Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Micropipeta HTL Optipette ME

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 27

HTL Optipette

Single-channel, 8-channel,
and 12-channel Pipettors

Instruction Manual
Table of Contents

1. Product Description .............................................................. 1

2. Packing......................................................................................... 2

3. Pipettor Design......................................................................... 2

4. Safety Recommendations ................................................... 3

5. Specifications............................................................................ 4

6. Pipettor Operation.................................................................. 7

7. Operating Instructions .......................................................11

8. Aspiration and Dispensing Instructions......................12

9. Checking Pipetting Accuracy Parameters


and Pipettor Recalibration.................................................14

10. Pipettor Maintenance ........................................................18

11. Troubleshooting ....................................................................19

12. Spare Parts...............................................................................21

13. Limited Warranty...................................................................23


1. Product Description
The Labmate Pro single-channel pipettor is a volumetric
instrument designed to measure and transfer liquids
precisely and safely. It is available in volumes from 0.1 μL
to 10,000 μL.
The Labmate Pro 8-channel and 12-channel pipettors
are designed for microplate filling. The pipettors enable
precise and simultaneous delivery of 8 or 12 preset
volumes of liquid. These pipettors are available in four
volume ranges: 0.5-10 μL, 5-50 μL, 20-200 μL, and 50-300 μL.

Nominal Range of Pipettor Color


Volume (µL) Cat. No. Volumes (µL) Code
Single-channel Pipettors
2 5601 0.1 - 2
Red
10 5602 0.5 - 10
20 5603 2 - 20
50 5607 5 - 50
Yellow
100 5604 10 - 100
200 5605 20 - 200
250 5600 50 - 250 Green
1,000 5606 100 - 1,000 Blue
5,000 5608 500 - 5,000
White
10,000 5609 1,000 - 10,000
8-channel and 12-channel Pipettors

8-10 5141
0.5 - 10 –
12-10 5145

8-50 5142
5 - 50
12-50 5146

8-200 5143
20 - 200
12-200 5147

8-300 5144
50 - 300 –
12-300 5148

HTL pipettors operate using an air-cushion (i.e., the aspirated


liquid does not come into contact with the shaft or plunger
of the pipettor). The liquid is drawn into the disposable tip
attached to the pipettor.

Instruction Manual – 1
2. Packing
The pipettors are delivered with the following:

Description Qty/Pk
Instruction manual 1
Quality Control certificate 1
Calibration key 1
Lubricant (for single-channel pipettor) 1
Ejector cap (for pipettor model OP10000) 1
Ejector spacers (for models up to OP1000) 2

Filters
The 5,000 and 10,000 μL pipettors include a replaceable
filter, fitted at the bottom of the shaft which prevents
aspirated liquid from entering the shaft and contaminating
the inner surface and plunger. Use of the filter is particularly
important when aspirating and dispensing large volumes
of liquid. The filter should be replaced if it becomes wet.

3. Pipettor Design

Single- and Multi-channel Pipettors

A
N
B

P
F

D
C

2 – HTL OPTIPETTE PIPETTORS


A. Pipetting pushbutton
B. Volume adjustment knob: Used to set the volume.
C. Shaft: Manufactured using high quality plastic,
ensuring high chemical and mechanical strength.
D. Tip ejector: For multi-channel pipettors, the tips are
ejected sequentially, reducing the required force.
F. Shaft nut
N. Ejector pushbutton
P. Color identification ring
R. Multi-channel manifold: Contains a set of plungers
and a set of flexible-suspension shafts, which function
to reduce the force required to attach the tip.
Model Identification
The volume range of the pipettor is shown below counter
window.

4. Safety Recommendations
Long-term use of the pipettor relies on correct method of use.
Please read and follow the instructions for use carefully.
Symbols used:

Danger, risk of injury.

NOTE Risk of damage to the pipettor or errors in pipetting.

