DJM 1000
DJM 1000
DJM 1000
TABLE DE MIXAGE
DJ-MISCHPULT
MIXER PER DJ
DJ MENGPANEEL
MESA DE MEZCLAS DJ
DJM-1000
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading
the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory
drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same. K015 En
POWER-CORD CAUTION
IMPORTANT Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
CAUTION plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION: The exclamation point within an equilateral cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the cords. The power cords should be routed such that they
alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and are not likely to be stepped on. A damaged power cord
"dangerous voltage" within the product's BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS maintenance (servicing) instructions in the
enclosure that may be of sufficient INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED literature accompanying the appliance. can cause a fire or give you an electrical shock. Check
magnitude to constitute a risk of electric SERVICE PERSONNEL. the power cord once in a while. When you find it
shock to persons. damaged, ask your nearest PIONEER authorized
D3-4-2-1-1_En-A
service center or your dealer for a replacement. S002_En
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified
service personnel.
The cut-off plug should be disposed of and must Do not connect either wire to the earth terminal of a
IMPORTANT not be inserted into any 13 amp socket as this can
result in electric shock. The plug or adaptor or the
three pin plug.
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 ºC – +35 ºC (+41 ºF – +95 ºF); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light) D3-4-2-1-7c_A_En
2
<DRB1372>
En
FEATURES CONTENTS
1 High sound quality design FEATURES ................................................................... 3
Analog signals are transmitted via the shortest path and converted CONFIRM ACCESSORIES ........................................... 3
to digital signals by a 96 kHz sampling, 24 bit, high-quality A/D CAUTIONS REGARDING HANDLING ........................ 4
English
converter, thus passing the signals to the digital mixing stage
under optimum conditions. BEFORE USING
Through the use of a 32 bit DSP, mixing is achieved with zero
CONNECTIONS ............................................................ 5
sound quality degradation, and together with simultaneous ideal
filtering, optimum sound is produced for professional DJs CONNECTION PANEL ........................................... 5
working in clubs. POWER CORD CONNECTION ............................... 6
To get the most from these features, a great deal of care has been CONNECTING TO THE INPUT CONNECTORS ... 6
paid to perfecting the sound quality, including a high-rigidity CONNECTING TO THE EFFECTOR AND
chassis to cut down unnecessary vibrations that might affect the
OUTPUT CONNECTORS ....................................... 7
sound, together with a high-performance power section using an
R-core transformer that supports bass quality, thus creating clear MIDI CONNECTORS .............................................. 7
and powerful sound ideal for club performances. CONNECTING MICROPHONES, HEADPHONES ... 8
DIGITAL LINK CONNECTIONS ............................. 8
2 3 band isolator PART NAMES AND FUNCTIONS ............................... 9
Built-in 3-band isolator capable of producing level control +6 dB
to –∞ on each bandwidth. OPERATIONS
The sharp operation feel allows the realization of a wide variety of OPERATIONS ............................................................. 13
DJ performances. BASIC OPERATIONS ........................................... 13
FADER CURVE ADJUSTMENTS ......................... 13
3 2-system, 3-type SEND/RETURN FADER START FUNCTION .................................. 14
A 2-system, 3-type SEND/RETURN (PRE INSERT/POST INSERT/
AUX) is provided to allow multiple connection variations with USING EXTERNAL EFFECTORS ......................... 14
other external devices, such as effectors and samplers, thus DIGITAL LINK FUNCTION ................................... 15
widening the range of DJ play potential.
OTHER
4 Fader curve adjust TROUBLESHOOTING ................................................ 16
The fader curve adjust allows adjustment not only the cross fader SPECIFICATIONS ....................................................... 17
curve (as on former models), but also of channel fader curve. BLOCK DIAGRAM .................................................... 100
Both faders’ functions can be adjusted within 17 steps, so that DJs
can customize the settings to their own preferred settings.
5 Digital IN/OUT
Using digital input connectors provided for each of the sampling
rates (44.1/48/96 kHz), a system can be built in which no sound
CONFIRM ACCESSORIES
quality degradation occurs when connecting to external digital
devices.
Operating Instructions ........................................................... 1
A DIGITAL OUT connector with 24 bit/96 kHz sampling rate is
provided, facilitating recording at studios and other situations Power cord ............................................................................. 1
demanding high sound quality.
Supports only linear PCM.
6 MIDI OUT
MIDI signals can be output to allow MIDI control of external
devices.
8 Other features
÷ By using a control cable to connect the unit to a PIONEER DJ-
use CD player, playback can be started on the CD player in
automatic linkage to operation of the fader (“fader start play”).
÷ Built-in “3-band equalizer” enabling level control within range
+6 dB to –26 dB at each bandwidth.
÷ Features “2-band booth EQ” for control of booth monitor
response, thus facilitating booth monitoring by the DJ.
÷ Built-in “cross fader assign” function, enabling more flexible
assigning of each channel’s input to the cross fader.
÷ Built-in “TALK OVER function” automatically lowers track
volume during MIC-input.
3
<DRB1372>
En
CAUTIONS REGARDING HANDLING
Location Condensation
Install the unit in a well-ventilated location where it will not When this unit is brought into a warm room from previously
be exposed to high temperatures or humidity. cold surroundings or when the room temperature rises
÷ Do not install the unit in a location which is exposed to sharply, condensation may form inside, and the unit may
direct rays of the sun, or near stoves or radiators. not be able to attain its full performance. In cases like this,
Excessive heat can adversely affect the cabinet and allow the unit to stand for about an hour or raise the room
internal components. Installation of the unit in a damp or temperature gradually.
dusty environment may also result in a malfunction or
accident. (Avoid installation near cookers etc., where the Cleaning the Unit
unit may be exposed to oily smoke, steam or heat.)
÷ When the unit is used inside a carrying case or DJ booth, ÷ Use a polishing cloth to wipe off dust and dirt.
separate it from the walls or other equipment to improve ÷ When the surfaces are very dirty, wipe with a soft cloth
heat radiation. dipped in some neutral cleanser diluted five or six times
with water and wrung out well, then wipe again with a
Installing the DJM-1000 in an EIA rack dry cloth. Do not use furniture wax or cleaners.
÷ Never use thinners, benzene, insecticide sprays or other
The screw holes on the front panel of the DJM-1000 are chemicals on or near this unit, since these will corrode
designed for use in attaching the unit to a 19-inch EIA rack. the surfaces.
÷ Attach the unit to the rack using screws of the appropriate
size (screws not provided with the unit).
÷ When installing the unit in a rack, take care to avoid
pinching your fingers.
Note
÷ Never place this unit directly above a power amplifier, as
the heat given off by the amplifier might result in damage
to the unit. Placing the unit directly above a power
amplifier might also result in ham radio signals being
picked up or in other types of interference.
÷ Allow at least 1U (43.7 mm) space between this
component and the one mounted above it, so as to
assure that the cords connected to this unit’s input/output
connectors and terminals do not touch the component
above.
÷ Always be sure to remove the unit from its rack before
shipping.
÷ When moving the unit while still installed in its rack,
exercise caution to avoid subjecting the unit to shocks or
vibration.
4
<DRB1372>
En
BEFORE USING (CONNECTIONS)
CONNECTIONS
CONNECTION PANEL
English
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
5
<DRB1372>
En
BEFORE USING (CONNECTIONS)
Before making or changing connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet.
DJ CD player DJ CD player
R L R L R L L R
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 PHONO CD / LINE
4 PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
L R R L
English
and a RCA plug correspondent unbalanced output MASTER 2. Set SEND connectors to the input connectors of an external effector.
the output level using the MASTER ATT. dial to match the input When using a monaural input effector, connect only the L channel
sensitivity of the connected power amplifier. output. In this way, the mixed L/R audio signal will be sent to the
effector.
Booth monitor output In the same way, use a cable with Ø6.3 mm phone plugs to
Unbalanced output supporting Ø6.3 mm phone plug. Volume can connect the DJ mixer’s RETURN connectors to the output
be adjusted with the BOOTH MONITOR dial (LEVEL), regardless of connectors of the external effector.
the setting of the MASTER fader. When the effector has only monaural output, connect the L
channel input only. In this way, the signal from the effector will be
input to both L/R channels.
Recording output
Output connectors for recording, supports RCA plug.
Digital output
Coaxial digital output connector, supports RCA plug. Sampling
frequency can be selected (96 kHz/48 kHz) in accordance with
connected device.
MASTER
ATT.
R L L R
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
48k/96k
External effector (1)
MIDI CONNECTORS
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) is a unified standard for transmitting data between electrical musical instruments and
computers.
Data can be transmitted between devices with MIDI connectors using a MIDI cable.
The DJM-1000 can send operating data to external MIDI devices using the MIDI protocol.
DJM-1000 control MIDI control code MIDI control name MIDI Channel
Cross fader operation CC11 Expression 1
* 0-127 MIDI data is output by operating the cross fader.
* When using the visual link function, MIDI data is not output. 7
<DRB1372>
En
BEFORE USING (CONNECTIONS)
HEADPHONES
LINK MIC
MONO STEREO VISUAL
SPLIT
MIXING V
SOUND 1
S1
SOUND 2
CUE MASTER S2 MIC LEVEL
LEVEL
EFX 1
E1
EFX 2
0
0 E2
HI
FADER START
CH-1
PHONES 1
CH-2 –6 +6
LOW EQ
2
CH-3
3
CH-4
–6 +6
4
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND. CH-5 MIC
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB PHONO CD / LINE
6 PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 15
CH-6
OFF ON TALK
L
MIDI OUT OVER
POWER MASTER 2 REC 6 (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
DIGITAL LINK CONNECTIONS (Includes connections to future components supporting digital link.)
2 1 2 SEND 1
VISUAL link connector
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE L
(MONO) MIDI OUT When a digital link cable is used to connect the
L L
unit to a PIONEER video mixer (switcher)
R
R R supporting digital linkage, the cross fader
function of the video mixer can be operated by
L
(MONO)
L
(MONO)
L
(MONO)
VISUAL
Effecter supporting using the cross fader of the DJM-1000. (P.15)
LINE LINE digital link (EFX-1000)
R
R R
EFX link input/output connectors
2 RETURN 1
CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1 EFX 2 EFX 1 (EFX 1, 2)
When a digital link cable is used to connect the
unit to a PIONEER DJ effector supporting digital
linkage (EFX-1000), SEND/RETURN connections
are performed at once digitally, thus allowing
the use of fader effect functions and BPM sync
Effecter supporting
functions when sound link connections are
digital link (EFX-1000) used. (P.15)
English
1 7 8 9 10 11 12 28 29
LINK MIC
HI
VISUAL CD/LINE CD/LINE CD/LINE CD/LINE CD/LINE CD/LINE
ISOLATOR
44 V
LINE
SOUND 1
PHONO LINE
SOUND 2
PHONO LINE
DIGITAL
PHONO LINE
DIGITAL
PHONO SUBMIC
DIGITAL
PHONO SUBMIC
DIGITAL
PHONO
ON
30
SOUND 1
S1
45 SOUND 2 2 13 13 13 13 13 13
S2 MIC LEVEL TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM MASTER LEVEL +6
OVER OVER OVER OVER OVER OVER
EFX 1 MID
OVER OVER
E1
10 10 10 10 10 10 10 10
46 EFX 2
7 7 7 7 7 7 7 7 31
E2
0 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14
FADER START
3 HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
4
2
CH-1 1 1 1 1 1 1 1 1 +6
1 0 0 0 0 0 0 0 0
CH-2 –6 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 LOW
LOW EQ 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1 1
2 4 15 15 15 15 15 15
CH-3
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3
2
3
32
3
5 5 5 5 5 5 5 5
47 CH-4
–6 +6 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 7
4 LOW LOW LOW LOW LOW LOW
CH-5
5 MIC
10 10 10 10 10 10 10 10
BOOTH MONITOR
+6
15 15 15 15 15 15 15 15
5 HI
CH-6
OFF ON TALK
24 24 24 24 24 24 24 24
33
OVER
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6 L dB R
6
6
1 — SEND/RETURN — 2 17 18 17 18 17 18 17 18 17 18 17 18 MASTER –6 +6
LOW
MASTER MASTER
6 6 6 6 6 6 6 HEADPHONES
41 LEVEL LEVEL
5 5 5 5 5 5 5
36
4 4 4 4 4 4 4 MONO STEREO
3 3 3 3 3 3 3 SPLIT
MIXING
2 2 2 2 2 2 2 37
1 1 1 1 1 1 1
MIN MAX MIN MAX
42 ON ON
0 0 0 0 0 0 0
25 25 25 25 25 25 26 CUE
LEVEL
MASTER
43 21 21 21 21 21 21 38
CURVE ADJUST
CH FADER CROSS FADER BALANCE
0
A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B
CROSS FADER ASSIGN
L R PHONES
19 20 22 23 24 27
9
<DRB1372>
En
BEFORE USING (PART NAMES AND FUNCTIONS)
8. Channel 2 input selector switch 14. Channel equalizer high-range sound adjust dials
SOUND 2: (EQ HI)
Dedicated input for DJ CD players supporting digital link Adjusts each channel’s high-range sound.
(mini DIN connector). (Adjustable range: –26 dB to +6 dB)
LINE: 15. Channel equalizer mid-range sound adjust dials
Phone type connector (when a monaural signal is (EQ MID)
connected to only the L channel, the signal is input to both Adjusts each channel’s mid-range sound.
L and R channels). (Adjustable range: –26 dB to +6 dB)
CD/LINE:
16. Channel equalizer low-range sound adjust dials
RCA type connector with line level input.
(EQ LOW)
PHONO:
Adjusts each channel’s low-range sound.
RCA type connector with phono level input.
(Adjustable range: –26 dB to +6 dB)
9. Channel 3 input selector switch
17. Channel level indicators
DIGITAL:
Displays each channel level. The display provides 2
RCA type connector with coaxial cable digital input.
seconds peak hold.
LINE:
Phone type connector (when a monaural signal is 18. Headphone CUE button/indicators
connected to only the L channel, the signal is input to both The selected source to be monitored by headphones is
L and R channels). chosen by pressing the CUE button for RETURN 1, RETURN
CD/LINE: 2, channel 1-6, or MASTER. When multiple buttons are
RCA type connector with line level input. pressed at once, the selected audio sounds are mixed.
PHONO: When a button is pressed again, the selection is canceled.
RCA type connector with phono level input. The buttons of unselected sources light dimly, and the
buttons of the selected sources light brightly.
10. Channel 4 input selector switch
DIGITAL:
RCA type connector for coaxial cable digital input. Fader control section
LINE: 19. Curve adjust channel fader dial
Phone type connector (when a monaural signal is (CURVE ADJUST CH FADER)
connected to only the L channel, the signal is input to both Adjusts the curve characteristics of the channel fader.
L and R channels). (P.13)
CD/LINE: 20. Curve adjust cross fader dial
RCA type connector with line level input. (CURVE ADJUST CROSS FADER)
PHONO: Adjusts the curve characteristics of the cross fader. (P.13)
RCA type connector with phono level input.
21. CROSS FADER ASSIGN switches/indicators
11. Channel 5 input selector switch Selects which side of the cross fader the output from each
DIGITAL: channel is directed to. (When multiple channels have been
RCA type connector for coaxial cable digital input. selected in the same side, the combined sum is assigned to
SUBMIC: that side.)
Phone type connector for sub microphone input A:
(monaural). The channel output is directed to the A side (left side) of the
CD/LINE: cross fader. The A indicator will light.
RCA type connector with line level input. THRU:
PHONO: The channel output is directed to the master output without
RCA type connector with phono level input. going through the cross fader. Both A and B indicators will
12. Channel 6 input selector switch go out.
DIGITAL: B:
RCA type connector for coaxial cable digital input. The channel output is directed to the B side (right side) of
SUBMIC: the cross fader. The B indicator will light.
Phone type connector for sub microphone input 22. Cross fader assign A indicator (A)
(monaural). Lights orange when power is ON.
CD/LINE:
RCA type connector with line level input.
23. Cross fader slider
The audio directed to either the A side or B side by the
PHONO:
CROSS FADER ASSIGN switch for each channel is output in
RCA type connector with phono level input.
accordance with the cross fader curve set by the CURVE
13. Channel 1-6 TRIM adjustment dials ADJUST dial (CROSS FADER).
Adjusts each channel’s input level.
(Adjustable range: –∞ to +9 dB, approaches 0 dB at mid-
point)
10
<DRB1372>
En
BEFORE USING (PART NAMES AND FUNCTIONS)
English
(Adjustable range: –∞ to 0 dB) The audio source selected by the headphone CUE button is
Outputs according to the channel fader curve set by the output from the left channel, and the master audio is
CURVE ADJUST dial (CH FADER). output from the right channel (Only when MASTER is
selected with the headphone CUE button).
Master output control section STEREO:
The selected audio is output in stereo.
26. MASTER fader slider
Adjusts the volume of the master output. 37. Headphone MIXING dial (HEADPHONES MIXING)
(Adjustable range: –∞ to 0 dB) When turned clockwise (MASTER direction) the master
The master output is the combination of the channel whose output audio is output (only when MASTER is selected with
audio has been set to [THRU] by the CROSS FADER the headphone CUE button); when turned counterclockwise
ASSIGN switch, together with the audio passed through (CUE direction), the audio output will be a mixture of the
the cross fader and the audio from the main microphone sound from the channel selected with the headphone CUE
(depending on the mode, RETURN input will also be button, and the sound coming from the external effector
added). (RETURN).
27. MASTER BALANCE dial 38. Headphone LEVEL adjust dial
Adjusts the L/R channel balance of the master output, (HEADPHONES LEVEL)
booth monitor output, recording output, and digital output. Adjusts the output volume of the headphone connector.
(Adjustable range: –∞ to 0 dB)
28. MASTER LEVEL indicators (L, R)
Displays output levels of the L channel and the R channel. 39. Headphone jack (PHONES)
Each segment provides 2 seconds of peak hold.
29. MASTER ISOLATOR button/indicator (ON) SEND/RETURN section
Turns master isolator function ON/OFF. 40. SEND/RETURN type selector switches
The isolator function operates with respect to master Use to switch between the sending stage (SEND) and input
output 1, master output 2, booth monitor output, recording stage (RETURN) for signals when connected to an external
output and digital output. effector (P.14).
Turns off when OFF, and lights when ON.
[Pre-Insert type]
30. MASTER ISOLATOR high-range sound adjust
dial (HI) Input
Use to adjust the high-range sound of the master output
signal. EQ
(Adjustable range: –∞ to +6 dB)
31. MASTER ISOLATOR mid-range sound adjust dial SEND
(MID)
Used to adjust the mid-range sound of the master output RETURN
signal.
S/R ON S/R LEVEL
(Adjustable range: –∞ to +6 dB)
32. MASTER ISOLATOR low-range sound adjust dial CH
FADER
(LOW)
Used to adjust the low-range sound of the master output CROSS MASTER
signal. FADER FADER Output
(Adjustable range: –∞ to +6 dB)
[Post-Insert type]
Booth monitor control section Input
33. BOOTH MONITOR equalizer high-range sound
adjust dial (HI) EQ
Used to adjust the high-range sound of the booth monitor
output signal.
CH
(Adjustable range: –6 dB to +6 dB) FADER
34. BOOTH MONITOR equalizer low-range sound
adjust dial (LOW) SEND
Used to adjust the low-range sound of the booth monitor
output signal. RETURN
(Adjustable range: –6dB to +6 dB)
S/R ON S/R LEVEL
35. BOOTH MONITOR LEVEL adjust dial
Adjusts the volume of the booth monitor output. CROSS MASTER
FADER FADER Output
Adjustable regardless of setting of master fader.
(Adjustable range: –∞ to 0 dB)
11
<DRB1372>
En
BEFORE USING (PART NAMES AND FUNCTIONS)
12
<DRB1372>
En
OPERATIONS
OPERATIONS
[Headphones output]
BASIC OPERATIONS
English
1. Choose the source with the headphone CUE button
(channel 1-6, MASTER, RETURN 1, RETURN 2).
Booth monitor output ÷ The chosen headphone CUE button will light brightly.
Main microphone input 1 2. Use the HEADPHONES selector switch (MONO SPLIT/
STEREO) to select the format of the audio output.
2 ÷ When [MONO SPLIT] is chosen, the audio chosen with the CUE
7 button will be output from the left channel, and the master
3 audio (enabled only when the CUE button for the MASTER is
4 –26 +6 turned ON) will be output from the right channel.
÷ When [STEREO] is chosen, the audio chosen with the CUE
button will be output in stereo.
3. When [MONO SPRIT] is chosen, use the HEADPHONES
dial (MIXING) to adjust the balance of the left channel
(chosen by the headphone CUE button), and the right
5
8 channel (master audio—supported only when the
headphone CUE button for MASTER is turned ON).
÷ When turned clockwise (MASTER direction) the master output
6 (only when CUE button for MASTER is turned ON) will be
output, and when turned counterclockwise (CUE direction) the
Fader curve Headphone output audio chosen by the CUE button will be output.
4. Adjust the volume of the headphones with the
HEADPHONES dial (LEVEL).
1. Set the POWER switch located on the rear panel (con-
nection panel) to ON.
2. Set the input selector switches for the channels used to FADER CURVE ADJUSTMENTS
the devices connected to those channels.
3. Use the TRIM dial to adjust the input level. This allows adjustment of the sound volume change characteristics
4. Adjust the tone using the EQ dials (HI, MID, LOW). corresponding to the movement of the fader operation.
5. Adjust the volume of the channel with the channel fader 7 Turn the CURVE ADJUST dial (CH FADER), and adjust the
slider. curve characteristics of the channel fader.
6. When cross fading between channels, use the CROSS ÷ When turned fully to the right, raising the fader will cause
the volume to change in a nearly linear fashion (equivalent
FADER ASSIGN switch to choose between channel [A] and
to B-curve).
channel [B] of the cross fader, and operate the cross fader.
÷ When turned fully to the left, the volume curve will change
÷ When not using the cross fader, choose [THRU] with the
so that sound volume increases slowly until the fader is
CROSS FADER ASSIGN switches.
raised almost fully.
7. When using the isolator, switch the MASTER ISOLATOR ÷ The curve of the channels 1-6 will all change at the same time.
button ON, and adjust the level of each bandwidth with
the MASTER ISOLATOR dials (HI, MID, LOW). CH FADER
10
9
rv
cu
8
ON.
B-
7
8. Use the MASTER fader slider to adjust the overall 6
volume, and adjust the left and right volume balance by CH FADER
5
4
using the MASTER BALANCE dial. 3
2
“low-range sound”).
A B
13
<DRB1372>
En
OPERATIONS
SEND RETURN
14
<DRB1372>
En
OPERATIONS
English
DJ effecter supporting digital link AV mixer supporting
Fad digital link
e
(EF r effe
X li c
nk) t link g
hin
m orp
ual
Vis
EFX-1000 nk)
Aud
io s
EFX 1 (2) DJM-1000 VISUAL
ua l Li
ign ( Vis
BPM al
(So link
und
Lin
k )
–26 +6
Digital link connections for EFX-1000 Digital link connections for the digital link DJ CD player
Use a digital link cable to connect a PIONEER DJ effector (EFX- A digital link cable can be used to connect a digital link DJ CD
1000) to the EFX 1 or 2 connectors of this unit. player to the SOUND 1, 2 connectors of this unit.
This link provides a high-fidelity digital connection and enables This link provides a high-fidelity digital connection for mixing of
use of the EFX-1000’s effects functions. sounds from the DJ CD player.
Operations following connection are the same as those when The fader start function is also enabled by means of this single
“USING EXTERNAL EFFECTORS” (P.14). If the SEND/RETURN digital link.
connectors (phone plug cable) are connected simultaneously, the
EFX link input/output connection (via the digital link cable) is BPM link (Sound Link)
automatically given priority. When a digital link cable is used to connect a supported DJ CD
For more information regarding settings, consult the EFX-1000 player to the SOUND 1, 2 connectors, and the DJ effector EFX-
Operating Instructions. 1000 is connected via digital link cable to the EFX 1 or 2
connectors, the effects can be added at the more accurate BPM
Fader effect link (EFX Link) value measured with the DJ CD player.
When the connections described above have been made, moving
the channel fader slider produces the same effects as when EFX operate at
operating the EFX-1000’s jog dial. BPM of CDJ EFX
1. Set EFX-1000’s digital jog break to ON. (with BPM AUTO)
3
Link cable
3 MIXER 3 Output
Audio signal 15
3 <DRB1372>
En
OTHER (TROUBLESHOOTING)
TROUBLESHOOTING
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think there is something wrong with this component,
check the points below. Sometimes the trouble may originate from another component. Thus, also check the other electrical appli-
ances also in use.
If the trouble cannot be rectified even after checking the following items, contact your dealer or nearest PIONEER service center.
Symptom Possible Cause Countermeasure
Power does not turn on. ÷ The power cord has not been connected. ÷ Connect the cord to a power outlet.
Little or no sound. ÷ Input selector switch is in the wrong ÷ Choose the device currently playing with the
position. input selector switch.
÷ Connection cable hasn’t been connected ÷ Connect properly.
properly or has been disconnected.
÷ Connector or plug is dirty. ÷ Clean and reconnect.
÷ MASTER ATT. dial on rear panel is set ÷ Adjust the setting of the MASTER ATT. dial
too low ([–12 dB], etc.). in the rear panel.
Sound is distorted. ÷ Master output level is too high. ÷ Adjust the MASTER ATT. dial in the rear
panel.
÷ Input level is too high. ÷ Adjust the TRIM dial so that the input level
approaches 0 dB on the CHANNEL LEVEL
indicators.
Cannot cross fade. ÷ The setting of the CROSS FADER ASSIGN ÷ Set the CROSS FADER ASSIGN switch of the
switch ([A], [THRU], [B]) is incorrect. channel desired to cross fade properly.
Cannot fader start the CD player. ÷ The fader start switch is set to OFF. ÷ Set the fader start switch to ON.
÷ The rear panel’s player CONTROL ÷ Use the control cable to connect the unit and
connector hasn’t been connected. CD player.
External effector’s sound is ÷ The input level from the external effector ÷ Lower the external effector’s output level, or
distorted. is too high. adjust the return level using the RETURN
dial (LEVEL).
External effector doesn’t operate. ÷ The SEND/RETURN button is turned OFF. ÷ Turn the SEND/RETURN button ON.
÷ The effector is not connected to the ÷ Connect the effector to either the SEND/
RETURN connector or EFX connector RETURN connector or the EFX 1 or EFX 2
located in the rear panel. connectors in the rear panel.
÷ The SEND channel selector switch setting ÷ Select the source to which you want to
is mistaken. apply effects with the SEND channel selector
switch.
Link function doesn’t work. ÷ A device supporting digital link is not ÷ Use a digital link cable to connect the DJM-
connected to the digital link connectors 1000 to a supported device.
(EFX 1, EFX 2, SOUND 1, SOUND 2,
VISUAL) in the rear panel.
Static electricity or other external interference may cause the unit to malfunction. To restore normal operation, turn the power off and
then on again.
