What Are The Differences Among Quoting, Paraphrasing, and Summarizing?
What Are The Differences Among Quoting, Paraphrasing, and Summarizing?
What Are The Differences Among Quoting, Paraphrasing, and Summarizing?
This handout is intended to help you become more comfortable with the uses of and
distinctions among quotations, paraphrases, and summaries. This handout compares
and contrasts the three terms, gives some pointers, and includes a short excerpt that
you can use to practice these skills.
Read the entire text, noting the key points and main ideas.
Summarize in your own words what the single main idea of the essay is.
Paraphrase important supporting points that come up in the essay.
Consider any words, phrases, or brief passages that you believe should be
quoted directly.
There are several ways to integrate quotations into your text. Often, a short quotation
works well when integrated into a sentence. Longer quotations can stand alone.
Remember that quoting should be done only sparingly; be sure that you have a good
reason to include a direct quotation when you decide to do so. You'll find guidelines for
citing sources and punctuating citations at our documentation guide pages.
Paste paper
Check my paper
Using paper checkers responsibly
A paraphrase is...
Your own rendition of essential information and ideas expressed by someone
else, presented in a new form.
One legitimate way (when accompanied by accurate documentation) to borrow
from a source.
A more detailed restatement than a summary, which focuses concisely on a
single main idea.
College writing often involves integrating information from published sources into your
own writing in order to add credibility and authority–this process is essential to
research and the production of new knowledge.
However, when building on the work of others, you need to be careful not to plagiarize:
“to steal and pass off (the ideas and words of another) as one’s own” or to “present as
new and original an idea or product derived from an existing source.”1 The University of
Wisconsin–Madison takes this act of “intellectual burglary” very seriously and considers
it to be a breach of academic integrity. Penalties are severe.
These materials will help you avoid plagiarism by teaching you how to properly integrate
information from published sources into your own writing.
Even if you use your own words, if you obtained the information or ideas you are
presenting from a source, you must document the source.
Information: If a piece of information isn’t common knowledge (see below), you need
to provide a source.
Ideas: An author’s ideas may include not only points made and conclusions drawn, but,
for instance, a specific method or theory, the arrangement of material, or a list of steps
in a process or characteristics of a medical condition. If a source provided any of these,
you need to acknowledge the source.
COMMON KNOWLEDGE?
You do not need to cite a source for material considered common knowledge:
what you want from the source is the idea expressed, and not the specific
language used to express it
you can express in fewer words what the key point of a source is
When reading a passage, try first to understand it as a whole, rather than pausing
to write down specific ideas or phrases.
Be selective. Unless your assignment is to do a formal or “literal” paraphrase, you
usually don?t need to paraphrase an entire passage; instead, choose and
summarize the material that helps you make a point in your paper.
Think of what “your own words” would be if you were telling someone who’s
unfamiliar with your subject (your mother, your brother, a friend) what the
original source said.
Remember that you can use direct quotations of phrases from the original within
your paraphrase, and that you don’t need to change or put quotation marks
around shared language.
METHODS OF PARAPHRASING
If you find that you can’t do A or B, this may mean that you don’t understand the
passage completely or that you need to use a more structured process until you have
more experience in paraphrasing.
The method below is not only a way to create a paraphrase but also a way to understand
a difficult text.
PARAPHRASING DIFFICULT TEXTS
Consider the following passage from Love and Toil (a book on motherhood in London
from 1870 to 1918), in which the author, Ellen Ross, puts forth one of her major
arguments:
Love and Toil maintains that family survival was the mother’s main charge
among the large majority of London?s population who were poor or working
class; the emotional and intellectual nurture of her child or children and even
their actual comfort were forced into the background. To mother was to work for
and organize household subsistence. (p. 9)
Change the structure
Begin by starting at a different place in the passage and/or sentence(s), basing
your choice on the focus of your paper. This will lead naturally to some changes
in wording. Some places you might start in the passage above are “The mother’s
main charge,” “Among the . . . poor or working class,” “Working for and
organizing household subsistence,” or “The emotional and intellectual nurture.”
Or you could begin with one of the people the passage is about: “Mothers,” “A
mother,” “Children,” “A child.” Focusing on specific people rather than
abstractions will make your paraphrase more readable.At this stage, you might
also break up long sentences, combine short ones, expand phrases for clarity, or
shorten them for conciseness, or you might do this in an additional step. In this
process, you’ll naturally eliminate some words and change others.Here’s one of
the many ways you might get started with a paraphrase of the passage above by
changing its structure. In this case, the focus of the paper is the effect of economic
status on children at the turn of the century, so the writer begins with children:
Children of the poor at the turn of the century received little if any emotional or
intellectual nurturing from their mothers, whose main charge was family
survival. Working for and organizing household subsistence were what defined
mothering. Next to this, even the children’s basic comfort was forced into the
background (Ross, 1995).
