Operating Manual: Planetary Gearbox EP - 45
Operating Manual: Planetary Gearbox EP - 45
P ow er T r a ns m is s io n Di v is i o n
Planetary Gearbox EP – 45
Model: 2002
G 46700X 2002-03-13
Operating Manual
P ow er T r a ns m is s io n Di v is i o n
Contents
1 Introduction 1–1
G 46700X 2002-03-13
Operating Manual
P ow er T r a ns m is s io n Di v is i o n
Contents
6 Maintenance 6–1
8 Accessories 8–1
9 Annex 9–1
G 46700X 2002-03-13
Operating Manual
P ow er T r a ns m is s io n Di v is i o n
Introduction
1 Introduction
1.1 The Gearbox
Identification
Part number: G 46700X
Model: 2002
Gearbox type: 2-stage planetary gearbox EP - 45
Manufacturer
EICKHOFF Maschinenfabrik GmbH
Hunscheidtstr. 176
D-44789 Bochum
Proper Use
The gearbox is designed exclusively for proper use as defined in this operating manual
(see chapter 3.4 Designated Use).
Improper Use
The gearbox must not be used for applications other than provided for in the chapter on
Proper Use. Any other use is classified as improper use and may lead to:
• injury to persons or death
• damage to the system
• damage to other material property
Liability
The information, details and notes contained in this operating manual reflect the latest
state on the day of issue. Technical modifications are reserved within the bounds of the
further development of the gearbox. No claims shall therefore be raised for already
delivered gearboxes on the grounds of specifications, illustrations or descriptions con-
tained in this operating manual.
No liability is assumed for damage or functional disorders caused by:
• disregard of the operating manual
• operator's mistakes
• improper work on and with the gearbox
• use of other than genuine OEM spare parts or accessories of Eickhoff Maschinen-
fabrik GmbH
• unauthorized conversions or modifications of the gearbox by the user or his/her
personnel
EICKHOFF Maschinenfabrik GmbH accepts liability for faults and omissions within the
bounds of the warranty obligations entered into according to the main contract. Claims for
damages, from whatever legal grounds they may be deduced, are excluded therefrom.
Warranty
Warranty claims shall be brought to the notice of EICKHOFF Maschinenfabrik GmbH
immediately after the fault or defect has been detected, by indicating the part number, the
gearbox type and the serial number.
Wear parts are excepted from the warranty. The warranty expires in the case of:
• improper use of the gearbox
• improper work on and with the gearbox
• use of inadmissible operating means
• use of other than genuine OEM spare and wear parts of EICKHOFF Maschinenfabrik
GmbH
• opening the gearbox during the warranty period
• draining oil from the gearbox in the case of damage
Copyright
This operating manual and all information contained therein are protected by copyright.
Duplication (including extracts) or conveying to third parties, disclosure or exploitation of
its contents are not permissible without the explicit consent of EICKHOFF
Maschinenfabrik GmbH.
© Copyright 1999 by EICKHOFF Maschinenfabrik GmbH
Definition of Terms
This operating manual uses a number of important terms which are defined below:
Gearbox
The term "gearbox" as used in this manual shall mean the complete gearbox (see chapter
3.1 Scope of Supply).
Eickhoff
Eickhoff Maschinenfabrik GmbH is the manufacturer of the gearbox and shall be called
Eickhoff hereinafter.
User
The user shall be every natural or legal person who operates the gearbox or gives
instructions to operate the gearbox on his/her behalf.
Operating Personnel
Operating personnel shall be persons who have been charged with and instructed in the
operation of the gearbox. The operating personnel is authorized to carry out simple
maintenance such as cleaning the gearbox on the outside.
Skilled Personnel
Skilled personnel shall be persons with
• qualifications as machine fitters (recognized occupation: industrial mechanic) or
equivalent qualifications and
• the ability to assess and perform, in a professional way, the tasks assigned to them
owing to their professional training, knowledge and experience.
The skilled personnel shall be familiar with the accident prevention regulations, pertinent
rules and service conditions.
Remaining Hazards
Remaining hazards shall be defined as latent risks arising from the use of the gearbox.
