Axkid One
Axkid One
Axkid One
ISOFIX
4
6
7
9
10
11
1cm
0-60 cm 60-100cm 100-125cm
60
0-
0
-10
60
5
-12
100
Sverige/Norge Suomi
Axkid AB Lastentarvike
www.axkid.com www.lastentarvike.fi
info@axkid.com info@lastentarvike.fi
Tel: (+46) 511 760 620 (+358) 09 852 05 100
UK/Ireland Malaysia
Axkid Ltd SafenSound
www.axkid.com www.safensound.com.my
info@axkid.com may@safensound.com.my
Tel: (+44) 0781 086 7644 (+60) 358 70 22 84
8
EN 10-19
DE 20-29
ES 30-39
FR 40-49
PL 50-59
SV 60-69
NO 70-79
DK 80-89
FI 90-99
LV 100-109
PT 110-119
RO 120-129
AR 130-139
Thank you for choosing Axkid One
Read this instruction manual before installing Axkid One car seat in your vehicle.
For more information and installation videos visit www.axkid.com.
Axkid One car seat is a rear-facing car seat approved for children
with a height between 61-125 cm or with a maximum weight of 23 kg.
Axkid One + car seat is a rear-facing car seat approved for children
with a height between 40-125 cm or with a maximum weight of 23 kg.
This is an i-Size Enhanced Child Restraint System. It is approved according to UN Regulation No. 129, for use in, i-Size
compatible vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle user’s manual. If in doubt,
consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer (www.axkid.com) or the retailer.
Important information
To maximize your child’s safety, it is important that you keep following in mind:
• Always follow the instructions in this manual. An incorrect installation may seriously affect the safety for your child.
If in doubt, contact your retailer who can demonstrate a correct installation.
• Keep this instruction manual for future reference. If manual is lost, you can find it online at www.axkid.com
• Do not use Axkid One car seat in a seating position where an active frontal airbag is fitted. If you still wish to install
Axkid One car seat in this location the airbag must be switched off according to the vehicle manufacturers instructions.
• Should you have an accident, no matter how small, your car seat should always be replaced. It may have damage that
is nonvisual and could seriously affect the safety of your child. For this reason, Axkid does not recommend purchasing
secondhand car seats.
• If Axkid One car seat has been exposed to direct sunlight, make sure the car seat is not too hot before installing your child.
• Never leave your child unattended in the vehicle.
• Ensure that any luggage or loose objects are secured in your vehicle as they may cause injuries to passengers in the event
of an accident.
• Ensure that Axkid One car seat is installed in a way where no parts become trapped by movable seats, car doors, etc.
• Axkid One car seat may only be installed rear-facing.
• Always make sure that the harness is adjusted to correctly fit your child’s body. The harness is adjusted by moving the
head support.
• Make sure that the child’s back is pushed against the car seat when restraining your child with the harness.
• Always make sure that the harness is firmly tightened against your child and that the buckle is completely locked, you
should not be able to pinch the straps.
• Make sure there is no twist in the harness.
• Always make sure the support-leg is in its correct position and have contact with the vehicle floor. Check that the indicator
on top of the support-leg is green and that you don’t hear any beeping sound from the support-leg foot.
• Do not attempt to disassemble nor modify any part of Axkid One car seat. The warranty and the safety performance of
Axkid One car seat could be affected if doing so.
• Never use Axkid One car seat without the seat textile cover. The seat textile cover is a safety feature and may only be
replaced with an Axkid original seat textile cover.
• Read the vehicle handbook to find which seating positions is suitable for this seat.
• Axkid recommends to always use a seat protection to protect your vehicle seat from scratches and dirt.
• If any doubts, contact the retailer where the car seat was purchased or contact info@axkid.com
10
EN
Table of content
Parts 12
Allowed and disallowed positioning of
Axkid One car seat 14
Installing Axkid One car seat in the vehicle 15
Restraining your child in Axkid One car seat 16
Seat adjustments 17
Adjusting Axkid One car seat 17
Removing Axkid One car seat from the vehicle 18
Care and maintenance 18
Warranty 19
11
Parts
A F
G
D
V
X
12
EN
13
Allowed and disallowed positioning of
Axkid One car seat
Axkid One car seat can only be installed rear-facing using ISOFIX. It is approved for use in all i-Size approved
seating positions but may also fit in other non i-Size-approved ISOFIX seating positions. Check your vehicle instruction
manual to find suitable seating positions and check the vehicle list on www.axkid.com
IMPORTANT: If you wish to install your Axkid One car seat in a location where a frontal airbag is fitted, the airbag must be
disconnected according to your vehicle manufacturer instruction. Note that some vehicles require an authorized service
center to disconnect the airbag.
* The General Regulation of Traffic in Spain, in its article 117, establishes the prohibition of driving with children of stature
equal to or less than 135 centimeters located in the front seats of the vehicle, without exceptions.
14
EN
Release the front brace release button (C) and fold the front brace (D) towards the seat. Keep holding
2 the front brace (D) with one hand and grab the back handle (O) with the other hand and lift the Axkid
One car seat into your vehicle with the front brace (D) first and then turn it to a rear-facing position.
Push the ISOFIX connectors (Y) into the ISOFIX connection points in the vehicle until you hear a click
3 and both ISOFIX locking indicators (V) turn green.
Let go of the front brace (D) which will start tensioning itself against the vehicle seat. When it stops,
4 turn the front brace knob (K) clockwise until you feel and hear a click, the front brace (D) should now
be firmly pressed against the vehicle seat. The front brace knob (K) has a built-in torque limiter and
the click indicates that the front brace (D) is tightened correctly and cannot be tightened any more.
Push the support-leg button (I) and pull the support-leg (R) downwards until it is in contact with the
5 vehicle floor. Let go of the support-leg button (I) and lift the car seat upwards to further extend the
support-leg (R) until you hear a click. The support-leg (R) should now be locked and firmly pressed
against the vehicle floor. Note: The Axkid One car seat is equipped with a beeping sound indicator (S)
that will keep beeping until the support-leg (R) is firmly pressed against the floor, indicating a correct
installation.
Push the ASIP pad (G) into the slots on the ASIP connector (J) and slide downwards, the ASIP pad
6 (G) will click into place. If there is a plastic cover on the ASIP connector (J), remove it and place it on
the ASIP connector (J) on the opposite side of the seat before fitting the ASIP pad (G). Make sure the
ASIP pad (G) is attached on the side of Axkid One car seat that is closest to the vehicle door.
15
Restraining your child in
Axkid One car seat
Before restraining your child in the Axkid One car seat, make sure you have the correct insert installed in the seat. Axkid
One is designed to grow with your child and to ensure a comfortable and safe fit for all children.
Axkid recommends using the relevant insert until it is too tight for your child, but to a minimum length according to table
below (note that the age is just an indication):
Age Height
Infant
0-6 month 0 – 60 cm
(Axkid One + only)
Toddler
60 – 100 cm
0-3 years
Child
100 – 125 cm
3-7 years
Loosen the harness by pressing the harness release button (T) and pull out both shoulder straps (A)
at the same time. Avoid pulling only one strap at the time since it may cause the shoulder straps (A) to
become uneven.
Unlock the buckle by pressing the buckle release button (B) and place the straps outside of the seat.
Place your child in the seat and place the shoulder straps (A) over your child’s shoulder. Lock the
harness by first positioning the parts of the buckle that is attached to the shoulder straps (A) together
and then push them into the buckle until you hear a click.
Adjust the headrest (E) until the eye level indicators (F) is in line with your child’s eyes by pushing both
headrest adjustment buttons (M) and slide it upwards or downwards. Note: the eye level indicators (F)
shall not be used when using the infant insert (Axkid One + only). When using Axkid One + for infants,
always make sure that the headrest is in the lowest position.
Check that the shoulder straps (A) is going through the seat straight from your child’s shoulders
or maximum 1 cm above. You might need to adjust the headrest (E) again, even if it makes the eye
level indicator get out of line with your child’s eyes. Now pull on the shoulder straps (A) to tighten
the harness over your child’s hips. While keeping tension in the shoulder straps (A), pull the harness
tension strap (U) until the harness is tightened enough, you should not be able to fit more than one
finger between the shoulder straps (A) and your child’s shoulders.
16
EN
Seat adjustments
After the Axkid One car seat has been installed in your vehicle you can easily adjust both the legroom and the recline
position for your child. This can also be done while your child is restrained in the car seat.
To ensure a good fit in all cars and give the best protection for your child, Axkid strongly recommends that you use the
guided positions marked on the side of the car seat. As your child grows it is important to adjust the recline to a more
upright position to give the best possible protection for your child’s neck in the case of an accident.
The size indication is based on your child’s length. Make sure both arrows points at the correct zone.
Age Adjustment
0-60 cm
Infant
Maximum recline 0-60
0-6 month
Minimum legroom i
(Axkid One + only) 60-10
0
60-100 cm
0-60
100-125
100-125 cm
0-60
17
Removing Axkid One car seat
from your vehicle
• Push the support-leg button (I) and collapse the support-leg (R) to its shortest position.
• Slide the front brace release button (C) and fold the front brace (D) towards the seat to release the tension against the
vehicle seat.
• Disconnect the ISOFIX connectors (Y) by pushing down on the ISOFIX buttons (X) and then slide them backwards,
away from the vehicle seat.
• Keep holding the front brace (D) with one hand and grab the back handle (O) with the other hand and lift Axkid One
car seat out of your vehicle.
• Fold up the support-leg (R) by pulling the support-leg release strap (Q) and folding the support-leg (R) upwards.
18
EN
Warranty
Axkid One car seat is covered by a 24-month warranty from date of purchase. Ensure you save your receipt and bring it
to your place of purchase if you have any warranty issues.
19
Vielen Dank, dass Sie sich für den Axkid One
entschieden haben
Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation des Axkid Ones in Ihrem Fahrzeug sorgsam durch.
Für weitergehende Informationen und Installationsvideos rufen Sie bitte die Webseite www.axkid.com auf.
Der Axkid One Autokindersitz ist ein rückwärtsgerichteter Kindersitz, der für Kinder von
einer Größe von 61-125cm und einem Maximalgewicht von 23kg zugelassen ist.
Der Axkid One+ Autokindersitz ist ein rückwärtsgerichteter Kindersitz, der für Kinder von
einer Größe von 40-125cm und einem Maximalgewicht von 23kg zugelassen ist.
Der Axkid One ist ein erweiterter i-Size Kindersitz. Er ist nach der UN R129 Richtlinie zur Nutzung auf i-Size kompartiblen
Plätzen im Auto gemäß dem Handbuch des jeweiligen Autoherstellers zugelassen. Im Zweifel wenden Sie sich bitte an
den Kindersitzhe steller (www.axkid.com) oder Ihren Händler.
Wichtige Informationen
Um die beste Sicherheit für Ihr Kind zu ermöglichen, ist es wichtig, dass Sie die folgenden Punkte beachten:
• Folgen Sie immer der Anleitung. Eine inkorrekte Installation kann die Sicherheit Ihres Kindes gravierend beeinflußen.
Sollten Sie sich unsicher sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler für einen korrekten Einbau und Nutzung.
• Behalten Sie die Gebrauchsanleitung für zukünftiges Nachschlagen. Sollten Sie die Anleitung verloren haben, können Sie
sich online unter www.axkid.com finden.
• Nutzen Sie den Axkid One Kindersitz nicht in einer Sitzposition, auf Sitzplätzen, auf denen ein aktiver Frontalairbag
eingebaut ist. Wenn Sie den Axkid One auf einem solchen Sitzplatz installieren möchten, muss der Airbag gemäß den
Instruktionen des Autoherstellers komplett ausgeschaltet sein.
• Sollten Sie einen Unfall haben, egal wie klein, sollten Sie Ihren Kindersitz immer austauschen. Der Sitz könnte nicht
sichtbare Schäden haben, die die Sicherheit Ihres Kindes ernsthaft beeinflußen könnten. Aus diesem Grund rät Axkid
vom Kauf von gebrauchten Kindersitzen ab.
• Sollte der Axkid One direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein, vergewissern Sie sich bitte, dass der Kindersitz nicht zu heiß ist,
bevor Sie Ihr Kind hineinsetzen.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt allein im Auto zurück.
• Vergewissern Sie sich, dass jegliches Gepäck oder lose Gegenstände sicher verstaut sind, da herumfliegende
Gegenstände Passagiere im Falle eines Unfalls verletzen können.
• Vergewissern Sie sich, dass der Axkid One so installiert ist, dass keine Teile von beweglichen Sitzen, Autotüren usw.
eingeklemmt werden.
• Der Axkid One kann ausschließlich rückwärtsgerichetet installiert werden.
• Sorgen Sie stets dafür, dass der Sicherheitsgurt korrekt an die Statur Ihres Kindes angepasst ist. Die Gurthöhe wird durch
die Bewegung der Kopfstütze angepasst.
• Stellen Sie stets sicher, dass der Rücken Ihres Kindes immer komplett im Kindersitz anliegt, wenn Sie Ihr Kind anschnallen.
• Schnallen Sie Ihr Kind stets straff an, stellen Sie sicher, dass das Gurtschloss geschlossen ist und sodass es nicht möglich
ist, die Gurte zusammenzukneifen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Gurte nicht verdreht sind.
• Der Stützfuß muss immer in der korrekten Position sein und Kontakt mit dem Boden des Fahrzeugs haben. Prüfen Sie, ob
der Indikator auf dem Stützfuß grün anzeigt, und dass Sie keinen Piepton vom Stützfuß hören.
• Versuchen Sie niemals einen Teil vom Axkid One abzubauen oder baulich zu verändern. Die Garantie und die
Sicherheitsfunktionen des Kindersitzes können davon maßgeblich beeinflußt werden.
• Benutzen Sie niemals der Axkid One Kindersitz ohne den Kindersitzbezug. Der Bezug ist ein fester Sicherheitsbestandteil
des Sitzes und kann nur durch einen original Axkid Kindersitzbezug ersetzt werden.
• Lesen Sie das Handbuch Ihres Fahrzeugs sorgfältig durch, um zu überprüfen, welcher Sitzplatz für den Kindersitz geeignet ist.
• Axkid empfiehlt stets einen Trittschutz zu nutzen, um den Autositz vor Kratzern und Dreck zu schützen.
• Sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Händler, bei dem Sie den Kindersitz gekauft haben, oder kontaktieren
Sie Axkid unter info@axkid.com .
20
DE
Inhaltsverzeichnis
Komponenten 22
Erlaubte und unerlaubte Sitzpositionen des Axkid
One Kindersitz 24
Installation des Axkid One im Fahrzeug 25
Neigungsverstellung des Axkid One Kindersitzes 26
Sitzverstellungen 27
Sitzanpassungen 27
Ausbau des Axkid One aus Ihrem Fahrzeug 28
Pflege und Wartung 28
Garantie 29
21
Komponenten
A F
G
D
V
X
22
Schultergurte (A) Kopfstützenverstellung (M)
DE
Gurtschloss (B) Beinfreiheitsverstellungsknopf (N)
23
Erlaubte und unerlaubte Sitzpositionen
des Axkid One Kindersitz
Der Axkid One Kindersitz kann ausschließlich rückwärtsgerichtet und mit ISOFIX eingebaut werden. Er ist für alle i-Size
geprüften Sitzplätze zugelassen und passt möglicherweise auch auf nicht-i-Size geprüfte Sitzplätzen. Überprüfen Sie
das Bordhandbuch Ihres Fahrzeugs, um einen passenden Platz für den Kindersitz zu finden. Überprüfen Sie ebenfalls
die Fahrzeugliste auf www.axkid.com .
WICHTIG: Wenn Sie Ihren Axkid One auf einem Autositz installieren wollen, für den ein Frontalairbag installiert ist, muss
der Airbag gemäß den Autoherstellerangaben deaktiviert werden. Bitte beachten Sie, dass manche Fahrzeuge dazu
eine offizielle Werkstatt benötigen.
* Die allgemeine Verkehrsregelung in Spanien sieht in ihrem Artikel 117 das Verbot vor, mit Kindern mit einer
Körpergröße von höchstens 135 Zentimetern auf den Vordersitzen des Fahrzeugs zu fahren, mit Ausnahmen.
24
Installation des Axkid One im Fahrzeug
DE
Bevor Sie den Axkid One Kindersitz in Ihrem Fahrzeug installieren, minimieren Sie seinen
1 Platzbedarf indem Sie den Beinfreiheitsverstellungsknopf (N) drücken und den Sitz in Richtung
des Überrollbügels (D) bewegen. Klappen Sie den Stützfuß (R) herunter bis Sie ein Klick hören
und der Stützfußpositionsanzeiger (P) grün ist.
Lösen Sie den Überrollbügelauslöser (C) und bewegen den Überrollbügel (D) in Richtung des
2 Kindersitzes. Halten Sie den Überrollbügel (D) weiterhin mit einer Hand fest und greifen mit der
anderen Hand den rückseitigen Griff (O) und heben den Axkid One in Ihr Fahrzeug mit dem
Überrollbügel (D) zuerst. Drehen Sie den Sitz dann in eine rückwärtsgerichtete Position in Ihrem
Fahrzeug.
Drücken Sie die ISOFIX Konnektoren (Y) in die ISOFIX Verankerungen Ihres Fahrzeugs bis Sie
3 ein Klick hören und beide ISOFIX Verriegelungsindikatoren (V) grün anzeigen.
