Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Songbook 2020 PDF

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 71

Atlachinolli Meztli

Songbook

www.moondanceaustria.com
2021

1
“We are vibration and so we are sound. If we are sound then song and sound is
medicine for our bodies.“

This Moon Dance Song Book is dedicated to the „Cantos” (Songs), that we have
carefully chosen to guide and carry us through the four nights of the
Moondance Ceremony 19. to 23. August 2021 in Austria.

These songs are an offering and an invitation to get to know the lyrics and
melodies, feel the prayers and respond to our inner callings. During the four
nights Ceremony we will only be accompanied by the big „Huehuetl”
ceremonial Drum and each of our rattles. All other instruments you hear on the
recordings invite you to listen to the songs again and again until you are singing
them along.

We will be singing and sharing songs from all over the world, fusing and
integrating the many cultures which are within us. We will all have a growing
collection of traditional Lakota, Nahuatl (Aztec), Rainbow and Medicine songs
in English, German and Spanish.
These songs are prayers, are visions, are a healing force we send into the world,
raising the global consciousness vibration by vibration, tone by tone. We send
big waves of light and love into all directions, all over the world, for the
universe, Mother Earth and beyond.
This Songbook will simply contain the songs accompanying us in the
Moondance Austria to avoid confusion.

For further information about the Moondance Ceremony in Austria next August
2021, our monthly vision councils leading up to the Ceremony or how you can
support please email moondanceaustria@gmail.com...

Deep gratitude to all great musicians and beings who received these songs to
be shared and sung.

2
Honour and gratitude to all our ancestors who left us this Ceremonial Singing
Prayer Ritual as a legacy of the Sacred and Love. And much love and gratitude
to all the sisters who dedicate time and hearts to the Moondance Atlachinolli
Meztli.

Web: www.moondanceaustria.com
Facebook: Moondance Austria
Soundcloud: https://soundcloud.com/moondanceaustria

May all sentient beings of the universe


be in love, light and peace

OMETEOTL

Symbol Meanings:

Element Fire
 Element Earth
 Element Wind
 Element Water
֍ Sweatlodge Song
⊙ Circle Song
⚫ Moon
✓ Sacred Pipe Song

3
A GRANDMOTHER´S SONG ....................... 44
GROSSE MUTTER ................................... 13
ABUELITAS PIEDRAS .............................. 66 GUAKIA BABA TUREY ............................ 63
ABUELITO ............................................... 28
ABUELITO FUEGO ..................................... 6 H
ABWUN .................................................. 35
HE YAMA YO .......................................... 29
AGNI ......................................................... 7
HELA SHELA ........................................... 30
AGUA DE ESTRELLA ................................ 12
HERE ON THIS EARTH ............................ 47
AGUILA, AGUILA .................................... 11
HEY YUNUA............................................ 58
ALOHA .................................................... 17
HEYA FREYA HO ..................................... 38
ALTIA NOYOLOTL ................................... 63
HIDDEN HARMONY ............................... 17
ANCIENT MOTHER ................................. 37
HUEY PAPALOTL .................................... 26
AQUILA BLANCA .................................... 54
HUEY TONANZIN ................................... 53
ATLACHINOLLI ........................................ 62
HUMBLE ................................................. 19
B
I
BIENVENIDAS/WILLKOMMEN ............... 22
I FIND MY JOY ........................................ 18
BOMATUM ............................................. 54
I RELEASE CONTROL .............................. 54
BOUNDARIES OF THE EARTH ................. 12
I WILL DRUM AND SING ........................ 60
BRI BRI BRI ............................................. 12
IA WA ..................................................... 10
C ICH BIN EIN HERZ ................................... 40
ICH BIN SCHÖN ...................................... 66
CANTO DE LUNA .................................... 24 IDE WERE WERE..................................... 34
CANTO DE LUNA LLENA ......................... 24 IN THE WOMB ....................................... 68
CHANUPITA DE MI CORAZÓN ................ 59 INA WATCHI NEY ................................... 30
CHEROKEE MORNING SONG.................. 29 INANNÉ KAPUANNA .............................. 64
CHILDREN OF LOVE ................................ 40
CIRCLE OF WOMEN ................................ 35 J
COLIBRI VOLAR ...................................... 57
JAI MATA KALI ....................................... 55
CONCORDANCIA .................................... 24
JETZT UND HIER ..................................... 39
CORAZÓN DE BARRO ............................. 47
CORAZON QUE TENGO .......................... 35 K
CORAZONES DE FUEGO ......................... 23
COSMIC FIRE ............................................ 6 KAI KAI KAI............................................. 56
COYOLXAUHQUI .............................. 26, 63 KIA MA WA YEY ..................................... 51
COYOTE .................................................. 55 KIND VON MUTTER ERDE ...................... 37
CUANDO UNA MUJER ............................ 46 KUATE .................................................... 30

E L
EARTH MY BODY ...................................... 9 LA BRUJA ............................................... 33
EHENA ME .............................................. 29 LA RUEDA DEL AMOR ............................ 22
EL BUHO DE LA NOCHE .......................... 31 LET THE LIGHT BLOOM .......................... 48
ELLA CAMBIA ......................................... 23 LIFE IS A DREAM .................................... 59
EN ESTE FUEGO ........................................ 6 LOBA BLANCA ........................................ 60
ERDE MEINE MUTTER ............................ 53 LOBAS .................................................... 31
ESPEJO MAGICO..................................... 21 Lunita ..................................................... 52
ESPIRAL HACIA EL CENTRO .................... 21 M
F MA O MA ................................................. 9
FERTILITY SONG ..................................... 54 MAHALO KE AKUA ................................. 63
FIRE TRANSFORME ME ............................ 7 MEDICINA PODEROSA ........................... 51
FREYA ..................................................... 39 MEZTLI TONANZIN................................. 28
FREYA FRAU HOLLE ................................ 39 MI AMADA TONANTZIN ........................ 27
FREYA ZAUBERMAID.............................. 45 MOTHER I FEEL YOU ................................ 9
MOTHER OF THE UNIVERSE .................. 25
G MOTHER WATER ................................... 58
MUJER DE LA TIERRA ............................. 33
GATHERING THE FLOWERS .................... 36
MUJER MEDICINA .................................. 32
GO MY DAUGHTER ................................ 47
MUJER SERPIENTE ................................. 64
GODDESS ................................................ 14
MUJERES GUERRAS ............................... 48
GOLDEN AGE .......................................... 16
MUTTER ERDE.................................... 8, 59
GOOD MORNING BEAUTIFUL ................ 61
MY HEALING JOURNEY .......................... 65
GRAN ESPIRITU ...................................... 44
GRANDMOTHER MOON ........................ 37

4
N TATSO NAMÉ ......................................... 55
THE EARTH IS OUR MOTHER ................. 10
NIñO NAVAJO ........................................ 34 THE HUMMINGBIRD .............................. 11
O THE MOON SHE IS WAITING ................. 25
TODO ES MI FAMILIA............................. 18
OH CREADORA ....................................... 64 TODO MEDICINA ................................... 50
OH DU ALTE MUTTER ............................. 52 TRIPLE GODDESS CHANT ....................... 36
OM NAMO KALI ..................................... 56
OPEN MY HEART .................................... 17 U
OPENING UP .......................................... 21 UNIDAS POR PLUMAS ........................... 10
OXUM..................................................... 14 UR YR ..................................................... 38
OYATÉ .................................................... 43
V
P
VENGA MEDICINA ................................. 23
PACHAMAMA EN ESTE FUEGO ................. 8 VIENEN, VIENEN .................................... 52
PACHAMAMA WIRICUTA......................... 8 VISIONS OF LIGHT .................................... 7
PÁJARO DEL AGUA ................................. 57 VOY CAMINANDO ................................. 46
PAJARO VIEJO ........................................ 41 VUELA VUELA ........................................ 67
PARARAITOVE ........................................ 42
PIPA DE MIS ANCESTROS ....................... 42 W
PUT YOUR ROOTS DOWN ...................... 44
WACOMAIA ........................................... 43
Q WAMPOERA .......................................... 26
WASSERGÖTTIN..................................... 15
QUE FLOREZCA LA LUZ ........................... 49 WATER SPIRIT ........................................ 15
R WE ARE A CIRCLE ................................... 67
WE BELONG TO THE EARTH .................. 56
RENACE .................................................. 51 WE HONOUR YOU ................................. 65
WEHA EHAYO ........................................ 61
S
WELO WELO HEY HEY ............................ 55
SACRED ANCESTORS .............................. 40 WEYA WEYA YA ..................................... 29
SACRED PIPE SONG ................................ 41 WITCHI TAI TAI ...................................... 11
SACRED WATER SONG ........................... 16 WOLF MOON SONG............................... 51
SACRED WOMAN ................................... 45
SERPENT OF LIFE .................................... 20
X
SPIRIT OF THE WATER ............................ 58 XINECHCAQUI ........................................ 27
STRONG WOMAN SONG........................ 62
SYMPHONY OF LOVE ............................. 19 Y

T YANA WANA .......................................... 62


YANI YONI .............................................. 50
TABACO .................................................. 43 YEMANJA ASSESU .................................. 15
TALL TREES, WARM FIRE........................ 20 YO VENGO DE LAS ESTRELLAS ............... 13

5
1. ABUELITO FUEGO

Abuelito Fuego
las gracias te doy (x2)
Por abrirme al corazón
a la sanación
abre me al amor (x2)

Großvater Feuer
Ich bedank mich bei dir (x2)
Du öffnest mein Herz
Heilst meinen Schmerz
In Liebe bin ich(x2)

2. COSMIC FIRE
(Prema Shakti)

Cosmic fire, holy fire


Take me to the land of my soul (x2)
Fly with me on the waves of the ocean
Take me to the land of my soul(x2)

Kosmisches Feuer, ewiges Feuer


Führ mich in das Land meiner Seele (x2)
Fliege mit mir auf den Wogen des Meeres
Führ mich in das Land meiner Seele (x2)

3. EN ESTE FUEGO

YANÁ HAWÉ HÉ HÉ YOWÉ YOWANA (x4)


