Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual de Operação: Projetor Multimídia Digital

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 61

Informações Recursos Manutenção e Informações

Conexões e Ajustes Operação


Importantes Convenientes Solução de Problemas Complementares
MANUAL DE OPERAÇÃO

PROJETOR

DIGITAL
MULTIMÍDIA
MODELO
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.

Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/
68/EWG.

Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.

Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.

Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.

Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla
direttiva 93/68/EEC.

« „ͷًÛÙ·ÛÁ ·ıÙfi ·ÌÙ·ÔÍÒflÌÂÙ·È ÛÙÈÚ ··ÈÙfiÛÂÈÚ Ù˘Ì Ô‰Á„È˛Ì ÙÁÚ EıÒ˘·˙ÍfiÚ EÌ˘ÛÁÚ 89/336/EOK
Í·È 73/23/EOK, ¸˘Ú ÔÈ Í·ÌÔÌÈÛÏÔfl ·ıÙÔfl ÛıÏÎÁÒ˛ËÁÍ·Ì ·¸ ÙÁÌ Ô‰Á„fl· 93/68/EOK.

Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida
pela directiva 93/68/CEE.

Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.

Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/
EEC.

Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.

Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.

SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.


The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the
fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as
above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.

DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in
a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 3A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:

IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.

MANUAL DE OPERAÇÃO PORTUGUÊS

Informações
Importantes
IMPORTANTE
Para ajudá-lo a notificar a perda ou o roubo do seu Modelo: PG-M15X
projetor, anote o Número de Série, localizado na base Nº. de Série:
do projetor, e guarde esta informação.Antes de
desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com
cuidado on conteúdo da mesma, a fim de assegurar-
Modelo: PG-M15S
se que você recebeu todos os itens acessórios, Nº. de Série:
conforme descrito em “Acessórios Fornecidos”, na
página 12.
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor
SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças, assistência
técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais como
inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com base no Estatuto
de Segurança para Produtos de Consumo de 1972. RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA
IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”. Somente para os E.U.A.

ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado
com crianças, não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.

ATENÇÃO: Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha este aparelho à chuva ou umidade.
O símbolo do raio com a extremidade em forma
CUIDADO de flecha dentro de um triângulo equilátero
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO destina-se a alertar o usuário sobre a presença
RETIRE OS PARAFUSOS, EXCETO de “voltagens perigosas” e sem isolamento dentro
AQUELES DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS do produto, que podem ser de magnitude
PARA MANUSEIO PELO USUÁRIO. suficiente para constituir perigo de choque
elétrico para pessoas.

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS, O ponto de exclamação dentro de um triângulo
NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a
CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO existência de instruções de operação e
A LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO DE manutenção (assistência técnica) importantes na
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA. literatura que acompanha o produto.

ATENÇÃO: Os regulamento FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho,
que não seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação
do equipamento pelo usuário. Somente para os E.U.A.

INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em
conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção
razoável contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes residenciais. Este
equipamento gera, usa, e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado
de acordo com manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio.
Entretanto, não há nenhuma garantia que não ocorrerão interferências em uma instalação em particular. Caso
a operação deste equipamento venha a causar interferências nocivas à recepção de sinais de rádio ou televisão,
que podem ser verificadas ligando e desligando o aparelho, recomenda-se que o usuário tente corrigí-las
tomando uma ou mais das seguinte medidas:
• Reorientar ou mudar de lugar a antena de recepção.
• Aumentar a distância entre o equipamento e a antena de recepção.
• Conectar o equipamento a uma tomada de força de um circuito diferente daquele que o equipamento de
recepção esteja conectado.
Somente para os E.U.A.
• Consultar o revendedor ou um técnico experiente de rádio/TV para outras sugestões.

O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que
o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A. Somente para os E.U.A. 1
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais,
as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
Informações
Importantes

ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o
projetor for desligado. Em condições normais de operação, procure sempre desligar o aparelho usando ON/
OFF no projetor, ou POWER no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado
antes de desconectar o cabo de alimentação.
EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE
ALIMENTAÇÃO. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS
DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.

AO DESFAZER-SE DO PRODUTO
Este produto utiliza solda de estanho-chumbo, e uma lâmpada de descarga de alta intensidade (lâmpada HID)
contendo uma pequena quantidade de mercúrio. O desfazimento destes materiais podem estar regulamentados
devido a considerações ambientais. Para informações quanto a desfazimento ou reciclagem, recomenda-se
contatar as autoridades locais ou a associação das indústrias eletrônicas: www.eiae.org.

Cuidados em relação à troca da lâmpada


Vide “Substituição da Lâmpada do Projetor” nas páginas 47 e 48.

LAMP REPLACEMENT CAUTION CUIDADOS AO TROCAR A LÂMPADA


BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE
INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTE O
REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC- PGM15X //1 ONLY. CABO DE ALIMENTAÇÃO. SUPERFÍCIE QUENTE NA
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE PARTE INTERNA. ESPERE POR CERCA DE 1 HORA ANTES
SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL
HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH DE TROCAR A LÂMPADA. TROQUE-A SOMENTE POR
CARE. SEE OPERATION MANUAL. UMA LÂMPADA SHARP DO MESMO TIPO BQC-PGM15X//
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU 1. RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS À VISTA.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. DE TROCA. LÂMPADA DE PRESSÃO MÉDIA: RISCO DE
L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE EXPLOSÃO. PERIGO POTENCIAL DE PARTÍCULAS DE
AVANT DE PROCEDER AU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
NE REMPLACER QUE PAR UNE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-PGM15X// 1. VIDRO CASO A LÂMPADA SE QUEBRE. MANUSEAR COM
RAYONS ULTRAVIOLETS : PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. CUIDADO. CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO.
ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN.
LAMPE A MOYENNE PRESSION : RISQUE D’EXPLOSION. DANGER POTENTIEL
DE PARTICULES DE VERRE EN CAS D’ECLATEMENT DE LA LAMPE.
A MANIPULER AVEC PRECAUTION, SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
USER SERVICE SCREWS
VIS POUR ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR

2
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este aparelho foi elaborado e fabricado para garantir sua segurança

Informações
Importantes
pessoal. Entretanto, O USO INADEQUADO DO APARELHO PODE CAUSAR CHOQUES ELÉTRICOS OU FOGO. A fim de
não anular as proteções incorporadas neste projetor, recomenda-se observar as seguintes regras básicas para a instalação,
uso e manutenção do mesmo. Para a sua própria proteção e para o uso adequado do seu projetor, leia atentamente as
“INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA” antes de utilizá-lo.

1. Leia as instruções 13. Proteção do cabo de alimentação


Todas as instruções de segurança e de operação devem Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que
ser lidas antes de utilizar o aparelho. não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que
2. Guarde as instruções possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe
Todas as instruções de segurança e de operação devem dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos
ser guardadas para consultas futuras. onde saem do aparelho.
3. Observe as advertências 14. Relâmpagos
Todas as advertências e as instruções de operação devem Para maior proteção deste equipamento durante
ser observadas. tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um
4. Siga as instruções longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá
Todas as instruções de uso e de operação devem ser prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por
seguidas. sobretensão na energia elétrica.
5. Limpeza 15. Sobrecarga
• Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo. Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão
Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou
apenas um pano úmido. choques elétricos.
• Jamais use detergentes fortes ou solventes tais como alcool 16. Entrada de líquidos ou objetos
ou diluidores. Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do
• Use um soprador ou papel de limpeza para lentes para aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão
limpar as lentes, e tenha cuidado para não arranhá-las ou ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque
manchá-las. elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
6. Adaptadores 17. Assistêcia técnica
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao
fabricante para não danificar o aparelho. abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões
7. Água e umidade e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de de técnicos qualificados.
uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de 18. Danos que necessitam assistência
um porão úmido ou perto de uma piscina, etc. Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço
8. Acessórios de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue estiverem
ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves danificados.
a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto equipamento.
com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água.
utilizado devem seguir as recomendações do fabricante. d. Se o equipamento não estiver funcionando
9. Transporte normalmente, mesmo depois de verificadas as
Caso o aparelho esteja colocado instruções de uso. Ajuste somente os controles
sobre uma mesa com rodas, o indicados no manual já que o ajuste incorreto de outros
conjunto deve ser movido com controles pode causar danos outros que, muitas vezes,
cuidado. Paradas repentinas, força podem requerer o trabalho intenso de um técnico
excessiva e superfície desnivelada qualificado para que o equipamento volte a funcionar
podem derrubá-lo. devidamente.
e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano.
10. Ventilação f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para brusca no desempenho, indicando a necessidade de
proporcionar ventilação e garantir o funcionamento conserto.
adequado do aparelho, protegendo-o contra
superaquecimento. As aberturas não devem ser obstruídas, 19. Reposição de peças
e assim sendo, não coloque o aparelho sobre uma cama, Quando houver necessidade de reposição de alguma peça,
sofá, tapete ou qualquer outra superfície semelhante. Não o certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo
instale em um móvel fechado, como uma estante ou um fabricante ou que possuem as mesmas características das
“rack”, a não ser que disponha de ventilação adequada e peças originais. Substituições por peças não autorizadas
que as instruções do fabricante sejam cumpridas. podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
11. Alimentação 20. Inspeção de segurança
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao
alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca técnico que realize inspeções de segurança para determinar
do o tipo de alimentação na sua casa, consulte um se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. 21. Calor
Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor,
funcionar com pilhas ou outras fontes de energia. como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros
12. Aterramento ou polarização produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
Este produto vem equipado com um dos seguintes tipos de
plugues. Caso o plugue não seja adequado ao tipo da sua
tomada, aconselhas-se contatar um eletricista.
Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de dois pinos (principais).
b. Plugue de três pinos (principais), com um terminal de
aterramento.
Este plugue pode se conectado somente a uma tomada
que suporte plugue de aterramento.

3
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Informações
Importantes

22. Instalação 24. Troca da Lâmpada


• Para obter os melhores resultados, use este aparelho • Assegure-se trocar a lâmpada quando o indicador
em uma sala escurecida. LAMP ficar aceso. Caso a lâmpada continue a ser usada
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e depois de 1.500 horas de uso, a lâmpada apagar-se-á
nivelada, em local seco e longe de poeira e umidade. (Veja a página 47 e 48).
• Não coloque o aparelho sob luz solar direta, próximo a 25. Precauções Contra Choques e Fogo
aquecedores ou a aparelhos irradiando muito calor. • Assegure-se que haja ventilação suficiente e que as
• A exposição à luz solar direta, fumaça ou vapor pode ventas estejam desobstruídas, a fim de prevenir um
danificar componentes internos. acúmulo anormal de calor dentro do aparelho. Deixe
• Manuseio o aparelho com cuidado. Partes internas pelo menos 7 7/8 polegadas (20 cm) de espaço entre o
poderão danificar-se caso o mesmo seja derrubado ou aparelho e as paredes em volta.
submetido a choques muito fortes. • Previna para que objetos tais como clipes de papel e
• Não coloque objetos pesados em cima do aparelho. pedaços de papel caiam dentro do aparelho. Não tente
23. Suprimento de Força recuperar nenhum objeto que venha a cair dentro do
• Este aparelho está projetado para operar com aparelho. Não insira nenhum objeto metálico, tal como
suprimento de força de CA 100V a 240V 50/60 Hz. um arame ou uma chave-de-fenda no aparelho. Caso
Certifique-se que o suprimento de força do local esteja venha a ocorrer de algum objeto cair dentro do aparelho,
de acordo com estas especificações antes de utilizar o desconecte imediatamente o cabo de alimentação e
aparelho. procure um Revendedor Autorizado ou uma Assistência
• Para EQUIPAMENTOS PLUGÁVEIS, a tomada deve ser Técnica Autorizada de Projetores Sharp.
instalada próxima ao aparelho e deve ser acessível. • Não coloque nenhum líquido em cima do aparelho.
• Desconecte o cabo de alimentação (fio principal de • Não olhe dentro das lentes quando o aparelho estiver
conexão) da tomada de força depois de utilizar o ligado. Poderão ocorrer sérios danos aos seus
aparelho. olhos.
Antes de desconectar o cabo de alimentação,
assegure-se que a lâmpada indicador de operação
esteja acesa na cor laranja, e não esteja piscando.
• Manuseie o cabo de alimentação com cuidado e evite
dobrá-lo em demasia. Um cabo de alimentação
danificado pode causar choques elétricos ou fogo.

IMPORTANTE
• DLP (Digital Light Processing) e DMD (Digital Micromirror
Device) são marcas comerciais da Texas Instruments,
Inc.
• Microsoft e Windows são marcas registradas nos Estados
Unidos e em outros países da Microsoft Corporation.
• PC/AT é uma marca registrada nos Estados Unidos da
International Business Machines Corporation.
• Macintosh é uma marca registrada nos Estados Unidos
e em outros países da Apple Computer, Inc
• Os nomes de outras empresas e produtos mencionados
neste manual são marcas comerciais ou marcas
registradas das respectivas companias.

4
Recursos Especiais
1. DESIGN COMPACTO E LEVE & FÁCIL DE USAR

Informações
Importantes
Um design pequeno e leve (3,5 lbs/1,6Kg, 2,0 litros) aumenta a portabilidade do projetor.

2. FOCO/ZOOM MANUAL 1,2 ⴒ


Permite ajustar o tamanho da imagem sem mover o projetor.

3. INTERFACE GRÁFICA AO USUÁRIO (GUI) FÁCIL-DE-USAR


Uma interface multicolorida permite usar todas as funções com facilidade.

4. TECNOLOGIA AUTO SYNC PARA OTIMIZAÇÃO AUTOMÁTICA


DA IMAGEM
Faz automaticamente qualquer ajuste necessário para a sincronia perfeita das imagens
do computador.

5. IMAGENS DE ALTA RESOLUÇÃO GRAÇAS À TECNOLOGIA DE COMPRESSÃO


INTELIGENTE
PG-M15X
Resolução XGA nativa (1.024 ⳯ 768) e compatibilidade com SXGA com o uso da compressão inteligente.

PG-M15S
Resolução SVGA nativa (800 ⳯ 600) e compatibilidade com SXGA e XGA com o uso da compressão inteligente.

6. ENTRADA DIRETA DIGITAL DE COMPUTADOR (DVI)


Os sinais permanecem digitais do dispositivo fonte ao projetor, resultando assim em imagens de computador mais
nítidas, claras, sem ruídos e sem necessidade de ajustes.

7. TERMINAL DE SAÍDA MONITOR RGB


Os apresentadores podem ver sua apresentação na tela de um monitor LCD ou CRT, enquanto a imagem está
sendo projetada para a audiência.

8. CORREÇÃO DE ANGULAÇÃO DIGITAL ANTI-ALIASING


Ajuste da imagem projetada a um ângulo para manter a qualidade e brilho da imagem
como um todo.

9. MOUSE POR CONTROLE REMOTO SEM FIO


Permite operar o projetor e o mouse do seu computador.

10. AJUSTE DA TEMPERATURA DE COR


Assegura uma expressão perfeita das cores.