Lassen Sie den Überrollbügel (D) los, der sich dann vonselbst in Richtung des Autositzes
4 spannen wird. Sobald er stoppt, drehen Sie den Überrollbügelknopf (K) im Uhrzeigersinn bis
Sie ein Klick hören. Der Überrollbügel (D) sollte fest gegen den Autositz gepresst sein. Der
Überrollbügelknopf (K) hat einen eingebauten Drehmomentbegrenzer und das Klick-Geräusch
weißt darauf hin, dass der Überrollbügel (D) korrekt festgespannt wurde und nicht weiter
spannbar ist.
Drücken Sie den Stützfußverstellungsknopf (I) und ziehen Sie den Stützfuß (R) soweit herunter,
5 bis der den Fahrzeugboden berührt. Lassen Sie den Stützfußverstellungsknopf (I) los und heben
den Kindersitz hoch, um den Stützfuß (R) weiter auszufahren bis Sie ein Klick hören. Der Stützfuß
(R) sollte nun verriegelt sein und fest auf dem Fahrzeugboden stehen. Bemerkung: Der Axkid
One Kindersitz ist mit einem Tonindikator (S) ausgestattet, der piept, bis der Stützfuß (R) fest auf
dem Fahrzeugboden steht und damit die korrekte Installation anzeigt.
Drücken Sie das ASIP Pad (G) in die Aussparungen des ASIP Konnektors (J) und schieben es
6 nach unten, bis das ASIP Pad (G) einklickt. Sollte eine Plastikkappe auf dem ASIP Konnektor
(J) angebracht sein, nehmen Sie diese ab und setzen es auf den ASIP Konnektor (J) auf der
gegenüberliegenden Seite des Kindersitzes, bevor Sie das ASIP Pad(G) anbringen. Vergewissern
Sie sich, dass das ASIP Pad (G) auf der Seite angebracht wird, die sich am nächsten zur
Fahrzeugtür befindet.
25
Neigungsverstellung des Axkid One
Kindersitzes
Bevor Sie den Neigungswinkel für Ihr Kind im Axkid One verstellen, stellen Sie sicher, dass die korrekten Inlays im
Kindersitz genutzt werden. Der Axkid One ist design, um mit Ihrem Kind mitzuwachsen und Ihrem Kind Sicherheit und
Bequemlichkeit zu gewährleisten.
Axkid empfiehlt Ihnen, das relevante Inlay zu nutzen, bis es zu eng für Ihr Kind ist, aber mindestens bis zur minimalen
Länge gemäß der untenstehenden Tabelle (bitte beachten Sie, dass das Alter nur einen Anhaltspunkt sein soll).
Alter Größe
Baby
0-6 Monate 0 – 60 cm
(ausschließlich Axkid One +)
Kleinkind
60 – 100 cm
0-3 Jahre
Kind
100 – 125 cm
3-7 Jahre
Lockern Sie den Gurt indem Sie den Gurtlöseknopf (T) drücken und ziehen Sie beide Schultergurte (A) gleichzeitig
heraus. Vermeiden Sie es, nur einen Schultergurt (A) herauszuziehen, weil die Schultergurte (A) sonst ungleichmäßig
sein könnten.
Drücken Sie das Gurtschloss (B) öffnen es und legen Sie die Schultergurte (A) nach aussen über die Seitenwangen
des Kindersitzes.
Setzen Sie Ihr Kind in den Kindersitz und platzieren die Schultergurte (A) über die Schultern Ihres Kindes. Schließen
Sie das Gurtschloss (B), indem Sie zuerst indem die Teile des Gurtschlosses, die an den Schultergurten (A) befestigt
sind, zusammenführen und in das Gurtschloss (B) zusammen einführen, bis Sie ein Klick hören.
Passen Sie die Kopfstütze (E) an, bis die Augenhöhe Markierungen (F) auf gleicher Höhe, wie die Augen Ihres
Kindes sind, indem Sie die Kopfstützenverstellung (M) drücken und nach oben oder unten schieben. Bemerkung:
die Augenhöhe Markierungen (F) sollen nicht beachtet werden, wenn der Babyeinsatz (nur beim Axkid One +)
genutzt wird. Wenn Sie en Axkid One + für Babys mit dem Babyeinsatz nutzen, stellen Sie die Kopfstütze (E) immer
in die niedrigste Position.
Überprüfen Sie, dass die Schultergurte (A) gerade auf Schulterhöhe Ihres Kindes oder maximal 1cm höher aus dem
Sitz kommen. Sie müssen möglicherweis die Kopfstütze (E) noch einmal anpassen, auch wenn die Augenhöhe
Markierungen (F) dann nicht mehr mit der tatsächlichen Augenhöhe Ihres Kindes übereinstimmen. Ziehen Sie
nun die Schultergurte (A) fest, um die Gurte, die über der Hüfte Ihres Kindes verlaufen, festzuziehen. Halten Sie die
Schultergurte (A) gespannt während Sie nun den Gurtstraffer (U) ziehen, bis die Gurte eng genug sind. Es sollte nicht
mehr möglich sein, mehr als einen Finger zwischen die Schultergurte (A) und die Schultern Ihres Kindes zu bringen.
26
DE
Sitzverstellungen
Nachdem Sie den Axkid One in Ihrem Fahrzeug installiert haben, können Sie die Beinfreiheit und die Neigungsverstellung
für Ihr Kind sehr einfach verstellen. Sie können diese Einstellungen auch vornehmen, wenn Ihr Kind angeschnallt im
Kindersitz sitzt.
Axkid empfiehlt für einen passenden Einbau und die beste Sicherheit für Ihr Kind, dass Sie sich an den am Kindersitz
seitlich angebrachten Positionen orientieren. Es ist wichtig, dass Sie den Sitz an den Wachstumsprozess Ihres Kindes
anpassen, indem Sie die Neigungspositionen immer aufrechter einstellen, da eine aufrechte Position den best möglichen
Schutz für den Nacken Ihres Kinde sim Falle eines Unfalls bietet. Die Größenangaben richten sich nach der Körpergröße
Ihres Kindes. Vergewissern Sie sich, dass sich beide Pfeile in der korrekten Zone befinden.
Alter Größe
0-60 cm
Baby
0-6 Monate Maximale Neigung 0-60
60-100 cm
0-60
Alle Neigungspositionen
Kleinkind
Mehrere Beinfreiheitsposi- i 60-100
0-3 Jahre
tionen
100-125
100-125 cm
0-60
Sitzanpassungen
• Drücken Sie den Beinfreiheitsverstellungsknopf (N) und schieben Sie den Sitz vorwärts oder rückwärts. Halten Sie
den Axkid One am rückseitigen Griff (O) fest, um zu vermeiden, dass der Kindersitz sich aus Versehen vorwärts
bewegt, bevor Sie den Beinfreiheitsverstellungsknopf (N) drücken.
• Die Neigunsposition des Kindersitzes kann über Drehen des Neigungsverstellknopfes (H) angepasst werden.
27
Ausbau des Axkid One aus Ihrem
Fahrzeug
• Drücken Sie den Stützfußverstellknopf (I) und schieben den Stützfuß (R) in die kürzeste Position zusammen.
• Schieben Sie den Überrollbügelauslösen (C ) zur Seite und.bewegen den Überrollbügel (D) in Richtung des
Kindersitzes, um die Spannung gegen den Fahrzeugsitz zu lösen.
• Lösen Sie die ISOFIX Konnektoren (Y), indem Sie die ISOFIX Knöpfe (X) drücken und sie rückwärts vom Autositz
weg herausziehen.
• Halten Sie den Überrollbügel (D) weiter mit einer Hand und fassen mit der anderen Hand den rückseitigen Griff (O)
und heben den Axkid One aus Ihrem Fahrzeug heraus.
• Klappen sie den Stützfuß (R) nach oben, indem Sie das Stützfußlöseband (Q) ziehen und dann den Stützfuß (R) hoch
klappen.
28
Garantie DE
Für den Axkid One wird eine 24-monatige Herstellergarantie ab Kaufdatum gewährt. Vergewissern Sie sich, dass
Sie den Kaufbeleg aufheben und bringen Sie den Beleg zu Ihrem Händler mit, wenn Sie Garantieansprüche geltend
machen wollen.
29
Gracias por elegir la silla de seguridad infantil
Axkid One
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de instalar la silla Axkid One en su vehículo
Para más información y videos sobre su instalación, visite nuestra web www.axkid.com
Axkid One es una silla de seguridad con homologación i-Size. Está testada y certificada según la norma europea UN No.
129 de sistemas de retención infantil, para su instalación en asientos de vehículos compatibles con la norma i-Size según
indique el manual del fabricante del vehículo. Si tiene cualquier duda, consulte con el fabricante (www.axkid.com) o con
su tienda.
Información importante
Para maximizar la seguridad de su hijo, es importante que recuerde lo siguiente:
• Siga siempre las instrucciones de este manual. Una instalación incorrecta puede poner en peligro la seguridad de su hijo.
Si tiene cualquier duda, contacte con su tienda, donde le asesorarán para una correcta instalación.
• Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas. Si pierde el manual, puede descargárselo online en
www.axkid.com
• Nunca instale la silla Axkid One en el asiento de un vehículo que tenga instalado un airbag frontal. Si quiere instalar la silla
Axkid One de todas formas, el airbag debe ser desconectado siguiendo las instrucciones del fabricante del vehículo.
• En caso de accidente de tráfico, por pequeño que sea, sustituya siempre la silla de seguridad por una nueva. La silla
podría tener algún daño invisible que no se detecte a simple vista y poner seriamente en peligro la seguridad de su hijo.
Por esta razón Axkid no recomienda adquirir sillas de seguridad de segunda mano.
• Si la silla Axkid One ha estado expuesta a luz directa del sol, asegúrese de que la silla no está demasiado caliente al sentar
al niño.
• Nunca deje al niño solo desatendido en el vehículo.
• Asegúrese de que cualquier equipaje o carga que lleve en el vehículo queden firmemente sujetos. Así evitará lesiones al
niño y a los demás pasajeros en caso de colisión.
• Asegúrese de instalar la silla Axkid One de forma que ninguna parte de la silla quede aprisionada por asientos móviles,
puertas del vehículo, etc.
• La silla Axkid One solo puede ser instalada a contramarcha, es decir, mirando hacia atrás.
• Asegúrese siempre de que el arnés se ajusta correctamente al cuerpo del niño. El arnés se ajusta moviendo el
reposacabezas.
• Compruebe que la espalda del niño esté totalmente apoyada en la silla al instalar el arnés del niño.
• Asegúrese siempre de que el arnés esté firmemente tenso ajustado al niño y de que el broche del arnés esté
correctamente abrochado, de forma que no quede suelto ningún tramo del cinturón del arnés.
• Compruebe que el cinturón del arnés esté liso, que no esté torcido en ningún punto.
• Compruebe siempre que la pata de apoyo está en posición correcta y en contacto con el suelo del vehículo. Compruebe
que el indicador en la parte superior de la pata de apoyo está en color verde, y que no suena ningún pitido desde la base
de la pata de apoyo.
• No intente desmontar ni modificar ninguna parte de la silla Axkid One. Hacerlo puede afectar a la garantía y a la seguridad
efectiva del producto.
• Nunca use la silla Axkid One sin la funda textil. La funda textil es un componente del sistema de seguridad y solo puede ser
reemplazada por otra funda Axkid original.
• Lea el manual del vehículo para comprobar cuáles son los asientos del vehículo en los que se puede instalar la silla.
• Axkid recomienda siempre usar un protector de asiento para proteger el asiento del vehículo de rasguños y suciedad.
• Si tiene cualquier duda, contacte con la tienda donde compró la silla o contacte con nosotros en el email info@axkid.com
30
Índice ES
Partes 32
Asientos de vehículo permitidos y no permitidos
para la instalación de la silla Axkid One 34
Cuidado y mantenimiento 38
Garantía 39
31
Partes
A F
G
D
V
X
32
Tirantes del arnés (A) Botón de ajuste del reposacabezas (M)
Botón para desabrochar el arnés (B) Botón de ajuste del espacio para las piernas (N)
Indicador de altura de los ojos del niño (F) Pata de apoyo (R)
33
Asientos de vehículo permitidos
y no permitidos para la instalación
de la silla Axkid One
La silla Axkid One solo puede instalarse mirando a contramarcha con ISOFIX. Está homologada para ser instalada en
cualquier asiento de vehículo adaptado a la norma i-Size, aunque también podría instalarse en otros asientos con ISOFIX
no aptos según i-Size. Es importante que compruebe el manual de instrucciones del vehículo para ver en qué asientos
puede instalar la silla Axkid One, puede comprobar la lista de vehículos en www.axkid.com.
IMPORTANTE: Si quiere instalar la silla Axkid One en un asiento que tenga airbag frontal, el airbag debe ser
desconectado siguiendo las instrucciones del manual del vehículo. Tenga en cuenta que algunos vehículos requieren
de un servicio técnico autorizado para desconectar el airbag.
* El Reglamento General de Circulación en España, en su artículo 117, establece la prohibición de circular con menores
de estatura igual o inferior a 135 centímetros situados en los asientos delanteros del vehículo, salvo excepciones.
34
Instalación de la silla Axkid One
en el vehículo
ES
Antes de instalar la silla Axkid One en el vehículo, minimice su tamaño liberando el botón de
1 ajuste de espacio para las piernas (N) y deslizando la silla hacia la barra frontal (D). Despliegue
la pata de apoyo (R) hasta que oiga un clic y el indicador de posición de la pata de apoyo (R) se
ponga de color verde.
Libere el botón de desbloqueo de la barra frontal (C) y pliegue la barra frontal (D) hacia la silla.
2 Sujete la barra frontal (D) con una mano y agarre la barra trasera (O) con la otra mano, introduzca
la silla en el vehículo empezando por la barra frontal (D) y luego coloque la silla en el asiento del
vehículo en posición a contramarcha.
Inserte los conectores ISOFIX (Y) en los puntos de conexión ISOFIX del vehículo hasta que oiga
3 un clic y ambos indicadores de sujeción ISOFIX (V) se pongan de color verde.
Suelte la barra frontal (D), que empezará a tensarse sola contra el asiento del vehículo. Cuando
4 esto acabe, gire el botón de fijación de la barra frontal (K) en el sentido del reloj hasta sentir y oír
un clic, en ese momento la barra frontal estará firmemente tensa contra el asiento del vehículo. El
botón de fijación de la barra frontal (K) tiene un limitador de par y el clic indica que la barra frontal
(D) está tensada correctamente y no puede tensarse más.
Pulse el botón de la pata de apoyo (I) y tire de la pata de apoyo (R) hacia abajo hasta que toque el
5 suelo del vehículo. Suelte el botón de la pata de apoyo (I) y eleve la silla hacia arriba para extender
un poco más la pata de apoyo (R) hasta oír un clic. La pata de apoyo (R) estará ahora fijada y
presionando firmemente contra el suelo, lo que indica que la instalación es correcta.
Empuje la almohadilla ASIP (G) en la ranura del conector ASIP (J) y deslícela hacia abajo, para que
6 la almohadilla ASIP (G) se coloque en su sitio. Si hubiera una tapadera de plástico en el conector
ASIP (J), quítela de ese lado y póngasela al conector ASIP (J) del otro lado antes de colocar la
almohadilla ASIP (G). Asegúrese de que coloca la almohadilla ASIP (G) en el lado de la silla más
cercano a la puerta del vehículo.
35
Proteger al niño con la silla Axkid One
Antes de llevar al niño en la silla Axkid One, asegúrese de que tiene los adaptadores apropiados instalados en la silla.
Axkid One está diseñada para crecer con el niño de forma segura y cómoda.
Axkid recomienda usar los adaptadores correspondientes en cada momento hasta que el espacio sea demasiado
estrecho para el niño, siempre teniendo en cuenta la altura mínima según la siguiente tabla (tener en cuenta que la edad
es solo indicativa):
Edad Altura
Bebé
0 – 60 cm
0-6 meses
(Axkid One + , que incluye adaptador para bebé)
Niño pequeño
60 – 100 cm
0-3 años
Niño mayor
100 – 125 cm
3-7 años
Afloje el arnés presionando el botón para soltar el arnés (T) y tire de ambos tirantes del arnés (A) a la vez. Evite tirar de
un solo tirante a la vez ya que ello puede hacer que los tirantes del arnés (A) estén disparejos.
Abra el broche presionando el botón para desabrochar el arnés (B) y sitúe los tirantes fuera de la silla.
Siente al niño en la silla y coloque los tirantes del arnés (A) por encima de sus hombros. Para abrochar el arnés,
primero junte las piezas al final de los tirantes del arnés (A) e introdúzcalas en el broche hasta oír un clic.
Ajuste el reposacabezas (E) hasta que los indicadores de ángulo de visión (F) estén en línea con los ojos del
niño, y para ello empuje ambos botones de ajuste del reposacabezas (M) y deslícelo hacia abajo o hacia arriba
según sea conveniente. Nota: los indicadores de ángulo de visión (F) no se usarán mientras sea necesario usar el
adaptador para bebés (modelo Axkid One +). Cuando use Axkid One + con adaptador, asegúrese siempre de que el
reposacabezas está en la posición más baja.