NOTE:
• The pipettor is designed for the transfer of liquids only
using the tip. Do not aspirate liquids without the tip
attached. The aspirated liquid should not enter the
pipettor, as it may cause damage.
• Single-use tips reduce the risk of contamination of
samples.
• Keep the pipettor clean, avoiding the use of abrasive or
corrosive cleaning agents (e.g., acetone).
• Keep the pipettor upright when there is liquid in the tip.
• Only using the pipettor in accordance with the
manufacturer’s instructions ensures the correct pipettor
parameters are maintained.
• After replacing the plunger or the shaft, the pipettor

Instruction Manual – 3
should be calibrated.
• In the case of incorrect operation, the device should
be cleaned in accordance with the Instruction Manual
or transferred to a service point.
• Ambient operating temperature is +5°C to 45°C.
• Ambient storage conditions (in the original packaging
during transport and short storage) is -25°C to 55°C.
When working with the pipettor:
• Follow general work safety regulations regarding
hazards related to work in the laboratory.
• Take special care when pipetting aggressive substances.
• Use appropriate protective attire (e.g., clothing, goggles,
and gloves).
• Avoid pointing the pipettor at yourself or others during use.
• Only use parts and accessories recommended by the
manufacturer.

5. Specifications
The pipettor is a high quality instrument which offers
excellent accuracy and precision. The accuracy and precision
(repeatability) of the liquid volume depends on the quality
of pipet tips used. The values for accuracy and precision
shown in the table below were obtained using manufacturer
non-filter pipet tips. Those tips are recommended for use to
ensure compatibility, accuracy and precision when pipetting.

4 – HTL OPTIPETTE PIPETTORS


Nominal
Volume Volume Accuracy Precision Non-filter
(μL) (μL) (%) (%) Tips (μL)
Single-channel Pipettors
Min. 0.1 ±40.0 ≤12.0
0.2 ±12.0 ≤6.0
2 10
1 ±2.7 ≤1.3
Max. 2 ±1.5 ≤0.7
Min. 0.5 ±4.0 ≤2.8
1.0 ±2.5 ≤1.8
10 10
5.0 ±1.0 ≤0.6
Max. 10.0 ±0.5 ≤0.4
Min. 2 ±3.0 ≤1.5
20 10 ±1.0 ≤0.5 200
Max. 20 ±0.8 ≤0.3
Min. 5 ±2.5 ≤2.0
50 25 ±1.0 ≤0.6 200
Max. 50 ±0.8 ≤0.4
Min. 10 ±1.6 ≤0.80
100 50 ±0.8 ≤0.24 200
Max. 100 ±0.8 ≤0.20
Min. 20 ±1.2 ≤0.60
200 100 ±0.8 ≤0.25 200
Max. 200 ±0.6 ≤0.20
Min. 50 ±1.0 ≤0.4
250 125 ±0.8 ≤0.3 300
Max. 250 ±0.6 ≤0.3
Min. 100 ±1.6 ≤0.40
1,000 500 ±0.7 ≤0.20 1,000
Max. 1,000 ±0.6 ≤0.15
Min. 500 ±1.2 ≤0.50
1,000 ±0.6 ≤0.25
5,000 5,000
2,500 ±0.6 ≤0.20
Max. 5,000 ±0.5 ≤0.15
Min. 1,000 ±2.5 ≤0.6
10,000 5,000 ±0.8 ≤0.3 10,000
Max. 10,000 ±0.5 ≤0.2

Instruction Manual – 5
Nominal
Volume Volume Accuracy Precision Non-filter
(μL) (μL) (%) (%) Tips (μL)
8-channel and 12-channel Pipettors
Min. 0.5 ±10.0 ≤8.0
8 - 10 1 ±8.0 ≤6.0
10
12 - 10 5 ±4.0 ≤2.0
Max. 10 ±2.0 ≤1.2
Min. 5 ±4.0 ≤2.5
8 - 50
25 ±3.0 ≤1.2 200
12 - 50
Max. 50 ±1.6 ≤0.6
Min. 20 ±3.0 ≤1.5
8 - 200
100 ±1.5 ≤0.8 200
12 - 200
Max. 200 ±1.0 ≤0.6
Min. 50 ±1.6 ≤1.5
8 - 300
150 ±1.2 ≤1.0 300
12 - 300
Max. 300 ±1.0 ≤0.6