5
Índice
Informações Importantes Recursos Convenientes
Informações
Importantes

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ……………… 3 Função Congelamento …………………………… 34


Recursos Especiais ……………………………… 5 Magnificação Digital da Imagem ……………… 35
Índice ………………………………………………… 6 Escolha do Modo de Exibição de Imagem …… 36
Recomendações ………………………………… 7 Correção Gamma ………………………………… 38
Como Acessar os Manuais de Operação PDF Verificar do Sinal de Entrada
(para Windows e Macintosh) ……………… 8 (Somente no mode ENTRADA 1
Nome e Localização das Partes ………………… 9 DVI ou RGB) ……………………………… 39
Verificar o Tempo de Uso da Lâmpada ……… 39
Conexões e Ajustes

Ativar/Desativar a Mensagem de Silêncio


Conexões e Ajustes Audiovisual …………………………………… 40
Função Prioridade de Tela ……………………… 41
Acessórios Fornecidos ………………………… 12 Função de Desligamento Automático ………… 42
Conexão do Projetor ……………………………… 13 Detecção Automática da Fonte de Entrada … 43
Selecionar a Imagem de Fundo ………………… 43
Função Imagem Invertida/Reversa …………… 44
Operação
Operações Básicas ……………………………… 18 Manutenção e Solução de Problemas
Ajustando a Tela …………………………………… 20
Operação do Mouse sem Fio pelo Controle Indicadores de Manutenção/Lâmpada ………… 46
Operação

Remoto ………………………………………… 24 Substituição da Lâmpada do Projetor ………… 47


Uso das Telas do Menu GUI Uso da Trava Kensington ………………………… 48
(Interface Gráfica ao Usuário) ……………… 26 Solução de Problemas …………………………… 48
Escolha do Idioma do Menu …………………… 30
Escolha do Modo Sistema de Entrada de Vídeo
(Somente no ENTRADA 2 ou 3) …………… 30 Informações Complementares
Ajustes de Imagem ……………………………… 31
Ajuste da Imagem ……………………………… 31 Uso da Bolsa Maleável de Transporte ………… 49
Ajuste da Temperatura de Cor ……………… 32 Designação dos Pinos de Conexão …………… 50
Ajustes da Imagem do Computador Especificações da Porta RS-232C ……………… 52
Convenientes

(Somente no modo ENTRADA 1 RGB) …… 33 Tabela de Compatibilidade de Computadores 53


Recursos

Ajuste de Sincronia Automática ……………… 33 Especificações …………………………………… 54


Ajuste da Imagem do Computador ………… 33 Dimensões ………………………………………… 55
Glossário …………………………………………… 56
Índice Remissivo ………………………………… 57
Assistência Técnica Sharp ……………………… 58
Solução de Problemas
Manutenção e
Complementares
Informações

6
Recomendações
Cuidados em Relação à Lâmpada

Informações
Importantes
Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso a lâmpada se quebre.
Aconselha-se contatar o seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica
Autorizada de Projetores Sharp para trocar uma lâmpada que tenha se quebrado.
Veja “Trocar a Lâmpada” nas páginas 47 e 48.

CUIDADO
CAUTION
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION
BQC-PGM15X//1

Precauções na Instalação do Projetor


95˚F Para reduzir ao mínimo a manutenção e obter imagens de alta qualidade, a
(Ⳮ35˚C) SHARP recomenda que este projetor seja instalado em local isento de umidade,
poeira ou fumaça de cigarro. Quando o projetor for utilizado em tais locais,
41˚F deve-se limpar as lentes com mais frequência. A parte interna do projetor deve
(Ⳮ5˚C) ser limpa periodicamente. Com tais cuidados, não haverá redução na vida útil
do aparelho, mesmo quando utilizado em tais ambientes adversos. Note que a
limpeza da parte interna do projetor deve ser executada por um Revendedor
Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores Sharp.
• Não exponha este projetor a calor ou frio extremos.
Temperatura de operação: 41°F to 95°F (Ⳮ5°C to Ⳮ35°C)
Temperatura de armazenagem: 14°F to 140°F (ⳮ10°C to Ⳮ60°C)

Observações Sobre a Operação


• A marca mostrada na figura à esquerda é para chamar a atenção do usuário
para os pontos do projetor que emitem calor intenso durante a operação.
• As áreas de ventilação, a tampa do compartimento da lâmpada e suas
proximidades ficam extremamente quentes durante a operação. Para evitar
ferimentos, não toque nestas regiões até que elas tenham esfriado o suficiente.
• Deixe pelos menos 4 polegadas (10 cm) de espaço entre as aberturas da
ventoinha e a parede ou objeto mais próximo.
• Se a ventoinha for obstruída, o dispositivo de proteção do projetor irá desligá-
lo automaticamente. Isto não é defeito. Retire o cabo de alimentação da tomada
e aguarde pelo menos 10 minutos. Então, reconecte o cabo de alimentação e
torne a ligar o projetor. Em seguida, coloque novamente o cabo de alimentação
na tomada para que o projetor volte à condição de operação normal.

Temperatura do Monitor
Caso o projetor comece a superaquecer devido a problemas de instalação,
“TEMP” aparecerá no canto inferior esquerdo da imagem. Se a temperatura
continuar a aumentar, a lâmpada se desligará e o indicador de advertência de
temperatura começará a piscar. Após um período de 90 segundos de
resfriamento, o projetor se desligará. Para maiores detalhes, consulte o ítem
“Indicadores de Manutenção/Lâmpada”, na página 46.

• A ventoinha regula a temperatura interna e o desempenho da mesma é controlado


automaticamente. O som da ventoinha pode alterar-se durante a operação em função
da mudança de velocidade de ventilação.

Função Monitor da Lâmpada


Ao ligar o projetor após a lâmpada ter sido utilizada por mais de 1.400 horas, as
indicações “LÂMP” começarão a piscar no canto inferior esquerdo da tela para
advertir sobre a necessidade de substituição da lâmpada. Veja as instruções
para substituição da lâmpada nas páginas 47 e 48. Se a lâmpada for utilizada
por mais de 1.500 horas, o projetor se desligará automaticamente e ficará no
modo “espera”. Veja maiores informações na página 46, “Indicadores de
Manutenção/Lâmpada”.

7
Como Acessar os Manuais de Operação PDF (para Windows e Macintosh)
Os manuais de operação do PDF estão incluídos no CD-ROM em vários idiomas. Para utilizar estes manuais,
Informações
Importantes

você deve instalar o Adobe Acrobat Reader no seu PC (Windows ou Macintosh). Se o Adobe Acrobat Reader não
estiver instalado em seu computador, você poderá obtê-lo na Internet (http://www.adobe.com) ou instalá-lo a
partir de um CD-ROM (não fornecido).

Para instalar o Adobe Acrobat de um CD-ROM


Para Windows: Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 1 Insira o CD-ROM no comaprtimento de CD.
2 Clique duas vezes no ícone “My Computer”. 2 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”.
3 Clique duas vezes no “CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta “manuals”.
4 Clique duas vezes na pasta “manuals”. 4 Clique duas vezes na pasta “acrobat”.
5 Clique duas vezes na pasta “acrobat”. 5 Clique duas vezes na pasta “mac”.
6 Clique duas vezes na pasta “windows”. 6 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga os procedimentos descritos na
7 Clique duas vezes no programa de instalação
tela.
desejado e siga os procedimentos descritos na
tela.

Para outros sistemas operacionais:


Instale o Acrobat Reader pela Internet (http://www.adobe.com).
Para outros idiomas:
Se você prefere utilizar o Acrobat Reader em um idioma que não esteja incluído no CD-ROM, favor obter a versão adequada
pela Internet.

Para acessar os manuais PDF


Para Windows: Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 1 Insira o CD-ROM no comaprtimento de CD.
2 Clique duas vezes no ícone “My Computer”. 2 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”.
3 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta “manuals”.
4 Clique duas vezes na pasta “manuals”. 4 Clique duas vezes na pasta “pg-m15”.
5 Clique duas vezes na pasta “pg-m15”. 5 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
6 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler. 6 Clique duas vezes no arquivo pdf.
7 Clique duas vezes no arquivo pdf.

• Se o arquivo pdf não puder ser aberto clicando-o duas vezes com o mouse, abrir primeiro o aplicativo Acrobat Reader e, em
seguida, especificar o arquivo desejado utilizando o menu “File”, “Open”.
• Consultar o arquivo “readme.txt” no CD-ROM para mais informações sobre o CD-ROM que não estejam descritos neste
manual.

8
Nome e Localização das Partes
Os números ao lado dos nomes das partes referem-se aos números das páginas principais deste manual, onde

Informações
Importantes
se encontra a explicação do tópico.
Projetor

Vista frontal e superior

19 Tecla Imputar/Voltar
Teclas Menu (MENU) 26 (INPUT/BACK)
27
26 Tecla Auto Sincronia/Validar
Teclas Ligar/Desligar 18
33 (AUTO SYNC/ENTER)
(ON/OFF)

23 Teclas de Augular (Ⳮ/ⳮ)/Escolher/


Indicador de Operação 18 Ajustar (∂/ƒ) (KEYSTONE/SEL./
26 ADJ.)

Indicador de Substituição
da Lâmpada 46

Indicador de Advertência de
Temperatura 46

Ventoinha (Saída de ar) 7 Entrada de Ar

Sensor do Controle Remoto 25 13 Soquete AC

Tecla Ajuste de Altura Alto-Falante


(HEIGHT ADJUST) 22

Anel do Foco (FOCUS) 19 19 Controle da Zoom (ZOOM)

Vista lateral e traseira

Tomada S-VIDEO INPUT 2 Tomada de Entrada de Vídeo 3


(Mini DIN 4 pinos)
15 15 VIDEO INPUT 3 (RCA)

Porta de Entrada 1 DVI- Terminal de Entrada de Áudio


DIGITAL/ANALOG INPUT 13 13 AUDIO INPUT
(29-pinos) (3.5 mm stereo Minijack)
Porta de Saída Analógia Porta RS-232C/MOUSE
ANALOG OUTPUT para 17 17 (Mini DIN 7 pinos)
INPUT 1 (HD 15)

Sensor do Controle Remoto 25 22 Ajustador

Conector Padrão de
48 Segurança Kensington

9
Nome e Localização das Partes

Controle Remoto
Informações
Importantes

Vista frontal Vista traseira

Teclas Mouse (∂/ƒ)/ 25 Janela de transmissão de


Ajustar (ß/©) sinais do controle remoto
26
Indicador do
transmissor de sinais 25 Tecla Clicar à
do controle remoto 25 Tecla Mouse (©) 27 Esquerda
(pisca quando o
controle remoto envia
um sinal)
Tecla Mouse (ß) Teclas Ligar/
25 18 Desligar

25 Tecla Clicar à
Tecla Mouse
(MOUSE)
25 Direita/Validar
26 (R-CLICK/ENTER)

Tecla Congelar Tecla Ampliar


(FREEZE) 34 35 (ENLARGE)

Tecla Menu (MENU) Tecla Auto Sincronia


26 33 (AUTO SYNC)

Tecla Imputar Tecla Silenciar


(INPUT)
19 19 (AV MUTE)

Teclas de Angular
(KEYSTONE Ⳮ/ⳮ) 23 36 Tecla Re-Dimensionar
(RESIZE)

Teclas Volume Tecla Gamma Abrir a tampa dobradiça


(VOLUME Ⳮ/ⳮ) 19 38 (GAMMA)

Tampa dobradiça

Colocação das pilhas

1 Pressione a saliência e
abra a tampa do 2 Coloque duas pilhas
tamanho AAA, respeitando 3 Coloque as unhas da
tampa do compartimento
compartimento das pilhas as polaridades ⴐ e ⴑ nos respectivos orifícios
no sentido da seta. indicadas dentro do e pressione a tampa de
compartimento das pilhas. volta à sua posição
original.

• Caso ocorra do controle remoto ficar molhado, seque-o imediatamente.


• Evite calor e umidade excessivas.
• Se o controle remoto não vá ser utilizado por muito tempo, retire as pilhas.
• Não misture pilhas novas com velhas, nem pilhas de marcas diferentes.
• Existem operações que podem ser executadas somente usando o controle remoto. Recomenda-se, portanto, manuseá-lo com cuidado.

10
Conexões e Ajustes

Conexões e Ajustes

11
Acessórios Fornecidos
Acessórios Fornecidos

Controle remoto
9HJ7583104001

2 pilhas tamanho AAA


9HJ4683101001
Conexões e Ajustes

Cabo de alimentação
(1) (2) (3) (4)

Para E.U.A., Canadá, etc. Para Europa, exceto Para Reino Unido, Hong Para Austrália, Nova
9HJ4283114001 Reino Unido Kong e Singapura Zelândia e Oceania
9HJ4283116001 9HJ4283117001 9HJ4283118001
• Dependendo da região, os projetores serão despachados com apenas um cabo de alimentação (Veja acima). Use o cabo de
alimentação adequado ao tipo de tomada do seu país.

Cabo DVI-Analógico a VGA Adaptador DVI-Analógico a VGA Cabo de áudio de


9HJ4283119001 9HJ4283124001 computador
9HJ4283120001

Cabo DIN-D-sub RS-232C Cabo RGB de computador Cabo de controle do mouse USB
9HJ4283123001 9HJ4283111001 9HJ4283122001

Cabo de vídeo Cabo S-vídeo Cabo de áudio AV


9HJ4283112001 9HJ4283113001 9HJ4283121001

CD-ROM
9HJ3683104001

Manual de operação do projetor


9HJ3683107001

Guia para referência rápida do


Bolsa maleável de transporte Alça para tampa da lente projetor
9HJ5383101001 9HJ7083117001 9HJ3683110001

Cabos opcionais
Cabo digital DVI (9⬘10⬙, 3,0 m)
AN-C3DVU
Cabo HD-15/RCA (9⬘10⬙, 3,0 m)
AN-C3CP
Cabo RS-232C (32⬘10⬙, 10,0 m)
AN-C10RS
12
Conexão do Projetor
Conexão do Cabo de Alimentação
Insira o plugue do cabo de alimentação no soquete CA, localizado na lateral do projetor.

Cabo de alimentação

Conexões e Ajustes
CUIDADO
• Certifique-se que o cabo de alimentação esteja firmemente conectado à tomada de força.

Conexão do Projetor um Computador


Você pode conectar o seu projetor a um computador para projeção de imagens totalmente coloridas do
computador.
Conexão de um computador ao projetor usando o cabo digital DVI—Instruções para conexões
digitais
1 Conecte uma das extremidades do cabo digital DVI
(vendido separadamente), à porta de entrada DVI-
DIGITAL/ANALOG INPUT 1 do projetor.
2 Conecte a outra extremidade à porta de saída para
Monitor (DVI) do computador. Assegurar uma conexão
segura fechando os parafusos de fixação.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conecte uma
das extremidades do cabo de áudio de computador,
fornecido, à tomada AUDIO INPUT do projetor.
4 Conectar a outra ponta ao terminal de saída de áudio
do computador.

Projeção da Imagem
Ao conectar por este método, aperte
Cabo de áudio de INPUT no controle remoto ou no
computador projetor e ajuste o tipo de sinal de
entrada para INPUT 1 DVI (Digital).

CUIDADO
• Antes de executar as conexões, desligue ambos os
equipamentos. Após a execução de todas as conexões,
ligue primeiro o projetor. O computador deve ser ligado
sempre por último.

• Leia cuidadosamente o manual de operação do computador.


• Consulte a página 53 “Tabela de Compatibilidade de
Computadores” para uma lista de sinais de computador
compatíveis com o projetor. O uso de sinais de computador
que não aqueles listados poderá fazer com que algumas
funções do aparelho não funcionem.
• Esta porta DVI é compatível com a versão 1,0 DVI. Assim sendo,
quando os sinais forem imputados de equipamentos
compatíveis com normas de proteção de direitos autorais (DVI
ver. 2,0), nenhum sinal será recebido.
Projetor
3 Cabo de áudio de computador 4

1 Cabo digital DVI


(Vendido separadamente) 2
Computador
Modelo nome AN-C3DVU 13
Conexão do Projetor

Conexão de um computador ao projetor usando o adaptador DVI-Analógico a VGA ou o cabo


DVI-Analógico a VGA—Intruções para conexões analógicas
1 Conecte uma das extremidades do cabo RGB de
computador, fornecido, usando o adaptador DVI-
Analógico a VGA, também fornecido, à porta de entrada
DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 do projetor, ou conecte
o lado DVI do cabo DVI-Analógico a VGA, fornecido, à
porta de entrada DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1 do
projetor.
2 Conecte a outra extremidade do cabo RGB de
Conexões e Ajustes

computador ou o lado VGA do cabo DVI-Analógico a


VGA ao computador. Assegurar uma conexão segura
fechando os parafusos de fixação.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conecte uma
das extremidades do cabo de áudio de computador,
fornecido, à tomada AUDIO INPUT do projetor.
Cabo DVI-Analógico a 4 Conectar a outra ponta ao terminal de saída de áudio
VGA do computador.

Projeção da Imagem
Adaptador DVI- Ao conectar por este método, aperte
Analógico a VGA
INPUT no controle remoto ou no
projetor e ajuste o tipo de sinal de
Cabo RGB de entrada para INPUT 1 Computer/
computador Analog RGB.