Compruebe que los tirantes del arnés (A) salen de la silla hacia delante desde los hombros del niño o como máximo
1 cm por encima. Es posible que tenga que ajustar el reposacabezas (E) de nuevo, incluso si ello conlleva que los
indicadores de ángulo de visión no estén en línea con los ojos del niño. A continuación, tire de los tirantes del arnés
(A) para tensar el arnés sobre las caderas del niño. Mientras mantiene la tensión de los tirantes del arnés (A), tire de
la correa para tensar el arnés (U) hasta que el arnés esté lo suficientemente tenso, siendo un indicador de esto el no
poder meter más de un dedo entre los tirantes del arnés (A) y los hombros del niño.
36
Indicadores de ajuste de la silla
Axkid One
Después de instalar la silla Axkid One en el vehículo, puede ajustar fácilmente el espacio para las piernas y la posición ES
de reclinado más convenientes para el niño. Ambas cosas también pueden hacerse mientras el niño está sentado
cómodamente en la silla.
Para asegurar una instalación adecuada en cualquier vehículo y dar la máxima protección y seguridad al niño, Axkid
recomienda guiarse por las marcas señaladas en los laterales de la silla. Conforme el niño va creciendo es importante ir
ajustando la reclinación de la silla a una posición más recta, para ofrecer así la mayor protección posible al cuello del niño
en caso de colisión.
Las marcas indicativas se basan en la altura del niño. Asegúrese de que ambas flechas señalan los datos correctos.
Edad Ajuste
0-60 cm
Bebé
Reclinación máxima
0-6 meses 0-60
Espacio para piernas
(Axkid One + adaptador) i
mínimo 60-10
0
60-100 cm
100-125 cm
0-60
Reclinación vertical máxima
Niño mayor Espacio para piernas 60-100
37
Desinstalación de la silla Axkid One del
vehículo
• Pulse el botón de la pata de apoyo (I) y deje anclada la pata de apoyo (R) en la posición más corta
• Deslice el botón de desbloqueo de la barra frontal (C) y doble la barra frontal (D) hacia la silla Axkid One para eliminar
la tensión contra el asiento del vehículo.
• Desconecte los conectores ISOFIX (Y) presionando los botones ISOFIX (X) y desplazándolos hacia atrás lejos de la silla.
• Sujete la barra frontal (D) con una mano y agarre la barra trasera (O) con la otra mano, y saque la silla del vehículo.
• Pliegue la pata de apoyo (R) tirando de la correa de liberación de la pata de apoyo (Q) y doblando la pata de apoyo (R)
hacia arriba.
Cuidado y mantenimiento
• La funda textil puede lavarse a máquina a 30º C usando el programa de lavado para prendas delicadas. No secar
la funda en la secadora, ya que esto puede dañar el tejido y hacer que el relleno se separe de la tela. En nuestra web
www.axkid.com puede ver videos explicando cómo quitar y poner la funda.
• Para quitar la funda textil de la silla Axkid One, tire de la funda lateral (L) hacia fuera y desenganche el Velcro. Abra las
cremalleras en la parte trasera y con cuidado quite la funda de la silla. Fíjese en cómo está puesta, para que sea más
fácil volver a ponerla después. Cuando vuelva a poner la funda lateral (L), insértela por debajo del marco de aluminio
y empújela hacia abajo hasta colocarla en su sitio. Para quitar la funda del reposacabezas, abra las cremalleras en la
parte inferior del reposacabezas y quite la funda con cuidado.
• Si tiene que sustituir la funda, asegúrese de adquirir solo productos originales de Axkid. Si usa productos de otros
fabricantes, el sistema de seguridad de la silla puede verse afectado, lo que puede ocasionar lesiones graves al niño
en caso de colisión.
• Los componentes de plástico de la silla Axkid One pueden ser limpiados con agua y detergente suave. No use para
su limpieza productos químicos agresivos que contengan disolventes o productos similares, porque estos puede
dañar el plástico y comprometer la seguridad de la silla.
• Todos los materiales usados en la fabricación de la silla Axkid One son reciclables y deben ser reciclados y
eliminados según su legislación local. Pregunte a su centro de reciclaje más cercano sobre el reciclaje de este
producto.
• El indicador sonoro (S) contiene una pila reemplazable CR1632. Por favor, quite y recicle la pila según la normativa
vigente en su país cuando deje de usar la silla. Desatornille los dos tornillos en la parte inferior de la pata de apoyo (R)
y quite la funda para poder acceder a la pila.
• No haga ninguna reparación ni cambio a la silla Axkid One, excepto los descritos en este manual de instrucciones.
• Cualquier reparación debe ser realizada por el fabricante o por la tienda.
38
Garantía
La silla de seguridad infantil Axkid One está cubierta por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra.
Asegúrese de guardar el ticket de compra en caso de reclamación de la garantía.
ES
La garantía no cubre:
• El desgaste normal del producto.
• Daños producidos por un uso incorrecto del producto, negligencia o accidente.
• Reparaciones hechas por terceras personas.
• Todos los materiales usados en la fabricación tienen muy alta resistencia a la luz ultravioleta UV. Sin embargo, la
radiación ultravioleta del sol es muy agresiva y a la larga puede afectar al color de la funda de la silla. Esto no está
cubierto por la garantía, ya que se considera un desgaste normal del producto.
• Manejar con cuidado. Tener en cuenta que el tejido de red en la parte posterior de la silla puede sufrir rasguños y
acabar dañado con facilidad. La garantía solo cubre daños en el tejido que tengan origen en su fabricación.
39
Merci d’avoir choisi Axkid One
Merci de lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’installer le siège-auto Axkid One dans votre véhicule. Vous
trouverez plus d’informations et des vidéos d’installation sur notre site www.axkid.com.
Le siège-auto Axkid One est un siège-auto dos à la route homologué pour les enfants
mesurant de 61 à 125 cm et un poids maximal de 23 kg.
Le siège-auto Axkid One + est un siège-auto dos à la route homologué pour les enfants
mesurant de 40 à 125 cm et un poids maximal de 23 kg.
Il s’agit d’un système i-Size de retenue amélioré pour enfant. Il est homologué conformément au Règlement n° 129 de
l’UE, pour une utilisation sur les places assises des véhicules compatibles i-Size, comme indiqué par le constructeur
dans le manuel utilisateur du véhicule. En cas de doute, consultez le fabricant du système de retenue pour enfants
(www.axkid.com) ou votre revendeur.
Informations importantes
Afin d’optimiser la sécurité de votre enfant, Il est important de garder les éléments suivants à l’esprit :
• Suivez toujours les instructions de ce manuel. Une installation incorrecte pourrait sérieusement affecter la sécurité de
votre enfant. En cas de doute, contactez votre revendeur, il vous montrera comment faire une installation correcte.
• Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer à l’avenir. Si vous l’égarez, il est disponible sur notre site www.axkid.com.
• N’utilisez pas le siège-auto Axkid One dans une position où un airbag frontal est actif. Si vous souhaitez tout de même
installer le siège-auto Axkid One à cet endroit, l’airbag doit être désactivé conformément aux instructions du constructeur
automobile.
• En cas d’accident, quel que soit sa gravité, votre siège-auto doit toujours être remplacé. Il peut avoir subi des dommages
invisibles à l’œil nu qui pourraient affecter sérieusement la sécurité de votre enfant. Pour cette raison, Axkid ne recommande
pas l’achat de sièges-auto d’occasion.
• Si le siège-auto Axkid One a été exposé au soleil direct, vérifiez qu’il n’est pas trop chaud avant d’y installer votre enfant.
• Ne laissez jamais votre enfant seul dans le véhicule.
• Assurez-vous que tous les bagages ou objets présents dans le véhicule soient sécurisés, car ils pourraient causer des
blessures aux passagers en cas d’accident.
• Assurez-vous que le siège-auto Axkid One soit installé de façon à ce qu’il ne se retrouve pas coincé par les portes du
véhicule, des sièges amovibles, etc.
• Axkid One doit être installé uniquement dos à la route.
• Assurez-vous toujours que le harnais est ajusté pour s’adapter correctement au corps de l’enfant. Le harnais s’ajuste avec
l’appui-tête.
• Assurez-vous que le dos de l’enfant est bien en contact avec le dossier lorsque vous serrez le harnais.
• Assurez-vous toujours que le harnais est suffisamment serré contre votre enfant et que la boucle est bien verrouillée. Vous
ne devez pas pouvoir pincer les sangles.
• Assurez-vous toujours que le harnais ne soit pas vrillé.
• Assurez-vous toujours que la jambe de force soit dans la bonne position et qu’elle soit bien en contact avec le plancher
du véhicule. Vérifiez que l’indicateur situé sur le dessus de la jambe de force est vert et que vous n’entendez aucun bip
provenant du pied de la jambe de force.
• N’essayez pas de démonter ni de modifier une partie du siège-auto Axkid One. La garantie et les performances de
sécurité du siège-auto Axkid One pourraient en être affectées.
• N’utilisez jamais le siège-auto Axkid One sans sa housse en textile. La housse en textile du siège est un élément de
sécurité et ne peut être remplacée que par une housse en textile d’origine Axkid.
• Reportez-vous au manuel du véhicule pour trouver les places appropriées pour ce siège-auto.
• Axkid recommande de toujours utiliser une protection de siège pour protéger le siège du véhicule des égratignures et de
la saleté.
• En cas de doute, contactez le revendeur auprès duquel le siège-auto a été acheté ou contactez info@axkid.com
40
Sommaire
Composants 42 FR
Positionnement autorisé et interdit du siège-auto 44
Axkid One 45
Installer le siège-auto Axkid One dans le véhicule 46
Installer l’enfant dans le siège-auto Axkid One 47
Réglages du siège 47
Régler le siège-auto Axkid One dans le véhicule 48
Retirer le siège-auto Axkid One du véhicule 48
Entretien et maintenance 49
Garantie
41
Composants
A F
G
D
V
X
42
Harnais de maintien (A) Bouton de réglage de l'appui-tête (M)
43
Positionnement autorisé et interdit du
siège-auto Axkid One
Le siège-auto Axkid One peut être installé uniquement dos à la route avec l’ISOFIX. Il est homologué pour une utilisation
sur toutes les places assises homologuées i-Size du véhicule mais peut aussi être utilisé dans des véhicules non i-Size
disposant de l’ISOFIX. Consultez le manuel de votre véhicule pour trouver les places adaptées et consultez la liste de
compatibilité sur www.axkid.com .
IMPORTANT: Si vous souhaitez installer votre siège-auto Axkid One sur une place ou un airbag frontal est actif, vous
devez impérativement le désactiver en suivant les instructions du constructeur. Notez que pour certains véhicules
l’intervention d’un garage agréé par la marque pour désactiver l’airbag peut être nécessaire.
* La règlementation de la circulation en Espagne, dans l’article 117, établit l’interdiction de conduire avec des enfants
d’une taille égale ou inférieure à 135 centimètres à l’avant du véhicule, sans exception.
44
Installer le siège-auto Axkid One dans le
véhicule
Avant d’installer le siège-auto Axkid One dans votre véhicule, diminuer sa taille en actionnant
1 le bouton de réglage de profondeur (N) et faites glisser le siège vers la barre anti-rebond (D).
Rabattez la jambe de force (R) jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre et que l’indicateur de
position de la jambe de force (P) devienne vert. FR
Actionnez le bouton de déverrouillage de la barre anti-rebond (C) et ramenez-la (D) vers le siège.
2 Gardez une main sur la barre anti-rebond (D), saisissez la poignée arrière (O) avec l’autre main,
soulevez le siège-auto Axkid One et faites-le entrer dans le véhicule en passant d’abord la barre
anti-rebond (D) et en positionnant le siège dos à la route
Introduisez les connecteurs ISOFIX (Y) dans les points d’ancrage ISOFIX du véhicule jusqu’à
3 ce que vous entendiez un clic et que les deux indicateurs de verrouillage ISOFIX (V) deviennent
verts.
Relâchez la barre anti-rebond (D), elle va venir se positionner en appui contre le siège du véhicule.
4 Lorsqu’elle s’arrête, tournez le bouton de réglage de la barre anti-rebond (K) dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous sentiez et entendiez un clic, la barre anti-rebond (D)
devrait maintenant être fermement appuyée contre le siège du véhicule. Le bouton de réglage
(K) dispose d’un limiteur de couple intégré et le clic indique que la barre anti-rebond (D) est
suffisamment ajustée et ne peut plus être serrée.
Appuyez sur le bouton de la jambe de force (I) et déployez la jambe de force (R) vers le bas
5 jusqu’à ce qu’elle soit en contact avec le plancher du véhicule. Relâchez le bouton de la jambe
de force (I) et soulevez le siège-auto vers le haut pour étendre davantage la jambe de force (R)
jusqu’à ce que vous entendiez un clic. La jambe de force (R) doit maintenant être verrouillée et
fermement appuyée contre le plancher du véhicule. Remarque : le siège-auto Axkid One est
équipé d’un indicateur sonore (S) qui émettra un bip jusqu’à ce que la jambe de force (R) soit
fermement appuyée contre le sol, vous assurant ainsi une installation correcte.
Poussez le coussin ASIP (G) dans les fentes du connecteur ASIP (J) et faites le glisser vers le
6 bas, le coussin ASIP (G) s’enclenche. S’il y a un couvercle en plastique sur le connecteur ASIP (J),
retirez-le et placez-le sur l’autre connecteur ASIP (J) présent sur le côté opposé du siège, avant
d’installer le coussin ASIP (G). Assurez-vous que le coussin ASIP (G) est fixé sur le côté du siège-
auto Axkid One qui est le plus proche de la portière du véhicule
45
Installer votre enfant dans
le siège-auto Axkid One
Avant d’installer votre enfant dans le siège-auto Axkid One, assurez-vous que les inserts (coussins) appropriés sont
installés dans le siège. Axkid One est conçu pour grandir avec votre enfant et pour assurer un ajustement confortable et
sûr pour tous les enfants.
Axkid recommande d’utiliser l’insert approprié jusqu’à ce que celui-ci soit trop petit pour votre enfant, mais en respectant
tout de même les tailles minimales indiquées dans le tableau ci-dessous (notez que l’âge n’est donné qu’à titre indicatif):
Age Taille
Nouveau né
0-6 mois 0 – 60 cm
(Seulement Axkid One +)
Bambins
60 – 100 cm
0-3 ans
Enfant
100 – 125 cm
3-7 ans
Desserrez le harnais en appuyant sur le bouton de déverrouillage du harnais (T) et tirez les deux sangles (A) en
même temps. Évitez de tirer une seule sangle à la fois car cela pourrait rendre le harnais (A) irrégulier.
Déverrouillez la boucle en appuyant sur le bouton rouge (B) et placez les sangles à l’extérieur du siège.
Placez votre enfant dans le siège et passez les sangles du harnais (A) sur les épaules de votre enfant. Verrouillez
le harnais en positionnant d’abord l’une sur l’autre, les deux parties de la boucle qui sont attachées aux sangles du
harnais (A) puis poussez-les dans la boucle rouge jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Réglez l’appui-tête (E) jusqu’à ce que les indicateurs de niveau des yeux (F) soient alignés avec les yeux de votre
enfant. Pour ce faire, appuyer sur les deux boutons de réglage de l’appui-tête (M) et faites-le glisser vers le haut ou
vers le bas. Remarque : les indicateurs de niveau des yeux (F) ne doivent pas être utilisés lors de l’utilisation de l’insert
pour bébé (Axkid One + uniquement). Lorsque vous utilisez Axkid One + pour les nourrissons, assurez-vous toujours
que l’appui-tête est dans la position la plus basse.
Vérifiez que les sangles de harnais (A) soient au niveau des épaules de votre enfant ou au maximum 1 cm au-
dessus. Il sera peut-être nécessaire de régler de nouveau l’appui-tête (E), même si l’indicateur de niveau des yeux
se désaligne des yeux de votre enfant. Tirez ensuite sur les sangles de harnais (A) pour ajuster le harnais sur les
hanches de votre enfant. Tout en maintenant la tension des sangles (A), tirez sur la sangle de serrage du harnais (U)
jusqu’à ce que le harnais soit suffisamment ajusté, vous ne devriez pas pouvoir placer plus d’un doigt entre les harnais
(A) et les épaules de votre enfant
46
Réglages du siège
Une fois que le siège-auto Axkid One est installé dans le véhicule, vous pouvez facilement régler à la fois l’espace pour les
jambes et l’inclinaison de votre enfant. Ces réglages peuvent être effectués lorsque l’enfant est déjà installé dans le siège.
Pour assurer un bon ajustement dans toutes les voitures et offrir la meilleure protection à votre enfant, Axkid vous
recommande fortement d’utiliser les guides de positionnement indiqués sur le côté du siège-auto. À mesure que votre
enfant grandit, il est important d’ajuster l’inclinaison vers une position plus verticale pour offrir la meilleure protection
possible au cou de votre enfant en cas d’accident. L’indication de taille est basée sur la taille de votre enfant. Assurez-vous
FR
que les deux flèches pointent vers la bonne zone.
Alter Größe
0-60 cm
60-100 cm
0-60
Différentes positions
Bambins
d’inclinaison - Différents
0-3 ans i 60-100
espaces pour les jambes
100-125
100-125 cm
0-60
47
Retirer le siège-auto Axkid One de votre
véhicule
• Appuyez sur le bouton de la jambe de force (I) et repliez la jambe de force (R) dans sa position la plus courte.
• Faites glisser le bouton de déverrouillage de la barre anti-rebond (C) et rabattez la barre anti-rebond (D) vers le siège
pour relâcher la tension contre le siège du véhicule.
