of tools and a few
mighty simple contrivances he had made out to have a devil of a temple.’ (66)
Yet Case’s theatre is also represented as a shoddy imposition. He has set up a
gallery of masks on what appear to be the relics of a real ‘temple’. This
genuinely unearthly construction dwarfs the impact of his trademarked
fright show:
Local tales have also invested the landscape surrounding Falesā with
uncanny resonances. Unlike Case’s productions, these stories effectively
incorporate the natural, and thus acquire a potency that remains
undiminished at the end of Wiltshire’s narrative. Uma tries to prevent her
husband from entering the woods by recounting traditional superstitions.
She tells of devil women who seduce the most promising Falesān youths, and
of a boar ‘with a man’s thoughts’ (61) that once chased her; two versions of
the erotic turned horrific which invert the trajectory of Wiltshire’s own love
story, where the erotic is redeemed by law. The successful dénouement of
Wiltshire’s narrative depends implicitly upon this suppression, but Uma’s
stories, which reinvoke the threat of the erotic, are an unresolved moment
within that narrative, describing a magic whose workings are never exposed.
Her fantastic tales are incorporated directly into Wiltshire’s narrative, rather
than quoted as Uma’s speech, implying his internalisation of a mode of belief
which he explicitly rejects.
Before he can defeat Case’s wizardry, Wiltshire must perform a task
which gives him a practical insight into labour value. As he explains:
292 Vanessa Smith
‘The Bottle Imp’ is a tale of fluctuating value. It has a certain mythical status
within Stevenson’s oeuvre, but its originality has also been contested on
several fronts. Biographers and scholars have repeatedly claimed that the
story was first published in Samoan, as ‘O Le Fagu Aitu’, in the missionary
journal O le Sulu Samoa.47 In fact, the translation that came out in the May
to December editions of the Sulu was preceded by the English original that
appeared in the New York Herald and in Black and White. Nonetheless, copies
of the relevant issues of the Samoan journal have subsequently acquired a
greater value than the first English versions, since, as Isobel Strong explained
in a letter to an inquirer, primitive printing conditions in Samoa rendered ‘O
Le Fagu Aitu’ a particularly ephemeral text: ‘I believe there are no copies
294 Vanessa Smith
extant. It was printed on paper of such particular vileness and flimsiness that
we weren’t even able to preserve our own set.’48 The Samoan missionary J.
E. Newell found, when he advertised for copies of the periodical shortly after
Stevenson’s death, that only two sets were forthcoming. He interpreted this
reticence as follows: ‘Apparently the Samoans who are the happy possessors
of the first piece of foreign fiction they ever saw are reluctant to part with
it.’49 This depiction of blithe proprietorship contrasts, of course, with the
anxieties produced by possession of the bottle within Stevenson’s tale.
The confusion over initial publication reflects the tale’s iconic status, as
sign of the author’s happy creative synthesis with Samoan culture. Newell
notes that ‘O Le Fagu Aitu’ has a special status in Samoan literary history, as
the first serial story to become available to a Samoan readership. According
to Albert Lee, Newell’s correspondent, it was the source of Stevenson’s
authorial reputation among the Samoans: ‘as a result of its publication the
natives ever afterwards called Stevenson “Tusitala”—the teller of tales’. In
preparing the translation of the tale, Stevenson was able to test and extend
his knowledge of the Samoan language. He worked with the missionary
Arthur Claxton at drafting of the Samoan text: Claxton recalled that
Stevenson ‘seemed to enjoy the balancing of rival expressions in the Samoan
idiom’.50 The reminiscences of his tutor, the Reverend S. J. Whitmee,
provide a fuller account of the legacies of Stevenson’s ventures into Samoan.
Referring to another of the author’s projects—this time a full composition in
Samoan—Whitmee emphasises Stevenson’s appreciation of the nuances of
the tongue:
You might perhaps think that, were you to come to Samoa, you
might be introduced as the Author of ‘The Engineer’s Thumb’.
Disabuse yourself. They do not know what it is to make up a
story. ‘The Engineer’s Thumb’ (God forgive me) was narrated as
a piece of actual and factual history. Nay, and more, I who write
to you have had the indiscretion to perpetrate a trifling piece of
fiction entitled ‘The Bottle Imp’. Parties who come up to visit my
unpretentious mansion, after having admired the ceilings by
Vanderputty and the tapestry by Gobbling, manifest towards the
end a certain uneasiness which proves them to be fellows of an
infinite delicacy. They may be seen to shrug a brown shoulder, to
roll up a speaking eye, and at last the secret bursts from them:
‘Where is the bottle?’52
Pacific frame of reference: ‘Keawe could see him as you see a fish in a pool
upon the reef.’ (89) Yet Keawe is also a product of the acquired culture of
literacy: ‘he could read and write like a schoolmaster’. A hero between oral
and literate traditions, he represents the cultural moment at which his story
is produced in the Pacific. He is a traveller between cultures, a sailor who, at
the beginning of the tale, is on furlough in San Francisco. He journeys from
California back to Hawaii and later between Polynesian islands, following
the trajectory of Stevenson’s own Pacific travels. The tale that critics have
attempted to reclaim to northern European origins is shaped in both its form
and content by the historical and geographical context of its production.