CUIDADO
Cabo de áudio de
computador • Antes de executar as conexões, desligue ambos os
equipamentos. Após a execução de todas as conexões,
ligue primeiro o projetor. O computador deve ser ligado
sempre por último.

• Leia cuidadosamente o manual de operação do computador.


• Consulte a página 53 “Tabela de Compatibilidade de Computadores”
para uma lista de sinais de computador compatíveis com o projetor.
O uso de sinais de computador que não aqueles listados poderá
fazer com que algumas funções do aparelho não funcionem.
• Um adaptador para Macintosh poderá ser necessário para uso com
alguns computadores Macintosh. Contatar seu Revendedor
Projector Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores
Sharp.
3 Cabo de áudio de computador 4

1 Adaptador DVI-Analógico a VGA

2
Cabo RGB de computador

Cabo DVI-Analógico a VGA Computador

Conectando outros computadores compatíveis


Quando o projetor for ligado em outro computador compatível que não seja um IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA)
ou Macintosh (ex. Workstation), poderá ser necessário a utilização de um cabo apropriado. Entre em contato com
um revendedor especializado para obter maiores informações.

• Se você conectar outros computadores que não os recomendados neste manual poderá resultar em danos ao projetor e ao comutador.

Função “Plug & Play”


• Este projetor é compatível com o padrão VESA, DDC 1/DDC 2B. O projetor e um computador compatível com
o padrão VESA DDC irão intercomunicar-se quanto aos quesitos de ajuste permitindo um ajuste rápido e fácil.
• Antes de usar a função “Plug and Play”, certificar-se de ligar o projector primeiro, e de conectar o computador
depois.

• As funções Plug & Play e DDC do seu projetor funcionarão somente quando utilizadas com computadores compatíveis com o padrão
14 VESA DDC.
Conexão do Projetor

Conexão do Projetor a um Equipamento de Vídeo


Pode-se conectar este projetor a um VCR, laser disc player e outros equipamentos audiovisuais.

CUIDADO
• Quando da conexão de equipamentos audiovisuais ao projetor, lembre-se de sempre desligá-lo antes de iniciar as conexões,
a fim de proteger tanto o projetor quanto os equipamentos sendo conectados.

Conexão a uma fonte de vídeo (VCR ou laser disc player) usando a entrada de vídeo padrão
1 Conecte o cabo S-vídeo, fornecido, à tomada de
entrada S-VIDEO INPUT 2 do projetor e à tomada de

Conexões e Ajustes
saída S-vídeo da fonte de vídeo, ou então conecte o
cabo de vídeo, fornecido, à tomada de entrada VIDEO
INPUT 3 do projetor e à tomada de saída de vídeo da
fonte de vídeo.
2 Para usar o sistema embutido de áudio, conecte o cabo
de áudio AV, fornecido, à tomada de entrada AUDIO
INPUT no projetor e à tomada de saída de áudio da
fonte de vídeo.
A tomada de entrada S-VIDEO INPUT 2 faz uso de um
sistema de sinais de vídeo no qual a imagem é separada
em sinais de cor e luminância, a fim de obter-se uma
qualidade de imagem superior.
Cabo S-video
Projeção da Imagem
• Ao conectar à tomada de entrada S-
Cabo de vídeo VIDEO INPUT 2 do projetor, aperte
INPUT no controle remoto ou no
projetor e ajuste o tipo de sinal de
Cabo de áudio AV entrada para INPUT 2 S-VIDEO.
• Ao conectar à tomada de entrada
VIDEO INPUT 3 do projetor, aperte
INPUT no controle remoto ou no
projetor e ajuste o tipo de sinal de
entrada para INPUT 3 VIDEO.

• Para vídeo de melhor qualidade, pode-se usar o terminal S-


VIDEO INPUT 2 do projetor.
• Caso o equipamento de vídeo não possua um terminal de saída
S-video, usar um terminal de saída de vídeo composto.

Projetor 2
Cabo de áudio AV
2 Para as tomadas de saída de áudio
VCR
Cabo de vídeo ou
Laser disc player
1 Para a tomada de saída de vídeo

Cabo S-video Para a tomada de saída S-video


1

15
Conexão do Projetor

Conexão de uma fonte de vídeo (decodificador DTV* ou DVD player) usando a porta de entrada
DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT 1
1 Conecte uma das extremidades do adaptador DVI-
Analógico a VGA, fornecido, à porta de entrada DVI-
DIGITAL/ANALOG INPUT 1 do projetor.
2 Conecte a outra extremidade do adaptador DVI/
Analógico a VGA à fonte de vídeo usando um cabo
HD-15/RCA (vendido separadamente).
3 Para usar o sistema embutido de áudio, conectar uma
das extremidades do cabo de áudio AV, fornecido, à
Conexões e Ajustes

tomada de entrada AUDIO INPUT no projetor.


4 Conectar a outra ponta ao terminal de saída de áudio
do computador.

Projeção da Imagem
• Ao conectar o decodificador DTV ou
o DVD player à porta de entrada DVI-
Adaptador DVI- DIGITAL/ANALOG INPUT 1 do
Analógico a VGA
projetor, aperte INPUT no controle
remoto ou no projetor e ajuste o tipo
de sinal de entrada para INPUT 1
Cabo de áudio AV COMPONENT.

• A qualidade de imagem poderá diminuir dependendo da


compatibilidade dos sinais DTV.
• O projetor aceita somente sinais 480i.
Projetor
Cabo de áudio AV

3
4
Decodificador DTV
1 Adaptador DVI-Analógico a VGA ou
DVD player

Cabo HD-15/RCA (vendido separadamente)

Modelo nome AN-C3CP

*DTV é um termo genérico usado para descrever um novo sistema de televisão digital no E.U.A.

16
Conexão do Projetor

Conexão do Projetor a um Monitor


Quando a porta ANALOG OUTPUT do projetor estiver conectada a um monitor com entrada RGB, o computador
pode ser usado para exibir as imagens através do projetor e do monitor, simultaneamente. Use o cabo RGB de
computador, fornecido, para conectá-los.
1 Conecte uma das extremidades do cabo RGB de computador, fornecido, à porta ANALOG OUTPUT do
projetor.
2 Conecte a outra extremidade à porta de entrada RGB do monitor.

• A saída analógica é desativada quando o projetor estiver no modo Espera.


• Poderá ser necessário fazer uso de um cabo RGB adicional para conectarn o projetor a um monitor externo, caso o cabo fornecido seja

Conexões e Ajustes
utilizado para a entrada de dados no projetor.
Projetor

1 2
Cabo RGB de computador
Monitor

Conexão à Porta RS-232C/MOUSE


Quando a porta RS-232C/MOUSE do projetor estiver conectada a um computador com um cabo RS-232C (modem
nulo, tipo cruzado, vendido separadamente), o computador pode ser usado para controlar o projetor e verificar o
estado operacional do mesmo. Veja a página 52 para mais detalhes.
1 Conecte previamente o projetor e o computador,
Cabo DVI-Analógico a conforme descrito na página 13 ou 14.
VGA 2 Conecte o cabo DIN-D-sub RS-232C à porta RS-
232C/MOUSE do projetor.
3 Conectar um cabo RS-232C (modem nulo, tipo cruzado,
Adaptador DVI-Analógico vendido separadamente) à outra ponta do cabo DIN-
a VGA D-sub RS-232C e à porta serial do computador.
CUIDADO
Cabo RGB de • Não conectar ou desconectar o cabo RS-232C do computador enquanto
este estiver ligado. Isto poderá danificá-lo.
computador • Quando for desligar o aparelho, assegure-se de desligar primeiro o
projetor, e depois o computador conectado ao mesmo.

• O mouse sem fio ou a função RS-232C podem não funcionar direito se


Cabo DIN-D-sub o computador não estiver corretamente ajustado. Consulte o manual
RS-232C de operação do computador para obter detalhes sobre ajuste e
instalação do driver do mouse.
• Um adaptador para Macintosh poderá ser necessário para uso com
alguns computadores Macintosh. Contatar seu Revendedor Autorizado
ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores Sharp.
3 Cabo RS-232C
(modem nulo, tipo cruzado, vendido separadamente)

Projetor 2 Cabo DIN-D-sub


RS-232C
Modelo nome AN-C10RS
Adaptador DVI-Analógico a VGA

Cabo de áudio de computador

Cabo digital DVI (vendido separadamente)


Modelo nome AN-C3DVU
Computador
Cabo RGB de computador

Cabo DVI-Analógico a VGA

17
Operação
Operação

Operações Básicas
Indicadores de manutenção 1 Fazer as conexões necessárias antes de
prosseguir. Conectar o cabo de alimentação na
tomada da parede. O indicador POWER ilumina-
se em vermelho e o projetor entra no modo
Espera.

Projetor 2 Aperte ON/OFF no projetor ou POWER no


controle remoto para ligar o aparelho.

• O indicador de substituição da lâmpada piscando em verde


2 significa que a lâmpada está em aquecimento. Espere até
que o indicador pare de piscar antes de começar a operar
o projetor.
• O aparelho não poderá ser desligado por cerca de um
minuto depois que a sequência de aquecimento inicial
tenha começado.
• Após o projetor ter sido desembalado e ligado pela primeira
vez, um leve odor será exalado pela ventoinha. Este odor
desaparecerá com o uso.

Controle remote

Quando o aparelho é ligado, o indicador de substituição


Indicadores de manutenção da lâmpada se acenderá indicando o estado operacional
da lâmpada.
Verde: Pronto para uso.
Verde piscando: Em aquecimento.
Vermelho: Substituir a lâmpada.

18
Operações Básicas

Uso da Zoom/Foco 3 Gire o anel da ZOOM. A imagem pode ser


ajustada para o tamanho desejado dentro do
intervalo de alcance da zoom.

4 Gire o anel de foco até que a imagem na tela


fique nítida.

Projetor 5 Aperte a tecla INPUT para selecionar o modo de


entrada desejado.
Aperte a tecla INPUT novamente para mudar o
modo.

8 5 • Quando o sinal de entrada escolhido estiver sendo


recebido, “Ajustando a Imagem” ficará exibido.
• Quando nenhum sinal for recebido, a mensagem “SEM
SINAL” será exibida. Quando um sinal a que o projetor não
tenha sido ajustado para reconhecer seja recebido, a
mensagem “INDEFINIDO.” Será exibida.
• Pode-se exibir todos os modos de entrada, um por um,
quando “Fonte Automática” estiver ajustado para “OFF”.
7

Operação
6 6 Aperte VOLUME no controle remoto para ajustar
o volume.

Controle Remote 7 Aperte AV MUTE no controle remoto para apagar


temporariamente a imagem e do som.
Aperte AV MUTE novamente para voltar a retornar
EXEMPLO a imagem e o som ao normal.
5 Modo ENTRADA 1 6
(DVI) 8 Aperte ON/OFF no projetor ou POWER no
controle remoto, e então aperte ON/OFF ou
POWER novamente enquanto a mensagem
VOLUME 15
estiver exibida, para desligar o aparelho.

7
f • Se ON/OFF ou POWER for acidentalmente pressionada, e
Modo ENTRADA 1 caso não se queira desligar o aparelho, espere até que a
(RGB) mensagem do desapareça da tela.
• Quando ON/OFF ou POWER for pressionado duas vezes,
o indicador POWER ilumina-se em vermelho e, depois que
a ventoinha de refrigeração operar por 5 segundos, o
8 projetor entrará no modo Espera.
• Esperar atè que a ventoinha de refrigeração pare antes de
f desconectar o fio da tomada.
Modo ENTRADA 1 • O aparelho pode ser ligado novamente pressionando-se
(COMPONENTE) ON/OFF ou POWER. Quando o aparelho estiver ligado, o
indicador de operação e o indicador de substituição da
lâmpada ficam acesos em verde.

f
Modo ENTRADA 2
(S-VÍDEO)

f
Modo ENTRADA 3
(VÍDEO)

19
Ajustando a Tela
Posicione o projetor perpendicularmente à tela com todos os pés nivelados, a fim de obter a melhor imagem.
Mova o projetor para frente ou para trás caso os cantos da imagem fiquem distorcidos.

• A lente do projetor deve ficar centrada no meio da tela. Se o centro da lente não estiver perpendicular à tela a imagem ficará distorcida
dificultando a visualização.
• A tela não deve ser posicionada diretamente sob a luz solar ou em ambientes excessivamente iluminados. O brilho que incide sobre a tela
faz com que as cores fiquem “lavadas”, dificultando a visualização. Feche as cortinas do ambiente e diminua as luzes quando instalar a
tela em salas iluminadas pela luz solar ou com muita claridade.
• Uma tela polarizada não pode ser utilizada com este projetor.

Ajuste Padrão (Projeção Frontal)


Posicione o projetor a uma distância adequada em relação à tela de acordo como tamanho da imagen desejada
(veja tabela abaixo).
PG-M15X x : Tamanho da imagem (Diag.) (polegadas) L2 : Distância mínima de projeção (pés)
Relação de distância L1 : Distância máxima de projeção (pés) H: Distância a partir do centro da lente à
parte inferior da imagen (polegadas)
de alcance
Modo NORMAL Tamanho da imagem Distância de projeção (L) Distância a partir do centro da lente
(4:3) Diag. (x) Largura Altura Máxima (L1 ) Mínima (L2 ) à parte inferior da imagen (H)
250 200 150 40 0 (12,2 m)*1 33 4 (10,2 m)*2 17 1⁄64 (43,2 cm)
200 160 120 32 0 (9,8 m) 26 8 (8,1 m) 13 39⁄64 (34,6 cm)
150 120 90 24 0 (7,3 m) 20 0 (6,1 m) 10 13⁄64 (25,9 cm)
6 51⁄64 (17,3 cm)
Operação

100 80 60 16 0 (4,9 m) 13 4 (4,1 m)


84 67 50 13 5 (4,1 m) 11 2 (3,4 m) 5 46⁄64 (14,5 cm)
72 58 43 11 6 (3,5 m) 9 7 (2,9 m) 4 57⁄64 (12,4 cm)
60 48 36 9 7 (2,9 m) 8 0 (2,4 m) 4 5⁄64 (10,4 cm)
40 32 24 6 5 (2,0 m) 5 4 (1,6 m) 2 46⁄64 (6,9 cm)

Fórmula para calcular o tamanho da imagem e a distância L1 (pés) = 0,04875x 3,281


de projeção L2 (pés) = 0,04064x 3,281
H (polegadas) = 0,06804x

Modo ALONGAR Tamanho da imagem Distância de projeção (L) Distância a partir do centro da lente
(16:9) Diag. (x) Largura Altura Máxima (L1 ) Mínima (L2 ) à parte inferior da imagen (H)
225 196 110 39 2 (12,0 m)*3 32 8 (10,0 m)*4 35 4⁄64 (89,1 cm)
200 174 98 34 10 (10,6 m)*5 29 1 (8,9 m) 31 11⁄64 (79,2 cm)
150 131 74 26 3 (8,0 m) 21 9 (6,6 m) 23 24⁄64 (59,4 cm)
133 116 65 23 2 (7,1 m) 19 4 (5,9 m) 20 46⁄64 (52,6 cm)
106 92 52 18 6 (5,6 m) 15 5 (4,7 m) 16 33⁄64 (42,0 cm)
100 87 49 17 5 (5,3 m) 14 6 (4,4 m) 15 37⁄64 (39,6 cm)
92 80 45 16 0 (4,9 m) 13 4 (4,1 m) 14 22⁄64 (36,4 cm)
84 73 41 14 8 (4,5 m) 12 2 (3,7 m) 13 6⁄64 (33,2 cm)
72 63 35 12 7 (3,8 m) 10 6 (3,2 m) 11 14⁄64 (28,5 cm)
60 52 29 10 5 (3,2 m) 8 9 (2,7 m) 9 22⁄64 (23,7 cm)
40 35 20 7 0 (2,1 m) 5 10 (1,8 m) 6 15⁄64 (15,8 cm)

Fórmula para calcular o tamanho da imagem e a distância L1 (pés) = 0,05315x 3,281


de projeção L2 (pés) = 0,04428x 3,281
H (polegadas) = 0,1558x

Modo BORDA Tamanho da imagem Distância de projeção (L) Distância a partir do centro da lente
(4:3) Diag. (x) Largura Altura Máxima (L1 ) Mínima (L2 ) à parte inferior da imagen (H)
180 144 108 38 5 (11,7 m)*6 32 0 (9,8 m) 34 21⁄64 (87,2 cm)
150 120 90 32 0 (9,8 m) 26 8 (8,1 m) 28 39⁄64 (72,7 cm)
100 80 60 21 4 (6,5 m) 17 9 (5,4 m) 19 5⁄64 (48,4 cm)
84 67 50 17 11 (5,5 m) 14 11 (4,6 m) 16 1⁄64 (40,7 cm)
72 58 43 15 4 (4,7 m) 12 10 (3,9 m) 13 47⁄64 (34,9 cm)
60 48 36 12 10 (3,9 m) 10 8 (3,3 m) 11 28⁄64 (29,1 cm)
40 32 24 8 6 (2,6 m) 7 1 (2,2 m) 7 40⁄64 (19,4 cm)

Fórmula para calcular o tamanho da imagem e a distância L1 (pés) = 0,06504x 3,281


de projeção L2 (pés) = 0,05419x 3,281
H (polegadas) = 0,1907x

• Há um erro de 3% na fórmula acima.