Example:
Hazard of burns from hot components after the gearbox has been switched off.
Protective Clothing
Protective clothing shall be the personal protective gear that protects the human body
against the hazards arising at work. The protective clothing must comply with the
requirements of the Equipment Safety Act.
The circumstances under which protective clothing must and shall be worn are defined in
the applicable local accident prevention regulations.
General Hazard
Makes reference to safety instructions which must by all means be observed to avoid
injury to persons and to which no specific pictogram (e.g. one of the following) can be
assigned.
Hot Components
Warns of the hazard of burns from hot system components.
Supplementary Information
Makes reference to practical hints and useful information.
Danger
warns of a direct hazard to life and health of human beings.
Possible consequences: death or serious injuries
Warning
warns of a potential hazard to life and health of human beings.
Possible consequences: death or serious injuries
Attention
warns of a potential hazard to persons or material property.
Possible consequences: Slight injuries to persons or damage to material property.
Note
warns of a potentially hazardous situation for material property or the environment.
Possible consequences:
• damage to the gearbox itself
• damage to the material property surrounding the gearbox
• pollution of the environment
Hint
refers to supplementary information on how to make work easier and more efficient
(practical hints).
2 Safety Instructions
2.1 General Safety Instructions
The gearbox has been built in accordance with the state-of-the-art standards applicable
at the time of ordering and is deemed operationally safe as a whole.
Nevertheless, the use of the gearbox may constitute a risk when
• unauthorized and non-instructed personnel is working on and with the gearbox or
• the gearbox is subject to improper use.
In such a case the following are at risk:
• persons
• the gearbox and
• other material property of the user
Note
Additions to and/or modifications and conversions of the gearbox which may affect
safety are prohibited in general unless EICKHOFF's written consent has been
obtained. The same applies to the installation and calibration of safety devices and
to welding load bearing components.
Use only genuine O.E.M. spares for gearbox component changes. Only O.E.M. spares
keep the gearbox fully functional and safe.
Operating Manual
The present operating manual primarily aims at ensuring safety-conscious working on
and with the gearbox. It contains safety instructions which must by all means be
observed.
Besides the general safety instructions contained in this chapter, the specific safety
instructions set out in the other chapters must be observed as well. These specific safety
instructions are related to specific work instructions and warn of an imminent hazard.
The operating manual must
• be read and understood by all persons working on and with the gearbox before
starting work
• always be at hand at the place of use of the gearbox and stowed at a designated
location
• always be complete and kept in a legible condition.
Should this operating manual or parts thereof not be fully understood, work shall not be
started. Ask the skilled personnel of
• the user or
• EICKHOFF
before you risk exposing yourself to a potentially hazardous situation.
Active Personnel
Only authorized and instructed personnel shall be allowed to work on and with the
gearbox. Unauthorized persons must be prohibited from operating the gearbox. The
following work must be performed by skilled personnel only:
• assembly
• starting-up
• maintenance.
The responsible superior shall instruct the operating personnel in safety at work matters
at regular intervals not exceeding one year. The successfully completed instruction
course shall be placed on record and signed by the instructed personnel.
The operating personnel is bound to report any anomalies in the operating behaviour of
the gearbox immediately to the responsible superior. Compliance with this requirement is
absolutely imperative in cases where the safety of the gearbox is no longer ensured.
The personnel working on and with the gearbox must have long hair tied back or
otherwise secured. Garments must be close-fitting, and jewellery - such as rings - must
not be worn. The personnel must use their personal protective gear as necessary and as
prescribed by the applicable rules.
Note
Before starting up the gearbox, check all lines and bolted connections for tight fit,
leakage and externally discernible damage.
3 Technical Description
3.1 Scope of Supply
Depending on the order specifications, the gearbox is either a single unit or comprises a
number of components which may not yet be mounted to the gearbox upon delivery. The
following enumeration identifies the components which the complete gearbox is
composed of:
• 2-stage planetary gearbox EP - 45
The supplied gearbox shall be checked for completeness upon receipt. Any transport
damage and/or missing components shall be reported immediately in writing.