YANÁ HAWÉ HEYANA HEYNEY OWÉ

Toda mi vida yo te he buscado


y en este fuego yo te he encontrado (x2)
y en este fuego HEYANA HEY NEY OWÉ

all my live i was looking for you and in this fire I found you

6
4. AGNI
(Harald Goldman)

Agni, Agni, Seed of Fire, Being of Light


You sacred Force (x2)
Fire, Fire, Fire, sacred Fire (x2)

Agni, Agni, Hüter des Feuers


Wesen des Lichts, du heilige Kraft (x2)
Feuer, Feuer, Feuer, heiliges Feuer (x2)

Agni, Agni, semilla de fuego


Siendo de Luz, tu fuerza sagrada (x2)
Fuego, fuego, fuego, sagrado fuego (x2)

5. FIRE TRANSFORME ME
(Alisa Starkweather)

Fire transform me
Bring me in my passion (x2)
I choose life – yes!
I choose courage (x2)
To dance among the flames (x4)

Feuer verwandle mich


Führ mich in meine Kraft. (x2)
Ich wähl das Leben
Ich wähl den Mut (x2)
Zu tanzen inmitten der Flammen (x4)

6. VISIONS OF LIGHT

Fire, holy fire


burning through the night
come to me in my dream time
bring me visions of light
Healing light, shining bright
dry those tears of mine
circle round spiral down
into our hearts open wide
7
7. PACHAMAMA EN ESTE FUEGO

En el cielo, y en la tierra con el sol y las estrellas


En el cielo y en la tierra la lunita y las estrellas

Siento el fuego dentro dentro, siento el fuego aquí te encuentro (x2)


Pachamama en este fuego, Pachamama aquí te encuentro (x2)

Vuela vuela aguilita, vuela vuela condorcito,


Vuelan libres por nosotros cuidan, miran, todo todo

Ahhhhh, Ahhhh ...

Hoch am Himmel und auf der Erde, unter der Sonne und den Sternen.
Spür ich Feuer in allen Dingen, spür ich Feuer tief im Inneren.

Mutter Erde in diesem Feuer, Mutter Erde da find ich dich.


Mutter Erde in diesem Feuer, Mutter Erde da find ich mich.

Fliege, fliege großer Adler. Fliege, fliege weiser Rabe


Fliege ewig in den Himmel, kläre, heile alles immer.

8. PACHAMAMA WIRICUTA 

Pachamama, Pachamama
Pachamama, Madre Tierra

Wiricuta Wiricuta
Wiricuta Gran Espiritu

9. MUTTER ERDE ֍

Wir singen, tanzen, beten im Schoß von Mutter Erde,


wir beten für Heilung und Liebe
Unsere Herzen vereinen sich wir rufen gute Geister
gemeinsam sind wir eine Einheit

HEYA HEY HEY HEY


HEYA HO HO HO
HEYANA HEYANA HO (X2)
8
Die drei Kräfte sind in uns Liebe, Lust und Tod
und auch die vier Elemente.
Wasser und Wind, Erde und Feuer begleiten uns auf unsrem Weg

We sing, dance, pray In the womb of Mother Earth, We pray for healing and love our hearts unite We call good
spirits Together we are a unit. The three forces are in us Love, lust and death And also the four elements: Water
and wind, earth and fire accompanying us on our way

10.MA INANNA 
(Harald Goldman)

MA MA O MA (x2)

MA INANA MA
INANA MA
INANA MATA (x2)

11.MOTHER I FEEL YOU 

HEYA HEYA HEYA HEYA HEYA HEYA HO (X2)

Mother I feel you under my feet


Mother I feel your heartbeat (x2)

Madre yo te siento bajo mis pies


Siento los latidos de tu corazón (x2

Mutter I g´spür di unter meine Füß


Mutter I g´spür dei Herz schlagn (x2)

12.EARTH MY BODY

Tierra mi cuerpo, agua mi sangre


aire mi aliento y fuego mi espíritu

Earth my body, water my blood


air my breath and fire my spirit

Erde mein Körper, Wasser mein Blut


Luft mein Atem und Feuer meine Seele
9
13.THE EARTH IS OUR MOTHER 

HEY YANA HO YANA HEY YAN YAN (x2)

The earth is our mother


we must take care of her (x2)

This sacred ground we walk upon


with every step we take (x2)

14.IA WA 
(Harald Goldman)

IA WA IA WO (x2)
IA WA WA WA WA WA WO (x2)

Mutter Erde, Vater Himmel,


die Gestirne und das Meer (2x)
Gesegnet sei der Augenblick,
hier wird die Ewigkeit geboren (x2)

Mother Earth, Father Sky,


the stars and the sea (x2)
Blessed be this moment,
that’ s where eternity is born (x2)

15.UNIDAS POR PLUMAS 

Estamos unidas por plumas


con plumas construimos nuestras alas (x2)
Volando alto como el pájaro de fuego
Volando alto como el pájaro de trueno (x2)

We are united by our feathers


With our feathers we make our wings (x2)
Flying high like a bird of fire
Flying high like a thunderbird (x2)

Wir sind vereint durch unsre Federn. Unsre Federn bringen uns ins schwingen (x2) Wir fliegen hoch, so hoch wie
der Feuervogel. Wir fliegen hoch, so hoch wie der Traumvogel (x2)

10
16.WITCHI TAI TAI

Hey witchi tai tai


Witchi tai yo
Hey witchi tai tai
Witchi tai yo (x2)

Fly like an eagle, flying so high


Circling in the universe on wings of pure light (x2)
Everything is holy sacred is the ground
Forest, mountain, river listen to the sound

17.AGUILA, AGUILA ֍

Desde lejos, desde lejos oigo


El canto enamorado de un pájaro
Ese pájaro es mi abuela
Es mi abuela que canta, canta enamorada

Canta canta canta (x4)

Águila, águila aguilé


Águila, águila Águila aguilé
From far I hear the lovesong of a bird.That Bird is my grandmother. It's my grandmother who sings in love.

18.THE HUMMINGBIRD
(Jaya/Brazil)

The hummingbird brings, the hummingbird brings (1.)


With the flapping of his wings the hummingbird brings (2.)
These eight lessons for everyone to arrive. (x2)

ONE is to have fun,


TWO is to be free,
THREE is eternal happiness
And FOUR – just BE!
FIVE is to be strong,
SIX is carry on,
SEVEN – create heaven
And EIGHT – don’t wait!
11
19.BRI BRI BRI

Bri Bri Bri Bri Bri Bri Bri Bri


Brilla un colibrí (x2)

En el centro de este fuego brilla un colibrí


En el centro de este fuego danza un colibrí (x2)

Un ave me elevara (x4)

En el centro de este fuego canta un colibrí


En el centro de este fuego vive un colibrí (x2)

In the centre of this fire/from earth/my chest a hummingbird shines. In the centre of this fire a hummingbird
dances. A bird will raise me

20.AGUA DE ESTRELLA ֍

En tus ojos de agua infinita


se bañan las estrellitas mamá (x2)
Agua de luz, agua de estrellas
Pachamama viene del cielo (x2)
Limpia limpia
limpia corazón, agua brillante
sana sana
sana corazón, agua de estrellas
calma calma
calma corazón, agua del cielo, mamá

In your eyes of infinite water they bathe the little stars. Water of light, water of stars, Pachamama comes from
heaven. Clean heart, bright water. Healthy heart, water of stars. Calm heart, water from heaven.

21.BOUNDARIES OF THE EARTH 

We circle around, we circle around


The boundaries of the earth around the universe

Wearing my long-winged feathers as I fly (2x)

As I fly I see the mountains high (x2)


12
22.YO VENGO DE LAS ESTRELLAS

Yo vengo de las estrellas


Un caminante del sueño soy
Por el camino de mis abuelos
Por el camino me voy, me voy

Y así …caminando va,


por el camino del Sol
Por el camino del Corazón
Por el camino de la Luz

Yo solo quiero estar en ti Madre Tierra,


Yo solo quiero estar en ti Madre Tierra,
Mi amor es tu amor (x2)

I come from the stars a dream walker I am by the way of my grandparents. By the way I'm going and so I am
walking by the way of the sun, by the way of the heart, by the way of light I just want to be in you Mother Earth.
My Love Is Your Love

23.GROSSE MUTTER ֍

Große Mutter breite deine Flügel


über diese Täler diese Hügel
segne alles was lebt und was stirbt
Große Mutter, ich danke dir (x2)

Great mother spread your wings


over these valleys these hills
Bless everything that lives and dies
Great mother, I thank you (x2)
Gran madre extiende tus alas
sobre estos colinas y valles
bendice todo lo que vive y muere
Gran madre, gracias te doy (x2)

13
24. BORN OF WATER 
(Lila Lily/South Africa)

Born of water
Cleansing powerful
Healing changing
I AM

Geboren im Wasser
Klärend und kraftvoll
Heilend und wandelnd
Ich BIN

Nacío en Aqua
Pura y fuerte
Sana y cambia
Yo soy

25.GODDESS

Mother of darkness, mother of light


Earth beneath us soul in flight
Songs of love and love of life
Guide us to our heart (x2)

We all come from the Goddess


And to her we shall return
Like a drop of rain flowing to the ocean (x2)

Isis Astarte Diana Hekate Demeter Kali Ina Na (x8)

26.OXUM ֍
Oxum lava mios olhos
Oxum miu emoção
Oxum flor das aqua lava meu coração (x2)

Oxum bitte wasche meine Augen


Oxum meine Emotion
Oxum Blume des Wassers bitte wasche mein Herz. (x2)

Oxum wash my eyes, Oxum my emotion, Oxum flower oft he water wash my heart.
14
27.WATER SPIRIT 

Witchi Tai Tai Timorai


Horanica Horanica
Hey Ney Hey Ney Nou way (x2)

Water Water Spirit swimming round in me


I´m so glad that I feel free (x2)

28.NANA 
(Harald Goldman)

Oxum Mosai Na Na Yemanja (x2)


Na Na Na Na Nana Yemanja
La la lalala…

Nana: (Orisha, India), Goddess who gives birth to the moon spirit. Ossain: Spirit oft he healing herbs. Oxum:
Goddess, mother of sweet waters. Yemanja: Goddess of the sea