• Valores com sinal negativo () indicam a distância do centro da lente abaixo do limite inferior da tela.
• Os valores não serão consistentes ao aplicar a fórmula *1 à *6 acima. Entretanto, isto não constitue nenhum erro de cálculo.
• Para otimizar o foco, recomenda-se utilizar distâncias de projeção (L) entre 3 9 (1,15m) e 32 10 (10,0m).

20
Ajustando a Tela

Tela

Centro da lente
90˚

L: Distância de projeção

PG-M15S x : Tamanho da imagem (Diag.) (polegadas) L2 : Distância mínima de projeção (pés)


Relação de distância L1 : Distância máxima de projeção (pés) H: Distância a partir do centro da lente à
parte inferior da imagen (polegadas)
de alcance
Modo NORMAL Tamanho da imagem Distância de projeção (L) Distância a partir do centro da lente
(4:3) Diag. (x) Largura Altura Máxima (L1 ) Mínima (L2 ) à parte inferior da imagen (H)
250 200 150 41 8 (12,7 m)*1 35 0 (10,7 m)*2 17 41⁄64 (44,8 cm)
200 160 120 33 4 (10,2 m)*3 28 0 (8,5 m) 14 7⁄64 (35,8 cm)
150 120 90 25 0 (7,6 m) 21 0 (6,4 m) 10 37⁄64 (26,9 cm)
100 80 60 16 8 (5,1 m) 14 0 (4,3 m) 7 4⁄64 (17,9 cm)

Operação
84 67 50 14 0 (4,3 m) 11 9 (3,6 m) 5 59⁄64 (15,1 cm)
72 58 43 12 0 (3,7 m) 10 1 (3,1 m) 5 5⁄64 (12,9 cm)
60 48 36 10 0 (3,0 m) 8 5 (2,6 m) 4 15⁄64 (10,8 cm)
40 32 24 6 8 (2,0 m) 5 7 (1,7 m) 2 53⁄64 (7,2 cm)

Fórmula para calcular o tamanho da imagem e a distância L1 (pés) = 0,05080x 3,281


de projeção L2 (pés) = 0,04269x 3,281
H (polegadas) = 0,07056x

Modo ALONGAR Tamanho da imagem Distância de projeção (L) Distância a partir do centro da lente
(16:9) Diag. (x) Largura Altura Máxima (L1 ) Mínima (L2 ) à parte inferior da imagen (H)
225 196 110 40 10 (12,5 m)*4 34 4 (10,5 m)*5 35 43⁄64 (90,6 cm)
200 174 98 36 4 (11,1 m)*6 30 6 (9,3 m) 31 47⁄64 (80,6 cm)
150 131 74 27 3 (8,3 m) 22 11 (7,0 m) 23 50⁄64 (60,4 cm)
133 116 65 24 2 (7,4 m) 20 4 (6,2 m) 21 7⁄64 (53,6 cm)
106 92 52 19 3 (5,9 m) 16 2 (4,9 m) 16 52⁄64 (42,7 cm)
100 87 49 18 2 (5,5 m) 15 3 (4,7 m) 15 55⁄64 (40,3 cm)
92 80 45 16 8 (5,1 m) 14 0 (4,3 m) 14 39⁄64 (37,1 cm)
84 73 41 15 3 (4,6 m) 12 10 (3,9 m) 13 20⁄64 (33,8 cm)
72 63 35 13 1 (4,0 m) 11 0 (3,3 m) 11 27⁄64 (29,0 cm)
60 52 29 10 11 (3,3 m) 9 2 (2,8 m) 9 34⁄64 (24,2 cm)
40 35 20 7 3 (2,2 m) 6 1 (1,9 m) 6 22⁄64 (16,1 cm)

Fórmula para calcular o tamanho da imagem e a distância L1 (pés) = 0,05535x 3,281


de projeção L2 (pés) = 0,04651x 3,281
H (polegadas) = 0,1586x

Modo BORDA Tamanho da imagem Distância de projeção (L) Distância a partir do centro da lente
(4:3) Diag. (x) Largura Altura Máxima (L1 ) Mínima (L2 ) à parte inferior da imagen (H)
180 144 108 40 0 (12,2 m)*7 33 7 (10,2 m)*8 34 60⁄64 (88,7 cm)
150 120 90 33 4 (10,2 m)*9 28 0 (8,5 m) 29 7⁄64 (73,9 cm)
100 80 60 22 3 (6,8 m) 18 8 (5,7 m) 19 26⁄64 (49,3 cm)
84 67 50 18 8 (5,7 m) 15 8 (4,8 m) 16 19⁄64 (41,4 cm)
72 58 43 16 0 (4,9 m) 13 5 (4,1 m) 13 62⁄64 (35,5 cm)
60 48 36 13 4 (4,1 m) 11 2 (3,4 m) 11 41⁄64 (29,6 cm)
40 32 24 8 11 (2,7 m) 7 6 (2,3 m) 7 49⁄64 (19,7 cm)

Fórmula para calcular o tamanho da imagem e a distância L1 (pés) = 0,06774x 3,281


de projeção L2 (pés) = 0,05692x 3,281
H (polegadas) = 0,1941x

• Há um erro de 3% na fórmula acima.


• Valores com sinal negativo () indicam a distância do centro da lente abaixo do limite inferior da tela.
• Os valores não serão consistentes ao aplicar a fórmula *1 à *9 acima. Entretanto, isto não constitue nenhum erro de cálculo.
• Para otimizar o foco, recomenda-se utilizar distâncias de projeção (L) entre 3 9 (1,15m) e 32 10 (10,0m).
21
Ajustando a Tela

Uso do Pé de Ajuste
Pode-se ajustar a altura da imagem levantando o projetor com os pés
de ajuste.
1 Levante o projetor e aperte HEIGHT ADJUST.
(O ajustador aparece.)
2 Mantendo pressionado o HEIGHT ADJUST, abaixe o projetor
para ajustar a altura. (Ajustável até aproximadamente 8° da
posição normal.)
3 Solte o HEIGHT ADJUST quando obter o ângulo desejado.
4 Gire o ajuste traseiro para ajustar o projetor com mais precisão.
(Ajustável até 1° a partir do pé traseiro esquerdo)

Para voltar o projetor em sua posição original


Segurando o projetor, aperte HEIGHT ADJUST e abaixe o projetor devagar
de volta à posição original.

• Quando o ajuste é feito pode acontecer de a imagem ficar distorcida (keystoned) em


função do posicionamento relativo entre o projetor e a tela.

CUIDADO
• Não aperte HEIGHT ADJUST quando o pé de ajuste estiver extendido, sem antes segurar firmemente o projetor.
Operação

• Não levante ou abaixe o projetor segurando-o pela lente.


• Quando for abaixar o projetor, tomar cuidado para não prender os dedos entre a mesa e a base do projetor.

Ajuste de Imagem Reversa


Projeção traseira Projeção usando um espelho
• Colocar uma tela translucida entre o projetor e o • Quando a distância entre o projetor e a tela não for
auditório. suficiente para uma projeção traseira, pode-se usar
• Utilize o sistema de menu do projetor para reverter a um espelho para refletir a imagem na tela.
imagem projetada. (Veja a página 44 para utilizar esta • Posicione o espelho (tipo plano, normal) em frente a
função.) lente.
• Projetar uma imagem normal sobre o espelho.
• A imagem refletida pelo espelho é projetada sobre a
tela translúcida.

• A melhor qualidade de imagem é obtida quando o projetor é posicionado perpendicularmente à tela, com todos os pés retraídos e
nivelados.
CUIDADO
• Ao utilizar um espelho, certifique-se de que o posicionamento do projetor e do espelho não provoque reflexo nos olhos do
auditório.

Montagem no Alto
• Recomenda-se que se faça uso do suporte opcional para
montagem no teto, da Sharp, para este tipo de montagem.
• Antes de proceder com a montagem do projetor, entre em contato
com seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica
Autorizada de Projetores Sharp para adquirir o suporte para
montagem no teto recomendado pela Sharp (vendido
separadamente). (Suporte para montagem no alto AN-PGCM85 e
seu tubo de extensão AN-EP101A (para os E.U.A.), ou o suporte
para montagem no alto AN-M15T e seus tubos de extensão AN-
TK201/AN-TK202 (para outros países que não os E.U.A.))
• Quando o projetor for utilizado na posição invertida, utilize a borda
superior da tela como linha base.
• Utilize o sistema de menu do projetor para selecionar o modo de
projeção apropriado. (Veja a página 44 para utilizar esta função.)
22
Ajustando a Tela

Correção Angular Digital


• Quando a imagem ficar distorcida devido ao ângulo
de projeção, você poderá efetuar a correção através
da função correção angular digital.
• A correção angular digital pode ser executada
apertando-se KEYSTONE (/).

Projetor Uso das teclas KEYSTONE


1 Aperte KEYSTONE (/) para executar o ajuste.

2 2 Para cancelar os ajustes ANGULAÇÃO, aperte


BACK.
1

• Sempre que “Angulação” estiver exibido na tela, pode-se


retornar os ajustes aos valores iniciais apertando-se BACK.

Operação
2

Controle remoto

Projetor Uso do menu GUI


1 Aperte MENU.

2 Aperte ∂/ƒ para abir o menu “Opções” em


1,5 2,3 2,3,4 seguida, aperte ENTER.

3 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Angulação”


e, em seguida, aperte ENTER.

4 Aperte ∂/ƒ para mover a marca ao ajuste


apropriado.

5 Para sair do menu, aperte MENU.

Controle remoto
• Durante os ajustes do angulação, linhas retas e bordas da
imagem exibida poderão aparecer recortadas.

(GUI) Menu na Tela


Timer Lâmpada 100
Imagem
Angulação 0
Sincronia Exib. em Mute ON
Opções Exibir OSD ON
Auto Desligamento ON
Idiomas
Fonte Automática ON
Projeção Tela de Fundo Tela Azul

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

23
Operação do Mouse sem Fio pelo Controle Remoto
Pode-se usar o controle remoto para operar o mouse da imagem de computador projetada na tela.

Conexão do projetor ao computador usando o cabo USB de controle do mouse

Conexão à porta USB de um PC ou Macintosh


1 Conectar uma das extremidades do cabo USB de controle do mouse à porta RS-232C/MOUSE do projetor.
2 Conectar a outra extremidade à porta correspondente do computador.

Cabo de controle do
mouse USB

1 à porta USB
Operação

à porta RS-232C/MOUSE 2

Computador

• Windows 95 não suporta software para driver de mouse USB.


• As configurações mínimas para fazer uso do sistema de mouse tipo USB estão descritos abaixo.
Windows
Hardware: Computador compatível com PC/AT, com porta USB.
Sistema Operacional: Windows 98/Windows 2000 ou Wondows Me.
Macintosh
Equipamento: Computador da série Macintosh, com porta USB
Sistema Operacional: Mac OS 8.5 ou posterior
• Estas funções do mouse sem fio podem ser usadas para operar computadores compatíveis com sistemas de mouse tipo
USB.

24
Operação do Mouse sem Fio pelo Controle Remoto

Posicionamento do Controle Remoto/Mouse sem Fio


• As funções do controle remoto e do mouse sem fio podem ser usadas para controlar o projetor dentro dos
intervalos descritos abaixo.
• O controle remoto pode ser usado com as funções do mouse sem fio para controlar as operações do mouse no
computador conectado ao projetor.

• O sinal do controle remoto pode ser refletido em uma tela para facilitar as operações. Entretanto, a distância efetiva do sinal
pode diferir dependendo do material da tela.

Controle do Projetor com o Uso das Funções do Mouse sem Fio


Controle remoto
23 (7 m)
30˚

45˚
30˚

Operação
Sensor do controle remoto
45˚

23 (7 m) 30˚

Controle remoto

Teclas ativadas no modo MOUSE Uso como um Mouse sem Fio


• Quando a MOUSE estiver pressionada, as teclas no
Controle remoto controle remoto acendem-se, e o controle remoto
(Vista frontal) entra no modo MOUSE.
• No modo MOUSE, o cursor pode ser usado como
um apontador. O modo MOUSE fica ativado por cerca
de 10 segundos enquanto as teclas estiverem acesas.
Mouse • Quando MENU ou ENLARGE estiver pressionada, o
modo MOUSE é desativado, e retorna-se ao modo
normal.
Operação do controle
do MOUSE • O mouse sem fio pode não funcionar corretamente caso o
computador não esteja devidamente ajustado. Consulte o
R-CLICK
manual de operação do computador para detalhes quanto
à configuração/instalação do driver do mouse.
• Para sistemas de mouse com uma tecla, use ambas L-
CLICK ou R-CLICK.
• Para economizar a carga das pilhas, o MOUSE fica ativo
por cerca de 10 segundos. Reative-o pressionando MOUSE
novamente.

Controle remoto
(Vista traseira)

L-CLICK

25
Uso das Telas do Menu GUI (Interface Gráfica ao Usuário)
Este projetor possui quatro conjuntos de telas (ENTRADA 1 (DVI), ENTRADA 1 (RGB), ENTRADA 1 (COMPONENTE)
e ENTRADA 2 (S-VIDEO) ou 3 (VIDEO)) que permitem ajustar a imagem e executar vários outros ajustes do
projetor. As telas de menu podem ser operadas pelo projetor ou pelo controle remoto, conforme descrito nos
passos a seguir.
Projetor Controle remoto

8 2,4,7

8
3,5,6
1,9

Menu na Tela (GUI)

Tela do Menu (exemplo) no Modo Tela do Menu (exemplo) no Modo ENTRADA 1 (COMPONENTE),
ENTRADA 1 (DVI) ou (RGB) ENTRADA 2 (S-VIDEO) ou ENTRADA 3 (VIDEO)
Contraste 0 Contraste 0
Imagem Imagem
Brilho 0 Brilho 0
Sincronia
Operação

Vermelho 0 Opções Cor 0


Opções Azul 0 Matiz 0
Idiomas
Temp Cor Intenso Nitidez 0
Idiomas Projeção
Reset Vermelho 0
Projeção
Azul 0
Temp Cor Intenso
Reset

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

Operações Básicas das Telas do Menu


1
Contraste 0 1 Aperte MENU para exibir o menu principal.
Imagem
Brilho 0
Sincronia Vermelho 0
Opções Azul 0
Temp Cor Intenso
Idiomas
Reset
Projeção

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

2, 3
Contraste 0 2 Aperte ∂/ƒ para escolher o item a ser ajustado
Imagem
Sincronia
Brilho 0 no menu principal.
Vermelho 0
Opções Azul 0

Idiomas
Temp Cor Intenso 3 Aperte ENTER para exibir o sub-menu.
Reset
Projeção

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

26
Uso das Telas do Menu GUI (Interface Gráfica ao Usuário)

4, 5
Contraste 0 4 Aperte ∂/ƒ para escolher o item a ser ajustado
Imagem
Sincronia
Brilho 0 no sub-menu.
Vermelho 0
Opções Azul 0

Idiomas
Temp Cor Intenso 5 Aperte ENTER para ativar o item escolhido para
Reset
Projeção ser ajustado.

