Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

New Contract

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

MB192198413AE

‫ﺗﺟدﯾد ﻋﻘد ﻋﻣﻞ ﻣﺣدد اﻟﻣدة‬


Renewal of Limited Term Employment Contract
सीिमत समयाविध रोज़गार अनुबधं का नवीकरण
Renewed Contract No. : MB192198413AE MB192198413AE:‫رﻗﻢ اﻟﻌﻘﺪ اﻟُﻤﺠﺪد‬
नवीकृ त अनुबधं सं या: MB192198413AE
: ‫دﺑﻲ ﺑﯿﻦ ﻛٍﻞ ﻣﻦ‬.‫ﻓﻲ دوﻟﺔ اﻹﻣﺎرات‬.11/03/2019.‫اﻟﻤﻮاﻓﻖ‬.‫إﻧﮫ ﻓﻲ ﯾﻮم اﻷﺛﻨﯿﻦ‬
It is on Monday corresponding to 11/03/2019 in Dubai, UAE. This Contract has been made by and between:
यह Monday को िकया गया है संयु अरब अमीरात म 11/03/2019 के अनु प,Dubai यह अनुबधं के ारा और के बीच िकया गया है:
( ‫ اﻟﻤﺎﯾﺎ ﺟﻠﻮﺑﺎل )ِش ذ م م‬: ( ‫ﻣﻨﺸﺄة ) اﻻﺳﻢ‬
Establishment Name : AL MAYA GLOBAL (L.L.C)
पित ान का नाम
177547 ‫رﻗﻢ اﻟﻤﻨﺸﺄة‬
Establishment No : 177547
पित ान क सं याः
‫ ذات ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺔ ﻣﺤﺪودة‬: ‫اﻟﺸﻜﻞ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﻲ‬
Legal Form : Limited Liability Company
कानूनी पपत

Address Emirate : Dubai ‫ دﺑﻲ‬: ‫اﻟﻌﻨﻮان اﻹﻣﺎرة‬


पताः अमीरातः
District : DUBAI ‫ دﺑﻲ‬: ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬
िजलाः
Street : DEIRA ‫ دﯾﺮة‬: ‫اﻟﺸﺎرع‬
सड़कः
Land Line : 046058555 046058555 : ‫اﻟﮭﺎﺗﻒ اﻷرﺿﻲ‬
लड लाइनः
Mobile : 0563699088 0563699088 : ‫اﻟﮭﺎﺗﻒ اﻟﻤﺤﻤﻮل‬
मोबाइलः
P.O. Box No. : 8476 8476 : ‫ﺻﻨﺪوق اﻟﺒﺮﯾﺪ‬
डाकघर बॉ स सं याः
Email : manishs@almaya.ae manishs@almaya.ae : ‫اﻟﺒﺮﯾﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬
ईमे लः
Fax : 042868621 042868621 : ‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬
फै सः

Represented by ‫وﯾﻤﺜﻠﮭﺎ‬
के ारा पितिनिध व
Name : DEEPAK LACHMANDAS PAGARANI ‫ دﯾﺒﺎك ﻻﺷﻤﻨﺪاس ﺑﺎﺟﺮاﻧﻲ‬: ‫اﻻﺳﻢ‬
नाम
Passport No : 508059007 508059007 : ‫رﻗﻢ اﻟﺠﻮاز‬
पासपोट सं याः

Page 1 of 6
MB192198413AE
Nationality : BRITAIN ‫ ﺑﺮﯾﻄﺎﻧﯿﺎ‬: ‫اﻟﺠﻨﺴﯿﺔ‬
रा ीयताः
Title : PARTNER ‫ ﺷﺮﯾﻚ‬: ‫اﻟﺼﻔﺔ‬
पदः