29.YEMANJA ASSESU ֍

Yemanja Assesu
Assesu Yemanja
Yemanja Olodo
Olodo Yemanja

30. WASSERGÖTTIN 
(Veronika Donner)

Hey hey hey heiliges Wasser


Heiliges Wasser durchströme mich (x2)

DU bist die Göttin der sprudelnden Quelle


Du bist die Göttin in Flüssen, in Meeren und in Seen
Du bist die Göttin im Regen
Wir rufen dich an
Danke für deinen Segen (x2)

Ay Yo Yo Ya yo (x2)
Yo ya yoyo yo eiayo ayo (ayo ayo) (x2)
Oxum ayo…Yemanja ayo…(x2)
15
31. SACRED WATER SONG 
(Nalini Blossom)

Uchu No Mugen
No Chikara Ga Kore Kote
Makoto No Daiwa
No Miyo Ga Nari Nata

We pray for healing blessings of the water


of the sea
of the river (x2))

1.) … that they may flow in perfect harmony


2.) … that they may shine in crystal purity

Thank you sacred water (x2)


Gracias Aguilita sagrada (x2)
Danke heiliges Wasser (x2)

32. GOLDEN AGE


(Harald Goldman)

Great mother is calling


her voice so clear
the golden age is dawning
earth people please be reborn, be reborn (x2)

Nei nana na nei-nei…

Die große Mutter ruft


ihre Stimme so klar
die goldene Zeit bricht an
Erdmenschen bitte wacht auf, wacht auf (x2)

Om Bhur bhurvasvaha
Tat savitur va renyam
Bhargo devasya dhimahi
Dhiyo yo na praco dayat
Om. (x2)

16
33. ALOHA
(Harald Goldman)

Aloha Aloha(x2)
Ho’opono pono Ho’pono pono ho (x2)

May all the sentient beings be happy and in peace (x2)


Blessed be this moment, trust yourself. Expect the very best
Oh, my Lotus Heart (x2)

Mögen alle fühlenden Wesen, glücklich und in Frieden sein (x2)


Gesegnet sei der Augenblick, vertrau dir Selbst, erwarte das Beste
Oh, mein Lotusherz (x2)

34.OPEN MY HEART
(Leah Wolf/North America)

I open my heart to Life


I open my heart to Truth
I open my heart to all my relations
I open my heart to you (x2)

Nanananainainainainai,…(yihihi, yana nainainai ruckuku)

Ich öffne mein Herz dem Leben


Ich öffne mein Herz der Wahrheit
Ich öffne mein Herz für alle meine Beziehungen
Ich öffne mein Herz für dich (x2)

35. HIDDEN HARMONY


(Harald Goldman)

Auf der Erde und dem Himmel


erleuchtet sei dein Herz (x2)
Gesegnet in dem Zauber der verborgenen Harmonie (x2)

Tra nai nana nai, nana nai….


Lokah Samastah sukhino bhavantu (x4)

On the earth and in the sky


illuminated be your heart (x2)
Blessed by the magic of the hidden harmony (x2)
17
36. TODO ES MI FAMILIA ֍

Caminare en belleza, caminare en paz (x2)


Todo es mi familia(x2)
Todo es sagrado
Las plantas y animales
Todo es sagrado
Las montañas y el mar
Todo es mi familia, todo es mi familia

Heya heya heya heya, heya heya heya ho


Todo es mi familia, todo es mi familia (x2)

May I walk in beauty, may I walk in peace (x2)


Everything is my family(x2)
All life is sacred
The animals and the trees
All life is sacred
the mountains and the seas
Everything is my family, everything is my family

Heya heya heya heya, heya heya heya ho


Everything is my family, everything is my family (x2)

Ich wandle in der Schönheit, ich ruhe im Frieden (x2)


Alles ist meine Familie (x2)
Alles ist heilig
Die Pflanzen und die Tiere
Alles ist heilig
Die Berge und das Meer
Alles ist meine Familie, alles ist meine Familie

Heya heya heya heya, heya heya heya ho


Alles ist meine Familie, alles ist meine Familie (x2)

37. I FIND MY JOY ⊙

I find my joy in the simple things, coming from the earth.


I find my joy in the sun that shines and the water that sings to me.

18
Listen to the wind and listen to the water, hear what they say.
Singing heya heya heya heya heya heya Ho (x3)

Let us never forget, never forget to give thanks.


Give thanks, give thanks, give thanks, and praise (x2)

38. HUMBLE ⊙
Humble yourself to the spirit of the Water
You got to bend down low
Humble yourself to the spirit of the Water
You got to know how it flows.

AND WE, WE SHALL LIFT EACH OTHER UP – HIGHER AND HIGHER (x3)
WE, WE SHALL LIFT EACH OTHER UP.

Humble yourself to the force of the Sun


You got to bend down low
Humble yourself to the force of the Sun
You got to know what he shows

Humble yourself to the light of the Moon


you got to bend down low
Humble yourself to the light of the Moon
You got to shine with her glow

Humble yourself to the Spirit of the Forest


you got to bend down low
Humble yourself to the Spirit of the Forest
Don’t be afraid to let go.

39. SYMPHONY OF LOVE ⊙


(Harald Goldman)

In the sound of the earth and the silence of the sky


In the music of the water and the voice of the wind (x2)
The spirit is calling to the land of the soul
The core of the heart, the mystery of love (x2)
And I hear their song, their ancient voices
Calling, calling home (x2)
Love only love, the song of beauty
The symphony of love (x2)
19
HERAKHANDI, HERAKHANDI HERAKHANDI BABA
HERAKHANDI HERAKHANDI HERAKHANDI OM. (x2)
SATCHIT D ANANDA HERAKHANDISHVARI
NAMAH SHIVAYA SADA SHIVA OM. (X2)
SADA SHIVA OM NAMAH SHIVAYA OM BABA OM. (2x)

Im Klang der Erde und der Stille des Himmels


Im Rauschen des Wassers und dem Flüstern des Windes (x2)
Der Spirit ruft in das Land der Seele
In die Höhle des Herzens, das Mysterium der Liebe. (x2)
Und ich höre ihr Lied, ihre ewigen Stimmen
Sie rufen, rufen nach Haus. (x2)
Liebe nur die Liebe, das Lied der Schönheit
Die Symphonie der Liebe. (x2)

40.SERPENT OF LIFE ⊙
(Axel von Malmborg/Sweden)

Hey Yana, Ho Yana Hey Yana, Hey Yana Ho Yana Hey (x4))

Flying together the serpent of Life


Roaring from Earth to the Sky
Unfolding our wings in the golden sun preparing to die...

Now is the time to stand strong again


Rising from the dead
Spirit unites our heart and mind we're moving ahead...

41. TALL TREES, WARM FIRE

Tall trees, warm fire, strong wind, deep water


I can feel it in my body, I can feel it in my soul (x2)

Heya heya heya heya heya heya heya ho


Heya Heeeya Heya Heya heya heya heya ho (x2)

Hohe Bäume, warmes Feuer, starker Wind, tiefes Wasser


Ich fühle eure Kräfte, ich spüre meine Kraft. (x2)

20
42. OPENING UP

We are opening up in sweet surrender


To the luminous love light of the one (x2)
We are opening, we are opening (x2)

We are rising up like a phoenix from the fire


Brothers and sisters spread your wings and fly higher (x2)
We are rising up, we are rising up (x2)

43. ESPEJO MAGICO 

No Nahual Tescapopoca in mani (x2)


Axcan Nican niqui mani
Ascan nican niqui tenzo

Mi espejo mágico está humeando (x2)


y en él me tengo que ver (x2)

Heya heya heya heeeya heya (x2)


heya heya heya hey (x2)

Mis ancestros emplumados de negro (x2)


en la niebla los veré (x2)

Yo misma soy mi propia enemiga (x2)


y me tengo que vencer (x2)
My magic mirrow is smoking and in it I have to see myself. My ancestors feathered od black, in the fog I will see
them. I am my own enemy and I must win myself.

44. ESPIRAL HACIA EL CENTRO

En el espiral hacia al centro


al centro del corazón (x2)
Soy el tejido soy el tejedor
Soy el sueño y el soñador (x2)

Circling into the centre


the centre of my heart (x2)
I am the weaver I am the woven one
I am the dreamer I am the dream (x2)
21
45. LA RUEDA DEL AMOR

Somos un círculo dentro un círculo


sin principio ni final (x2)
El viento me da impulso
El agua a mí me cambia
El fuego me da vida
La tierra sanación (x2)

Y la rueda del amor me da poder


y la rueda del amor la paz (x2)

We are a Circle within a Circle


with no beginning and never ending (x2)
The wind it moves me forward
the water changes me
the fire gives me life force
the earth heals me (x2)

And the wheel of love builds me up


and the wheel of love brings peace (x2)

Wir sind ein Kreis in einem Kreis ohne Anfang und ohne Ende (x2) Der Wind er gibt mir Antrieb, das Wasser
ändert mich, das Feuer gibt mir Lebenskraft, die Erde heilt mich. (x2) Und das Rad der Liebe gibt mir so viel Kraft
und das Rad der Liebe Harmonie (x2)

46. BIENVENIDAS/WILLKOMMEN ֍

Bienvenidas bienvenidas
bienvenidas abuelitas (x2)

Heya heya heeeya


heya heya ho (x2)

Willkommen, Willkommen
Willkommen Großmutter Stein(x2)

22
47. CORAZONES DE FUEGO ֍

Corazones de fuego
entran a ese temascal (x3)

Corazones de amor/luz/paz/ sanación/…..

Hearts of fire/Love/light/….. are coming in, into this sweat lodge

48.SHE CHANGES 
(Starhawk/North America)

She changes everything she touches


and everything she touches changes (x2)
Changes… touches…
and everything she touches changes (x2)

Ella cambia
todo lo que toca
y todo lo que toca cambia (x2)
Cambia… toca…
y todo lo que toca cambia (x2)

49.VENGA MEDICINA
(Sabine Johanna)

Venga Medicina, cura corazón.