• Déconnectez les connecteurs ISOFIX (Y) en appuyant sur les boutons ISOFIX (X) puis en les faisant glisser vers l’arrière.
• Tenez la barre anti-rebond (D) à l’aide d’une main et attrapez la poignée arrière (O) à l’aide de l’autre main et soulevez le
siège-auto Axkid One pour le sortir du véhicule.
• Repliez la jambe de force (R) en tirant sur la sangle de déverrouillage de la jambe de force (Q) et pliez la jambe de force
vers le haut.
Entretien et maintenance
• La housse du siège est amovible et peut être lavée en machine à 30 degrés en cycle court. Ne pas mettre la housse
au sèche-linge cela pourrait abimer le tissu et le rembourrage pourrait se détacher du tissu. Sur www.axkid.com vous
pourrez trouver des vidéos vous expliquant comment enlever et remettre la housse.
• Pour retirer la housse textile du siège, tirez le cache latéral (L) vers l’extérieur et détachez le velcro. Ouvrez les
fermetures éclair du dossier et retirez délicatement la housse du siège. Notez comment la housse est positionnée
sur le siège pour qu’elle soit plus facile à remettre. Lors de la réinstallation du cache latéral (L), insérez-la sous le cadre
en aluminium et poussez simplement dans la fixation à encliquetage. Pour retirer la housse d’appui-tête, ouvrez les
fermetures à glissière au bas de l’appui-tête et retirez délicatement la housse.
• Si la housse du siège doit être remplacée, assurez-vous que seul des produits Axkid d’origine soient utilisés. Si
d’autres produits sont utilisés, le système de sécurité du siège-auto Axkid One peut être compromis et entraîner des
blessures graves en cas d’accident.
• Toutes les pièces en plastique du siège-auto Axkid One peuvent être nettoyées avec un détergent doux et de l’eau.
N’utilisez pas de produits chimiques agressifs contenant des solvants ou similaires, car cela pourrait endommager le
plastique et compromettre la sécurité du siège-auto.
• Tous les matériaux utilisés dans le siège-auto Axkid One sont recyclables et doivent être recyclés conformément à
votre législation locale. Demandez conseil à votre centre de tri local lors du recyclage de ce produit.
• L’indicateur sonore (S) contient une pile CR1632 remplaçable. Veuillez retirer et recycler la batterie conformément à
votre législation locale lorsque vous devrez vous séparer de votre siège-auto Axkid One. Dévissez les deux vis au bas
de la jambe de force (R) et retirez le couvercle pour accéder à la batterie.
• N’apportez aucune modification ou altération au siège-auto Axkid One autre que celles décrites dans ce manuel
d’instructions.
• Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou un agent.
48
Garantie
Le siège-auto Axkid One est couvert par une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Assurez-vous de garder
votre facture d’achat afin de pouvoir la fournir à votre revendeur si nécessaire.
49
Dziękujemy za wybranie Axkid One
Przeczytaj instrukcję obsługi przed montażem fotelika Axkid One w swoim samochodzie. Po więcej informacji oraz filmy
instruktażowe zapraszamy na visit www.axkid.com.
Axkid One to dziecięcy fotelik samochodowy zgodny z normą UN R129 (i-Size), przeznaczony do użytku na miejscach
wskazanych jako kompatybilne przez producenta samochodu w instrukcji obsługi pojazdu. W razie wątpliwości
skontaktuj się z producentem (www.axkid.com) lub sprzedawcą.
Ważne informacje
• Aby zachować optymalny poziom bezpieczeństwa twojego dziecka, upewnij się że stosujesz się do poniższych
wytycznych:
• Zawsze używaj fotelika zgodnie z poniższą instrukcją. Błędnie użytkowany fotelik może zagrażać życiu I zdrowiu dziecka.
W razie wątpliwości skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Zatrzymaj poniższą instrukcję w razie wątpliwości w przyszłości. Instrukcję w wersji cyfrowej można pobrać ze strony
www.axkid.com
• Nie używaj Axkida One na miejscu wyposażonym w aktywną poduszkę powietrzną dla pasażera. Aby poprawnie
zamontować fotelik na takim miejscu konieczna jest dezaktywacja poduszki zgodnie z instrukcją obsługi pojazdu.
• Fotelik samochodowy po kolizji, niezależnie od jej rozmiarów, winien zostać wymieniony na nowy, gdyż może on posiadać
uszkodzenia niewidoczne gołym okiem a jego dalsze używanie może negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo dziecka.
Z tego powodu Axkid nie rekomenduje zakupu fotelików z rynku wtórnego.
• Jeśli fotelik był narażony na promienie słoneczne, upewnij się że nie jest zbyt gorący przed umieszczeniem w środku
dziecka.
• Nigdy nie zostawiaj dziecka w samochodzie bez opieki.
• Upewnij się, że wszelkie luźne bagaże i przedmioty są odpowiednio zabezpieczone, gdyż podczas ewentualnego
wypadku mogą zagrażać one bezpieczeństwu pasażerów.
• Upewnij się, że po zainstalowaniu fotelika nie został on zakleszczony między fotelami, drzwiami auta irp.
• Axkid One może być montowany wyłącznie tyłem do kierunku jazdy.
• Przed każdym użyciem upewnij się, że uprząż fotelika jest odpowiednio ustawiona do wzrostu dziecka. Uprząż
regulowana jest poprzez poruszanie zagłówka w górę i w dół.
• Upewnij się, że plecy dziecka przylegają do fotelika, zanim zapniesz dziecko w uprząż.
• Upewnij się, że po zapięciu dziecka uprząż jest odpowiednio napięta. Nie powinno być możliwości uszczypnięcia uprzęży.
• Upewnij się, że uprząż nie jest skręcona.
• Upewnij się, że noga wspierająca fotelika jest w odpowiedniej pozycji i opiera się o podłogę samochodu. Sprawdź, czy
wskaźnik na nodze pokazuje kolor zielony i nie słyszysz sygnału dźwiękowego informującego o błędnym montażu nogi
wspierającej.
• Nie próbuj samodzielnie rozkładać fotelika na części ani dokonywać żadnych modyfikacji. Może to pozbawić cię ochrony
gwarancyjnej i wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo dziecka.
• Nigdy nie używaj fotelika bez tapicerki. Tapicerka jest częścią fotelika odpowiedzialną za bezpieczeństwo i może być
wymieniona wyłącznie na oryginalną tapicerkę Axkid.
• Przeczytaj instrukcję obsługi samochodu aby sprawdzić, na których siedzeniach możesz montować ten fotelik.
• Axkid rekomenduje użycie maty ochronnej aby chronić kanapę samochodu przed uszkodzeniami i brudem.
• W razie problemów skontaktuj się ze sprzedawcą lub napisz na info@axkid.com
50
Spis treści
Części 52
Dozwolone i niedozwolone pozycje w samochodzie 54
Montaż fotelika Axkid One w samochodzie 55 PL
Zapięcie dziecka w foteliku 56
Dopasowanie fotelika do dziecka 57
Regulacja fotelika 57
Demontaż fotelika z samochodu 58
Pielęgnacja i konserwacja 58
Gwarancja 59
51
Części
A F
G
D
V
X
52
Uprząż barkowa (A) Przyciski regulacji zagłówka (M)
53
Dozwolone i niedozwolone pozycje
w samochodzie
Axkid One może być instalowany wyłącznie za pomocą złącz ISOFIX, tyłem do kierunku jazdy. Jego montaż jest
dozwolony na wszystkich miejscach w samochodzie oznaczonych symbolem i-Size, może również pasować do siedzeń
wyposażonych w system ISOFIX lecz nieoznaczonych symbolem i-Size. Celem znalezienia odpowiedniego miejsca do
instalacji przeczytaj instrukcję obsługi swojego samochodu i listę dopuszczonych pojazdów na www.axkid.com
WAŻNE: Jeśli chcesz zainstalować fotelik Axkid One na miejscu wyposażonym w poduszkę powietrzną dla pasażera,
upewnij się że nie jest ona aktywna. Niektóre samochody wymagają wizyty w autoryzowanym serwisie celem
dezaktywacji poduszki powietrznej pasażera
* Art. 117 kodeksu ruchu drogowego w Hiszpanii zabrania przewożenia dzieci niższych niż 135cm na przednim fotelu, bez
wyjątków.
54
Montaż fotelika Axkid One w samochodzie
Przed instalacją fotelika zminimalizuj jego wymiary poprzez naciśnięcie przycisku regulacji
1 miejsca na nogi (N) i przesunięciu siedziska w stronę ramy antyrotacyjnej (D). Rozstaw nogę
podpierającą (R) aż do usłyszenia kliknięcia i pojawienia się koloru zielonego na wskaźniku
pozycji nogi podpierającej (P)
Naciśnij przycisk regulacji ramy antyrotacyjnej (C) i złóż ramę (D) w kierunku siedziska fotelika.
2 Trzymając jedną ręką ramę antyrotacyjną (D) i drugą ręką tylny uchwyt (O) unieś fotelik, włóż go
do samochodu ramą (C) do przodu i ustaw w pozycji tyłem do kierunku jazdy.
Dociśnij złącza ISOFIX (Y) do metalowych uchwytów ISOFIX aż usłyszysz kliknięcie i pojawi się PL
3 zielony kolor na obu wskaźnikach wpięcia ISOFIX (V).
Puść ramę antyrotacyjną (D), która zacznie automatycznie dociskać się do oparcia fotela
samochodowego. Przekręć pokrętło regulacji ramy (K) zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż
4 poczujesz i usłyszysz kliknięcie., rama antyrotacyjna (D) powinna być teraz stabilnie zaparta o
oparcie siedzenia. Pokrętło regulacji ramy (K) posiada wbudowany ogranicznik obrotu, kliknięcie
mechanizmu wskazuje na maksymalne możliwe zaparcie ramy antyrotacyjnej (D) o oparcie
fotela.
Naciśnij przycisk regulacji nogi podpierającej (I) i pociągnij nogę podpierającą (R) w dół, do
5 momentu dotknięcia podłogi samochodu. Zwolnij przycisk regulacji nogi (I) i unieś fotelik lekko
do góry, aby umożliwić dalsze wydłużenie nogi podpierającej (R), aż do usłyszenia kliknięcia.
Noga podpierająca (R) powinna być teraz bezpiecznie i stabilnie oparta o podłogę samochodu.
Uwaga: Fotelik Axkid One jest wyposażony we wskaźnik dźwiękowy (S), który będzie wydawał
dźwięk do momentu poprawnego oparcia nogi podpierającej (R) o podłogę.
Wsuń osłonę ASIP (G) w prowadnice na łączniku ASIP (J) i przesuwaj ją w dół, do momentu
6 usłyszenia kliknięcia. Jeśli łącznik ASIP (J) jest osłonięty plastikową zaślepką, zdejmij ją i umieść
na łączniku ASIP (J) z drugiej strony fotelika. Upewnij się, że osłona ASIP (G) jest przymocowana
od tej strony fotelika, która jest najbliżej drzwi pojazdu.
55
Zapięcie dziecka w foteliku
Przed zapięciem dziecka w foteliku upewnij się, że korzystasz z odpowiednich wkładek. Axkid One jest zaprojektowany
tak, aby rosnąć wraz z twoim dzieckiem i zapewniać bezpieczne i wygodne do pasowanie do wszystkich dzieci.
Rekomendujemy używanie odpowiednich wkładek do momentu, aż dziecku będzie w nich zbyt ciasno., minimalny
wzrost od którego można usunąć wkładkę znajduje się w tabelce poniżej (zauważ, że wiek jest wyłącznie orientacyjny):
Wiek Wzrost
Niemowlę
0-6 mcy 0 – 60 cm
(Wyłącznie Axkid One +)
Małe dziecko
60 – 100 cm
0-3 lat
Większe dziecko
100 – 125 cm
3-7 lat
Naciśnij przycisk luzowania uprzęży (T) i pociągnij oba pasy uprzęży barkowej jednocześnie (A). Unikaj ciągnięcia
pasów barkowych (A) pojedynczo, może to spowodować że będą nierówne.
Rozepnij klamrę poprzez naciśnięcie przycisku (B), odsuń pasy na boki fotelika.
Posadź dziecko w foteliku i umieść uprząż barkową (A) na jego ramionach. Połącz obie części sprzączki uprzęży i
umieść w klamrze między nóżkami dziecka, aż usłyszysz kliknięcie.
Reguluj zagłówek (E) aż wskaźnik poziomu oczu dziecka (F) zrówna się z oczami twojego dziecka.. Zagłówek
regulować można przyciskając jednocześnie oba przyciski regulacji (M) i przesuwając go w góre i w dół. Uwaga:
Nie należy zwracać uwagi na wskaźnik poziomu oczu dziecka (F), jeśli w użyciu jest wkładka niemowlęca (dotyczy
wyłącznie Axkid One +). Podczas używania wkładki niemowlęcej w foteliku Axkid One + zagłówek powinien być
zawsze w najniższej pozycji.
Sprawdź, czy wysokość uprzęży barkowej (A) jest ustawiona poprawnie. Uprząż powinna wychodzić z fotelika
na poziomie ramion dziecka lub maksymalnie 1cm nad nimi. Może to wymagać ponownej regulacji zagłówka (E),
nawet jeśli to sprawi, że wskaźnik poziomu oczu nie będzie pokrywał się dokładnie z linią oczu dziecka. Pociągnij
za uprząż barkową (A) aby napiąć pasy na biodrach dziecka. Pociągnij pasek napinający uprząż, aż będzie ona tak
dociągnięta, że nie możliwe będzie wsunięcie maksymalnie jednego palca pomiędzy uprząż barkową <A) a ramię
dziecka.
56
Dopasowanie fotelika do dziecka
Po montażu fotelika Axkid One, możliwa jest regulacja ilości miejsca na nogi dziecka oraz kąta nachylenia siedziska.
Regulacja jest możliwa w trakcie przebywania dziecka w foteliku.
Aby zapewnić dobre dopasowanie do każdego auta i zapewnić dziecku maksymalne bezpieczeństwo, rekomendujemy
aby korzystać ze wskazówek dotyczących pozycjonowania siedziska umieszczonych z boku fotelika. W miarę jak twoje
dziecko rośnie, ważne jest użytkowanie siedziska w bardziej siedzącej pozycji aby zapewnić dziecku najlepszą ochronę
w razie wypadku drogowego.
Wskaźnik pozycji siedziska jest oparty o wzrost dziecka. Upewnij się, że obie strzałki znajdują się w odpowiednich
pozycjach.
Wiek Regulacja
PL
0-60 cm
Niemowlę
Maksymalny pochył, minimalna 0-60
0-6 mcy
ilość miejsca na nogi i
(Wyłącznie Axkid One + ) 60-10
0
60-100 cm
0-60
100-125
100-125 cm
0-60
Regulacja fotelika
• Miejsce na nogi regulowane jest za pomocą naciśnięcia przycisku regulacji miejsca na nogi (N) i przesuwania
siedziska w przód i w tył. Aby uniemożliwić fotelikowi niekontrolowany ruch podczas regulacji, złap tylny uchwyt (O)
i delikatnie pociągnij go przed naciśnięciem przycsku (N)
• Kąt nachylenia fotelika może być regulowany za pomocą pokrętła regulacji nachylenia siedziska (H)
57
Demontaż fotelika z samochodu
• Naciśnij przycisk regulacji nogi podpierającej (I) i skróć maksymalnie nogę (R).
• Przesuń przycisk regulacji ramy antyrotacyjnej (C) i złóż ramę (D) w kierunku siedziska fotelika aby stworzyć luz
umożliwiający jego wypięcie.
• Wypnij złącza ISOFIX (Y) naciskając przyciski (X) i odsuń fotelik od oparcia fotela samochodowego.
• Trzymając jedną ręKą ramę antyrotacyjną (D) i drugą ręką tylny uchwyt (O) podnieś fotelik i wyjmij go z pojazdu.
• Złóż nogę podpierającą (R) ciągnąc za pasek (Q) i składając nogę (R) w kierunku podstawy fotelika.
Pielęgnacja i konserwacja
• Pokrycie fotelika może być prane w 30ºC w programie delikatnym. Nie wkładaj pokrycia do suszarki, gdyż może ona
uszkodzić materiały z jakich jest wykonane. Odwiedź www.axkid.com celem sprawdzenia jak zdjąć i założyć pokrycie
fotelika.
• Aby zdjąć pokrycie z fotelika zdejmij boczną osłonkę tapicerki (L) i odczep rzepy. Rozepnij zamek błyskawiczny z
tyłu fotelika i delikatnie zdejmij z niego pokrycie. Zapamiętaj sposób jego mocowania aby ułatwić sobie ponowne
jego założenie na fotelik. Aby umieścić boczną osłonkę tapicerki (L) z powrotem, nałóż ją na aluminiową ramę fotelika
i przesuń w kierunku mocowania. Aby zdjąć pokrowiec z zagłówka, rozepnij zamki błyskawiczne zlokalizowane na
jego spodzie i delikatnie zsuń tapicerkę.
• Jeśli pokrycie wymaga wymiany upewnij się, że używasz wyłącznie oryginalnych produktów Axkid. W innym
wypadku poziom bezpieczeństwa twojego dziecka może zostać wyraźnie obniżony.
• Wszystkie plastikowe części fotelika Axkid One mogą zostać wyczyszczone za pomocą wody i delikatnych
detergentów. Nie używaj agresywnej chemii zawierającej rozpuszczalniki i tym podobne aby nie uszkodzić
elementów fotelika.
