Partner
Partner
Partner
1
g care when handling fuel and chain oil. Keep away SHARPENING YOUR CHAIN AND ADJUSTING
from naked flames and do not breathe in fuel RAKER CLEARANCE
vapour. The risk of kickback is increased with a badly
• Never try to refuel the saw while it is running. sharpened chain!
• Make sure there is plenty of ventilation when A General information on sharpening cutting teeth
refuelling or mixing fuel (2-stroke mixture). • Never use a blunt chain. When the chain is blunt
• Move the saw at least 3 m from the refuelling you have to exert more pressure to force the bar
point before starting it. through the wood and the cuttings will be very
• Never start the chainsaw: small. If the chain is very blunt it will not produce
a) If you have spilt fuel or chain oil on the saw. any cuttings at all, just wood powder.
Wipe off the spill and allow remaining fuel to • A sharp chain eats its way through the wood and
evaporate. produces long, thick cuttings.
b) If you spill fuel or chain oil on yourself or your • The cutting part of the chain is called the CUTTING
clothes, change your clothes. LINK and this consists of a CUTTING TOOTH (A) and
c) If there is a fuel leak. Check regularly for the RAKER LIP (B). The cutting depth is determined
leaks from the FUEL CAP and FUEL LINES. by the difference in height between the two.
• Always store the chain saw and fuel away from B Sharpening cutting teeth
any sources of sparks or naked flames, e.g. To sharpen cutting teeth you will need a ROUND FILE
machines, electric motors, relays, switches, and a FILE GAUGE. See the ”Technical data” section
boilers, etc. for information on the size of file and gauge that are
• Always store fuel in an approved container recommended for your saw chain.
designed for that purpose. 1 Check that the chain is correctly tensioned. A slack
• For longer periods of storage or for transport of chain is difficult to sharpen correctly.
the saw, the fuel and chain oil tanks should be 2 Always file cutting teeth from the inside face,
emptied. Ask where you can dispose of waste reducing the pressure on the return stroke.
fuel and chain oil at your local petrol station. File all the teeth on one side first, then turn the saw
8 Never use any accessories other than those rec- over and file the teeth on the other side.
ommended in this manual. See the sections on 3 File all the teeth to the same length. When the length
”Technical data”. of the cutting teeth is reduced to 4 mm (0,16”) the
chain is worn out and should be replaced.
! The risk of accident is increased if you use
the wrong cutting equipment or a chain that Lubricating cutting equipment
is not sharpened correctly. Using the wrong Poor lubrication of cutting equipment may cause
the chain to snap and lead to serious, even fatal
combination of bar and chain can increase
injuries. Prolonged inhalation of exhaust gases
the risk of accidents!
from the engine, chain lubrication oil mist and/or
saw dust can be unhealthy.
WHAT IS KICKBACK?
The word kickback is used to describe the sudden A Chain oil
reaction that happens when the upper quadrant of • Chainsaw chain oil must demonstrate good adhe-
the tip of the bar (known as the “kickback zone”) sion to the chain and also maintain its flow carac-
touches an object and the saw is kicked backwards. teristics regardless of whether it is warm summer
or cold winter weather.
Kickback always occurs in the cutting plane of the
• As a chainsaw manufacturer we have developed
saw. Normally the saw and bar are thrown back-
an optimal chain oil which, with its vegetable oil
wards and upwards towards the user. However the
base, is also biodegradable. We recommend the
saw may move in a different direction depending on use of our own oil for both maximum chain life and
the way it was being used when the kickback zone of to minimise environmental damage.
the bar touched the object. • If our own chain oil is not available, standard chain
Kickback only occurs if the kickback zone of the bar oil is recommended.
touches an object. • In areas where oil specifically for lubrication of
saw chains is unavailable, ordinary EP 90 trans-
2
mission oil may be used. D FUEL HANDLING g
• Never use waste oil!
This is dangerous for yourself, the saw and the IMPORTANT! The chain saw is equipped with a two-
environment. stroke engine and must always been run using a mix-
B Filling with chain oil ture of petrol and two-stroke engine oil. It is impor-
• All our chain saws have an automatic chain lubrication tant to accurately measure the amount of oil to be
system. On some models the oil flow is also adjustable. mixed to ensure that the correct mixture is obtained.