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

6
Contraste 0
6 Para visualizar somente o item selecionado,
aperte ENTER após tê-lo selecionado. Somente
a barra de menu e o item selecionado serão
visualizados.

7
Contraste 10 7 Aperte ∂/ƒ para ajustar o item.
Imagem
Brilho 0
Sincronia Vermelho 0
Opções Azul 0

Operação
Temp Cor Intenso
Idiomas
Reset
Projeção

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

8 Aperte BACK para retornar à tela anterior.

9 Aperte MENU para sair do menu GUI.

• Para maiores detalhes sobre as telas do menu, consulte as


tabelas das páginas 28 e 29.

27
Uso das Telas do Menu GUI (Interface Gráfica ao Usuário)

Itens da Barra de Menu ENTRADA 1 (DVI) Itens da Barra de Menu ENTRADA 1 (RGB)

Menu Principal Sub-menu Menu Principal Sub-menu


Imagem Contraste ⳮ30 Ⳮ30 Imagem Contraste ⳮ30 Ⳮ30

Brilho ⳮ30 Ⳮ30 Brilho ⳮ30 Ⳮ30

Vermelho ⳮ30 Ⳮ30 Vermelho ⳮ30 Ⳮ30

Azul ⳮ30 Ⳮ30 Azul ⳮ30 Ⳮ30

Temp Cor Intenso Temp Cor Intenso

Reset Suave Reset Suave

Sincronia Clock ⳮ30 Ⳮ30 Sincronia Clock ⳮ30 Ⳮ30

Fase ⳮ15 Ⳮ15 Fase ⳮ15 Ⳮ15

Horiz. ⳮ30 Ⳮ30 Horiz. ⳮ30 Ⳮ30

Vertic. ⳮ30 Ⳮ30 Vertic. ⳮ30 Ⳮ30

Info do Sinal Resolução XXX ⳯ YYY Info do Sinal Resolução XXX ⳯ YYY

Freq. Horiz. XXX kHz Freq. Horiz. XXX kHz

Freq. Vert. XXX Hz Freq. Vert. XXX Hz

Opções Timer Lâmpada Opções Timer Lâmpada

Angulação ⳮ127 Ⳮ127 Angulação ⳮ127 Ⳮ127

Exib. em Mute ON Exib. em Mute ON


Operação

OFF OFF

Exibir OSD ON Exibir OSD ON

OFF OFF

Auto Desligamento ON Auto Desligamento ON

OFF OFF

Fonte Automática ON Fonte Automática ON

OFF OFF

Tela de Fundo Tela Azul Tela de Fundo Tela Azul

Nenhum Nenhum

Idiomas English Idiomas English

Deutsch Deutsch

Español Español

Nederlands Nederlands

Français Français

Italiano Italiano

Svenska Svenska

Português Português

Projeção Frontal Projeção Frontal

Teto+Frontal Teto+Frontal

Traseira Traseira

Teto+Traseira Teto+Traseira

• Os itens escurecidos na tabela acima serão exibidos em cinza, e não poderão ser escolhidos.

28
Uso das Telas do Menu GUI (Interface Gráfica ao Usuário)

Itens da Barra de Menu ENTRADA 1 Itens da Barra de Menu ENTRADA 2 (S-


(COMPONENTE) VÍDEO) ou ENTRADA 3 (VÍDEO)
Menu Principal Sub-menu Menu Principal Sub-menu
Imagem Contraste ⳮ30 Ⳮ30 Imagem Contraste ⳮ30 Ⳮ30

Brilho ⳮ30 Ⳮ30 Brilho ⳮ30 Ⳮ30

Cor ⳮ30 Ⳮ30 Cor ⳮ30 Ⳮ30

Matiz ⳮ30 Ⳮ30 Matiz ⳮ30 Ⳮ30

Nitidez 0 Ⳮ7 Nitidez 0 Ⳮ7

Vermelho ⳮ30 Ⳮ30 Vermelho ⳮ30 Ⳮ30

Azul ⳮ30 Ⳮ30 Azul ⳮ30 Ⳮ30

Temp Cor Intenso Temp Cor Intenso

Reset Suave Reset Suave

Opções Timer Lâmpada Opções Timer Lâmpada

Angulação ⳮ127 Ⳮ127 Angulação ⳮ127 Ⳮ127

Exib. em Mute ON Exib. em Mute ON

OFF OFF

Exibir OSD ON Exibir OSD ON

OFF OFF

Auto Desligamento ON Auto Desligamento ON

Operação
OFF OFF

Fonte Automática ON Fonte Automática ON

OFF OFF

Tela de Fundo Tela Azul Tela de Fundo Tela Azul

Nenhum Nenhum

Idiomas English Sistema de Vídeo Auto

Deutsch PAL

Español NTSC3.58

Nederlands SECAM

Français NTSC4.43

Italiano PAL-M

Svenska PAL-N

Português PAL(60 Hz)

Idiomas English

Deutsch

Español

Projeção Frontal Nederlands

Teto+Frontal Français

Traseira Italiano

Teto+Traseira Svenska

Português

Projeção Frontal

Teto+Frontal

Traseira

Teto+Traseira

• “Matiz” não aparece quando da recepção de “PAL”, “SECAM”, “PAL-M”, “PAL-N” ou “PAL (60Hz)” no modo ENTRADA 2 (S-VÍDEO) ou
ENTRADA 3 (VÍDEO).

29
Escolha do Idioma do Menu
Projetor O idioma do Menu vem pré-ajustado para o inglês. O
idioma pode ser ajustado para inglês, alemão,
espanhol, holandês, francês, italiano, sueco, português,
chinês, coreano e japonês.

1, 5 2, 4 2, 3 1 Aperte MENU.

2 Aperte ∂/ƒ para abrir o menu “Idiomas” e aperte


ENTER.

3 Aperte ∂/ƒ para selecionar o idioma desejado.

4 Aperte ENTER para salvar a configuração. As


telas de Menu agora estão programadas para
serem exibidas no idioma selecionado.
Controle Remoto
5 Para sair do menu, aperte MENU.
Menu na Tela (GUI)
English
Imagem Deutsch
Sincronia Español
Nederlands
Opções
Français
Idiomas Italiano
Operação

Svenska
Projeção
Português

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

Escolha do Modo Sistema de Entrada de Vídeo (Somente no ENTRADA 2 ou 3)


Projetor O sistema de entrada de vídeo está predefinido para
“Auto” (automático); entretanto, ele pode ser alterado
para um sistema específico caso o sistema selecionado
não seja compatível com o equipamento audiovisual
conectado.
1,6 2,3,5 2,3,4
1 Aperte MENU.

2 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Opções” e,


em seguida, aperte ENTER.

3 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Sistema de


Vídeo” e, em seguida, aperte ENTER.

4 Aperte ∂/ƒ para selecionar o sistema de vídeo


Controle Remoto apropriado.

5 Aperte ENTER para salvar a configuração.


Menu na Tela (GUI)

Imagem
Timer Lâmpada 100 6 Para sair do menu, aperte MENU.
Angulação 0
Opções Exib. em Mute ON
Idiomas Exibir OSD ON
Auto Desligamento ON
• Quando o sistema estiver configurado para “Auto”, pode
Projeção ocorrer de a imagem não aparecer nítida devido a
Fonte Automática ON
Tela de Fundo Tela Azul diferenças entre sinais. Em tais casos, comutar para o
Sistema de Vídeo Auto
sistema de vídeo compatível com o da fonte.

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

30
Ajustes de Imagem
Projetor Ajuste da Imagem
Você pode ajustar a imagem do projetor de acordo com
a sua preferência, conforme as definições de imagem
a seguir.
1,5 2,3 2,3,4 Descricão dos Itens de Ajuste
Item selecionado Tecla ƒ Tecla ∂
Contraste Para menos contraste Para mais contraste
Brilho Para menos brilho Para mais brilho
Cor Para diminuir a intensidade Para aumentar a intensidade
de cor de cor
Matiz Tons de pele mais Tons de pele mais
apurpurados esverdeados
Nitidez Para menos nitidez Para mais nitidez
Vermelho Para suavizar o vermelho Para realçar o vermelho
Controle remoto Azul Para suavizar o azul Para realçar o azul
Reset Todos os ajustes de imagem voltam ao padrão de fábrica.
Menu na Tela (GUI)

Modo ENTRADA 1 (RGB) • Estes ajustes não funcionam no modo INPUT 1(DVI).
Imagem
Contraste 0 • “Cor”, “Matiz” e “Nitidez” não aparecem no modo INPUT 1
Sincronia
Brilho 0
(DVI).
Vermelho 0
Opções Azul 0

Operação
Idiomas
Temp Cor Intenso 1 Aperte MENU.
Reset
Projeção
2 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Imagem” e,
em seguida, aperte ENTER.
FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR
3 Aperte ∂/ƒ para selecionar um item específico
e aperte ENTER.
Modo ENTRADA 1 (COMPONENTE) Todos os itens, exceto aquele escolhido, serão
Contraste 0
exibidos em cinza.
Imagem
Brilho 0
Opções Cor
Matiz
0
0
4 Aperte ∂/ƒ para movimentar a marca do item
Idiomas
Nitidez 0 selecionado até a posição desejada.
Projeção
Vermelho 0

5 Para sair do menu, aperte MENU.


Azul 0
Temp Cor Intenso
Reset

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR • Para retornar todos os valores ajustados aos valores
originais, escolha “Reset”, e então aperte ENTER.
Modo ENTRADA 2 (S-VÍDEO) ou
ENTRADA 3 (VÍDEO)
Contraste 0
Imagem
Brilho 0
Opções Cor 0
Idiomas Matiz 0
Nitidez 0
Projeção
Vermelho 0
Azul 0
Temp Cor Intenso
Reset

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

31
Ajustes de Imagem

Projetor Ajuste da Temperatura de Cor


Esta função pode ser usada para ajustar a temperatura
de cor para adaptá-la ao tipo de imagem sendo
imputada no projetor (vídeo, imagem de computador,
transmissão de TV, etc.). Reduza a temperatura de cor
1,5 2,3,4 2,3,4 a fim de criar imagens mais quentes, avermelhadas,
para tonalidades carnais naturais. Aumente a
temperatura de cor a fim de criar imagens mais frias,
azuladas, para imagens com mais claridade.

Descrição da Temperatura de Cor


Item selecionado Descrição
Aumenta a temperatura de cor para imagens mais
Intenso frias, azuladas, tipo-fluorescente. (Temperatura de
Controle remoto cor alta)
Diminui a temperatura de cor para imagens mais
Menu na Tela (GUI) Suave quentes, avermelhadas, tipo-incandescente.
(Temperatura de cor baixa)
Contraste 0
Imagem
Brilho 0
Sincronia Vermelho 0
Opções Azul 0

Idiomas
Temp Cor Intenso 1 Aperte MENU.
Operação

Reset Suave
Projeção
2 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Imagem” e,
em seguida, aperte ENTER.
FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR 3 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Temp Cor”
e, em seguida, aperte ENTER.

4 Aperte ∂/ƒ para escolher “Intenso” ou “Suave”,


e então aperte ENTER.

5 Para sair do menu, aperte MENU.

32
Ajustes da Imagem do Computador (Somente no modo ENTRADA 1 (RGB))
Projetor Ajuste de Sincronia Automática
• É utilizado para ajustar automaticamente a imagem
do computador.
• A sincronia automática pode ser ajustada
manualmente com AUTO SYNC.
1
1 Aperte AUTO SYNC.

Controle remoto

Imagem na Tela Durante o ajuste de Sincronia Automática, “Ajustando


a Imagem” fica exibido, conforme ilustrado à
esquerda.

• O ajuste de sincronia automática pode demorar um pouco

Operação
para terminar, dependendo da imagem do computador
conectado ao projetor.
• Quando a melhor imagem não puder ser alcançada com o
ajuste automático, utilize os ajustes manuais. (Veja os
passos abaixo.)

Projetor Ajuste da Imagem do Computador


Quando da exibição de padrões de computador muito
detalhados (padrões de ladrilhos, listras verticais, etc.),
poderão ocorrer interferências, com o aparecimento de
estremecimentos, listras verticais e até mesmo
1,5 2,3 2,3,4 contrastes irregulares em partes da tela. Se isso ocorrer,
ajuste os itens do de menu “Clock”, “Fase”, “Horiz.” e
“Vertic.” para melhorar a imagem do computador.
Descrição dos itens de ajuste
Item
selecionado Descrição
Clock Ajustes de ruído vertical.
Fase Ajustes de ruído horizontal (parecido com o tracking do VCR).
Horiz. Centraliza a imagem na tela movendo-a para a esquerda ou
direita.
Controle remoto
Vertic. Centraliza a imagem na tela movendo-a para cima ou para
baixo.
Menu na Tela (GUI)
Clock 0
• Selecione o modo de entrada desejado no computador
Imagem utilizando AUTO SYNC ( ). Para detalhes, veja os passos
Fase 0
Sincronia Horiz. 0 acima.
Opções Vertic. 0
Info do Sinal (Selecione o modo de entrada desejado no computador
Idiomas
Projeção
com INPUT.)

1 Aperte MENU.

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR 2 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Sincronia”
e, em seguida, aperte ENTER.

3 Aperte ∂/ƒ para selecionar um item específico


e aperte ENTER.

4 Aperte ∂/ƒ para movimentar a marca do item


selecionado até a posição desejada.

5 Para sair do menu, aperte MENU.

33
Recursos
Convenientes

Função Congelamento
Controle remoto Esta função permite congelar instantaneamente uma
imagem em movimento. Isto é útil quando se quiser
exibir uma imagem estática de um computador ou
Convenientes
Recursos

vídeo, dando-lhe mais tempo para explicar a imagem


à platéia.
Pode-se ainda usar esta função para exibir uma
imagem estática do computador, enquanto você
1, 2 prepara as próximas imagens do computador a serem
apresentadas.
1 Aperte FREEZE no controle remoto para congelar
a imagem.
Imagem na Tela
2 Aperte novamente FREEZE para voltar a
movimentar a imagem.

• Se o sinal de entrada for mudado durante CONGELAR,


pressionando-se INPUT, a função será desativada.

34
Magnificação Digital da Imagem
Controle remoto Esta função permite que você aumente ou reduza uma
parte específica da imagem. Utilize-a para exibir uma
2 parte detalhada da imagem.

1 1 Aperte ENLARGE no controle remoto. Cada vez


que ENLARGE é pressionada, a imagem
3 aumentará.

2 Quando a imagem é aumentada você pode


observar detalhes em seu redor utilizando ∂/ß/
ƒ/©.
Imagem na Tela
3 Para retornar à magnificação normal de ⳯1,
aperte BACK (somente no controle remoto).

• Cada vez que ENLARGE é pressionada, os padrões de


aumento de imagem se alternam conforme indicado abaixo.

ⴒ1 ⴒ4 ⴒ9 ⴒ16 ⴒ36 ⴒ64

• Se o sinal de entrada é alterado quando a magnificação


s

digital de imagem estiver ativado, a imagem retornará à


magnificação normal de ⳯1. O sinal de entrada é alterado
quando:
(a) INPUT for pressionado,
(b) ocorrer uma interrupção dos sinais de entrada,
(c) ocorrer uma alteração na resolução de entrada e na
taxa de renovação.

Convenientes
Recursos

35
Escolha do Modo de Exibição de Imagem
Controle Remoto Esta função permite que se modifique ou personalize
o modo de exibição de imagem para realçar a imagem
recebida. Dependendo do sinal de entrada, pode-se
escolher o modo de exibição de imagem à sua
preferência.
1 1 Aperte RESIZE no controle remoto. Cada vez que
RESIZE for pressionada, o modo da imagem
muda conforme ilustrado abaixo.