Gearwheels
The gearwheels are case-hardened and ground.
Bearings
All shafts are supported by rolling bearings.
Lubrication
The gearwheels and rolling bearings are splash lubricated.
Sealing
The shaft exits are sealed by shaft seal rings and additionally by grease-filled grooved
seals.
Storage Conditions
The gearbox must be stored indoors in general. If the actual storage period exceeds the
period stated in chapter 3.2 State as Supplied, long-term preservation must be applied.
If storage extends over several years, further preservations may become necessary
depending on the state of the gearbox.
After very long storage periods - but after 5 years at the latest - a general inspection must
be conducted before starting up the gearbox.
Inspection
The said general inspection can be conducted by EICKHOFF upon request, either at their
works or - when the gearbox is still integrated in the system - at the user's site.
Note
Before starting up the gearbox, check all lines and bolted connections for
• tight fit
• leakage and
• externally discernible damage.
5.2 Assembly
Prerequisites for Assembly
The following prerequisites must be fulfilled for the assembly of the gearbox:
• Adequate transport equipment and transport aids must be available for transporting
the gearbox. The transport routes to the place of erection of the gearbox must be
clear of obstacles. See also the details contained in chapter 4 Transport and Storage.
• Gearboxes other than shaft-mounted gearboxes must be mounted on foundations.
The foundation must be plane, nonyielding and torsionally rigid. Any surface faults of
the foundation must be rectified.
• The place of erection of the gearbox must be clean and dry.
Hint
When mounting the gearbox be careful
• to keep the holes for venting, oil filling and draining as well as the oil level
indicator easily accessible.
Mount the gearbox to the conveyor frame using adequate screws. For the diameters
of the holes provided for this purpose see the dimensioned drawing contained in
chapter 7.1 Dimensioned Drawing.
Note
The connection between the gearbox and the sprocket shaft must not be rigid. The
spline of the coupling must have a clearance.
Change the angle piece with breather for the screw plug (the breather must be
mounted above the oil level).
Note
Additional loads by misalignment reduce the lifetime and may lead to premature
failure of the gearbox. Oblique gearbox positions are only permissible with the
explicit consent of EICKHOFF.
Align the gearbox without angular displacement to ensure smooth and low-vibration
operation.
Hint
For the permissible angular and axial displacement tolerances of the ancillary units
included in the scope of supply such as couplings, see the details of the respective
manufacturers (see chapter 8 Accessories).
Where parallel key connections are provided, grease the shaft and hole before
establishing the connection.
Hint
For the assembly of ancillary units, see the assembly and operating instructions of
the manufacturers (see chapter 8 Accessories).
Mount the components supplied as loose items to the gearbox in accordance with
the submitted drawings.
Note
Under no circumstance must the rust preventative be rubbed off the shaft
extensions or centre holes with emery.
Remove the rust preventative from the shaft extensions and centre holes using a
solvant before mounting the connecting elements.
Mount the connecting elements exclusively using the front side threaded holes (to
DIN 332) in the shaft ends.
For Backstops:
For gearboxes with mounted backstops attention must be paid to ensure that the motor
and the gearbox have the same direction of rotation.
After Assembly
Check the corrosion preventative and the paint of the gearbox for damage and
retouch where necessary.
Mount a proper guard to the gearbox when the latter is exposed to heavy con-
tamination, dust, water, thermal effects or other adverse environmental effects.
Labels affixed to the gearbox such as the type label or arrows indicating the
direction of rotation, must be taken due note of. They must be free of paint and dirt.
Any missing labels must be replaced.
5.3 Starting-up
Prior to Commissioning
The gearbox is supplied without oil filling but with a preservative. The preservative need
not be removed prior to commissioning as it dissolves when the oil is at operating
temperature.
Fill the gearbox with the specified oil (see chapter 6.3 Changing the Gear Oil).
The greasing points of the gearbox are already packed with the specified grease
quantity and quality ex works.
Make sure that the gearbox is only run in the permissible direction of rotation.
Before pressurizing the hydraulic motor make sure that the multiple disk holding
brake, if any, is vented hydraulically.