Keawe is strolling through the town of San Francisco, enjoying a
tourist’s taste of a foreign culture, when he espies a luxurious mansion, whose
owner looks despondently from the window. The man invites Keawe into his
home, and shows him the bottle which is the source of his enviable fortune.
An imp dwells within the bottle, who will grant all its owner’s wishes. If he
or she dies with it in their possession, however, they are damned. The bottle
can be sold, but only for less than its purchasing price; otherwise, it cannot
be disposed of. The educated Keawe is sceptical of the man’s claims, and is
invited to put them to the test. He is thus tricked into purchasing the bottle.
He attempts to sell it at a profit to a merchant of exotic items, whose wares
include ‘shells from the wild islands, old heathen deities, old coined money,
pictures from China and Japan, and all manner of things that sailors bring in
their sea-chests’. (94) The bottle cannot, of course, be assimilated upon
advantageous terms among those cultural artefacts—themselves the relics of
Pacific trade’s uneven exchange. So Keawe returns to Hawaii with the imp
still in his possession. The Polynesian has acquired a metropolitan article
whose magical powers are not simply a figment of naive imagination.
‘The Bottle Imp’ is in part a commentary on the representation of the
gullible native, duped and over-impressed by foreign material culture,
familiar from the early literature of the Pacific, and even from certain
passages in Stevenson’s own Pacific travel account. In Hawaii, Keawe uses
the bottle to create a house furnished with remarkable objects:
As for the house, it was three stories high, with great chambers
and broad balconies on each. The windows were of glass, so
excellent that it was as clear as water and as bright as day. All
manner of furniture adorned the chambers. Pictures hung upon
the wall in golden frames—pictures of ships, and men fighting,
and of the most beautiful women and singular places; nowhere in
the world are there pictures of so bright a colour as those Keawe
298 Vanessa Smith
bathing at the edge of the sea; and she seemed a well-grown girl, but he
thought no more of it. Then he saw her white shift flutter as she put it on,
and then her red holoku, and she was all freshened with the bath, and her
eyes shone and were kind.’ (101) After wooing Kokua, Keawe notices that he
is in the first stage of leprous infection. He decides to seek out the bottle
once again, in order to heal himself, and become a fit husband. He travels to
Honolulu, where he traces the bottle to its current owner, following a trail of
duplicated luxury: ‘“No doubt I am upon the track,” thought Keawe. “These
new clothes and carriages are all the gifts of the little imp, and these glad
faces are the faces of men who have taken their profit and got, rid of the
accursed thing in safety. When I see pale cheeks and hear sighing, I shall
know that I am near the bottle.”’ (107–8) The value of the bottle has
depreciated to a single cent. It lies in the possession of a man whose
damnation is signalled by excessive whiteness: he is ‘white as a corpse’.
Keawe purchases it. believing that further exchange has been precluded;
willingly condemning himself in order to save his love for Kokua. The bottle
thus serves as agent, not of material gain, but of sacrifice, and so begins to be
transformed from a symbol of acquisitiveness into a touchstone of genuine
emotion.
Kokua’s qualities of humanity and intelligence are, like Uma’s, quick to
emerge. Her name signifies helper and comforter in Hawaiian.56 Yet she is
also the modern, literate Pacific islander: ‘I was educated in a school in
Honolulu; I am no common girl.’ (112) Once she becomes aware of Keawe’s
plight, her education enables her to find a way of exploiting those very laws
of circulation that seem to entrap him: ‘“What is this you say about a cent?
But all the world is not America ... Come, Keawe, let us go to the French
islands; let us go to Tahiti, as fast as ships can bear us. There we have four
centimes, three centimes, two centimes, one centime; four possible sales to
come and go; and two of us to push the bargain.”’ Even from within the map
of empire, Kokua is aware, exploitation can be delegated. The couple travel
to Tahiti, equipped with costumes and props, and put on a calculated
performance. Kokua packs ‘the richest of their clothes and the bravest of the
knick-knacks in the house. “For”, said she, “we must seem to be rich folks,
or who would believe in the bottle?”’ (113) Their display is an investment in
advertising, designed to create a market for their product. Yet they are
regarded with suspicion, and fail to dispose of the bottle.