Check the following items if the link connection is not established properly:
16
<DRB1372>
En
OTHER (SPECIFICATIONS)
SPECIFICATIONS
1. General Specifications 3. Input output connectors
English
Power supply voltage ................................... AC 220-240 V, 50/60 Hz PHONO input connectors
Power consumption .................................................................... 62 W RCA pin jack ................................................................................... 6
Operating temperature ................................................ +5 ˚C to +35˚C CD/LINE, LINE input connectors
Operating humidity ......................... 5 % to 85 % (no condensation) RCA pin jack ................................................................................... 6
Weight ....................................................................................... 12.1 kg Phone jack (Ø6.3 mm) ................................................................... 4
External dimensions ................. 482 (W) x 363.5 (D) x 187.5 (H) mm MIC, SUBMIC input connectors
XLR connector/Phone jack (Ø6.3 mm) ........................................ 1
2. Audio Section Phone jack (Ø6.3 mm) ................................................................... 2
Sampling rate ............................................................................ 96 kHz DIGITAL coaxial input connectors
A/D, D/A converter .................................................................... 24 bits RCA pin jack ................................................................................... 4
Frequency response .................................................. 20 Hz to 20 kHz RETURN input connectors
S/N ratio (at full scale) Phone jack (Ø6.3 mm) ................................................................... 2
LINE ....................................................................................... 104 dB MASTER output connectors
PHONO .................................................................................... 88 dB XLR connector ................................................................................ 1
MIC .......................................................................................... 84 dB RCA pin jack ................................................................................... 1
Distortion (LINE-MASTER1) ................................................... 0.005 % BOOTH output connectors
Headroom .................................................................................... 19 dB RCA pin jack ................................................................................... 1
Input level REC output connectors
PHONO .................................................................. –52 dBu (47 kΩ) RCA pin jack ................................................................................... 1
MIC, SUBMIC ........................................................... –52 dBu (3 kΩ) SEND output connectors
CD/LINE, LINE ....................................................... –12 dBu (22 kΩ) Phone jack (Ø6.3 mm) ................................................................... 2
RETURN ................................................................ –12 dBu (22 kΩ) DIGITAL coaxial output connector
Output level RCA pin jack ................................................................................... 1
MASTER1 ................................................................ +2 dBu (600 Ω) Digital link connectors (EFX 1, 2, SOUND 1, 2, VISUAL)
MASTER2 ................................................................ +2 dBu (10 kΩ) Mini DIN .......................................................................................... 5
REC ........................................................................... –8 dBu (10 kΩ) MIDI OUT connector
BOOTH .................................................................... +2 dBu (600 Ω) 5P DIN ............................................................................................. 1
SEND ...................................................................... –12 dBu (10 kΩ)
PHONES ................................................................. +8.5 dBu (32 Ω) 4. Accessories
Crosstalk (LINE) ........................................................................... 88 dB Operating instructions ....................................................................... 1
Channels .............................................................................................. 6 Power cord .......................................................................................... 1
Channel equalizer
HI ............................................................. –26 dB to +6 dB (13 kHz) Appearance and specifications are subject to change without
MID ............................................................ –26 dB to +6 dB (1 kHz) notice.
LOW ........................................................... –26 dB to +6 dB (70 Hz)
Microphone equalizer
HI ............................................................... –6 dB to +6 dB (10 kHz)
LOW ........................................................... –6 dB to +6 dB (100 Hz)
Booth monitor equalizer
HI ............................................................... –6 dB to +6 dB (10 kHz)
LOW ........................................................... –6 dB to +6 dB (100 Hz)
17
<DRB1372>
En
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement.
Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure
sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes. K015 Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 à +35ºC (de +41 à +95ºF); Humidité relative
inférieure à 85% (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c_A_Fr
18
<DRB1372>
Fr
CARACTÉRISTIQUES TABLE DES MATIÈRES
1 Design à haute qualité sonore CARACTÉRISTIQUES ................................................ 19
Les signaux analogiques sont transmis par le chemin le plus court VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES ........................ 19
et convertis en signaux numériques par un convertisseur A/N à 24 AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’USAGE ........ 20
bits et échantillonnage de 96 kHz. Les signaux sont ainsi passés à
l’étage de mixage numérique dans les meilleures conditions. AVANT L’UTILISATION
Grâce à l’emploi d’un DSP à 32 bits, le mixage s’accomplit sans la
CONNEXIONS ............................................................ 21
moindre dégradation de la qualité sonore et par l’action
simultanée d’un filtrage idéal, un son optimal est produit pour les PANNEAU DE CONNEXION ............................... 21
DJ professionnels, travaillant dans des clubs. BRANCHEMENT DU CORDON
Pour que ces fonctions puissent agir au mieux, un grand soin a été D’ALIMENTATION ............................................... 22
accordé aux détails qui contribuent à la qualité du son, BRANCHEMENT DES CONNECTEURS
notamment un châssis très rigide, destiné à réduire les vibrations
Français
D’ENTRÉE ............................................................. 22
désagréables pouvant affecter les sons. Très performante, la
section d’alimentation fait appel à un transformateur à noyau R BRANCHEMENT DES CONNECTEURS
qui étaye la qualité des graves et procure ainsi un son clair et D’EFFECTEUR ET DE SORTIE ............................. 23
puissant, idéal pour les interprétations en club. CONNECTEURS MIDI .......................................... 23
BRANCHEMENT DE MICROPHONE, CASQUE
2 Isolateur à 3 bandes D’ÉCOUTE ............................................................. 24
Un isolateur intégré à 3 bandes est capable de produire une
commande de niveau de +6 dB à (–∞) sur chaque bande passante. BRANCHEMENTS À LIAISON NUMÉRIQUE ..... 24
L’impression nette du fonctionnement autorise une large gamme NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES ................. 25
de performances DJ.
UTILISATION
3 Circuit SEND/RETURN à 2 systèmes, 3 UTILISATION ............................................................. 29
types DÉMARCHES DE BASE ....................................... 29
Un circuit SEND/RETURN à 2 systèmes et 3 types (PRE INSERT/ RÉGLAGES DE LA COURBE DE FADER ............. 29
POST INSERT/AUX) est prévu pour permettre des variations de FONCTION DE DÉPART EN FONDU .................. 30
connexion avec d’autres périphériques externes, tels que des
UTILISATION D’EFFECTEURS EXTERNES ........ 30
effecteurs ou des échantillonneurs, ce qui élargit d’autant la
portée et les potentialités DJ. FONCTION DE LIAISON NUMÉRIQUE .............. 31
6 MIDI OUT
Les signaux MIDI peuvent être sortis, ce qui autorise un contrôle
MIDI sur des équipements externes.
8 Autres particularités
÷ En faisant appel à un câble de commande pour raccorder cet
appareil à un lecteur CD à finalité DJ de PIONEER, vous pouvez
lancer la lecture sur le lecteur CD en liaison automatique avec le
mouvement du fader (“Lecture à départ en fondu”).
÷ Incorporation d’un “Égaliseur 3 bandes”, permettant une
commande de niveau sur une plage de +6 dB à –26 dB pour
chaque bande passante.
÷ Dispose d’un “Égaliseur de cabine à 2 voies” pour contrôler la
réponse du moniteur de cabine, afin de faciliter la surveillance
de cabine par le DJ.
÷ Fonction “affectation de fader croisé” incorporée, autorisant une
affectation plus souple de l’entrée de chaque canal au fader croisé.
÷ Incorporation d’une fonction “TALK OVER”, abaissant 19
automatiquement le volume de la piste lors d’une entrée par micro.
<DRB1372>
Fr
AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’USAGE
Emplacement Condensation
Installez l’appareil dans un endroit bien aéré, où il ne sera pas Lorsque cet appareil est déplacé d’un endroit froid vers une
exposé à de hautes températures ou à l’humidité. pièce chaude, ou si la température de la pièce monte
÷ N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé aux subitement, il se peut qu’il y ait formation de condensation à
rayons de soleil directs, ni à proximité de poêles ou de l’intérieur de l’appareil et qu’il subisse des baisses de
radiateurs. Le boîtier et les parties internes peuvent être performance. Dans ce cas, laissez l’appareil se réchauffer
endommagés par de fortes chaleurs. L’installation de pendant environ une heure ou faites monter progressivement
l’appareil dans un environnement humide ou poussiéreux la température de la pièce.
peut entraîner un dysfonctionnement ou un accident.
(Evitez d’installer l’appareil à proximité de cuisinières etc., Nettoyer l’appareil
où il pourrait être exposé à des fumées grasses, à des
vapeurs ou à la chaleur.) ÷ Utilisez un chiffon à poussière pour enlever la poussière et
÷ Si l‘appareil est utilisé dans une mallette ou dans une les saletés.
cabine de DJ, éloignez-le des parois ou d‘autres appareils ÷ Si les surfaces sont très sales, nettoyez avec un chiffon
afin de favoriser l‘évacuation de la chaleur. doux trempé dans un détergent neutre, dilué dans cinq ou
six fois plus d’eau, essorez bien et repassez avec un chiffon
Installation du DJM-1000 dans une baie EIA sec. N’utilisez pas de cire à meubles ou de détachants.
÷ N’utilisez jamais de diluants, de benzène, d’insecticides ou
Les orifices pour vis du panneau avant du DJM-1000 sont d’autres produits chimiques sur ou à proximité de
réservés à la fixation de l’appareil dans une baie EIA de 48 cm l’appareil, car ceux-ci abîment les surfaces.
(19 pouces).
÷ Fixer l’appareil à la baie à l’aide de vis de taille appropriée
(vis non fournies avec l’appareil).
÷ Lors de l’installation de l’appareil dans une baie, faites
attention à ne pas vous pincer les doigts.
Remarques
÷ Ne placez jamais cet appareil directement au-dessus d’un
amplificateur de puissance, car la chaleur qu’il dégage
pourrait endommager l’appareil. Celui-ci risque aussi de
capter des signaux de radio-amateur ou d’autres types
d’interférences.
÷ Prévoyez un espace d’au moins 1U (= 43,7 mm) entre ce
composant et celui installé au-dessus, de sorte que les
cordons, raccordés aux connecteurs et bornes d’entrée/
sortie de cet appareil ne touchent pas le composant
supérieur.
÷ Avant de transporter l’appareil, retirez-le toujours de son
armoire.
÷ Si vous devez déplacer l’appareil quand il est installé dans
son armoire, veillez à éviter les chocs et les vibrations.
20
<DRB1372>
Fr
AVANT L’UTILISATION (CONNEXIONS)
CONNEXIONS
PANNEAU DE CONNEXION
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OUTPUT INPUT
Français
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
Avant d’effectuer les connexions ou de les modifier, coupez l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation au
niveau de la prise secteur.
R L R L R L L R
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 PHONO CD / LINE
4 PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
L R R L
22
<DRB1372> Lecteur CD, etc. Platine-cassette, etc.
Fr
AVANT L’UTILISATION (CONNEXIONS)
Français
(LEVEL), quel que soit le réglage du fader MASTER. le signal audio L/R mixé sera envoyé à l’effecteur.
De la même façon, utilisez un câble à fiche téléphonique de Ø 6,3
Sortie d’enregistrement mm pour raccorder les connecteurs RETURN du mixeur DJ aux
Connecteur de sortie pour l’enregistrement, acceptant une fiche connecteurs de sortie de l’effecteur externe.
RCA. Si vous utilisez un effecteur d’entrée monaural, raccordez
uniquement la sortie du canal L (gauche). De cette façon, le signal
provenant de l’effecteur sera fourni aux canaux L/R (gauche/droit).
MASTER
ATT.
R L L R
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
48k/96k
Effecteur externe (1)
CONNECTEURS MIDI
La norme MIDI (acronyme pour “Interface numérique d’instrument de musique”) est un standard unifié, servant à la transmission de
données entre des instruments de musique électriques et des ordinateurs.
Des données peuvent être transmises entre des dispositifs munis de connecteurs MIDI en faisant appel à un câble MIDI.
Le DJM-1000 peut envoyer des données de travail à des dispositifs MIDI externes, en utilisant le protocole MIDI.
Commande DJM-1000 Code de commande MIDI Nom de commande MIDI Canal MIDI
Action de fader croisé CC11 Expression 1
* Les données MIDI (0–127) sont fournies en agissant sur le fader croisé.
* A l’emploi de la fonction de liaison visuelle, les données MIDI ne sont pas fournies. 23
<DRB1372>
Fr
AVANT L’UTILISATION (CONNEXIONS)
HEADPHONES
LINK MIC
MONO STEREO VISUAL
SPLIT
MIXING V
SOUND 1
S1
SOUND 2
CUE MASTER S2 MIC LEVEL
LEVEL
EFX 1
E1
EFX 2
0
0 E2
HI
FADER START
CH-1
PHONES 1
CH-2 –6 +6
LOW EQ
2
CH-3
3
CH-4
–6 +6
4
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND. CH-5 MIC
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 15
CH-6
OFF ON TALK
L
MIDI OUT OVER
POWER MASTER 2 REC 6 (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
LINE LINE
VISUAL
(EFX-1000) croisé du DJM-1000. (p. 31)
R R
R
Connecteurs d’entrée/sortie de liaison EFX
CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
2 RETURN 1
EFX 2 EFX 1
(EFX 1, 2)
Si vous utilisez un câble de liaison numérique pour
raccorder l’appareil à un effecteur DJ PIONEER
acceptant la liaison numérique (EFX-1000), les
connexions SEND/RETURN sont réalisées d’un coup
Effecteur acceptant la de façon numérique, ce qui autorise l’emploi des
liaison numérique fonctions d’effet de fondu et les fonctions de
(EFX-1000) synchronisation BPM lorsque les connexions de
liaison sonore sont utilisées. (p. 31)
Connecteurs d’entrée de liaison CDJ
(SOUND 1, 2)
Si vous utilisez un câble à liaison numérique pour
Lecteur CD DJ Lecteur CD DJ raccorder cet appareil à un lecteur CD DJ de
acceptant la liaison acceptant la liaison PIONEER, acceptant la liaison numérique, les
numérique numérique connexions audio numériques et les fonctions par
câble de commande sont réalisées d’un coup et
des fonctions, telles que la synchro BPM sont
24 validées. Réglez le sélecteur d’entrée du canal 1 et
<DRB1372> 2 sur [SOUND 1] et [SOUND 2]. (p. 31)
Fr
AVANT L’UTILISATION (NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES)
45 SOUND 2 2 13 13 13 13 13 13
S2 MIC LEVEL TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM MASTER LEVEL +6
OVER OVER OVER OVER OVER OVER
EFX 1 MID
OVER OVER
E1
10 10 10 10 10 10 10 10
46 EFX 2
7 7 7 7 7 7 7 7 31
14 14 14 14 14 14
Français
0 +9 +9 +9 +9 +9 +9
E2
FADER START
3 HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
4
2
CH-1 1 1 1 1 1 1 1 1 +6
1 0 0 0 0 0 0 0 0
CH-2 –6 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 LOW
LOW EQ 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1 1
2 4 15 15 15 15 15 15
CH-3
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3
2
3
32
3
5 5 5 5 5 5 5 5
47 CH-4
–6 +6 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 7
4 LOW LOW LOW LOW LOW LOW
CH-5
5 MIC
10 10 10 10 10 10 10 10
BOOTH MONITOR
+6
15 15 15 15 15 15 15 15
5 HI
CH-6
OFF ON TALK
24 24 24 24 24 24 24 24
33
OVER
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6 L dB R
6
6
1 — SEND/RETURN — 2 17 18 17 18 17 18 17 18 17 18 17 18 MASTER –6 +6
LOW
MASTER MASTER
6 6 6 6 6 6 6 HEADPHONES
41 LEVEL LEVEL
5 5 5 5 5 5 5
36
4 4 4 4 4 4 4 MONO STEREO
3 3 3 3 3 3 3 SPLIT
MIXING
2 2 2 2 2 2 2 37
1 1 1 1 1 1 1
MIN MAX MIN MAX
42 ON ON
0 0 0 0 0 0 0
25 25 25 25 25 25 26 CUE
LEVEL
MASTER
43 21 21 21 21 21 21 38
CURVE ADJUST
CH FADER CROSS FADER BALANCE
0
A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B
CROSS FADER ASSIGN
L R PHONES
19 20 22 23 24 27
25
<DRB1372>
Fr
AVANT L’UTILISATION (NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES)
8. Sélecteur d’entrée de canal 2 14. Bagues de réglage des sons aigus d’égaliseur de
SOUND 2 : canal (EQ HI)
Entrée réservée aux lecteurs CD DJ, prenant en compte la Pour ajuster la plage des sons aigus de chaque canal.
liaison numérique (connecteur mini-DIN). (Plage de réglage : de –26 dB à +6 dB)
LINE : 15. Bagues de réglage des sons moyens d’égaliseur
Connecteur de type téléphonique (Si un signal monaural de canal (EQ MID)
est fourni au canal L (gauche) seulement, il sera entré aux Pour ajuster la plage des sons moyens de chaque canal.
deux canaux gauche et droit ou L et R). (Plage de réglage : de –26 dB à +6 dB)
CD/LINE :
16. Bagues de réglage des sons graves d’égaliseur
Connecteur de type RCA avec entrée de niveau de ligne.
de canal (EQ LOW)
PHONO :
Pour ajuster la plage des sons graves de chaque canal.
Connecteur de type RCA avec entrée de niveau phono.
(Plage de réglage : de –26 dB à +6 dB)
9. Sélecteur d’entrée de canal 3
17. Voyants du niveau de canal
DIGITAL :
Ils affichent le niveau de chaque canal. L’affichage permet
Connecteur de type RCA à entrée numérique par câble
un maintien de crête pendant 2 secondes.
coaxial.
LINE : 18. Boutons/voyants de repérage (CUE) par casque
Connecteur de type téléphonique (Si un signal monaural La source que vous souhaitez surveiller par casque
est fourni au canal L (gauche) seulement, il sera entré aux d’écoute est sélectionnée par pression sur le bouton CUE
deux canaux gauche et droit ou L et R). pour RETURN 1, RETURN 2, les canaux 1 à 6 et MASTER. Si
CD/LINE : plusieurs boutons sont actionnés, les sons sélectionnés
Connecteur de type RCA avec entrée de niveau de ligne. sont mixés. Quand un bouton est à nouveau actionné, sa
PHONO : sélection est annulée. Les boutons des sources non
Connecteur de type RCA avec entrée de niveau phono. choisies s’allument faiblement, tandis que ceux des
sources sélectionnées deviennent brillants.
10. Sélecteur d’entrée de canal 4
DIGITAL :
Connecteur de type RCA à entrée numérique par câble Section de contrôle de fader
coaxial. 19. Bague de réglage de courbe de fader de canal
LINE : (CURVE ADJUST CH FADER)
Connecteur de type téléphonique (Si un signal monaural Pour le réglage des caractéristiques de la courbe du fader
est fourni au canal L (gauche) seulement, il sera entré aux de canal (p. 29).
deux canaux gauche et droit ou L et R). 20. Bague de réglage de courbe du fader croisé
CD/LINE : (CURVE ADJUST CROSS FADER)
Connecteur de type RCA avec entrée de niveau de ligne. Pour le réglage des caractéristiques de la courbe du fader
PHONO : croisé (p. 29).
Connecteur de type RCA avec entrée de niveau phono.
21. Sélecteurs/voyants d’affectation du fader croisé
11. Sélecteur d’entrée de canal 5 (CROSS FADER ASSIGN)
DIGITAL : Pour sélectionner vers quel côté du fader croisé la sortie de
Connecteur de type RCA à entrée numérique par câble chaque canal sera dirigée (Si plusieurs canaux sont choisis
coaxial. sur le même côté, la somme combinée sera affectée vers le
SUBMIC : côté en question).
Connecteur de type téléphonique avec entrée de A:
microphone auxiliaire (monaural). La sortie du canal est dirigée vers le côté A (côté gauche)
CD/LINE : du fader croisé. Le voyant A s’allume.
Connecteur de type RCA avec entrée de niveau de ligne. THRU :
PHONO : La sortie du fader de canal est dirigée vers la sortie
Connecteur de type RCA avec entrée de niveau phono. principale sans passer par le fader croisé. Les voyants A et
12. Sélecteur d’entrée de canal 6 B s’éteignent sous deux.
DIGITAL : B:
Connecteur de type RCA à entrée numérique par câble La sortie du canal est dirigée vers le côté B (côté droit) du
coaxial. fader croisé. Le voyant B s’allume.
SUBMIC : 22. Voyant A d’affectation du fader croisé (A)
Connecteur de type téléphonique avec entrée de S’allume en orange lorsque l’alimentation est fournie.
microphone auxiliaire (monaural).
CD/LINE :
23. Curseur de fader croisé
Le son, dirigé vers le côté A ou le côté B par le curseur
Connecteur de type RCA avec entrée de niveau de ligne.
CROSS FADER ASSIGN pour chaque canal, est fourni selon
PHONO :
la courbe de fader croisé, définie par la bague CURVE
Connecteur de type RCA avec entrée de niveau phono.
ADJUST (CROSS FADER).
13. Bagues de réglage (TRIM) des canaux 1 à 6
Pour le réglage du niveau d’entrée de chaque canal.
(Plage de réglage : de –∞ à +9 dB. Le réglage approche de 0
dB à mi-distance.)
26
<DRB1372>
Fr
AVANT L’UTILISATION (NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES)
24. Voyant B d’affectation du fader croisé (B) Section de sortie de casque d’écoute
S’allume en vert lorsque l’alimentation est fournie. 36. Sélecteur de sortie du casque (HEADPHONES —
25. Curseur du fader de canal MONO SPLIT/STEREO)
Pour ajuster le volume de chaque canal. MONO SPLIT :
(Plage de réglage : de –∞ à 0 dB) La source audio sélectionnée par le bouton CUE de casque
La sortie dépend de la courbe de fader de canal, définie par d’écoute est fournie par le canal gauche, tandis que le son
la bague CURVE ADJUST (CH FADER). principal l’est par le canal droit (Seulement quand MASTER
est sélectionné par le bouton CUE de casque d’écoute).
Section de contrôle de sortie principale STEREO :
La sortie sélectionnée est fournie en stéréo.
26. Curseur de fader principal (MASTER)
Pour ajuster le volume de la sortie principale. 37. Bague de mixage de casque (HEADPHONES
(Plage de réglage : de –∞ à 0 dB) MIXING)
Français
La sortie principale est la combinaison du canal, dont le Lors d’une rotation dans le sens horaire (vers MASTER), le
son a été réglé sur [THRU] par le sélecteur CROSS FADER son de sortie principale est fourni (seulement quand
ASSIGN, avec le son passé par le fader croisé et le son MASTER est sélectionné par le bouton CUE de casque).
provenant du microphone principal (selon le mode, Lors d’une rotation dans le sens antihoraire (vers CUE), la
l’entrée RETURN sera ajoutée elle aussi ). sortie sonore sera un mélange du son provenant du canal
sélectionné par la bouton CUE de casque et du son
27. Bague de balance principale (MASTER BALANCE)
provenant de l’effecteur externe (RETURN).
Pour ajuster la balance des canaux gauche/droit (L/R) de la
sortie principale, de la sortie du moniteur de cabine, de la 38. Bague de réglage du niveau au casque
sortie d’enregistrement et de la sortie numérique. (HEADPHONES LEVEL)
Pour ajuster le volume de sortie du connecteur de casque.
28. Voyants de niveau principal (MASTER LEVEL) (L, R)
(Plage de réglage : de –∞ à 0 dB)
Ils affichent les niveaux de sortie du canal gauche (L) et du
canal droit (R). Chaque segment assure un maintien de 39. Fiche de casque d’écoute (PHONES)
crête de 2 secondes.
29. Bouton /voyant d’isolateur (MASTER ISOLATOR Section SEND/RETURN
ON) 40. Sélecteurs de type SEND/RETURN
Il commande la mise en/hors service de la fonction Ils permettent de choisir entre l’étage d’envoi (SEND) et
d’isolateur principal. Cette fonction agit sur la sortie l’étage d’entrée (RETURN) des signaux, lors du
principale 1, la sortie principale 2, la sortie du moniteur de branchement à un effecteur externe (p. 30).
cabine, la sortie d’enregistrement et la sortie numérique.
S’éteint à la mise hors tension (OFF) et s’allume à la mise [Type à pré-insertion]
sous tension (ON). Entrée
30. Bague de réglage des sons aigus MASTER
ISOLATOR (HI) EQ
Pour ajuster les sons aigus du signal de sortie principal.
(Plage de réglage : de –∞ à +6 dB)
SEND
31. Bague de réglage des sons moyens MASTER
ISOLATOR (MID) RETURN
Pour ajuster les sons moyens du signal de sortie principal.
(Plage de réglage : de –∞ à +6 dB) S/R ON S/R LEVEL
27
<DRB1372>
Fr
AVANT L’UTILISATION (NOMS ET FONCTIONS DES ORGANES)
28
<DRB1372>
Fr
UTILISATION
UTILISATION
[Sortie de casque d’écoute]
DÉMARCHES DE BASE 1. Choisissez la source par le bouton CUE de casque (canal
1 à 6, MASTER, RETURN 1, RETURN 2).
Sortie de moniteur de cabine ÷ Le bouton CUE de casque choisi s’allume clairement.
Entrée de microphone principal 1 2. Utilisez le sélecteur HEADPHONES (MONO SPLIT/
STEREO) pour choisir le format de la sortie audio.
2 ÷ Quand [MONO SPLIT] est choisi, le son choisi par le bouton
7 CUE sera fourni par le canal gauche et le son principal (validé
3 seulement quand le bouton CUE pour le son MASTER est
Français
4 –26 +6 allumé) sera fourni par le canal droit.
÷ Quand [STEREO] est choisi, le son choisi par le bouton CUE
sera fourni en stéréo.
3. Quand [MONO SPLIT] est choisi, utilisez la bague
HEADPHONES (MIXING) pour ajuster la balance entre le
canal gauche (choisi par le bouton CUE de casque) et le
5
8 canal droit (son principal - pris en compte uniquement
quand le bouton CUE de casque pour MASTER est allumé).
÷ Lors d’une rotation dans le sens horaire (vers MASTER), la sortie
6 principale (uniquement quand le bouton CUE pour MASTER est
allumé) sera fournie; lors d’une rotation antihoraire (vers CUE),
Courbe de fader Sortie de casque le son choisi par le bouton CUE sera fourni.
4. Ajustez le volume du casque d’écoute par la bague
HEADPHONES (LEVEL).
1. Allumez (sur ON) l’interrupteur POWER prévu sur le
panneau arrière (panneau de connexion).
2. Réglez les sélecteurs d’entrée pour les canaux utilisés RÉGLAGES DE LA COURBE DE FADER
aux périphériques raccordés à ces canaux.
Il est possible d’ajuster les caractéristiques du volume sonore en
3. Utilisez la bague TRIM pour ajuster le niveau d’entrée.
fonction du mouvement du curseur de fader.
4. Ajustez la tonalité au moyen des bagues EQ (HI, MID,
7 Tournez la bague CURVE ADJUST (CH FADER) et ajustez
LOW).
les caractéristiques de courbe du fader de canal.
5. Ajustez le niveau du canal au moyen du curseur de fader
÷ Lors d’une rotation complète vers la droite, une remontée
de canal. du potentiomètre fait changer le volume d’une façon
6. Lors d’un fader croisé entre des canaux, servez-vous du presque linéaire (équivalant à une courbe B).
sélecteur CROSS FADER ASSIGN pour choisir entre le ÷ Lors d’une rotation complète vers la gauche, la courbe de
canal [A] et le canal [B] du fader croisé et agissez sur le volume change de sorte que le volume sonore augmente
fader croisé. lentement jusqu’à ce que le potentiomètre soit remonté
÷ Si vous n’utilisez pas le fader croisé, choisissez [THRU] au presqu’à fond.
moyen des sélecteurs CROSS FADER ASSIGN. ÷ La courbe de tous les canaux de 1 à 6 change en même temps.