• Wszystkie materiały użyte w produkcji fotelika Axkid One podlegają recyklingowi i powinny zostać przetworzone
zgodnie z prawem obowiązującym w twoim miejscu zamieszkania. Celem uzyskania wskazówek skontaktuj się z
najbliższym punktem recyklingu śmieci.
• Wskaźnik dźwiękowy (S) jest wyposażony w wymienną baterię CR1632. Zużyte baterie należy poddać recyklingowi
zgodnie z prawem obowiązującym w twoim miejscu zamieszkania. Usuń baterię, kiedy twój fotelik nie będzie już
więcej używany. Baterię można usunąć odkręcając dwie śrubki na spodzie nogi podpierającej (R)
• Nie dokonuj żadnych modyfikacji ani zmian w foteliku, które nie są opisane w niniejszej instrukcji obsługi.
• Wszelkie naprawy muszą zostać wykonane w fabryce lub autoryzowanym serwisie Axkid.
58
Gwarancja
Na fotelik Axkid One obowiązuje 24 miesięczna gwarancja liczona od daty zakupu. Zachowaj dowód zakupu I dostarcz
go do sprzedawcy razem z fotelikiem, jeśli będziesz potrzebował skorzystać z ochrony gwarancyjnej.
59
Tack för att du valt Axkid One
Läs denna instruktionsbok innan du monterar bilbarnstolen Axkid One i bilen.
Mer information och monteringsfilmer finns på www.axkid.com.
Detta är ett i-Size-bilbarnstolssystem med förbättrat skydd. Det är godkänt i enlighet med FN-föreskrift nr 129/02 för
användning i i-Size-kompatibla fordonssittlägen vilka anges av fordonstillverkaren i fordonets instruktionsbok. Om du är
osäker, vänd dig antingen till tillverkaren av det förbättrade bilbarnstolssystemet (www.axkid.com) eller återförsäljaren.
Viktig information
För att maximera säkerheten för barnet är det viktigt att tänka på följande:
• Följ alltid anvisningarna i instruktionsboken noggrant. En felaktig montering kan allvarligt påverka säkerheten för ditt barn.
Om du är osäker på om du gjort rätt, kontakta din återförsäljare som kan visa dig korrekt montering.
• Spara denna instruktionsbok för framtida bruk. Om instruktionsboken går förlorad kan du hitta den online på www.axkid.com
• Använd inte en Axkid One bilbarnstol på ett säte meden aktiv frontalkrockkudde. Om du trots allt vill montera Axkid One
på denna plats måste krockkudden kopplas ur enligt fordonstillverkarens anvisningar.
• Bilbarnstolen ska bytas ut om den varit med om en olycka, oavsett hur liten olyckan än är. Den kan ha skador som inte
syns vilka allvarligt kan påverka säkerheten för ditt barn. Därför avråder Axkid alltid från att köpa en begagnad bilbarnstol.
• Om Axkid One bilbarnstolen har utsatts för direkt solljus, kontrollera att sätet inteär för varmt innan du sätter fast ditt barn.
• Lämna aldrig barnet utan uppsikti bilen.
• Se till att eventuellt bagage och lösa föremål är ordentligt fästa i bilen eftersom de kan orsaka personskada vid en olycka.
• Se till att Axkid One bilbarnstolen är monterad så att inga delar kan fastna i rörliga säten, bildörrar osv.
• Axkid One-bilbarnstolen får endastmonteras bakåtvänd.
• Se alltid till att bältet är justerat för att korrekt passa ditt barns kropp. Bältet justeras genom att man flyttar huvudstödet.
• Se till att barnets rygg ligger mot bilbarnstolen när du spänner fast ditt barn med bältet.
• Se alltid till att bältet är ordentligt åtdraget mot ditt barn och att spännet är helt låst. Du ska inte kunna nypa tag
om remmarna.
• Se till att bältet inte har snott sig.
• Se alltid till att stödbenet är i rätt position och har kontakt med fordonets golv. Kontrollera att indikatorn högst upp på
stödbenet är grön och att du inte hör något pipljud från stödbenets fot.
• Försökinte att demontera eller modifiera någon del av Axkid One bilbarnstolen. Garantinoch säkerhetsprestandanför
Axkid One-bilbarnstolen kan påverkas om du gör det.
• Använd aldrig Axkid One bilbarnstolen utan sitsens tygklädsel. Sitsens tygklädsel är en säkerhetsfunktion och får endast
ersättas med en Axkid originalklädsel i tyg.
• Kontrollera i fordonets instruktionsbok vilka sittlägen som passarför denna bilbarnstol.
• Axkid rekommenderar att alltid använda sitsskyddför att skydda bilens säte från repor och smuts.
• Vid tvivel,kontakta återförsäljaren där bilbarnstolen köptes eller kontakta info@axkid.com
60
Innehållsförteckning
Delar 62
Tillåten och otillåten placering av
bilbarnstolen Axkid One 64
Montera Axkid One-bilbarnstolen i fordonet 65
Spänna fast ditt barn i Axkid One bilbarnstolen 66
Justera sätet 67 SV
61
Delar
A F
G
D
V
X
62
Axelremmar (A) Justeringsknappar för nackstöd (M)
63
Tillåten och otillåten placering av
bilbarnstolen Axkid One
Axkid One bilbarnstolen får endast monteras bakåtvänd med hjälp av ISOFIX. Den är godkänd för användning i alla
i-Size-godkända sittpositioner men kan också passa i andra icke i-Size-godkända ISOFIX-sittpositioner. Kontrollera
vilka sittpositioner som är lämpliga i fordonets instruktionsbok och kontrollera fordonslistan på www.axkid.com
VIKTIGT! Om du vill installera din Axkid One-bilbarnstol på en plats där det sitter en frontalkrockkudde monterad
måste krockkudden plockas bort enligt fordonstillverkarens anvisningar. Observera att för vissa fordon krävs det att ett
auktoriserat Service Center plockar bort krockkudden.
*Enligt artikel 117 i Spaniens allmänna trafikregleringen är det, utan undantag, förbjudet att köra med barn som är 135
centimeter långa eller kortare i fordonets framsäten.
64
Montera Axkid One bilbarnstolen
i fordonet
Innan du installerar Axkid One bilbarnstolen i ditt fordon, minimera dess storlek genom att
1 frigöra justeringsknappen för benutrymme (N) och skjut sätet mot det främre staget (D). Fäll ner
stödbenet (R) tills ett klickljud hörs och stödbenets positionsindikator (P) blir grön.
Lossa frigöringsknappen för det främre staget (C) och fäll det främre staget (D) mot sätet. Håll
2 kvar i det främre staget (D) med ena handen och ta tag i det bakre handtaget (O) med den andra
handen och lyft in bilbarnstolen Axkid One i fordonet med det främre staget (D) först och vänd
den sedan till den bakåtvända positionen.
Släpp det främre staget (D) som kommer att börja spänna sig mot fordonets säte. När det
4 stannar, vrid det främre stagets vred (K) medurs tills du känner och hör ett klick. Det främre staget
(D) bör nu vara ordentligt pressat mot fordonets säte. Det främre stagets vred (K) har en inbyggd
momentbegränsare och klicket indikerar att det främre staget (D) är korrekt åtdraget och inte kan
dras åt längre.
Tryck på stödbenets knapp (I) och dra stödbenet (R) nedåt tills det är i kontakt med fordonets
5 golv. Släpp upp stödbenets knapp (I) och lyft bilstolen uppåt för att ytterligare förlänga stödbenet
(R) tills du hör ett klick. Stödbenet (R) bör nu vara låst och ordentligt pressat mot fordonets golv.
Obs! Axkid One bilbarnstolen är utrustad med en ljudindikator (S) som kommer att fortsätta att
pipa tills stödbenet (R) är ordentligt pressat mot golvet, vilket indikerar korrekt montering.
För in ASIP-skyddet (G) i spåren på ASIP-kopplingen (J) och för nedåt så klickar ASIP-skyddet
6 (G) på plats. Om det finns ett plasthölje på ASIP-kopplingen (J), ta bort det och placera det på
ASIP-kopplingen (J) på den motsatta sidan av sätet innan du monterar ASIP-skyddet (G). Se till
att ASIP-skyddet (G) är fäst på den sida av Axkid One bilbarnstolen som är närmast fordonets
dörr.
65
Spänna fast ditt barn i Axkid One
bilbarnstolen
Innan du spänner fast ditt barn i Axkid One bilbarnstolen, se till att korrekt inlägg är monterade i sätet. Axkid One är
utformad för att växa med ditt barn och för att garantera en bekväm och säker passform för alla barn.
Axkid rekommenderar att använda det relevanta inlägget tills passformen är för snäv för ditt barn, minimilängden enligt
tabellen nedan ska dock respekteras (observera att åldern endast är en indikation):
Ålder Längd
Spädbarn
0–6 månader 0 – 60 cm
(endast Axkid One +)
Småbarn
60 – 100 cm
0–3 år
Barn
100 – 125 cm
3–7 år
Lossa bältet genom att trycka på bältets frigöringsknapp (T) och dra ut båda axelbanden (A) på samma gång.
Undvik att endast dra i ett band i taget eftersom det kan leda till att axelbanden (A) blir ojämna.
Lås upp spännet genom att trycka på spännets frigöringsknapp (B) och placera banden utanför sätet.
Placera ditt barn i sätet och placera axelbanden (A) över barnets axlar. Lås bältet genom att först sätta ihop
spännesdelarna som är fästa i axelbanden (A) och tryck sedan in dem i spännet tills du hör ett klickljud.
Justera nackstödet (E) tills indikatorerna för ögonhöjd (F) är i nivå med barnets ögon genom att trycka på båda
justeringsknapparna för nackstödet (M) och föra det uppåt eller nedåt. Obs: Indikatorerna för ögonhöjd (F) ska inte
användas vid användning av spädbarnsinlägget (endast Axkid One +). När du använder Axkid One + för spädbarn
ska du alltid se till att nackstödet är i det understa läget.
Kontrollera att axelbanden (A) går vinkelrätt in genom sätet från barnets axlar eller högst 1 cm ovanför. Du kan behöva
justera nackstödet (E) igen, även om indikatorn för ögonhöjd hamnar ur linje med barnets ögon. Dra nu i axelbanden
(A) för att dra åt bältet över barnets höfter. Samtidigt som du behåller spänningen i axelbanden (A) drar du i
bältetsspännbandet (U) tills bältet är tillräckligt åtdraget. Du ska inte kunna föra in mer än ett finger mellan axelbanden
(A) och ditt barns axlar.
66
Justera sätet
Efter att Axkid One-bilbarnstolen har monterats i ditt fordon kan du enkelt justera både benutrymmet och ryggstödets
lutning för ditt barn. Detta kan också göras medan ditt barn sitter fastspänt i bilen sätet.
För att garantera god passform i alla bilar och bästa möjliga skydd för ditt barn rekommenderar Axkid å det strängaste
att du använder de anvisade positionerna som är markerade på sidan av bilstolen. När ditt barn växer är det viktigt att
justera lutningen till en mer upprätt position för att ge bästa möjliga skydd för ditt barns nacke i händelse av en olycka.
Storleksindikeringen baseras på barnets längd. Kontrollera att båda pilarna pekar på rätt zon
Ålder Längd
0-60 cm
Spädbarn
Maximal lutning 0-60
0–6 månader
Minimalt benutrymme i SV
(endast Axkid One +) 60-10
0
60-100 cm
0-60
100-125
100-125 cm
0-60
67
Plocka ut Axkid One bilbarnstolen ur ditt
fordon
• Tryck på knappen för stödbenet (I) och komprimera stödbenet (R) till dess kortaste position.
• För på frigöringsknappen för det främre staget (C) och fäll det främre staget (D) mot sätet för att lossa på spänningen
mot fordonssätet.
• Koppla loss ISOFIX-kopplingarna (Y) genom att trycka ned ISOFIX-knapparna (X) och skjut dem bakåt bort ifrån
fordonets säte.
• Håll kvar det främre staget (D) med ena handen och ta tag i det bakre handtaget (O) med den andra handen och lyft
ut Axkid One ur fordonet.
• Fäll upp stödbenet (R) genom att dra i stödbenets frigöringsrem (Q) och fäll stödbenet (R) uppåt.
68
Garanti
Axkid One bilbarnstolen omfattas av en 24 månaders garanti från inköpsdatumet. Spara alltid kvittot och ta med det till
återförsäljaren vid eventuell reklamation.
SV
69
Takk for at du valgte Axkid One
Les denne bruksanvisningen før du monterer bilstolen Axkid One i kjøretøyet. Du finner mer informasjon og
monteringsvideoer på www.axkid.com.
Axkid One er en bakovervendt bilstol som er godkjent for barn med en kroppshøyde
på mellom 60 og 125 cm og en maksimal vekt på 23 kg.
Axkid One + er en bakovervendt bilstol som er godkjent for barn med en kroppshøyde
på mellom 40 og 125 cm og en maksimal vekt på 23 kg.
Dette er et forbedret barnesikringssystem av typen i-Size. Systemet er godkjent i henhold til FNs forordning nr. 129 for
bruk i i-Size-kompatible seteplasser som angitt av kjøretøyprodusentene i kjøretøyets instruksjonsbok. Er du usikker, ber
vi deg kontakte produsenten av barnesikringssystemet (www.axkid.com) eller forhandleren.
Viktig informasjon
For at barnet skal være maksimalt beskyttet er det viktig å huske følgende:
• Følg alltid instruksjonene i denne bruksanvisningen. Feilaktig montering kan få alvorlige følger for barnets sikkerhet. Er du
usikker, ber vi deg kontakte forhandleren for å få en demonstrasjon av riktig montering.
• Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. Skulle du miste bruksanvisningen, finner du den på
www.axkid.com
• Ikke bruk Axkid One i en seteplass der det er montert en aktiv kollisjonspute. Hvis du likevel ønsker å montere Axkid One
på denne plassen, må kollisjonsputen deaktiveres i henhold til kjøretøyprodusentens anvisninger.
• Hvis du blir utsatt for en ulykke, må bilstolen alltid skiftes ut uansett hvor alvorlig ulykken er. Den kan ha skader som ikke er
synlige og som kan få alvorlige følger for barnets sikkerhet. Derfor anbefaler Axkid ikke å kjøpe brukte bilstoler.
• Hvis bilstolen Axkid One har vært utsatt for direkte sollys, må du kontrollere at den ikke er varm før du setter barnet i stolen.
• Gå aldri fra barnet uten tilsyn i kjøretøyet.
• Sørg for at bagasje eller løse gjenstander er sikret i kjøretøyet, da de kan skade passasjerer i en eventuell ulykke.
• Sørg for at Axkid One blir montert slik at ingen deler kan sette seg fast i regulerbare seter, bildører og lignende.
• Bilstolen Axkid One kan bare monteres bakovervendt.
• Sørg alltid for at selen justeres slik at den passer til barnets kropp. Selen justeres ved å flytte hodestøtten.
• Sørg for at barnets rygg skyves mot bilstolen når du spenner fast barnet med selen.
• Sørg alltid for at selen er godt strammet mot barnet og at spennen er helt låst. Det skal ikke være mulig å klemme stroppene
sammen.
• Sørg for at selen ikke er vridd.
• Sørg alltid for at støttebeinet står i riktig posisjon og har kontakt med gulvet i kjøretøyet. Kontroller at indikatoren øverst på
støttebeinet er grønn og at du ikke hører noen pipelyd fra foten av støttebeinet.
• Ikke forsøk å demontere eller modifisere noen deler av bilstolen Axkid One. Det kan påvirke garantien og sikkerheten til
bilstolen Axkid One.
• Bruk aldri Axkid One uten stolens tekstiltrekk. Tekstiltrekket er en sikkerhetsfunksjon og må bare skiftes ut med et originalt
tekstiltrekk fra Axkid.
• I kjøretøyets instruksjonsbok kan du lese hvilke seteplasser denne bilstolen egner seg for
• Axkid anbefaler at du alltid bruker en setebeskyttelse for å beskytte setet i kjøretøyet mot riper og smuss.
• Er du usikker, ber vi deg kontakte forhandleren der bilstolen ble kjøpt, eller kontakte info@axkid.com
70
Innholdsfortegnelse
Deler 72
Tillatt og forbudt plassering av bilstolen Axkid One
74
Montere bilstolen Axkid One i kjøretøyet
75
Spenne barnet fast i bilstolen Axkid One
76
Justeringer av stolen
77
Justere bilstolen Axkid One
77
Ta bilstolen Axkid One ut av kjøretøyet
78 NO
Vedlikehold
78
Garanti
79
71
Deler
A F
G
D
V
X
72
skulderstropper (A) justeringsknapper for hodestøtte (M)
NO
73
Tillatt og forbudt plassering av
bilstolen Axkid One
Bilstolen Axkid One kan bare monteres bakovervendt ved hjelp av ISOFIX. Den er godkjent for bruk i alle i-Size-
godkjente seter, men kan også passe i andre ISOFIX-seter som ikke er i-Size-godkjent. Sjekk kjøretøyets
instruksjonsbok for å finne egnede seteplasser, og sjekk kjøretøylisten på www.axkid.com.
VIKTIG: Hvis du ønsker å montere bilstolen Axkid One et sted der det er montert frontkollisjonspute, må kollisjonsputen
kobles fra i henhold til kjøretøyprodusentens anvisninger. Merk at noen kjøretøy krever at et autorisert servicesenter
kobler fra kollisjonsputen.