Address Emirate : Dubai ‫ دﺑﻲ‬: ‫اﻟﻌﻨﻮان اﻹﻣﺎرة‬


पताः अमीरातः
District : DUBAI ‫ دﺑﻲ‬: ‫اﻟﻤﻨﻄﻘﺔ‬
िजलाः
Street : BUR DUBAI ‫ ﺑﺮ دﺑﻲ‬: ‫اﻟﺸﺎرع‬
सड़कः
Land Line : 046058555 046058555 : ‫اﻟﮭﺎﺗﻒ اﻷرﺿﻲ‬
टेलीफोनः
Mobile : 0563699088 0563699088 : ‫اﻟﮭﺎﺗﻒ اﻟﻤﺤﻤﻮل‬
मोबाइलः
P.O. Box No. : 8476 8476 : ‫ﺻﻨﺪوق اﻟﺒﺮﯾﺪ‬
डाकघर बॉ स सं याः
Email : MANISHS@ALMAYA.AE MANISHS@ALMAYA.AE : ‫اﻟﺒﺮﯾﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬
ईमे लः
Fax : 042868621 042868621 : ‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬
फै सः
. ‫وﯾُﺸﺎر إﻟﻰ ﻣﺎ ذُﻛﺮ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺒﻨﺪ ) ﺑﺎﻟﻄﺮف اﻷول( ﻓﻲ ﻋﻘﺪ اﻟﻌﻤﻞ وُﻣﻠﺤﻘﮫ‬
Hereinafter referred to as (The First Party) in this Employment Contract and the Annex thereof,
इसके आगे इस रोजगार अनुबधं और त संबधं ी पूरक अंशका उ लेख (पथम प ) के प म िकया जाएगा,
To hire : :‫ﻓﻲ ﺗﺸﻐﯿﻞ‬
को काम पर लगाने के िलएः
Mr./Ms : : ‫اﻟﺴﯿﺪ‬
शीमान/सुशी
Name : MARICEL BADANOY BAGARINO ‫ ﻣﺎرﯾﺴﯿﻞ ﺑﺎداﻧﻮي ﺑﺎﺟﺎرﯾﻨﻮ‬: ‫اﻻﺳﻢ‬
नामः
Nationality : PHILIPPINES ‫ اﻟﻔﻠﺒﯿﻦ‬: ‫اﻟﺠﻨﺴﯿﺔ‬
रा ीयताः
Passport No EC4437027 EC4437027 : ‫رﻗﻢ ﺟﻮاز اﻟﺴﻔﺮ‬
पासपोट सं याः

. ‫ أو اﻟﻌﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﻋﻘﺪ اﻟﻌﻤﻞ وُﻣﻠﺤﻘﮫ‬/ ‫ ــــــ وﯾُﺸﺎر إﻟﻰ ﻣﺎ ذُﻛﺮ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺒﻨﺪ ﺑﺎﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ أو اﻟﻌﺎﻣﻞ‬-
Hereinafter referred to as (The Second Party/ Worker) in this Employment Contract and the Annex thereof.
इसके आगे इस रोजगार अनुबधं और त संबधं ी पूरक अंश का उ लेख (ि तीय प /कामगार) के प म िकया जाएगा
. ‫ أو اﻟﻄﺮﻓﺎن ( ﻓﻲ ﻋﻘﺪ اﻟﻌﻤﻞ وُﻣﻠﺤﻘﮫ‬/ ‫ ( ﻣﻌﺎ ً ) ﺑﺎﻟﻄﺮﻓﯿﻦ‬2 ‫ و‬1) ‫وﯾُﺸﺎر إﻟﻰ ﻣﺎ ذُﻛﺮ ﻓﻲ ھﺬﯾﻦ اﻟﺒﻨﺪﯾﻦ‬
Both the First Party and the Second Party are hereinafter referred to as ( The Parties/ Both Parties) in this Employment
Contract and the Annex thereof.
इस रोजगार अनुबधं और त संबधं ी पूरक अंशका पथम प और ि तीय प म उ लेख (तृतीय प /दोन प ) के प म िकया जाएगा

Page 2 of 6
MB192198413AE
‫ﺗﻤﮭﯿﺪ‬:

‫ ( وذﻟﻚ اﺑﺘﺪاٍء ﻣﻦ‬MB192198413AE ) ‫ أو ﻣﮭﻨﺔ ﺑﺎﺋﻊ ﺑﻤﻘﺘﻀﻰ ﻋﻘﺪ ُﻣﺤﺪد اﻟﻤﺪة رﻗﻢ‬/ ‫ﺣﯿﺚ ﯾﻌﻤﻞ اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻟﺪى اﻟﻄﺮف اﻷول ﺑﻮظﯿﻔﺔ‬
‫ ﺳﻨﺘﯿﻦ ﺗﺒﺪأ ﻣﻦ اﻟﯿﻮم اﻟﺘﺎﻟﻲ ﻣﺒﺎﺷﺮة ﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻧﺘﮭﺎء اﻟﻌﻘﺪ‬. ‫ وﺣﯿﺚ ﯾﺮﻏﺐ اﻟﻄﺮﻓﺎن ﻓﻲ ﺗﺠﺪﯾﺪ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ ﻟﻤﺪة‬.24/02/2021 ‫ وﺗﻨﺘﮭﻲ ﻣﺪة ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ‬25/02/2019
: ‫ ﻟﺬﻟﻚ ﻓﻘﺪ اﺗﻔﻖ اﻟﻄﺮﻓﺎن ﻋﻠﻰ اﻵﺗﻲ‬، ً ‫اﻟﺤﺎﻟﻲ ﻛﻤﺎ ھﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﺳﻠﻔﺎ‬
Preamble

Whereas the Second Party works for the First Party in the Job/profession of SALES under a Limited Term Employment
Contract No. (MB192198413AE ) commencing as of 25/02/2019and ending on 24/02/2021. And whereas both Parties
desire to renew this Contract for a period of……. Two Years commencing from the next day of the aforesaid expiration
date of the present Contract, both Parties have agreed upon the following:
‫) اﻟﺒﻨﺪ ) اﻷول‬

‫ دﺑﻲ‬: ‫ ﺑﺪوﻟﺔ اﻻﻣﺎرات اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﻤﺘﺤﺪة ﻓﻲ اﻣﺎرة‬،‫ أو ﺑﻤﮭﻨﺔ ﺑﺎﺋﻊ‬/ ‫ﯾﻠﺘﺰم اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺑﺄن ﯾﻌﻤﻞ ﻟﺪى اﻟﻄﺮف اﻷول ﺑﻮظﯿﻔﺔ‬
First Article

The Second Party shall work for the First Party in the job/profession of SALESwithin the UAE, (Emirate Name:Dubai).
‫اﻟ ﺒ ﻨ ﺪ اﻟ ﺜﺎ ﻧ ﻲ‬

، ( ‫ أﺷﮭﺮ‬2 ) ‫ ﻓﺈﻧﮫ ﯾﻠﺘﺰم ﺑﺈرﺳﺎل اﺧﻄﺎر ﺑﺎﻹﻧﮭﺎء ﻟﻠﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺎرﯾﺦ اﻟُﻤﺤﺪد ﻟﻺﻧﮭﺎء ﺑﻔﺘﺮة‬، ‫ﻓﻲ ﺣﺎل رﻏﺒﺔ أﺣﺪ اﻟﻄﺮﻓﯿﻦ إﻧﮭﺎء ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ اﻟﺬي ﺗﱠﻢ ﺗﺠﺪﯾﺪه‬
ً ‫ ﻣﺴﺎوﯾﺎ‬، ‫ اﻟﺬي ﯾﺪﻓﻌﮫ اﻟﻄﺮف اﻟﺮاﻏﺐ ﻓﻲ اﻹﻧﮭﺎء ﻟﻠﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻓﻲ اﻟﻌﻘﺪ‬، ‫ ﻛﻤﺎ اﺗﻔﻖ اﻟﻄﺮﻓﺎن ﻋﻠﻰ أن ﯾﻜﻮن ﻣﻘﺪار اﻟﻤﻘﺎﺑﻞ‬، ‫وﺗﻜﻮن ھﺬه اﻟﻔﺘﺮة ﻣﻤﺎﺛﻠﺔ ﻟﻠﻄﺮﻓﯿﻦ‬
. ‫ أﺷﮭﺮ( وﺑﺤﯿﺚ ﯾﻜﻮن ھﺬا اﻟﻤﻘﺎﺑﻞ ﻣﻤﺎﺛﻼً ﻟﻠﻄﺮﻓﯿﻦ‬2) ....‫ﻟﻸﺟﺮ اﻹﺟﻤﺎﻟﻲ ﻟﻠﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻟﻤﺪة‬
Second Article