Hint
For adjusting the monitoring and control devices, see the operating instructions of
the manufacturers.
Take care that the water pressure does not exceed the pressure specified in chapter
3.8 Technical Details.
Heat the gear oil to at least + 5 °C if the ambient temperature is lower than that. The
same applies to existing additional oil reservoirs.
Check the oil and bearing temperatures during the running-in period.
Note
The drive must be removed immediately from service when anomalies in the
operating behaviour of the gearbox are found such as unusual gearbox noise or
elevated bearing temperature.
6 Maintenance
6.1 Safety Instructions
Note
• Make sure throughout maintenance that
• all external screws and nuts are tightened to the specified torques and secured
with Loctite "LV"
• all internal screws and nuts are secured with Loctite "SV".
• After every disassembly
• the screws must be cleaned and re-inserted with Loctite (see chapter 7.5 Use of
Loctite)
• the grooved seals and labyrinth seals of the shaft exits must be cleaned and
repacked with grease. Use only lithium-saponified grease with a worked pene-
tration of 220 to 250.
• the parting faces of the housing and the fitting surfaces of the covers must be
cleaned and sealed again with the specified surface jointing compound (see
chapter 7.2 Spare Parts Drawing).
Hint
Use only genuine O.E.M. spares as itemized in the pertinent spare parts list, for
component changes (see chapter 7.3 Spare Parts Lists).
Hint
Do not open the gearbox during the warranty period without the explicit consent of
EICKHOFF. Unauthorized repairs which are carried out within this period,
invalidate the warranty.
Maintenance Interval
weekly monthly during the every
oil change 1 - 2 years
Change oil filter insert l
Change gear oil see chapter 6.3 Changing the Gear Oil
Change grease of gearbox see chapter 6.4 Changing the Grease Packing of the
Regrease grease-packed rolling Gearbox and Rolling Bearings
bearings
Clean screw plug magnets l
Clean interior of the gearbox l
Clean oil circulating system l
The gear oil must be drained completely and replaced by new oil on expiry of the oil
change interval.
The table of lubricants contained in chapter 7.4 Table of Lubricants specifies various gear
oils in accordance with the recommendations of the respective producers. Equivalent
premium oils of other producers may be used as well.
Regular oil sample analyses and/or the use of synthetic lubricants may extend the
intervals for the oil change but consult EICKHOFF first before using synthetic lubricants.
Depending on the design of the gearbox, the oil is drained either through
• the oil drain plug or
• the oil drain cock
Depending on the design of the gearbox, the oil is filled in either through
• the hole of the breather or
• the hole(s) of the marked vent screw(s) or
• the hole of the inspection hole cover
Remove the vent screw, the breather or the inspection hole cover from the gearbox.
Put an amply dimensioned collecting pan under the oil drain point of the gearbox (for
the oil volume see chapter 3.8 Technical Details).
Hint
When unscrewing, you should firmly hold on to the oil drain plug with seal as other-
wise the oil drain plug could fall into the collecting pan.
Unscrew the oil drain plug with seal from the gear housing or open the oil drain cock.
Clean the magnets of the oil drain plug and vent screw after the gear oil has been
drained.
Screw the oil drain plug into the gearbox or close the oil drain cock.
Hint
The correct oil level is reached while the gearbox is at rest and in the horizontal
mounting position, when the oil level has risen up to the mark of the oil level
indicator, up to the lower edge of the oil level hole or up to a point between the
marks on the dip rod. Consult EICKHOFF before selecting a different mounting
position. If the acknowledgement of order provides for an oblique mounting position
of the gearbox, the corresponding check marks are provided on the oil level
indicator.
Fill the gearbox with the oil specified on the type plate of the gearbox (see also
chapter 3.8 Technical Details). Observe the oil level indicator during filling.
Overfilling beyond the specified oil level leads to additional heating and foaming of
the oil.
Screw the vent screw or the breather into the gearbox or mount the inspection hole
cover.