COMPUTADOR PG-M15X
EXEMPLO NORMAL DOT BY DOT

SVGA (800 ⳯ 600) 1024 ⳯ 768 800 ⳯ 600


Razão aparente 4:3
XGA (1024 ⳯ 768) 1024 ⳯ 768 –

Outras razões aparentes SXGA (1280 ⳯ 1024) 1024 ⳯ 768 1280 ⳯1024

PG-M15S
NORMAL DOT BY DOT

SVGA (800 ⳯ 600) 800 ⳯ 600 –


Razão aparente 4:3
XGA (1024 ⳯ 768) 800 ⳯ 600 1024 ⳯ 768
Outras razões aparentes SXGA (1280 ⳯ 1024) 800 ⳯ 600 1280 ⳯ 1024

Imagem exposta na tela


NORMAL DOT BY DOT
Sinal de entrada Projeta uma imagem da tela Projeta uma imagem com a
como um todo. resolução original.

VGA,
Convenientes
Recursos

SVGA
(PG-M15X) REAJUSTAR
VGA REAJUSTAR
NORMAL
DOT BY DOT

(PG-M15S)

XGA
(PG-M15X)

SVGA REAJUSTAR
NORMAL

(PG-M15S)

XGA
(PG-M15S) REAJUSTAR
REAJUSTAR
NORMAL DOT BY DOT

SXGA
(PG-M15X)

SXGA REAJUSTAR
NORMAL
REAJUSTAR
DOT BY DOT

(PG-M15S)

PG-M15X
• Quando da entrada de sinais XGA (1024 ⳯ 768), a exibição da imagem é ajustada para o
modo NORMAL, e a seleção DOT BY DOT não será disponível.
PG-M15S
• Quando da entrada de sinais SVGA (800⳯600), a exibição da imagem é ajustada para o
modo NORMAL, e a seleção DOT BY DOT não será disponível.

36
Escolha do Modo de Exibição de Imagem

DVD-VIDEO PG-M15X
EXEMPLO NORMAL ALONGAR BORDA

4:3 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 576 768 ⳯ 576


Razão aparente 4:3
480I, NTSC, Caixa-postal 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 576 768 ⳯ 576
PAL, SECAM
Expremer 1024 ⳯ 768 1024 ⳯ 576 768 ⳯ 576

PG-M15S
NORMAL ALONGAR BORDA

4:3 800 ⳯ 600 800 ⳯ 450 600 ⳯ 450


Razão aparente 4:3
480I, NTSC, Caixa-postal 800 ⳯ 600 800 ⳯ 450 600 ⳯ 450
PAL, SECAM
Expremer 800 ⳯ 600 800 ⳯ 450 600 ⳯ 450

• Caixa postal: A área de 4:3 pixels onde a imagem é gravada. As faixas negras no topo e
na base são pixels sem uso.
• Espremer: Comprimi uma imagem aumentada (p. ex., 16:9) para uma imagem 4:3.

Imagem exposta na tela


NORMAL ALONGAR BORDA
Sinal de entrada Projeta uma imagem da tela como Projeta uma imagem 16:9 Projeta uma imagem 4:3 completa
um todo. uniformemente sobre toda a tela (esquerda/direita cortados), esticada
(topo/base cortados). para o tamanho 16:9 (veja à
esquerda).

REAJUSTAR REAJUSTAR
REAJUSTAR ALONGAR BORDA
NORMAL

Razão aparente 4:3

480I,

Convenientes
NTSC,

Recursos
REAJUSTAR
PAL, REAJUSTAR
NORMAL
ALONGAR
REAJUSTAR
BORDA

SECAM
Caixa-postal

REAJUSTAR REAJUSTAR
REAJUSTAR ALONGAR BORDA
NORMAL

Expremer

37
Correção Gamma
Controle remoto • Gamma é uma função de aumento da qualidade de
imagem que oferece imagens mais ricas por clarear
porções mais escuras da imagem sem alterar a
claridade das porções que não necessitam de
correção.
• Pode-se escolher entre três tipos de ajustes gamma
1 para cobrir as diferenças nas imagens exibidas e na
claridade ambiente.
• Quando da exibição de imagens com cenas escuras
frequentes, tal como de um cinema ou concerto, ou
quando da exibição de imagens em local muito claro,
esta função torna as imagens escuras mais fáceis
Imagem na Tela de discernir, e resulta na impressão de uma maior
PADRÃO profundidade na imagem.

Modos Gamma
Modo Modo gamma
Selecionado
PADRÃO Imagem normal sem correção gamma.
s

GAMMA 1 Clareia porções escuras da imagem para


GAMMA 1 melhorar a visualização.

GAMMA 2 Proporciona maior profundidade às porções


mais escuras da imagem, aumentando o
impacto dramático das mesmas.

1 Aperte GAMMA no controle remoto. Cada vez


que GAMMA é pressionada, o nível gamma muda
conforme ilustrado à esquerda.
s

GAMMA 2
Convenientes
Recursos

38
Verificar do Sinal de Entrada (Somente no mode ENTRADA 1 DVI ou RGB)
Projetor Esta função permite verificar informações sobre os
sinais sendo recebidos.
1 Aperte MENU.

1, 4 2, 3 2, 3 2 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Sincronia”


e, em seguida, aperte ENTER.

3 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Info do Sinal”


e, em seguida, aperte ENTER.

4 Para sair do menu, aperte MENU.

Controle remoto

Menu na Tela (GUI)


Clock 0
Imagem
Fase 0
Sincronia Horiz. 0
Opções Vertic. 0
Info do Sinal Resolução 1024 ⳯ 768
Idiomas
Freq. Horiz. 46.3 kHz
Projeção Freq. Vert. 60 Hz

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

Verificar o Tempo de Uso da Lâmpada

Convenientes
Projetor Esta função permite verificar o tempo de uso acumulado

Recursos
da lâmpada.

1 Aperte MENU.

1 2 2 2 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Opções” e,


em seguida, aperte ENTER. O tempo corrente
de uso da lâmpada será exibido.

• Recomendamos que a lâmpada seja substituída após


aproximadamente 1.400 horas de uso. Consulte as páginas
47 e 48 para obter informações sobre a substituição da
lâmpada.

Controle remoto
Menu na Tela (GUI)
Timer Lâmpada 100
Imagem
Angulação 0
Sincronia Exib. em Mute ON
Opções Exibir OSD ON
Auto Desligamento ON
Idiomas
Fonte Automática ON
Projeção Tela de Fundo Tela Azul

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

39
Ativar/Desativar a Mensagem de Silêncio Audiovisual
Projetor Esta função possibilita desativar a exibição da
mensagem na tela que aparece quando AV MUDO
estiver ativado.

Descrição da Exibição do AV Mudo


1,5 2,3,4 2,3,4 Item selecionado Descrição
ON “AV MUDO” fica exibido.

OFF “AV MUDO” não fica exibido.

1 Aperte MENU.

2 Aperte ∂/ƒ para abrir o menu “Opções” e aperte


ENTER.
Controle remoto
3 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Exib. em
Menu na Tela (GUI) Mute” e aperte ENTER.

Imagem
Timer Lâmpada 100 4 Aperte ∂/ƒ para selecionar a indicação “ON”
Sincronia
Angulação 0
ou “OFF” e aperte ENTER.
Exib. em Mute ON
Opções Exibir OSD OFF

Idiomas
Auto Desligamento ON 5 Para sair do menu, aperte MENU.
Fonte Automática ON
Projeção Tela de Fundo Tela Azul

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

Imagem na Tela
Convenientes
Recursos

40
Função Prioridade de Tela
Projetor Esta função permite que se desative as mensagens
na tela que aparecem durante a seleção de entradas.
Uma vez que “Exibir OSD” seja ajustado para “OFF”
no menu GUI, as mensagens não mais aparecerão na
tela.
1,5 2,3,4 2,3,4
Descrição dos Níbeis de Exibição do Menu
Item selecionado Descrição
ON Mensagens na tela são exibidas.
OFF Mensagens na tela não são exibidas.

1 Aperte MENU.
Controle remoto 2 Aperte ∂/ƒ para abrir o menu “Opções” e aperte
ENTER.
Menu na Tela (GUI)
Timer Lâmpada 100
3 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Exibir OSD”
Imagem
Angulação 0 e aperte ENTER.
Sincronia Exib. em Mute ON
Exibir OSD ON
Opções
Auto Desligamento OFF 4 Aperte ∂/ƒ para selecionar a indicação “ON”
Idiomas
Projeção
Fonte Automática ON ou “OFF” e aperte ENTER.
Tela de Fundo Tela Azul

5 Para sair do menu, aperte MENU.

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

Imagem na Tela

Convenientes
Recursos

41
Função de Desligamento Automático
Projetor Quando nenhum sinal de entrada for detectado por
mais de 15 minutos, o projetor irá desligar-se
automaticamente. As mensagens na tela, como as
mostradas abaixo, aparecerão cinco minutos antes do
aparelho ser automaticamente desligado.
1,5 2,3,4 2,3,4
Descrição da função Auto Desligamento
Item selecionado Descrição
O aparelho desliga-se automaticamente caso
ON nenhum sinal de entrada seja detectado por cerca
de 15 minutos.

OFF Auto desligamento desativado.

1 Aperte MENU.
Controle remoto
2 Aperte ∂/ƒ para abir o menu “Opções” e aperte
Menu na Tela (GUI) ENTER.

3 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Auto


Timer Lâmpada 100
Imagem
Angulação 0
Sincronia Exib. em Mute ON Desligamento” e aperte ENTER.
Opções Exibir OSD ON
Auto Desligamento ON
Idiomas
Fonte Automática OFF 4 Aperte ∂/ƒ para selecionar “ON” ou “OFF” e
Projeção Tela de Fundo Tela Azul
aperte ENTER.

5 Para sair do menu, aperte MENU.


FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

Imagem na Tela
Convenientes
Recursos

42
Detecção Automática da Fonte de Entrada
Projetor Esta função é usada para detectar a fonte de entrada
automaticamente.

Descrição da Fonte Automática


Item selecionado Descrição
1,5 2,3,4 2,3,4
• Escolha automatica da fonte de entrada conectada ao projetor
• Caso o sinal pare se ser recebido, comuta automaticamente
para uma fonte de entrada que esteja transmitindo sinais.
ON • Quando de entradas múltiplas de sinais, pode ignorar uma
fonte de entrada sem nenhum sinal sendo transmitido e
escolher uma que tenha sinais.
• Escolha manual da fonte de entrada conectada ao projetor.
OFF

1 Aperte MENU.
Controle remoto
2 Aperte ∂/ƒ para abir o menu “Opções” e aperte
Menu na Tela (GUI) ENTER.

Imagem
Timer Lâmpada 100 3 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Fonte
Angulação 0
Sincronia Exib. em Mute ON
Automática” e aperte ENTER.
Opções Exibir OSD ON

Idiomas
Auto Desligamento
Fonte Automática
ON
ON
4 Aperte ∂/ƒ para selecionar “ON” ou “OFF” e
Projeção Tela de Fundo OFF aperte ENTER.

5 Para sair do menu, aperte MENU.


FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

• Quando ajustado para “ON”, não se poderá escolher


manualmente uma entrada inativa pressinando-se INPUT.

Convenientes
Recursos
Selecionar a Imagem de Fundo
Projetor Permite selecionar uma das telas disponíveis (veja
tabela abaixo) quando nenhum sinal de entrada é
detectado.

Descrição das Telas de Fundo


1,5 2,3,4 2,3,4 Item selecionado Descrição
Tela Azul Tela azul
Nenhum Tela preta

1 Aperte MENU.

2 Aperte ∂/ƒ para abir o menu “Opções” e aperte


ENTER.

Controle remoto 3 Aperte ∂/ƒ para selecionar o item “Tela de


Fundo” e aperte ENTER.
Menu na Tela (GUI) 4 Aperte ∂/ƒ para selecionar “Tela Azul” ou
“Nenhum” e aperte ENTER.
Timer Lâmpada 100
Imagem
Angulação 0
Sincronia Exib. em Mute ON 5 Para sair do menu, aperte MENU.
Opções Exibir OSD ON
Auto Desligamento ON
Idiomas
Fonte Automática ON
Projeção Tela de Fundo Tela Azul
Nenhum

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR

43
Função Imagem Invertida/Reversa
Projetor Esse projetor é equipado com a função de imagem
Invertida/Reversa, que permite reverter ou inverter a
imagem projetada de diversos aplicativos.

Descrição de Imagens Projetadas


1, 4 2, 3 2, 3 Item selecionado Imagem projetada
Frontal Imagem normal
Teto Ⳮ Frontal Imagem invertida
Traseira Imagem revertida
Teto Ⳮ Traseira Imagem invertida e revertida

1 Aperte MENU.

Controle remoto 2 Aperte ∂/ƒ para abrir o menu “Projeção” e


aperte ENTER.
Menu na Tela (GUI) 3 Aperte ∂/ƒ para selecionar a posição de
projeção desejada e aperte ENTER.
Frontal
Imagem
Teto + Frontal
Sincronia Traseira 4 Para sair do menu, aperte MENU.
Opções Teto + Traseira

Idiomas
Projeção
• Essa função é utilizada para montagens em imagem
revertida e de teto. Vide página 22 para estas configurações.

FINALIZAR SELECIONAR VOLTAR. CONFIRMAR


Convenientes
Recursos

44
Manutenção e Solução
de Problemas

Solução de Problemas
Manutenção e

45
Indicadores de Manutenção/Lâmpada
Indicadores de Manutenção • As luzes indicadoras no projetor apontam problemas
dentro do projetor.
Indicador de substituição da • Existem duas lâmpadas de aviso: a de advertência de
lâmpada temperatura que avisa quando o projetor está muito
Indicador de quente, e a de substituição da lâmpada que avisa
operação quando se deve trocar a lâmpada.
Indicador de advertência • Caso venha a ocorrer algum problema, o indicador de
de temperatura advertência de temperatura ou o indicador de
substituição da lâmpada ficará iluminado em vermelho.
Após o desligamento automático do projetor, siga os
procedimentos descritos abaixo.
Indicador de Manutenção Condição Problema Possível Solução
Indicador de A temperatura interna • Entrada de ar bloqueada. • Coloque o projetor em uma área com
advertência de está anormalmente ventilação apropriada.
temperatura alta.
• Ventoinha quebrada. • Leve seu projetor para o seu Revendedor
• Falha no circuito interno. Autorizado ou uma Assistência Técnica
Autorizada de Projetores Sharp para
conserto.
O indicador pisca em • Esfriando. • Espere até que o indicador pare de piscar e
vermelho. então desligue.
Indicador de A lâmpada não • Lâmpada queimada. • Substitua cuidadosamente a lâmpada. (Veja
substituição da ilumina. • Falha no circuito da as páginas 47 e 48.)
lâmpada lâmpada. • Leve seu projetor para o seu Revendedor
• A tampa do porta- Autorizado ou uma Assistência Técnica
lâmpada não está Autorizada de Projetores Sharp para
propriamente instalada. conserto.
Substitua a lâmpada. • A lâmpada foi usada por
mais de 1.400 horas.

• Se o indicador de ADVERTÊNCIA DE TEMPERATURA acender-se, verifique e siga as possíveis soluções acima e, em seguida, aguarde até
o completo esfriamento do projetor antes de ligá-lo novamente.
• Se for desligado e ligado novamente, após uma breve pausa, o indicador de lâmpada pode ser acionado, evitando o ligamento. Se isso
ocorrer, desconecte o cabo da tomada e, em seguida, conecte-o novamente.

Lâmpada
A lâmpada desse projetor opera por aproximadamente 1.500 horas acumuladas, dependendo do ambiente de
utilização. Recomendamos que a lâmpada seja substituída após 1.400 horas de uso ou quando você perceber
uma deterioração significativa na qualidade da cor e da imagem. O temo de uso da lâmpada pode ser verificado
no menu na tela. (Veja a página 39.)
CUIDADO
• Luz intensa perigosa. Não olhe para dentro da abertura nem na lente do projetor durante a operação.
Solução de Problemas
Manutenção e

• Como o ambiente de utilização pode variar significativamente, o tempo de utilização da lâmpada do projetor pode ser inferior a 1.500
horas.
• “1.500 horas” acima indica um període médio de vida útil, e deve ser usado somente como uma referência. Este valor não tem validade
como período de garantia.
• Por questões de segurança, o aparelho não mais se ligará a partir da quarta vez que o mesmo for ligado depois que a lâmpada tenha sido
usada por mais de 1.500 horas.