They resort, in turn, to self-sacrifice. Kokua secretly buys the bottle
back from her husband, using as her agent a poor old man. Freed from the
burden of damnation, Keawe succumbs to drunkenness. His companion in
his lapse is a beachcomber: ‘Now there was an old brutal Haole drinking with
300 Vanessa Smith
him, one that had been a boatswain of a whaler—a runaway, a digger in gold
mines, a convict in prisons. He had a low mind and a foul mouth; he loved
to drink and see others drunken; and he pressed the glass upon Keawe.’ (120)
The Haole (white man) encourages Keawe to suspect his wife of infidelity. In
an attempt to prove her false, Keawe spies on Kokua, and finds her alone, not
with a man, but with the feminine bottle, ‘milk-white ..., with a round belly
and a long neck’, now an object of virtue, the touchstone of her loyalty. He
employs the beachcomber to buy the bottle back for him. However, the man
subsequently refuses to return the bottle to Keawe, claiming ‘“I reckon I’m
going anyway ... and this bottle’s the best thing to go with I’ve struck yet.”’
(124) In the beachcomber, the bottle locates its appropriate owner: a figure
inhabiting the space between Western and Pacific systems of exchange; the
unredeemed subject of the narrative.
then for his societies—and there was no source conceivable for so much
silver coin’. As the internal rhyme here betrays, sorcery is the source of this
mysterious fortune. Kalamake eventually takes Keola into his confidence. He
requires his son-in-law’s assistance in a magical ritual: a process of minting.
Keola is transported on a woven mat front the high Hawaiian island of
Molokai to a low Pacific atoll. Here he is instructed to burn a fire of leaves
upon the mat’s surface, while Kalamake gathers shells upon the beach. These
transform to coins at the wizard’s touch. As the flame expires, he jumps back
upon the mat, and the pair return home, laden with money. This abundant
production in a reduced and alien landscape perhaps recalls Stevenson’s own
account of his stay on the barren atoll of Fakarava, a setting which yielded
the author a wealth of fantastical narratives. In the transformation of factual
into fictional atoll landscape, the location of subject matter becomes an act
of false coinage.
Kalamake’s magic is, like that of the bottle imp, the apotheosis of cargo
cult: the material object proves self-replicating. Like Keawe, Keola functions
as a Pacific empiricist, submitting to trial a powerful system of circulation.
But where Keawe had the heroic capacity to transform the significance of the
bottle, Keola is an anti-hero, in the mould of the sorcerer’s apprentice. His
usurpation of power reflects merely a desire to occupy the position of his
master, while maintaining an iniquitous structure of production. Keola falls
under the misapprehension that his father-in-law’s authority is transferable,
and can be used to serve himself-a delusion he shares with Hawaiians who
seek a stake in the power of government. His wife Lehua recalls the fates of
apparently influential figures within the Hawaiian administration, which
illustrate the consequences of dissent: ‘“Think of this person and that
person; think of Hua, who was a noble of the House of Representatives, and
went to Honolulu every year; and not a bone or a hair of him was found.
Remember Kamau, and how he wasted to a thread, so that his wife lifted him
with one hand.”’ (134) In this parable of post-contact Hawaii, an imported
mode of civil government is shown to be accompanied by a legacy of physical
decline. The Oedipal interactions of the father-in-law Kalamake and the
son-in-law Keola are paradigmatic of colonial relations. The son is offered a
partial entry into power, but in attempting to usurp authority provokes the
castrating wrath of the father. Kalamake pretends to acquiesce to Keola’s
demand for a share of his power, and invites him on a sea voyage that quickly
becomes a nightmare. Initially Kalamake affects phallic equality: ‘the two sat
in the stern and smoked cigars’ (135), but then, in a horrific tumescence, the
wizard reveals his authoritative stature, swelling to giant-size: ‘behold-as he
drew his finger from the ring, the finger stuck and the ring was burst’ (136),
302 Vanessa Smith
and mocking Keola’s desire to appropriate the phallus: ‘“are you sure you
would not rather have a flute?”’ He looms away across the ocean, and at once
a trading vessel of similar proportions appears, figuring the
interchangeability of the wizard’s castrating power and that of capitalist
venture.