The accuracy and precision were obtained gravimetrically


using manufacturer tips performing at least 10 measurements
of distilled water at a temperature of 20°C ± 1°C according to
EN ISO 8655 standards.
The use of tips from other manufacturers or filter tips may
result in incorrect liquid aspiration and require pipettor
recalibration.
The design of the pipettor enables the user to recalibrate it
according to the information presented in Section 9.

6 – HTL OPTIPETTE PIPETTORS


6. Pipettor Operation
Attaching the Tips
• Attach the correct tip corresponding to the model number
displayed below counter window (Section 5).
• Position the pipettor vertically when attaching tips.
• Single-channel pipettors: Push the pipet tip on firmly
using a slight twisting motion to ensure an airtight seal.
• Multi-channel pipettors: Press the pipettor against
the tips positioned in the rack box until the shaft
retracts approximately 1.5 mm into the manifold. The
suspension system ensures even and airtight sealing of
the pipet tips. The rocking motion does not have to be
performed to seal the pipet tips tightly.

✕ ✓ ✕ ✓

NOTE:
• Do not attach the tips with a rocking movement,
as this may damage the shaft or plunger. Observe this
rule particularly with single-channel pipettors of low
volume range.
• Never draw liquids directly into the pipettor without
the tip attached.
Adjusting the tip ejector
The tip ejector can be adjusted by the user and can
accommodate most types of tips available on the market.
When using narrow tubes, it may be necessary to remove
the tip ejector.

Instruction Manual – 7
2-1,000 μL pipettors

1. Tip ejector disassembly


• Press the tip ejector
pushbutton.
• Slide the ejector from the
arbor.
2. Tip ejector assembly
• Press the tip ejector
pushbutton.
• Line the metal tip ejector up
with the arbor.
• Slide the ejector on the arbor.
3. Tip ejector adjustment
• Slide the ejector from the arbor.
• Remove “H0” spacer that is inserted on the ejector
arbor. To increase the ejector length use ”H” spacers,
which allow for regulating the length of tip ejector
by +1 mm (H1) or +2 mm (H2). The outside shape
identifies the spacers.

8 – HTL OPTIPETTE PIPETTORS


5,000 and 10,000 μL pipettors

1. Tip ejector disassembly


• Remove the tip ejector pushbutton.
• Using a screwdriver, turn the metal arbor counter-
clockwise to unscrew the ejector from the arbor.
• Release the ejector.
2. Tip ejector assembly
• Remove the tip ejector pushbutton.
• Using a screwdriver, turn the metal arbor clockwise
to secure the ejector and adjust its length.
NOTE: Leave a space of at least 1 mm between the
shaft and tip ejector collar.
3. Tip ejector adjustment
• Remove the ejector pushbutton.
• Use the screwdriver to increase or decrease the
ejector length.
• Following ejector assembly or adjustment, ensure
the ejector pushbutton is relocated.

Instruction Manual – 9
If the tip ejector cannot be adjusted sufficiently, or if the
diameter of the ejector is insufficient to eject the tip, it
may be necessary to attach the ejector cap “M” to the
ejector.
In 2 and 10 μL pipettors place the cap, that can be
purchased separately, on the bottom of the pipettor shaft
and slide the cap upwards to the bottom of the tip ejector.
M M

M
M

Volume Setting
Aspiration volume can be set by the
adjustment knob. The volume setting is
displayed as a three digit counter, which
should be read from top to bottom. The
smallest volume increment is printed
on the bottom counter drum.