The rolling bearings in question are already packed with grease upon delivery. The
grease packing is sufficient for the entire life of the bearings so that regreasing is not
necessary. The grease, however, must be renewed in the case of disassembly or
overhaul. For this purpose the gearbox and the bearings must be thoroughly cleaned with
petroleum ether beforehand.
INHALTSVERZEICHNIS
8
TABLE OF CONTENTS
G 046700X PLANETENGETRIEBE
PLANETARY GEARBOX
Teilzeichen Menge ME Benennung VT
PART QTY DESIGNATION
NUMBER
L G 036491Z FLANSCHGEHAEUSE
FLANGE-TYPE HOUSING
L G 036822Y GARNITUR
ASSEMBLY
L G 039704Y GARNITUR
ASSEMBLY
ERSATZTEILLISTE
8
SPARE PARTS LIST
L G 046700X PLANETENGETRIEBE
PLANETARY GEARBOX
Teilzeichen Menge ME Benennung VT
PART QTY DESIGNATION
NUMBER
L G 036491Z 1 St FLANSCHGEHAEUSE
FLANGE-TYPE HOUSING
L G 036822Y 2 St GARNITUR
ASSEMBLY
L G 039704Y 1 St GARNITUR
ASSEMBLY
G 022406 1 St ZYL.ROLLENLAGER 3
CYLINDRICAL ROLLER BEARING
G 032042 1 St ANLAUFSCHEIBE 1
STOP DISC
G 032042 1 St ANLAUFSCHEIBE 1
STOP DISC
G 032302 3 St BOLZEN
PIN
G 036461 1 St HOHLRAD
HOLLOW SHAFT
G 036462 3 St PLANETENRAD
PLANETARY WHEEL
G 036463 1 St DREHSTABRITZEL
PINION SHAFT
G 036464 1 St HOHLRAD
HOLLOW SHAFT
G 036465 3 St PLANETENRAD
PLANETARY WHEEL
G 036466 1 St DREHSTABRITZEL
PINION SHAFT
G 036467 1 St FLANSCHGEHAEUSE
FLANGE-TYPE HOUSING
G 036471 1 St PLANETENTRAEGER
PLANETARY SUPPORT
G 036473 1 St BUCHSE
BUSH
G 036476 1 St DURCHGANGSDECKEL
THROUGH-COVER
G 036489 1 St ZWISCHENFLANSCH
INTERMEDIATE FLANGE
G 036503 3 St BOLZEN
PIN
G 036524 1 St PLANETENTRAEGER
PLANETARY SUPPORT
G 036549 1 St ANTRIEBSWELLE
INPUT SHAFT
ERSATZTEILLISTE
8
SPARE PARTS LIST
L G 046700X PLANETENGETRIEBE
PLANETARY GEARBOX
Teilzeichen Menge ME Benennung VT
PART QTY DESIGNATION
NUMBER
G 036553 1 St DURCHGANGSDECKEL
THROUGH-COVER
G 036564 1 St LAUFBUCHSE
BUSH
G 036619 3 St BUCHSE
BUSH
G 036621 1 St SCHEIBE
DISC
G 037034 1 St TRANSPORTABDECKUNG
TRANSPORT COVER
G 044642 1 St BELUEFTUNGSFILTER
BREATHER FILTER
G 046696 1 St GLEITRINGDECKEL
SLIDING RING COVER
G 046697 1 St KUPPLUNGSSTUECK
COUPLING PIECE
L 000624 3 St SCHEIBE 1
DISC
L 001708 A 4 St KERBNAGEL 1
GROOVED DRIVE STUD
L 001806 3 St GEWINDESTIFT 1
THREADED PIN
L 001806 3 St GEWINDESTIFT 1
THREADED PIN
L 002678 6 St SICHERUNGSRING 1
RETAINING RING
L 002685 1 St SICHERUNGSRING 1
RETAINING RING
L 002685 6 St SICHERUNGSRING 1
RETAINING RING
L 002991 1 St SCHEIBE 1
DISC
L 003155 A 16 St SECHSKANTSCHRAUBE 1
HEXAGON SCREW
L 004922 A 12 St ZYLINDERSCHRAUBE 1
CYLINDRICAL SCREW
L 005030 24 St SECHSKANTMUTTER 1
HEXAGON NUT
L 005393 1 St SECHSKANTSCHRAUBE 1
HEXAGON SCREW
L 005394 8 St SECHSKANTSCHRAUBE 1