Keola is rescued, and joins the boat’s crew. He absconds at an atoll
which turns out to be that same ‘isle of voices’ where the wizard gathers his
coins. Keola joins a cannibalistic nomadic tribe whose members are making
their annual sojourn upon the island. On his initial trip to the atoll, invisible
and inviolable, he had observed the tribe with the immunity of an
ethnographic field-worker, recording novel practices: ‘“they are not very
particular about dress in this part of the country”’; ‘“these are strange
manners.”’ (131) Now, however, visiting the island as flesh rather than spirit,
he becomes aware that he is under physical threat. The atoll landscape is the
space of the Pacific other: the reverse face of that Westernised Polynesia
which is most successfully represented by Hawaiian civil society. The tribe’s
cannibalism renders its members the objects of a fearful fascination to Keola,
the Hawaiian citizen. They belong to the mythical elsewhere of travellers’
tales: ‘He had heard tell of eaters of men in the South islands, and the thing
had always been a fear to him; and here it was knocking at his door. He had
heard besides, by travellers, of their practices.’ (145) In fact the members of
the tribe are themselves also model colonial subjects, whose annual reversion
to traditional practices upon the atoll constitutes a return of the repressed:
‘to tell you the truth, my people are eaters of men; but this they
keep secret. And the reason they will kill you before we leave is
because in our island ships come, and Donat-Kimiran comes and
talks for the French, and there is a white trader there in a house
with a verandah, and a catechist. Oh, that is a fine place indeed!
The trader has barrels filled with flour; and a French warship
once came in the lagoon and gave everybody wine and biscuit.’
been coining false money, and it would not be amiss to watch them’. The
coins thus retain their duplicitous status. Ambiguous signifiers, both true and
false, valuable donation and worthless forgery, they expose the missionary’s
divided colonial loyalties.
NOTES
1. Robert Louis Stevenson, Autograph Manuscript of Imaginary Dispatches [1885],
Beinecke Library, ms 5957.
2. Letter to Will H. Low, 15 January [1894], Bradford A. Booth and Finest Mehew
(eds.), The Letters of Robert Louis Stevenson, New Haven: Yale University Press, 1995, vol.
VIII, p. 235.
3. Will H. Low, Concerning a Painting of Robert Louis Stevenson, Bronxville, New York:
Bronx Valley Press, 1924.
4. Robert Louis Stevenson, ‘The Barbizon Free-Trading Company, unlimited’,
typescript, 3 pp., Beinecke Library, ms 6002.
5. George L. McKay, A Stevenson Library Catalogue of a collection of writings by and
about Robert Louis Stevenson formed by Edwin J. Beinecke, New Haven: Yale University Press,
1961, vol. V, p. 1729.
6. Stevenson pays tribute to his paternal heritage in Records of a Family of Engineers,
London: William Heinemann, 1924.
7. These Were The Wrong Box (1889), The Wrecker (1892), and The Ebb-Tide (1884).
The pair had been involved in ‘literary’ collaboration since Osbourne’s childhood. James
D. Hart, The Private Press Ventures of Samuel Lloyd Osbourne and R. L. S., Los Angeles: Book
Club of California, 1966.
8. ‘It’s a machine, you know; don’t expect aught else: a machine, and a police
machine.’ Letter to Henry James [?25 May 1892], Booth and Mehew (eds.), Letters, vol.
VII, p. 292.
9. Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne, The Wrecker, London: Cassell and
Company, 1893, p. 17. Subsequent references are to this edition.
10. Letter to Burlingame, 11 March [1890], Booth and Mehew (eds.), Letters, vol. VI,
p. 375.
11. Letter to Lloyd Osbourne, [5 November 1890], ibid., vol. VII, p. 35; compare
Colvin to Baxter, 26 May 1893, Beinecke Library, ms 4247.
12. Letter to Charles Baxter, [30 March 1892], Booth and Mehew (eds.), Letters, vol.
VII, p. 258.
13. William Diapea, Cannibal Jack, London: Faber and Gwyer, 1928, pp. 232–3.
14. Letter to Sidney Colvin, [3] November 1890, Booth and Mehew (eds.), Letters, vol.
VII, p. 20.
15. Oscar Wilde to Robert Ross, 6 April 1897, Rupert Hart Davis (ed.), Selected Letters
of Oscar Wilde, Oxford University Press, 1979, p. 24.
16. Kenneth Graham, English Criticism of the Novel, 1865–1900, Oxford: Clarendon
Press, 1965, pp. 4–5.
17. Peter Keating, The Haunted Study: a social history of the English novel, 1875–1914,
London: Fontana, 1989, pp. 11–12.
18. Letter to A. Trevor Haddon, 5 July 1883, Booth and Mehew (eds.), Letters, vol. IV,
pp. 140–1.
Piracy and Exchange: Stevenson’s Pacific Fiction 305
19. Christopher Morley, ‘Notes on a Painting’, reprinted from the New York Evening
Post, 18 October 1923, in Low, Concerning a Painting, p. 7.
20. Letter to Lloyd Osbourne, 29 September 1890, Booth and Mehew (eds.), Letters,
vol. VII, p. 9.
21. Letter to Robert Alan Mowbray Stevenson, [c. g September 1894], ibid., vol. VIII,
p. 364.