7. À l’emploi de l’isolateur, allumez (ON) le bouton MASTER
CH FADER
ISOLATOR et ajustez le niveau de chaque bande passante 10
B
9
au moyen des bagues MASTER ISOLATOR (HI, MID, LOW).
be
8
ur
(ON). 6
5
8. Utilisez le curseur de fader MASTER pour ajuster le CH FADER
4
volume d’ensemble et ajustez la balance du volume 3
30 SEND RETURN
<DRB1372>
Fr
UTILISATION
Français
Lia io
iso
(Lia n BP
iso
ns M
ono –26 +6
re)
Lan
der de ceme
Lecteur CD DJ acceptant la d e fa fad n Lecteur CD DJ acceptant
en t
SOUND 1 SOUND 2 er t la liaison numérique
liaison numérique cem
Lan
io Sig
aud nal
i g nal aud
io
S
PM Liai
) s
n B nore (Lia on BP
iso o ison M
Lia son s son
i
(Lia or e)
Connexions à liaison numérique pour le EFX-1000 Connexions à liaison numérique pour un lecteur CD DJ
Utilisez un câble de liaison numérique pour raccorder un effecteur DJ à liaison numérique
de PIONEER (EFX-1000) sur les connecteurs EFX 1 ou 2 de cet Vous pouvez utiliser un câble à liaison numérique pour raccorder
appareil. un lecteur CD DJ à liaison numérique sur les connecteurs SOUND
Cette liaison fournit une connexion numérique à haute fidélité et elle 1, 2 de cet appareil.
permet l’emploi des fonctions des effets du EFX-1000. Cette liaison fournit une connexion numérique à haute fidélité
Après la connexion, les démarches sont les mêmes que celles pour le mixage de sons provenant du lecteur CD DJ.
indiquées sous “UTILISATION D’EFFECTEURS EXTERNES” (p. La fonction de mise en marche à fondu est également validée
30). Si les connecteurs SEND/RETURN (câble à prise téléphonique) grâce à cette seule liaison numérique.
sont branchés simultanément, la connexion d’entrée/sortie à
liaison EFX (par le câble de liaison numérique) obtiendra Liaison BPM (Liaison sonore)
automatiquement la priorité. Si un câble de liaison numérique est utilisé pour raccorder un
Pour plus de renseignements sur les réglages, consultez le Mode lecteur CD DJ aux connecteurs SOUND 1, 2 et que l’effecteur DJ
d’emploi du EFX-1000. EFX-1000 est raccordé via un câble à liaison numérique aux
connecteurs EFX 1 ou 2, les effets peuvent être ajoutés selon une
Liaison d’effet de fondu (Liaison EFX) valeur BPM plus précise, mesurée avec le lecteur CD DJ.
Lorsque les connexions ci-dessus sont réalisées, le déplacement L’EFX agit au BPM
du curseur de fader de canal produit les mêmes effets que lors de du CDJ (avec BPM EFX
l’utilisation de la bague jog du EFX-1000. AUTO)
3
Signal audio
3 MIXEUR 3 Sortie 31
3 <DRB1372>
Fr
DIVERS (DÉPANNAGE)
DÉPANNAGE
De fausses manipulations sont souvent prises pour des pannes et des dysfonctionnements. Si vous croyez que ce composant a un
problème, vérifiez les points du tableau suivant. Parfois le problème est ailleurs, dans un autre composant. Vérifiez donc les autres
appareils utilisés avec celui-ci.
Si le problème persiste, même après vérification des points énumérés ci-dessous, contactez votre revendeur ou votre centre de
service après-vente PIONEER le plus proche.
Le son est faible ou inaudible. ÷ Le sélecteur d’entrée n’est pas à la bonne ÷ Sélectionnez un appareil en cours de lecture
position. au moyen du sélecteur d’entrée.
÷ Le câble de connexion n’a pas été ÷ Raccordez correctement le câble.
correctement branché ou il est
débranché.
÷ Le connecteur ou la fiche est souillé. ÷ Nettoyez et reconnectez.
÷ La bague MASTER ATT. du panneau ÷ Ajustez la bague MASTER ATT. sur le
arrière est réglée trop bas ([–12 dB], etc.) panneau arrière.
Le son est distordu. ÷ Le niveau de sortie principale est trop ÷ Ajustez la bague MASTER ATT. sur le
élevé. panneau arrière.
÷ Le niveau d’entrée est trop élevé. ÷ Ajustez la bague TRIM de sorte que le niveau
d’entrée approche 0 dB sur les voyants de
l’indicateur de niveau CHANNEL LEVEL.
Le fondu croisé ne fonctionne pas. ÷ Le réglage (sur [A], [THRU] ou [B]) du ÷ Réglez correctement le sélecteur CROSS
sélecteur CROSS FADER ASSIGN n’est FADER ASSIGN du canal où vous voulez un
pas correct. fondu croisé.
Le départ en fondu du lecteur CD ÷ Le sélecteur de départ en fondu est ÷ Activez (réglez sur ON) le sélecteur de
ne marche pas. désactivé (réglé sur OFF). départ en fondu.
÷ Le connecteur CONTROL sur le panneau ÷ Utilisez le câble de commande pour
arrière du lecteur n’est pas branché. raccorder l’appareil et le lecteur CD.
Le son d’un effecteur externe est ÷ Le niveau d’entrée provenant de ÷ Abaissez le niveau de sortie de l’effecteur
distordu. l’effecteur externe est trop élevé. externe ou ajustez le niveau de retour au
moyen de la bague RETURN (LEVEL).
L’effecteur externe ne fonctionne ÷ Le bouton SEND/RETURN est désactivé ÷ Activez (ON) le bouton SEND/RETURN.
pas. (OFF).
÷ L’effecteur n’est pas raccordé au ÷ Raccordez l’effecteur soit sur le connecteur
connecteur RETURN ou au connecteur SEND/RETURN, soit sur les connecteurs EFX
EFX situé sur le panneau arrière. 1 ou EFX 2 du panneau arrière.
÷ Le réglage du sélecteur de canal SEND ÷ Au moyen du sélecteur de canal SEND,
n’est pas correct. sélectionnez la source à laquelle vous
souhaitez appliquer des effets.
La fonction de liaison n’agit pas. ÷ Un périphérique prenant en compte la ÷ Utilisez un câble de liaison numérique pour
liaison numérique n’est pas raccordé aux raccorder le DJM-1000 à un périphérique
connecteurs de liaison numérique (EFX 1, pris en compte.
EFX 2, SOUND 1, SOUND 2, VISUAL) du
panneau arrière.
Il se peut que l’appareil ne fonctionne pas normalement à cause de l’électricité statique ou d’autres interférences externes. Mettez
l’appareil hors et sous tension afin de rétablir des conditions de fonctionnement normales.
Vérifiez les points suivants si la connexion à liaison n’est pas établie correctement :
32
<DRB1372>
Fr
DIVERS (FICHE TECHNIQUE)
FICHE TECHNIQUE
1. Données d’ordre général 3. Connecteurs d’entrée / sortie
Tension d’alimentation ........................ Secteur 220-240 V, 50/60 Hz Connecteurs d’entrée PHONO
Consommation électrique .......................................................... 62 W Prise à broche RCA ........................................................................ 6
Température de fonctionnement ............................... De +5 à +35°C Connecteurs d’entrée CD/LINE, LINE
Humidité de fonctionnement ...... De 5 à 85 % (sans condensation) Prise à broche RCA ........................................................................ 6
Poids .......................................................................................... 12,1 kg Prise téléphonique (ø 6,3 mm) ..................................................... 4
Dimensions externes ................ 482 x 363,5 x 187,5 mm (L x P x H) Connecteurs d’entrée MIC, SUBMIC
Connecteur XLR/ Prise téléphonique (ø 6,3 mm) ....................... 1
2. Section audio Prise téléphonique (ø 6,3 mm) ..................................................... 2
Taux d’échantillonnage ............................................................ 96 kHz Connecteurs d’entrée coaxiale DIGITAL
Français
Convertisseur A/N, N/A ............................................................ 24 bits Prise à broche RCA ........................................................................ 4
Réponse de fréquence .......................................... De 20 Hz à 20 kHz Connecteurs d’entrée RETURN
Rapport S/B (à déviation maximale) Prise téléphonique (ø 6,3 mm) ..................................................... 2
LINE ....................................................................................... 104 dB Connecteur de sortie MASTER
PHONO .................................................................................... 88 dB Connecteur XLR ............................................................................. 1
MIC .......................................................................................... 84 dB Prise à broche RCA ........................................................................ 1
Distorsion (LINE-MASTER 1) .................................................. 0,005% Connecteur de sortie BOOTH
Latitude ........................................................................................ 19 dB Prise à broche RCA ........................................................................ 1
Niveau d’entrée Connecteur de sortie REC
PHONO .................................................................. –52 dBu (47 kΩ) Prise à broche RCA ........................................................................ 1
MIC, SUBMIC ........................................................... –52 dBu (3 kΩ) Connecteurs de sortie SEND
CD/LINE, LINE ....................................................... –12 dBu (22 kΩ) Prise téléphonique (ø 6,3 mm) ..................................................... 2
RETURN ................................................................ –12 dBu (22 kΩ) Connecteur de sortie coaxiale DIGITAL
Niveau de sortie Prise à broche RCA ........................................................................ 1
MASTER 1 ............................................................... +2 dBu (600 Ω) Connecteurs de liaison numérique
MASTER 2 ............................................................... +2 dBu (10 kΩ) (EFX 1, 2, SOUND 1, 2, VISUAL)
REC ........................................................................... –8 dBu (10 kΩ) Prise mini-DIN ................................................................................ 5
BOOTH .................................................................... +2 dBu (600 Ω) Connecteur MIDI OUT
SEND ...................................................................... –12 dBu (10 kΩ) Prise DIN à 5 broches .................................................................... 1
PHONES ................................................................. +8,5 dBu (32 Ω)
Diaphonie (LINE) ......................................................................... 88 dB 4. Accessoires
Canaux ................................................................................................. 6 Mode d’emploi .................................................................................... 1
Égaliseur de canal Cordon d’alimentation ....................................................................... 1
HI .............................................................. De –26 à +6 dB (13 kHz)
MID ............................................................. De –26 à +6 dB (1 kHz) Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques techniques et
LOW ............................................................ De –26 à +6 dB (70 Hz) la conception peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Égaliseur de microphone
HI ................................................................ De –6 à +6 dB (10 kHz)
LOW ............................................................ De –6 à +6 dB (100 Hz)
Égaliseur de moniteur de cabine
HI ................................................................ De –6 à +6 dB (10 kHz)
LOW ............................................................ De –6 à +6 dB (100 Hz)
33
<DRB1372>
Fr
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem
sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den in den Abbildungen
gezeigten ab; die Anschluß- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich. K015 Ge
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
WICHTIG Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
CAUTION nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
RISK OF ELECTRIC SHOCK niemals mit nassen Händen an, da dies einen
DO NOT OPEN Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den ACHTUNG: Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
Benutzer darauf hin, dass eine UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, Wartungsanweisungen in den Dokumenten
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
im Geräteinneren, die eine gefährliche DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER hin, die dem Gerät beiliegen. in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Spannung führen, besteht. Die Spannung DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
elektrischen Schlages birgt. VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es
D3-4-2-1-1_Ge
beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren
WARNUNG Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes Händler, um es zu ersetzen. S002_Ge
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Komponente passt, muss er gegen einen
Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und Netzstecker der geeigneten Ausführung
-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des
vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal
schützen. D3-4-2-1-3_A_Ge vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel
abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine
Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute
WARNUNG Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
vorschriftsmäßig entsorgt wird.
beachten.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
die örtliche Netzspannung mit der auf dem um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
Typenschild an der Rückwand des Gerätes D3-4-2-2-1a_A_Ge
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V)
übereinstimmt. D3-4-2-1-4_A_Ge
ACHTUNG
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das
WARNUNG
Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
(mindestens 5 cm hinter dem Gerät und jeweils 3 beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
cm an der Seite des Gerätes). von der Netzsteckdose getrennt werden.
WARNUNG D3-4-2-2-2a_A_Ge
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und
andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen,
eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und
einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese
Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und
Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf
beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder
Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b_A_Ge
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 ºC bis 35 ºC, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c_A_Ge
34
<DRB1372>
Ge
MERKMALE INHALTSVERZEICHNIS
1 Hohe Klangqualität MERKMALE ................................................................ 35
Analoge Signale werden über den kürzest möglichen Weg ÜBERPRÜFEN DES MITGELIEFERTEN
übertragen und von einem hochwertigen, mit einer Abtastfrequenz
ZUBEHÖRS ................................................................ 35
von 96 kHz und 24 Bit arbeitenden A/D-Wandler in Digitalsignale
umgewandelt, so dass die Signale in einem optimalen Zustand an VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG ......... 36
die digitale Mischstufe geleitet werden.
Dank Einsatz eines 32-Bit-DSP erfolgt der Mischvorgang ohne die VOR INBETRIEBNAHME
geringste Beeinträchtigung der Klangqualität, und in Verbindung mit ANSCHLÜSSE ............................................................ 36
einer gleichzeitig ausgeführten idealen Filterung der Signale wird der
von Profi-Diskjockeys in Clubs benötigte optimale Klang erzeugt. ANSCHLUSSFELD ............................................... 36
Um die volle Leistungsmöglichkeit dieses hochwertigen ANSCHLIESSEN DES NETZKABELS .................. 38
Schaltungsaufbaus auszuschöpfen, wurde der Perfektionierung der ANSCHLÜSSE AN DEN
Klangqualität die größte Aufmerksamkeit gewidmet. Dazu wurde
dieses Mischpult mit einem hochsteifen Chassis zur Unterdrückung EINGANGSBUCHSEN ......................................... 38
von mechanischen Schwingungen, die den Klang beeinträchtigen ANSCHLÜSSE AN DEN EFFEKTGERÄT- UND
können, sowie mit einem Hochleistungs-Netzteil einschließlich eines AUSGANGSBUCHSEN ........................................ 39
R-Kern-Transformators ausgestattet, der die Klangqualität der Bässe
verbessert. Auf diese Weise wird ein sauber definierter, satter Klang MIDI-ANSCHLUSS ............................................... 39
erhalten, der für Club-Darbietungen ideal geeignet ist. ANSCHLIESSEN VON MIKROFONEN UND
KOPFHÖRER ......................................................... 40
2 3-Band-Isolator
Der eingebaute 3-Band-Isolator ermöglicht eine Pegelregelung
ANSCHLÜSSE FÜR DIGITALVERKNÜPFUNG ..... 40
innerhalb des Bereichs von +6 dB bis –∞ auf jedem Frequenzband. BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER
Deutsch
Die scharfe Trennung der einzelnen Frequenzbänder bietet dem BEDIENELEMENTE .................................................... 41
Diskjockey vielseitige Möglichkeiten bei der Realisierung neuartiger
Effekte in seinen Darbietungen. BEDIENUNGSVERFAHREN
3 2-System-, 3-Typ-SEND/RETURN-Schaltung BEDIENUNGSVERFAHREN ...................................... 45
Eine 2-System-, 3-Typ-SEND/RETURN-Schaltung (PRE INSERT/POST GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVERFAHREN ... 45
INSERT/AUX) ist vorgesehen, um den gleichzeitigen Anschluss EINSTELLUNG DER FADER-
verschiedener externer Geräte, z.B. Effektgeräte und Sampler, zu
ermöglichen, wodurch die Ausdrucksmöglichkeiten bei der DJ- DÄMPFUNGSKURVE ........................................... 45
Wiedergabe beträchtlich erweitert werden. FADER-STARTFUNKTION ................................... 46
VERWENDUNG VON EXTERNEN
4 Einstellung der Faderhebel-Dämpfungskurve
Diese neue Funktion gestattet eine Einstellung der Dämpfungskurve EFFEKTGERÄTEN ................................................ 46
nicht nur des Kreuz-Faderhebels (wie bei früheren Modellen), DIGITALVERKNÜPFUNGS-FUNKTION .............. 47
sondern auch der Kanal-Faderhebel.
Da die Dämpfungskurve beider Arten von Faderhebeln in 17 Stufen SONSTIGES
einstellbar ist, kann sie benutzerspezifisch eingerichtet werden.
FEHLERBESEITIGUNG .............................................. 48
5 Digital-Eingang/Ausgang TECHNISCHE DATEN ................................................ 49
Unter Verwendung der digitalen Eingangsbuchsen, die für die drei BLOCKSCHALTBILD ................................................ 100
verfügbaren Abtastfrequenzen (44,1 kHz, 48 kHz und 96 kHz) separat
vorgesehen sind, lässt sich eine Anlage zusammenstellen, bei der
keinerlei Beeinträchtigung der Klangqualität auftritt, wen externe
Digitalkomponenten angeschlossen werden.
Zusätzlich verfügt dieses Gerät über eine Digital-Ausgangsbuchse,
die auf die Ausgabe von 24-Bit-Signalen mit einer Abtastfrequenz ÜBERPRÜFEN DES
von 96 kHz ausgelegt ist, was bei Aufnahmen im Tonstudio sowie bei
anderen Anwendungen, bei denen eine hohe Klangqualität absolut
unerlässlich ist, äußerst praktisch ist.
MITGELIEFERTEN
Unterstützt nur Linear-PCM-Tonsignale. ZUBEHÖRS
6 MIDI OUT-Funktion
MIDI-Signale können ausgegeben werden, um externe Geräte über
MIDI anzusteuern. Bedienungsanleitung .............................................................. 1
Netzkabel ................................................................................. 1
7 Digitalverknüpfungs-Funktion
Bei Verwendung von Digitalverknüpfungs-Kabel zum Anschließen von
PIONEER CD-Playern für DJ-Anwendungen, DJ-Effektgeräten und AV-
Mischpulten stehen verschiedene Sonderfunktionen zur Verfügung.
8 Weitere Merkmale
÷ Bei Anschluss eines PIONEER CD-Players für DJ-Anwendungen
an dieses Mischpult über ein Steuerkabel ist ein automatischer
Wiedergabestart durch eine Betätigung des Faderhebels möglich
(Fader-Startfunktion).
÷ Der eingebaute 3-Band-Equalizer ermöglicht eine Pegelregelung
innerhalb des Bereichs von +6 dB bis –26 dB auf jedem
Frequenzband.
÷ Der eingebaute 2-Band-Kabinen-Equalizer für Entzerrung des
Kabinen-Monitortons erleichtert dem Diskjockey die
Überwachung des Wiedergabetons.
÷ Eine „Kreuz-Faderhebel-Zuordnungsfunktion“ ist vorgesehen, die
die Zuordnung des Eingangssignals jedes Kanals zum Kreuz-
Faderhebel wesentlich flexibler gestaltet.
÷ Eine „TALK OVER-Funktion“ sorgt für eine automatische Absen-
kung des Lautstärkepegels des laufenden Titels, wenn der
Diskjockey in das Mikrofon spricht. 35
<DRB1372>
Ge
VORSICHTSHINWEISE ZUR HANDHABUNG
Aufstellung ÷ Halten Sie einen Mindestabstand von 1 HE (43,7 mm)
zwischen diesem Gerät und der unmittelbar darüber in das
Stellen Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten Ort auf, an Rack eingebauten Komponente ein, um sicherzustellen,
dem es weder hohen Temperaturen noch hoher Luft- dass die an dieses Gerät angeschlossenen Kabel die
feuchtigkeit ausgesetzt ist. Komponente darüber nicht berühren.
÷ Das Gerät darf nicht an einem Ort, der direkter ÷ Vor einem Transport oder Versand muss das Gerät aus
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, oder in der Nähe von dem Gestell entfernt werden.
Öfen oder Heizkörpern aufgestellt werden. Starke Hitze ÷ Wenn das Gerät bewegt werden soll, während es im
kann sich negativ auf Gehäuse und Bauteile im Gestell installiert ist, muss sorgfältig darauf geachtet
Geräteinneren auswirken. Außerdem kann eine werden, dass das Gerät dabei weder Erschütterungen noch
Aufstellung des Gerätes in einer feuchten oder staubigen mechanischen Schwingungen ausgesetzt wird.
Umgebung zu Funktionsstörungen oder Unfällen führen.
(Vermeiden Sie eine Aufstellung auch in der Nähe eines Kondensatbildung
Küchenherdes usw., wo das Gerät ölhaltigem Rauch,
Wasserdampf oder Hitze ausgesetzt wäre.) Wenn dieses Gerät aus einer kalten Umgebung in einen
÷ Wenn das Gerät innerhalb eines Transportbehälters oder warmen Raum gebracht wird oder die Raumtemperatur
einer DJ-Kabine betrieben wird, muss für einen schnell ansteigt, kann sich Kondensat im Inneren des Gerätes
angemessenen Abstand zu Wänden bzw. anderen Geräten bilden, wonach das Gerät seine volle Leistung nicht
gesorgt werden, um eine ausreichende Wärmeabfuhr zu entwickeln kann. Lassen Sie das Gerät in einem solchen Fall
gewährleisten. etwa eine Stunde lang im ausgeschalteten Zustand, bis die
Kondensfeuchtigkeit verdunstet ist, bzw. erhöhen Sie die
Einbau des DJM-1000 in einem EIA-Gestell Raumtemperatur allmählich.
ANSCHLÜSSE
ANSCHLUSSFELD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
36
<DRB1372>
Ge
VOR INBETRIEBNAHME (ANSCHLÜSSE)
Deutsch
Diese Klemme liefert keine Schutzerdung.
verwendet.
8. CD/LINE-Eingangsbuchsen
Dies ist ein Cinchbuchsen-Eingang. 18. Steuerbuchsen (CONTROL)
Schließen Sie einen CD-Player für DJ-Anwendungen und/oder den Dies ist ein Minibuchsen-Eingang (Ø3,5 mm) für die Verbindung des
Line-Pegel-Ausgang eines anderen Gerätes an. Steuerkabels mit der CONTROL-Buchse eines CD-Players für DJ-
Anwendungen.
9. Ausgangsbuchsen für externes Effektgerät (SEND Dieser Anschluss ermöglicht es, die Wiedergabe am
1, 2) angeschlossenen CD-Player für DJ-Anwendungen über den
Dies ist ein Klinkenbuchsen-Ausgang (Ø6,3 mm). Faderhebel am DJM-1000 zu starten und zu stoppen.
Verbinden Sie diese Buchsen mit den Eingangsbuchsen eines
externen Effektsgerätes usw.
19. Ausgangsbuchsen für Kabinen-Monitor (BOOTH)
Dies ist ein Klinkenbuchen-Ausgang (Ø6,3 mm) für einen Kabinen-
Bei Verwendung eines Effektgerätes mit monauralem Ausgang
Monitor.
verbinden Sie diesen mit der Ausgangsbuchse des linken (L) Kanals.
Der Lautstärkepegel der von diesen Buchsen ausgegebenen Signale
Bei dem an das Effektgerät ausgegebenen Signal handelt es sich
kann mit dem BOOTH MONITOR LEVEL-Regler unabhängig von der
dann um eine Mischung der Signale des linken und rechten Kanals.
Einstellung des Master-Faderhebels eingestellt werden (da es sich
10. MIDI-Ausgangsbuchse (MIDI OUT) um einen TRS-Ausgang handelt, werden sowohl symmetrische als
Bei dieser Buchse handelt es sich um einen DIN-Buchsen-Ausgang. auch unsymmetrische Ausgangssignale unterstützt).
Schließen Sie ein anderes MIDI-Gerät an diese Buchse an (S. 39).
20. Digitalsignal-Ausgangsbuchse (DIGITAL OUT)
11. VISUAL-Verknüpfungsbuchse Dies ist ein koaxialer Cinchbuchsen-Digitalausgang.
Wenn dieses Gerät über ein Digitalverknüpfungs-Kabel an ein Bei dieser Buchse handelt es sich um einen digitalen Master-
PIONEER Video-Mischpult (Schaltgerät) angeschlossen wird, das Ausgang.
eine Digitalverknüpfung unterstützt, kann der Kreuz-Faderhebel des
Video-Mischpults über den Kreuz-Faderhebel des DJM-1000
21. Abtastfrequenz-Wahlschalter (48k/96k)
Mit diesem Schalter wird die Abtastfrequenz des Digitalausgangs
angesteuert werden.
(96 kHz oder 48 kHz) eingestellt.
12. Rückleitungsbuchsen für externes Effektgerät
22. Netzeingang (AC IN)
(RETURN 1, 2) Verbinden Sie diese Buchse über das mitgelieferte Netzkabel mit
Dies ist ein Klinkenbuchsen-Eingang (Ø6,3 mm).
einer Netzsteckdose.
Verbinden Sie diese Buchsen mit den Ausgangsbuchsen eines
externen Effektsgerätes usw.
Bei Verwendung eines Effektgerätes mit monauralem Ausgang
verbinden Sie diesen mit der Eingangsbuchse des linken (L) Kanals.
Das vom Effektgerät zugeleitete Signal wird dann sowohl an den
linken Kanal als auch an den rechten Kanal geleitet.
13. Ein-/Ausgangsbuchsen für Verknüpfung eines
EFX (EFX 1, 2)
Wenn dieses Gerät über ein Digitalverknüpfungs-Kabel an ein
PIONEER DJ-Effektgerät (EFX-1000) angeschlossen wird, das eine
Digitalverknüpfung unterstützt, werden die SEND/RETURN-
Verbindungen unmittelbar auf digitalem Wege hergestellt, und
verschiedene Sonderfunktionen, z.B. die Faderhebel-Effektfunktionen,
werden ebenfalls unterstützt.
37
<DRB1372>
Ge
VOR INBETRIEBNAHME (ANSCHLÜSSE)
Achten Sie unbedingt darauf, das Gerät auszuschalten und den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen, bevor
irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder geändert werden.
R L R L R L L R
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 PHONO CD / LINE
4 PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
L R R L
CD-Player usw. Cassettendeck usw.
38
<DRB1372>
Ge
VOR INBETRIEBNAHME (ANSCHLÜSSE)
Deutsch
Cassettendeck usw. geleitet.
Leistungsverstärker (Aufnahmegerät
(Cinchbuchsen-Eingang) mit analogem Eingang) externes Effektgerät (2)
MASTER
ATT.
R L L R
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
48k/96k
externes Effektgerät (1)
MIDI-ANSCHLUSS
Bei MIDI (Musical Instrument Digital Interface) handelt es sich um eine genormte Schnittstelle, die eine Übertragung von Daten zwischen
elektronischen Musikinstrumenten und Personalcomputern gestattet.
Daten können über ein MIDI-Kabel zwischen Geräten ausgetauscht werden, die mit MIDI-Buchsen ausgestattet sind.
Das DJM-1000 ist zur Übertragung von Betriebsdaten an ein externes MIDI-Gerät unter Verwendung des MIDI-Protokolls im Stande.