Venga Medicina, Purificacion
Venga Medicina, cura corazón
Venga Medicina (x2)

Nai Nai nananai (x2)

23
50.CANTO DE LUNA LLENA ⚫
(opening ceremony song)

AH HEYA UÁ A HEYO (SOLO)


AH HEYA UÁ A HEYO
HEYA UÁ A HEYO
HEYA HEYA A A A
AHEYA HEYO HEY
HEYA UÁ AH HEYO
HEYA AH HEY A A A
AHEYA HEYO HEY
AHEYA HEYO A A A A
This song represents the women singing to the moon, raising their voices to the moon like wolfs.

51.CANTO DE LUNA ⚫

AWIANÁ WIANÁ HEYNEY NEY


YOWINÓ HEYNEY YO (x2)

Oh Wakantanka
Oh Wachiyelo
He washata
He washata
Heyney YOWÉ (x2)

52.CONCORDANCIA ֍⚫

Cuando la luna redonda esta


y se ilumina la oscuridad
vienen de lejos a su lugar
duendes y magos a concordar (x2)

Cuando la noche mágica esta


cuando mil luces del cielo caen
quedaron todos en realizar
llevan su magia hacia la ciudad (x2)

Que me crezcan alas


que me hablen magos
quiero estar presente
cuando lleguen ellos (2x)

24
When the moon is round and the darkness illuminated from far. Elves and wizards to gather. When the night is
magical, when a thousand lights fall from the sky. They all make something happen They take their magic to the
city. Let me grow wings. Let the wizards speak to me I want to be present when they arrive.

53.THE MOON SHE IS WAITING ֍⚫

The Moon she is waiting, waxing and waning


the Moon she´s waiting, for us to be free
Sister Moon watch over me, your child I will always be
Sister Moon watch over me, until we are free

54.MOTHER OF THE UNIVERSE⚫⊙


(Harald Goldman)

Mother of the Universe hold me in your sacred womb


Mother of the universe bless me with your moonlight smile (x2)

Sacred Moonlight, heal my heart


Sacred Moonlight, touch my soul (x2)

Silent appears the wisdom queen beauty is her mystery


awakened you may rest in peace rainbow heart of eternity (x2)

Sacred rainbow, heal my heart


sacred rainbow, touch my soul (x2)

Mutter des Universums trage mich in deinem Leib


Mutter des Universums segne mich im Modenschein deines Lächelns (x2)

Heiliger Mondenschein, heile mein Herz


Heiliger Mondenschein, berühre mich (x2)

In der Stille erscheint die Königin Schönheit ist ihr Mysterium


aufgewacht mögest du in Frieden gehen im Regenbogenherz der Ewigkeit (x2)

Heiliger Regenbogen, heile mein Herz


Heiliger Regenbogen, berühre mich (x2)

25
55. WAMPOERA

Wampoeeeeera
Mera Mera Merampo
Wampoeeera
Mera Mera Merampo

56. HUEY PAPALOTL 


(Butterfly Song)

Huey, huey papalotl (x2)

Yolotl Yolotl
Papalotl Papalotl
In tloque In tloque
Nahuaque io Nahuaque io

57. COYOLXAUHQUI ⚫

Coyolxauhqui in teotl ca in tetlazotlalpan


tehuan otimo ceman auh otimo xochicuep

Ni totiz itepotzpa nonantzin ca no yolo


Coyolxauhqui in teotl amo timiz ilcahua

Ni totiz ni cencuicaz mahuizpa in mo pampa


Coyolxauhqui in teotl amo timiz ilcahua
Coyolxauhqui in teotl que en el círculo de amor
tu dejaste tu cuerpo desmembrado y hecho flor

Danzaré y seguiré a mi madre con amor


Coyolxauhqui in teotl que a mi pueblo no olvidó

Danzaré y cantaré en tu nombre y en tu honor


Coyolxauhqui in teotl que a mi pueblo no olvidó

Yo por siempre pediré que por todo el derredor


tu nos guíes por siempre Coyolxauhqui in teotl
Coyolxauhqui: Aztec moon goddess
In the circle of love, you left your body dismembered and made flower. I will dance and I will continue to my
mother with love. that my people did not forget. I will dance and sing in your name and in your honour. I will
always ask that all around you guide us forever
26
58. MI AMADA TONANTZIN

Mi amada Tonantzin te vengo a decir


que te amo de veras soy parte de ti

Mi amada Tonantzin te vengo a decir


que te amo de veras soy parte de ti

Te damos las gracias por el maíz


las flores, los frutos y todo de ti

Te damos las gracias por el maíz


las flores, los frutos y todo de ti

My beloved Tonantzin, I come to tell you That I truly love you I´m part of you. We give you our thanks for the
corn the flowers, the fruits and all of you

59. XINECHCAQUI

HEY YANA HEYNEY


HEY YANA TOTATZIN – TONANZIN
INI UIKA INTLATICA
XINECHCAQUI HEY YANA HEYNEY

XINECHCAQUI IPALNEMOANI
XINECHCAQUI IPALNEMOUNI
INI UIKA INTLATIKA TLASOCAMATI
HEY YANA HEYNEY OWÉ

IN TEOTL IN TEOTL IN TEOTL


INI UIKA INTLATIKA TLASOCAMATI
HEY YANA HEY NEY OWÉ

Hey Father in the sky and mother of the earth. Listen to us, creator of all things, thank you Devine trinity

27
60. MEZTLI TONANZIN

Meztli Tonanzin cihuateteotl (x2)


Vengo a ofrecerte cantos y flores
Meztli Tonanzin de mis amores

Tralara lalalalara lalalalara lala (x4)

Meztli Tonanzin cihuateteotl (x2)


Te traigo cantos, te traigo danzas
te traigo madre mis esperanzas

Meztli Tonanzin cihuateteotl (x2)


Traigo coyoles y chalchihuitl
traigo ayacastles y también pahtli

Meztli Tonanzin cihuateteotl (x2)


Meztli preciosa vengo a ofrecerte
flores hermosas para tu frente

Meztli Tonanzin cihuateteotl (x4)

61. ABUELITO

Abuelito, abuelito
yo te quiero, tanto, tanto
yo te canto, canto, canto
Inica inihuei temetzaltzin (x2)
Heya heya heyo

Este sol ya se acabó


y otro nuevo ya empezó,
Ipalnemohuani, Ometeotl (x2)
Heya heya heyo

He in Tloque Nahuaque (x2)


Inica inihuei temetzaltzin (x2)
Heya heya heyo

28
62. WEYA WEYA YA
(Lakota)

Weya Weya ya
Weya Weya ya
Lowé Lowé weya
Lowé Lowé Weya (2x)

Wakantanka on shimala ka Maka Kizay Loyo wey Ley yo (2x)

63.HE YAMA YO
(Lakota)

Hey yama yo wana hey ney yo


He yama yo wana heyney yo. (x2)

Wahi Ya ya na
Hey hey hey yo Wahi
Hey hey hey hey he yo Wahi. (x2)

64.EHENA ME
(Bear song, don´t sing before 21.3.)

Ehena me Ehena me
Ehena me Tchin Tchayo (2x)

Ehena me Tchin Tchayo


Ehena me Tchin Tchayo (2x)

Hena Hena Heyo Hena Hena Hayo (x2)

65. CHEROKEE MORNING SONG ⚫


(Closing ceremony song)

WENDEY YAHO (x2)


WENDE YA (x2)
HO HO HO HO
HEYA HO HEYA HO
YA YA YA
29
66. INA WATCHI NEY
(Lakota)

Ina watchi ney watchi ney


aché welo (2x)

Aché welo
Ina watchi ney (2x)

67. KUATE

KUATE LEÑO LEÑO MAOTE


HAYANO HAYANO HAYANO (X2)

We are one with the infinite sun


forever and ever and ever.

We are in tune with our sister the moon


forever and ever and ever.

Wir sind eins mit der Quelle des SEINS


für immer, für immer, für immer.

68. HELA SHELA 

Hela Hela Shela, Hela Shela Hela Ho (x2)


Ping Pang Guili Guili Ocha Ping Pang Po Ping Pang Po (x2)

30
69. EL BUHO DE LA NOCHE ⚫

Me viene llevando el búho de la noche (2x)


marca cuatro rumbos el búho de la noche (2x)

IÁ IÁ IÁ HEY
IÁ IÁ IÁ HA
IÁ IÁ IÁ HEY
IÁ IÁ IÁ HA

Y con su aleteo llegan cuatro vientos (2x)


llegan bendiciones y brilla el mundo interno (2x)

Cerrando los ojos mira para adentro (2x)


confía en la respuesta que tu llevas dentro (2x)

It is coming the owl of the night (2x)


From the four directions the owl of the night (2x)

As it flaps its wings the four winds arrive (2x)


Bringing their blessings that make the inner shine (2x)

Close your eyes and take a look inside (2x)


Simple trust the answer that lies within (2x)

70. LOBAS

En la noche cuando la luna como plata se eleva


Y ilumina la selva y también las praderas

Son las lobas en la noche cantando al gran espíritu –


El espíritu del fuego/viento/tierra/agua/luna

AHOOOO

In the night when the moon rises like silver and illuminates the jungle as well as the prairies. It is the wolves
singing to the great spirit at night. The spirit of fire/Wind/earth/water/the moon

31
71. MUJER MEDICINA

Mujer medicina regala tu canto (2x)


a la madre Tierra que te quiere tanto (2x)

Mujer medicina regala tu tiempo (2x)


a la madre Tierra y a los cuatro vientos (2x)

Mujer medicina regala tu danza (2x)


a la madre Tierra y a las cuatro razas (2x)

Mujer medicina regala el copal (2x)


a la Madre Tierra y a la humanidad (2x)

Mujer medicina regala tu fuego (2x)


a la Madre Tierra y a Ometeotl (2x)

Medicine woman share your song (x2) (English)


with mother earth who loves you so (x2)

Medicine woman share your time (x2)


with mother earth and the four winds. (x2)

Medicine woman share your dance (x2)


with mother earth and the four races. (x2)

Medicine woman share copal (x2)


with mother earth and humanity. (x2)

Medicine woman share your fire (x2)


with mother earth and Ometeotl (x2)

Die Medizinfrau schenkt ihr Lied an die Mutter Erde, die dich so sehr liebt. Die Medizinfrau schenkt ihre Zeit an
die Mutter Erde und die vier Winde. Die Medizinfrau schenkt ihren Tanz, an die Mutter Erde und an die vier
Rassen. Die Medizinfrau schenkt den Copal an die Mutter Erde und an die Menschheit. Die Medizinfrau schenkt
ihr Feuer an die Mutter Erde und an Ometeotl.