22. Letter to Sidney Colvin, 16 May 1893; compare letter to Colvin, 27 May–18 June
1893; ibid., vol. VIII, pp. 68; 87–94.
23. Review in the Speaker, 29 September 1894, quoted in Paul Maixner (ed.), Robert
Louis Stevenson: the critical heritage, London: Routledge, 1981, p. 450.
24. Alastair Fowler, ‘Parable of Adventure: the debatable novels of Robert Louis
Stevenson’, in Ian Campbell (ed.), Nineteenth-Century Scottish Fiction: critical essays,
Manchester: Carcanet, 1979, p. 116.
25. Robert Louis Stevenson, ‘The Ebb-Tide’, in Dr. Jekyll and Mr. Hyde and other
stories, London: Penguin, 1987, pp. 188–9. All subsequent references are to this text.
26. T. Walter Herbert, Marquesan Encounters, Cambridge, Mass.: Harvard University
Press, 1980, p. 155.
27. Herman Melville, Omoo, New York: Library of America, 1982, pp. 334, 336, 337.
28. Robert Hillier, The South Seas Fiction of Robert Louis Stevenson, New York: Peter
Lang, 1989, p. 137.
29. Stevenson, ‘Missions in the South Seas’, Sydney: State Library of N.S.W.,
AS25/19, p. 1.
30. Ibid., p, 4.
31. H.E. Maude, Of Islands and Men, Oxford University Press, 1968, p. 135.
32. Barry Menikoff, Robert Louis Stevenson and ‘The Beach of Falesā ’, Edinburgh
University Press, 1984, p. 59.
33. Ibid., pp. 72, 64–5.
34. Graham Balfour, ‘A South Sea Trader’, Macmillan’s (November 1896), p. 67.
35. Letter to Charles Baxter, 11 August 1892, Booth and Mehew (eds.), Letters, vol.
VII, p. 350.
36. Letter to Sidney Colvin, 28 September 1891, ibid., p. 161.
37. Stevenson, Island Nights’ Entertainments, London: Hogarth Press, 1987, p. 3.
Subsequent references are to this edition.
38. Otto von Kotzebue, A New Voyage Round the World in the Years 1823, 24, 25, and
26, London: Colburn and Bentley, 1830, vol. I, pp. 282–3.
39. Stephen Heath, ‘Psychopathic sexualis’: Stevenson’s Strange Case, in Futures for
English (ed. Colin MacCabe), Manchester University Press, 1988, explores the nuances of
the term ‘case’ in Stevenson’s Strange Case of Dr Jekyll and Mr Hyde. Recent critics have
focused on the psychology of the narrator in attempting to recuperate ‘The Beach of
Falesā’ for modernity and post-modernity. Menikoff represents Wiltshire’s narrative as a
failed psychoanalytic session: ‘This, of course, is the underlying quest of Wiltshire
throughout the novel—to discover meaning and order, and to find some vindication for his
own life. That he cannot is one of the basic ironies of the story’, while Lisa St Aubin de
Terán claims that: ‘Stevenson is quick to show that he is offering us an adventure story
which is the mask for a case study in neurosis.’ Case is, in a practical sense, Wiltshire’s
object of study. Menikoff, Robert Louis Stevenson and ‘The Beach of Falesā ’, p. 69; Lisa St
Aubin de Terán, introduction to Island Nights’ Entertainments, p. ii.
306 Vanessa Smith
40. Walter J. Ong, Orality and Literacy: the technologizing of the word, London:
Methuen, 1982, pp. 149–50, 154.
41. Menikoff, Robert Louis Stevenson and ‘The Beach of Falesā’, p. 58.
42. Stevenson, In the South Seas, p. 267; compare Menikoff, Robert Louis Stevenson and
‘The Beach of Falesā’, p. 85.
43. Menikoff, Robert. Louis Stevenson and ‘The Beach of Falesā’, pp. 83–90.
44. According to Stevenson’s Samoan vocabulary lists, Fa’alototoga, or ‘to have the
heart of a Tongan’ means ‘to be without love, greedy, revengeful’.
45. Homi Bhabha, ‘Of Mimicry and Man’, The Location of Culture, London: Routledge,
1994, p. 89.
46. The problem of the half-caste daughter is playfully developed in a manuscript of
an unpublished drama written at Vailima. In this fragment, which gestures towards a
reversal of the typical scenario of South Seas seduction, a sailor, Henderson, turns up in
Samoa to claim the adopted baby daughter of his wealthy uncle. The girl, Fanua, who has
reached an attractive puberty, is repelled by the idea of removing to England, where
women are forced to wear stays and spend their time idly making calls. She is only
convinced of the appeal of the idea once Henderson has presented himself as a suitor, with
‘no use for corsets.’ Play (untitled). Portion. New Haven, Beinecke Library, ms 6722, p. 8.