Bezeichnung der
Steuerung am DJM-1000 MIDI-Steuercode MIDI-Kanal
MIDI-Steuerung
Betätigung des Kreuz-
CC11 Expression 1
Faderhebels
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
45 SOUND 2 2 13 13 13 13 13 13
S2 MIC LEVEL TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM MASTER LEVEL +6
OVER OVER OVER OVER OVER OVER
EFX 1 MID
OVER OVER
E1
10 10 10 10 10 10 10 10
46 EFX 2
7 7 7 7 7 7 7 7 31
E2
0 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14
FADER START
3 HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
4
2
CH-1 1 1 1 1 1 1 1 1 +6
1 0 0 0 0 0 0 0 0
CH-2 –6 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 LOW
LOW EQ 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1 1
2 4 15 15 15 15 15 15
CH-3
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3
2
3
32
3
5 5 5 5 5 5 5 5
47 CH-4
–6 +6 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 7
4 LOW LOW LOW LOW LOW LOW
CH-5
5 MIC
10 10 10 10 10 10 10 10
BOOTH MONITOR
+6
15 15 15 15 15 15 15 15
5 HI
CH-6
OFF ON TALK
24 24 24 24 24 24 24 24
33
OVER
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6 L dB R
6
6
17 18 17 18 17 18 17 18 17 18 17 18 MASTER
Deutsch
1 — SEND/RETURN — 2 –6 +6
LOW
MASTER MASTER
6 6 6 6 6 6 6 HEADPHONES
41 LEVEL LEVEL
5 5 5 5 5 5 5
36
4 4 4 4 4 4 4 MONO STEREO
3 3 3 3 3 3 3 SPLIT
MIXING
2 2 2 2 2 2 2 37
1 1 1 1 1 1 1
MIN MAX MIN MAX
42 ON ON
0 0 0 0 0 0 0
25 25 25 25 25 25 26 CUE
LEVEL
MASTER
43 21 21 21 21 21 21 38
CURVE ADJUST
CH FADER CROSS FADER BALANCE
0
A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B
CROSS FADER ASSIGN
L R PHONES
19 20 22 23 24 27
Deutsch
CROSS FADER-Regler für den Kreuz-Faderhebel eingestellten
Dämpfungskurve ausgegeben. (BOOTH MONITOR LOW)
Mit diesem Regler kann der Pegel der tiefen Frequenzanteile
24. Anzeige für Zuordnung zu Kreuz-Faderhebelseite
des Ausgangssignals des Kabinen-Monitors eingestellt
B (B)
werden (Einstellbereich: –6 dB bis +6 dB).
Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet diese Anzeige grün.
35. Pegelregler für Kabinen-Monitor (BOOTH
25. Kanal-Faderhebel
MONITOR LEVEL)
Mit diesen Gleitbahnreglern wird der Pegel des auf den Kreuz-
Mit diesem Regler kann der Gesamtpegel des Ausgangs-
Faderhebel gelegten Signals des entsprechenden Kanals
signals des Kabinen-Monitors unabhängig von der Einstellung
eingestellt (Einstellbereich: –∞ bis 0 dB).
des Master-Faderhebels eingestellt werden (Einstellbereich: –∞
Die Ausgabe erfolgt entsprechend der mit dem CURVE
bis 0 dB).
ADJUST CH FADER-Regler für die Kanal-Faderhebel
eingestellten Dämpfungskurve.
Kopfhörerausgangs-Bereich
Steuerbereich für Master-Ausgang 36. Kopfhörerausgangssignal-Wahlschalter
(HEADPHONES MONO SPLIT/STEREO)
26. Master-Faderhebel (MASTER)
MONO SPLIT:
Mit diesem Gleitbahnregler wird der Pegel des Master-
Der Ton der mit der entsprechenden CUE-Taste zur
Ausgangssignals eingestellt (Einstellbereich: –∞ bis 0 dB).
Überwachung über Kopfhörer gewählten Eingangsquelle
Beim Master-Ausgangssignal handelt es sich um die Summe
wird über den linken Kanal ausgegeben, während die
der Signale aller Kanäle, deren CROSS FADER ASSIGN-
Ausgabe des Master-Ausgangssignals über den rechten Kanal
Schalter auf [THRU] eingestellt ist, der auf den Kreuz-
erfolgt (nur wenn die CUE-Taste MASTER eingeschaltet ist).
Faderhebel gelegten Signale und des Hauptmikrofonsignals
STEREO:
(ggf. wird auch das Rückleitungssignal eines externen
Das gewählte Signal wird stereophon ausgegeben.
Effektgerätes hinzugefügt).
37. Kopfhörer-Mischregler (HEADPHONES MIXING)
27. Gesamtbalanceregler (MASTER BALANCE)
Wenn dieser Regler im Uhrzeigersinn (in Richtung MASTER)
Mit diesem Regler wird die Links/Rechts-Kanalbalance der
gedreht wird, erfolgt eine Ausgabe des Master-Ausgangs-
Signale des Master-Ausgangs, Kabinen-Monitorausgangs,
signals (nur wenn die CUE-Taste MASTER eingeschaltet ist)
Aufnahmeausgangs und Digitalausgangs eingestellt.
an den Kopfhörer; bei Drehen des Reglers im
28. Pegelmesser für Master-Ausgang Gegenuhrzeigersinn (in Richtung CUE) wird ein Mischsignal
(MASTER LEVEL L, R) aus dem Signal des mit der CUE-Taste gewählten Kanals und
Mit diesen Leuchtsegmentsäulen werden die Ausgangspegel des vom externen Effektgerät (an die RETURN-Buchsen)
des linken und rechten Kanals des Master-Ausgangssignals geleiteten Signals an den Kopfhörer ausgegeben.
angezeigt. Jedes Leuchtsegment liefert einen Spitzenhalt von
38. Kopfhörer-Pegelregler (HEADPHONES LEVEL)
2 Sekunden Dauer.
Mit diesem Regler kann der Lautstärkepegel des von der
29. Taste/Anzeige für Master-Isolator-Funktion Kopfhörerbuchse ausgegebenen Signals eingestellt werden
(MASTER ISOLATOR ON) (Einstellbereich: –∞ bis 0 dB).
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Master-
39. Kopfhörerbuchse (PHONES)
Isolator-Funktion.
Die Isolator-Funktion ist für die Signale von Master-Ausgang
1, Master-Ausgang 2, Kabinen-Monitorausgang, Aufnahme- SEND/RETURN-Bereich
ausgang und Digitalausgang wirksam. 40. Wahlschalter für Typ der Ausgabe/Rückleitung
Bei ausgeschalteter Isolator-Funktion leuchtet die Anzeige; sie (SEND/RETURN)
blinkt, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. Bei Anschluss eines externen Effektgerätes dienen diese
Bei ausgeschalteter Master-Isolator-Funktion ist die Anzeige Schalter zum Umschalten zwischen der Ausgabestufe (SEND)
ausgeschaltet; sie leuchtet, wenn diese Funktion ein- und der Eingabestufe (RETURN) für Signale (S. 46).
geschaltet ist.
43
<DRB1372>
Ge
VOR INBETRIEBNAHME (BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER BEDIENELEMENTE)
[Typ „vor Einschleifung“] Buchsen hergestellt oder ein Gerät, das eine Digital-
verknüpfung unterstützt, an die Buchsen EFX 1 oder 2
Eingang
angeschlossen ist. Wird die Taste im leuchtenden Zustand der
Anzeige gedrückt, wird diese Funktion eingeschaltet, und die
EQ
Anzeige beginnt zu blinken. Bei eingeschalteter Anzeige ist die
Zuleitung von Signalen an die RETURN-Buchsen freigegeben.
SEND Bei Anschluss eines Gerätes, das eine Digitalverknüpfung
unterstützt, an die Buchsen EFX 1 oder 2 besitzt das
RETURN betreffende Gerät (Digitalsignal) Vorrang.
S/R ON S/R LEVEL
Bereich für Ein- und Ausschalten der
CH Digitalverknüpfungs-Funktion
FADER
44. Taste/Anzeige für VISUAL-Verknüpfung (LINK-V)
CROSS MASTER
Ausgang Wenn dieses Gerät über ein Digitalverknüpfungs-Kabel (Mini-
FADER FADER DIN-Buchse) an ein Pioneer Video-Mischpult bzw. Schaltgerät
angeschlossen ist, das eine Digitalverknüpfung unterstützt,
[Typ „nach Einschleifung“] kann der Kreuz-Faderhebel des Video-Mischpults über den
Eingang Kreuz-Faderhebel des DJM-1000 angesteuert werden.
Bei aktivierter Funktion leuchtet die Anzeige.
EQ 45. Tasten/Anzeigen 1, 2 für Audio-Verknüpfung
(LINK-SOUND 1, 2/S1, 2)
CH Wenn dieses Gerät über ein Digitalverknüpfungs-Kabel an ein
FADER PIONEER DJ-Effektgerät (EFX-1000) angeschlossen ist, das
eine Digitalverknüpfung unterstützt, und ein PIONEER CD-
SEND Player für DJ-Anwendungen, der eine Digitalverknüpfung
unterstützt, ebenfalls über ein Digitalverknüpfungs-Kabel
RETURN (Mini-DIN-Buchse) an dieses Gerät angeschlossen ist und
diese Tasten eingeschaltet werden, steht die BPM-Synchro-
S/R ON S/R LEVEL
Wiedergabefunktion zur Verfügung.
CROSS MASTER Bei aktivierter Funktion leuchtet die Anzeige.
FADER FADER Ausgang
46. Tasten/Anzeigen 1, 2 für Effektgerät-
Verknüpfung (LINK-EFX 1, 2/E 1, 2)
[AUX-Typ] Wenn dieses Gerät über ein Digitalverknüpfungs-Kabel (Mini-
Eingang
DIN-Buchse) an ein PIONEER DJ-Effektgerät (EFX-1000)
angeschlossen ist, das eine Digitalverknüpfung unterstützt, und
diese Tasten eingeschaltet werden stehen die Faderhebel-
EQ
Effektfunktionen zur Verfügung.
Bei aktivierter Funktion leuchtet die Anzeige.
CH SEND
FADER
RETURN Bereich für Ein- und Ausschalten der Fader-Start/
Stopp-Funktion (FADER START)
S/R LEVEL
47. Fader-Start-Tasten/Anzeigen (FADER START CH-
S/R ON 1 bis CH-6)
Wenn der CROSS FADER ASSIGN-Schalter mindestens eines
Kanals auf [A] oder [B] eingestellt ist, dienen diese Tasten zum
CROSS MASTER Ein- und Ausschalten der Fader-Start/Stopp-Funktion des an
FADER FADER Ausgang
den betreffenden Kanals angeschlossenen CD-Players für DJ-
Anwendungen bzw. DJ-Mischpults.
41. Ausgabekanal-Wahlschalter (SEND) Wenn der CROSS FADER ASSIGN-Schalter mindestens eines
Diese Schalter dienen zur Wahl des an ein externes Effektgerät Kanals auf [THRU] eingestellt ist, dienen diese Tasten zum
auszugebenden Signals aus den Ausgangssignalen der MIC- Ein- und Ausschalten der Fader-Start/Stopp-Funktion des an
Buchse, von Kanal 1 bis 6 oder des Master-Ausgangs. den betreffenden Kanals angeschlossenen CD-Players für DJ-
Anwendungen bzw. DJ-Mischpults.
42. Eingangspegelregler für Rückleitungssignal Bei eingeschalteter Fader-Start/Stopp-Funktion leuchtet die
(RETURN LEVEL) Anzeige des betreffenden Kanals, nach Ausschalten der
Mit diesen Reglern kann der Pegel des von einem externen
Fader-Start/Stopp-Funktion erlischt die Anzeige.
Effektgerät zurückgeleiteten Signals eingestellt werden
(Einstellbereich: –∞ bis +6 dB).
43. Tasten/Anzeigen für Ein- und Ausschalten des
Ausgabe-Rückleitungsbetriebs (SEND/RETURN
ON)
Diese Tasten dienen zum Ein- und Ausschalten des gewählten
Typs des Ausgabe-Rückleitungsbetriebs auf dem jeweils
gewählten Kanal.
Die Anzeige leuchtet, wenn ein Anschluss an den RETURN-
44
<DRB1372>
Ge
BEDIENUNGSVERFAHREN
BEDIENUNGSVERFAHREN
[Kopfhörerausgang]
GRUNDLEGENDE 1. Wählen Sie die abzuhörende Eingangsquelle mit der CUE-
BEDIENUNGSVERFAHREN Taste (Kanal 1 bis 6, MASTER, RETURN 1, RETURN 2).
÷ Die gedrückte Taste leuchtet hell auf.
Kabinen-Monitorausgang 2. Verwenden Sie den HEADPHONES MONO SPLIT/STEREO-
Hauptmikrofon-Eingang 1 Schalter zur Wahl des an den Kopfhörer auszugebenden Signals.
÷ Bei Wahl von [MONO SPLIT] wird das mit der CUE-Taste
gewählte Signal über den linken Kanal ausgegeben, während
2 das Master-Ausgangssignal über den rechten Kanal
3 7 ausgegeben wird (nur wenn die CUE-Taste MASTER
eingeschaltet ist).
4 –26 +6
÷ Bei Wahl von [STEREO] wird das mit der CUE-Taste gewählte
Signal stereophon ausgegeben.
3. Bei Wahl von [MONO SPLIT] betätigen Sie den
HEADPHONES MIXING-Regler zur Einstellung der Balance
zwischen dem (mit der CUE-Taste gewählten) Signal des
linken Kanals und dem Master-Ausgangssignal des rechten
5
8 Kanals (nur wenn die CUE-Taste MASTER eingeschaltet ist).
÷ Wenn dieser Regler im Uhrzeigersinn (in Richtung MASTER)
gedreht wird, erfolgt eine Ausgabe des Master-Ausgangs-
Deutsch
signals (nur wenn die CUE-Taste MASTER eingeschaltet ist) an
6 den Kopfhörer; bei Drehen des Reglers im Gegenuhrzeigersinn
(in Richtung CUE) wird das mit der CUE-Taste gewählte Signal
Faderhebel-Dämpfungskurve Kopfhörerausgang an den Kopfhörer ausgegeben.
4. Stellen Sie den Lautstärkepegel des Kopfhörers mit
1. Schalten Sie den POWER-Schalter an der Rückwand dem HEADPHONES LEVEL-Regler wunschgemäß ein.
(Anschlussfeld) ein.
2. Stellen Sie den Eingangswahlschalter jedes Kanals
entsprechend dem an den betreffenden Kanal EINSTELLUNG DER FADER-DÄMPFUNGSKURVE
angeschlossenen Gerät ein.
3. Stellen Sie den Eingangspegel mit dem TRIM-Regler jedes Die FADER CURVE-Regler ermöglichen eine Einstellung des
Kanals wunschgemäß ein. Dämpfungskurven-Ansprechverhaltens (Verlauf der Änderung des
4. Stellen Sie die Klangfarbe mit den Entzerrungsreglern (EQ- Lautstärkepegels) entsprechend der Betätigung der betreffenden
HI, MID, LOW) jedes Kanals wunschgemäß ein. Faderhebel.
5. Stellen Sie den Lautstärkepegel jedes Kanals mit seinem 7 Drehen Sie den CURVE ADJUST CH FADER-Regler, um
Kanal-Faderhebel wunschgemäß ein. das Dämpfungskurven-Ansprechverhalten der Kanal-
6. Wenn eine Kreuzüberblendung zwischen Kanälen Faderhebel wunschgemäß einzustellen.
÷ Wenn dieser Regler bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn gedreht
ausgeführt werden soll, verwenden Sie die CROSS
wird, ändert sich der Lautstärkepegel beim Verschieben eines
FADER ASSIGN-Schalter zur Wahl zwischen Kanal [A] Kanal-Faderhebels nach oben auf annähernd lineare Weise
und [B] des Kreuz-Faderhebels, und betätigen Sie dann (entspricht Dämpfungskurve B).
den Kreuz-Faderhebel. ÷ Wenn der Regler bis zum Anschlag im Gegenuhrzeigersinn
÷ Wenn der Kreuz-Faderhebel nicht verwendet werden soll, wählen gedreht wird, nimmt der Lautstärkepegel beim Verschieben eines
Sie die Einstellung [THRU] der CROSS FADER ASSIGN-Schalter. Kanal-Faderhebels nach oben allmählich zu, bis der Faderhebel
7. Zur Verwendung des Isolators schalten Sie die MASTER die Nähe seiner oberen Anschlagstellung erreicht hat.
ISOLATOR-Taste ein, und stellen Sie dann den Pegel jedes ÷ Die mit diesem Regler eingestellte Dämpfungskurve ist für alle
Frequenzbands mit den Isolator-Klangreglern (MASTER Kanal-Faderhebel von 1 bis 6 wirksam.
ISOLATOR HI, MID, LOW) wunschgemäß ein. CH FADER
10
÷ Nach Einschalten der MASTER ISOLATOR-Taste leuchtet sie
B
9
e
rv
auf. 8
ku
7
gs
5
pf
4
Dä
[Hauptmikrofon-Eingang] 0
DIGITALVERKNÜPFUNGS-FUNKTION
pfu
ng) Mis s AV- s)
e t
ein chpul
Mis
CD-Player für DJ-
CD-Player für DJ-
Anwendungen mit
Anwendungen mit
Unterstützung der tart Fad
er-S
Unterstützung der
ader-S tar Digitalverknüpfung
Digitalverknüpfung F SOUND 1 SOUND 2 t
Deutsch
l Au
gna dio
ud iosi sig
nal
A
ung BPM
nüpf fung) (Au -Ve
r k
-Ve knüp diov rknüp
erkn fung
BPMdiover üpf
(Au ung
)
Digitalverknüpfungsanschluss für EFX-1000 an die Buchsen SOUND 1, 2 dieses Gerätes angeschlossen werden.
Verwenden Sie ein Digitalverknüpfungs-Kabel zum Anschließen Diese Verknüpfung liefert einen Digitalanschluss für hochwertige
eines PIONEER DJ-Effektgerät (EFX-1000) an die Buchsen EFX 1 Klangqualität beim Zumischen des Tons des CD-Player für DJ-
oder 2 dieses Gerätes. Anwendungen.
Diese Verknüpfung liefert einen Digitalanschluss für hochwertige Nach Herstellung dieser Digitalverknüpfung über ein einziges Kabel
Klangqualität und ermöglicht den Gebrauch der Effektfunktionen steht außerdem die Fader-Startfunktion zur Verfügung.
des EFX-1000.
Die Bedienungsverfahren nach Herstellung dieses Anschlusses BPM-Verknüpfung (Audioverknüpfung)
sind die gleichen wie im Abschnitt „VERWENDUNG VON Wenn ein CD-Player für DJ-Anwendungen mit Unterstützung der
EXTERNEN EFFEKTGERÄTEN“ (S. 46) beschrieben. Wenn Digitalverknüpfung über ein Digitalverknüpfungs-Kabel an die Buchsen
gleichzeitig ein Anschluss an die SEND/RETURN-Buchsen (über ein SOUND 1 oder SOUND 2 dieses Mischpults angeschlossen ist und das
Kabel mit Klinkensteckern) hergestellt ist, besitzt der (über DJ-Effektgerät EFX-1000 über ein Digitalverknüpfungs-Kabel an die
Digitalverknüpfungs-Kabel hergestellte) Anschluss an den Ein-/ Buchsen EFX 1 oder EFX 2 dieses Mischpults angeschlossen ist,
Ausgangsbuchsen für Effektgerät-Verknüpfung Vorrang. können Effekte mit dem vom CD-Player für DJ-Anwendungen
Einzelheiten zu den Einstellungen finden Sie in der Bedienungs- gemessenen, genaueren BPM-Wert hinzugefügt werden.
anleitung des EFX-1000.
FEHLERBESEITIGUNG
Vermeintliche Funktionsstörungen des Gerätes lassen sich häufig auf Bedienungsfehler zurückführen. Wenn Sie annehmen, dass das
Mischpult nicht richtig funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte. Das Problem kann auch bei einem anderen Gerät liegen. Prüfen Sie
daher auch die benutzten anderen Geräte.
Wenn das Problem auch nach Prüfung der folgenden Punkte nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den
nächstgelegenen PIONEER-Kundendienst.
Es wird kein oder nur ein sehr leiser ÷ Der Eingangswahlschalter befindet sich in ÷ Stellen Sie den Eingangswahlschalter dem
Ton gehört. der falschen Stellung. momentan zur Wiedergabe verwendeten
Gerät entsprechend ein.
÷ Das Verbindungskabel wurde falsch ÷ Schließen Sie das Kabel richtig an.
angeschlossen bzw. abgetrennt.
÷ Die Buchse oder der Stecker ist ÷ Reinigen Sie die Buchse bzw. den Stecker, und
verschmutzt. schließen Sie das Kabel dann erneut an.
÷ Der MASTER ATT.-Regler an der Rückwand ÷ Korrigieren Sie die Einstellung des MASTER
ist auf einen zu niedrigen Wert ([–12 dB] ATT.-Reglers an der Rückwand.
usw.) eingestellt.
Der Klang ist verzerrt. ÷ Der Master-Ausgangspegel ist zu hoch. ÷ Justieren Sie den MASTER ATT. -Regler an
der Rückwand.
÷ Der Eingangspegel ist zu hoch. ÷ Justieren Sie den TRIM-Regler, bis die
Pegelmesser (CHANNEL LEVEL) einen
Eingangspegel von annähernd 0 dB anzeigen.
Eine Kreuzüberblendung kann nicht ÷ Der CROSS FADER ASSIGN-Schalter ÷ Stellen Sie den CROSS FADER ASSIGN-Schalter
ausgeführt werden. befindet sich in der falschen Stellung ([A], des Kanals, auf dem eine Kreuzüberblendung
[THRU], [B]). ausgeführt werden soll, richtig ein.
Der CD-Player spricht nicht auf die ÷ Die FADER START-Taste ist ausgeschaltet. ÷ Schalten Sie die FADER START-Taste ein.
Fader-Startfunktion an. ÷ Es ist kein Steuerkabel vom CD-Player an ÷ Verbinden Sie Mischpult und CD-Player über
die CONTROL-Buchse an der Rückwand das Steuerkabel.
des Mischpults angeschlossen.
Der Klang eines externen ÷ Der Eingangspegel vom externen ÷ Verringern Sie den Ausgangspegel am
Effektgerätes ist verzerrt. Effektgerät ist zu hoch. externen Effektgerät, oder justieren Sie den
Rückleitungspegel mit dem RETURN-Regler
(LEVEL).
Ein externes Effektgerät funktioniert ÷ Die ON-Taste im SEND/RETURN-Bereich ist ÷ Schalten Sie die ON-Taste im SEND/RETURN-
nicht. ausgeschaltet. Bereich ein.
÷ Das Effektgerät ist nicht an die RETURN- ÷ Schließen Sie das Effektgerät entweder an die
oder EFX-Buchsen an der Rückwand SEND/RETURN-Buchse oder an die Buchsen
angeschlossen. EFX 1 bzw. EFX 2 an der Rückwand an.
÷ Der Ausgabekanal-Wahlschalter befindet ÷ Wählen Sie die Eingangsquelle, die mit
sich in der falschen Stellung. Effekten versehen werden soll, über den
Ausgabekanal-Wahlschalter.
Die Digitalverknüpfungs-Funktion ÷ Es ist kein die Digitalverknüpfung ÷ Verbinden Sie das DJM-1000 über ein
arbeitet nicht. unterstützendes Gerät an die Digitalverknüpfungs-Kabel mit einem Gerät,
Digitalverknüpfungs-Buchsen (EFX 1, EFX das die Digitalverknüpfung unterstützt.
2, SOUND 1, SOUND 2, VISUAL) an der
Rückwand angeschlossen.
Statische Elektrizität und andere externe Einstreuungen können Funktionsstörungen des Gerätes verursachen. Um den normalen
Betriebszustand in einem solchen Fall wiederherzustellen, schalten Sie den Netzschalter einmal aus und wieder ein.
Falls die Digitalverknüpfung nicht einwandfrei hergestellt wird, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte:
48
<DRB1372>
Ge
SONSTIGES (TECHNISCHE DATEN)
TECHNISCHE DATEN
1. Allgemeine Daten 3. Eingänge/Ausgänge
Stromversorgung ........................ 220–240 V Netzspannung, 50/60 Hz PHONO-Eingangsbuchsen
Leistungsaufnahme ...................................................................... 62 W Cinchbuchsen ................................................................................. 6
Betriebstemperatur .......................................................... 5 ˚C bis 35 ˚C CD/LINE-, LINE-Eingangsbuchsen
Betriebsluftfeuchtigkeit ........ 5 % bis 85 % (ohne Kondensatbildung) Cinchbuchsen ................................................................................. 6
Masse ......................................................................................... 12,1 kg Klinkenbuchsen (Ø6,3 mm) ............................................................ 4
Außenabmessungen ..................... 482 (B) x 363,5 (T) x 187,5 (H) mm MIC-, SUBMIC-Eingangsbuchsen
XLR-Buchse/Klinkenbuchse (Ø6,3 mm) ......................................... 1
2. Audiodaten Klinkenbuchsen (Ø6,3 mm) ............................................................ 2
Abtastfrequenz ............................................................................ 96 kHz Koaxiale DIGITAL-Eingangsbuchsen
A/D-, D/A-Wandler ....................................................................... 24 Bit Cinchbuchsen ................................................................................. 4
Frequenzgang ............................................................. 20 Hz bis 20 kHz RETURN-Eingangsbuchsen
Signal-Rauschabstand (bei Vollaussteuerung) Klinkenbuchsen (Ø6,3 mm) ............................................................ 2
LINE ....................................................................................... 104 dB MASTER-Ausgangsbuchsen
PHONO .................................................................................... 88 dB XLR-Buchse ..................................................................................... 1
MIC .......................................................................................... 83 dB Cinchbuchse .................................................................................... 1
Klirrfaktor (LINE-MASTER1) ..................................................... 0,005 % BOOTH-Ausgangsbuchsen
Dynamikreserve ........................................................................... 19 dB Cinchbuchsen ................................................................................. 1
Eingangspegel REC-Ausgangsbuchsen
Deutsch
PHONO .................................................................... –52 dBu (47 kΩ) Cinchbuchsen ................................................................................. 1
MIC, SUBMIC ........................................................... –52 dBu (3 kΩ) SEND-Ausgangsbuchsen
CD/LINE, LINE .......................................................... –12 dBu (22 kΩ) Klinkenbuchsen (Ø6,3 mm) ............................................................ 2
RETURN .................................................................. –12 dBu (22 kΩ) Koaxialer DIGITAL-Ausgang
Ausgangspegel Cinchbuchse .................................................................................... 1
MASTER1 ................................................................. +2 dBu (600 Ω) Digitalverknüpfungs-Buchsen (EFX 1, 2, SOUND 1, 2, VISUAL)
MASTER2 ................................................................. +2 dBu (10 kΩ) Mini-DIN-Buchsen ........................................................................... 5
REC ........................................................................... –8 dBu (10 kΩ) MIDI OUT-Buchse
BOOTH ..................................................................... +2 dBu (600 Ω) 5-polige DIN-Buchse ....................................................................... 1
SEND ....................................................................... –12 dBu (10 kΩ)
PHONES .................................................................. +8,5 dBu (32 Ω) 4. Mitgeliefertes Zubehör
Übersprechen (LINE) ................................................................... 88 dB Bedienungsanleitung ........................................................................... 1
Anzahl der Kanäle ................................................................................ 6 Netzkabel .............................................................................................. 1
Kanal-Equalizer
HI .............................................................. –26 dB bis +6 dB (13 kHz) Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung
MID ............................................................ –26 dB bis +6 dB (1 kHz) bleiben im Sinne der ständigen Produktverbesserung jederzeit
LOW ........................................................... –26 dB bis +6 dB (70 Hz) vorbehalten.