• The sizes of the chain oil tank and fuel tank have When mixing small amounts of fuel, even small inac-
been chosen so that the saw will run out of fuel curacies can drastically affect the ratio of the mixture.
before running out of oil. Petrol
However, this safety feature requires that you use the • Use good quality leaded petrol.
right sort of chain oil (if the oil is too thin it will run out • The lowest octane recommended is 90.
before the fuel), and that you adjust the carburettor • If you run the engine on a lower octane grade than
as recommended (a weak mixture may mean that the 90 so-called, knocking can occur. This gives rise to
fuel lasts longer than the oil). You should also use the a high engine temperature, which can result in
recommended cutting equipment (a bar that is too serious engine damage.
long will use more chain oil). • When working with continuous high revs (e.g.
The above conditions also apply to models with an delimbing) a higher octane grade is recommended.
adjustable oil pump.
Two-stroke oil
• For the best results use PARTNER two-stroke oil,
C MOUNTING GUIDE BAR AND CHAIN which is especially developed for chain saws.
Mixing ratio 1:50 (2%).
! Always wear gloves, when working with the • If PARTNER two-stroke oil is not available, you may
chain, in order to protect your hands from use another two-stroke oil of good quality that is
injury. intended for air cooled engines. Contact your deal-
Check that the chain brake is in disengaged position er when selecting an oil. Mixing ratio 1:33 (3%)-
by moving the front hand guard towards the front 1:25 (4%).
handle. • Never use oil intended for four-stroke engines.
Take off the bar nuts and remove the clutch cover.
Mixing
Fit the bar over the bar bolts. Place the bar in its
rearmost position. Place the chain over the drive sprocket • Always mix the petrol and oil in a clean container
and in the groove on the bar. Begin on the top side of intended for fuel.
the bar. Make sure that the edges on the cutting links • Always start by filling half the amount of the petrol
are facing forward on the top side of the bar. to be used. Then add the entire amount of oil. Mix
Fit the clutch cover and locate the chain adjuster pin in the (shake) the fuel mixture. Add the remaining
hole on the bar. Check that the drive links of the chain fit amount of petrol.
correctly on the drive sprocket and that the chain is in the • Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before fill-
groove on the bar. Tighten the bar nuts finger tight. ing the saw’s fuel tank.
Tension the chain by using the combination wrench. Turn • Do not mix more than approx. 1 months supply of
the chain adjuster screw clockwise. The chain should be fuel.
tensioned until it fits snugly on the underside of the bar. • If the saw is not used for some time the fuel tank
Hold up the tip of the bar and tighten the chain. The should be emptied and cleaned.
chain is correctly tensioned when there is no slack on Chain oil
the underside of the bar, but it can still be turned • The chain lubrication system is automatic. Always
easily by hand. Hold up the bar tip and tighten the bar
use special chain oil with good adhesive charac-
nuts with the combination wrench.
teristics.
When fitting a new chain, the chain tension has to be
• In countries where no special chain oil is available,
checked frequently until the chain is runin. Check the
chain tension regularly. A correctly tensioned chain EP 90 transmission oil can be used.
gives good cutting performance and long lifetime. • Never use waste oil. This results in damage to the
3
g oil pump, the bar and the chain. Warm engine
• It is important to use oil of the right viscosity Use the same procedure as for starting cold engine
according to the air temperature. but without choke. Fast idle is recived by first set the
• In temperatures below 0oC (32oF) some oils choke control in choke position, and then back again.
become too viscous. This can overload the oil START
pump and result in damage to the oil pump com- Grip the front handle with your left hand and hold the
ponents. saw down by putting your right foot in the rear han-
• Contact your servicing dealer when choosing chain oil. dle. Pull the starter handle with your right hand and
Fuelling pull out the starter cord slowly until the starter pawls
Taking the following precautions, will lessen the engage. Then pull sharply.
risk of fire. Push in the choke control immediately when the
• Do not smoke or place warm objects in the vicini- engine ignites and make repeated starting attemps.
ty of the fuel. When the engine starts, rapidly give full throttle. Then
• Always shut off the engine before refuelling. the throttle latch will disengage.
• Slowly open the fuel cap, when filling fuel, so that CAUTION! Do not release the starter handle from fully
possible overpressure is slowly released. pulled out position as this can cause damage on the
• Tighten the fuel cap carefully after fuelling. saw.
• Always move the saw from the fuelling area before
starting. STOP
Clean around the fuel cap. Clean the fuel and chain oil The engine is stopped by switching off the ignition.
tanks regularly. The fuel filter should be changed at least (Move the ignition switch to stopposition.)
once a year. Contamination in the fuel tanks causes
malfunction. Make sure the fuel is well mixed by shak- F STARTING UP
ing the container before fuelling. The volume of chain oil
and fuel tanks are adjusted to each other. Therefore, BASIC CUTTING TECHNIQUE
always fill chain oil and fuel at the same time. General
• Always use full throttle when cutting!