* Paragraf 117 i den generelle trafikkforskriften i Spania fastslår at det er forbudt å kjøre med barn med en kroppshøyde
under 135 centimeter i kjøretøyets forseter, og dette gjelder uten unntak
74
Montere bilstolen Axkid One
i kjøretøyet
Før Axkid One monteres i kjøretøyet skal bilstolens størrelse minimeres ved å trykke på legroom
1 adjustment button (N) og skyve setet mot front brace (D). Slå ned support-leg (R) til du hører et
klikk og support-leg position indicator (P) blir grønn.
Trykk på front brace release button (C) og fell front brace (D) mot setet. Fortsett å holde front
2 brace (D) inne med den ene hånden, ta tak i back handle (O) med den andre hånden og løft
bilstolen Axkid One inn i kjøretøyet med front brace (D) først, og drei den deretter til bakovervendt
stilling.
Trykk ISOFIX connectors (Y) inn i ISOFIX-tilkoblingspunktene i kjøretøyet til du hører et klikk og
3 begge ISOFIX locking indicators (V) blir grønne.
Slipp front brace (D), som vil begynne å stramme seg mot setet i kjøretøyet. Når den stopper,
4 dreier du front brace knob (K) med klokken til du kjenner og hører et klikk. front brace (D) skal nå
trykkes bestemt mot setet i kjøretøyet. front brace knob (K) har en innebygd momentbegrenser,
NO
og klikket indikerer at front brace (D) er korrekt strammet og ikke kan strammes mer.
Trykk support-leg button (I) og trekk support-leg (R) nedover til det kommer i kontakt med
5 gulvet i kjøretøyet. Slipp support-leg button (I) og løft bilstolen oppover for å forlenge support-leg
(R) ytterligere til du hører et klikk. support-leg (R) skal nå låses og trykkes bestemt mot gulvet
i kjøretøyet. Merk: Bilstolen Axkid One er utstyrt med en pipende sound indicator (S) som vil
fortsette å pipe til support-leg (R) er trykket bestemt mot gulvet og angir at monteringen er
korrekt utført.
Trykk ASIP pad (G) inn i sporene på ASIP connector (J) og skyv nedover, ASIP pad (G) smetter
6 på plass med et klikk. Hvis det er et plastdeksel på ASIP connector (J), må du fjerne det og
plassere det på ASIP connector (J) på motsatt side av stolen før du monterer ASIP pad (G).
Kontroller at ASIP pad (G) er festet på den siden av Axkid One som er nærmest døren på
kjøretøyet.
75
Spenne barnet fast i bilstolen
Axkid One
Før du spenner barnet fast i bilstolen Axkid One må du kontrollere at de korrekte innleggene er montert i stolen. Axkid
One er konstruert med tanke på å vokse med barnet og sørge for at alle barn sitter behagelig og sikkert. Axkid anbefaler
å bruke det relevante innlegget til det blir for stramt for barnet, men inntil en minimumslengde i henhold til tabellen
nedenfor (merk at alderen bare er en indikasjon):
Alder Høyde
Spedbarn
0–6 måneder 0 – 60 cm
(Bare Axkid One +)
Smårolling
60 – 100 cm
0–3 år
Barn
100 – 125 cm
3–7 år
Løsne selen ved å trykke på harness frigjøringsknapp for sele (T) og trekke begge skulderstropper
(A) ut samtidig. Unngå å trekke i bare én stropp av gangen, da det kan gjøre at skulderstropper (A) blir
ujevne.
Lås opp spennen ved å trykke på frigjøringsknapp for spenne (B) og plasser stroppene utenfor
stolen.
Plasser barnet i stolen, og legg skulderstropper (A) over barnets skulder. Lås selen ved først å
plassere delene av spennen som er festet til skulderstropper (A) sammen og deretter trykke dem inn
i spennen til du hører et klikk.
Juster hodestøtte (E) til øyenivåindikatorer (F) er på linje med barnets øyne ved å trykke på begge
justeringsknapper for hodestøtte (M) og skyve hodestøtten oppover eller nedover.
Merk: øyenivåindikatorer (F) skal ikke brukes sammen med spedbarnsinnlegget (bare Axkid One +).
Når du bruker Axkid One + for spedbarn, må du alltid kontrollere at hodestøtten står i laveste stilling.
Kontroller at skulderstropper (A) går gjennom stolen rett fra barnets skuldre eller maksimalt 1 cm
over. Du må kanskje justere hodestøtte (E) på nytt selv om øyenivåindikatoren da ikke lenger er på
linje med barnets øyne. Trekk i skulderstropper (A) for å stramme selen over barnets hofter. Mens
skulderstropper (A) holdes stramme trekker du i strammestropp til sele (U) til selen er tilstrekkelig
stram. Du skal ikke få plass til mer enn én finger mellom skulderstropper (A) og barnets skuldre.
76
Justeringer av stolen
Etter at bilstolen Axkid One er montert i kjøretøyet, er det enkelt å justere både benplass og ryggvinkel for barnet. Dette
kan også gjøres mens barnet er spent fast i bilstolen.
For å sikre en god passform i alle biler og beskytte barnet best mulig anbefaler Axkid sterkt at du benytter posisjonene
som er merket på siden av bilstolen. Etter hvert som barnet vokser, er det viktig å justere ryggvinkelen til en mer opprett
stilling for å gi best mulig beskyttelse for barnets nakke i tilfelle en ulykke.
Størrelsesangivelsen er basert på barnets lengde. Kontroller at begge pilene peker på riktig sone.
Alder Høyde
0-60 cm
Spedbarn
Maks. tilbakelent 0-60
0–6 måneder
Korteste benplass i
(Bare Axkid One +) 60-10
0
60-100 cm
0-60
100-125
100-125 cm
0-60
77
Ta bilstolen Axkid One ut av kjøretøyet
• Trykk på støttebeinsknappen (I) og slå sammen støttebeinet (R) til korteste posisjon.
• Skyv på frigjøringsknappen for fremre skinne (C) og fold den fremre skinnen (D) mot stolen for å løsne trykket mot
setet i kjøretøyet.
• Koble fra ISOFIX-koblingene (Y) ved å trykke ISOFIX-knappene (X) ned og deretter skyve dem bakover og vekk fra
setet i kjøretøyet.
• Fortsett å holde den fremre skinnen (D) med den ene hånden, ta tak i det bakre håndtaket (O) med den andre hånden
og løft bilstolen Axkid One ut av kjøretøyet.
• Legg sammen støttebeinet (R) ved å trekke i frigjøringsstroppen for støttebeinet (Q) og felle støttebeinet (R) oppover.
Vedlikehold
• Tekstiltrekket til bilstolen kan vaskes i maskin ved 30º C på et skånsomt program. Trekket må ikke tørkes i tørketrommel.
Det kan skade trekket og gjøre at polstringen løsner fra stoffet. På www.axkid.com finner du filmer som viser hvordan
trekket skal tas av og settes på igjen.
• Tekstiltrekket fjernes fra bilstolen ved å trekke sidedekselet (L) utover og løsne borrelåsen. Åpne glidelåsene på
ryggstøtten og ta trekket forsiktig av stolen. Merk deg hvordan det er festet rundt stolen for å gjøre det enklere å sette
på igjen. Når du setter på sidedekselet (L) igjen, stikker du det under aluminiumsrammen og bare trykker det tilbake i
hurtigfestet. Trekket til hodestøtten fjernes ved å åpne glidelåsene nederst på hodestøttet og ta trekket forsiktig av.
• Hvis trekket må byttes, må du bare bruke originale produkter fra Axkid. Bruk av andre produkter kan gjøre at
sikkerhetssystemet til Axkid One ikke fungerer som det skal og forårsake alvorlige skader i en eventuell ulykke.
• Alle plastdelene til bilstolen Axkid One kan rengjøres med mild såpe og vann. Ikke bruk kraftige kjemikalier som
inneholder løsemidler eller lignende, da det kan skade plasten og gjøre bilstolen mindre sikker.
• Alle materialer som er brukt i bilstolen Axkid One, er resirkulerbare og skal resirkuleres i henhold til lokale forskrifter.
Kontakt nærmeste miljøstasjon for å få råd om resirkulering av produktet.
• Lydindikatoren (S) inneholder et utskiftbart CR1632-batteri. Ta ut batteriet og resirkuler det i henhold til lokale forskrifter
når bilstolen Axkid One ikke skal brukes mer. Skru ut de to skruene nederst på støttebeinet (R) og fjern dekselet for å få
tilgang til batteriet.
• Ikke foreta andre endringer på eller modifikasjoner av bilstolen Axkid One enn dem som er beskrevet i denne
brukerhåndboken.
• Eventuelle reparasjoner skal utføres av produsenten eller forhandleren.
78
Garanti
Bilstolen Axkid One leveres med 2 års garanti fra kjøpsdatoen. Ta vare på kvitteringen, og ta den med til stedet der
bilstolen er kjøpt ved en eventuell reklamasjon.
Garantien dekker ikke:
• Normal slitasje
• Skader som skyldes feil bruk, forsømmelser eller ulykker
• Reparasjoner som er utført av tredjepart
• Alle materialer som er brukt, er meget UV-bestandige. Men UV-lys er svært aggressivt, og vil til slutt føre til at
setetrekket falmer. Dette dekkes ikke av garantien, ettersom det regnes som normal slitasje.
• Håndter setet forsiktig. Vær oppmerksom på at nettingstoffet på baksiden lett kan skrapes opp, og andre skader
enn fabrikkskader på nettingen dekkes ikke av garantien.
NO
79
Tak, fordi du har valgt Axkid One.
Læs denne vejledning, før du installerer Axkid One-autostolen i bilen. Du kan finde flere oplysninger og
installationsvideoer på www.axkid.com.
Dette er en i-Size forbedret barnefastholdelsesanordning. Den er UN R129-godkendt brug i biler med i-Size-kompatible
siddepladser som angivet af bilproducenter i bilens vejledning. Hvis du er i tvivl, kan du kontakte producenten af den
forbedrede barnefastholdelsesanordning (www.axkid.com) eller forhandleren.
Vigtige oplysninger
Vær opmærksom på følgende af hensyn til barnets sikkerhed:
• Følg altid instruktionerne i denne vejledning. Forkert installation kan have alvorlige konsekvenser for dit barns sikkerhed.
Hvis du er i tvivl, skal du kontakte forhandleren, som kan vise, hvordan du foretager korrekt installation.
• Gem denne vejledning til senere brug. Hvis vejledningen bliver væk, kan du finde den online på www.axkid.com
• Axkid One-autostolen må ikke bruges på en siddeplads, hvor der er monteret en aktiv frontairbag. Hvis du stadig ønsker
at installere Axkid One-autostolen på denne placering, skal airbaggen frakobles i henhold til bilproducentens anvisninger.
• Hvis du skulle ske komme ud for en ulykke, skal autostolen altid udskiftes, uanset hvor alvorlig ulykken er. Der kan opstå
ikke-synlige skader, som kan have alvorlige konsekvenser for dit barns sikkerhed. Derfor anbefaler Axkid ikke at købe
brugte autostole.
• Hvis Axkid One-autostolen har været udsat for direkte sollys, skal du sørge for, at autostolen ikke er for varm, før du sætter
dit barn på plads.
• Efterlad aldrig dit barn i køretøjet uden opsyn.
• Sørg for, at bagage eller løse genstande er sikret i bilen, da de kan forårsage personskade i tilfælde af en ulykke.
• Sørg for, at Axkid One-autostolen er monteret, så ingen dele kommer til at hænge fast i bevægelige sæder, bildøre osv.
• Axkid One-autostol må kun monteres bagudvendt.
• Sørg altid for, at selen er justeret, så den passer korrekt til barnets krop. Selen justeres ved at flytte hovedstøtten.
• Sørg for, at barnets ryg skubbes mod autostolen, når barnet fastholdes med selen.
• Selen skal altid sidde stramt ind mod barnet, og spændet skal være helt låst. Det bør ikke være muligt at trække ud i
stropperne.
• Sørg for, at selen ikke er snoet.
• Støttebenet skal altid være i den korrekte position og have kontakt til bilens gulv. Kontroller, at indikatoren foroven på
støttebenet er grøn, og at du ikke kan høre nogen biplyd fra støttebenet.
• Forsøg ikke at demontere eller ændre nogen dele af Axkid One-autostolen. Det kan påvirke både garantien og Axkid
One-autostolens sikkerhed.
• Brug aldrig Axkid One-autostolen uden stolens tekstilbetræk. Stolens tekstilbetræk er en sikkerhedsforanstaltning og må
kun udskiftes med et originalt Axkid-tekstilbetræk.
• Læs vejledningen til bilen for at finde ud af, hvilke siddepladser der er egnede til denne autostol.
• Axkid anbefaler altid at bruge sædebeskyttelse for at beskytte bilsædet mod skrammer og snavs.
• Hvis du er i tvivl, kan du kontakte den forhandler, hvor autostolen er købt, eller kontakte info@axkid.com
80
Indholdsfortegnelse
82
Dele
84
Tilladt og ikke-tilladt placering af Axkid One-autostolen
85
Installation af Axkid One-autostolen i bilen
86
Fastholdelse af barnet i Axkid One-autostolen
87
Justering af stolen
87
Justering af Axkid One-autostolen
88
Fjernelse af Axkid One-autostolen fra bilen
88
Pleje og vedligeholdelse
89 DK
Garanti
81
Dele
A F
G
D
V
X
82
skulderstropper (A) knapper til justering af hovedstøtte (M)
knap til åbning af spænde (B) knap til justering af benplads (N)
knap til frigørelse af den forreste skinne (C) bagerste håndtag (O)
DK
83
Tilladt og ikke-tilladt placering af
Axkid One-autostolen
Axkid One-autostolen må kun monteres bagudvendt vha. ISOFIX. Den er godkendt til brug på alle i-Size-godkendte
siddepladser, men passer muligvis også til andre ISOFIX-siddepladser, der ikke er i-Size-godkendte. Se vejledningen til
bilen for at finde passende siddepladser, og tjek køretøjslisten på www.axkid.com.
VIGTIGT: Hvis du ønsker at installere Axkid One-autostolen på et sted, hvor der er monteret en frontairbag, skal
airbaggen frakobles i henhold til bilproducentens anvisninger. Bemærk, at nogle køretøjer kræver, at et autoriseret
servicecenter frakobler airbaggen.
* De generelle trafikbestemmelser i Spanien fastslår i artikel 117, at det uden undtagelse er forbudt at køre med børn med
en højde på 135 cm eller mindre siddende på køretøjets forsæder.
84
Installation af Axkid One-autostolen
i bilen
Før Axkid One-autostolen installeres i bilen, skal du minimere størrelsen ved at løsne knap til
1 justering af benplads (N) og skubbe sædet mod forreste skinne (D). Fold støtteben (R) ned, indtil
der lyder et klik, og indikator for støttebensposition (P) bliver grøn.
Løsn knap til frigørelse af den forreste skinne (C), og fold forreste skinne (D) frem mod sædet. Hold
2 i forreste skinne (D) med den ene hånd, tag fat i bagerste håndtag (O) med den anden hånd, og løft
Axkid One-autostolen ind i bilen med forreste skinne (D) først, og vend den derefter til bagudvendt
position.
Tryk ISOFIX-låseindikatorer (V) ind i ISOFIX-forbindelsespunkterne i bilen, indtil der lyder et klik, og
3 begge ISOFIX-låseindikatorer (V) bliver grønne.
Slip forreste skinne (D), som derefter begynder at blive spændt mod bilsædet. Når den stopper,
4 skal du dreje greb til forreste skinne (K) med uret, indtil du kan mærke og høre et klik. forreste
skinne (D) bør nu være presset hårdt mod bilsædet. greb til forreste skinne (K) har en indbygget
momentbegrænser, og klikket indikerer, at forreste skinne (D) er strammet korrekt og ikke kan
strammes mere.
Tryk på knap til støtteben (I), og træk støtteben (R) nedad, indtil det er i kontakt med bilens gulv. DK
5 Slip knap til støtteben (I), og løft autostolen opad for at forlænge støtteben (R) yderligere, indtil der
lyder et klik. støtteben (R) bør nu være låst og presset hårdt mod bilens gulv. Bemærk: Axkid One-
autostolen er udstyret med en bippende lydindikator (S), der bliver ved med at bippe, indtil støtteben
(R) er solidt presset mod gulvet, hvilket indikerer korrekt installation.
Tryk ASIP-pude (G) ind i rillerne på ASIP-beslag (J), og skub nedad. ASIP-pude (G) klikker på plads.
6 Hvis der sidder et plastdæksel på ASIP-beslag (J), skal du fjerne det og placere det på ASIP-beslag
(J) på den modsatte side af sædet, før du monterer ASIP-pude (G). Sørg for, at ASIP-pude (G) er
fastgjort på den side af Axkid One-autostolen, der er tættest på bildøren.