32
72. LA BRUJA

Son la Luna y las estrellas las que me vieron nacer


como bruja como hechicera en cuerpo de mujer

Me han quemado me han matado pero he vuelto a nacer


como bruja como hechicera en cuerpo de mujer

Yo te pido diosa madre quiero volver a nacer


como bruja como hechicera en cuerpo de mujer

Me han quemado me han matado pero he vuelto a nacer


como bruja como hechicera en cuerpo de mujer

Son la Luna y las estrellas las que me vieron nacer


como diosa como guardiana en cuerpo de mujer

Me han quemado me han matado pero he vuelto a nacer


como diosa como guardiana en cuerpo de mujer

yo te pido madre tierra


quiero volver a nacer
como diosa como guardiana en cuerpo de mujer

me han quemado me han matado pero he vuelto a nacer


como diosa como guardiana en cuerpo de mujer
En cuerpo de mujeeeeer, en cuerpo de mujer

The Witch: The moon and the stars they saw me birth, like a woman, like a magician in a woman body. They
burn me, they killed me, but I’m born again like a witch, like a magician in a woman body again. They burn me
but I‘m reborn again, like a goddess, like a guardian in a woman body.

73. MUJER DE LA TIERRA

Soy mujer de la tierra danzando con luz de luna


me coronan las estrellas y las diosas viven en mi

HEYA HEYA HEYA HEYA (x3)


HEYA HEYA HEYA HO

33
Soy la fiesta de la vida danzando en el universo
mi alegría es medicina y las diosas viven en mi

Soy una niña salvaje inocente libre y silvestre


tengo todas las edades mis ancestros viven en mi

Soy hermana de las nubes y solo se compartir


sé que todo es de todos y que todo está vivo en mi

Mi corazón es una estrella soy hija de la tierra


viajo a bordo del espíritu y camino a la eternidad

Ich bin Frau der Erde tanzend im Licht des Mondes, mich krönen die Sterne, die Göttinnen leben in mir. Ich bin
das Fest des Lebens, tanzend im Universum, meine Freude ist Medizin, die Göttinnen leben in mir. Ich bin ein
wildes Mädchen, unschuldig, frei und wild, ich habe jedes Alter, meine Vorfahren leben in mir. Ich bin die
Schwester der Wolken, die sich nur teilt, ich weiß, dass alles von allem kommt und dass alles in mir lebt. Mein
Herz ist ein Stern, ich bin Tochter der Erde, reise an der Grenze meines Geistes und wandere in Ewigkeit.

74. NIÑO NAVAJO

HEY NEYA HEY HEY


HE NEYA HEY
HEYA HEYA HEY NEA (X2)

DISEN SONEJIA
YO SONJO YO SONJO HEY NEA (X2)

75. IDE WERE WERE 

Ide were were nita ochun


Ide were were
Ide were were nita ochun
Ide were were nita ya
Ocha kiniba nita ochun
Cheke cheke cheke
Nita ya
Ide were were

West African Mantra to the goddess Oxun, mother of the sweet waters

34
76. CORAZÓN QUE TENGO

Gran espíritu, gran abuela, gran abuelo


como soy me presento ante ti
como soy te pido bendiciones
y agradezco el corazón que has puesto en mi
Cuando vengo no más vengo, no más vengo
gran espíritu sabrás a lo que vengo
a entregar mi corazón, mi corazón
corazón que es lo único que tengo (x2)

Great spirit, great grandmother, great grandfather. As I am, I stand before you. I ask you blessings and I thank
the heart that you have put in me. When I come, no more I come, great spirit. You will know. I come to give my
heart is the only thing I have

77. ABWUN ⊙

Abwun da´bash maya (2x)


Allaha, Allah Elohim Elat (2x)

Allah, Allaha, Elohim, Elat: Arabic, Hebrew and Babylonian names for God
Allah Elohim Elat: the one that is many things

78. CIRCLE OF WOMEN


(Nalini Blossom)

May all mothers know that they are loved


and may all sisters know that they are strong

1.) and may all daughters know that they are worthy
that the circle of the women may live on (x2)

2.) and may all daughters know that they are beautiful
that the fire of the goddess may burn on (x2)
3.) and may all daughters know that they are powerful
that the circle of the women may live on (x2)

Weha heya weha heya


Weha heya weha heya

35
79. GATHERING THE FLOWERS
(Lindsey Wise)

Gathering the flowers, flowers from the forest


Forest full of medicine to help us with our healing

Healing our bodies. Body mind and spirit


Spirit of the water come wash over my heart

My heart is growing open. It´s opening each moment


Each moment is a miracle that´s calling us to gather

Gathering the flowers. Flowers from the forest


Forest full of medicine to help us with our healing

Healing our bodies. Body mind and spirit


Spirit of the water come wash away my tears

Tears of joy I´m crying. Crying for my people


People we are ready, ready to be free

Free to be in beauty. Beautiful in power


empowering each other to come together gather.

80. TRIPLE GODDESS CHANT

Honored maiden huntress Artemis, Artemis


New Moon come to us (x3)

Silver shining wheel of Radiance, Radiance


Mother come to us (x3)

Honored queen of wisdom Hecate, Hecate


Old one come to us (x3)

Come to us (3x)

36
81. GRANDMOTHER MOON ⚫
(Murray Kyle)

Grandmother Moon heyo wahi ney yowana


Guiding our way, heyo wahi ney yowana
wana yowana, heyo wahi ney Yowana
Yana yowana, heyo wahi ney wey yowé

Grandfather Sun heyo wahi ney yowana


light of the world, heyo wahi ney yo wana
wana yo wana, heyo wahi ney yo wana
Yana yo wana, heyo wahi ney wey yowé

Patchamama heyo … Mother of all, heyo …


Patchacarmach heyo … Father of time, heyo …

82. ANCIENT MOTHER 

Ancient mother, I hear you calling


Ancient mother, I hear your song
Ancient mother, I hear your laughter
Ancient mother, I taste your tears.

Ancestral madre, te oigo llamar


Ancestral madre, oigo tu cancion
Ancestral madre, oigo tu risa
Ancestral madre, siento tu dolor

83. KIND VON MUTTER ERDE ֍

Ich bin ein Kind von Sonne, Mond und Sterne


Ich bin ein Kind von Mutter Erde
Ich werde ich werde
Ich werde was ich bin.

I´m a child of the sun, the moon and the stars. I will become what I am.

37
84. HEYA FREYA HO 
(Veronika Donner)

Große Mutter ich verneige mich vor dir


Aus deinem Schoß entspringt alles Leben (x2)
Heya Freya Ho Ho Ho, Heya Freya Ho (x4)

Großer Vater ich verneige mich vor dir


Du schenkst den Funken aus dem Raum und Zeit erwacht (x2)
Heya Heya Ho Ho Ho, Heya Heya Ho (x4)

Great Mother I bow to you. All life springs from your lap
Great Father I bow to you. You gift the spark from space and time awakens

85. UR YR 
(Harald Goldman)

UR YR UR YR (x4)

Oh du große Mutter, oh du Erdenmutter


Ich verneige mich, ich bitt um deinen Segen
Freya Ho, Heya Freya Ho (x4)

Dear great Mother, Earth Mother


I bow to you, I ask your blessing
Ancient Mother, Gaia Earth Mother (x4)

Pachamama, Madre Tierra


Te alabamos y pedimos por tu gracias

UR and YR: Magical sounds from the nordic ancestors, Runes


UR: feminin sound from the earth, YR: masculin sound from the sky

38
86. FREYA 
(Christian Ilarion)

AIOUA
EIOUE
Heyo heya heya Freya (4x)

Heyo heya heya Freya (4x)

Heya Freya ho
Heya Freya ho, Heya Freya
Heya Freya ho
Heya Freya ho (4x)

87. FREYA FRU HOLLE 


(Harald Goldman)

Freya, du holdes Weib


Ich sing für dich
Ich ruf dich laut!

Freya, Freya, Freya Fru Holle

Freya, lovely One


I sing for you,
I´m calling loud.

88. JETZT UND HIER 


(Christian Ilarion)

HEYANNA HEY YANNA HO YANNA HEY YANA (x4)

Oh du großes Leben ich verneige mich vor dir


Nur durch deinen Strom der Liebe bin ich Jetzt und Hier

Bin ich Jetzt und Hier


Bin ich, bin ich Jetzt und Hier (x2)

Oh, great life, I bow to you, through your stream of love I am here and now

39
89. ICH BIN EIN HERZ 
(Christian Ilarion)

Trei nei na nei nei nei


Tra na na na nei nei (x2)

Ich bin ein Herz verbunden mit der Erde


Ich bin ein Herz verbunden mit dem Himmel
Ich bin ein Herz, ein Herz dieses Kreises
Ich bin ein Herz
Und meine Seele weiß es

I am one heart united with the earth/the sky. I´m one heart with the circle. I´m one heart and my soul knows it.

90. SACRED ANCESTORS 


(Lisa Thiel/North America)

Sacred ancestors come to me


sacred ancestors whom you love me
sacred ancestors come to me
sacred ancestors please help me.

All my mothers, fathers, brothers, sisters and my relations too,


you who love me eternal times, I hold the light for you

Heilige Ahnen kommt zu mir


Heilige Ahnen die ihr mich liebt.
Heilige Ahnen kommt zu mir
Heilige Ahnen, bitte helft mir.

All meine Mütter, Väter, Brüder, Schwestern und meine Beziehungen.


Ihr die mich liebt seit ewigen Zeiten, ich hüte das Licht für Euch.
(German translation: Harald Goldman)

91. CHILDREN OF LOVE 

When each child is born


The morning star rises and tells to the universe
Who we are:
We are our grandfather’s dream
We are our grandmother’s prayer
We are the breath of our ancestors
We are the children of love.
40
Wird ein Kind geboren
Dann leuchtet der Morgenstern flüsternd zum Universum
Wer wir sind:
Wir sind der Traum unsrer Großväter
Wir sind das Gebet unsrer Großmütter
Wir sind der Atem unsrer Ahnen
Wir sind die Kinder der Liebe.