• Reduce the speed to idle after every cut (run-
E START AND STOP ning the engine for too long at full throttle without
! WARNING! any load can lead to serious engine damage).
• Never start the saw engine without the bar, chain • Cutting from above = Cutting on the pull stroke.
and clutch cover (chain brake) assembled - or else • Cutting from below = Cutting on the push stroke.
the clutch can come loose and cause personal There are five important factors you should consider
injuries. before making a cut:
• Always move the saw away from the fueling area 1 Make sure the bar will not jam in the cut.
before starting. 2 Make sure the log will not split.
• Place the saw on clear ground and make sure that 3 Make sure the chain will not strike the ground or
the chain is not contacting anything. Also, make any other object during or after cutting.
sure that you have a secure footing. 4 Is there a risk of kickback?
• Keep people and animals well away from the 5 Do the conditions and surrounding terrain affect
working area. your safety when working?
Cold engine If the chain jams in the cut: STOP THE ENGINE!
CHAIN BRAKE: Don’t try to pull the saw free. If you do you may dam-
Disengage the chain brake by pulling the hand guard age the chain when the saw suddenly breaks free.
towards the front handle. Use a lever to open up the cut and free the bar.
IGNITION: Move the ignition switch to startposition.
CHOKE: Set the choke control in choke position. The following instructions describe how to handle
FAST IDLE: Combined choke/fast idle is received most types of situation that you will be faced with
when the choke is moved to choke position. when using a chain saw.
4
Cutting • Bend g
1 The log is lying on the ground. There is little risk of • Wind direction
the chain jamming or the log splitting. However • Arrangement of branches
there is a risk that the chain will touch the ground • Weight of snow
when you finish the cut. Another very important factor, which does not affect
Cut all the way through the log from above. Try not the felling direction but does affect your safety, is to
to touch the ground as you finish the cut. Maintain make sure the tree has no damaged or dead branch-
full throttle but be prepared in case the chain es that might break off and hit you during felling.
snatches. C Clearing the trunk and preparing your retreat
A If it is possible to turn the log you should stop Remove any branches that are in the way. To do this
cutting about 2/3 of the way through. it is best to work from the top down and keep the
B Turn the log and finish the cut from the opposite trunk between you and the chain saw. Never limb
side. above shoulder height.
2 The log is supported at one end. There is a high Remove any undergrowth from the base of the tree
risk that it will split. and check the area for obstacles (stones, branches,
A Start by cutting from below (about 1/3 of the holes, etc.) so that you have a clear path of retreat
way through). when the tree starts to fall. Your path of retreat should
B Finish by cutting from above so that the two cuts be roughly 135 degrees behind the intended felling
meet. direction.
3 The log is supported at both ends. There is a high D Felling
risk that the chain will jam. Felling is done using three cuts. First you make the
A Start by cutting from above (about 1/3 of the DIRECTIONAL CUTS, which consist of the TOP CUT
way through). and the BOTTOM CUT; followed by the FELLING CUT.
B Finish by cutting from below so that the two cuts By placing these cuts correctly you can control the
meet. felling direction very accurately.
DIRECTIONAL CUT
TREE FELLING TECHNIQUE To make the DIRECTIONAL CUT you begin with the
It takes a lot of experience to fell a tree. TOP CUT. Stand to the right of the tree and cut down-
Inexperienced users of chain saws should not fell wards at an angle.
trees. NEVER ATTEMPT A TASK YOU ARE UNSURE OF. Next make the BOTTOM CUT so that it finishes at the
A Safe distance end of the TOP CUT.
The safe distance between a tree that is to be felled The directional cut should run 1/4 of the diameter
and anyone else working nearby is at least 21/2 tree through the trunk and the angle between the TOP
lengths. CUT and BOTTOM CUT should be 45°.
Make sure that no-one else is in this “risk zone” The line where the two cuts meet is called the DIREC-
before or during felling. TIONAL CUT LINE. This line should be perfectly hori-
B Felling direction zontal and at right angles (90°) to the chosen felling
The aim is to fell the tree in the best possible position direction.
for subsequent limbing and cross-cutting. You want it FELLING CUT
to fall on ground where you can move about safely. The felling cut is made from the opposite side of the
The main point to avoid is letting the tree fall onto anoth- tree and it must be perfectly horizontal. Stand on the
er tree. It can be both difficult and dangerous to remove left side of the tree and cut with the bottom edge of
a tree in such a position (see point 4 in this section). the bar.