47. For instance Balfour, The Life of Robert Louis Stevenson, vol. II, p. 130; Joseph Beach,
‘The Sources of Stevenson’s “Bottle Imp”’, Modern Language Notes 25 (1910), p. 12.
48. Quoted in Albert Lee, ‘“Black and White” and “O Le Sulu Samoa”’, Black and
While, 6 February 1897, p. 175.
49. Ibid. Original ms in Beinecke Library.
50. Revd A.E. Claxton, ‘Stevenson as I Knew Him in Samoa’, in Rosaline Masson
(ed.), I Can Remember Robert Louis Stevenson, Edinburgh: W. and R. Chambers, 1922, p.
249; reprinted from Chambers’s Journal (October 1922).
51. Revd S.J. Whitmee, ‘Tusitala: A New Reminiscence of R.L.S.’, in Masson (ed.), I
Can Remember Robert Louis Stevenson, p. 232.
52. Letter to Arthur Conan Doyle, 23 August 1893, Booth and Mehew (eds.), Letters,
vol. VIII, p. 155; compare Beach, ‘The Sources of Stevenson’s “Bottle Imp”’, p. 12; H. J.
Moors, With Stevenson in Samoa, London: T. Fisher Unwin, 1911, p. 97.
53. Beach, ‘The Sources of Stevenson’s “Bottle Imp”’, p. 17.
54. The editorial is summarised and quoted under the title ‘Stevenson’s Borrowed
Plot’ in The Literary Digest, 18 July 1914, pp. 105–6.
55. In the South Seas, pp. 191, 183.
56. Mary Kawena Pukui and Samuel H. Elbert (eds.), Hawaiian-English Dictionary,
Honolulu: University of Hawaii Press, 1957.
Chronology
307
308 Chronology
LESLIE FIEDLER has taught at the State University of New York, Buffalo.
His many books include Love and Death in the American Novel, Waiting for the
End, What Was Literature? and Tyranny of the Normal.
311
312 Contributors
313
314 Bibliography
Egan, Joseph J. “Dark in the Poet’s Corner: Stevenson’s ‘A Lodging for the
Night.’” Studies in Short Fiction 7 (1970): 402–8.
———. “‘Markheim’: A Drama of Moral Psychology.” Nineteenth-Century
Fiction 20 (1966): 377–84.
Eigner, Edwin. Robert Louis Stevenson and Romantic Tradition. Princeton:
Princeton University Press, 1966.
Furnas, J.C. Voyage to Windward: The Life of Robert Louis Stevenson. New York:
William Sloane Assoc., 1951.
Gates, Barbara T. Victorian Suicide: Mad Crimes and Sad Histories. Princeton:
Princeton University Press, 1988.
Goh, Robbie. “Textual Hyde and Seek: ‘Gentility,’ Narrative Play, and
Prescription in Stevenson’s Dr. Jekyll and Mr. Hyde.” Journal of
Narrative Theory 29 (1999): 158–83.
Good, Graham. “Rereading Robert Louis Stevenson.” Dalhousie Review 62
(1982): 44–59.
Gosse, Edmund. Robert Louis Stevenson: His Work and Personality. London:
Hodder and Stoughton, 1924.
Gray, William. “Stevenson’s ‘Auld Alliance’: France, Art Theory, and the
Breath of Money in The Wrecker.” Scottish Studies Review 3 (2002):
54–65.
Hammond, J.R. A Robert Louis Stevenson Companion. New York: Macmillan,
1984.
Hart, James A. Robert Louis Stevenson: From Scotland to Silverado. Cambridge:
Harvard University Press, 1966.
Heath, Stephen. “Psychopathia Sexualis: Stevenson’s Strange Case.” Critical
Quarterly 28 (1986): 93–108.
Hellman, George S. The True Stevenson: A Study in Clarification. Boston:
Little, Brown, 1925.
Hennessy, James Pope. Robert Louis Stevenson. London: Jonathan Cape, 1974.
Herdman, John. The Double in Nineteenth-Century Fiction. Basingstoke:
Macmillan, 1990.
Hillier, Robert Irwin. The South Seas Fiction of Robert Louis Stevenson. New
York: Peter Lang, 1989.
Hollander, John. The Work of Poetry. New York: Columbia University Press,
1997.
Johnstone, Aruthur. Recollections of Robert Louis Stevenson in the Pacific.
London: Chatto and Windus, 1905.
Bibliography 315
Kiely, Robert. Robert Louis Stevenson and the Fiction of Adventure. Cambridge:
Harvard University Press, 1964.
Lascelles, Mary. The Story-Teller Retrieves the Past. Oxford: Oxford University
Press, 1980.