Mikrofon-Equalizer
HI ................................................................ –6 dB bis +6 dB (10 kHz)
LOW ........................................................... –6 dB bis +6 dB (100 Hz)
Kabinen-Monitor-Equalizer
HI ................................................................ –6 dB bis +6 dB (10 kHz)
LOW ........................................................... –6 dB bis +6 dB (100 Hz)
49
<DRB1372>
Ge
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni
eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d’alimentazione e della presa ausiliaria di
corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso. K015 It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
IMPORTANTE ALIMENTAZIONE
CAUTION Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
RISK OF ELECTRIC SHOCK Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
DO NOT OPEN mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
Il simbolo del lampo con terminale a forma ATTENZIONE: Il punto esclamativo in un triangolo
di freccia situato all’interno di un triangolo PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL della presenza di importanti istruzioni di controllate che lo stesso non sia premuto. Non
della presenza di una “tensione pericolosa” COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO funzionamento e manutenzione riportate nel annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
non isolata nella struttura del prodotto che PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE libretto allegato al prodotto. altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
potrebbe essere di un’intensità tale da POSSA ESSERE EFFETTUATA
provocare scosse elettriche all’utilizzatore. DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. D3-4-2-1-1_It scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
ATTENZIONE rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
Questo apparecchio non è impermeabile. Per della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non sostituzione del filo di alimentazione. S002_It
alternata di rete nella quale si intende inserire la
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio spina stessa, questa deve essere sostituita con una
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, cavo di alimentazione deve essere effettuata
schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A_It solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
ATTENZIONE alimentazione, deve essere adeguatamente
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
sorgente di alimentazione leggere attentamente la dovute all’accidentale inserimento della spina stessa
sezione che segue. in una presa di corrente sotto tensione.
La tensione della sorgente di elettricità differisce Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
che la tensione di rete della zona in cui si intende durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come alimentazione dalla presa di corrente alternata di
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio rete. D3-4-2-2-1a_A_It
stesso (ad es.: 230 V o 120 V). D3-4-2-1-4_A_It
AVVERTENZA
ATTENZIONE L’interruttore principale (POWER) dell’apparecchio
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare non stacca completamente il flusso di corrente
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A_It momento che il cavo di alimentazione costituisce
l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire sospendere completamente qualsiasi flusso di
una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato
dispersione del calore (almeno 5 cm sul retro, e 3 installato in modo da poter procedere con facilità al
cm su ciascuno dei lati). distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
ATTENZIONE
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
L’apparecchio è dotato di un certo numero di
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
durante una vacanza). D3-4-2-2-2a_A_It
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
l’apparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b_A_It
50
<DRB1372>
It
CARATTERISTICHE INDICE
1 Design per un’alta qualità audio CARATTERISTICHE ................................................... 51
I segnali analogici sono trasmessi attraverso il percorso più breve ACCESSORI IN DOTAZIONE .................................... 51
e convertiti in segnali digitali da un convertitore A/D di alta qualità AVVERTENZE PER L’USO ......................................... 52
con campionamento a 96 kHz, 24 bit facendo passare i segnali allo
stadio di missaggio digitale in condizioni ottimali. PRIMA DELL’USO
Attraverso l’uso di un DSP a 32 bit, il missaggio viene raggiunto
COLLEGAMENTI ........................................................ 53
con nessuna degradazione della qualità del suono, ma con
filtraggio simultaneo ideale e audio ottimale per DJ professionisti PANNELLO DEL COLLEGAMENTI ..................... 53
che operano in discoteche. COLLEGAMENTO DEL CAVO DI
Per permettere di sfruttare al massimo queste caratteristiche, è stata ALIMENTAZIONE ................................................. 54
prestata molta attenzione alla qualità del suono attraverso un telaio COLLEGAMENTI AI CONNETTORI DI
di grande rigidità per eliminare vibrazioni che possono influenzare il
INGRESSO ............................................................ 54
suono ed una sezione alimentazione di alte prestazioni che usa un
trasformatore R-core che permette di ottenere bassi di alta qualità e COLLEGAMENTO AI CONNETTORI DI UNITÀ
quindi suoni chiari e potenti ideali per le discoteche. EFFETTI E DI USCITA .......................................... 55
CONNETTORI MIDI .............................................. 55
2 Isolatore a tre bande COLLEGAMENTO DI MICROFONI E CUFFIE ....... 56
L’isolatore a tre bande incorporato permette un controllo del COLLEGAMENTI DIGITALI .................................. 56
livello da +6 dB a –∞ su ciascuna banda di frequenze. NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE ... 57
La pronta risposta ai comandi permette la realizzazione di una
vasta gamma di operazioni per DJ. OPERAZIONI
OPERAZIONI .............................................................. 61
3 SEND/RETURN a due sistemi, tre tipi OPERAZIONI DI BASE ......................................... 61
Una caratteristica SEND/RETURN (PRE INSERT/POST INSERT/
AUX) da due sistemi e tre tipi permette molte variazioni dei REGOLAZIONE DELLE CURVE DI
collegamenti con dispositivi esterni, ad esempio unità di effetto e DISSOLVENZA ..................................................... 61
campionatori, allargando così il potenziale di lavoro del DJ. FUNZIONE DI INIZIO DELLA DISSOLVENZA
INCROCIATA ........................................................ 62
4 Regolazione della curva della USO DI UNITÀ EFFETTI ESTERNE ..................... 62
Italiano
dissolvenza FUNZIONE DI COLLEGAMENTO DIGITALE ...... 63
La curva di dissolvenza permette di regolare non solo la curva di
dissolvenza incrociata (come nei modelli precedenti), ma anche la ALTRI DATI
curva della dissolvenza dei canali. DIAGNOSTICA ........................................................... 64
Le due funzioni di dissolvenza possono venire regolate in 17 fasi
CARATTERISTICHE TECNICHE ................................ 65
diverse, così che i DJ possono personalizzare le impostazioni
come preferiscono. DIAGRAMMA A BLOCCHI ...................................... 100
6 Uscite MIDI
Si possono emettere segnali MIDI permettendo il controllo di
strumenti MIDI esterni.
8 Altre caratteristiche
÷ Usando un cavo di controllo per collegare quest’unità ad un
lettore CD PIONEER per DJ è possibile iniziare la riproduzione
da un lettore CD con la dissolvenza automatica (riproduzione
con apertura in dissolvenza automatica).
÷ “Equalizzatore a tre bande” incorporato che permette di
controllo del livello del segnale entro la gamma +6 dB a –26 dB
in ciascuna banda di frequenza.
÷ Possiede un “equalizzatore da cabina a due bande” per il
controllo di monitoraggio in cabina di registrazione, facilitando
quindi il monitoraggio in cabina da parte del DJ.
÷ Funzione di “assegnazione di dissolvenza incrociata” che
permette un’assegnazione più flessibile del segnale in ingresso
di ciascun canale alla dissolvenza incrociata.
÷ “Funzione TALK OVER” che abbassa automaticamente il volume 51
di un brano durante l’ingresso di segnale dal microfono.
<DRB1372>
It
AVVERTENZE PER L’USO
Posizionamento Condensa
Installare l’apparecchio in un ambiente ben ventilato, dove Se l’apparecchio viene spostato da un ambiente freddo ad
non sia esposto ad alte temperature o ad umidità. uno caldo, o se la temperatura dell’ambiente viene alzata
÷ Non installare l’apparecchio in luoghi esposti alla diretta repentinamente, all’interno dell’apparecchio può formarsi
luce del sole, o in prossimità di stufe o termosifoni. Il calore della condensa e, come conseguenza, l’apparecchio può non
eccessivo può danneggiare il mobiletto dell’apparecchio e i essere in grado di offrire il massimo delle proprie prestazioni.
dispositivi interni. L’installazione, inoltre, dell’apparecchio In questi casi, alzare la temperatura ambiente gradualmente,
in luoghi umidi o polverosi può risultare in danni o in un o lasciare l’apparecchio inutilizzato per circa un’ora per
cattivo funzionamento dell’apparecchio. Evitare pertanto consentire alla condensa di evaporare.
l’installazione nelle vicinanze di fornelli da cucina, o in
luoghi simili, dove l’apparecchio possa trovarsi esposto a Pulizia dell’apparecchio
fumi oleosi, vapore e calore.
÷ Se il mixer viene utilizzato dentro un contenitore per il ÷ Eliminare polvere ed umidità strofinando l’apparecchio
trasporto, o all’interno di una cabina DJ, tenerlo lontano con un panno asciutto.
dalle pareti o da altre apparecchiature per consentire una ÷ In caso di sporco molto ostinato, immergere un panno
buona dispersione del calore. morbido in una soluzione detergente diluita con cinque o
sei parti di acqua, strizzarlo bene ed usarlo per strofinare le
Installazione del DJM-1000 in uno scaffale a superfici dell’apparecchio. Non usare assolutamente cere
norme EIA per mobili o detersivi.
÷ Non utilizzare mai sull’apparecchio, o nelle sue vicinanze,
I fori delle viti presenti sul pannello anteriore del DJM-1000 solventi, benzene, spray di insetticidi o altri agenti chimici,
servono per il montaggio dell’apparecchio in uno scaffale a che possono causare la corrosione delle superfici
norme EIA, da 19 pollici. dell’apparecchio stesso.
÷ Montare l’apparecchio nello scaffale utilizzando delle viti
(non fornite) di dimensioni appropriate.
÷ Se si installa l’unità in un rack, fare attenzione a non
pizzicarsi le dita.
Note
÷ Non collocare l’apparecchio direttamente sopra un
amplificatore di potenza, perché il calore emesso
dall’amplificatore potrebbe provocare danni
all’apparecchio. La collocazione dell’apparecchio
direttamente su un amplificatore di potenza potrebbe
determinare anche la ricezione di segnali emessi da
stazioni di radioamatori, o altri tipi di interferenze.
÷ Lasciare almeno 1U (43,7 mm) di spazio fra questo
componente e quello sopra di esso in modo da esser certi
che i cavi collegati ai connettori di ingresso ed uscita di
questo apparecchio ed i relativi terminali non tocchino
quelli del componenti che lo sovrasta.
÷ Togliere sempre l’apparecchio dallo scaffale prima di ogni
eventuale spostamento o trasporto.
÷ Ove non si possa fare a meno di spostare l’apparecchio
ancora montato sullo scaffale, prestare la massima
attenzione onde evitare che l’apparecchio subisca urti o
venga sottoposto a vibrazioni.
52
<DRB1372>
It
PRIMA DELL’USO (COLLEGAMENTI)
COLLEGAMENTI
PANNELLO DEL COLLEGAMENTI
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
Italiano
3. Connettore di uscita MASTER 2 (MASTER 2) vengono eseguiti immediatamente digitalmente e le funzioni
come la effetti di dissolvenza vengono a loro volta attivate.
Uscita di tipo RCA non bilanciata.
4. Manopola attenuatore di uscita MASTER 14. Connettori di ingresso LINE
Connettori a livello di linea di tipo foto da 6,3 mm di diametro.
(MASTER ATT.) Se si usa il solo canale sinistro, l’ingresso dal canale sinistro viene
Attenua il livello di uscita delle uscite MASTER 1 e MASTER 2. anche mandato al canale destro.
Il livello di attenuazione può venire scelto fra i valori 0 dB, –3 dB,
–6 dB, –12 dB.
15. Connettori di collegamento di ingresso CDJ
5. Connettori di uscita per registrazione (REC) (SOUND 1, 2)
Se un cavo di collegamento digitale viene usato per collegare
Connettori di uscita RCA per la registrazione.
quest’unità ad un lettore CD per DJ PIONEER che supporta i
6. Connettori di ingresso PHONO collegamenti audio digitali, i collegamenti audio e dei cavi di
Connettori RCA di ingresso fono (per cartucce MM). controllo digitali vengono eseguiti immediatamente e le funzioni
Da non usare come ingressi per segnale di linea. come la sincronizzazione BPM vengono a loro volta attivate.
7. Terminale di messa a terra del segnale (SIGNAL GND) 16. Connettori di ingresso DIGITAL
Da usare per collegare il filo di messa a terra di un giradischi. Connettori di ingresso digitali coassiali di tipo RCA.
Non è un terminale per la messa a terra per motivi di sicurezza. Da collegare ai connettori di uscita coassiali digitali di lettori CD
8. Connettori di ingresso CD/LINE per DJ, ecc.
Connettori di ingresso a livello di linea di tipo RCA. 17. Connettori di ingresso SUBMIC
Da usare per collegare lettori CD per DJ e/o dispositivi che Connettori di ingresso per microfono da 6,3 mm di diametro.
emettono segnale a livello di linea. Utilizzano i canali 5 e 6 del DJM-1000 come canali di ingresso per
9. Connettori di uscita SEND (SEND 1, 2) microfono.
Connettori di uscita di tipo fono da 6,3 mm di diametro. 18. Connettori CONTROL
Da usare con connettori di ingresso da unità effetti esterne, ecc. Connettori di ingresso mini di tipo fono da 3,5 mm di diametro per
Se si usa il solo canale sinistro, viene emesso un segnale il collegamento di cavi di controllo a un lettore CD per DJ.
monofonico contenente i due canali sinistro e destro. Permette l’uso della funzione di dissolvenza incrociata del DJM-
10. Connettore di uscita MIDI (MIDI OUT) 1000 per controllare l’avvio e l’arresto di un lettore CD per DJ
Connettore di uscita di tipo DIN. collegato al sistema.
Va collegato ad altri dispositivi MIDI (pag. 55). 19. Connettori di uscita di monitoraggio BOOTH
11. Connettore di collegamento VISUAL Connettori di uscita di tipo fono da 6,3 mm di diametro per il
Se un cavo di collegamento digitale viene usato per collegare monitoraggio in cabina.
quest’unità ad un mixer video PIONEER (switcher) che supporta i Cambiarne il volume con la manopola BOOTH MONITOR (LEVEL),
collegamenti digitali, la dissolvenza incrociata del video mixer può ma non sono influenzati dal comando MASTER. Dato che l’uscita è
venire controllata usando la funzione di dissolvenza incrociata del TRS, sono supportate le uscite sia bilanciate che non bilanciate.
DJM-1000. 20. Connettore di uscita digitale (DIGITAL OUT)
12. Connettori RETURN (RETURN 1,2) Connettore di uscita digitale coassiale di tipo RCA.
Connettori di uscita di tipo fono da 6,3 mm di diametro. È l’uscita digitale principale.
Da usare con connettori di ingresso da unità effetti esterne, ecc. 21. Selettore della frequenza di campionamento
Se si usa il solo canale sinistro, l’ingresso dal canale sinistro viene
(48k/96k)
mandato anche al canale destro.
Determina la frequenza di campionamento dell’uscita digitale
13. Connettori di collegamento d’ingresso/uscita (96 kHz o 48 kHz).
EFX (EFX 1, 2) 22. Connettore di alimentazione (AC IN)
Collegarlo ad una presa di corrente alternata con il cavo di
alimentazione in dotazione.
53
<DRB1372>
It
PRIMA DELL’USO (COLLEGAMENTI)
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere quest’unità e scollegarne il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente alternata.
Giradischi Giradischi
R L R L R L L R
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 PHONO CD / LINE
4 PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
L R R L
Lettore CD, ecc. Lettore a cassette, ecc.
54
<DRB1372>
It
PRIMA DELL’USO (COLLEGAMENTI)
MASTER
ATT.
Italiano
R L L R
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
48k/96k
Unità effetti esterna (1)
CONNETTORI MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) è uno standard unificato per la trasmissione di dati fra strumenti musicali elettrici e computer.
I dati possono venire scambiati fra dispositivi dotati di connettori MIDI servendosi di un cavo MIDI.
Il DJM-1000 può mandare dati ad unità MIDI esterne usando il protocollo MIDI.
Operazione di dissolvenza
CC11 Expression 1
incrociata
Microfono principale
È possibile collegare alla presa MIC del pannello comandi
(pannello superiore) un microfono dotato o di uno spinotto fono
da 6,3 mm di diametro o uno spinotto XLR.
Microfono Microfono
Cuffie secondario principale
HEADPHONES
LINK MIC
MONO STEREO VISUAL
SPLIT
MIXING V
SOUND 1
S1
SOUND 2
CUE MASTER S2 MIC LEVEL
LEVEL
EFX 1
E1
EFX 2
0
0 E2
HI
FADER START
CH-1
PHONES 1
CH-2 –6 +6
LOW EQ
2
CH-3
3
CH-4
–6 +6
4
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND. CH-5 MIC
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 15
CH-6
OFF ON TALK
L
MIDI OUT OVER
POWER MASTER 2 REC 6 (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
COLLEGAMENTI DIGITALI (Include collegamenti a componenti futuri che supportino i collegamenti digitali.)
45 SOUND 2 2 13 13 13 13 13 13
S2 MIC LEVEL TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM MASTER LEVEL +6
OVER OVER OVER OVER OVER OVER
EFX 1 MID
OVER OVER
E1
10 10 10 10 10 10 10 10
46 EFX 2
7 7 7 7 7 7 7 7 31
E2
0 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14
FADER START
3 HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
4
2
CH-1 1 1 1 1 1 1 1 1 +6
1 0 0 0 0 0 0 0 0
CH-2 –6 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 LOW
LOW EQ 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1 1
2 4 15 15 15 15 15 15
CH-3
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3
2
3
32
3
5 5 5 5 5 5 5 5
47 CH-4
–6 +6 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 7
4 LOW LOW LOW LOW LOW LOW
CH-5
5 MIC
10 10 10 10 10 10 10 10
BOOTH MONITOR
+6
15 15 15 15 15 15 15 15
5 HI
CH-6
OFF ON TALK
24 24 24 24 24 24 24 24
33
OVER
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6 L dB R
6
6
1 — SEND/RETURN — 2 17 18 17 18 17 18 17 18 17 18 17 18 MASTER –6 +6
LOW
MASTER MASTER
6 6 6 6 6 6 6 HEADPHONES
41 LEVEL LEVEL
5 5 5 5 5 5 5
36
4 4 4 4 4 4 4 MONO STEREO
3 3 3 3 3 3 3 SPLIT
MIXING
2 2 2 2 2 2 2 37
1 1 1 1 1 1 1
Italiano
MIN MAX MIN MAX
42 ON ON
0 0 0 0 0 0 0
25 25 25 25 25 25 26 CUE
LEVEL
MASTER
43 21 21 21 21 21 21 38
CURVE ADJUST
CH FADER CROSS FADER BALANCE
0
A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B
CROSS FADER ASSIGN
L R PHONES
19 20 22 23 24 27
57
<DRB1372>
It
PRIMA DELL’USO (NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE)
58
<DRB1372>
It
PRIMA DELL’USO (NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE)
Italiano
principale 1, sull’uscita principale 2, sull’uscita di
ingresso (RETURN) per segnali che passano da un’unità
monitoraggio in cabina, sull’uscita di registrazione e
effetti esterna (pag. 62).
sull’uscita digitale.
Si spegne se quest'unità è spenta, e si illumina se è accesa.
30. Manopola di regolazione acuti MASTER [Tipo ad inserimento iniziale]
ISOLATOR (HI)
Ingresso
Da usare per regolare gli acuti del segnale in uscita
principale.
(Gamma di regolazione: –∞ a +6 dB) EQ
60
<DRB1372>
It
OPERAZIONI
OPERAZIONI
2. Usare il selettore HEADPHONES (MONO SPLIT/
OPERAZIONI DI BASE STEREO) per scegliere il formato dell’uscita audio.
÷ Scegliendo [MONO SPLIT], l’audio scelto col pulsante CUE
Ingresso monitor per cabina viene emesso dal canale sinistro e l’audio principale (attivato
Ingresso microfono principale solo quando il pulsante CUE di MASTER è attivato) viene
1
emesso dal canale destro.
÷ Scegliendo [STEREO], l’audio scelto col pulsante CUE viene
2 emesso in stereo.
3 7 3. Se [MONO SPLIT] viene scelto, usare la manopola
HEADPHONES (MIXING) per regolare il bilanciamento del
4 –26 +6
Italiano
3. Usare la manopola TRIM per regolare il livello d’ingresso.
4. Regolare i toni usando le manopole EQ (HI, MID e LOW). regolare le caratteristiche della curva del canale di
5. Regolare il volume del canale usando il cursore della dissolvenza.
dissolvenza dei canali. ÷ Girando la manopola del tutto verso destra, il volume cambia
6. Se si effettua la dissolvenza incrociata fra canali, usare in modo praticamente lineare (equivalente alla curva B).
l’interruttore CROSS FADER ASSIGN per scegliere fra il ÷ Girando la manopola del tutto verso sinistra, la curva del
volume cambia in modo che il volume aumenti lentamente
canale [A] e il canale [B] per la dissolvenza incrociata ed
fino a che raggiunge il massimo.
attivare quest’ultima.
÷ La curva dei canali da 1 a 6 cambia contemporaneamente.
÷ Se non si usa la dissolvenza incrociata, scegliere [THRU] con
gli interruttori CROSS FADER ASSIGN. CH FADER
10
7. Se si usa un isolatore, portare il pulsante MASTER
B
9
a
8
Cu
7
di frequenze con le manopole MASTER ISOLATOR (HI, 6
MID e LOW). CH FADER
5
B A
MONITOR (LEVEL) indipendentemente dalla posizione del
comando di dissolvenza MASTER. CROSS FADER
[Uscita cuffia]
1. Scegliere la sorgente con uno dei pulsanti CUE della
cuffia (canali 1-6, MASTER, RETURN 1, RETURN 2). 61
÷ Il pulsante CUE della cuffia scelto si illumina. <DRB1372>
It
OPERAZIONI
PRE INSERT:
L’uscita dell’equalizzatore inviata prima della dissolvenza di
canale e che ritorna allo stesso punto.
POST INSERT:
L’uscita di dissolvenza canali mandata prima dell’assegnazione
del canale di dissolvenza incrociata e che ritorna allo stesso punto.
AUX:
L’uscita della dissolvenza di canale inviata prima
dell’assegnazione della dissolvenza incrociata e che ritorna
al punto prima della dissolvenza principale e quindi viene
aggiunta a qualsiasi segnale in uscita. Il suono originale che
viene inviato passa a sua volta attraverso la fase di
assegnazione di dissolvenza incrociata e viene quindi
aggiunto al segnale complessivo.
Unità effetti esterna 3. Premere il pulsante SEND/RETURN su ON.
÷ Il pulsante SEND/RETURN lampeggia.
[Inizio della riproduzione con la dissolvenza di canali] 4. Regolare il volume RETURN con la manopola RETURN
1 Premere il pulsante FADER START per il canale (CH-1 a (LEVEL).
CH-6) collegato al lettore CD che volete controllare.
÷ Il pulsante del canale scelto si illumina. Posizione
2 Spostare il cursore della dissolvenza di canale sulla PRE POST AUX PRE POST AUX PRE POST AUX
posizione [0]. Sorgente INSERT INSERT INSERT
3 Impostare un punto di attacco sul lettore CD ed impostarvi MIC INSERT AUX
la modalità di pausa presso un punto di attacco. CH-1 — CH-6 PRE POST AUX
÷ Se esiste già un punto di attacco, il lettore CD non deve venire MASTER INSERT
portato in modalità di attesa presso tale punto di attacco.
4 Spostare il cursore della dissolvenza di canale nel EQUALIZER CH. FADER C. F. ASSIGN CROSS FADER MASTER FADER
SEND/RETURN SEND/RETURN
momento desiderato per dare inizio alla riproduzione.
÷ Il lettore CD inizia la riproduzione. ON ON
ON
÷ Dopo che la riproduzione è iniziata, riportando il LEVEL LEVEL
SEND/RETURN
cursore della dissolvenza di canale su [0] il lettore CD POST LEVEL
torna al punto di attacco e lì si porta in modalità di POST INSERT INSERT
PRE
attesa (ritorno ad un punto di attacco). PRE INSERT AUX INSERT AUX
* La funzione di dissolvenza dei canali viene attivata solo
per il controllo quando l’interruttore CROSS FADER SEND RETURN
ASSIGN si trova su [THRU].
62
<DRB1372>
It
OPERAZIONI
oS
oun
d)
Italiano
( c o oun
d)
Collegamenti digitali per EFX-1000 Questo collegamento produce segnale di alta fedeltà per il
Usare un cavo di collegamento digitale per collegare un’unità effetti missaggio di suoni dal lettore CD DJ.
DJ PIONEER (EFX-1000) ai connettori EFX 1 o 2 di quest’unità. La funzione di avvio in dissolvenza può venire avviata anche
Questo collegamento permette la trasmissione di segnale digitale ad attraverso solo questo collegamento digitale.
alta fedeltà e permette l’uso delle funzioni di effetto dell’EFX-1000.
Le operazioni dopo i collegamenti sono quelle viste in “USO DI Collegamento BPM (collegamento Sound)
UNITÀ EFFETTI ESTERNE” (pag. 62). Se i connettori SEND/RETURN Se un cavo di collegamento digitale viene usato per collegare un
(cavo con presa telefonica) vengono collegati contemporaneamente, lettore CD per DJ ai connettori SOUND 1, 2 e l’unità effetti per DJ
i collegamenti di ingresso/uscita EFX (via cavo di collegamento EFX-1000 è collegata attraverso collegamenti digitali ai connettori
digitale) ricevono automaticamente la priorità. EFX 1 o 2, gli effetti possono venire aggiunti al più accurato valore
Per maggiori istruzioni in proposito, consultare le istruzioni per BPM misurato dal lettore CD per DJ.
l’uso dell’EFX-1000.
Effetti applicati col
Collegamento per effetti di dissolvenza valore BPM del CD per
(collegamento EFX) DJ (con BPM AUTO) EFX
Quando i collegamenti descritti qui sopra sono stati fatti,
3
spostando il cursore di dissolvenza dei canali produce gli stessi Collegamento Collegamento
effetti della manopola Jog dell’EFX-1000. col canale 1 col canale 2
1. Portare la funzione digitale Jog Break dell’EFX-1000 su ON.
2. Usare i selettori di canale SEND per scegliere il canale da usare per CDJ 3 MIXER 2 CDJ
gli effetti di dissolvenza (si possono scegliere i canali da [1] a [6]).
3. Portare i pulsanti LINK dell’unità effetti (EFX 1, 2) su ON.
Assegnare i canali [1] o [2] col
÷ I pulsanti LINK dell’unità effetti si illuminano.
Nota: Il volume del canale scelto diviene uguale a quello selettore di canale SEND
impostato con la dissolvenza massima del canale;
quindi, fare la propria scelta dopo aver confermato il
Visual morphing (collegamento Visual)
livello del suono prodotto quando la dissolvenza del Se un cavo di collegamento digitale viene usato per collegare il
canale viene impostata sul massimo. connettore VISUAL del mixer DJ ad un mixer AV che supporta i
4. Portare SEND/RETURN su ON. collegamenti digitali (e con la funzione di collegamento attivata),
÷ Il pulsante SEND/RETURN lampeggia. la funzione di dissolvenza incrociata del mixer AV può venire
5. Azionare la dissolvenza per il canale scelto. cambiata in sincronia con il mixer DJ, permettendo la modifica in
÷ Il misuratore digitale Jog Break ed il suono dell’unità effetti contemporanea di audio e video.
EFX-1000 cambiano in risposta alla posizione del controllo
di dissolvenza dei canali. Segnale
3 MIXER AV 3 Uscita
÷ Se si cambia la posizione del selettore del canale SEND, il video 3
3 3
DIAGNOSTICA
Errori di uso vengono spesso scambiati per problemi o disfunzioni. Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento di questo
apparecchio controllare i punti elencati qui di seguito. Alle volte le disfunzioni possono derivare da altri componenti collegati al sistema
e si consiglia quindi di controllare il funzionamento anche di tutte le altre apparecchiature elettriche in uso.