Examples of counter indications

The decimal point in the


volume of aspirated liquid
(µL or mL) is indicated by 1 0 0 red
change in color of digits.
Black digits represent
2 red 3 7
integer numbers, and red 5 red 5 5
digits represent decimal
fractions.
Volume Ranges 0.1-2 µL 5-50 µL 100-1,000 µL
Set Volume 1.25 µL 35 µL 750 µL (0.75 mL)
Increment 0.002 μL 0.2 μL 2.0 μL

10 – HTL OPTIPETTE PIPETTORS


For maximum accuracy, the set volume must be approached
from a higher value by decreasing counter readings. Before
reaching the desired value, reduce the speed of turning
the adjustment knob to avoid inadvertently exceeding the
desired value.

7. Operating Instructions
Observing the following recommendations will ensure
maximum possible accuracy and precision of liquid sampling.
• Ensure smooth and slow operation of the pipettor.
• Immersion of the tip into the sample liquid should
be kept to a minimum depth, which should remain
constant during aspiration. The recommended
immersion depths are given in the table below.

Model Volume Range (µL) Immersion Depth (mm)


0.1-1 ≤1
1-100 2-3
101-1,000 2-4
5,000 3-6
10,000 5-7

• The pipettor should be held in a vertical position.


• T
he pipet tip should be changed whenever the volume
setting is altered, and when a different liquid is to be
aspirated.
• The pipet tip should be changed if a droplet remains on
the end of the tip from the previous pipetting operation.
• Each new pipet tip should be pre-rinsed with the liquid
to be pipetted.
• Liquid should never enter the pipettor shaft. To prevent this:
– Press and release the pushbutton slowly and smoothly.
– Never turn the pipettor upside down.
– Never lay the pipettor on its side when there is liquid
in the tip.
• Never force the volume setting beyond the recommended
limits.
• When pipetting liquids with a different temperature
from the ambient temperature, it is recommended to
pre-rinse the tip several times prior to use.
• Do not pipette liquids with temperatures above 70°C.

Instruction Manual – 11
NOTE: When pipetting acids or corrosive solutions which
emit vapors, it is recommended to disassemble the shaft
and rinse the plunger and O-ring with distilled water after
finishing the pipetting operation.

8. Aspiration and Dispensing Instructions

1. 2. 3. 4. 5. 6.

Aspirating Liquid
1. Press the pushbutton to the first stop point.
Holding the pipettor vertically, immerse the pipet tip
into the sample liquid to the recommended depth (for
recommended values see Section 7). If the pipet tip
is not immersed to the recommended depth or if the
pushbutton is rapidly released, air may enter the pipet
tip.
2. Release the pushbutton slowly and smoothly to aspirate
the sample. Wait one second and then withdraw the
pipet tip from the liquid.
CAUTION: Do not touch the used tip.
Dispensing Liquid
3. Place the end of the pipet tip against the inside wall of
the vessel at an angle of 10° to 40°. Press the pushbutton
smoothly to the first stop. Wait one second.

12 – HTL OPTIPETTE PIPETTORS


4. Press the pushbutton to the second stop to expel
any remaining liquid. While keeping the pushbutton
depressed, remove the pipettor from the vessel by
drawing the pipet tip against the inside surface of
the vessel.
5. Release the pushbutton to its starting position.
6. Eject the pipet tip by pressing the tip ejector pushbutton.
Remember to change the pipet tip whenever a different
type of liquid is to be sampled.
Aspirating High-density Liquids
When pipetting liquids of higher viscosity or lower surface
tension than water (e.g., sera or organic solvents), a film
of liquid may be formed on the inside of the pipet tip
which may produce erroneous results. As the film remains
relatively constant in successive pipetting operations with
the same tip, this error can be eliminated by pre-rinsing
the tip and allowing a film to form before transferring the
first sample. This is achieved by aspirating a sample and
dispensing it back into the same vessel. Allowing a film
to form prior to sampling ensures optimal accuracy and
repeatability.
This pre-rinsing operation should be repeated when
the volume to be aspirated is changed or when a new
pipet tip is used.
NOTE: Normally the degree of error resulting from viscous
liquids is negligible if pipetting is performed slowly and
carefully, however, this can be minimized further by
holding the pipet tip in position for at least 2 seconds after
aspiration to allow the liquid time to react to the change
in pressure before it is dispensed.
If the above method does not result in accurate values,
recalibrate the pipettor in accordance with Section 9.
It is recommended to record recalibration and correction
values, in order to facilitate reverse calibration to
a standard liquid.