Should either Party desire to terminate the renewed Contract, such Party shall notify the other Party of such desire within
(2 Months) prior to the date of termination. Such period shall be similar for both Parties. Both Parties have agreed that
the termination wage to be paid by the terminating Party to the other Party shall be equivalent to the value of the Worker’s
total wage in (2 Months). Such wage shall be similar for both Parties.
‫) اﻟﺒﻨﺪ ) اﻟﺜﺎﻟﺚ‬

:‫ ) اﻟﻔﺎن وﺧﻤﺴﻤﺎﺋﺔ درھﻤﺎ( وﯾﺸﻤﻞ ھﺬا اﻷﺟﺮ اﻵﺗﻲ‬AED 2500 ‫ أﺟﺮ ﺷﮭﺮي ﻣﻘﺪاره‬: ‫اﺗﻔﻖ اﻟﻄﺮﻓﺎن ﻋﻠﻰ أن ﯾﻌﻤﻞ اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻟﺪى اﻟﻄﺮف اﻷول ﻣﻘﺎﺑﻞ‬
1000AED(‫ ) اﻟﻒ درھﻤﺎ‬: ‫اﻷﺟﺮ اﻻﺳﺎﺳﻲ وﻣﻘﺪاره‬
‫اﻟﺒﺪﻻت‬
900AED(‫ ) ﺗﺴﻌﻤﺎﺋﺔ درھﻤﺎ‬: ‫ﺑﺪل ﺳﻜﻦ‬
600AED(‫ ) ﺳﺘﻤﺎﺋﺔ درھﻤﺎ‬:‫ﺑﺪل ﺗﻐﺬﯾﺔ‬
‫ أﯾﺔ ﺑﺪﻻت أﺧﺮى‬:
‫ طﺒﻘﺎ ً ﻟﻠﻨﻈﻢ اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺮرھﺎ اﻟﻮزارة‬، ‫ وﻗﯿﺎم اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺑﺎﺳﺘﻼم ھﺬا اﻷﺟﺮ‬، ‫وﯾﻜﻮن اﻟﺘﺰام اﻟﻄﺮف اﻷول ﺑﺴﺪاد اﻷﺟﺮ‬
Third Article

Both Parties agree that the Second Party shall work for the First Party in return for Monthly Wage of 2500 AED (Two
thousand five hundred) . Such wage shall include:
The Basic Salary at an amount of AED 1000(One thousand)
Allowances:
These allowances should include without limitation:
Housing Allowance: AED 900(Nine hundred)
Food Allowance : AED 600(Six hundred)

Page 3 of 6
MB192198413AE
Other Allowances :
The First Party shall pay the wage and the Second Party shall receive the wage according to the regulations determined by
MOL.
‫اﻟﺒﻨﺪ اﻟﺮاﺑﻊ‬

‫ ﻋﻠﻰ أن‬، ‫ وﻻ ﯾُﻠﺰم أي طﺮف ﻣﻦ اﻟﻄﺮﻓﯿﻦ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﺗﻌﺎﻗﺪه ﻣﻊ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﺑﻐﯿﺮ إرادﺗﮫ‬، ‫ ﻋﻼﻗﺔ ﺗﻌﺎﻗﺪﯾﺔ رﺿﺎﺋﯿﺔ‬، ‫ اﻟﺘﻲ ﯾﻨﻈﻤﮭﺎ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ‬، ‫• ﻋﻼﻗﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬
‫ﯾﺘﺤﻤﻞ اﻟﻄﺮف اﻟﺬي أﻧﮭﻰ اﻟﻌﻼﻗﺔ ﺑﺈرادﺗﮫ اﻟﻤﻨﻔﺮدة ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺘﺒﻌﺎت اﻟﻘﺎﻧﻮﻧﯿﺔ اﻟﻤﺘﺮﺗﺒﺔ ﻋﻠﻰ ذﻟﻚ وﻓﻘﺎ ً ﻟﻤﺎ ھﻮ ًﻣﺤﺪد ﺑُﻤﻠﺤﻖ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ ووﻓﻘﺎ ً ﻷﯾﺔ أﻧﻈﻤﺔ ﻗﺎﻧﻮﻧﯿﺔ أﺧﺮى‬
. ‫ ( ﻣﻦ ﺑﻨﻮد ُﻣﻠﺤﻖ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ‬2 ) ‫ وﺗﻨﺘﮭﻲ ﻋﻼﻗﺔ اﻟﻌﻤﻞ ﺑﯿﻦ اﻟﻄﺮﻓﯿﻦ إذا ﺗﻮاﻓﺮت ﺣﺎﻟﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﻻت اﻟﻤﻨﺼﻮص ﻋﻠﯿﮭﺎ ﻓﻲ اﻟﺒﻨﺪ‬.‫ﺳﺎرﯾﺔ ﺑﺎﻟﻮزارة‬
Fourth Article