Se il problema persiste anche dopo l’esecuzione dei controlli descritti qui di seguito, rivolgersi ad un tecnico qualificato o al più vicino
centro di assistenza PIONEER.
Audio basso o assente. ÷ Il selettore d’ingresso è su di una ÷ Scegliere il dispositivo al momento in fase
posizione scorretta. di riproduzione col selettore d’ingresso.
÷ Il cavo di collegamento non è stato ÷ Correggere i collegamenti.
collegato correttamente o è stato
scollegato.
÷ Connettore o spinotto sporco. ÷ Pulire e ricollegare.
÷ Manopola MASTER ATT. del pannello ÷ Regolare la posizione della manopola
posteriore su livello troppo basso ([–12 MASTER ATT. del pannello posteriore.
dB], ecc.).
Audio distorto. ÷ Livello di uscita principale eccessivo. ÷ Regolare la manopola MASTER ATT. del
pannello posteriore.
÷ Il livello di ingresso è regolato su di una ÷ Regolare la manopola TRIM in modo che il
posizione eccessiva. livello d’ingresso degli indicatori CHANNEL
LEVEL si avvicini ai 0 dB.
Dissolvenza incrociata impossibile. ÷ L’impostazione dell’interruttore CROSS ÷ Regolare ‘interruttore CROSS FADER
FADER ASSIGN ([A], [THRU], [B]) è scorretta. ASSIGN del canale desiderato in modo da
ottenere la dissolvenza desiderata.
La riproduzione con il lettore CD ÷ L’interruttore di avvio della dissolvenza si ÷ Portare l’interruttore di avvio della
non può venire iniziata col lettore trova su OFF. dissolvenza su ON.
CD. ÷ Il connettore CONTROL del pannello ÷ Collegare quest’unità ed il lettore CD con un
posteriore del lettore non è stato cavo di controllo.
collegato.
Il suono dell’unità effetti esterna è ÷ Il livello di ingresso dall’unità effetti ÷ Abbassare il livello di uscita dell’unità effetti
distorto. esterna è eccessivo. esterna o regolare il livello di ritorno usando
la manopola RETURN (LEVEL).
L’unità effetti esterna non ÷ Il pulsante SEND/RETURN si trova su OFF. ÷ Portare SEND/RETURN su ON.
funziona. ÷ L’unità effetti non è collegata al ÷ Collegare l’unità effetti al connettore
connettore RETURN o al connettore EFX SEND&RETURN o ai connettori EFX 1 o EFX
del pannello posteriore. 2 del pannello posteriore.
÷ Il selettore del canale SEND è su di una ÷ Scegliere la sorgente di segnale cui
posizione scorretta. applicare gli effetti con il selettore di canale
SEND.
La funzione di collegamento non ÷ Un dispositivo che supporta i ÷ Usare un cavo di collegamento digitale per
funziona. collegamenti digitali non è collegato a collegare il DJM-1000 ad un dispositivo
connettori digitali (EFX 1, EFX 2, SOUND supportato.
1, SOUND 2, VISUAL) del pannello
posteriore.
L’elettricità statica, o altre interferenze esterne, possono causare disfunzioni dell’apparecchio. Per ripristinare il funzionamento normale,
disattivare l’apparecchio, attendere brevemente, e riattivarlo.
Se un collegamento non funziona bene, controllare quanto segue.
64
<DRB1372>
It
ALTRI DATI (CARATTERISTICHE TECNICHE)
CARATTERISTICHE TECNICHE
1. Caratteristiche tecniche generali 3. Connettori di ingresso ed uscita
Caratteristiche di alimentazione .......... C.a. da 220-240 V, 50/60 Hz Connettori di ingresso PHONO
Consumo ...................................................................................... 62 W Presa RCA ....................................................................................... 6
Temperatura di lavoro ................................................. +5 ˚C a +35 ˚C Connettori di ingresso CD/LINE, LINE
Umidità di lavoro .......................... Da 5 % a 85 % (senza condensa) Presa RCA ....................................................................................... 6
Peso ........................................................................................... 12,1 kg Presa fono (6,3 mm di diametro) ................................................. 4
Dimensioni esterne .................... 482 (L) x 363,5 (P) x 187,5 (A) mm Connettori di uscita MIC, SUBMIC
Connettore XLR / connettore fono (6,3 mm di diametro) ......... 1
2. Sezione audio Presa fono (6,3 mm di diametro) ................................................. 2
Frequenza di campionamento ................................................. 96 kHz Connettori di ingresso coassiali DIGITAL
Convertitore A/D, D/A ................................................................. 24 bit Presa RCA ....................................................................................... 4
Risposta in frequenza .................................................. 20 Hz a 20 kHz Connettori di ingresso RETURN
Rapporto S/R (a tutta scala) Presa fono (6,3 mm di diametro) ................................................. 2
LINE ....................................................................................... 104 dB Connettori di uscita MASTER
PHONO .................................................................................... 88 dB Connettore XLR ............................................................................. 1
MIC .......................................................................................... 84 dB Presa RCA ....................................................................................... 1
Distorsione (LINE-MASTER1) ................................................ 0,005 % Connettori di uscita BOOTH
Margine di dinamica .................................................................. 19 dB Presa RCA ....................................................................................... 1
Livello d’ingresso Connettori di uscita REC
PHONO .................................................................. –52 dBu (47 kΩ) Presa RCA ....................................................................................... 1
MIC, SUBMIC ........................................................... –52 dBu (3 kΩ) Connettori di uscita SEND
CD/LINE, LINE ....................................................... –12 dBu (22 kΩ) Presa fono (6,3 mm di diametro) ................................................. 2
RETURN ................................................................ –12 dBu (22 kΩ) Connettori di uscita coassiali DIGITAL
Livello di uscita Presa RCA ....................................................................................... 1
MASTER1 ................................................................ +2 dBu (600 Ω) Connettori di collegamento digitale (EFX 1, 2, SOUND 1, 2,
MASTER2 ................................................................ +2 dBu (10 kΩ) VISUAL)
REC ........................................................................... –8 dBu (10 kΩ) Mini DIN .......................................................................................... 5
BOOTH .................................................................... +2 dBu (600 Ω) Connettori MIDI OUT
Italiano
SEND ...................................................................... –12 dBu (10 kΩ) 5 piedini, DIN ................................................................................. 1
PHONES ................................................................. +8,5 dBu (32 Ω)
Diafonia (LINE) ............................................................................ 88 dB 4. Accessori
Canali ................................................................................................... 6 Istruzioni per l’uso .............................................................................. 1
Equalizzatore canali Cavo di alimentazione ........................................................................ 1
HI .............................................................. –26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID ............................................................. –26 dB a +6 dB (1 kHz) A seguito di continui miglioramenti del prodotto, i dati tecnici e
LOW ............................................................ –26 dB a +6 dB (70 Hz) l’aspetto dell’apparecchio possono subire modifiche senza
Equalizzatore del microfono preavviso.
HI ................................................................ –6 dB a +6 dB (10 kHz)
LOW ............................................................ –6 dB a +6 dB (100 Hz)
Equalizzatore monitoraggio in cabina
HI ................................................................ –6 dB a +6 dB (10 kHz)
LOW ............................................................ –6 dB a +6 dB (100 Hz)
65
<DRB1372>
It
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste
wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering van de netstekker en het stopkontakt verschilt van hetgeen in deze
gebuiksaanwijzing is afgebeeld. De aansluitmethode en bediening zijn in dergelijke gevallen echter precies hetzelfde. K015 Du
WAARSCHUWING NETSNOER
BELANGRIJK Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er
CAUTION niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan
RISK OF ELECTRIC SHOCK het netsnoer met natte handen aangezien dit
DO NOT OPEN kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan
hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een WAARSCHUWING: Het uitroepteken in een gelijkzijdige
gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE driehoek is bedoeld om de aandacht van de
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een
aandacht van de gebruikers te trekken op SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) gebruiker te trekken op de aanwezigheid van knoop in en en verbind het evenmin met andere
een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE belangrijke bedienings- en snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat
in het toestel, welke voldoende kan zijn om BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE onderhoudsinstructies in de handleiding bij er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een
bij aanraking een elektrische shock te DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND dit toestel.
veroorzaken. WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische
PERSONEEL TE BEDIENEN. schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe.
D3-4-2-1-1_Du
Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient
u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER
WAARSCHUWING Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de kopen. S002_Du
elektrische schok te voorkomen, mag u geen stekker verwijderen en een geschikte stekker
voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van
apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of een nieuwe netstekker over aan vakkundig
het apparaat op andere wijze blootstellen aan onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker
waterdruppels, opspattend water, regen of vocht. per ongeluk in een stopcontact zou worden
D3-4-2-1-3_A_Du gestoken, kan dit resulteren in een ernstige
elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude
WAARSCHUWING stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de
weggegooid.
stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te
afhankelijk van het land waar het apparaat wordt gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar D3-4-2-2-1a_A_Du
het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de
bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven
op de achterkant van het apparaat. D3-4-2-1-4_A_Du
LET OP
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het
WAARSCHUWING apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur er na het uitschakelen van het apparaat nog een
(zoals een brandende kaars) op de apparatuur kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de
zetten. D3-4-2-1-7a_A_Du stekker uit het stopcontact halen om het apparaat
volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval
DE VENTILATIE gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald.
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het
voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om stopcontact halen wanneer u het apparaat langere
een goede doorstroming van lucht te waarborgen tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op
(tenminste 5 cm achter en 3 cm aan de zijkanten vakantie gaat). D3-4-2-2-2a_A_Du
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van
gebruik:
+5° – +35°C, minder dan 85% RH (ventilatieopeningen
niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats
en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge
vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige
verlichting). D3-4-2-1-7c_A_Du
66
<DRB1372>
Du
KENMERKEN INHOUDSOPGAVE
1 Hoogwaardig ontwerp voor een KENMERKEN ............................................................. 67
topkwaliteit geluid CONTROLEER DE ACCESSOIRES ............................ 67
De analoge signalen worden via het kortste signaalpad overgebracht WAARSCHUWINGEN I.V.M. HET GEBRUIK .......... 68
en omgezet in digitale signalen via een 24-bit topkwaliteit A/D-
omzetter met 96 kHz bemonstering, zodat ze onder optimale VOOR GEBRUIK
omstandigheden bij de digitale mengtrap binnenkomen. AANSLUITINGEN ...................................................... 69
Door gebruik van een 32-bit DSP wordt de geluidskwaliteit bij het AANSLUITINGENPANEEL .................................. 69
mengen niet aangetast en de gelijktijdige ideale filtering biedt een
AANSLUITEN VAN HET NETSNOER ................. 70
optimaal geluid voor professionele DJ’s in discoclubs of andere
gelegenheden. AANSLUITEN VAN APPARATUUR OP DE
Om zoveel mogelijk profijt te hebben van deze voorzieningen is veel INGANGSAANSLUITINGEN ............................... 70
zorg besteed aan het perfectioneren van de geluidskwaliteit, zoals AANSLUITEN VAN DE EFFECTOR EN ANDERE
toepassing van een solide ombouw om trillingen te voorkomen die APPARATUUR OP DE UITGANGEN .................. 71
een nadelige invloed zouden kunnen hebben, plus gebruik van een
MIDI-AANSLUITINGEN ....................................... 71
hoogwaardig vermogensgedeelte met een R-kern transformator die
zorgt voor een hoge baskwaliteit, waardoor een helder en krachtig AANSLUITEN VAN MICROFOONS EN
geluid bij uitstek geschikt voor weergave in clubs is verkregen. HOOFDTELEFOONS ............................................. 72
DIGITALE LINK-AANSLUITINGEN ..................... 72
2 3-bands isolator BENAMING EN FUNCTIE VAN DE
Ingebouwde 3-bands isolator die een niveauregeling van +6 dB BEDIENINGSORGANEN ........................................... 73
tot –∞ op elke bandbreedte biedt.
De nauwkeurige bedieningsregeling zorgt voor een grote variëteit BEDIENING
in de mogelijkheden van de DJ.
BEDIENING ................................................................ 77
BASISBEDIENING ................................................ 77
3 2-systemen, 3-typen SEND/RETURN
INSTELLEN VAN DE FADERCURVE ................... 77
De 2-systemen, 3-typen SEND/RETURN (PRE INSERT/POST INSERT/
AUX) is toegepast om meerdere aansluitmogelijkheden met externe FADERSTARTFUNCTIE ....................................... 78
apparatuur te bieden, zoals effectors en samplers, zodat de DJ- GEBRUIK VAN EXTERNE EFFECTORS .............. 78
weergavefuncties nog verder kunnen worden uitgebreid. DIGITALE LINKFUNCTIE ..................................... 79
Nederlands
5 Digitale IN/OUT
Uitgerust met digitale ingangsaansluitingen voor elk van de
CONTROLEER DE
bemonsteringsfrequenties (44,1/48/96 kHz) waardoor een systeem kan
worden opgezet waarbij er geen vermindering in de geluidskwaliteit
ACCESSOIRES
optreedt bij het aansluiten op externe digitale apparaten.
Tevens is er een DIGITAL OUT aansluiting met 24-bit/96 kHz
bemonsteringsfrequentie voor opname in studio’s en op andere Gebruiksaanwijzing ............................................................... 1
plaatsen waar een hoge geluidskwaliteit gewenst is. Netsnoer ................................................................................. 1
Ondersteunt alleen lineaire PCM.
6 MIDI OUT
Uitvoer van MIDI signalen voor MIDI regeling van externe
apparatuur.
7 Digitale linkfunctie
Door met behulp van digitale linkkabels andere PIONEER DJ CD-
spelers, DJ-effectors en AV-mengpanelen aan te sluiten hebt u de
beschikking over diverse interessante bedieningsfuncties.
8 Overige kenmerken
÷ Door dit apparaat met behulp van een bedieningssignaalkabel
op een PIONEER CD-speler voor DJ-gebruik aan te sluiten, kan
het afspelen op de CD-speler automatisch gestart worden door
de fader te bedienen (“faderstart-weergave”).
÷ Ingebouwde “3-bands equalizer” met een niveauregeling over
een bereik van +6 dB tot –26 dB bij elke bandbreedte.
÷ Voorzien van “2-bands monitor-EQ” voor regeling van de
cabinemonitor-respons, waardoor cabinecontrole door de DJ
wordt vergemakkelijkt.
÷ Ingebouwde “kruisfader-toewijzing” functie voor een meer
flexibele toewijzing van de kanaalingangen aan de kruisfader.
÷ Ingebouwde “TALK OVER functie” voor het automatisch 67
verlagen van het muziekvolume tijdens MIC-invoer.
<DRB1372>
Du
WAARSCHUWINGEN I.V.M. HET GEBRUIK
Installatieplek Condensatie
Installeer het toestel in een goed verluchte ruimte, waar het Wanneer het toestel van een koude omgeving naar een warme
niet aan hoge temperaturen of vocht wordt blootgesteld. kamer wordt overgeplaatst of wanneer de kamertemperatuur
÷ Installeer het toestel niet in een ruimte die aan directe plots stijgt, kan er binnenin condensatie worden gevormd,
zonnestralen is blootgesteld, of naast kachels of radiators. zodat het toestel niet meer optimaal functioneert. In dergelijke
De buitenkant en de interne bestanddelen kunnen door te gevallen moet u het toestel ongeveer een uur laten staan of de
grote hitte worden beschadigd. De installatie van het kamertemperatuur geleidelijk opvoeren.
toestel in een vochtige of stoffige omgeving kan ook
stoornissen of ongelukken tot gevolg hebben. (Vermijd Het toestel schoonmaken
plaatsing naast fornuizen, etc. waar het toestel aan vette
dampen, stoom of hitte zou kunnen worden blootgesteld.) ÷ Gebruik een poetsdoek om het stof en het vuil weg te
÷ Wanneer het toestel in een koffer of in een DJ-cabine wordt nemen.
gebruikt, moet het van de wanden worden verwijderd om ÷ Wanneer de buitenkant erg vuil is, kunt u deze met een in
de warmteuitstraling te bevorderen. een neutraal, met vijf à zes keer zoveel water verdund
reinigingsmiddel gedrenkte en goed uitgewrongen zachte
Opstelling van de DJM-1000 in een EIA-rek doek schoonmaken en eindigen met een droge doek.
Gebruik geen meubelwas of vlekkenmiddelen.
De schroefgaten in het voorpaneel van de DJM-1000 dienen ÷ Gebruik nooit verdunners, benzeen, insecticiden of andere
om het apparaat in een 19-inch EIA-rek te bevestigen. chemische producten op of in de buurt van dit toestel, want
÷ Bevestig het apparaat met schroeven van de juiste maat in deze tasten de buitenkant aan.
het rek (deze schroeven worden niet bijgeleverd).
÷ Wanneer het apparaat in een rek wordt opgesteld, moet u
erop letten dat uw vingers niet klem komen te zitten.
Opmerkingen
÷ Zet dit apparaat nooit op een eindversterker aangezien de
warmte van de versterker het apparaat zou kunnen
beschadigen. Wanneer het apparaat bovenop een
eindversterker staat, kunnen ook amateurradiosignalen of
andere soorten interferentiesignalen opgepikt worden.
÷ Houd minimaal 1U (43,7 mm) ruimte vrij tussen dit
apparaat en het apparaat dat erboven wordt opgesteld,
zodat de snoeren die op de ingangs-/uitgangsaansluitingen
van dit apparaat worden aangesloten niet in contact komen
met het apparaat erboven.
÷ Verwijder het apparaat altijd uit het rek voordat u het
apparaat gaat vervoeren of verzenden.
÷ Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat
wanneer dit zich nog in het rek bevindt, om te voorkomen
dat het apparaat aan schokken of trillingen wordt
blootgesteld.
68
<DRB1372>
Du
VOOR GEBRUIK (AANSLUITINGEN)
AANSLUITINGEN
AANSLUITINGENPANEEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
1. POWER schakelaar 13. EFX link-ingang/uitgangsaansluitingen (EFX 1, 2)
2. MASTER uitgangsaansluiting 1 (MASTER 1) Als het apparaat met behulp van een digitale linkkabel wordt
XLR-type gebalanceerde uitgang (mannetjes-stekker). aangesloten op een PIONEER DJ-effector die digitale link
ondersteunt (EFX-1000), zullen de SEND/RETURN aansluitingen
3. MASTER uitgangsaansluiting 2 (MASTER 2) meteen digitaal werken en worden tevens functies zoals
RCA-type ongebalanceerde uitgang. fadereffect geactiveerd.
4. MASTER uitgangsniveau-verzwakkingsregelaar 14. LINE ingangsaansluitingen
(MASTER ATT.) Ø6,3 mm klinkstekkertype lijnniveau-aansluitingen.
Voor het verzwakken van het uitgangsniveau van de MASTER 1 en Wanneer alleen het L-kanaal is aangesloten, zal het ingangssignaal
MASTER 2 uitvoer. van het L-kanaal ook naar het R-kanaal worden gestuurd.
Het verzwakkingsniveau kan worden ingesteld op 0 dB, –3 dB,
15. CDJ link-ingangsaansluitingen (SOUND 1, 2)
Nederlands
–6 dB of –12 dB.
Als het apparaat met behulp van een digitale linkkabel wordt
5. Opname-uitgangsaansluitingen (REC) aangesloten op een PIONEER DJ CD-speler die digitale link
RCA-type uitgangsaansluitingen voor het maken van opnamen.
ondersteunt, zullen de digitale audio-aansluitingen en bedienings-
6. PHONO ingangsaansluitingen signaalkabel-aansluitingen meteen gaan werken en worden
RCA-type phono-niveau (voor MM-element) ingangsaansluitingen. tevens functies zoals BPM-synchro geactiveerd.
Gebruik deze aansluitingen niet voor het invoeren van
lijnniveausignalen.
16. DIGITAL ingangsaansluitingen
RCA-type digitale coaxiale ingangsaansluitingen.
7. Signaal-aardeaansluiting (SIGNAL GND) Verbind deze aansluitingen met de digitale coaxiale uitgangs-
Sluit hierop de aarddraad van een analoge speler aan. aansluitingen van een DJ CD-speler enz.
Dit is geen aansluiting voor veiligheidsaarde.
17. SUBMIC ingangsaansluitingen
8. CD/LINE ingangsaansluitingen Ø6,3 mm klinkstekkertype microfoon-ingangsaansluitingen.
RCA-type lijnniveau-ingangsaansluitingen. De kanalen 5 en 6 van de DJM-1000 worden als de microfoon-
Gebruik deze aansluitingen voor DJ CD-spelers en/of lijnniveau
ingangskanalen gebruikt.
uitgangsapparaten.
18. CONTROL aansluitingen
9. SEND uitgangsaansluitingen (SEND 1, 2)
Ø3,5 mm mini-klinkstekkertype ingangsaansluiting voor het
Ø6,3 mm klinkstekkertype uitgangsaansluitingen.
aansluiten van de bedieningssignaalkabel op de DJ CD-speler.
Verbind deze aansluitingen met de ingangsaansluitingen van
externe effectors enz. De faderfunctie van de DJM-1000 kan dan gebruikt worden voor de
Wanneer alleen het L-kanaal is aangesloten, wordt er een L+R bediening van de start/stopfunctie van de aangesloten DJ CD-speler.
monosignaal uitgevoerd. 19. BOOTH monitor-uitgangsaansluitingen
10. MIDI uitgangsaansluiting (MIDI OUT) Ø6,3 mm klinkstekkertype uitgangsaansluitingen voor de cabinemonitor.
DIN-type uitgangsaansluiting. Het volume wordt geregeld met de BOOTH MONITOR regelaar
Verbind deze aansluiting met andere MIDI apparaten (blz. 71). (LEVEL), zonder dat dit van invloed is op de MASTER fader
(aangezien de uitvoer TRS is, wordt zowel gebalanceerde als
11. VISUAL link-aansluiting ongebalanceerde uitvoer ondersteund).
Als het apparaat met behulp van een digitale linkkabel is aangesloten
op een PIONEER videomengpaneel (switcher) die digitale link 20. Digitale uitgangsaansluiting (DIGITAL OUT)
ondersteunt, kan de kruisfader van het videomengpaneel bediend RCA-type digitale coaxiale uitgangsaansluiting.
worden met de kruisfader van de DJM-1000. Digitale hoofduitgang.
12. RETURN aansluitingen (RETURN 1, 2) 21. Bemonsteringsfrequentie-keuzeschakelaar (48k/96k)
Ø6,3 mm klinkstekkertype uitgangsaansluiting. Voor het kiezen van de bemonsteringsfrequentie van de digitale
Verbind deze aansluitingen met de uitgangsaansluitingen van uitgang (96 kHz of 48 kHz).
externe effectors enz.
22. Netstroomingang (AC IN)
Wanneer alleen het L-kanaal is aangesloten, zal het ingangssignaal
Sluit hierop het bijgeleverde netsnoer aan.
69
van het L-kanaal ook naar het R-kanaal worden gestuurd. <DRB1372>
Du
VOOR GEBRUIK (AANSLUITINGEN)
Schakel de apparatuur uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u aansluitingen maakt of deze wijzigt.
DJ CD-speler DJ CD-speler
R L R L R L L R
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 PHONO CD / LINE
4 PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
L R R L
Digitale uitgang
Coaxiale digitale uitgangsaansluitingen, geschikt voor RCA-
stekker. De bemonsteringsfrequentie kan worden ingesteld
overeenkomstig het aangesloten apparaat (96 kHz/48 kHz).
MASTER
ATT.
R L L R
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
Nederlands
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
48k/96k
Externe effector (1)
MIDI-AANSLUITINGEN
MIDI (digitaal interface voor muziekinstrument) is een gemeenschappelijke norm voor het overbrengen van gegevens tussen elektrische
muziekinstrumenten en computers.
De gegevens kunnen met behulp van een MIDI kabel worden overgebracht tussen apparaten die zijn uitgerust met MIDI aansluitingen.
De DJM-1000 kan via het MIDI protocol bedieningsgegevens zenden naar externe MIDI apparaten.
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
45 SOUND 2 2 13 13 13 13 13 13
S2 MIC LEVEL TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM MASTER LEVEL +6
OVER OVER OVER OVER OVER OVER
EFX 1 MID
OVER OVER
E1
10 10 10 10 10 10 10 10
46 EFX 2
7 7 7 7 7 7 7 7 31
E2
0 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14
FADER START
3 HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
4
2
CH-1 1 1 1 1 1 1 1 1 +6
1 0 0 0 0 0 0 0 0
CH-2 –6 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 LOW
LOW EQ 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1 1
2 4 15 15 15 15 15 15
CH-3
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3
2
3
32
3
5 5 5 5 5 5 5 5
47 CH-4
–6 +6 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 7
4 LOW LOW LOW LOW LOW LOW
CH-5
5 MIC
10 10 10 10 10 10 10 10
BOOTH MONITOR
+6
15 15 15 15 15 15 15 15
5 HI
CH-6
OFF ON TALK
24 24 24 24 24 24 24 24
33
OVER
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6 L dB R
6
6
1 — SEND/RETURN — 2 17 18 17 18 17 18 17 18 17 18 17 18 MASTER –6 +6
LOW
MASTER MASTER
6 6 6 6 6 6 6 HEADPHONES
41 LEVEL LEVEL
5 5 5 5 5 5 5
36
4 4 4 4 4 4 4 MONO STEREO
3 3 3 3 3 3 3 SPLIT
MIXING
2 2 2 2 2 2 2 37
1 1 1 1 1 1 1
MIN MAX MIN MAX
42 ON ON
0 0 0 0 0 0 0
25 25 25 25 25 25 26 CUE
LEVEL
MASTER
43 21 21 21 21 21 21 38
CURVE ADJUST
CH FADER CROSS FADER BALANCE
0
A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B
CROSS FADER ASSIGN
L R PHONES
Nederlands
19 20 22 23 24 27
73
<DRB1372>
Du
VOOR GEBRUIK (BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN)
74
<DRB1372>
Du
VOOR GEBRUIK (BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN)
Hoofduitvoer-bedieningsgedeelte Hoofdtelefoon-uitgangsgedeelte
26. MASTER faderschuifregelaar 36. Hoofdtelefoonuitgang-keuzeschakelaar
Voor het instellen van het volume van de hoofduitvoer. (HEADPHONES — MONO SPLIT/STEREO)
(Instelbereik: –∞ tot 0 dB) MONO SPLIT:
De hoofduitvoer is een combinatie van het kanaal waarvan De geluidsbron die gekozen is met de hoofdtelefoon CUE
de audio is ingesteld op [THRU] met de CROSS FADER toets wordt uitgevoerd via het linker kanaal en het
ASSIGN schakelaar, samen met de audio die via de kruis- hoofdgeluid wordt uitgevoerd via het rechter kanaal (alleen
fader loopt en de audio van de hoofdmicrofoon (afhankelijk wanneer MASTER gekozen is met de hoofdtelefoon CUE
van de functie, zal ook nog de RETURN invoer worden toets).
toegevoegd). STEREO:
27. MASTER BALANCE regelaar Het gekozen geluid wordt in stereo uitgevoerd.
Voor het instellen van de L/R kanaalbalans van de hoofd- 37. Hoofdtelefoon MIXING regelaar (HEADPHONES
uitgang, cabinemonitor-uitgang, opname-uitgang en MIXING)
digitale uitgang. Als de regelaar naar rechts (MASTER richting) wordt gedraaid,
28. MASTER LEVEL indicators (L, R) zal het hoofdgeluid worden uitgevoerd (alleen wanneer
Deze geven de uitgangsniveaus van het L-kanaal en R-kanaal MASTER is gekozen met de hoofdtelefoon CUE toets); als de
aan. Ieder segment heeft een 2-seconden piekvasthoud- regelaar naar links (CUE richting) wordt gedraaid, zal het
functie. uitgevoerde geluid een menging zijn van het geluid van het
29. MASTER ISOLATOR toets/indicator (ON) kanaal dat gekozen is met de hoofdtelefoon CUE toets en het
Voor het in/uitschakelen van de hoofdisolatorfunctie. geluid dat van de externe effector (RETURN) komt.