Instruction Manual – 13
Filters
The 5,000 and 10,000 μL pipettors include a replaceable
filter (L), fitted at the bottom of the shaft which
prevents aspirated liquid from entering the shaft and
contaminating the inner surface and plunger. Use of
the filter is particularly important when aspirating and
dispensing large volumes of liquid. The filter should be
replaced if it becomes wet.

9. Checking Pipetting Accuracy Parameters


and Pipettor Recalibration
The pipettors have been factory-calibrated using
gravimetric methods with manufacturer pipet tips and
distilled water, in accordance with ISO 8655 guidelines
for the maximum (nominal) liquid volume drawn by the
pipettor and for 10% of the maximum or minimum liquid
volume according to the values given (Section 5).
The pipettors are designed to enable recalibration and
adaptation to different pipetting techniques and liquid
properties (e.g., temperature, density, and viscosity).
Periodic checks of the operation of the pipettor are
recommended at least once per year. Frequency of checks
should be increased depending on workload, sterilization
or autoclave processes, and frequency of replacement of
component parts.
If during pipettor operation the accuracy error (the
difference between the real aspirated volume and the
preset volume) exceeds the permissible value given
in the table in Section 5, pipettor recalibration should be
carried out.
Recalibration of the pipettor involves volume adjustment
based on the value obtained by weighing. Recalibration of
the pipettor is performed only for one liquid volume drawn
by the pipettor.
The recommended volume for recalibration is 10% of
the maximum (nominal) value or minimum volume
depending on which of these values is greater. See table on
page 16 for more details.

14 – HTL OPTIPETTE PIPETTORS


Parameters for Checking the Pipetting Accuracy
The pipetting accuracy is influenced by factors such as:
tips used, characteristics of the pipetted liquid (density,
viscosity), and operating conditions (ambient temperature,
pressure).
To determine the accuracy error of the pipettor, the following
conditions should be met:
• Ambient temperature and temperature of the pipettor,
pipet tips, and liquid should be within the range of 20°C
to 25°C and stabilized during weighing within ±0.5°C.
• Measurements should be conducted using distilled water.
• Balance sensitivity should be suitable for the volume “V”
to be measured.

Volume Checked (V, μL) Balance Sensitivity (mg)


0.1≤V≤10 0.001
10≤V≤100 0.01
100≤V≤1,000 0.1
V>1,000 0.1

• When calculating the liquid volume aspirated by


the pipettor, the conversion factor (Z) [μL/mg] for
distilled water or a liquid with comparable density
should be taken into account. Sample values of
conversion factors are given in the following table.

Temperature Pressure (kPa)


(°C) 95.0 101.3 105.0
20 1.0028 1.0029 1.0029
21 1.0030 1.0031 1.0031
22 1.0032 1.0033 1.0033
23 1.0034 1.0035 1.0036
24 1.0037 1.0038 1.0038
25 1.0039 1.0040 1.0040

See ISO 8655 for the full table of conversion factors (Z).
NOTE: Pipetting should be performed in accordance with
guidance described in Sections 7 and 8.

Instruction Manual – 15
Checking the Pipetting Accuracy Parameters
• Set the preset volume depending on the pipettor
volume according to the following table.