Linehan, Katherine Bailey. “Taking Up With Kanakas: Stevenson’s Complex
Social Criticism in ‘The Beach of Falesā.’” English Literature in
Transition 1880–1920 33 (1990): 407–22.
Mackay, Margaret. The Violent Friend: The Story of Mrs. Robert Louis Stevenson.
Garden City, New York: Doubleday, 1968.
Maixner, Paul, ed. Robert Louis Stevenson: The Critical Heritage. London:
Routledge and Kegan Paul, 1981.
McGaw, Martha Mary. Stevenson in Hawaii. Honolulu: University of Hawaii
Press, 1950.
Miller, Karl. Doubles: Studies in Literary History. Oxford: Oxford University
Press, 1985.
Nabokov, Vladimir. “The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde.” In
Lectures on Literature, ed. Fredson Bowers. New York: Harcourt Brace
Jovanovich, 1980.
Noble, Andrew, ed. Robert Louis Stevenson. Totowa: Barnes and Noble, 1983.
Punter, David. The Literature of Terror: A History of Gothic Fictions from 1765
to the present day. London: Longman, 1980.
Saposnik, Irving S. Robert Louis Stevenson. New York: Twayne, 1974.
Shearer, Tom. “A Strange Judgement of God’s? Stevenson’s The Merry Men.”
Studies in Scottish Literature 20 (1985): 71–87.
Simpson, K.G. “Realism and Romance: Stevenson and Scottish Values.”
Studies in Scottish Literature 20 (1985): 231–47.
Smith, Andrew. Gothic Radicalism. New York: St. Martin’s, 2000.
Smith, Janet Adams. Henry James and Robert Louis Stevenson: A Record of
Friendship and Criticism. London: Rupert Hart-Davis, 1948.
Stern, G.B. Robert Louis Stevenson. London: Longman, 1952.
Swearingen, Roger G. The Prose Writings of Robert Louis Stevenson: A Guide.
London: Macmillan, 1980.
Thorpe, Douglas. “Calvin, Darwin, and the Double: The Problem of
Divided Nature in Hogg, MacDonald, and Stevenson.” Newsletter of
the Victorian Studies Association of Western Canada 11 (1985): 6–22.
Veeder, William, and Hirsh, Gordon, eds. Dr. Jekyll and Mr. Hyde: After One
Hundred Years. Chicago: University of Chicago Press, 1988.
316 Bibliography
“The Style of Stevenson” from The Collected Works of G.K. Chesterton XVIII:
Thomas Carlyle, Leo Tolstoy, Robert Louis Stevenson, Chaucer with an
introduction and notes by Russell Kirk. 95–102. © 1991 by Ignatius
Press, San Francisco. Reprinted by permission of A P Watt Ltd. on
behalf of The Royal Literary Fund.
“The Aesthetics of Adventure” from Robert Louis Stevenson and the Fiction of
Adventure by Robert Kiely. 19–57. © 1964 by the President and
Fellows of Harvard College. Reprinted by permission.
317
318 Acknowledgments
Dr. Jekyll and Mr. Hyde: After One Hundred Years edited by William
Veeder and Gordon Hirsch. 107–156. © 1988 by The University of
Chicago. Reprinted by permission.
“Treasure Island: The Parrot’s Tale” from Robert Louis Stevenson and the
Appearance of Modernism: A Future Feeling by Alan Sandison. 48–80. ©
1996 by Alan Sandison. Reprinted by permission.
“On A Child’s Garden of Verses” from The Work of Poetry by John Hollander.
129–141. © 1997 by Columbia University Press. Reprinted by
permission.
“Piracy and exchange: Stevenson’s Pacific fiction” from Literary Culture and
the Pacific: Nineteenth-century textual encounters by Vanessa Smith.
145–191. © 1998 by Vanessa Smith. Reprinted by permission.