Once you have decided which way you want the tree Make the FELLING CUT about 3-5 cm (1.5-2 inches)
to fall you must judge which way the tree would fall above the flat section of the DIRECTIONAL CUT.
naturally. Set the spike bumper (if one is fitted) in behind the
Several factors affect this: breaking strip. Use full throttle and bring the bar and
• Lean of the tree chain slowly into the tree. Make sure the tree does
5
g not start to move in the opposite direction to your • The carburettor has three adjustment possibilities:
intended felling direction. Drive a WEDGE or BREAK- L = Low speed jet.
ING BAR into the cut as soon as it is deep enough. H = High speed jet.
Finish the FELLING CUT parallel with the DIRECTION- T = Adjustment screw for idling.
AL CUT LINE so that the distance between them is at • The fuel quantity required in relation to the air flow,
least at least 1/10 of the trunk diameter. The uncut provided by opening the throttle, is adjusted by the
section of the trunk is called the BREAKING STRIP. L and H-jets. If they are screwed clockwise the
The BREAKING STRIP act as hinges that control the air/fuel ratio becomes leaner (less fuel) and if they
felling direction of the falling tree. are turned anti-clockwise the ratio becomes richer
All control over the felling direction is lost if the (more fuel). A leaner mixture gives a higher engine
BREAKING STRIP is too narrow or if the directional cut speed and a richer mixture give a lower engine
and felling cut are badly placed. speed.
When the felling cut and directional cut are complete • The T screw regulates the idling speed. If the
the tree should start to fall under its own weight or screw T is turned clockwise this gives a higher
with the aid of a FELLING WEDGE or BREAKING BAR. idling speed; anti-clockwise a lower idling speed.
We recommend that you use a bar that is longer than Below you will find some general maintenance
the diameter of the tree, so that you can make the instructions. If you have more questions, contact your
FELLING CUT and DIRECTIONAL CUT with single cut- servicing dealer.
ting stokes. (See ”Technical data” to find out which
lengths of bar are recommended for your saw). MAINTENANCE
1. Check the throttle trigger for smooth operation. If
UNLESS YOU HAVE SPECIAL TRAINING WE ADVISE any binding occurs, or if engine fails to return to
YOU NOT TO FELL TREES WITH A DIAMETER LARGER idle, the saw should be taken to your dealer,
THAN THE BAR LENGTH OF YOUR SAW! before it is used again. Also, be sure that the trig-
E Limbing ger cannot be pulled until the throttle trigger lock-
MOST KICKBACK ACCIDENTS HAPPEN DURING LIMB- out is depressed.
ING!PAY CLOSE ATTENTION TO THE POSITION OF THE 2. Clean the chain brake and check its function
KICKBACK ZONE OF THE BAR WHEN YOU ARE LIMB- according to the instructions. Make sure that the
ING BRANCHES THAT ARE IN TENSION! chain catcher is undamaged. Otherwise replace it
Make sure there are no obstacles in your way. Work immediately.
on the left side of the trunk. Work close to the saw for 3. Clean or replace the air filter as necessary. Check
maximum control. for damage or holes.
4. The bar should be turned daily for more even
G MAINTENANCE wear. Check the lubrication hole in the bar, to be
sure it is not clogged. Clean the bar groove, if the
CARBURETTOR bar has a sprocket tip, this should be lubricated.
Functioning, Basic setting, Final setting 5. Check the function of the oiler to be sure the bar
WARNING! Do not start the saw without the bar, chain and chain receive proper lubrication.
and clutch cover (chain brake) assembled. If you do, 6. Sharpen the chain and check its tension and con-
the clutch might come loose and cause severe dition. Check the drive sprocket for wear. Replace
injuries. if necessary.
7. Check the starter and starter cord for wear or
Operation damage. Clean the air intake slots on the starter
• The carburettor governs the engine speed via the throt- housing.
tle. Air/fuel are mixed in the carburettor. The air/fuel 8. Check for any loose nuts and screws and retight-
mixture is adjustable. To take advantage of the saw’s en if necessary.
maximum output the setting must be correct. 9. Test the stop switch to be sure it shuts off the
• Adjusting the carburettor means the engine is engine.
adapted to local operating conditions, e.g. climate, 10. Clean the spark plug and check the gap. The cor-
altitude, petrol and the type of 2-stroke oil used. rect gap is 0.5 mm (.020 inch).