92. PAJARO VIEJO 

Pájaro Viejo, que cantas que cantas


Esta tierra te ha visto nacer (x2)

Canta canta cántame


Cántame recuerda me (x2)

Que somos todos hijos de la tierra


Que somos todos hijos de la luna
Que somos todos hijos del sol
Que somos todos hijos de amor.

Alter Vogel du singst und du singst


Diese Erde hat deine Geburt vorhergesehen. (x2)
Singe singe singe mir
Singe mir, erinnere mich (x2)

Das wir alle sind die Kinder der Erde


Das wir alle sind die Kinder der Mondin
Das wir alle sind die Kinder des Sonns. Das wir alle sind die Kinder der Liebe

93. SACRED PIPE SONG ✓

Gently I walk upon the earth


Gently I breath the air
Gently I walk upon the earth
I know that my prayers are heard (x2)

I fill my pipe with sweet tabaco


I fill my pipe with all my prayers
I fill my pipe with sweet tabaco
I know that my prayers are heard (x2)
41
94. PIPA DE MIS ANCESTROS ✓

Pipa de mis ancestros, enséñame a cantar


por todos los obsequios,
que el Gran Misterio nos da (x2)

Déjame conocer la libertad,


la libertad de espíritu y la verdadera paz (x2)

Pipa de mis ancestros, enséñame a danzar


por todos mis hermanos,
que ahora sufriendo (sanando) están (x2)

Déjame conocer la libertad,


la libertad de espíritu y la verdadera paz (x2)

Pipa de mis ancestros, enséname a rezar por todos


los abuelos que han trascendido ya (x2)

Déjame conocer la libertad,


la libertad de espíritu y la verdadera paz. (x2)

Pipe of my ancestors teach me to sing for all the gifts that the Great Mystery gives us. Let me know the
freedom, freedom of spirit and true peace. Pipe of my ancestors teach me to dance for all my sibling, that now
are suffering (healing). Pipe of my ancestors teach me to pray for all the grandparents who have already
transcended.

95. PARARAITOVE
(Song from the tribe Yawanawa)

Pararaitove, heroraitove (x2)

Ato nomá, ato nomá (x2)

Noma mae, noma ma (x2)


Noma mae, nomama, nomã mahee (x2)

42
96. WACOMAIA
(Yawanawa, Chant for the water spirit)

Wacomaia, tone pindake pinda kanaro (x2)

Tozake ho para tone pindake, pinda kanaro ho (x2)

Ahe, ehe wa he waya, Wacomaia, Wacomaia, Wacomaia, Wakomaia he!


Wacomaia, Wacomaia, Wacomaia, Wakomaia he!

97. TABACO ✓

Tabaco tabaco tabaquito (x2)


Tabaquito muy sagrado
HEY YANA HEY NEY YO WAY (X2)

Chanupa Chanupa Chanupita (x2)


Chanupita muy sagrada
HEY YANA HEY NEY YO WAY (X2)

Noche Noche Nochecita (x2)


Nochecita muy sagrada
HEY YANA HEY NEY YO WAY (X2)

La Luna la Luna la Lunita (x2)


La Lunita muy sagrada
HEY YANA HEY NEY YO WAY (X2)

98. OYATÉ ✓
(Holy pipe song)

OYATÉ WAMA YAN KAPÓ (call)


OYATÉ WAMA YAN KAPÓ
OYATÉ WAMA YAN KAPÓ
CHANUPA WAKAN CHA YUHA CHÉ WAKIELO AHÉ
OYATÉ WAMI PITA CHAN LEECHAN HUÉLO AHÉ

The people gave this to me. This pipe is so very sacred, with it I am praying, hay. That the nation, they will live
on, this why I then come here, hay...

43
99. GRAN ESPIRITU

Gran espiritu ayuda a nuestra gente


Ayudanos en esta ceremonia (x2)
Danos tu calor. Danos tu amor
Danos instrucion
Ohhh danos purification

Traina Nai Nai…. (Refrain)

Great spirit come help our people


Heal us in this Ceremony (x2)
Bless us with your warmth. Bless us with your love
Guide us on our way
Ohhh Purify the hearts of all

Großer Geist wir erbitten deine Hilfe. Bitte führe uns in dieser Zeremonie. Segne uns mit deiner Wärme. Segne
uns mit deiner Liebe. Führ´ uns auf uns´ren Weg. Ohhh bring uns in unser´ Herz

100. PUT YOUR ROOTS DOWN

Put your roots down


put your feet on the ground
you can hear what they say if you´re listening (x2)

It´s a sweet sound of the water flowing down


as it moves across the stones
It´s the same sound as the blood in your body
as it moves across your bones
if you´re listening
are you listening?

101. GRANDMOTHER´S SONG 

I hear the voice of my grandmother calling me


I hear the voice of my grandmother´s song (x2)

She says:
Wake up, wake up child wake up, wake up (x2)
Listen, listen, listen, listen
44
Give birth, give life, mother, give birth, give life (x2)
Listen, listen, listen, listen

Stand in your power, woman, stand in your power (x2)


Listen, listen, listen, listen

Teach them, be wise, grow and teach them be wise (x2)


Listen, listen, listen, listen (x2)

102. SACRED WOMAN

Sacred Woman I am
down walking barefoot by the river stones.
I got the water in my blood and the earth in my bones
I tend the fire in my heart so I am never alone
Sacred Woman I am

103. FREYA ZAUBERMAID 


(Eva Deva)

Heya Freya Zaubermaid


Erweck´die Göttin wild und frei (x4)

HEYA FREYA HE, HEYA FREYA HO (x3)


HEYA FREYA HE HEYA FREYAAA
HEYA HEYA FREYA (x2)

Heya Freya Holdes Weib


Nährend fruchtbar ist dein/mein Leib (x4)

Heya Freya Vanadis


Liebe Licht/Lust mein Weg du bist (x4)

Heya Freya Menglada


Sei dir deiner Kraft gewahr/ Ich bin mir meiner Kraft gewahr (x4)

Vanadis - Goddess of the Varden, Menglada – Schmuckfrohe, Bez. für Freya, Name of Freya
Heya Freya Wizard maid awake the goddess wild and free. Heya Freya lovely Woman, nourishing and fertile is
your/my body. Heya Freya Vanadis, Love and light/desire my way you are. Heya Freya Menglada be aware of
your strength

45
104. VOY CAMINANDO EN LA NOCHE
(Lolo Cosmica)

Voy caminando en la noche


Solamente la luna me guía (x2)

A cada paso me adentro del bosque


Voy con mi atuendo y en la sombre (x2)

Busco en la tierra el origen


Y en la abuela la memoria (x2)
Busco en el aire la inspiración
Y en el fuego mi corazón (x2)
I'm walking in the night, only the moon guides me at each step I enter into the forest. I go with my cloth and in
the shade. I look for the origin on earth and in the grandmother the memory. I look for inspiration in the air and
in the fire my heart

105. CUANDO UNA MUJER AVANZA

Cuando una mujer avanza


no hay hombre que retroceda (x2)

HEYA HE YA HE YA HEYA
HEYA HE YA HE YA HEYA

Cuando los pueblos se levantan


la tierra permanece (x2)

De la sangre que llega a la tierra


la semilla de nuevo florece (x2)
When a woman advances there is no man to step back. When the peoples rise the Earth remains of the blood
coming to earth the seed again blooms

46
106. CORAZÓN DE BARRO

Una pizca de esta tierra santa y el soplo de los 4 vientos


Mezcladita con aguita clara y cosida al fuego (x2)
Reposada bajo trece lunas y encendida por el sol (x2)

Así está hecho mi corazón, así está hecho


Corazón de barro es mi corazón,
asi esta hecho (x2)

A pinch of this holy Land and the blow of the Four Winds. Mixed with clear water and sewn to fire. Lodge under
thirteen moons and lit by the sun so it is made my heart. Heart of mud is my heart.

107. HERE ON THIS EARTH


(Adrian Freeman)

Here on this earth we live for a short time


Together we blossom like flowers
Each has their own place to work in this garden
Together we´re shining the light we receive from this power.

I pray to the eternal heart of the universe:


Give me light, illuminate my heart (x3)

I give thanks to the sun, I give thanks to the moon


It´s my father and mother above
I give thanks to this garden, I give thanks to this
Hummingbird in the eternal garden of love.

108. GO MY DAUGHTER 

Go my daughter, go to the circle (x3)


Make the people proud of youuu

YANA YO YANA W‘EN DEY YANA, YANA YO YANA W‘EN DEY YANA, YANA YO
YANA W’EN DEY YANA YOOOO

Go my son, go to the mountain (x3)


Make the people proud of youuu

47
109. MUJERES GUERRAS 
(Women Warrior Song)

HEY HEY HEY (Call*)


YACHI YO HÓ
YACHI YO HÓ
HEY HEY YACHI HÓ
YACHI YOOO HO
HEY HEY YACHI HO

*Try this call with one breath, from deep inside!

110. LET THE LIGHT BLOOM ⚫


(7 direction Opening Song)

We are going to the EAST


Jaguar, deer and rabbit
The snake we will see
Yellow flowers we will give

Let the light bloom (x3)


Let it bloom

We are going to the NORTH


Jaguar, deer and rabbit
The snake we will see
White flowers we will give

We are going to the WEST


Jaguar, deer and rabbit
The snake we will see
Red flowers we will give

We are going to the SOUTH


Jaguar, deer and rabbit
The snake we will see
Blue flowers we will give

We are going to the SKY


Jaguar, deer and rabbit
The snake we will see
Rainbow colours we will give
48
We are going to the EARTH
Jaguar, deer and rabbit
The snake we will see
Flowers to my mother we will give

We are going to the CENTER


Jaguar, deer and rabbit
The snake we will see
All the flowers we will give

111. QUE FLOREZCA LA LUZ


(7 direction opening Song Spanish version)

En la gran Tenochtitlán, que nos dio su blanca luz,


que florezca la humanidad,
revestida de su luz.