85
Fastholdelse af barnet i
Axkid One-autostolen
Før du placerer barnet i Axkid One-autostolen, skal du sikre, at de korrekte indlæg er monteret i stolen. Axkid One er
designet til at vokse sammen med dit barn og sikre en behagelig og sikker pasform for alle børn. Axkid anbefaler at
bruge det relevante indlæg, indtil det er for stramt for barnet, men ud fra en minimumhøjde i henhold til tabellen nedenfor
(bemærk, at alderen blot er vejledende):
Alder Højde
Spædbarn
0-6 måneder 0 – 60 cm
(kun Axkid One +)
Småbarn
60 – 100 cm
0-3 år
Barn
100 – 125 cm
3–7 år
Løsn selen ved at trykke på seleudløserknap (T) og samtidig trække ud i begge skulderstropper (A). Undgå kun at
trække i én sele ad gangen, da det kan medføre, at skulderstropper (A) bliver ujævne.
Lås spændet op ved at trykke på knap til åbning af spænde (B), og placer stropperne uden for stolen.
Anbring barnet i stolen, og anbring skulderstropper (A)over barnets skulder. Lås selen ved først at samle de dele af
spændet, der er fastgjort til skulderstropper (A), og derefter skubbe dem ind i spændet, indtil der lyder et klik.
Juster hovedstøtte (E) , indtil øjenhøjdeindikatorer (F) er ud for barnets øjne, ved at trykke på begge knapper til
justering af hovedstøtte (M) og skubbe opad eller nedad.
Bemærk: øjenhøjdeindikatorer (F) må ikke anvendes ved brug af spædbarnsindlæg (kun Axkid One +). Ved brug af
Axkid One + til spædbørn skal det altid sikres, at hovedstøtten er i den laveste position.
Kontroller, at skulderstropper (A) går gennem stolen direkte fra dit barns skuldre eller højst 1 cm over. Det kan være
nødvendigt at justere hovedstøtte (E) igen, selvom det betyder, at øjenhøjdeindikatoren ikke passer med dit barns
øjne. Træk nu i skulderstropper (A) for at stramme selen over barnets hofter. Mens skulderstropper (A) stadig er
strammet, skal du trække i strop til stramning af sele (U), indtil selen er strammet tilstrækkeligt. Du bør ikke kunne få
mere end én finger ind mellem skulderstropper (A) og barnets skuldre.
86
Justering af stolen
Når Axkid One-autostolen er installeret i bilen, kan du nemt justere både benplads og hældningsposition for dit barn. Dette
kan også gøres, mens barnet sidder i autostolen.
For at sikre en god pasform i alle biler og give dit barn den bedste beskyttelse anbefaler Axkid på det kraftigste, at du
bruger de faste positioner, der er markeret på siden af autostolen. Efterhånden som dit barn vokser, er det vigtigt at justere
hældningen til en mere oprejst position, så barnets hals beskyttes bedst muligt i tilfælde af en ulykke.
Størrelsesindikationen er baseret på barnets højde. Sørg for, at begge pile peger på den korrekte zone.
Alder Højde
0-60 cm
Spædbarn
Maksimal hældning 0-60
0-6 måneder
Korteste benplads i
(kun Axkid One +) 60-10
0
60-100 cm
0-60
100-125
100-125 cm DK
0-60
87
Fjernelse af Axkid One-autostolen
fra bilen
• Tryk på knappen til støttebenet (I), og slå støttebenet (R) sammen til den korteste position.
• Tryk på knappen til frigørelse af den forreste skinne, og fold den forreste skinne (D) ind mod stolen, så stolen ikke
længere sidder i spænd mod bilsædet.
• Løsn ISOFIX-beslagene (Y) ved at trykke ned på ISOFIX-knapperne (X), og skub dem derefter bagud og væk fra
bilsædet.
• Hold i den forreste skinne (D) med den ene hånd, tag fat i det bagerste håndtag (O) med den anden hånd, og løft
Axkid One-autostolen ud af bilen.
• Fold støttebenet (R) op ved at trække i stroppen til frigørelse af støttebenet (Q) og folde støttebenet (R) opad.
Pleje og vedligeholdelse
• Stolens tekstilbetræk kan maskinvaskes ved 30 ºC med et mildt vaskeprogram. Kom ikke betrækket i en tørretumbler,
da det kan beskadige betrækket, og polstringen kan løsne sig fra stoffet. Besøg www.axkid.com for at finde videoer, der
forklarer, hvordan du tager betrækket af og sætter det på igen.
• Tekstilbetrækket tages af stolen ved at trække udad i sidebetrækket (L) og løsne velcroen. Lyn lynlåsene på ryglænet op,
og tag forsigtigt betrækket af stolen. Læg mærke til, hvordan det er fastgjort på stolen, så det er nemmere at sætte det
på igen. Når sidebetrækket (L) sættes på igen, skal du føre det ind under aluminiumsrammen og blot trykke det tilbage
ind i fastgørelsestilbehøret. Du kan fjerne hovedstøttens betræk ved at lyne lynlåsene forneden på hovedstøtten op og
forsigtigt fjerne betrækket.
• Hvis stolens betræk skal udskiftes, må der kun anvendes originale produkter fra Axkid. Hvis der bruges andre produkter,
kan det forringe Axkid One-autostolens sikkerhedssystem og medføre alvorlig personskade i tilfælde af en ulykke.
• Alle plastdele på Axkid One-autostolen kan rengøres med mildt rengøringsmiddel og vand. Brug ikke aggressive
kemikalier, der indeholder opløsningsmidler eller lignende, da det kan beskadige plasten og betyde, at autostolen ikke er
sikker.
• Alle materialer, der anvendes i Axkid One-autostolen, kan genbruges og skal genbruges i henhold til den lokale
lovgivning. Spørg din lokale genbrugsplads til råds angående genbrug af dette produkt.
• Lydindikatoren indeholder et udskifteligt CR1632-batteri. Fjern og genbrug batteriet i henhold til den lokale lovgivning, når
Axkid One-autostolen ikke længere skal bruges. Løsn de to skruer forneden på støttebenet (R), og fjern dækslet for at få
adgang til batteriet.
• Foretag ingen ændringer af Axkid One-autostolen ud over dem, der er beskrevet i denne vejledning.
• Eventuelle reparationer skal udføres af producenten eller forhandleren.
88
Garanti
Axkid One-autostolen er dækket af 24 måneders garanti fra købsdatoen. Sørg for at gemme din kvittering og medbringe
den til købsstedet, hvis du har garantiproblemer.
• Normal slitage.
• Skader som følge af forkert brug, forsømmelse eller ulykker.
• Hvis reparationer er udført af en tredjepart.
• Alle anvendte materialer har en meget høj UV-bestandighed. UV-lys er dog meget aggressivt og vil i sidste ende
medføre, at stolens betræk falmer. Dette er ikke dækket af vores garanti, da det betragtes som normal slitage.
• Håndter stolen forsigtigt. Bemærk, at netstoffet bagpå let bliver skrammet, og at skader ud over defekt netstof fra
fabrikkens side ikke er dækket af garantien.
DK
89
Kiitos, että valitsit Axkid One lapsen turvaistuimen.
Lue huolellisesti tämä käyttöohje ennen kuin otat istuimen käyttöön. Osoitteesta www.axkid.com löydät enemmän
informaatiota istuimen asennuksesta.
Tämä on i-Size hyväksytty lasten turvaistuin. Turvaistuin on hyväksytty standardin EN 129 mukaan käytettäväksi
i-size yhteensopivilla auton istuinpaikoilla ajoneuvon valmistajan ohjeiden mukaisesti. Epävarmoissa tilanteissa ole
yhteydessä joko turvaistuimen valmistajaan tai jälleenmyyjään.
Tärkeää tietoa
Varmistaaksesi lapsen turvallisuuden, pidä seuraavat asiat mielessä:
• Noudata aina tämän käyttöohjeen ohjeita. Istuimen vääränlainen asennus voi oleellisesti heikentää lapsesi turvallisuutta.
• Säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa käyttöä varten. Tarvittaessa löydät ohjeen myös osoitteesta www.axkid.com.
• Älä koskaan asenna Axkid One turvaistuinta auton sellaiselle paikalle missä on aktiivinen etuturvatyyny. Jos kuitenkin
päätä asentaa istuimen auton sellaiselle paikalle, jossa on etuturvatyyny, tulee tämä poistaa käytöstä valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
• Turvaistuin tulee aina poistaa käytöstä mahdollisen onnettomuuden jälkeen, vaikka kyseessä olisi ollut hyvinkin pieni
kolari. Istuimen tarkastaminen mahdollisten piilevien vaurioiden osalta on mahdotonta ja tämän vuoksi tulee istuin uusia
mahdollisen onnettomuuden jälkeen. Axkid ei suosittele käytetyn istuimen hankintaa.
• Jos turvaistuin on altistunut suoralle auringonvalolle, tarkista aina ennen käyttöä, ettei istuin ole liian kuuma lapselle.
• Älä koskaan jätä lasta autoon ilman aikuisen henkilön valvontaa.
• Tarkista aina ennen liikkeelle lähtöä, että autossa olevat esineet on asianmukaisesti pakattu. Irtoesineet voivat mahdollisen
onnettomuuden sattuessa aiheuttaa matkustajille vahinkoa.
• Tarkista aina ennen käyttöä, että istuin on asennettu siten, ettei auton liikkuvat osat, kuten ovi, voi tarttua istuimeen.
• Axkid one turvaistuin voidaan asentaa ainoastaan selkämenosuuntaan.
• Tarkista aina ennen käyttöä, että istuimen vyöt on oikein asennettu lapselle. Olkavöiden korkeuden säätö tapahtuu
säätämällä istuimen pääntukea.
• Tarkista aina ennen kuin kiristät vyöt, että lapsen selkä on tukevasti turvaistuimen selkänojaa vasten.
• Tarkista aina, että istuimen vyöt on kunnolla kiristetty ja lapsi istuu tukevasti turvaistuimessa.
• Tarkista aina, että istuimen vyöt eivät ole kierteellä.
• Tarkista aina, että turvaistuimen tukijalka on tukevasti ajoneuvon lattiaa vasten. Tarkista, että tukijalan indikaattori on
vihreänä eikä tukijalasta kuulu piippaavaa ääntä.
• Älä koskaan tee turvaistuimen rakenteeseen muutoksia. Nämä saattavat vaikuttaa Äolennaisesti istuimen turvallisuuteen.
• Älä koskaan käytä Axkid One turvaistuinta ilman istuinkangasta. Istuinkangas on olennainen osa istuimen turvallisuutta.
• Tarkista ajoneuvon käyttöohjeesta istuimelle paras asennuspaikka.
• Axkid suosittelee käytettäväksi penkin kurasuojaa turvaistuimen alla suojamaan auton istuinta lialta ja kulumalta.
• Mahdollisissa ongelmatilanteissa pyydämme Teitä ottamaan yhteyttä istuimen jälleenmyyjään.
90
Sisältö
Istuimen osat 92
Sallitut ja kielletyt paikat asentaa istuin autoon. 94
Axjid One turvaistuimen asentaminen autoon 95
Lapsen kiinnittäminen turvaistuimeen 96
Turvaistuimen säädöt 97
Turvaistuimen säätäminen 97
Turvaistuimen irrottaminen autosta 98
Huolto ja kunnossapito 98
Takuu 99
FI
91
Osat
A F
G
D
V
X
92
A. Olkavyöt M. Pääntuen säätönapit
FI
93
Sallitut ja kielletyt paikat
asentaa istuin autoon.
Axkid One turvaistuin voidaan asentaa autoon vain selkämenosuuntaan ISOFIX kiinnikkeillä. Turvaistuin on hyväksytty
käytettäväksi kaikissa i-size hyväksytyillä auton istuimilla mutta se saattaa sopia myös muihin ei i-size hyväksytyille auton
ISOFIX paikoille. Tarkista auton käyttöohjeesta istuimelle sopiva paikka autosta. Tarkista myös ajoneuvoluettelo meidän
kotisivuilta osoitteesta www.axkid.com
TÄRKEÄÄ: Jos tahdot asentaa Axkid One istuimen auton sellaiselle paikalle, jossa on aktiivinen etuturvatyyny, Tulee
etuturvatyyny ensiksi kytkeä poiskäytöstä auton valmistaja ohjeen mukaisesti. Huomaa, että tietyissä tapauksissa
tämän toimenpiteen tulee tehdä valtuutettu merkkihuolto.
*Espanjan liikennesäännös artikla 117 kieltää kuljettamasta auton etuistuimella 135 cm tai lyhyempää lasta, ilman
poikkeuksia.
94
Axkid One turvaistuimen
asentaminen autoon
Ennen istuimen asennusta autoon säädä turvaistuimen jalkatila minimiin vapauttamalla jalkatuen
1 säätönappi (N) ja viemällä istuin mahdollisimman lähelle etutukirautaa (D). Taita tukirauta (R ) alas
kunnes kuuluu ”klikk”-ääni ja tukijalan indikaattori (P) muuttuu vihreäksi.
Vapauta etutukiraudan vapautin painike (C ) ja taita etutukirauta (D) istuinta vasten. Pidä toisella
2 kädellä kiinni etutukiraudasta ja toisella istuimen selkänojan takana olevasta kahvasta (O). Nosta
istuin autoon etutukirauta (D) edellä siten että istuin tulee selkämenosuuntaan.
Työnnä turvaistuimen ISOFIX kiinnikkeet (Y) auton ISOFIX kiinnityskohtiin kunnes kuuluu
3 ”klikk” -ääni ja ISOFIXien väri-indikaattorit (V) muuttuvat vihreiksi havainnollistamaan istuimen
oikeanlaisen kiinnityksen.
Päästä irti turvaistuimen etuturvakaaresta (D), joka alkaa kiristää itseään auton istuimen
4 selkänojaa vasten. Kun etuturvakaari on kiristynyt selkänojaa vaste, kierrä etuturvakaaren
säätöpyörä (K) myötäpäivään lukittuun asentoon. Etuturvakaaren pitäisi nyt olla lukittunut
tukevasti auton selkänojaa vasten. Etuturvakaaren säätöpyörässä on sisäänrakennettu
vääntömomentin rajoitin, joka napsahtelemalla osoittaa, että etutuki (D) on kiristetty kunnolla eikä
sitä voida kiristää enempää.
Paina takatukijalan painiketta (I) ja vedä takatukijalka (R) alas kunnes se on tukevasti auton lattiaa
5 vasten. Päästä painike (I) ja nosta turvaistuinta vielä sen verran että takatukijalka (R) lukittuu ja
”klikk”-ääni kuuluu. Takatukijalan pitäisi nyt olla lukittunut paikoilleen ja olla tukevasti auton lattiaa
vasten. Huomaa: Axkid One turvaistuin on varustettu piip ääntä pitävällä ääni-indikaattorilla (S),
joka pitää ”piip”-ääntä kunnes tukijalka on asennettu tukevasti auton lattiaa vasten. FI
6 Työnnä ASIP sivusuoja (G) paikoilleen omaan kiinnikkeeseen (J) ja paina varovasti alaspäin.
ASIP sivusuoja lukittu paikoilleen. Mikäli ASIP kiinnikkeessä (J) on muovinen suoja, irrota tämä
ja kiinnitä istuimen toiselle puolelle. Tarkista, että ASIP sivusuoja on kiinnitetty auton oven
puoleiselle puolelle autoa.
95
Lapsen asettaminen
Axkid One turvaistuimeen
Ennen kuin nostat lapsen turvaistuimeen tarkista, että sinulla on istuimessa oikeat tyynyt ja pienentimet. Axkid One
suunniteltu kasvamaan lapsen mukana ja tarjoamaan mukavuutta ja turvallisuutta lapselle koko käyttöiän.
Axkid suosittelee, että asianmukaista pienennintä käytetään kunnes istuin käy lapselle liian ahtaaksi, mutta kuitenkin
vähintään lapsen minimittaan alla olevan taulukon mukaisesti:
Ikä Pituus
Vauva
0-6 kk 0 – 60 cm
(Axkid One + only)
Lapsi
60 – 100 cm
0-3 vuotta
Lapsi
100 – 125 cm
3-7 Vuotta
Löysää lapsen vöitä painamalla vöiden vapautuspainiketta (T) samalla vetäen kumpaakin olkavyötä (A) ulos istuimen
selkänojasta. Älä koskaan vedä vöitä ulos vain pitämällä kiinni toisesta olkavyöstä.
Avaa lapsen vöiden lukko painamalla vapautuspainiketta (B) ja nosta olkavyöt sivuun istuinosan ulkopuolelle.
Nosta lapsi istuimeen ja pujota olkavyöt (A) lapsen olkapäiden yli. Kiinnitä vyöt siten, että ensiksi liitä yhteen
olkavöiden soljet toisiinsa ja sitten pujotat nämä soljet yhteen sovitettuna haaralukkoon. Kuuluu ”klikk””-ääni kun lukko
lukittuu.
Säädä turvaistuimen pääntuki (E) siten, että silmien korkeudensäädön indikaattori (F) on samalla tasolla lapsen
silmien kanssa. Säädä pääntukea painamalla pääntuen säätönappeja (M) samalla säätäen pääntuki halutulle tasolle.
Huomaa: Silmien korkeuden indikaattoria (F) ei tule käyttää kun vauvapienennintä (Axikd One + Only). Kun Axkid
One istuinta käytetään vauvapienentimellä tulee pääntuki olla sen alimassa asennossa.
Tarkista aina, että olkavyöt (A) menevät linjassa tai enintään 1 cm olkapäitä korkeammalta turvaistuimen selkänojan
läpi. Tarvittaessa säädä pääntukea (E) vaikka silmien korkeuden indikaattori ei olisikaan aivan linjassa. Aloita vöiden
kiristys vetämällä ensiksi olkavöistä (A) kiristääksesi vyöt lapsen lantion ympärille. Tämän jälkeen kiristä olkavyöt (A)
lapselle vetämällä vöiden kiristyshihnasta (U). Kiristä vyöt siten, että olkavyön (A) ja lapsen olkapäiden väliin ei mahdu
enempää kuin yksi sormi.