Now you’ve succeeded in changing the structure, but the passage still contains
many direct quotations, so you need to go on to the second step.
According to Ross (1993), poor children at the turn of the century received little
mothering in our sense of the term. Mothering was defined by economic status,
and among the poor, a mother’s foremost responsibility was not to stimulate
her children’s minds or foster their emotional growth but to provide food and
shelter to meet the basic requirements for physical survival. Given the
magnitude of this task, children were deprived of even the “actual comfort” (p.
9) we expect mothers to provide today.
You may need to go through this process several times to create a satisfactory
paraphrase.
The student’s intention was to incorporate the material in the original passage into a
section of a paper on the concept of “experts” that compared the functions of experts
and nonexperts in several professions.
Critical care nurses function in a hierarchy of roles. In this open heart surgery unit,
the nurse manager hires and fires the nursing personnel. The nurse manager does not
directly care for patients but follows the progress of unusual or long-term patients. On
each shift a nurse assumes the role of resource nurse. This person oversees the hour-
by-hour functioning of the unit as a whole, such as considering expected admissions
and discharges of patients, ascertaining that beds are available for patients in the
operating room, and covering sick calls. Resource nurses also take a patient
assignment. They are the most experienced of all the staff nurses. The nurse clinician
has a separate job description and provides for quality of care by orienting new staff,
developing unit policies, and providing direct support where needed, such as assisting
in emergency situations. The clinical nurse specialist in this unit is mostly involved
with formal teaching in orienting new staff. The nurse manager, nurse clinician, and
clinical nurse specialist are the designated experts. They do not take patient
assignments. The resource nurse is seen as both a caregiver and a resource to other
caregivers. . . . Staff nurses have a hierarchy of seniority. . . . Staff nurses are assigned
to patients to provide all their nursing care. (Chase, 1995, p. 156)
WORD-FOR-WORD PLAGIARISM
Critical care nurses have a hierarchy of roles. The nurse manager hires and
fires nurses. S/he does not directly care for patients but does follow unusual or long-
term cases. On each shift a resource nurse attends to the functioning of the unit as a
whole, such as making sure beds are available in the operating room, and also has a
patient assignment. The nurse clinician orients new staff, develops policies, and
provides support where needed. The clinical nurse specialist also orients new staff,
mostly by formal teaching. The nurse manager, nurse clinician, and clinical nurse
specialist, as the designated experts, do not take patient assignments . The resource
nurse is not only a caregiver but a resource to the other caregivers. Within the staff
nurses there is also a hierarchy of seniority. Their job is to give assigned patients all
their nursing care.
WHY THIS IS PLAGIARISM
Notice that the writer has not only “borrowed” Chase’s material (the results of her
research) with no acknowledgment, but has also largely maintained the author’s method
of expression and sentence structure. The phrases in red are directly copied from the
source or changed only slightly in form.
Even if the student-writer had acknowledged Chase as the source of the content, the
language of the passage would be considered plagiarized because no quotation marks
indicate the phrases that come directly from Chase. And if quotation marks did appear
around all these phrases, this paragraph would be so cluttered that it would be
unreadable.
A PATCHWORK PARAPHRASE
Chase (1995) describes how nurses in a critical care unit function in a hierarchy that
places designated experts at the top and the least senior staff nurses at the bottom.
The experts — the nurse manager, nurse clinician, and clinical nurse specialist — are
not involved directly in patient care. The staff nurses, in contrast, are assigned to
patients and provide all their nursing care. Within the staff nurses is a hierarchy of
seniority in which the most senior can become resource nurses: they are assigned a
patient but also serve as a resource to other caregivers. The experts have
administrative and teaching tasks such as selecting and orienting new staff,
developing unit policies, and giving hands-on support where needed.
WHY THIS IS PLAGIARISM
This paraphrase is a patchwork composed of pieces in the original author’s language (in
red) and pieces in the student-writer’s words, all rearranged into a new pattern, but with
none of the borrowed pieces in quotation marks. Thus, even though the writer
acknowledges the source of the material, the underlined phrases are falsely presented as
the student’s own.
A LEGITIMATE PARAPHRASE
In her study of the roles of nurses in a critical care unit, Chase (1995) also found a
hierarchy that distinguished the roles of experts and others. Just as the educational
experts described above do not directly teach students, the experts in this unit do not
directly attend to patients. That is the role of the staff nurses, who, like teachers, have
their own “hierarchy of seniority” (p. 156). The roles of the experts include employing
unit nurses and overseeing the care of special patients (nurse manager), teaching and
otherwise integrating new personnel into the unit (clinical nurse specialist and nurse
clinician), and policy-making (nurse clinician). In an intermediate position in the
hierarchy is the resource nurse, a staff nurse with more experience than the others,
who assumes direct care of patients as the other staff nurses do, but also takes on tasks
to ensure the smooth operation of the entire facility.