Que florezca la luz, que florezca la luz,


que florezca la luz, que florezca (x2)

Nos iremos al oriente,


jaguar venado y conejo ahí
la serpiente veremos, flores amarillas demos (x2)

Nos iremos hacia el norte,


jaguar venado y conejo ahí la serpiente veremos
flores blancas le daremos (x2)

Nos iremos al poniente,


jaguar venado y conejo ahí
la serpiente veremos, flores rojas le daremos (x2)

Nos iremos hacia el sur,


jaguar venado y conejo ahí
la serpiente veremos, flores azules daremos (x2)

Nos iremos hacia el cielo,


jaguar venado y conejo ahí la serpiente veremos,
flores de colores demos (x2)

49
Nos iremos a la tierra,
jaguar venado y conejo ahí la serpiente veremos,
flores a mi madre le daremos (x2)

Nos iremos hacia el centro,


jaguar venado y conejo ahí la serpiente veremos,
flores todas le daremos (x2)

En la gran Tenochtitlán,
que nos dio su blanca luz que florezca la humanidad,
revestida de su luz

112. TODO MEDICINA

Todo cura todo sana


Todo tiene medicina adentro (x2)

IDE DEI DEI DEI DEI DEI….

Todo tiene fuego adentro


Todo tiene agua adentro
Todo tiene aire adentro
Todo tiene tierra adentro
Todo tiene medicina adentro

Llevo llevo medicina adentro


Llevo llevo el universo adentro

113. YANI YONI 


(Maori Birth Song)

Yani Yoni Ya Hu Wey Hey


Yani Yoni Ya Hu Wey Hey
Yani Yoni Ya Hu Wey Hey - Yoni Ya Hu Wey Hey

Wash me thoroughly from mine iniquity and cleanse me. Freie Übersetzung: Kind, Kind komm heraus. Lied für
die Geburt, Neubeginn

50
114. WOLF MOON SONG ⚫
(Terri Rivera)

HOWAYA YA HOWAYA HE (X2)


HOWAYA HE HOWAYA HE
HOWAYÁ HOWAYÁ

Ahoooo hooo
Ahoooo hooo (x4)

115. KIA MA WA YEY ⚫


(FullMoon Song)

Kia Ma Wa Yey (x4)

Kia Kia Kia Kia Ma Wa Yey


Kia Ma Wa Yey (x2)

116. RENACE 

Renace la fuerza desde bien adentro (x2)


Del fondo de la tierra invoco a mis ancestros (x2)

Gira, crece y sube en espiral


El fuego de mis venas transforma todo mal (x2)

Cura sana cura sana fluye (x4)

Reborn strengh from inside. From the depths of the earth I call my ancestors. Turn, grow and elevate in a spiral.
The fire of my veins transforms all bad. Cure, heal, flow.

117. MEDICINA PODEROSA

Medicina poderosa ai ai ai ai ai
Quema mis dolores encuentro mi verdad

Medicina de la tierra ceremonia universal


Limpia mi alma recupero mi libertad

Condor de la montaña espíritu ancestral


Cuida estos rezos eleva los en tu altar
51
118. VIENEN, VIENEN 
(Song from the indigenous Mapuche)

Vienen vienen bajando del cielo


Vienen vienen subiendo de la tierra
La fuerza de las raíces
que va levantando pehuenes.
Enséname a mi nanita
Eleva la medicina
Misterio de mis abuelos.

They come down from the sky and from the ground. The strength of the roots that is raising pehuenes
(Mapuche). Teach me to my Nanita. Elevates Medicine, mystery of my grandparents.

119. OH DU ALTE MUTTER 


Oh du alte, oh du alte Mutter
Oh du alte Mutter Erde (x2)

Wo bist du nur die ganze lange Nacht gewesen? (x2)


Hier, immer hier, immer hier (x2)

Oh ancient mother, where have you been all this long night? Here, always here.

120. LUNITA ⚫
(Danit)

Lunita, reina de noche


Lunita hermana de mi alma -
Tu luz, tu claridad, tu vibración, tu harmonía, tu silencio, tu amor
Poderosa lunita

Reina del cielo te doy mi corazón


Reina del cielo compañera de mi vida, de mi alma
Tu luz to mundo brilla, tu abrazo la tierra canta
Tu luz to mundo brilla
Poderosa lunita, poderosa abuelita

Danzar con el universo


Cantar a tu sonrisa
Danzar con el universo y en tu luz siempre feliz -
En tu luz siempre feliz (x2)
52
Lunita, reina de noche
Lunita hermana de mi alma
Tu luz to mundo brilla, tu abrazo la tierra canta
Tu luz to mundo brilla, poderosa lunita

Reina del cielo te doy mi corazón


Reina del cielo compañera de mi vida, de mi alma
Tu luz to mundo brilla, tu abrazo la tierra canta
Poderosa lunita, poderosa abuelita

Danzar con el universo


Cantar a tu sonrisa
Danzar con el universo y en tu luz siempre feliz -
En tu luz siempre feliz

121. HUEY TONANZIN 


Huey Tonanzin, Tonanzin
Huey Tonanzin, Tonanzin (x2)

Ipalnemoani Noyolo Tatzin


Tlasocamati Tonanzin!
Song for honouring and giving thanks to our great mother

122. ERDE MEINE MUTTER

Erde meine Mutter


Himmel mein Vater (x2)

Feuer, Erde, Wasser und Luft, ich bin, ich bin

Earth my mother, heaven my father. Fire, earth, water and air, I AM.

53
123. FERTILITY SONG 

U O A E I (Intro)

WEYA WEYA
WEYANA WEYANA HEY
WEYANA WEYANA HO

UUU AAA UUU AAA


UANA UANA UA NANANA (X2)

UANANA UANANA
UANA UANA UA NANA

124. I RELEASE CONTROL

I release control
And surrender to the flow
Of Love
Love will heal me /us

125. AQUILA BLANCA 

Wandena héyana héyana ho (x4)


Wanda hooo Wanda Ho!(x2)
Wanda Hooo ooo
Wandena héyana héyana Ho

126. BOMATUM 

BOMATUM ATABEYRA BOMATUM (x4)


DAKA NABORIA ATABEYRA (x4)

Puerto Rico, Lengua Taino; meaning: Thanks to mother Earth

54
127. COYOTE
Soy el Coyote que aulla
A la tierra y la luna
A los vientos y a la lluvia, cantarles es mi misión (x2)

Aho…
heya heya heya ho
heya heya heya ho
heya heya heya ho (x2)

Soy el Coyote mensajero


Guía para tu sendero
El guardian de tus secretos, soy tu manifestación (x2)
I'm the Coyote who howls To the Earth and the Moon, to the winds and the rain, singing to them is my mission. I'm the
Coyote Messenger. Guide to your trail. The guardian of your secrets, I am your manifestation

128. TATSO NAMÉ


Yahey Yahey Yahey Yahey (x4)
Hey!
Tatso namé Cotatsi pita
Yahey Yahey Yahey

129. WELO WELO HEY HEY

Welo Welo Hey Hey Welo Welo Welo Hey (x3)

Wakan Tanka unshimala welo hey (solo)


Maka kiyeló wani wachi yelo hey
Chanupa kilé tuya oye wayelo hey yaheyo

130. JAI MATA KALI


(Nina Hagen)

Jai Mata Kali Jai Mata Durge (x2)

Kali Durge Namo Nama (x2)

Kali Durge Namo Nama (x2)

55
131. OM NAMO KALI

Om namo Kali Kali om namo (x4)

Oh great mother
We invoke you in a space
Take away the pain
And fill us with your grace (x2)

Om namo Kali Kali om namo (x4)

Burn it all away Kali


Burn it all away
If it doesn´t serve us
Then burn it all away (x2)

132. WE BELONG TO THE EARTH 

We belong to the Earth (1.voice)

Every part of the Earth is sacred to my people (2.voice)

We are part of the Earth and she is part of us (Ende)

133. KAI KAI KAI 


Kai Kai Kai
Yemaya olodo
Kai Kai Kai
Assesu Olodo (x2)

Barago go Oromi I
Barago go Yemaya (x2)

Yemaya Yemaya
Ye…Yemaya Yemaya

Traditional Yoruba Song from Africa

56
134. PÁJARO DEL AGUA 
Ya na yo
Yana wana hoi no
Yana wana hoi no…ho
Ya na yo
Yana wana hoi
Hey yana hey ne yo wey

Pájaro
Pájaro del agua
Agua de vida … ho
Pájaro
Pájaro del agua
hey yana hey ne yo wey

135. COLIBRI VOLAR

Con la luz del padre sol veo al colibrí volar (x2)


Y mi abuela llega ya (x2)

Con la luz del padre sol la vida las flores y mas (x2)
Y mi abuela llega ya (x2)

Cuando veo el amanacer y a mi corazón cantar (x2)


Porque hoy nada muere ya
Y la vida llega ya
Y la vida llega ya aaaaaaaaaaaa

Laralala la la la lalalalalalala
Laralala la la la lalaaaaaaaaa…

Flying Colibri: With the light of father Sun I see the hummingbird fly. And my grandmother is coming. With the
light of father Sun the life the flowers and more. And my grandmother is coming. When I see the dawn and my
heart sing. Because today nothing dies anymore. And life is coming now

57
136. SPIRIT OF THE WATER 
(Keya Hutchins)

Holy Women are We, Yana Wana Hayo Hayo


Flowing like a river running so deep
Yana Wana Hayo, Hayo (x2)

Yana Wana Yana Hayo Yana Wana Hayo Hayo (x2)

Spirit of the Water


Spirit of the Sea
Spirit of Creation
Flows through me (x2)

Yana Wana Hayo


Yana Wana Hayo
Yana Wana Hayo
Yana Wana Hayoooooooo (x2)

137. MOTHER WATER 


Heya Heya Ho Yana Wana Heya Ho
Heya Ho Heya Ho (x2)

Heya Heya Ho Yana Wana Heya Ho


Mother Water cleans our soul

Heya Heya Ho Yana Wana Heya Ho


Mother Water heal my soul

138. HEY YUNUA ֍

Hey Hey Hey Hey Hey Yunua (x4)