HEXAGON SCREW
ERSATZTEILLISTE
8
SPARE PARTS LIST
L G 046700X PLANETENGETRIEBE
PLANETARY GEARBOX
Teilzeichen Menge ME Benennung VT
PART QTY DESIGNATION
NUMBER
L 005513 3 St SECHSKANTSCHRAUBE 1
HEXAGON SCREW
L 005642 16 St ZYLINDERSCHRAUBE 1
CYLINDRICAL SCREW
L 006659 2 St STIFTSCHRAUBE 1
STUD SCREW
L 006660 22 St STIFTSCHRAUBE 1
STUD SCREW
L 006722 2 St SPANNSTIFT 1
DOWEL PIN
L 006808 4 St SPANNSTIFT 1
DOWEL PIN
L 009258 16 St SPANNSTIFT 1
DOWEL PIN
L 011797 1 St VERSCHLUSSSCHRAUBE 1
CLOSING SCREW
L 051630 6 St PENDELROLLENLAGER 3
SELF-ALIGNING ROLLER
BEARING
L 052023 1 St PENDELROLLENLAGER 1
SELF-ALIGNING ROLLER
BEARING
L 052966 2 St ZYL.ROLLENLAGER 1
CYLINDRICAL ROLLER BEARING
L 055148 6 St ZYL.ROLLENLAGER 1
CYLINDRICAL ROLLER BEARING
N 002948 B 1 St LEISTUNGSSCHILD
RATING PLATE
N 003907 7 St VERSCHLUSSCHRAUBE 1
CLOSING SCREW
N 004996 4 St VERSCHLUSSSCHRAUBE 1
CLOSING SCREW
N 006378 12 St DICHTRING 1
SEAL RING
N 008653 1 St O-RING 1
O-RING
N 009802 1 St WELLENDICHTRING 1
SHAFT SEAL RING
N 011023 1 St PASSFEDER 1
PARALLEL KEY
S 100890 1 St O-RING 1
O-RING
ERSATZTEILLISTE
8
SPARE PARTS LIST
L G 046700X PLANETENGETRIEBE
PLANETARY GEARBOX
Teilzeichen Menge ME Benennung VT
PART QTY DESIGNATION
NUMBER
S 3 St 3-D-LASTRING 1
164787WA 3-D LOAD RING
S 213358 1 St O-RING 3
O-RING
ERSATZTEILUNTERLISTE
8
SPARE PARTS SUBLIST
L G 036491Z FLANSCHGEHAEUSE
FLANGE-TYPE HOUSING
Teilzeichen Menge ME Benennung VT
PART QTY DESIGNATION
NUMBER
G 036491 1 St FLANSCHGEHAEUSE
FLANGE-TYPE HOUSING
L 001396 8 St VERSCHLUSSCHRAUBE 1
CLOSING SCREW
ERSATZTEILUNTERLISTE
8
SPARE PARTS SUBLIST
L G 039704Y GARNITUR
ASSEMBLY
Teilzeichen Menge ME Benennung VT
PART QTY DESIGNATION
NUMBER
S 850208 1 St GLEITRINGDICHTUNG 3
SLIDING RING SEAL
ERSATZTEILUNTERLISTE
8
SPARE PARTS SUBLIST
L G 036822Y GARNITUR
ASSEMBLY
Teilzeichen Menge ME Benennung VT
PART QTY DESIGNATION
NUMBER
G 036823 2 St ADAPTER
ADAPTER
L 002545 2 St VERSCHRAUBUNG 1
SCREW JOINT
N 003905 2 St VERSCHLUSSSCHRAUBE 1
CLOSING SCREW
N 006327 2 St DICHTRING 1
SEAL RING
N 006378 2 St DICHTRING 1
SEAL RING
G 46700X
Degol BG Degol BG Degol BG Degol BG Degol BG Degol BG ARAL
100 150 220 320 460 680
2002-03-13
Mobilgear Mobilgear Mobilgear Mobilgear Mobilgear Mobilgear MOBIL
XMP-100 XMP-150 XMP-220 XMP-320 XMP-460 XMP-680
Omala Oil F Omala Oil F Omala Oil F Omala Oil F Omala Oil F Omala Oil F SHELL
100 150 220 320 460 680
specified in DIN 51517 Part 3. They contain additives for improving the oxidation,
The above gear oils on CLP mineral oil base comply with the minimum requirements as
corrosion, foaming and wear protection properties and are suited for operating tem-