6
GB EU declaration of conformity
(Only applies to Europe) (Directive 98/37/EEC, Annex II, A)
NO EU-erklæring om samsvar
(Gjelder kun Europa) (Direktiv 98/37/EØF, Annex II, A)
We, E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, declare under sole
E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, forsikrer hermed at
responsibility that the chain saws 411CCS, 462CCS, 511CCS, 543 from 2002’s
serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type motorsagene Partner 411CCS, 462CCS, 511CCS, 543 fra 2002 års
plate with subsequent serial number), are in conformity with the following serienummer og fremover (året oppgis i klartekst på typeskiltet pluss et
standards or other normative documents following the provisions in the etterfølgende serienummer), tilsvarer forskriftene i RÅDSDIREKTIV: - av den
COUNCIL’S DIRECTIVES: - of June 14 1989 “relating to machinery” 98/37/EEC 14. juni 1989 “angående maskiner” 98/37/EØF, samt nå gjeldende tillegg; -
and applicable supplements; - of May 3 1989 “relating to electromagnetic av den 3. mai 1989 “angående elektromagnetisk kompatibilitet”
compatibility” 89/336/EEC, and applicable supplements; - directive 89/336/EØF, samt nå gjeldende tillegg; - Direktiv 2000/14/EØF (Annex V).
2000/14/EEC (Annex V).
Følgende harmoniserende standarder er blitt tillempet: EN292-2, EN608.
The following harmonised standards have been applied: EN292-2, EN608.
Den leverte motorsagen samsvarer med det eksemplaret som gjennomgikk
The supplied chain saw conforms with the example that underwent EU type
EU typeprøving.
approval.
Kontrollorgan: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3,
Registered body: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3,
S-754 50 Uppsala, Sweden, has carried out EU type approval in accordance S-754 50 Uppsala, Sverige, har utført EU typeprøving ifølge artikkel 8, punkt
with article 8 section 2c. 2c.
DE EU-Konformitätserklärung FI EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
(nur für Europa) (Richtlinie 98/37/EWG, Anhang II, A) (Koskee ainoastaan Eurooppaa) (Direktiivi 98/37/EEC, Liite II, A)
Wir, E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, erklären hiermit E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, vakuuttaa täten, että
unsere alleinige Haftung dafür, daß die Motorsägen der Modelle Partner
moottorisahat Partner 411CCS, 462CCS, 511CCS, 543 alkaen vuoden 2002
411CCS, 462CCS, 511CCS, 543, auf die sich diese Erklärung bezieht, von
den Seriennummern des Baujahrs 2002 an (die Jahreszahl wird im Klartext sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on
auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden valmistettu noudattaen seuraavia NEUVOSTON DIREKTIIVEJÄ: - 14. kesäkuuta
Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES 1989 “koneita koskeva” direktiivi 98/37/ECC, sekä sen nyt voimassa olevat
entsprechen: - vom 14. Juni 1989 “für Maschinen” 98/37/EWG, lisäykset; - 3. toukokuuta 1989 “sähkömagneettista yhteensopivuutta
einschließlich der jetzt geltenden Nachträge; - vom 3. Mai 1989 “über
elektromagnetische Verträglichkeit” 89/336/EWG, einschließlich der jetzt koskeva” direktiivi 89/336/ECC, sekä sen nyt voimassa olevat lisäykset; -
geltenden Nachträge; - Richtlinie 2000/14/EWG (Anhang V). Direktiivi 2000/14/EEC (Liite V).
Folgende harmonisierten Normen wurden angewendet: EN292-2, EN608. Die Seuraavia harmonisoituja standardeja on sovellettu: EN292-2, EN608.
gelieferte Motorsäge entspricht dem Exemplar, das der EU-Typenprüfung Toimitettu moottorisaha vastaa EU-tyyppitarkastettua sahaa.
unterzogen wurde. Ilmoitettu elin: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S-
Die angemeldete Prüfstelle 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB,
Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala, Schweden, hat die EU-Typenprüfung 754 50 Uppsala, Ruotsi, on suorittanut EU-tyyppitarkastuksen Artiklan 8, kohta
gemäß Artikel 8, Punkt 2c, ausgeführt. 2c mukaisesti.