Condição Problema Possível Solução


O indicador de substituição da lâmpada fica • A lâmpada foi usada • Compre uma lâmpada para substituição
iluminado em vermelho, e “LÂMP” aparecerá em por mais de 1.400 (porta-lâmpada/módulo) do tipo corrente
amarelo no canto inferior esquerdo da imagem. horas. BQC-PGM15X//1 no seu Revendedor
A qualidade de imagem e cor se deterioram. Autorizado ou uma Assistência Técnica
Autorizada de Projetores Sharp.
O projetor se desliga automaticamente e • A lâmpada foi • Substitua a lâmpada (Veja as páginas 47 e
entra no modo “espera”. utilizada por mais de 48). Pode-se também optar por ter a
“LÂMP” aparecerá em vermelho no canto inferior 1.500 horas. lâmpada trocada no seu Revendedor
esquerdo da imagem, e o projetor irá desligar-se. Autorizado ou uma Assistência Técnica
Autorizada de Projetores Sharp.

46
Substituição da Lâmpada do Projetor
CUIDADO
• Perigo potencial de partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Aconselha-se contatar o seu
Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores Sharp para trocar uma
lâmpada que tenha se quebrado.
• Não remova o porta-lâmpada logo após a utilização do projetor. A lâmpada pode estar muito quente.
Espere pelo menos uma hora após o desligamento, permitindo que a superfície do porta-lâmpada
esteja totalmente fria antes de removê-lo.

Recomendamos que a lâmpada seja substituída após acumuladas aproximadamente 1.400 horas de uso ou quando você
perceber uma deterioração significativa na qualidade da cor e da imagem. Troque a lâmpada cuidadosamente seguindo as
etapas abaixo.
Se, após a substituição, a nova lâmpada não acender, leve o projetor a um Revendedor Autorizado ou uma Assistência
Técnica Autorizada de Projetores Sharp. Compre uma lâmpada de substituição (porta-lâmpada/módulo) do tipo corrente
BQC-PGM15X//1 no seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores Sharp. Depois, troque
cuidadosamente a lâmpada seguindo as instruções abaixo. Pode-se também optar-se por ter a lâmpada trocada no seu
Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores Sharp.

NOTA IMPORTANTE PARA CLIENTES NOS E.U.A.:


A lâmpada deste projetor tem uma garantia, para peças e assistência técnica, limitada a 90 dias. Toda e qualquer assistência
técnica sob garantia para este projetor, inclusive troca da lâmpada, deve ser executada através de um Revendedor Autorizado
ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores Sharp. Para informações quanto à localização do Revendedor
Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores Sharp mais próximo, disque chamada-gratuita: 1-888-
GO-SHARP (1-888-467-4277). Somente para os E.U.A

Removendo e Instalando a Lâmpada


CUIDADO
• Remova o porta-lâmpada cuidadosamente. Cuidado para não tocar a superfície de vidro do porta-lâmpada ou alguma
parte interna do projetor.
• Para evitar que você se machuque ou cause danos à lâmpada, siga as etapas abaixo.

Desligue o aparelho. Retire o cabo de Retire a tampa do


1 2 alimentação da tomada. 3 porta-lâmpada.

Aperte ON/OFF no projetor ou Desligue o cabo de alimentação Vire o projetor e afrouxe os


POWER no controle remoto. da tomada. parafusos para manutenção pelo
Esperar até que a ventoinha de usuário que prendem a tampa
refrigeração pare. do porta-lâmpada. Ent-ão, abra
a tampa levantando-a na direção
indicada pela seta.

ou

Solução de Problemas
Manutenção e

Retire o porta-lâmpada. Coloque o novo porta- Coloque a tampa do


4 5 lâmpada. 6 porta-lâmpada.

Afrouxe os parafusos de Pressione firmemente o porta- Deslize a tampa na direção da


segurança do porta-lâmpada. lâmpada para dentro e seta. Aperte então os parafusos
Segure-o com cuidado e puxe- recoloque os parafusos de para manutenção pelo usuário.
o em sua direção. segurança.

47
Substituição da Lâmpada do Projetor

Redefinindo o Temporizador da Lâmpada


Ligue o cabo de Redefina o temporizador da lâmpada.
1 alimentação. 2
Ligue o cabo de alimentação 1 Pressione KEYSTONE (+) e A indicação “LÂMP
CA no soquete do projetor. KEYSTONE (–) simultaneamente e 0000H” é exibida
ON/OFF ao mesmo tempo. informando que o
temporizador da lâmpada
está redefinido.
1

• Reajuste o temporizador da lâmpada somente depois de trocar a lâmpada.

Uso da Trava Kensington


Esse projetor tem um conector padrão de segurança
Kensington para ser utilizado com um Sistema de
Segurança de Proteção Kensington. Consulte as
informações que acompanham o sistema para obter
Conector padrão de instruções sobre como utilizá-lo para proteger o projetor.
segurança Kensington

Solução de Problemas
Problema Verifique
Solução de Problemas

Sem imagem e som. • O cabo de alimentação do projetor não está ligado na tomada.
Manutenção e

• A entrada escolhida está errada. (Veja a página 19.)


• Cabos conectados incorretamente ao painel traseiro do projetor. (Veja as páginas 13–17.)
• As pilhas do controle remoto se esgotaram. (Veja a página 10.)
• A tampa do porta-lâmpada não está devidamente instalada. (Veja a página 47.)
O som é ouvido mas não há • Cabos conectados incorretamente ao painel traseiro do projetor. (Veja as páginas 13–17.)
imagem. • Os ajustes de “Contraste” e “Brilho” estão no mínimo. (Veja a página 31.)
Cor ruim ou sem cor. • Os ajustes de “Cor” e “Matiz” não estão corretos. (Veja a página 31.)
Imagem distorcida. • Ajuste o foco. (Veja a página19.)
• A distância de projeção é muito grande ou muito pequena para permitir uma focagem correta.
(Veja as páginas 20–21.)
Com imagem mas o som não é • Cabos conectados incorretamente ao painel traseiro do projetor. (Veja as páginas 13–17.)
ouvido. • O volume está no mínimo. (Veja a página 19.)
Às vezes sai um som estranho de • Se a imagem estiver normal, o gabinete deve eter encolhido por por mudanças de temperatura.
dentro do gabinete. Isto não afetará seu uso ou o seu desempenho.
O indicador de manutenção • Verifique os itens “Indicadores de Manutenção/Lâmpada”, na página 46.
ilumina-se.
Interferências na imagem. • Regule os ajustes de “Fase”. (Veja a página 33.)
A lâmpada não acende. • A tampa do porta-lâmpada não está devidamente instalada. (Veja a página 47.)

48
Informações
Complementares

Uso da Bolsa Maleável de Transporte


Use a mala maleável de transporte para prevenir danos ao projetor e às lentes durante o transporte.

CUIDADO
• Não levante nem carregue o projetor pelas lentes ou pela tampa das lentes, pois
isto poderá danificar as lentes.
• Não coloque nada além do projetor na mala maleável de transporte.
• Assegure-se que o projetor tenha esfriado devidamente antes de colocar o
aparelho dentro da mala maleável de transporte.
• Use a mala maleável de transporte somente para armazenar ou carregar o projetor.
• Não deixe o projetor exposto à luz solar direta, trancado dentro de um carro sem
ventilação apropriada, ou próximo a equipamentos que irradiem calor.

Instalação da tampa das lentes


Instale-a conforme ilustrado à direita.

Para remover a tampa das lentes,


puxe-a pressionando as duas áreas
convexas.
Complementares
Informações

49
Designação dos Pinos de Conexão
Porta de Entrada DVI INPUT 1: 29 pinos
Entrada DVI Entrada RGB
C5
N° pino Nome N° pino Nome
C4 C3 24 17 9 1 T.M.D.S. Dados 2 1 Não conectado
2 T.M.D.S. Dados 2 2 Não conectado
3 T.M.D.S. Dados 2/4 Blindagem 3 Não conectado
4 T.M.D.S. Dados 4*2 4 Não conectado
5 T.M.D.S. Dados 4*2 5 Não conectado
6 DDC Clock 6 DDC Clock
7 DDC Dados 7 DDC Dados
8 Sincronia vertical 8 Sincronia vertical
16 8 1 9 T.M.D.S. Dados 1 9 Não conectado
10 T.M.D.S. Dados 1 10 Não conectado
C2 C1 11 T.M.D.S. Dados 1/3 Blindagem 11 Não conectado
12 T.M.D.S. Dados 3*2 12 Não conectado
13 T.M.D.S. Dados 3*2 13 Não conectado
14 Alimentação 5 V 14 Alimentação 5 V
• *1 Retorno para 5 V, Hsync. e Vsync.
15 Terra*1 15 Terra
• *2 Estes pinos não são usados neste 16 Detecção Hot Plug 16 Não conectado
equipamento. 17 Não conectado
17 T.M.D.S. Dados 0
18 T.M.D.S. Dados 0 18 Não conectado
19 T.M.D.S. Dados 0/5 Blindagem 19 Não conectado
20 T.M.D.S. Dados 5*2 20 Não conectado
21 T.M.D.S. Dados 5*2 21 Não conectado
22 T.M.D.S. Blindagem para clock 22 Não conectado
23 T.M.D.S. Clock 23 Não conectado
24 T.M.D.S. Clock 24 Não conectado
C1 Entrada analógica Vermelho C1 Entrada analógica Vermelho
C2 Entrada analógica Verde C2 Entrada analógica Verde
C3 Entrada analógica Azul C3 Entrada analógica Azul
C4 Sincronia Horizontal C4 Sincronia Horizontal
C5 Terra C5 Terra

Entrada COMPONENTE
N° pino Nome
1 Não conectado
2 Não conectado
3 Não conectado
4 Não conectado
5 Não conectado
6 Não conectado
7 Não conectado
8 Não conectado
9 Não conectado
10 Não conectado
11 Não conectado
12 Não conectado
13 Não conectado
14 Não conectado
15 Terra
16 Não conectado
17 Não conectado
18 Não conectado
19 Não conectado
20 Não conectado
21 Não conectado
22 Não conectado
23 Não conectado
24 Não conectado
Complementares

C1 Entrada analógica Pr
Informações

C2 Entrada analógica Y
C3 Entrada analógica Pb
C4 Não conectado
C5 Terra

50
Designação dos Pinos de Conexão

Porta de Saída de Sinais OUTPUT (INPUT 1): Conector fêmea mini D-sub 15 pinos
Saída RGB Saída COMPONENTE
Analógico Analógico
1 Saída de vídeo (vermelho) 1 PR (CR)
11 15 2 Saída de vídeo 2 Y
(verde/verde sobre sync.) 3 PB (CB)
6 10
3 Saída de vídeo (azul) 4 Não conectado
1 5
4 Não conectado 5 Não conectado
5 Não conectado 6 Terra (PR)
6 Terra (vermelho) 7 Terra (Y)
7 Terra (verde/verde sobre sync.) 8 Terra (PB)
8 Terra (azul) 9 Não conectado
9 Não conectado 10 Não conectado
10 GND 11 Não conectado
11 GND 12 Não conectado
12 Não conectado 13 Não conectado
13 Sinais de Sincronia horizontal 14 Não conectado
14 Sinais de Sincronia vertical 15 Não conectado
15 Não conectado

Tomada RS-232C: Conector fêmea Mini DIN 7 pinos


6 Nº pino Sinal Nome
1 VCC (USB) USB Alimentação
7 5 2 RD Receber dados
3 SD Enviar dados
4 USB () USB Dado ()
5 GND Terra do sinal
4 3 6 USB () USB Dado ()
7 NC (Reservado)

2 1

Porta RS-232C: Conector macho D-sub de 9 pinos do cabo DIN-D-sub RS-232C


1 5 Nº pino Sinal Nome
1 CD
2 RD Receber dados
3 SD Enviar dados
4 ER
5 SG Terra do sinal
6 9 6 DR Ajuste de dados disp.
7 RS Solicitação de envio
8 CS Pronto para envio
9 CI

Conector USB: conector USB 4 pinos do cabo USB de controle do mouse


Nº pino Sinal Nome
1 VCC USB Alimentação
2 USB USB Dado
4 3 2 1 3 USB USB Dado
4 SG Terra do Sinal
Complementares
Informações

51
Especificações da Porta RS-232C
Controle pelo computador
O computador pode ser utilizado para controlar o projetor conectando o cabo do RS-232C (modem nulo, tipo
cruzado, vendido separadamente). (Veja a página 17 para maiores detalhes.)

Condições de Comunicação
Ajuste a porta serial do computador de acordo com a tabela.
Formato do sinal: Conforme padrão RS-232C.
Velocidade em bauds: 9.600 bps
Comprimento dos dados: 8 bits
Bit de paridade: NON
Bit de parada: 1 bit
Controle de fluxo: None

Formato básico
Os comandos do computador são enviados na seguinte seqüência: comando, parâmetros e código de retorno.
Após o projetor ter processado os dados do computador, ele envia um código de resposta para o computador.
Formato do comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 Cód. de retorno (0DH)

Comando de 4 dígitos Parâmetro de 4 dígitos


Formato do código de resposta
Resposta normal
O K Cód. de retorno (0DH)
Resposta com problema (erro de comunicação ou comando incorreto)
E R R Cód. de retorno (0DH)

Ao enviar mais de um código, envie cada comando somente após o código de resposta OK para que o comando
anterior seja verificado.

• Quando usar a função de controle do projetor, o “status” operacional do projetor não poderá ser lido para o computador.
Portanto, confirme as condições transmitindo os comandos de tela para cada menu e verificando as condições na tela. Se
o projetor receber outro comando de menu, ele executará este comando sem aparecer na tela.

Comandos
EXEMPLO
• Quando COMUTAÇÃO DE ENTRADA estiver ajustado para INPUT 1 (DVI)
Computador Projetor

I R G B _ _ _ 1 ← O K

COMANDO PARÂMETRO CONTEÚDO DO


ITEM DE CONTROLE
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4 CONTROLE

P O W R _ _ _ 0 DESLIGA (ESPERA)
AJUSTE DE LIGAÇÃO
P O W R _ _ _ 1 LIGA

I R G B _ _ _ 1 ENTRADA 1 (DVI)

I R G B _ _ _ 2 ENTRADA 1 (RGB)
COMUTAÇÃO DE
ENTRADA I R G B _ _ _ 3 ENTRADA 1 (COMPONENTE)

I V E D _ _ _ 1 ENTRADA 2 (S-VÍDEO)

I V E D _ _ _ 2 ENTRADA 3 (VÍDEO)
Complementares
Informações

• Se um travessão inferior (_) aparecer na coluna de parâmetro, imputar um espaço.