The respective technical details of the gearbox as stated in this operating manual are
peratures ranging from – 10°C to + 100°C. Synthetic lubricants are used when different
Renolin Renolin Renolin Renolin Renolin
7–4
Renolin FUCHS
CLP 100 CLP 150 CLP 220 CLP 320 CLP 460 CLP 680
Plus Plus Plus Plus Plus Plus
Operating Manual
Drawings and Tables
Operating Manual
P ow er T r a ns m is s io n Di v is i o n Drawings and Tables
Longtime Optimol
Calypsol FUCHS
CLS-Grease Castrol
SHELL
Mobilplex 44 MOBIL
Microlube Klüber
Molub-Alloy Tribol
AralubFD ARAL
Fibrax EP ESSO
DEA
Energrease BP
00Orona FG
SF7-047 00
HTO HT 00
00FDP 00
Alvania
GB 00
Orona
PD 00
GL00
EP 0
370
EP
00
Lithium Saponified Greases for Rolling Bearings
Aralub HL 2
Molub-Alloy
Energrease
Alvania R2
2Mobilux 3
Centoplex
Glissando
Glissando
AP2 LZV-
Beacon 3
Longtime
Spheerol
BRB 572
GLP 402
Mobilux
PD 2
LS 2
EP
30
Hazard
As none of the Loctite products are LOBA approved, bolted connections which are
secured with Loctite 243 but remain separable as defined in the section For Bolted
Connections, must never be used for components to be mounted underground.
The Loctite products referred to in this operating manual are used when bolted con-
nections shall be secured against unintentional loosening (for example due to vibrations
or shock loads).
If the gearbox is designed for underground use, the bolted connections are secured with
a similar product that is LOBA approved.
Hint
The slightly oiled surfaces need not be cleaned.
While screwing the bolt in, screw it back by some turns so that the entrapped
compressed air can escape.
8 Accessories
9 Annex
9.1 Service
Eickhoff Maschinenfabrik GmbH offers its customers a 24–hour hotline at the following
telephone number:
(02 34) 9 75 - 22 22
9.3 Agencies
Norddeutschland • North Germany USA und Mexiko • U.S.A. and Mexico
Wolfgang Henneberger Eickhoff Corporation
Marsenstrasse 64 200 Park West Drive, P.O. Box 2000
D-48429 Rheine Pittsburgh PA 15230, USA
Tel. (+ 49) 0 59 71 / 8 18 0 (+ 49) 0172 / 2 80 33 85 Tel. (+ 1) 04 12 / 7 88 - 14 00 Fax (+ 1) 04 12 / 7 88 - 41 00
Fax (+ 49) 0 59 71 / 8 19 38 Tel. (+ 1) 04 12 / 7 88
Südeutschland • South Germany Südafrika • South Africa
Gottfried Faber Eickhoff (Pty) Ltd, Mining Machinery and Gearboxes
Mühlanger 7 12 Strauss Crescent, Wadeville Ext. 6
D-86641 Rain / Lech Germiston 1401, P.O. Box 14674, Wadeville 1422
Tel. (+ 49) 0 90 90 / 47 20 (+ 49) 0172 / 2 84 30 82 Tel. (+ 27) 0 11 / 9 02-56 30/ 1/2/3
Fax (+ 49) 0 90 90 / 21 95 Fax (+ 27) 011/ 9 02-58 30
Westdeutschland • West Germany Polen • Poland
Dipl. Ing. Hans Bäcker Eickhoff Polonia Ltd.