Volume Change ΔV (μL)


Nominal Preset for a Turn of a Calibration
Permissible
volume volume Key by
values (μL)
(µL) (μL)
1 Turn 1 Increment
Single-channel Pipettors
2 0.2 0.176 - 0.224 0.06 0.0025
10 1 0.975 - 1.025 0.33 0.0137
20 2 1.94 - 2.06 0.63 0.0262
50 5 4.875 - 5.125
2.50 0.104
100 10 9.84 - 10.16
200 20 19.76 - 20.24
6.30 0.262
250 50 49.5 - 50.5
1,000 100 98.4 - 101.6 25.00 1.04
5,000 500 494 - 506 125.00 5.2
10,000 1,000 975 - 1,025 250.00 10.4
8-channel and 12-channel Pipettors
10 1 0.92 - 1.08 0.33 0.0137
50 5 4.8 - 5.2 1.67 0.070
200 20 19.4 - 20.6 6.30 0.262
300 50 49.2 - 50.8 10.00 0.42

• Perform 10 aspirations, and calculate the average value


in [mg].
• Calculate the volume in [μL] by multiplying the value
in [mg] by the conversion factor Z [μL/mg].
If the average aspirated volume exceeds the permissible
values of the range, the pipettor should be recalibrated.

16 – HTL OPTIPETTE PIPETTORS


Pipettor Recalibration

1. 2. 3. 4.

KK
K KK

1. Remove the pipetting pushbutton.


2. Insert the calibration key into the calibration screw.
3. Holding the volume setting knob to prevent rotation,
turn the key clockwise to reduce the aspirated volume,
or counter-clockwise to increase the aspirated volume.
Use the values given in the above table to precisely
adjust the volume.
4. Remove the key and replace the pipetting pushbutton by
first replacing the knob, then the pushbutton.
Determine the average aspirated volume. The average
volume should be within the permissible range given in
the table. If the volume exceeds the values stated, the
recalibration procedure should be repeated.
When pipetting liquids with physical properties
considerably different from those of water, follow
the guidance given in Section 5.
More information on the calibration procedure can be
found at www.htl.com.pl.

Instruction Manual – 17
10. Pipettor Maintenance
Depending on the applications and intensity of use,
the pipettor requires periodic maintenance. The
components exposed to corrosive vapors, such as shaft
elements, should be regularly checked and cleaned.
Do not use sharp tools for pipettor maintenance.
It may cause damage to the device and affect the user’s
safety.
Cleaning
External surfaces of the pipettor such as the pushbutton,
ejector pushbutton, handgrip, shaft nut, and adjustment
knob may be cleaned using a cloth dampened in isopropyl
alcohol. The remaining parts removed from the pipettor
during pipettor disassembly may be washed with distilled
water or isopropyl alcohol.
NOTE: Before using cleaning agents other than those
recommended by the manufacturer, check the compatibility
charts and consider chemical resistance of the following
plastics which form components of the pipettor: PP, PC,
POM, PA, PPS, PVDF.
Sterilization
Sterilization using an autoclave
The pipettor can be sterilized in an autoclave at 121°C
for 20 minutes. Sterilization under other conditions may
cause damage to the pipettor. It is recommended to:
• Unscrew the shaft nut slightly in the OP2-OP1000
pipettors, and unscrew the shaft slightly in the
OP5000 and OP10000. After autoclaving these parts
should be screwed tight again.
• Sterilize the pipettors using an autoclave with an initial
vacuum and drying cycle.
• After sterilization, the pipettor should be dried and
cooled to room temperature.
• The shaft of the OP5000 and OP10000 models should
be autoclaved without the filter.
Precision and accuracy should not alter if the pipetting
processes including autoclaving are carried out as
described in this manual. If a change in accuracy occurs,
it is recommended to:
• Check the calibration of the pipettor after the first,
third, and fifth autoclaving cycles and then after every
10 autoclaving cycles.

18 – HTL OPTIPETTE PIPETTORS


Ultra Violet (UV) Sterilization
The pipettors are UV resistant. The distance from the
radiation source to the exposed element of the pipettor
should be at least 50 cm. Prolonged or intense UV
exposure can cause discoloration of pipettor parts but
does not affect its performance.

11. Troubleshooting
If a problem is encountered during pipettor operation,
use the following table to identify and eliminate the fault
following the instructions provided. Replacement of parts
should be required only occasionally and should not be
required with normal pipettor use.