Nous, E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, déclarons, sous
notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, försäkrar härmed att
déclaration : tronçonneuses Partner 411CCS, 462CCS, 511CCS, 543 à partir motorsågarna Partner 411CCS, 462CCS, 511CCS, 543 från 2002 års
des numéros de série de l’année de fabrication 2002 et ultérieurement serienummer och framåt (året anges i klartext på typskylten plus ett
(l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un
efterföljande serienummer), motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: - av
numéro de série) est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:
- du 14 juin 1989 «directive machines» 98/37/EEC, y compris les den 14 Juni 1989 “angående maskiner” 98/37/EEC, samt nu gällande tillägg;
amendements actuellement en vigueur; - du 3 mai 1989 «compatibilité - av den 3 maj 1989 “angående elektromagnetisk kompatibilitet”
électromagnétique» - 89/336/EEC, y compris les amendements actuellement 89/336/EEC, samt nu gällande tillägg; - Direktiv 2000/14/EEC (Annex V).
en vigueur; - directive 2000/14/EEC (Annexe V). Följande harmoniserade standarder har tillämpats: EN292-2, EN608. Den lev-
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées : EN292-2, EN608. La
ererade motorsågen överensstämmer med det exemplar som genomgick EU
tronçonneuse livrée correspond à l’exemplaire soumis au contrôle de type UE.
typkontroll.
L’organisme notifié : 0404, SMP Statens Maskinprovningar AB,
Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala, Suède, a procédé à des tests de type Anmält organ: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3,
européen suivant l’article 8, paragraphe 2c. 754 50 Uppsala, Sverige, har utfört EU typkontroll enligt artikel 8, punkt 2c.
E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, verklaart hierbij dat de E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, erklærer hermed og
Partner motorkettingzagen 411CCS, 462CCS, 511CCS, 543 met een påtager sig det fulde ansvar for, at motosavene Partner 411CCS, 462CCS,
serienummer uit 2002 en verder (het jaar met daaropvolgend een
511CCS, 543 fra 2002 årgangsserienummer og fremad (året er angivet i
serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in
klartekst på typeskiltet plus et efterfølgende serienummer), modsvarer
overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJNEN: - van 14 juni
forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: - i henhold til den 14. juni 1989 “angående
1989 „betreffende machines” 98/37/EEC, en thans geldende aanvullingen; -
maskiner” 98/37/EØF, samt nu gældende tillæg; - i henhold til den 3. maj
van 3 mei 1989 “betreffende elektromagnetische compatibiliteit”
89/336/EEC, en thans geldende aanvullingen; - Richtlijn 2000/14/EEC 1989 “angående elektromagnetisk kompatibilitet” 89/336/EØF, samt nu
(Annex V). gældende tillæg; - Direktiv 2000/14/EØF (Annex V).
De volgende geharmoniseerde normen zijn van toepassing: EN292-2, EN608. Følgende normaliserede standarder er gældende: EN292-2, EN608. Den
De geleverde motorkettingzaag komt overeen met het exemplaar dat EU leverede motorsav er i overensstemmelse med det produkt, der er godkendt i
typekeuring heeft ondergaan. henhold til EU-typekontrol.
Aangemelde instantie: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Tilmeldt: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S-754
Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala, Zweden, heeft EU typekeuring uitgevoerd 50 Uppsala, Sverige, der har udført EU-typekontrol i henhold til Artikel 8,
conform artikel 8, punt 2c. Punkt 2c.
BG EO-uwerenie za s_otwetstwie
ES Garantía de conformidad de la UE
(Walidno w ramkite na Ewropa) (Direktiwa 98/37/EES, Prilovenie II, A)
(válida únicamente para Europa) (Directiva 98/37/EEC, Anexo II, A)
Firma E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, udostowerqwa s nastoq]eto,
Nosotros, E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, declaramos que ^e motoreza^ki Partner 411CCS, 462CCS, 511CCS, 543 s_s serijni nomera ot 2002
las motosierras Partner 411CCS, 462CCS, 511CCS, 543, a partir del número god. i posledwa]i godini (w_rhu tipowata tabelka e poso^ena qsno godinata,
de serie del año 2002 en adelante (el año se indica claramente en la placa de sledwana ot serijniq nomer), otgowarqt na naredbite w.
identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes Direktiwite na S_weta: - ot 14 @ni 1989 god. „otnosno ma[ini” 98/37/EES,
disposiciones de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: - 98/37/EEC, “referente a kakto i walidnite ponastoq]em priloveniq; - ot 3 maj 1989 „otnosno
máquinas” del 14 de junio de 1989, y los suplementos válidos a la fecha; - elektromagnitna s_wmestimost” 89/336/EES, kakto i walidnite ponastoq]em
89/336/EEC, “referente a compatibilidad electromagnética” del 3 de mayo de priloveniq; - Direktiwa 2000/14/EES (Prilovenie V). Izpolzwani sa
1989, y los suplementos válidos a la fecha; - directiva 2000/14/EEC (Anexo slednite harmonizirani standarti: EN292-2, EN608. Dostawenata motoreza^ka
V). Se han aplicado las siguientes normas concordantes: EN292-2, EN608. La s_otwetstwuwa na ma[inata, preminala prez tipow kontrol, otgowarq] na
motosierra entregada coincide con el ejemplar que fue sometido al ensayo de normite na EO.
tipo de la UE. Organismo inscripto: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB, Poso^eno wedomstwo: 0404, firma SMP Svensk Maskinprovning AB, s adres
Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala, Suecia, ha efectuado el ensayo de tipo Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Upp-sala, {weciq, e izw_r[ila tipow kontrol otgowarq] na
de la UE conforme al artículo 8, apartado 2c. normite na EO s_glasno ^len 8, t. 2c.
