Bhagavaddharma + Amoghavajra Reconstructed Text (Chandra)
Bhagavaddharma + Amoghavajra Reconstructed Text (Chandra)
Bhagavaddharma + Amoghavajra Reconstructed Text (Chandra)
Avalokiteśvara
Amoghavajra version
Halaman 7 -10
The following is a reconstruction of the original Sanskrit text of Bhagavaddharma's version by Chandra
(1988) based on a comparison with other versions;[94] his own translation of this text is given below.
TADYATHĀ | Oṃ apaloka lokātikrānta ehi Hare mahābodhisattva sarpa-sarpa | smara smara mama
hṛdayam | kuru-kuru karma | dhuru-dhuru vijayate mahāvijayate | dhara-dhara dharāṇi-rāja | cala-
cala mama vimala-mūrtte re | ehy-ehi kṛṣṇa-sarp-opavīta | viṣa-viṣaṃ praṇāśaya | hulu-hulu malla |
hulu-hulu Hare | sara-sara siri-siri suru-suru | bodhiya-bodhiya bodhaya-bodhaya maitriya Nīlakaṇṭha
| darśanena prahlādaya manaḥ svāhā | siddhāya svāhā | mahāsiddhāya svāhā | siddha-yogeśvarāya
svāhā | Nīlakaṇṭhāya svāhā | Vāraha-mukhāya svāhā | Narasiṃha-mukhāya svāhā | padma-hastāya
svāhā | cakra-hastāya svāhā | padma-hastāya? svāhā | Nīlakaṇṭha-vyāghrāya svāhā | Mahābali-
Śankarāya svāhā || Namo ratna-trayāya | namo āryĀvalokiteśvarāya svāhā ||
1. Adoration to the Triple Gem. Adoration to ārya Avalokiteśvarā, bodhisattva, mahāsattva, the Great
Compassionate One. Oṃ. Having paid adoration to One who protects in all dangers, here is the
[recitation] of the names of Nīlakaṇṭha, as chanted by ārya Avalokiteśvarā.
2. I shall enunciate the 'heart' [dhāraṇī] which ensures all aims, is pure and invincible for all beings,
and which purifies the path of existence.
3. THUS. Oṃ. O Effulgence, World-Transcendent, come, oh Hari, the great bodhisattva, descend,
descend. Bear in mind my heart-dhāraṇī. Accomplish, accomplish the work. Hold fast, hold fast,
Victor, oh Great Victor. Hold on, hold on, oh Lord of the Earth. Move, move, oh my Immaculate Image.
Come, come, Thou with the black serpent as Thy sacred thread. Destroy every poison. Quick, quick, oh
Strong Being. Quick, Quick, oh Hari. Descend, descend, come down, come down, condescend,
condescend. Being enlightened enlighten me, oh merciful Nīlakaṇṭha. Gladden my heart by appearing
unto me.
To the Siddha hail. To the Great Siddha hail. To the Lord of Siddha Yogins hail. To Nīlakaṇṭha hail. To
the Boar-faced One hail. To the One with the face of Narasiṃha hail. To One who has a lotus in His
hand hail. To the Holder of a cakra in His hand hail. To One who sports a lotus(?) in His hand hail. To
Nīlakaṇṭha the tiger hail. To the mighty Śaṇkara hail.
namo ratna-trayāya
https://en.wikipedia.org/wiki/N%C4%ABlaka%E1%B9%87%E1%B9%ADha_Dh%C4%81ra
%E1%B9%87%C4%AB#Lokesh_Chandra