Eickhoff Maschinenfabrik GmbH Ul. Podleska 72
Hunscheidtstrasse 176 Pl-43-190 Mikolow
D-44789 Bochum Tel. (+ 48) 0 32 - 2 06 60 10 oder / or 2 06 60 11
Tel. (+ 49) 02 34 / 9 75-25 01 (+ 49) 0172 / 2 82 85 93 Fax (+ 48) 0 32 - 2 02 87 44
Fax (+ 49) 02 34 / 9 75-25 79
Spanien • Spain
Export • Export Sinducor S.A.
Dipl.-Ing. Klaus-Dieter Meyer Cea Bermúdez 66
Eickhoff Maschinenfabrik GmbH E-28003 Madrid
Hunscheidtstrasse 176 Tel. (+ 34) 01 / 4 42 23 99 Fax (+ 34) 01 / 4 41 73 23
D-44789 Bochum
Tel. (+ 49) 02 34 / 9 75-23 62 (+ 49) 0172 / 2 84 30 81 Italien • Italy
Fax ( + 49) 02 34 /9 75-25 79 und / and Moltrasio Macchine S.R.L.
Schwalbensteg 9, Via G. Marconi 20
D-46514 Schermbeck-Damm I-24030 Valbrembo (Bergamo)
Tel. (+ 49) 0 28 53 / 46 95 Fax (+ 49) 0 28 53 / 56 34 Tel. (+ 39) 0 35 / 46 07 67 Fax ( + 39) 0 35 / 46 08 38
Österreich • Austria Kolumbien • Colombia
Gottfried Faber Siegfried Monzien, Representaciones Ltda.
Mühlanger 7 Calle 30-A- Nro. 6-22, of. 1604
D-86641 Rain / Lech Ap. Aéreo 7372 Bogotá D.C.
Tel. (+ 49) 0 90 90 / 47 20 Fax (+ 49) 0 90 90 / 21 95 Tel. (+ 57) 01 / 2 32 75 89 Fax (+ 57) 01 / 2 85 93 96
Schweiz • Switzerland Marokko • Morocco
Dipl.-Ing. Robert Inderbitzin Anciens Etablissements R. Geissmann & Fils
Wiedenmattstrasse 26 Zankat Ach Charif El Idrissi
Ch-4435 Niederdorf Boîte Postale 5118, Casablanca 02
Tel. (+ 41) 0 61 / 9 61 00 80 Fax (+ 41) 0 61 / 9 61 00 86 Tel. (+ 2 12) 02 / 5 12 64
Australien • Australia Korea • Korea
Eickhoff Australia Pty. Ltd. Song Youn Co. Ltd.
P.O. Box 406, 41, Prince William Drive Daehwa Bldg. # 165, Nonhyun-Dong
Seven Hills, N.S.W. 2147 Kagnam-Ku, Seoul 135-010
Tel. (+61) 02 / 6 74 67 33 Fax (+ 61) 02 / 6 74 65 81 Tel. (+ 82) 02 / 5 17 - 63 36 Fax (+ 82) 02 / 5 17 - 63 37
Grossbritannien • Great Britain Schweden • Sweden
Eickhoff (G.B.) Ltd., Mining Machinery Danielson & Stickler AB
2 Starnhill Close, off Station Road, Ecclesfield, Box 26, Speditionsvägen 19
Sheffield S35 9TG S-14221 Skogås
Tel. (+ 44) 11 4 / 2 57 16 37 Fax (+ 44) 11 4 / 2 57 16 35 Tel. (+ 46) 6 09 88 00 Fax (+ 46) 86 09 88 50
Taiwan (R.O.C) • Taiwan (R.O.C)
KCW Eternal Enterprise Co., Ltd.
7F-1, No. 82, Juang Jinq Road,
Tainan, Taiwan, R.O.C.
Tel. (+886) 06 / 2 09 66 87 Fax (+ 866) 06 / 2 09 66 97
is designed for installation in a machine and that its putting into operation is prohibited
until it has been ascertained on completion of the installation that the complete machine
complies with the latest issue of the EC Directive.