The writer has documented Chase’s material and specific language (by direct reference
to the author and by quotation marks around language taken directly from the source).
Notice too that the writer has modified Chase’s language and structure and has added
material to fit the new context and purpose — to present the distinctive functions of
experts and nonexperts in several professions.
SHARED LANGUAGE
Perhaps you’ve noticed that a number of phrases from the original passage appear in the
legitimate paraphrase: critical care, staff nurses, nurse manager, clinical nurse
specialist, nurse clinician, resource nurse.
If all these phrases were in red, the paraphrase would look much like the “patchwork”
example. The difference is that the phrases in the legitimate paraphrase are all precise,
economical, and conventional designations that are part of the shared language within
the nursing discipline (in the too-close paraphrases, they’re red only when used within a
longer borrowed phrase).
In every discipline and in certain genres (such as the empirical research report), some
phrases are so specialized or conventional that you can’t paraphrase them except by
wordy and awkward circumlocutions that would be less familiar (and thus less readable)
to the audience.
When you repeat such phrases, you’re not stealing the unique phrasing of an individual
writer but using a common vocabulary shared by a community of scholars.
Chase, S. K. (1995). The social context of critical care clinical judgment. Heart and
Lung, 24, 154-162.
HOW TO QUOTE A SOURCE
INTRODUCING A QUOTATION
One of your jobs as a writer is to guide your reader through your text. Don’t simply drop
quotations into your paper and leave it to the reader to make connections.
Often both the signal and the assertion appear in a single introductory statement, as in
the example below. Notice how a transitional phrase also serves to connect the
quotation smoothly to the introductory statement.
Ross (1993), in her study of poor and working-class mothers in London from 1870-
1918 [signal], makes it clear that economic status to a large extent determined the
meaning of motherhood [assertion]. Among this population [connection], “To mother
was to work for and organize household subsistence” (p. 9).
The signal can also come after the assertion, again with a connecting word or phrase:
FORMATTING QUOTATIONS
SHORT DIRECT PROSE
Incorporate short direct prose quotations into the text of your paper and enclose them
in double quotation marks:
According to Jonathan Clarke, “Professional diplomats often say that trying to think
diplomatically about foreign policy is a waste of time.”
Begin longer quotations (for instance, in the APA system, 40 words or more) on a new
line and indent the entire quotation (i.e., put in block form), with no quotation marks at
beginning or end, as in the quoted passage from our Successful vs. Unsucessful
Paraphrases page.
Rules about the minimum length of block quotations, how many spaces to indent, and
whether to single- or double-space extended quotations vary with different
documentation systems; check the guidelines for the system you’re using.
In Julius Caesar, Antony begins his famous speech with “Friends, Romans,
Countrymen, lend me your ears; / I come to bury Caesar, not to praise him” (III.ii.75-
76).
Notice that a slash (/) with a space on either side is used to separate lines.
With short quotations, place citations outside of closing quotation marks, followed by
sentence punctuation (period, question mark, comma, semi-colon, colon):
With block quotations, check the guidelines for the documentation system you are
using.
Hertzberg (2002) notes that “treating the Constitution as imperfect is not new,” but
because of Dahl’s credentials, his “apostasy merits attention” (p. 85).
Place outside of closing quotation marks if the entire sentence containing the quotation
is a question or exclamation:
How many students actually read the guide to find out what is meant by “academic
misconduct”?
Within quotations, use square brackets [ ] (not parentheses) to add your own
clarification, comment, or correction.
Use [sic] (meaning “so” or “thus”) to indicate that a mistake is in the source you’re
quoting and is not your own.
ADDITIONAL INFORMATION
INFORMATION ON SUMMARIZING AND PARAPHRASING SOURCES
American Heritage Dictionary of the English Language (4th ed.). (2000). Retrieved
January 7, 2002, from http://www.bartleby.com/61/
Bazerman, C. (1995). The informed writer: Using sources in the disciplines (5th ed).
Boston: Houghton Mifflin.
Leki, I. (1995). Academic writing: Exploring processes and strategies (2nd ed.) New
York: St. Martin?s Press, pp. 185-211.
Spatt, B. (1999). Writing from sources (5th ed.) New York: St. Martin?s Press, pp. 98-
119; 364-371.
The Writing Center has handouts explaining how to use many of the standard
documentation systems. You may look at our general Web page on Documentation
Systems, or you may check out any of the following specific Web pages.
If you’re not sure which documentation system to use, ask the course instructor who
assigned your paper.