Nós, E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, declaramos ser de nossa My, kompaniq E.O.P.I. zaregistrirowannaq po adresu: Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia,
inteira responsabilidade que os produtos moto-serra Partner 411CCS, 462CCS, ob_qwlqem pod sobstwennu@ iskl@^itelxnu@ otwetstwennostx, ^to izdelie Motornye pily
511CCS, 543, a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2002 Partner 411CCS, 462CCS, 511CCS, 543, s serijnym nomerom 2002 goda i dalee (na tabli^ke
e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um dannyh posle cifr obozna^a@]ih god izgotowleniq sleduet serijnyj nomer), sootwetst-
número de série) está conforme as DIRECTRIZES DO CONSELHO a seguir wuet trebowaniqm sledu@]ih standartow ili drugih normatiwnyh dokumentow: - direktiwa
mencionadas: - 98/37/CEE de 14 de Junho de 1989 “referente a máquinas” e seus 98/37/E|S ot 14 i@nq 1989 goda „o ma[inah” i sootwetstwu@]ie priloveniq; - direk-
apêndices válidos actualmente; - 89/336/CEE de 3 de Maio de 1989 “referente a tiwa 89/336/E|S ot 3 maq 1989 goda „o \lektromagnitnom sootwetstwii” i sootwetst-
compatibilidade electromagnética” e seus apêndices válidos actualmente; - directiva wu@]ie priloveniq; - Direktiwa 2000/14/E|S (Prilovenie V).
2000/14/CEE (Apêndice V). Foram respeitadas as normas ou outros documentos Izdelie otwe^aet sludu@]im soglasowannym standartam: EN292-2, EN608. Nastoq]aq motor-
normativos: EN292-2, EN608. A moto-serra fornecida está em conformidade com a naq pila sootwetstwuet dannym \kzemplqra pro[ed[ego kontrolx na sootwetstwie normam ES.
que foi apresentada para o controle de tipo da UE. Entidade competente: 0404, SMP Ispytatelxnoj laboratoriej: 0404, zaregistrirowannoj po adresu: SMP Svensk
Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala, Suécia, realizou o Maskinprovning AB, Fyrisborgs-gatan 3, S-754 50 Uppsala, proweden kontrolx sootwetstwiq
controle de tipo da UE em conformidade com o artigo 8, número 2c. normam ES soglasno statxi 8, punkta 2s.
Secondo quanto previsto dalle seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: Käesolevaga kinnitab E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, et
98/37/CEE del 14 giugno 1989 “concernente le macchine” e 89/336/CEE del alates 2002. aasta seerianumbritest (aastaarv ja selle järel olev
3 maggio 1989 “concernente la compatibilità elettromagnetica”, Direttiva seerianumber on märgitud selgelt mudeli etiketile) vastavad mootorsaed
2000/14/CEE (Allegato V), E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, Partner 411CCS, 462CCS, 511CCS, 543 järgmistes MINISTRITE
dichiara con la presente che le motoseghe Partner 411CCS, 462CCS, NõUKOGU DIREKTIIVIDES kehtestatud eeskirjadele; - “Direktiiv masinate
kohta” 14. juunist 1989. a., 98/37/EEC, k.a. praegu kehtivad täiendused;
511CCS, 543, a partire dai numeri di serie del 2002 in poi (l’anno viene
- “Direktiiv elektromagnetilise ühilduvuse kohta” 3. maist 1989. a.,
evidenziato nel marchio di fabbrica ed é seguito da un numero di serie) sono 89/336/EEC, k. a. praegu kehtivad täiendused; - Direktiiv
conformi alle succitate direttive e disposizioni aggiuntive ora vigenti. 2000/14/EEC (Annex V).
Sono state rispettate le seguenti norme: EN292-2 e EN608. Le motoseghe Aluseks võeti järgmised vastavusse viidud standardid: EN292-2, EN608.
consegnate sono conformi all’esemplare sottoposto al controllo-tipo UE. Tarnitud mootorsaag on identne Euroopa Liidu standardkontrolli läbinud saega.