Problem Cause Solution

Decrease the speed


The pipet tip is emptied
of pressing the
Droplets of too fast.
pipettor pushbutton.
liquid remain
in the pipet
tip. The pipet tip wettability
Replace the tip with
has increased due to
a new one.
extensive use.

Immerse the tip


The pipet tip immersion to the recommended
depth is too shallow. depth according to the
Droplets instructions.
of air appear
in the liquid The pipet tip is incorrectly Press the pipettor
aspirated pressed onto the pipettor tip firmly onto the
into the pipet shaft. pipettor.
tip.
The tip is damaged or
Replace the tip with
worn out due to extensive
a new one.
use.

The pipettor tip is Press the pipet tip


The pipettor incorrectly pressed onto firmly onto the
incorrectly the pipettor shaft. pipettor.
aspirates
the liquid
or the liquid The shaft surface is Clean the shaft or
drops out damaged or contaminated replace it with a new
from the tip. at the sealing site. one.

Instruction Manual – 19
Problem Cause Solution

The plunger or the


O-ring is damaged due
Disassemble the
to prolonged aspiration
shaft set; wash the
of corrosive liquids.
shaft, the plunger and
The pipettor the seal (Section 10:
incorrectly The inside of the pipettor Cleaning). Replace the
aspirates is contaminated. elements with new
the liquid ones if necessary.
or the liquid
drops out Apply a small amount
from the tip. of lubricant onto
The sealing elements are the plunger and
not sufficiently lubricated. reassemble the set
in the correct order.

The inside of the pipettor


is contaminated due to
aspiration of corrosive
Unscrew the shaft
substances.
set, wash the parts.
Uneven Replace the elements
work of the The inside of the pipettor with new ones if
pipetting set, is contaminated due to necessary. Apply
the pipetting the liquid entering the a small amount
pushbutton pipettor. of lubricant on
gets blocked. the plunger and
reassemble the set
The sealing elements are
in the correct order.
not sufficiently lubricated
(e.g., after repeated
autoclaving procedures).

Liquid with properties Calibrate the pipettor


other than water (density, using the liquid which
viscosity). is to be pipetted.
Incorrect
aspiration.
Calibrate the pipettor
Tips with a filter with using the tips which
increased flow resistance. are to be used for
pipetting.

If the problem persists after carrying out the above steps,


contact our regional representative.
Before returning the pipettor, please ensure the pipettor
is completely free of any chemical, radioactive, or
microbiological contamination which could pose a threat
during transport and repair.

20 – HTL OPTIPETTE PIPETTORS


12. Spare Parts
Contact our Customer Service to inquire about availability
of spare parts. Pipettor model and name of the part required
should be specified. The most common parts are depicted
below.
NOTE: The replacement of the plunger requires conducting
the calibration procedure according to Section 9.

A
N

F
G
J
I
C
D
L

*Seal (J) used only in models 2, 5,000 and 10,000 µL

Item Description Model (µL) Cat. No. Qty/Pk


A Pipetting pushbutton All SP9276 1
C, I, Shaft with O-ring and 2 SP19111 1
J* seal
10 SP19112 1
20 SP19113 1
50, 100 SP19114 1
200, 250 SP19115 1
1,000 SP19116 1
5,000 SP19118 1
10,000 SP19119 1

Instruction Manual – 21
Item Description Model (µL) Cat. No. Qty/Pk
D Tip ejector 2, 10 SP19428 1
20 SP19429 1
50, 100 SP19430 1
200, 250 SP19431 1
1,000 SP29412 1
5,000 SP19452 1
10,000 SP19453 1
F Shaft nut 2 - 1,000 SP29435 1
G Piston assembly with 2 SP19381 1
spring and bushing
10 SP19382 1
20 SP19383 1
50, 100 SP19384 1
200, 250 SP19385 1
1,000 SP19386 1
5,000 SP19388 1
10,000 SP19389 1
I, J* O-ring (and seal) 2 SP19101 10
10 SP19102 10
20 SP19103 10
50, 100 SP19104 10
200, 250 SP19105 10
1,000 SP19106 10
5,000 SP19108 5
10,000 SP19109 5
K Calibration key All SP19485 1
L Shaft filter 5,000, 10,000 SP19476 10
M Tip ejector cap 2, 10 SP19378 3
5,000 SP19466 3
10,000 SP19467 3
P Color identification ring 2-1,000 SP19630 6
S Shelf clip All SP19483 1