Index
319
320 Index
Golden Bowl, The ( James), 178 Hawthorne, Nathaniel, 38, 53, 81,
Golding, William 175, 253
Lord of the Flies, 50 Scarlet Letter (Hawthorne), 54, 66
Goncort, Edmond de, 167 “Young Goodman Brown,” 66
Chérie, 163–64 Hay, John Macdougall, 60, 74
La Faustin, 163 Gillespie (Hay), 54
Good and evil themes, 13–24 “Hayloft, The” (Stevenson), 258
in Kidnapped, 15–18, 63 Hazlitt, William, 6, 32, 34–35, 41
in The Master of Ballantrae, 15, Heart of Midlothian, The (Scott),
17–22, 24, 63–67 56–58
in The Strange Case of Dr. Jekyll Henley, W.E., 27, 246, 255, 307–8
and Mr. Hyde, 15, 17, 21, 24, Herbert, Walter, 275
63, 129 Herrick, Robert, 249, 258
in Treasure Island, 15–17, 63, Hesperides (Herrick), 274
228 Hesperides (Herrick), 274
in Weir of Hermiston, 15, 23 Hillier, Robert Irwin, 277
“Good Play, A” (Stevenson), 121 Hoggs, James, 60, 63, 74, 76
Gosse, Edmund, 170, 196–97, 201 “A Boy’s Song,” 253
“Gossip on Romance, A” The Confessions of a Justified
(Stevenson), 27–30, 164, 166 Sinner, 59, 61, 65–66, 69, 73
Graham, Kenneth “Kilmeny,” 55
criticism, 267 The Private Memoirs and
Grant, James, 54 Confessions of a Justified Sinner,
Gray, Thomas 54
Elegy Written in a Country Hollander, John, 312
Churchyard, 43 on A Child’s Garden of Verses,
“Ode on a Distant Prospect of 245–60
Eton College,” 176 “Holy Willie’s Prayer” (Burns), 69
Great Expectations (Dickens), 112 Homo Ludens: A Study of the
Greene, Graham, 14 Play-Element in Culture
Guy Mannering (Scott), 54, 245 (Huizinga), 173
Hopkins, Gerard Manley, 29–30, 36
Haggard, H. Rider, 199 Horace, 168–69
King Solomon’s Mines, 27 Ars Poetica, 161
Hamlet (Shakespeare), 98 House of Eld, The (Stevenson), 23
“Happy Thought, The” oedipal rage in, 134
(Stevenson), 254 House with the Green Shutters, The
Hardy, Thomas, 1, 112 (Brown), 59
The Mayor of Casterbridge, 59 Housman, A.E., 246
Wessex Poems, 255 Howells, William Dean, 161, 173,
Hart, Francis 178
The Scottish Novel, 55, 59 Hugo, Victor, 81–82
324 Index
imagination, 28, 34, 42, 49–50, Dr. Jekyll in, 4, 14, 21, 61, 63,
57, 166–67 103–5, 111–12, 117–19,
intelligence, 33 123–37, 139, 141–48, 150–54,
compared to James, 1, 159–83 185, 187, 189–90, 192–95,
political creed, 110 201–4
and professionalism, 186, Dr. Hastie Lanyon in, 68, 103,
199–202 105, 111, 113, 115, 117, 123,
relation to family, 53, 59, 62–63, 126–30, 141, 150–54, 185,
69, 104, 106–12, 120–23, 188, 193, 195, 204
129–31, 134–35, 137–38, narrator of, 114, 124, 139, 154,
225–26, 263–64, 267 204
Whitman’s influence on, 1 Poole in, 116, 133–34, 141,
Stevens, Wallace, 256, 258, 260 148–49, 151–52, 154, 188,
St. Ives (Stevenson), 36, 54, 92 194–95
Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. publication, 195, 308
Hyde, The (Stevenson), 2, 46, 51 regret in, 4
atavistic class in, 185–95 resentment of patriarchy in,
Danvers Carew in, 113–16, 103–58
123–31, 134, 136–37, 141, sibling rivalry in, 134–36
147, 153, 188, 190–91, 193 structure, 141, 193–94
criticism, 59, 118, 175, 185, 188, Gabriel John Utterson in, 103–5,
196 112–14, 116–17, 123, 127,
dissociation of writing from self 129, 131–37, 140–44, 147–54,
in, 185–210 185, 187–88, 191–95, 202
dream allegory in, 17, 43, 111, verbalism in, 6
120, 147, 200 Victorian society in, 103–7,
emasculation in, 148 112–13, 118–19, 123, 127,
Richard Enfield in, 113–16, 123, 132, 141–42, 146, 185, 191,
130–31, 139–42, 150, 154, 195
185, 188, 191–93, 202 woman’s exclusion from, 113,
father-son relationship in, 119, 124–26, 137–41, 145–46,
106–12, 119–23, 126, 129–33, 153
137–38, 144, 146–47, 153, Strong, Isobel, 293
192, 219 Style, writing of, 6–9, 22–23, 79, 88,
good and evil theme in, 15, 17, 92, 152, 226, 261
21, 24, 63, 129 changing, 25–26, 38, 46–47, 66,
Mr. Guest in, 142–43, 194, 202 68
Mr. Hyde in, 4, 14, 63, 104, 109, criticism, 196, 203
111–19, 123–29, 131, 133–39, light clarity of, 4
141–54, 185–95, 200–4 non-functionalist, 198
impotence in, 147, 151 retention of child’s imagination,
irony in, 142, 190, 195, 205 2, 15–16, 25–52, 247, 253–58
330 Index