Hey Yunua Hey Yunua

4 times for 4 direccions

58
139. LIFE IS A DREAM
(Mariana Cortesao)

Weya Wey he he heyo


Weya Wey he he (x2)

Wey he he hey hey hey he he heyo


Wey he he hey hey hey hey heyo (x2)

140. MUTTER ERDE ֍

Mutter Erde ziehst mich zu dir hin


Mutter Erde nimmst mich wie ich bin

In deinen Schoß lege ich mein Herz


In deinem Schoß heilt aller Schmerz
Heya Ho Heya Ho

Mutter Erde nimmst mich auf in dir


Mutter Erde bei dir komm ich zu mir

141. CHANUPITA DE MI CORAZÓN ✓


(Raaji Dessena)

Chanupita de mi corazón, eleva mi rezo mi vibración (x2)


Misterio de la creación, agradezco siempre por tu
Gran visión
Misterio de la creación, agradezco siempre por tu bendición
Chanupita heyana hey
Chanupita heyana heYA YA heyana
Chanupita heyana hey
Heyana hey
Tabaquito de mi corazón, eleva mi rezo mi vibración (x2)
Misterio de la creación, agradezco siempre por tu Gran visión
Misterio de la creación, agradezco siempre por tu bendición
Tabaquito heyana hey…

59
La lunita de mi corazón, eleva mi rezo mi vibración (x2)

Misterio de la creación, agradezco siempre por tu Gran visión


Misterio de la creación, agradezco siempre por tu bendición
La lunita heyana hey…
Pipe /tabaco/Moon of my heart, raise my prayer my vibration. Mystery of creation, I always thank you for your
great vision. Mystery of creation, I always thank you for your blessing.

142. I WILL DRUM AND SING


(Florence Menard)

I will drum and sing (x4)

I will drum for my ancestors


I will sing for my grandchildren (x2)

I will drum and sing (x4)

I will drum for my grandfathers


I will sing for my grandmothers (x2)

I will drum for the universe


I will sing for our mother earth (x2)

I will drum for fire


I will sing for water (x2)

I will drum for sunshine


I will sing for moonlight (x2)

I will drum for my brothers


I will sing for my sisters (x2)

143. LOBA BLANCA

Loba blancaaaaa (x4)

Libera tu tribu con el corazón


Libera tu tribu hacia el interior (x2)
60
Loba blanca
Que corres por los cerros
Loba blanca
Que vienes por los valles (x2)
Loba blanca

Libera tu tribu con el corazón


Libera tu tribu hacia el interior (x2)

Loba blanca (x4)

White (female) Wolf - Mapuche Song/South Chile. White wolf. Free your tribe with your heart. Free
your tribe towards the inside. White Wolf. That you run through the hills. White Wolf. That you come
in the valleys.

144. GOOD MORNING BEAUTIFUL ONES


(Keya Hutchins)

Good morning beautiful family


Good morning beautiful one
Good morning Brothers and Sisters
Good morning Grandfather Sun
We rise we rise
We rise like a bird in flight
We rise we rise
We rise like (1st)/with(2nd) the morning light

….Grandmothers and sisters


….Grandmother Moon

….Babies and children


….Mother Earth

145. WEHA EHAYO

Weha ehayo, weha ehayo (x2)


Weha ehayo, weha eya oh!

Gran espíritu yo voy a pedir, oyemé


Al universo yo voy a pedir, oyemé
61
Para mi pueblo que sobreviva,
Yo he dicho hey!

Pachamama yo voy a pedir, oyemé


A Wiracocha yo voy a pedir, oyemé
Para mi pueblo que siempre viva
Yo he dicho hey!

146. STRONG WOMAN SONG

Weeeya Wey Heya Heyo (Call)


Weeeya Wey Heya Heyo(Response)
Weeya Way Hayo
Weeya Weeya weeya wey Hayo
Weeya weya wayhayo
Weeya Weeya weya way Hayo

147. ATLACHINOLLI
(Aya Papaya)

ATL EHECATL TLALI I WANT TLET (X4)


TLATZOCAMATI ATLACHINOLLI (X4)
IN MACHIOME IN NEMELITSLI (X4)

148. YANA WANA

YANA WANA YOWANA YO (X4)


YANA WANA IYANA HEYNEY YOWEY

YANA WANA YANA YO


YANA WANA IYANA HO
YANA WANA IYANA HEY NEY YO WEY (X2)

62
149. GUAKIA BABA TUREY

GUAKIA BABA TUREY (X4)

YOCAHÚ BAGUA MAROCOTI TYOBO YARABI (X2)

UÁ, GUAINA MABOYA (X2)


YUKIÚ, JAN JURACÁN, UA
NABORI DAKA, NABORI DAKA JACATÚ

Meaning: Our heavenly father, Benevolent Deity, bless this place, evil spirit out, Good spirit come, evil spirit out.
We are your servants

150. MAHALO KE AKUA

Mahalo Ke Akua - Hay Nei No (x4)


Aloha Ke Akua- Hay Nei No (x4) X2

151. ALTIA NOYOLOTL


(7direcction opening Song)

Altia Noyolotl - Papaqui mo huan(a)


Nican tocan - Huehuecan

Altia noyoltl - Papaqui mo huan(a)


QUETZALCOATL ni can ca
He He He He / Ho Ho Ho Ho (x2)

TEZCATLIPOCA / XIPETOTEC/ HUICHILLOPOZTLI / NANA MEZTLI / TONATIUH /


TONANTZIN LALLI OMETEOTL / ATLACHINOLLI

152. COYOLXAUHQUI

Coyolxauhqui, Coyolxauhqui, tu eres mujer


En la Luna esta tu imagen, tu eres fuerte

Sangramos, damos vida, damos leche y amor


Tu Espíritu esta con migo, soy fuerte mujer

Weya Heya Weya Heya Weya Heya …


63
153. OH CREADORA

Oh creadora iyana hey ney


Bendice a mi abuela iyana hey ney (x2)
Yana Yana Iyana hey ney (x4)

… a mi madre … a mi hija … a mi hermana … a mi familia … nuestro circulo

154. MUJER SERPIENTE

Mujer Serpiente cambia tu piel


Cambia cambia cambia tu piel (x2)

Mujer arana teje tu red


Teje teje teje tu red (x2)

Luna menguante Luna creciente


Luna luna luna creciente (x2

155. INANNÉ KAPUANNA


(Aborigine Song from three women for the Inner Child)

INANNE KAPUANNA (X2)


EEE ULA
ULA-ULA IPIÉ IPIÉ IPIÉ
GUANA GUANA GUANA GUA – TSCHÜ! (X2)

156. MEDICINE WOMAN I AM


(Kerstin)

Medicine Woman, Medicine Woman


Medicine Woman - I am I am I am (x2)

Heyana Heya Heyana Ho


Heyana Heyana Aho Aho AHo (x2)

Warrior Woman, Warrior Woman Warrior Woman – I am I am I am

64
157. MY HEALING JOURNEY ֍
(Malina Dawn)

My body is sacred - Hayo Hayo Hayo (x2)


I am here, I am safe
I’m surrounded by love and grace (x2)

I am protected - Hayo Hayo Hayo (x2)


My tears are healing my Heart
My healing journey has start
Hayo Hayo Hayo (x2)

I am here, I am safe
I’m surrounded by love and grace (x2)

My heartbeat is strong
It’s here that I belong
Hayo Hayo Hayo (x2)

I am here, I am safe - I’m surrounded by love and grace (x2)

158. WE HONOUR YOU

We are the old family


We are the new family
We are the same family stronger than before (x2)

We honour you and empower you to be who you are (x4)

I’m a wise woman


I’m a storyteller
I’m a healer and my soul will never die (x2)

We honour you and empower you to be who you are (x4)

I’m a strong woman


I’m a loving woman
I’m a warrior and my soul will never die (x2)

65
159. ABUELITAS PIEDRAS ֍

Bienvenidas Abuelitas Piedras


Curanderas de mi Corazon (x2)

Entran con el Corazon rojito


Cantando esta cancion de Amor (x2)

160. XIUHTECUHTLI HUEHUETÉOTL

Xiuhtecuhtli Huehuetéotl (x4)


Innoyolotl Tonantzin – heyana hene yowe (x2)

Es el gran Señor del Fuego (x4)


En el Corazón de nuestra madre Tonantzin - Heyana hene yowe (x2)

161. ICH BIN SCHÖN

Ich bin schön


Ich bin wild
Ich bin heil
Ich bin frei
In mir brennt das Feuer der Liebe (x2)

Die Liebe ist mein Sein (x2)

I am Strong
I am Wild
I am Free
I am Alive
In me burns the fire of Love (x2)

My Being is pure Love (x2

66
162. WE ARE A CIRCLE

We are a circle within a circle


With no beginning and never ending (x2)

Cura cura cura


Cura Medicina
Curandera Madre Tierra (x2)

163. VUELA VUELA 

Vuela, vuela (x2)


Vuela, vuela mujer águila
Respira, respira
Y confía en tu sabiduría

Vuela, vuela (x2)


Vuela, vuela hombre águila
Respira, respira
Y confía en tu sabiduría

Héyahééya Héyahéya Héyahéya


Hey Hey Ya Ha Hayo (x2)

La altura te da la perspectiva
Y la perspectiva te da la alegría

Héyahééya Héyahéya Héyahéya


Hey Hey Ya Ha Hayo (x2)

Vuela, vuela (x2)


Vuela, vuela niño águila
Respira, respira Y confía en tu sabiduría

La altura te da la perspectiva
Y la perspectiva te da la alegría

Héyahééya Héyahéya Héyahéya


Hey Hey Ya Ha Hayo (x2)

67
164. IN THE WOMB ֍

In the womb I feel the Heartbeat of my Mother


In the womb I feel protected and safe
In the womb I feel the Heartbeat of my Mother
In the womb I find comfort and love

And When I feel afraid


And when I feel unsafe
I return to the Heartbeat to the womb
And when I need comfort
And when I need Love
I return to the Heartbeat to the womb

68
69
70
71

You might also like