De isolatorfunctie werkt voor de hoofduitgang 1, 38. Hoofdtelefoon LEVEL niveauregelaar
hoofduitgang 2, cabinemonitor-uitgang, opname-uitgang (HEADPHONES LEVEL)
en digitale uitgang. Voor het instellen van het uitgangsvolume van de hoofd-
Brandt niet wanneer uitgeschakeld en brandt wanneer telefoon-aansluiting.
ingeschakeld. (Instelbereik: –∞ tot 0 dB)
30. Regelaar voor het hogetonenbereik van de 39. Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES)
MASTER ISOLATOR (HI)
Voor het instellen van de hoge tonen van het hoofduitgangs-
SEND/RETURN gedeelte
signaal.
(Instelbereik: –∞ tot +6 dB) 40. SEND/RETURN typekeuzeschakelaars
Voor het omschakelen tussen de zendtrap (SEND) en de
31. Regelaar voor het middentonenbereik van de
invoertrap (RETURN) voor de signalen bij aansluiting op
MASTER ISOLATOR (MID)
een externe effector (blz. 78).
Voor het instellen van de middentonen van het hoofduitgangs-
signaal. [Vóór-invoer type]
(Instelbereik: –∞ tot +6 dB)
Nederlands
Ingang
32. Regelaar voor het lagetonenbereik van de
MASTER ISOLATOR (LOW) EQ
Voor het instellen van de lagetonen van het hoofduitgangs-
signaal.
(Instelbereik: –∞ tot +6 dB) SEND
RETURN
Cabinemonitor-bedieningsgedeelte
33. Regelaar voor het hogetonenbereik van de S/R ON S/R LEVEL
BOOTH MONITOR equalizer (HI) CH
Voor het instellen van de hoge tonen van het cabinemonitor- FADER
uitgangssignaal.
(Instelbereik: –6 dB tot +6 dB) CROSS MASTER
FADER FADER Uitgang
34. Regelaar voor het lagetonenbereik van de
BOOTH MONITOR equalizer (LOW)
[Na-invoer type]
Voor het instellen van de lage tonen van het cabinemonitor-
uitgangssignaal. Ingang
(Instelbereik: –6dB tot +6 dB)
35. BOOTH MONITOR LEVEL niveauregelaar EQ
Voor het instellen van het volume van de cabinemonitor-
uitgang. CH
FADER
Deze instelling is onafhankelijk van de instelling van de
hoofdfader.
(Instelbereik: –∞ tot 0 dB) SEND
RETURN
CROSS MASTER
FADER FADER Uitgang
75
<DRB1372>
Du
VOOR GEBRUIK (BENAMING EN FUNCTIE VAN DE BEDIENINGSORGANEN)
76
<DRB1372>
Du
BEDIENING
BEDIENING
[Hoofdtelefoon-uitvoer]
BASISBEDIENING 1. Kies de bron met de hoofdtelefoon CUE toets (kanaal
1-6, MASTER, RETURN 1, RETURN 2.)
Cabinemonitor-uitvoer ÷ De gekozen hoofdtelefoon CUE toets zal helder oplichten.
Hoofdmicrofoon-invoer 1
2. Gebruik de HEADPHONES keuzeschakelaar (MONO SPLIT/
STEREO) om het formaat van de audio-uitvoer te selecteren.
÷ Als [MONO SPLIT] is gekozen, zal het geluid dat gekozen is met
2 de CUE toets via het linker kanaal worden uitgevoerd en het
3 7 hoofdgeluid (alleen geactiveerd wanneer de CUE toets voor de
MASTER op ON is gezet) wordt via het rechter kanaal uitgevoerd.
4 –26 +6 ÷ Als [STEREO] is gekozen, zal het geluid dat gekozen is met
de CUE toets in stereo worden uitgevoerd.
3. Als [MONO SPLIT] is gekozen, gebruik dan de
HEADPHONES regelaar (MIXING) om de balans tussen
het linker kanaal (gekozen met de hoofdtelefoon CUE
toets) en het rechter kanaal (hoofdgeluid—wordt alleen
5 ondersteund wanneer de hoofdtelefoon CUE toets voor
8
MASTER op ON staat) in te stellen.
÷ Als de regelaar rechtsom is gedraaid (MASTER richting) wordt
de hoofduitvoer uitgevoerd (alleen wanneer de CUE toets voor
6 MASTER op ON staat) en als de regelaar linksom is gedraaid
(CUE richting) wordt het geluid dat gekozen is met de CUE
toets uitgevoerd.
Fadercurve Hoofdtelefoon-uitvoer
4. Stel het volume van de hoofdtelefoon met de
HEADPHONES regelaar (LEVEL) in.
1. Zet de POWER schakelaar op het achterpaneel (aan-
sluitingenpaneel) op ON.
2. Stel de ingangskeuzeschakelaars voor de kanalen die
INSTELLEN VAN DE FADERCURVE
gebruikt worden in op de apparaten die op deze kanalen Gebruik de volgende functies voor het instellen van de
zijn aangesloten. eigenschappen van de geluidsvolumewijziging overeenkomstig de
3. Gebruik de TRIM regelaar om het ingangsniveau in te bediening van de fader.
7 Draai aan de CURVE ADJUST regelaar (CH FADER) en stel
stellen.
de curve-eigenschappen van de kanaalfader af.
4. Stel de klank in met de EQ regelaars (HI, MID, LOW). ÷ Als de regelaar volledig naar rechts wordt gedraaid, zal bij
5. Stel het volume van het kanaal in met de kanaalfader- het omhooghalen van de fader het volume praktisch lineair
schuifregelaar. veranderen (gelijk aan de B-curve).
6. Bij kruisfaden tussen de kanalen gebruikt u de CROSS ÷ Als de regelaar volledig naar links wordt gedraaid, zal de
volumecurve zodanig veranderen dat het geluidsvolume
FADER ASSIGN schakelaar om kanaal [A] of kanaal [B] van
Nederlands
geleidelijk toeneemt totdat de fader praktisch geheel
de kruisfader te kiezen en dan bedient u de kruisfader. omhooggehaald is.
÷ Wanneer u de kruisfader niet gebruikt, kiest u [THRU] met de ÷ De curven van de kanalen 1-6 zullen alle tegelijk veranderen.
CROSS FADER ASSIGN schakelaars.
CH FADER
7. Bij gebruik van de isolator schakelt u de MASTER 10
e
9
ISOLATOR toets ON en stelt dan het niveau van elke
rv
cu
8
bandbreedte af met de MASTER ISOLATOR regelaars
B-
[Hoofdmicrofoon-invoer]
1. Bij gebruik van de hoofdmicrofoon moet u de MIC 7 Draai aan de CURVE ADJUST regelaar (CROSS FADER) en
stel de curve-eigenschappen van de kruisfader af.
keuzeschakelaar op [ON] of op [TALK OVER] zetten. ÷ Als de regelaar helemaal naar rechts wordt gedraaid, zal de
÷ Als de schakelaar op [TALK OVER] wordt gezet, zal alle kruisfader een steil stijgende curve worden en is meteen het
geluid, behalve het geluid van de hoofdmicrofoon, met geluid van de tegenovergestelde kant hoorbaar wanneer de
20 dB verzwakt worden wanneer een geluid van meer dan fader vanaf de zijkant wordt verplaatst.
–15 dB wordt ingevoerd bij de hoofdmicrofoon-ingang. ÷ Als de regelaar helemaal naar links wordt gedraaid, zal de
2. Stel het volume met de MIC LEVEL regelaar in en stel de kruisfader een praktisch lineaire volumewijzigingscurve
klank met de MIC EQ regelaars (HI, LOW) in. hebben.
÷ De curven van de A en B kant zullen meteen veranderen.
CROSS FADER
[Cabinemonitor-uitvoer]
1. Stel het volume met de BOOTH MONITOR regelaar B A
(LEVEL) in. B A
÷ Het volume kan worden geregeld met de BOOTH MONITOR
CROSS FADER
regelaar (LEVEL), ongeacht de instelling van de MASTER
faderschuifregelaar.
A B
2. Stel de klank met de BOOTH MONITOR regelaar (HI
“hogetonengeluid”) en de BOOTH MONITOR regelaar
(LOW “lagetonengeluid”) in.
77
<DRB1372>
Du
BEDIENING
78 SEND RETURN
<DRB1372>
Du
BEDIENING
DIGITALE LINKFUNCTIE
Linksysteemschema
DJ-effector geschikt voor digitale link AV-mengpaneel geschikt
Fad voor digitale link
(EF e r - e f f
X li e
nk) c t l i n iing
k rv loe
e ove
uel
Vis )
EFX-1000 ink
Aud
ios
EFX 1 (2) DJM-1000 VISUAL
ue le l
ign ( Vis
BPM aal
(Ge link
luid
-lin
k) –26 +6
Digitale link-verbindingen voor de EFX-1000 Deze link biedt een hifi digitale verbinding voor het mengen van
Gebruik een digitale linkkabel om de PIONEER DJ-effector (EFX-1000) geluiden van de DJ CD-speler.
met de EFX 1 of 2 aansluitingen van dit apparaat te verbinden. De faderstartfunctie wordt ook geactiveerd door middel van deze
Deze link verschaft een hifi digitale verbinding en maakt de enkelvoudige digitale link.
effectfuncties van de EFX-1000 beschikbaar.
De bediening na het maken van de verbinding is hetzelfde als bij
Nederlands
“GEBRUIK VAN EXTERNE EFFECTORS” (blz.78). Als de SEND/
BPM link (Geluid-link)
RETURN aansluitingen (klinkstekker-kabel) eveneens zijn Als een geschikte DJ CD-speler met behulp van een digitale linkkabel
aangesloten, zal de EFX link ingangs-/uitgangsverbinding (via de is aangesloten op de SOUND 1, 2 aansluitingen en de DJ-effector
digitale linkkabel) automatisch voorrang hebben. EFX-1000 via een digitale linkkabel is aangesloten op de EFX 1 of 2
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de EFX-1000 voor verdere aansluitingen, kunnen de effecten worden toegevoegd met de meer
informatie over de instellingen. nauwkeurige BPM-waarde gemeten met de DJ CD-speler.
EFX bediend met BPM
Fader-effect link (EFX link) van CDJ (met BPM AUTO) EFX
Wanneer de hierboven beschreven aansluitingen zijn gemaakt, zal
3
Geen of weinig geluid. ÷ De ingangskeuzeschakelaar staat in de ÷ Kies het apparaat dat nu weergeeft met de
verkeerde stand. ingangskeuzeschakelaar.
÷ De aansluitkabel is niet juist aangesloten ÷ Corrigeer de aansluitingen.
of de kabel zit los.
÷ De aansluiting of de stekker is vuil. ÷ Schoonmaken en opnieuw aansluiten.
÷ De MASTER ATT. regelaar op het ÷ Corrigeer de instelling van de MASTER ATT.
achterpaneel staat te laag ingesteld regelaar op het achterpaneel.
([–12 dB] enz.).
Geluid is vervormd. ÷ Het hoofduitgangsniveau is te hoog. ÷ Verlaag het niveau met de MASTER ATT.
regelaar op het achterpaneel.
÷ Het ingangsniveau is te hoog. ÷ Stel de TRIM regelaar zodanig in dat het
ingangsniveau op de CHANNEL LEVEL
indicators 0 dB nadert.
Kruisfaden is niet mogelijk. ÷ De CROSS FADER ASSIGN schakelaar ÷ Stel de CROSS FADER ASSIGN schakelaar
([A], [THRU], [B]) is niet juist ingesteld. van het gewenste kanaal juist in voor
gebruik van de kruisfaderfunctie.
Faderstart met de CD-speler is niet ÷ De faderstartschakelaar staat op OFF. ÷ Zet de faderstartschakelaar op ON.
mogelijk. ÷ De CONTROL aansluiting op het ÷ Verbind het apparaat en de CD-speler met
achterpaneel van de speler is niet een bedieningssignaalkabel.
aangesloten.
Geluid van de externe effector is ÷ Het ingangsniveau van de externe ÷ Verlaag het uitgangsniveau van de externe
vervormd. effector is te hoog. effector of corrigeer het terugkeerniveau
met de RETURN regelaar (LEVEL).
Externe effector werkt niet. ÷ De SEND/RETURN toets staat op OFF. ÷ Zet de SEND/RETURN toets op ON.
÷ De effector is niet aangesloten op de ÷ Sluit de effector op de SEND/RETURN
RETURN aansluiting of de EFX aansluiting of op de EFX 1 of EFX 2
aansluiting op het achterpaneel. aansluitingen op het achterpaneel aan.
÷ De instelling van de SEND ÷ Kies met de SEND kanaalkeuzeschakelaar de
kanaalkeuzeschakelaar is verkeerd. bron waarop u de effecten wilt toepassen.
Linkfunctie werkt niet. ÷ Er is geen apparaat dat geschikt is voor ÷ Verbind de DJM-1000 met behulp van een
digitale link aangesloten op de digitale-link digitale linkkabel met een geschikt apparaat.
aansluitingen (EFX 1, EFX 2, SOUND 1,
SOUND 2, VISUAL) op het achterpaneel.
Bij statische elektriciteit of andere externe interferentie kunnen er storingen in het apparaat optreden. Om de normale werking te
herstellen, schakelt u het apparaat uit en dan weer in.
80
<DRB1372>
Du
OVERIG (TECHNISCHE GEGEVENS)
TECHNISCHE GEGEVENS
1. Algemene specificaties 3. Ingangs-/uitgangsaansluitingen
Stroomvoorziening ..................... 220-240 V wisselstroom, 50/60 Hz PHONO ingangsaansluitingen
Stroomverbruik ............................................................................ 62 W RCA tulpstekkerbus ....................................................................... 6
Bedrijfstemperatuur .................................................... +5˚C tot +35˚C CD/LINE, LINE ingangsaansluitingen
Bedrijfsvochtigheid ..................... 5% tot 85% (zonder condensatie) RCA tulpstekkerbus ....................................................................... 6
Gewicht ..................................................................................... 12,1 kg Klinkstekkerbus (Ø6,3 mm) .......................................................... 4
Buitenafmetingen ...................... 482 (B) x 363,5 (D) x 187,5 (H) mm MIC, SUBMIC ingangsaansluitingen
XLR aansluiting/klinkstekkerbus (Ø6,3 mm) ............................... 1
2. Audiogedeelte Klinkstekkerbus (Ø6,3 mm) .......................................................... 2
Bemonsteringsfrequentie ........................................................ 96 kHz DIGITAL coaxiale ingangsaansluitingen
A/D, D/A-omzetter ..................................................................... 24 bits RCA tulpstekkerbus ....................................................................... 4
Frequentiebereik ....................................................... 20 Hz tot 20 kHz RETURN ingangsaansluitingen
S/R-verhouding (bij volledige schaalwaarde) Klinkstekkerbus (Ø6,3 mm) .......................................................... 2
LINE ....................................................................................... 104 dB MASTER uitgangsaansluitingen
PHONO .................................................................................... 88 dB XLR aansluiting .............................................................................. 1
MIC .......................................................................................... 84 dB RCA tulpstekkerbus ....................................................................... 1
Vervorming (LINE-MASTER1) ............................................... 0,005 % BOOTH uitgangsaansluitingen
Headroom .................................................................................... 19 dB RCA tulpstekkerbus ....................................................................... 1
Ingangsniveau REC uitgangsaansluitingen
PHONO .................................................................. –52 dBu (47 kΩ) RCA tulpstekkerbus ....................................................................... 1
MIC, SUBMIC ........................................................... –52 dBu (3 kΩ) SEND uitgangsaansluitingen
CD/LINE, LINE ....................................................... –12 dBu (22 kΩ) Klinkstekkerbus (Ø6,3 mm) .......................................................... 2
RETURN ................................................................ –12 dBu (22 kΩ) DIGITAL coaxiale uitgangsaansluitingen
Uitgangsniveau RCA tulpstekkerbus ....................................................................... 1
MASTER1 ................................................................ +2 dBu (600 Ω) Digitale link-aansluitingen (EFX 1, 2, SOUND 1, 2, VISUAL)
MASTER2 ................................................................ +2 dBu (10 kΩ) Mini-DIN ......................................................................................... 5
REC ........................................................................... –8 dBu (10 kΩ) MIDI OUT aansluitingen
BOOTH .................................................................... +2 dBu (600 Ω) 5-polige DIN ................................................................................... 1
SEND ...................................................................... –12 dBu (10 kΩ)
PHONES ................................................................. +8,5 dBu (32 Ω) 4. Accessoires
Overspraak (LINE) ....................................................................... 88 dB Gebruiksaanwijzing ............................................................................ 1
Kanalen ................................................................................................ 6 Netsnoer .............................................................................................. 1
Kanaal-equalizer
HI ............................................................ –26 dB tot +6 dB (13 kHz) De technische gegevens en de uitvoering kunnen wegens
MID ........................................................... –26 dB tot +6 dB (1 kHz) verbeteringen zonder voorafgaande kennisgeving worden
LOW ......................................................... –26 dB tot +6 dB (70 Hz) gewijzigd.
Nederlands
Microfoon-equalizer
HI .............................................................. –6 dB tot +6 dB (10 kHz)
LOW ......................................................... –6 dB tot +6 dB (100 Hz)
Cabinemonitor-equalizer
HI .............................................................. –6 dB tot +6 dB (10 kHz)
LOW ......................................................... –6 dB tot +6 dB (100 Hz)
81
<DRB1372>
Du
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la
lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en
las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. K015 Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
IMPORTANTE MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
CAUTION ALIMENTACIÓN
RISK OF ELECTRIC SHOCK Tome el cable de alimentación por la clavija. No
DO NOT OPEN extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
La luz intermitente com el símbolo de punta ATENCIÓN: El punto exclamativo dentro un triángulo
de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
Está convenido para avisar el usuario de la ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS de la presencia de importantes instruciones descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, sobre el funcionamento y la manutención mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
dentro el producto que podría constituir un LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA en la libreta que acompaña el aparato. de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
peligro de choque eléctrico para las
personas. cables. Los cables de alimentación deberán ser
D3-4-2-1-1_Sp
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
ADVERTENCIA dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
Este aparato no es impermeable. Para evitar el Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002_Sp
por otra que se adapte apropiadamente. El
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
reemplazo y montaje de una clavija del cable de
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal
humedad. D3-4-2-1-3_A_Sp
de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la
ADVERTENCIA clavija cortada a una toma de corriente de CA,
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la puede causar fuertes descargas eléctricas.
sección siguiente con mucha atención. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada
La tensión de la red eléctrica es distinta según el después de haberla extraído.
país o región. Asegúrese de que la tensión de la El aparato deberá desconectarse desenchufando la
alimentación de la localidad donde se proponga clavija de la alimentación de la toma de corriente
utilizar este aparato corresponda a la tensión cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A_Sp
panel posterior. D3-4-2-1-4_A_Sp
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
El interruptor de la alimentación POWER de este
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela) aparato no corta por completo toda la alimentación
encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A_Sp
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable
de alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
VENTILACION: Cuando se instala esta unidad, desconectar toda la alimentación del aparato deberá
asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
para proporcionar ventilación y mejorar así la Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
radiación del calor (por lo menos 5 cm en la parte modo que el cable de alimentación pueda
trasera y 3 cm de cada lado). desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
necesario para la ventilacíon para permitir el peligro de incendio, el cable de alimentación
funcionamento del producto y para proteger este también deberá desenchufarse de la toma de
de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las corriente de CA cuando no se tenga la intención de
rendijas no deberían ser nunca cubiertas con utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp
Tambiém no poner el aparato sobre alfombra
espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
D3-4-2-1-7b_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 – +35°C; menos del 85% de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp
82
<DRB1372>
Sp
CARACTERÍSTICAS ÍNDICE
1 Diseño de sonido de alta calidad CARACTERÍSTICAS ................................................... 83
Las señales analógicas se transmiten a través de la vía más corta y CONFIRMACIÓN DE LOS ACCESORIOS ................. 83
se convierten a señales digitales mediante un convertidor A/D de PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN .......... 84
alta calidad, 24 bits, de muestro a 96 kHz, pasando de este modo
las señales a la etapa de mezcla digital en las óptimas condiciones. ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Empleando un DSP de 32 bits, la mezcla se realiza sin ninguna
CONEXIONES ............................................................ 85
degradación de la calidad del sonido y, junto con el filtrado
simultáneo ideal, se produce el sonido óptimo para los DJ PANEL DE CONEXIONES .................................... 85
profesionales que trabajan en clubes. CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN ... 86
Para poder aprovechar al máximo estas funciones, se ha tenido CONEXIÓN A LOS CONECTORES DE
mucho cuidado en perfeccionar la calidad del sonido, incluyendo ENTRADA ............................................................. 86
un chasis de alta rigidez, junto con una sección de potencia de alto
CONEXIÓN A UN GENERADOR DE EFECTOS Y
rendimiento que emplea un transformador de núcleo R que apoya
la calidad de los graves, creando de este modo un sonido potente CONECTORES DE SALIDA .................................. 87
y claro que es ideal para el ambiente de los clubes. CONECTORES MIDI ............................................. 87
CONEXIÓN DE MICRÓFONOS Y
2 Aislador de 3 bandas AURICULARES ...................................................... 88
El aislador de 3 bandas incorporado es capaz de producir el
CONEXIONES DE ENLACE DIGITAL .................. 88
control del nivel de +6 dB a –∞ en cada ancho de banda.
La clara sensación de la operación permite realizar una amplia NOMENCLATURA Y FUNCIONES ........................... 89
variedad de técnicas de DJ.
OPERACIONES
3 Envío/retorno (SEND/RETURN) de 2 OPERACIONES .......................................................... 93
sistemas y 3 tipos OPERACIONES BÁSICAS .................................... 93
Se incorpora una función de envío/retorno (SEND/RETURN) de 2 AJUSTES DE LA CURVA DE FUNDIDO ............. 93
sistemas y 3 tipos (PRE INSERT/POST INSERT/AUX) para permitir FUNCIÓN DE INICIO CON FUNDIDO ................. 94
múltiples variaciones de conexión con otros dispositivos externos, EMPLEO DE GENERADORES DE EFECTOS
tales como generadores de efectos y de muestreo, ampliando de este
EXTERNOS ........................................................... 94
modo el margen del potencial de reproducción del DJ.
FUNCIÓN DE ENLACE DIGITAL ......................... 95
4 Ajuste de la curva de fundido
El ajuste de la curva de fundido permite ajustar no sólo la curva OTROS
del fundido cruzado (como en los modelos anteriores), sino SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................... 96
también la curva de fundido de canales. ESPECIFICACIONES .................................................. 97
Ambas funciones de fundido pueden ajustarse en 17 pasos, por lo que DIAGRAMA EN BLOQUES ...................................... 100
los DJ pueden personalizar los ajustes a sus ajustes propios preferidos.
8 Otras características
÷ Empleando un cable de control para conectar la unidad a un
reproductor de CD para DJ PIONEER, podrá iniciarse la
reproducción en el reproductor de CD en enlace automático con la
operación de fundido (“reproducción de inicio con fundido”).
÷ El “ecualizador de 3 bandas” incorporado permite controlar el nivel
dentro del margen de +6 dB a –26 dB en cada ancho de banda.
÷ Incorpora un “Ecualizador de cabina de 2 bandas” para control de
la respuesta del monitor de la cabina, facilitando así al DJ el control
de monitor de la cabina.
÷ La función de “asignación de fundido cruzado” incorporada,
permite asignar con más flexibilidad la entrada de cada canal
para el fundido cruzado.
÷ La función de intercomunicaciones “TALK OVER” reduce
automáticamente el volumen de la pista durante la entrada de 83
micrófono (MIC).
<DRB1372>
Sp
PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACIÓN
Situación Condensación
Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no quede Cuando se traslada la unidad desde un lugar frío a una sala
expuesta a altas temperaturas ni a humedad. cálida, o cuando la temperatura de la sala aumenta
÷ No instale la unidad en lugares expuestos a los rayos rápidamente, puede formarse condensación de humedad en
directos del sol, ni cerca de estufas o radiadores. El calor el interior, y la unidad puede resultar incapaz de funcionar
excesivo puede afectar adversamente el exterior y los como debiera. En casos como éstos, deje la unidad sin
componentes internos de la unidad. Su instalación en un desplazarla durante aproximadamente una hora, o deje que la
lugar húmedo o polvoriento también puede producir mal temperatura de la sala suba gradualmente.
funcionamiento o un accidente. (No la instale cerca de
fogones, etc. donde pueda quedar expuesta a humo de Limpieza de la unidad
aceite, valor, o calor.)
÷ Cuando se emplea la unidad dentro de un estuche para el ÷ Emplee un paño de limpieza para sacar el polvo y la
transporte o de una cabina de DJ, sepárela de las paredes o suciedad.
de otros equipos para mejorar la disipación del calor. ÷ Cuando las superficies estén muy sucias, frótelas con un
paño suave humedecido en una solución de detergente
Instalación de la DJM-1000 en un bastidor neutro diluido en cinco o seis partes de agua, bien
EIA escurrido, y luego frote de nuevo con un paño seco. No
emplee ceras ni limpiadores de muebles.
Los orificios para tornillos del panel frontal de la DJM-1000 ÷ No emplee nunca disolventes, bencina, pulverizadores de
están diseñados para montar la unidad en un bastidor EIA de insecticidas ni otros productos químicos sobre esta unidad
19 pulgadas. ni cerca de la misma, porque pueden causar corrosión en
÷ Monte la unidad en el bastidor empleando unos tornillos las superficies.
del tamaño apropiado (los tornillos no se suministran con
la unidad).
÷ Cuando instale la unidad en un bastidor, tenga cuidado
para no pillarse los dedos.
Notas:
÷ No ponga nunca esta unidad directamente encima de un
amplificador de potencia, porque el calor emitido por el
amplificador podría ocasionar daños en la unidad. Si se
pone la unidad directamente encima de un amplificador de
potencia, también es posible que se capten señales de
radio u otros tipos de interferencias.
÷ Deje un espacio de 1U (43,7 mm) como mínimo entre este
componente y el que se monte encima del mismo, para
asegurar que los cables conectados a los conectores de
entrada/salida y los terminales de esta unidad no tocan el
componente que hay encima.
÷ Antes de transportar la unidad, siempre deberá
desmontarla del bastidor.
÷ Cuando deba mover la unidad mientras está montada en el
bastidor, tenga mucho cuidado para que no reciba ningún
golpe ni quede sometida a vibraciones.
84
<DRB1372>
Sp
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (CONEXIONES)
CONEXIONES
PANEL DE CONEXIONES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11
Antes de realizar o cambiar conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación del
tomacorriente de CA.
R L R L R L L R
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 PHONO CD / LINE
4 PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
L R R L
Reproductor de CD, etc. Grabadora de casetes, etc.
86
<DRB1372>
Sp
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (CONEXIONES)
MASTER
ATT.
R L L R
OUTPUT INPUT
3 SIGNAL GND. SIGNAL GND. SIGNAL GND.
COLD MASTER ATT.