52
Tabela de Compatibilidade de Computadores
Frequência Horizontal: 31,5–80kHz
Frequência Vertical: 56–85 Hz
Velocidade de pixels: 25–135 MHz*
Compatível com sinais sincrônicos no verde e sincrônicos compostos
SXGA (1.280  1.024) compatível em compressão inteligente.
XGA (1.024  768) compatível em compressão inteligente. (somente PG-M15S)
PC/ Frequência Frequência
Padrão Display Display
MAC/ Resolução Horizontal Vertical
WS (kHz) (Hz) VESA M15S M15X

27,0 60
640  350 31,5 70
37,9 85 
27,0 60
720  350
31,5 70
27,0 60
640  400 31,5 70 
37,9 85 
VGA 27,0 60 Superior
720  400 31,5 70 
37,9 85 
26,2 50
Superior
31,5 60 
34,7 70
640  480
37,9 72 
37,5 75 
43,3 85 
31,3 50
35,1 56 
37,9 60 
PC SVGA 800  600 44,5 70 Verdadeiro
48,1 72 
46,9 75 
53,7 85 
35,5 43 
40,3 50
48,4 60 
XGA 1.024  768 Verdadeiro
56,5 70 
60,0 75 
68,7 85 
Compressão
55,0 60 Inteligente
1.152  864 66,2 70
67,5 75 
Compressão
SXGA 54,8 60
1.152  882 Inteligente
65,9 72
1.280 1.024 64,0 60 
PC/
MAC 13" VGA 640  480 35,0 67 Superior Superior

PC/ 48,4 60 
XGA 1.024  768 Verdadeiro
MAC 19" 60,0 75 
Compressão
MAC 16" SVGA 832  624 49,7 75 Superior
Inteligente
Compressão
MAC 21" SXGA 1.152  870 68,7 75
Inteligente

• Este aparelho pode não projetar imagens de um “notebook” no modo simultâneo (CRT/LCD). Se isso ocorrer, desligue o
display LCD do “notebook” e forneça os dados pelo modo “CRT only”. Detalhes sobre como mudar os modos do display
podem ser encontrados no manual de operação do “notebook”.
• Este projetor pode receber sinais VGA no formato VESA 640  350; entretando, “640  400” será exibido na tela.
Complementares
Informações

53
Especificações
Tipo de Produto Projetor Multimídia Digital
Modelo PG-M15X/PG-M15S
Sistema de vídeo NTSC/NTSC 4,43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/DTV480i
Método de exibição Digital Micromirror Device™(DMD™), em um chip, da Texas Instruments
Painel DMD Tamanho do painel: 0,7 (17,8 mm), XGA DMD/SVGA DMD em um chip
Nº de pontos: 786.432 pontos (1.024 [H]  768 [V])/PG-M15X
480.000 pontos (800 [H]  600 [V])/PG-M15S
Lente 1-1,2 X zoom da lente, F2,2–2,4, f  28,5–34,2 mm
Lâmpada do projetor Lâmpada de Descarga de Alta Intensidade (Lâmpada HID), AC 120 W
Razão de contraste 500:1
Sinal de entrada de vídeo Conector RCA (ENTRADA 3): VIDEO, Vídeo composto, 1,0 Vp-p, sinc. negativo, 75 Ω
terminado
Sinal de entrada S-video Conector Mini DIN 4 pinos (ENTRADA 2)
Y (sinal de luminância): 1,0 Vp-p, sinc. negativo, 75 Ω terminado
C (sinal de crominância): Burst 0,286 Vp-p, 75 Ω terminado
Component input signal Conector 29 pinos (ENTRADA 1)
Y: 1,0 Vp-p, sinc. negativo, 75 Ω terminado
PB: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminado
PR: 0,7 Vp-p, 75 Ω terminado
Resolução horizontal 700 linhas de TV (entrada de vídeo)
Sinal de entrada RGB do computador Conector 29 pinos (ENTRADA 1)
RGB separado/sinc sobre entrada verde tipo analógica: 0–0,7 Vp-p, positivo, 75 Ω terminado
SINAL DE SINC. HORIZONTAL: Nível TTL (pos./neg.)
SINAL DE SINC. VERTICAL: O mesmo de cima
Velocidade de pixels 25–135 MHz
Frequência vertical 56–85 Hz
Frequência horizontal 31,5–80 kHz
Sinal de entrada de áudio Minijack de 3.5 ø AUDIO, 0,4 Vrms, maior que 47 kΩ (estéreo)
Saída de áudio 2.0 W (mono)
Sistema de alto-falante 4  2,8 cm
Voltagem AC 100–240 V
Corrente de entrada 2,0 A
Faixa de freqüência 50/60 Hz
Consumo 180 W
Dissipação de força <680 BTU/hora
Temperatura operacional 41°F a 95°F (5°C a 35°C)
Temperatura de armazenamento 14°F a 140°F (10°C a 60°C)
Gabinete Liga de magnésio (painel de tomadas, tampa da lâmpada e tampas das ventas laterais
feitos de plástico)
Freqüênica da portadora I/R 38 kHz
Dimensões (aprox.) 8 55⁄64  1 31⁄32  6 59⁄64 (225 (L)  50 (A)  176 (P) mm) (somente o corpo principal)
8 55⁄64  2 19⁄32  6 31⁄32 (225 (L)  66 (A)  177 (P) mm) (incluindo pés de ajuste e
outras protuberâncias)
Peso (approx.) 3,5 lbs (1,6 kg)
Acessórios fornecidos Controle remoto, 2 pilhas tamanho AAA, Cabo de alimentação para os E.U.A., Canadá,
etc. (5 11, 1,8 m), Cabo de alimentação para a Europa, exceto Reino Unido (5 11, 1,8
m), Cabo de alimentação para o Reino Unido, Hong Kong e Singapura (5 11, 1,8 m),
Cabo de alimentação para a Austrália, Nova Zelândia e Oceania (5 11, 1,8 m), Cabo
DVI-Analógico a VGA (5 11, 1,8 m), Adaptador DVI-Analógico a VGA, Cabo de áudio de
computador (6 7, 2,0 m), Cabo DIN-D-sub RS-232C (61/2, 16,5 cm), Cabo RGB de
computador (5 11, 1,8 cm), Cabo de controle do mouse USB (5 11, 1,8 m), Cabo de
vídeo (5 11, 1,8 m), Cabo S-vídeo (5 11, 1,8 m), Cabo de áudio AV (5 11, 1,8 m),
Bolsa maleável de transporte, Alça para tampa da lente, CD-ROM, Manual de operação
do projetor, Guia para referência rápida do projetor
Partes de reposição Controle remoto (9HJ7583104001), Pilhas tamanho AAA (9HJ4683101001), Cabo de
alimentação para os E.U.A., Canadá, etc. (9HJ4283114001), Cabo de alimentação para a
Europa, exceto Reino Unido (9HJ4283116001), Cabo de alimentação para o Reino Unido,
Hong Kong e Singapura (9HJ4283117001), Cabo de alimentação para a Austrália, Nova
Zelândia e Oceania (9HJ4283118001), Cabo DVI-Analógico a VGA (9HJ4283119001),
Adaptador DVI-Analógico a VGA (9HJ4283124001), Cabo de áudio de computador
(9HJ4283120001), Cabo DIN-D-sub RS-232C (9HJ4283123001), Cabo RGB de
computador (9HJ4283111001), Cabo de controle do mouse USB (9HJ4283122001), Cabo
de vídeo (9HJ4283112001), Cabo S-vídeo (9HJ4283113001), Cabo de áudio AV
(9HJ4283121001), Bolsa maleável de transporte (9HJ5383101001), Alça para tampa da
Complementares

lente (9HJ7083117001), CD-ROM (9HJ3683104001), Manual de operação do projetor


Informações

(9HJ3683107001), Guia para referência rápida do projetor (9HJ3683110001)

Este projetor SHARP faz uso de um painel DMD. Este painel, Este aparelho pode conter alguns pixels inativos, dentro de
extremamente sofisticado, contém 786.432 (PG-M15X)/480.000 (PG- tolerâncias aceitáveis, os quais poderão resultar em pontos inativos
M15S) pixels. Como em qualquer outro equipamento de alta na imagem na tela. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a
tecnologia, como TVs de grandes polegadas, VCRs ou câmaras de vida útil do aparelho.
vídeo, há certas tolerâncias aceitáveis que o equipamento deve
cumprir.

Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.

54
Dimensões
Vista traseira

Vista superior
6 59/64 (176)

/3 (3)
Vista lateral 8 55/64 (225)
1

1 (25,5) 31/32 (24,5)


2 19/32 (66)

Vista frontal
/64 (13)

3 1/64 (76,5)
33
4 3/4 (120,5)

Vista inferior
Complementares

6 1/32 (153)
Informações

Valores: polegadas (mm)

55
Glossário
Clock
Utilizado para ajustar o ruído vertical quando o nível de clock está incorreto.
Compatibilidade
Habilidade para utilizar imagens de vários padrões.
Congelamento
Função que congela uma imagem em movimento.
Correção de angulaçao digital anti-aliasing
Função que corrige digitalmente a distorção na imagem quando o projetor é montado em ângulo.
DOT BY DOT (Ponto por ponto)
Modo que projeta as imagens com suas resoluções originais.
DVI
Interface Visual Digital que suporta tanto exibições digitais como analógicas.
Fase
A comutação de fase representa a comutação entre dois sinais isomórficos com a mesma resolução. Quando o
nível de fase estiver incorreto, a imagem projetada apresentará frequentemente interferências horizontais.
Fundo
Ajuste inicial para projeção de uma imagem quando não existe sinal de entrada.
GUI
Interface Gráfica ao Usuário. Interface ao usuário com gráficos que simplificam as operações.
Magnificação
Zoom digital sobre a porção de uma imagem.
Mouse sem fio
Função para tornar possível operar os controles de mouse de um computador através do controle remoto
fornecido.
PDF
Formato de Documento Portátil. Formato de documentação usado para transferir texto e imagens a partir de
um CD-ROM.
Razão aparente
É a largura e altura de uma imagem. O formato normal de computador e vídeo é 4 : 3. Existem também imagens
com formatos de largura de 16 : 9 e 21 : 9.
RESIZE (REAJUSTAR)
Permite modificar ou ajustar ao seu gosto o modo de exibição da imagem, para realçar a imagem imputada.
Pode-se escolher quatro modos diferentes: NORMAL, DOT BY DOT, ALONGAR e BORDA.
Resolução SVGA
Resolução de 800  600 pixels que faz uso de sinais de um computador (DOS/V) compatível com IBM/AT.
Resolução XGA
Resolução de 1.024  768 pixels que faz uso de sinais de um computador (DOS/V) compatível com IBM/AT.
RS-232C
Função que controla o projetor a partir do computador através das portas RS-232C do projetor e computador.
Sincronia
Sincronismo da resolução e da mudança de fase de dois sinais. Quando a imagem é recebida com resolução
diferente a partir do computador, a imagem projetada pode ficar distorcida.
Sincronia automática
Otimiza as imagens projetadas pelo computador através de características seguras de ajustes automáticos.
Sincrônicos compostos
Combinação dos pulsos de sincronismo vertical e horizontal.
Complementares
Informações

Tecnologia compressão inteligentes


Alta qualidade de resolução inferior e superior da imagem para projetar imagem no formato original.
Verde sobre sync.
Modo de sinal de vídeo de um computador, que sobrepõe sinais horizontais e verticais sincrônicos a pinos de
sinais na cor verde.

56
Índice Remissivo
A K
Adaptador DVI-Analógico a VGA .................................... 14 Kensington, conector padrão de segurança ................... 48
Advertência de temperatura, indicador de ..................... 46 KEYSTONE, tecla ............................................................. 23
Ajustador .......................................................................... 22
L
Alimentação, cabo de ...................................................... 13
L-CLICK, tecla .................................................................. 25
Alto-falante ....................................................................... 9
ANALOG OUTPUT, porta de saída analógia ................... 9 M
Anel do foco ..................................................................... 9 Magnificação digital da imangem ................................... 35
AUDIO INPUT tomada de entrada de áudio ................... 9 MENU, tecla ..................................................................... 26
Auto Desligamento ........................................................... 42 Montagem no alto ............................................................ 22
AUTO SYNC, tecla ........................................................... 33 Mouse sem fio .................................................................. 25
AV MUTE, tecla silenciar .................................................. 19 MOUSE, tecla ................................................................... 25
B O
BACK, tecla voltar ............................................................ 27 ON/OFF, teclas ................................................................. 18
Bolsa maleável de transporte .......................................... 49 Operação, indicador de ................................................... 18
C P
Cabo de áudio AV ............................................................ 15 PDF .................................................................................. 8
Cabo de áudio de computador ....................................... 13 Phase ............................................................................... 33
Cabo de RGB computador .............................................. 14 Porta de Entrada 1 DVI-DIGITAL/ANALOG INPUT
Cabo de vídeo ................................................................. 15 (29-pinos) .................................................................... 9
Cabo DVI-Analógico a VGA ............................................. 14 Porta MOUSE ................................................................... 24
Cabo S-vídeo ................................................................... 15 Porta RS-232C ................................................................. 17
Clock ................................................................................ 33 POWER button ................................................................. 18
Controle da zoom ............................................................. 19 Projeção ........................................................................... 44
Controle do mouse USB, cabo de ................................... 24 Projeção traseira .............................................................. 22
Controle remoto ............................................................... 25
R
Correção Keystone .......................................................... 23
Razão aparente ................................................................ 36
D R-CLICK, tecla ................................................................. 25
DIN-D-sub RS-232C, cabo .............................................. 17 RESIZE, tecla ................................................................... 36
E S
ENLARGE, tecla ............................................................... 35 SEL./ADJ., tecla ............................................................... 26
ENTER, tecla .................................................................... 26 Sensor do controle remoto ............................................... 25
Entrada para ventilação ................................................... 9 Sincronia automático, ajuste de ....................................... 33
Exib. em Mute .................................................................. 40 Soquete AC ...................................................................... 13
Exibir OSD ........................................................................ 41 Substituição da lâmpada, indicador de ........................... 45
SVGA, resolução .............................................................. 5
F
S-VIDEO INPUT 2, tomada de entrada ............................ 15
Fonte Automática ............................................................. 43
FREEZE, tecla .................................................................. 34 T
Fundo ............................................................................... 43 Tecla ajuste de altura (HEIGHT ADJUST) ........................ 22
Tecnologia de compressão inteligente ............................ 5
G
Tempa dobradiça ............................................................. 10
GAMMA, tecla .................................................................. 38
TetoⳭTraseira .................................................................. 44
GUI (Interface Gráfica ao Usuário) .................................. 26
Timer lampada ................................................................. 39
I
V
Idioma do Menu ............................................................... 30
Ventoinha (saída para ventilação) ................................... 9
Imagem, ajuste de ........................................................... 31
VIDEO INPUT 3, tomada .................................................. 15
Indicador do transmissor de sinais do
VOLUME, teclas ............................................................... 19
controle remoto ............................................................ 10
Info do Sinal ..................................................................... 39 X
INPUT, tecla ..................................................................... 19 XGA, resolução ................................................................ 5
J
Janela de transmissão de sinais do
Complementares

controle remoto ............................................................ 10


Informações

57
Assistência Técnica Sharp
Caso você venha a encontrar problemas durante a configuração ou operação deste projetor, verificar primeiro se
o problema não se encaixa em uma das explicações descritas em “Solução de Problemas”, na página 48.
Caso este manual de operação não esclareça suas dúvidas, entre em contato com o Departamento de Assistência
Técnica do seu Distribuidor Autorizado SHARP mais próximo.

E.U.A. Sharp Electronics Corporation


1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277)
lcdsupport@sharpsec.com
http://www.sharplcd.com
Canadá Sharp Electronics of Canada Ltd.
Sharp Customer Care Center
(905) 568-7140 (Local) of 877-742-7722 (toll free)
http://www.sharp.ca
México Sharp Electronics Corporation Mexico Branch
Servicío al cliente llame:
SHARP GENIAL
Respuestas Inmediatas
(525) 716-9000
Alemanha Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675
http://www.sharp.de
Reino Unido Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333
Itália Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1
(39) 02-89595-293 (Fax)
http://www.sharp.it
Austrália Sharp Corporation of Australia Pty.Ltd.
02-9830-4600
02-9672-1216 (Fax)
http://www.sharp.net.au
Nova Zelândia Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059
(09) 636-6972
http://www.sharpnz.co.nz
Singapura Sharp-Roxy Sales (Singapore) Pte., Ltd.
65-4294342
http://www.sharp.com.sg
kwee@global.sharp.co.jp
Malásia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(M) Sdn. Bhd.
No: 1A, Persiaran Kuala Langat,
Section 27, 40400 Shan Alam,
Selangor Arul Ehsan, Malaysia
(60) 3-5125678
(60) 3-5154868 (Fax)
E.A.U. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311
helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tailândia Sharp Thebnakorn Co., Ltd.
02-236-0170
Complementares

02-236-9188 (Fax)
Informações

http://www.sharp-th.com
Coréia Sharp Electronics Incorporated of Korea
(82) 2-3660-2002
(82) 2-3660-2029 (Fax)
http://www.sharp-korea.co.kr
webmaster@sharp-korea.co.kr

58
SHARP CORPORATION

You might also like