*Seal (J) used only in models 2, 5,000 and 10,000 µL

22 – HTL OPTIPETTE PIPETTORS


13. Limited Warranty
Corning HTL SA (Corning HTL) warrants that this product
will be free from defects in material and workmanship
for a period of three (3) years from date of purchase.
CORNING HTL DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES
WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR OF
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Corning HTL’s sole
obligation shall be to repair or replace, at its option, any
product or part thereof that proves defective in material
or workmanship within the warranty period, provided the
purchaser notifies Corning HTL of any such defect. Corning
HTL is not liable for any incidental or consequential
damages, commercial loss or any other damages from the
use of this product.
This warranty is valid only if the product is used for its
intended purpose and within the guidelines specified
in the supplied instructions manual. This warranty does
not cover damage caused by accident, neglect, misuse,
improper service, natural forces or other causes not arising
from defects in the original material workmanship.
This warranty does not cover the O-ring, or shaft.
Claims for transit damage should be filed with the
transportation carrier.
In the event this product fails within the specified period of
time because of a defect in material or workmanship, contact
Corning HTL Customer Service at: htlcs@corning.com,
visit www.htl.com.pl, or contact your local support office.
Corning HTL Customer Service will help arrange
local service where available or coordinate a return
authorization number and shipping instructions. Products
received without proper authorization will be returned. All
items returned for service should be sent using prepaid
postage in the original packaging or other suitable
carton, padded to avoid damage. Corning HTL will not be
responsible for damage incurred by improper packaging.
Corning HTL may elect for onsite service for larger
equipment.
Some states do not allow limitation on the length of
implied warranties or exclusion or limitation of incidental
or consequential damages. This warranty gives you specific
legal rights. You may have other rights which vary from state
to state.
No individual may accept for, or on behalf of Corning HTL,
any other obligation of liability, or extend the period of this
warranty.

Instruction Manual – 23
For your reference, make a note of the model number,
serial number, date of purchase, and supplier here.
Model No. _______________________________________________
Serial No. ________________________________________________
Date Purchased ___________________________________________
Supplier _________________________________________________

Warranty/Disclaimer: Unless otherwise specified, all


products are for research use only. Not intended for use in
diagnostic or therapeutic procedures. Corning HTL makes
no claims regarding the performance of these products for
clinical or diagnostic applications.

This manual is available in other languages at


www.htl.com.pl.

Product availability may vary per region.

Corning HTL SA
Daniszewska 4
03-230 Warsaw
Poland
t 48 22 492 19 00
f 48 22 492 19 93
www.htl.com.pl
For additional product information or technical
information, visit www.htl.com.pl or contact your local
sales office.

ASIA/PACIFIC Singapore
t 65 6572-9740
Australia/New Zealand f 65 6735-2913
t 61 427286832
Taiwan
Chinese Mainland t 886 2-2716-0338
t 86 21 3338 4338 f 886 2-2516-7500
f 86 21 3338 4300
EUROPE
India
htlcs@corning.com
t 91 124 4604000
f 91 124 4604099 LATIN AMERICA
Japan grupoLA@corning.com
t 81 3-3586 1996 Brazil
f 81 3-3586 1291
t 55 (11) 3089-7400
Korea
Mexico
t 82 2-796-9500
t (52-81) 8158-8400
f 82 2-796-9300

© 2021 Corning HTL SA. All rights reserved.


3/21 CLSHTL-AN-1008DOC REV1

Corning HTL SA, Daniszewska 4, 03-230 Warsaw


www.htl.com.pl

Made in Poland

For a listing of trademarks, visit www.corning.com/clstrademarks.


All other trademarks are the property of their respective owners.

You might also like