2
HOT
1 0dB
GND –3dB
–6dB
–12dB
6
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
5 4
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
3 2
PHONO CD / LINE PHONO CD / LINE
1 2 SEND 1
L
MIDI OUT
POWER MASTER 2 REC (MONO)
OFF ON
L L L L L L
L R
R R R R R R
L
MASTER 1 R
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
Español
48k/96k
Generador de efectos
externo (1)
CONECTORES MIDI
MIDI (interfaz digital para instrumentos musicales) es una norma unificada para transmisión de datos entre instrumentos musicales
eléctricos y ordenadores.
Los datos pueden transmitirse entre dispositivos con conectores MIDI empleando un cable MIDI.
El DJM-1000 puede transmitir datos de operación a dispositivos MIDI externos empleando el protocolo MIDI.
Control de la DJM-1000 Código de control MIDI Nombre de control MIDI Canal MIDI
Operación de fundido cruzado CC11 Expresión 1
* Los datos 0-127 MIDI se emiten operando el fundido cruzado.
* Cuando utilice la función de enlace visual, no se emitirán los datos MIDI. 87
<DRB1372>
Sp
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (CONEXIONES)
L
L L L L (MONO)
L (MONO) (MONO) (MONO) (MONO)
VISUAL
BOOTH LINE LINE LINE LINE
(TRS)
SUBMIC SUBMIC R
R R R R R R
AC IN 2 RETURN 1
DIGITAL OUT EFX 2 EFX 1
CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL DIGITAL CONTROL SOUND 2 CONTROL SOUND 1
fs(Hz)
48k 96k
R
PIONEER (conmutador) compatible con el enlace
R R digital, podrá operarse la función de fundido cruzado
Generador de efectos de la consola de mezcla de vídeo empleando el
L
L
(MONO)
L
(MONO)
(MONO)
VISUAL
compatible con el enlace fundido cruzado de la DJM-1000. (P.95)
LINE LINE
R
digital (EFX-1000) Conectores de entrada/salida de
R R
NOMENCLATURA Y FUNCIONES
Panel de operación
1 7 8 9 10 11 12 28 29
LINK MIC
HI
VISUAL CD/LINE CD/LINE CD/LINE CD/LINE CD/LINE CD/LINE
ISOLATOR
44 V
LINE
SOUND 1
PHONO LINE
SOUND 2
PHONO LINE
DIGITAL
PHONO LINE
DIGITAL
PHONO SUBMIC
DIGITAL
PHONO SUBMIC
DIGITAL
PHONO
ON
30
SOUND 1
S1
45 SOUND 2 2 13 13 13 13 13 13
S2 MIC LEVEL TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM TRIM MASTER LEVEL +6
OVER OVER OVER OVER OVER OVER
EFX 1 MID
OVER OVER
E1
10 10 10 10 10 10 10 10
46 EFX 2
7 7 7 7 7 7 7 7 31
E2
0 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14 +9
14
FADER START
3 HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
HI 4
2
4
2
CH-1 1 1 1 1 1 1 1 1 +6
1 0 0 0 0 0 0 0 0
CH-2 –6 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 –26 +6 LOW
LOW EQ 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1
MID 1 1
2 4 15 15 15 15 15 15
CH-3
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3 EQ
2
3
2
3
32
3
5 5 5 5 5 5 5 5
47 CH-4
–6 +6 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 –26 +6
16 7 7
4 LOW LOW LOW LOW LOW LOW
CH-5
5 MIC
10 10 10 10 10 10 10 10
BOOTH MONITOR
+6
15 15 15 15 15 15 15 15
5 HI
CH-6
OFF ON TALK
24 24 24 24 24 24 24 24
33
OVER
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6
dB
–26 +6 L dB R
6
6
1 — SEND/RETURN — 2 17 18 17 18 17 18 17 18 17 18 17 18 MASTER –6 +6
LOW
MASTER MASTER
6 6 6 6 6 6 6 HEADPHONES
41 LEVEL LEVEL
5 5 5 5 5 5 5
36
4 4 4 4 4 4 4 MONO STEREO
3 3 3 3 3 3 3 SPLIT
MIXING
2 2 2 2 2 2 2 37
1 1 1 1 1 1 1
MIN MAX MIN MAX
42 ON ON
0 0 0 0 0 0 0
25 25 25 25 25 25 26 CUE
LEVEL
MASTER
43 21 21 21 21 21 21 38
CURVE ADJUST
CH FADER CROSS FADER BALANCE
0
A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B A THRU B
CROSS FADER ASSIGN
L R PHONES
19 20 22 23 24 27
Sección de control de entrada del micrófono principal 6. Selector de función del micrófono (MIC)
1. Conector de entrada del micrófono principal (MIC) OFF:
Sirve para conectar micrófonos con conector del tipo XLR o No se emite el sonido del micrófono principal.
telefónico. ON:
Se emite el sonido del micrófono principal.
2. Mando de ajuste del nivel del micrófono (MIC
TALK OVER:
LEVEL)
Español
Se emite el sonido del micrófono principal. Cuando se
Ajusta el volumen del micrófono principal.
introduce un sonido más alto que –15 dB en la entrada del
(Margen ajustable: –∞ a 0 dB)
micrófono principal, la función TALK OVER se activa y la
3. Mando de ajuste del sonido de la gama alta del salida de todo el sonido, con excepción del sonido del
ecualizador del micrófono (EQ HI) micrófono principal, se atenúa 20 dB.
Ajusta el sonido de gama alta del micrófono principal.
(Margen ajustable: –6 dB a +6 dB)
Sección de control de entrada de canales
4. Mando de ajuste del sonido de la gama baja del
7. Selector de entrada del canal 1
ecualizador del micrófono (EQ LOW)
SOUND 1:
Ajusta el sonido de gama baja del micrófono principal.
Entrada exclusiva para reproductores de CD para DJ
(Margen ajustable: –6 dB a +6 dB)
compatibles con el enlace digital (conector mini DIN).
5. Indicador de función del micrófono LINE:
Se enciende cuando el selector del micrófono se pone en la Conector del tipo telefónico (cuando se conecta una señal
posición [ON]. Parpadea cuando el selector se pone en la monofónica sólo al canal izquierdo (L), la señal se
posición [TALK OVER]. introduce a los canales izquierdo (L) y derecho (R)).
CD/LINE:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea.
PHONO:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos.
89
<DRB1372>
Sp
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (NOMENCLATURA Y FUNCIONES)
8. Selector de entrada del canal 2 14. Mandos de ajuste del sonido de la gama alta del
SOUND 2: ecualizador de canales (EQ HI)
Entrada exclusiva para reproductores de CD para DJ Ajustan el sonido de la gama alta de cada canal.
compatibles con el enlace digital (conector mini DIN). (Margen ajustable: –26 dB a +6 dB)
LINE: 15. Mandos de ajuste del sonido de la gama media
Conector del tipo telefónico (cuando se conecta una señal del ecualizador de canales (EQ MID)
monofónica sólo al canal izquierdo (L), la señal se Ajustan el sonido de la gama media de cada canal.
introduce a los canales izquierdo (L) y derecho (R)). (Margen ajustable: –26 dB a +6 dB)
CD/LINE:
16. Mandos de ajuste del sonido de la gama baja del
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea.
ecualizador de canales (EQ LOW)
PHONO:
Ajustan el sonido de la gama baja de cada canal.
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos.
(Margen ajustable: –26 dB a +6 dB)
9. Selector de entrada del canal 3
17. Indicadores del nivel del canal
DIGITAL:
Visualizan el nivel de cada canal. El visualizador proporciona
Conector del tipo RCA con entrada digital de cable coaxial.
una retención de picos de 2 segundos.
LINE:
Conector del tipo telefónico (cuando se conecta una señal 18. Botón/indicadores de activación de auriculares
monofónica sólo al canal izquierdo (L), la señal se (CUE)
introduce a los canales izquierdo (L) y derecho (R)). La fuente seleccionada que deba escucharse con los
CD/LINE: auriculares se selecciona presionando el botón CUE para
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea. RETURN 1, RETURN 2, canales 1-6, o MASTER. Cuando se
PHONO: presionan a la vez varios botones, los sonidos del audio
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos. seleccionado se mezclan. Cuando se presiona de nuevo un
botón, se cancela la selección.
10. Selector de entrada del canal 4
Los botones de las fuentes no seleccionadas se encienden
DIGITAL:
con poca intensidad, y los botones de las fuentes
Conector del tipo RCA para entrada digital de cable coaxial.
seleccionadas se encienden con más intensidad.
LINE:
Conector del tipo telefónico (cuando se conecta una señal
monofónica sólo al canal izquierdo (L), la señal se Sección de control de fundido
introduce a los canales izquierdo (L) y derecho (R)). 19. Mando de fundido de canal de ajuste de la curva
CD/LINE: (CURVE ADJUST CH FADER)
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea. Ajusta las características de la curva del fundido de canal.
PHONO: (P.93)
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos. 20. Mando de fundido cruzado de ajuste de la curva
11. Selector de entrada del canal 5 (CURVE ADJUST CROSS FADER)
DIGITAL: Ajusta las características de la curva del fundido cruzado.
Conector del tipo RCA para entrada digital de cable coaxial. (P.93)
SUBMIC: 21. Interruptores/indicadores de asignación de
Conector del tipo del tipo telefónico para entrada de fundido cruzado (CROSS FADER ASSIGN)
micrófono secundario (monofónico). Selecciona el lado al que dirige la salida de cada canal del
CD/LINE: fundido cruzado. (Cuando se han seleccionado varios
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea. canales en el mismo lado, la suma combinada se asigna a
PHONO: este lado.)
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos. A:
12. Selector de entrada del canal 6 La salida de los canales se dirige al lado A (lado izquierdo)
DIGITAL: del fundido cruzado. Se encenderá el indicador A.
Conector del tipo RCA para entrada digital de cable coaxial. THRU:
SUBMIC: La salida del fundido de canales se dirige a la salida
Conector del tipo del tipo telefónico para entrada de principal sin pasar por el fundido cruzado. Se apagarán los
micrófono secundario (monofónico). indicadores A y B.
CD/LINE: B:
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de línea. La salida de los canales se dirige al lado B (lado derecho)
PHONO: del fundido cruzado. Se encenderá el indicador B.
Conector del tipo RCA con entrada de nivel de giradiscos. 22. Indicador de asignación de fundido cruzado A (A)
13. Mandos de ajuste del nivel de entrada de los Se enciende en naranja cuando la alimentación está
canales 1-6 (TRIM) conectada.
Ajustan el nivel de entrada de cada canal. 23. Control deslizante de fundido cruzado
(Margen ajustable: –∞ a +9 dB, se aproxima a 0 dB en el El audio dirigido al lado A o al lado B con el interruptor
punto intermedio.) CROSS FADER ASSIGN para cada canal se emite de
acuerdo con la curva de fundido cruzado ajustada con el
mando CURVE ADJUST (CROSS FADER).
90
<DRB1372>
Sp
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (NOMENCLATURA Y FUNCIONES)
Español
32. Mando de ajuste del sonido de la gama baja del
FADER
aislador principal (MASTER ISOLATOR, LOW)
Se emplea para ajustar el sonido de la gama baja de la CROSS MASTER
señal de salida principal. FADER FADER Salida
(Margen ajustable: –∞ a +6 dB)
[Tipo de post-inserción]
Sección de control de monitor de la cabina
Entrada
33. Mando de ajuste del sonido de la gama alta del
monitor de la cabina (BOOTH MONITOR, HI) EQ
Se emplea para ajustar el sonido de la gama alta de la señal
de salida del monitor de la cabina.
CH
(Margen ajustable: –6 dB a +6 dB) FADER
34. Mando de ajuste del sonido de la gama baja del
monitor de la cabina (BOOTH MONITOR, LOW) SEND
Se emplea para ajustar el sonido de la gama baja de la
señal de salida del monitor de la cabina. RETURN
(Margen ajustable: –6 dB a +6 dB)
S/R ON S/R LEVEL
35. Mando de ajuste del nivel de monitor de la
cabina (BOOTH MONITOR LEVEL) CROSS MASTER
FADER FADER Salida
Ajusta el volumen de la salida de monitor de la cabina.
Puede ajustarse independientemente del ajuste del
fundido principal. 91
(Margen ajustable: –∞ a 0 dB) <DRB1372>
Sp
ANTES DE LA UTILIZACIÓN (NOMENCLATURA Y FUNCIONES)
92
<DRB1372>
Sp
OPERACIONES
OPERACIONES
[Salida de auriculares]
OPERACIONES BÁSICAS 1. Seleccione la fuente con el botón CUE de los auriculares
(canales 1-6, MASTER, RETURN 1, RETURN 2).
Salida de monitor de cabina ÷ E botón CUE de los auriculares seleccionados se encenderá
Entrada de micrófono principal 1 con intensidad.
2. Emplee el selector HEADPHONES (MONO SPLIT/STEREO)
para seleccionar el formato de la salida de audio.
2 ÷ Cuando se selecciona [MONO SPLIT], el audio seleccionado
3 7 con el botón CUE se emitirá por el canal izquierdo, y el audio
principal (habilitado sólo cuando se ha activado (ON) el botón
4 –26 +6
9
(HI, MID, LOW).
a
rv
8
Cu
Español
ajustar el volumen general, y ajuste el balance del 3
2
volumen de los canales izquierdo y derecho empleando 1
el mando MASTER BALANCE. 0
94
SEND RETURN
<DRB1372>
Sp
OPERACIONES
ido
)
Conexiones del enlace digital para el EFX-1000 conectores SOUND 1, 2 de esta unidad.
Emplee un cable de enlace digital para conectar un generador de Este enlace proporciona una conexión digital de alta fidelidad para
efectos para DJ PIONEER (EFX-1000) a los conectores EFX 1 ó 2 de mezcla sonidos del reproductor de discos CD para DJ.
esta unidad. La función de inicio con fundido también se habilita mediante este
Este enlace proporciona una conexión digital de alta fidelidad y único enlace digital.
permite el empleo de las funciones de efectos del EFX-1000.
Las operaciones de después de la conexión son las mismas que Enlace de BPM (enlace de sonido)
para el “EMPLEO DE GENERADORES DE EFECTOS EXTERNOS” Cuando se emplea un cable de enlace digital para conectar un
(P. 94). Si se conectan simultáneamente los conectores SEND/ reproductor de CD para DJ compatible a los conectores SOUND 1
RETURN (cable de clavija telefónica), la conexión de entrada/ ó 2, y se conecta el generador de efectos para DJ EFX-1000 a
salida de entrada del EFX (a través del cable de enlace digital) través del cable de enlace digital a los conectores EFX 1 ó 2, los
obtiene automáticamente prioridad. efectos podrá añadirse con un calor de BPM más preciso medido
Para obtener más información sobre los ajustes, consulte el con el reproductor de CD para DJ.
manual de instrucciones del EFX-1000. El EFX opera al
Enlace de efectos de fundido (enlace de EFX)
ritmo del BPM de EFX
CDJ (con BPM
Cuando se han efectuado las conexiones arriba descritas, al
3
Español
mover el control deslizante de fundido de canales se producen los AUTO)
Conéctelo al Conéctelo al
mismos efectos que cuando se opera el mando de lanzadera
canal 1 canal 2
digital del EFX-1000. CONSOLA
1. Ajuste en ON la interrupción de mando de lanzadera digital del CDJ 3 DE MEZCLA
2 CDJ
EFX-1000.
2. Emplee los selectores de canal SEND para seleccionar el canal Asigne el canal [1] ó [2] con el
que deba utilizarse para los efectos de fundido (pueden selector de canales SEND
seleccionarse los canales [1]-[6]).
3. Ajuste en ON los botones LINK del generador de efectos (EFX 1, 2). Transformación visual (enlace visual)
÷ Se encenderán los botones LINK del generador de efectos. Cuando se emplea un cable de enlace digital para conectar el
Nota: El volumen del sonido para el canal seleccionado pasará a conector VISUAL de la consola de mezcla para DJ a una consola de
ser el mismo que el que se ha ajustado con el fundido de mezcla audiovisual compatible con el enlace digital (y con la función
canales máximo; como resultado, deberá efectuar su de enlace digital habilitada), el fundido cruzado de la consola de
selección después de haber seleccionado el nivel de sonido mezcla audiovisual podrá moverse automáticamente enlazado con el
producido cuando se ajusta el fundido de canales al máximo. fundido cruzado de la consola de mezcla para DJ, permitiendo de
4. Active (ON) el botón SEND/RETURN. este modo modificar al mismo tiempo el audio y el vídeo.
÷ Parpadeará el botón SEND/RETURN.
5. Opere el fundido para el canal seleccionado. 3 CONSOLA DE MEZCLA 3 Salida
÷ El medidor de interruptor de mando de lanzadera digital del Señal de vídeo AUDIOVISUAL
EFX-1000 y el sonido cambiarán como respuesta a la
posición del fundido de canales. 3
3 3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las operaciones incorrectas suelen confundirse como averías y problemas de funcionamiento. Si usted cree que hay algo que no
funciona bien en este componente, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema reside en otro componente. Por lo tanto,
compruebe también los otros aparatos eléctricos que esté utilizando.
Si el problema no puede solucionarse después de haber verificado los puntos siguientes, póngase en contacto con su distribuidor o
con el centro de servicio técnico PIONEER que le quede más cerca.
El sonido es bajo o inaudible. ÷ El selector de entrada está en una ÷ Seleccione el dispositivo que está
posición incorrecta. actualmente en reproducción empleando el
selector de entrada.
÷ No se ha conectado correctamente el ÷ Conéctelo correctamente.
cable de conexión o se ha desconectado.
÷ El conector o la clavija están sucios. ÷ Límpielos y vuélvalos a conectar.
÷ El ajuste del mando MASTER ATT. del ÷ Ajuste el mando MASTER ATT. del panel
panel posterior es demasiado bajo ([–12 posterior.
dB], etc.).
El sonido sale distorsionado. ÷ El nivel de salida principal es demasiado ÷ Ajuste el mando MASTER ATT. del panel
alto. posterior.
÷ El nivel de entrada es demasiado alto. ÷ Ajuste el mando TRIM para que el nivel de
entrada se acerque a 0 dB en los indicadores
CHANNEL LEVEL.
No puede efectuarse el fundido ÷ El ajuste del interruptor CROSS FADER ÷ Ajuste el interruptor CROSS FADER ASSIGN
cruzado. ASSIGN ([A], [THRU], [B]) es incorrecto. del canal deseado para efectuar
correctamente el fundido cruzado.
No puede iniciarse con fundido el ÷ El interruptor de inicio con fundido está ÷ Active (ON) el interruptor de inicio con
reproductor de CD. desactivado (OFF). fundido.
÷ No se ha conectado el conector de ÷ Emplee el cable de control para conectar la
CONTROL del reproductor del panel unidad y el reproductor de CD.
posterior.
El sonido del generador de efectos ÷ El nivel de entrada del generador de ÷ Reduzca el nivel de salida del generador de
externo sale distorsionado. efectos externo es demasiado alto. efectos externo, o ajuste el nivel de retorno
con el mando RETURN (LEVEL).
El generador de efectos externo no ÷ Se apaga el botón SEND/RETURN. ÷ Active (ON) el botón SEND/RETURN.
funciona. ÷ El generador de efectos no está ÷ Conecte el generador de efectos al conector
conectado al conector RETURN o SEND/RETURN o conectores EFX 1 o EFX 2
conector EFX del panel posterior. del panel posterior.
÷ El ajuste del selector de canales SEND es ÷ Seleccione la fuente a la que desee aplicar
erróneo. los efectos con el selector de canales SEND.
La función de enlace no funciona. ÷ No se ha conectado un dispositivo ÷ Emplee un cable de enlace digital para
compatible con el enlace digital a los conectar la DJM-1000 a un dispositivo que
conectores de enlace digital (EFX 1, EFX sea compatible.
2, SOUND 1, SOUND 2, VISUAL) del
panel posterior.
La electricidad estática u otras interferencias externas pueden afectar negativamente el funcionamiento de la unidad. Para restablecer
el funcionamiento normal, apague la alimentación y vuelva a encenderla.
96
<DRB1372>
Sp
OTROS (ESPECIFICACIONES)
ESPECIFICACIONES
1. Especificaciones generales 3. Conectores de entrada y salida
Tensión de alimentación ............................. 220-240 V CA, 50/60 Hz Conectores de entrada PHONO
Consumo de energía ................................................................... 62 W Toma de clavija RCA ..................................................................... 6
Temperatura de funcionamiento ................................. +5 ˚C a +35˚C Conectores de entrada CD/LINE, LINE
Humedad de funcionamiento .......... 5% al 85% (sin condensación) Toma de clavija RCA ..................................................................... 6
Peso ........................................................................................... 12,1 kg Toma telefónica (6,3 mm de diámetro) ....................................... 4
Dimensiones externas ......... 482 (An) x 363,5 (Prf) x 187,5 (Al) mm Conectores de entrada MIC, SUBMIC
Conector XLR/toma telefónica (6,3 mm de diámetro) ............... 1
2. Sección de audio Toma telefónica (6,3 mm de diámetro) ....................................... 2
Frecuencia de muestreo ........................................................... 96 kHz Conectores de entrada coaxial DIGITAL
Convertidor A/D, D/A ................................................................ 24 bits Toma de clavija RCA ..................................................................... 4
Respuesta en frecuencia ............................................. 20 Hz a 20 kHz Conectores de entrada RETURN
Relación de señal/ruido (a escala completa) Toma telefónica (6,3 mm de diámetro) ....................................... 2
LINE ....................................................................................... 104 dB Conectores de salida MASTER
PHONO .................................................................................... 88 dB Conector XLR ................................................................................. 1
MIC .......................................................................................... 84 dB Toma de clavija RCA ..................................................................... 1
Distorsión (LINE-MASTER1) .................................................. 0,005 % Conectores de salida BOOTH
Altura libre ................................................................................... 19 dB Toma de clavija RCA ..................................................................... 1
Nivel de entrada Conectores de salida REC
PHONO .................................................................. –52 dBu (47 kΩ) Toma de clavija RCA ..................................................................... 1
MIC, SUBMIC ........................................................... –52 dBu (3 kΩ) Conectores de salida SEND
CD/LINE, LINE ....................................................... –12 dBu (22 kΩ) Toma telefónica (6,3 mm de diámetro) ....................................... 2
RETURN ................................................................ –12 dBu (22 kΩ) Conector de salida coaxial DIGITAL
Nivel de salida Toma de clavija RCA ..................................................................... 1
MASTER1 ................................................................ +2 dBu (600 Ω) Conectores de enlace digital (EFX 1, 2, SOUND 1, 2, VISUAL)
MASTER2 ................................................................ +2 dBu (10 kΩ) Mini DIN .......................................................................................... 5
REC ........................................................................... –8 dBu (10 kΩ) Conector MIDI OUT
BOOTH .................................................................... +2 dBu (600 Ω) DIN de 5 patillas ............................................................................. 1
SEND ...................................................................... –12 dBu (10 kΩ)
PHONES ................................................................. +8,5 dBu (32 Ω) 4. Accesorios
Diafonía (LINE) ............................................................................ 88 dB Manual de instrucciones .................................................................... 1
Canales ................................................................................................ 6 Cable de alimentación ........................................................................ 1
Ecualizador de canales
HI .............................................................. –26 dB a +6 dB (13 kHz) Con fines de mejora del producto, las especificaciones y el diseño
MID ............................................................. –26 dB a +6 dB (1 kHz) están sujetos a cambios sin previo aviso.
LOW ............................................................ –26 dB a +6 dB (70 Hz)
Ecualizador de micrófono
HI ................................................................ –6 dB a +6 dB (10 kHz)
LOW ............................................................ –6 dB a +6 dB (100 Hz)
Ecualizador del monitor de cabina
HI ................................................................ –6 dB a +6 dB (10 kHz)
LOW ............................................................ –6 dB a +6 dB (100 Hz)
Español
97
<DRB1372>
Sp
BLOCK DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE /
BLOCKSCHALTBILD / DIAGRAMMA A BLOCCHI /
BLOKSCHEMA / DIAGRAMA EN BLOQUES
PHONO AMP
CH6 REC D/A REC
CH3 MUTE
PHONO
TRIM DIT DIGITAL OUT
BUF.
LINE/CD A/D
BUF.
SEND1 RETURN1
LINE
DSP
Talk
Over CHn
Digital Trim CH1 — CH6 Common CHn CF Assign CHn Master balance Master Fader
Master LED detect
MASTER
CHn IN Fader Cross Fader Send Send
Digital 3-Band Send Send Send Send Send Send Thru
A 3-Band Ret1 Ret2 OUT
Ret1 Ret2 Ret1 Ret1 Ret2 Ret2 A CHn Pre Pre
CHn Pre Pre Post Aux Post Aux EQ
EQ B Talk Mast Mast MASTER
CHn CHn CHn CHn CHn CHn Over DIGITAL OUT
Analog CHn
CH B
Fader
Curve REC OUT
Cross
Send Send Send Send Fader
MIC IN 2-Band Curve Booth Level
MIC Ret1 Ret1 Ret2 Ret2 Talk Over
Post Aux Post Aux 2-Band BOOTH OUT
EQ MIC MIC MIC MIC Booth
MIC On
CHn Fader A/D EQ
A/D Bus MIC Off
Cross Fader 12 Input Variously Fader Volumes’ value Master Fader
Master Fader Bit Logic Master CUE
CHn level LED detect On
CHn Level LED detect Off Master HP Level
DUAL Bus A/D HP
HP OUT
Master Level LED detect CHn CUE
PORT Input Mix
RAM Fader Start/CUE Back Trimming
Logic CUE
Variously Volumes’ & SWs’ value CHn CUE
On
Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Send Off
Ret1 Ret2 Ret1 Ret2 Ret1 Ret2 Ret1 Ret2 Ret1 Ret2 Ret1 Ret2 Ret1 Ret2 Ret1 Ret2 Ret1 Ret2
Pre Pre Post Post Aux Aux Pre Pre Post Post Aux Aux Pre Pre Post Post Aux Aux
CHn CHn CHn CHn CHn CHn MIC MIC MIC MIC MIC MIC Mast Mast Mast Mast Mast Mast
SEND SEND
Send / Ret1,2 (PreXXX) OUT1 OUT2 RETURN RETURN
Send/Return SW XXX OUT IN1 IN2
IN Off CMP
On Send / Ret1,2 (AuxXXX) Send1,2 Selector Return1,2 Selector HP Mix
Master R
Pre Aux Send/Return SW XXX OUT
IN Off CMP CHn CHn
Post On L
Master IN R
Pre Aux Pre CHn Pre CHn CUE L
PreXXX PreXXX Mono Split
Post CHn Post CHn
to Send1,2 Selector from Return1,2 Selector Aux CHn Aux CHn Mix OUT
SEND RETURN
Send / Ret1,2 (PostXXX) Post Pre MIC OUT1,2 IN1,2 Pre MIC Stereo L
Send/Return SW XXX OUT AuxXXX AuxXXX Post MIC Post MIC Mix L
IN Aux MIC Aux MIC L
CUE IN R
Off CMP to Send1,2 Selector from Return1,2 Selector
On Pre Mast Pre Mast
Pre Aux XXX : CHn (n=1 – 6), MIC, Mast Post Mast Post Mast Mono Split
Aux Mast Aux Mast Mix R
Post Mix OUT
Stereo R
PostXXX PostXXX
to Send1,2 Selector from Return1,2 Selector