Organo registrato: 0404, l’SMP, Svensk Maskinprovning AB, Kontrollinud organ: 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB,
Fyrisborgsgatan 3, S-75450 Uppsala, Svezia, ha eseguito il controllo-tipo UE Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala, Rootsi, teostas Euroopa Liidu
in base all’articolo 8, punto 2c. standardkontrolli 8. artikli punkti 2c alusel.
E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, ßÂß·ÈÒvÂÈ fiÙÈ Ù· ı·ÌvÔÎÔÙÈο Partner E.O.P.I. Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) Italia, ‰iuo patvirtina, kad 2002
411CCS, 462CCS, 511CCS, 543, ·fi ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ηٷ΢‹˜ ¤ÙÔ˘˜ 2002 Î·È ÂÍ‹˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜ m. bei vòlesni˜ serij˜ numeri˜ grandininiai pjklai Partner 411CCS, 462CCS,
·v·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÔÏfiÎÏËÚÔ ÛÙËv Èv·Î›‰· ÌÔvÙ¤ÏÔ˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡ÌÂvo ·fi ÙÔv ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜), 511CCS, 543 (metai nurodomi ai‰kiu tekstu ant tipo plok‰telòs, po to
nurodomas serijos numeris) atitinka taisykles ‰iose TARYBOS DIREKTYVOSE: -
·vÙ·ÔÎÚ›vÔvÙ·È ÛÙȘ Úԉȷ˜ÁÚ·Ê·˜ Ù˘ µ¢å°IÅ∏ TOY ∏YMBOY†IOY: - Ù˘ 14˘ IÔ˘v›Ô˘ 1989 m. birÏelio 14 d. “dòl ma‰in˜ “98/37/EEC bei dabar galiojanãiuose
1989 “Û¯ÂÙÈο Ì Ì˯·v‹Ì·Ù· B98/37/EOK, ηıÏÒ˜ Î·È ÙȘ ÚÔÛı‹Î˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘v Û‹ÌÂÚ·; prieduose; - 1989 m. geguÏòs 3 d. “dòl elektromagnetinio atitikimo”
Ù˘ 3˘ M·›Ô˘ 1989 “Û¯ÂÙÈο Ì ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁvËÙÈ΋ Û˘Ìß·ÙfiÙËÙ· 89/336/EOK, ηıÒÛ Î·È ÙȘ 89/336/EEC bei dabar galiojanãiuose prieduose; - Direktyva 2000/14/EEC (V
ÚÔÛı‹Î˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘v Û‹ÌÂÚ·; O‰ËÁ›· 2000/14/EOK (∂·Ú¿ÚÙËÌ· V). Œ¯Ô˘v ÂÊ·ÚÌÔÛÙ› Ù· priedas).
·ÎfiÏÔ˘ı· ÚfiÙ˘Ì· Âv·ÚÌfivÈÛ˘ EN292-2, EN 608. TÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔvÔ Ô˘ ·Ú·‰›‰ÂÛÙ·È ÛÙÔv Taikyti ‰ie harmonizuoti standartai: EN292-2, EN608. Pristatytas grandininis
ÂÏ¿ÙË ·vÙ·ÔÎÚ›vÂÙ·È ÛÙÔ ÚfiÙ˘Ô Ô˘ ˘Ô‚Ï‹ıËΠ۠¤ÏÂÁ¯Ô ÌÔvÙ¤ÏÔ˘ E˘Úˆ·˚΋˜ pjklas atitinka ES kontrol´ praòjus∞ pavyzd∞.
ŒvˆÔ˘. TÔ fiÚÁ·vÔ Ô˘ ‰ËÏÒıËÎÂ: 0404, SMP, Svensk Maskinprovning AB, UÏklaustas organas - 0404, SMP Svensk Maskinprovning AB (‰vedijos
Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala, Sverige, ¤¯ÂÈ ÂÎÙÂϤÛÂÈ ¤ÏÂÁ¯Ô ÌÔvÙ¤ÏÔ˘ E˘Úˆ·˚΋˜ ma‰in˜ bandymo AB), Fyrisborgsgatan 3, S-754 50 Uppsala, ‰vedija, atliko ES
ŒvˆÔ˘ Û‡Ìʈv· Ì ÙÔ ¿ÚıÚÔ 8, ‰¿ÊÈÔ 2Á. tipo kontrol´ pagal 8 straipsn∞, 2c paragrafa.