The labour relationship, governed by this Contract, shall be a contractual, consensual relationship. Neither Party shall be
obliged to continue such contractual labour relationship with the other Party without its consent, provided that the Party
terminating the Contract at its sole discretion shall bear all legal consequences resulting therefrom as stipulated in the
Annex enclosed herewith and according to any MOL Applicable Laws. The labour relationship between both Parties shall
end if any of the events set forth in Article (2) of the Annex enclosed herewith occurs.
‫) اﻟﺒﻨﺪ ) اﻟﺨﺎﻣﺲ‬

.(‫ﯾﻘﺮ اﻟﻄﺮف اﻷول ﺑﺄﻧﮫ أْطﻠَﻊ اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺗﻔﺼﯿﻠﯿﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺒﻨﻮد اﻟﻮاردة ﻓﻲ ُﻣﻠﺤﻖ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ) ﺳﺘﺔ ﺑﻨﻮد‬
Fifth Article

The First Party acknowledges that it has informed the Second Party of all the articles stipulated in the Annex enclosed
herewith (6 articles in total).
‫) اﻟﺒﻨﺪ ) اﻟﺴﺎدس‬

‫ﯾُﻘﺮ اﻟﻄﺮف اﻟﺜﺎﻧﻲ ﺑﺄﻧﮫ إَطﻠَﻊ ﺗﻔﺼﯿﻠﯿﺎ ً ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻓﺔ اﻟﺒﻨﻮد اﻟﻮاردة ﻓﻲ ُﻣﻠﺤﻖ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ) ﺳﺘﺔ ﺑﻨﻮد( وَﻋِﻠﻢ ﺑﻜﺎﻓﺔ ﻣﺎ ﺗ ﱠ‬
. ‫ﻀﻤﻨﮫ ﻣﻦ أﺣﻜﺎم‬
Sixth Article

The Second Party acknowledges that it has thoroughly reviewed all the articles stipulated in the Annex enclosed herewith
(6 articles in total).
‫اﻟﺒﻨﺪ اﻟﺴﺎﺑﻊ‬

. ‫ وﯾﻠﺘﺰﻣﺎن ﺑﻜِﻞ ﻣﺎ ورد ﻓﯿﮭﺎ ﻣﻦ أﺣﻜﺎم‬، ً ‫ وُﻣﻜﻤﻠﺔ ﻟﮫ ﺗﻤﺎﻣﺎ‬، ‫ﯾُﻘﱡﺮ اﻟﻄﺮﻓﺎن ﺑﺄﱠن ﻛﺎﻓﺔ ﺑﻨﻮد ُﻣﻠﺤﻖ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ ﺟﺰٌء ﻻ ﯾﺘﺠﺰأ ﻣﻨﮫ‬
Seventh Article

Both Parties acknowledge that the articles stipulated in the Annex enclosed herewith constitute an integral and
complementary part hereof and shall be binding on both Parties.
‫) اﻟﺒﻨﺪ ) اﻟﺜﺎﻣﻦ‬

‫ﻻﺗﻮﺟﺪ ﺷﺮوط اﺿﺎﻓﯿﺔ‬


Eighth Article

There are no additional conditions

Page 4 of 6
MB192198413AE

Page 5 of 6
MB192198413AE

Page 6 of 6

You might also like