96
Turvaistuimen säädöt
Kun Axkid One turvaistuin on asennettu autoon voit helposti säätää jalkatilan suuruutta ja selkänojan kallistuskulmaa. Voit
säätää istuinta myös silloin kun lapsi istuu turvaistuimessa.
Varmistaaksemme istuimen parhaan mahdollisen asennuksen ja lapsen turvallisuuden, suosittelemme että noudatat
istuimen kyljessä olevaa käyttöikä opastusta. Lapsen kasvaessa on tärkeää säätää turvaistuin istuvampaan asentoon,
jotta istuin suojaisi lapsen niskaaparhaalla mahdollisella tavalla mahdollisen onnettomuuden sattuessa.
Kokomääritelmä perustuu lapsen pituuteen. Tarkista että nuolet tulevat kummassakin määritelmässä oikeisiin lokeroihin:
Ikä Säätö
0-60 cm
Vauva
0-6 kk 0-60
Suuri kallistus pieni jalkatila
(Axkid One + only) i 60-10
0
60-100 cm
0-60
100-125
100-125 cm
0-60
97
Axkid One istuimen poistaminen autosta
• Paina takatukiraudan säätönappia ja säädä tukijalka lyhyimpään asentoon
• Vapauta etutukiraudan lukitsin (C) ja taita etutukirauta (D) istuinta kohden vapauttaaksesi istuimen jännityksestä.
• Irrota istuimen ISOFIX kynnet (Y) auton ISOFIX kiinnikkeistä painamalla ISOFIX painikkeet (X) alas ja vetämällä
ISOFIX kynnet pois kiinnikkeistä.
• Pidä toisella kädellä ote etutukiraudasta (D). Tartu toisella kädellä istuimen selkänojan takana olevaan kahvaan (O) ja
nosta istuin pois autosta.
• Nosta takatukirauta (R) ylös tukijalan säätöhihnan (Q) avulla.
Hoito ja kunnossapito
• Turvaistuimen istuinkangas voidaan konepestä hienopesuohjelmalla 30°C. Älä koskaan laita kangasta kuivausrumpuun,
sillä tämä saattaa vahingoittaa kangasta. Kankaan pehmuste saattaa irrota kankaasta. Osoitteesta www.axkid.com
löytyy ohje kuinka istuinkangas saadaan irrotettua istuinrungosta.
• Irrottaaksesi istuinkankaan istuinrungosta vedä varovasti sivusuojaa (L) ulospäin ja avaa tarranauha. Avaa selkänojan
takana oleva vetoketju ja poista istuinkangas varovasti. Huomioi kuinka kangas in kiinnitettynä istuimen eri kohtiin,
jotta sen uudelleen asennus olisi helpompaa. Kun asennat Sivusuojan (L) takaisin, asenna se alumiinisen rungon alle
napsauttamalla se paikoilleen. Pääntuen kangas irrotetaan avaamalla sen takana olevat vetoketjut.
• Mikäli istuinkangas jostakin syystä tulee uusia, älä käytä muita kuin valmistajan hyväksymiä alkuperäisiä varaosia. Muiden
kuin valmistajan hyväksymät varaosat voivat heikentää lapsen turvallisuutta dramaattisesti.
• Istuimen kaikki muoviosat voidaan puhdistaa miedolla pesuaineella ja vedellä. Älä käytä voimakkaita kemikaaleja tai
liuottimia, jotka voivat vahingoittaa istuimen muoviosia.
• Kaikki Axkid One turvaistuimen osat ovat kierrätyskelpoisia ja ne tulisi kierrättää paikallisten ohjeiden mukaisesti.
• Takatukijalan ääni-indikaattori (S) sisältää nappipariston CR1632. irrota paristo ja kierrätä paristo paikallisten ohjeiden
mukaisesti. Avaa takatukijalan (R) pohjassa olevat kaksi ruuvia, jotta kyseinen paristo voidaan poistaa.
• Älä koskaan te turvaistuimeen muutoksia tai modifioi sitä millään tavoin. Muutokset saattavat heikentää istuimen
antamaa turvaa ja lapsen turvallisuus voi heikentyä.
• Istuimeen tehtävät mahdolliset korjaustoimenpiteet tulee suorittaa joko valmistaja tai valtuutettu jälleenmyyjä.
98
Takuu
Axkid One turvaistuimella on 2 vuoden takuu, joka astuu voimaan ostopäivämäärästä. Säilytä kuitti ja ota se mukaan
asioidessasi mahdollisen takuuasian tiimoilta jälleenmyyjän luona.
Takuu ei kata:
• Normaalia kulumista
• Vääränlaisen käytön, tuotteen laiminlyönnin tai onnettomuuden aiheuttamia virheitä.
• Mikäli mahdolliset huoltotyöt on tehnyt muu kuin valtuutettu edustaja.
• Istuimen valmistuksessa käytetyt materiaalit kestävät hyvin UV-säteilyä. Huomaa kuitenkin, että UV-säteily on erittäin
voimakasta ja jättää jäljet parhaisiinkin materiaaleihin. Materiaalit saattavat haalistua UV-säteilyn vuoksi. Nämä ovat
normaalia kulumista eivätkä ole reklamaation aihe.
• Käsittele istuinta huolella. Huomaa, että istuimen takaosassa oleva verkko on arkaa ja voi vahingoittua helposti.
Vain valmistus- tai materiaalivirheestä johtuvat virheet kuuluvat takuun piiriin.
FI
99
Paldies, ka izvēlējāties autokrēslu Axkid One
Lūdzu izlasiet šo instrukciju pirms uzstādat Axkid One autokrēslu savā automašīnā.
Lai iegūtu vairāk informācijas vai apskatītu uzstādīšanas video, lūdzam apmeklēt vietni www.axkid.com.
Šī ir uzlabota i-Size bērnu drošības sistēma. Tā ir sertificēta saskaņā ar ANO regulu Nr. 129 lietošanai i-Size saderīgās
transportlīdzekļu sēdvietās, saskaņā ar automašīnu ražotāju norādēm transportlīdzekļa lietotāja rokasgrāmatā. Ja
rodas šaubas, sazinieties ar uzlabotās bērnu drošības sistēmas ražotāju (www.axkid.com) vai mazumtirgotāju.
Svarīga informācija
Lai maksimāli palielinātu jūsu bērna drošību, ir svarīgi atcerēties:
• Vienmēr ievērojiet šajā rokasgrāmatā sniegtos norādījumus. Nepareiza uzstādīšana var nopietni ietekmēt jūsu bērna
drošību. Ja rodas šaubas, lūdzu sazinieties ar mazumtirgotāju, kurš var parādīt pareizu uzstādīšanu.
• Saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai izmantošanai. Ja rokasgrāmata tiek pazaudēta, to varat atrast tiešsaistē vietnē
www.axkid.com
• Nelietojiet Axkid One automašīnas sēdekli sēdvietā, kur ir uzstādīts aktīvs priekšējais gaisa spilvens. Ja jūs joprojām
vēlaties uzstādīt Axkid One automašīnas sēdekli šajā vietā, drošības spilvenam jābūt atslēgtam saskaņā ar
transportlīdzekļa ražotāja norādījumiem.
• Ja jums ir noticis negadījums, neatkarīgi no tā, cik neliels tas ir, jūsu automašīnas sēdeklis vienmēr jānomaina. Tam var
būt radies kaitējums, kas nav vizuāls, tomēr var nopietni ietekmēt jūsu bērna drošību. Šī iemesla dēļ Axkid arī neiesaka
iegādāties lietotus bērnu autosēdekļus.
• Ja Axkid One autokrēsls ir bijis pakļauts tiešiem saules stariem, pirms bērna iesēdināšanas tajā pārliecinieties, vai
automašīnas sēdeklītis nav pārāk karsts.
• Nekad neatstājiet savu bērnu bez uzraudzības transportlīdzeklī.
• Pārliecinieties, vai bagāža vai citi vaļīgi priekšmeti jūsu automašīnā ir nostiprināti, jo negadījuma gadījumā tie var savainot
pasažierus.
• Pārliecinieties, ka Axkid One autokrēsls ir uzstādīts tā, lai tā daļas netraucē kustīgu sēdvietu, automašīnas durvju u.c.
kustībai.
• Axkid One autokrēslu drīkst uzstādīt tikai vērstu virzienā uz aizmuguri.
• Vienmēr pārliecinieties, vai drošības jostas ir noregulētas tā, lai tās būtu pareizi piemērotas bērna ķermenim. Drošības
jostu augstumu regulē, pārvietojot galvas atbalstu.
• Pārliecinieties, vai nostiprinot drošības jostas, bērna mugura ir piespiesta pie automašīnas sēdekļa.
• Vienmēr pārliecinieties, vai drošības jostas ir stingri pievilktas, pieguļ bērna ķermenim un vai sprādze ir pilnībā nofiksēta,
pietiekami pievilktu drošības jostu dubultu cilpu nevajadzētu varēt satvert ar īkšķi un rādītājpirkstu.
• Pārliecinieties, vai drošības jostas nav savērpušās.
• Vienmēr pārliecinieties, vai atbalsta kāja ir pareizajā stāvoklī un tai ir saskare ar automašīnas grīdu. Pārbaudiet, vai atbalsta
kājas augšpusē esošais indikators ir zaļš un vai no atbalsta kājas bāzes nedzirdat pīkstošu skaņu.
• Nemēģiniet izjaukt vai pārveidot nevienu Axkid One autokrēsla daļu. Tas var ietekmēt Axkid One autokrēsla drošības
rādītājus un garantiju.
• Nekad nelietojiet Axkid One autokrēslu bez sēdekļa auduma pārvalka. Sēdekļa auduma pārvalks ir daļa no drošības
līdzekļa, un to var nomainīt tikai ar oriģinālo Axkid sēdekļa auduma pārvalku.
• Izlasiet transportlīdzekļa rokasgrāmatu, lai uzzinātu, kuras sēdvietas ir piemērotas šī autokrēsla uzstādīšanai.
• Axkid iesaka vienmēr izmantot sēdekļa aizsargpārklāju, lai aizsargātu automašīnas sēdekli no bojājumiem un netīrumiem.
• Ja rodas šaubas, sazinieties ar mazumtirgotāju, pie kura tika iegādāts autokrēsls, vai sazinieties ar info@axkid.com
100
Satura rādītājs
Autokrēsla daļas 102
Atļautas un aizliegtas pozīcijas Axkid One
autokrēsla uzstādīšanai 104
Axkid One autokrēsla uzstādīšana transportlīdzeklī 105
Bērna piesprādzēšana Axkid One autokrēslā 106
Sēdekļa regulēšana 107
Axkid One autokrēsla pielāgošana 107
Axkid One autokrēsla noņemšana 108
Apkope un uzturēšana 108
Garantija 109
LV
101
Autokrēsla daļas
A F
G
D
V
X
102
Plecu jostas (A) Galvas balsta regulēšanas pogas (M)
LV
103
Atļautas un aizliegtas pozīcijas Axkid One
autokrēsla uzstādīšanai
Axkid One autokrēslu var uzstādīt tikai vērstu virzienā uz aizmuguri, izmantojot ISOFIX. Tas ir apstiprināts lietošanai visās
i-Size apstiprinātajās sēdvietās, bet var ietilpt arī citās - neapstiprinātās sēdvietās, ja tās aprīkotas ar ISOFIX. Pārbaudiet
sava transportlīdzekļa lietošanas rokasgrāmatu, lai atrastu piemērotas sēdvietas, un pārbaudiet transportlīdzekļu
sarakstu vietnē www.axkid.com
SVARĪGI: Ja vēlaties uzstādīt savu Axkid One autokrēslu vietā, kur ir uzstādīts frontālais drošības spilvens, drošības
spilvens ir jāatvieno saskaņā ar jūsu automašīnas ražotāja norādījumiem. Ņemiet vērā, ka dažiem transportlīdzekļiem ir
nepieciešams autorizēts servisa centrs, lai atvienotu drošības spilvenu.
* Spānijas vispārējo satiksmes noteikumu 117. pantā bez izņēmumiem ir aizliegts pārvadāt transportlīdzekļa priekšējos
sēdekļos bērnus, kuru augums ir vienāds vai mazāks par 135 centimetriem.
104
Axkid One automašīnas sēdekļa
uzstādīšana transportlīdzeklī
Pirms Axkid One autokrēsla uzstādīšanas automašīnā, samaziniet tā izmēru, atlaižot kāju telpas
1 regulēšanas pogu (N) un pabīdiet sēdekli priekšējā atbalsta virzienā (D). Nolieciet atbalsta kāju
(R) uz leju, līdz atskan klikšķis un atbalsta kājas stāvokļa indikators (P) kļūst zaļš.
Atlaidiet priekšējo atbalsta atbrīvošanas pogu (C) un salieciet priekšējo atbalstu (D) sēdekļa
2 virzienā. Turiet priekšējo atbalstu (D) ar vienu roku un ar otru roku satveriet aizmugurējo rokturi
(O) , ieceliet autokrēslu Axkid One automašīnā ar priekšējo atbalstu (D) pa priekšu un pēc tam
pagrieziet to uz aizmuguri vērstā pozīcijā.
Spiediet ISOFIX savienotājus (Y) transportlīdzekļa ISOFIX savienojuma punktos, līdz dzirdat
3 klikšķi un abi ISOFIX savienojuma indikatori (V) kļūst zaļi.
Atlaidiet priekšējo atbalstu (D), kas pats nospriegosies pret transportlīdzekļa sēdekli. Kad tas
4 apstājas, pagrieziet priekšējā atbalsta pogu (K) pulksteņrādītāja virzienā, līdz jūtat un dzirdat
klikšķi, priekšējam atbalsta (D) tagad būtu jābūt stingri piespiestam pie transportlīdzekļa sēdekļa.
Priekšējā atbalsta pogai (K) ir iebūvēts griezes momenta ierobežotājs, un klikšķis norāda, ka
priekšējais atbalsts (D) ir pievilkts pareizi un to vairs nevar pievilkt ciešāk.
Nospiediet atbalsta kājas pogu (I) un velciet atbalsta kāju (R) uz leju, līdz tā saskaras ar
5 automašīnas grīdu. Atlaidiet atbalsta kājas pogu (I) un paceliet autokrēslu uz augšu, lai turpinātu
pagarināt atbalsta kāju (R), līdz dzirdat klikšķi. Atbalsta kājai (R) tagad jābūt nofiksētai un stingri
piespiestai pie automašīnas grīdas. Piezīme: Axkid One autokrēsls ir aprīkots ar pīkstiena skaņas
indikatoru (S), kas turpinās pīkstēt, līdz atbalsta kāja (R) ir stingri piespiesta pie grīdas, norādot uz
pareizu uzstādīšanu.
6 Iebīdiet ASIP drošības spilventiņu (G) spraugās uz ASIP piestiprināšanas vietas (J) un slidiniet
uz leju, kamēr ASIP drošības spilventiņš (G) ieklikšķinās savā vietā. Ja ASIP piestiprināšanas
vietai (J) ir plastmasas pārsegs, noņemiet to un pirms ASIP drošības spilventiņa (G) uzstādīšanas
novietojiet to uz ASIP piestiprināšanas vietas (J) sēdekļa pretējā pusē. Pārliecinieties, ka LV
ASIP drošības spilventiņš (G) ir piestiprināts Axkid One autokrēslam tajā pusē, kas ir vistuvāk
automašīnas durvīm.
105
Bērna piesprādzēšana Axkid One
autokrēslā
Pirms bērna piesprādzēšanas Axkid One autokrēslā, pārliecinieties, vai sēdeklī ir uzstādīti pareizi ieliktņi. Axkid One ir
paredzēts, lai augtu kopā ar jūsu bērnu un nodrošinātu ērtu un drošu piemērotību bērniem jebkurā vecumā.
Axkid iesaka izmantot attiecīgo ieliktni, līdz tas ir pārāk ciešs jūsu bērnam, bet līdz minimālajam augumam saskaņā ar
tabulu zemāk (ņemiet vērā, ka norādītais vecums ir tikai indikatīvs):
Vecums Augums
Zīdainis
0-6 mēneši 0 – 60 cm
(tikai modelim Axkid One + )
Mazs bērns
60 – 100 cm
0-3 gadi
Bērns
100 – 125 cm
3-7 gadi
Atbrīvojiet plecu jostas (A), nospiežot jostu atbrīvošanas pogu (T), un vienlaikus izvelciet abas plecu
jostas(A). Nevelciet tikai vienu jostu, jo tas var izraisīt plecu jostu (A) nevienmērīgumu.
Atbrīvojiet sprādzi, nospiežot sprādzes atbrīvošanas pogu (B), un novietojiet jostas ārpus sēdekļa.
Novietojiet bērnu sēdeklī un plecu jostas(A) novietojiet virs bērna pleciem. Nofiksējiet drošības jostas,
vispirms savietojot kopā sprādzes daļas, kas piestiprinātas pie plecu jostām (A), un pēc tam iespiediet
tās sprādzē, līdz dzirdat klikšķi.
Noregulējiet galvas balstu (E), līdz acu līmeņa indikatori (F) atbilst bērna acu augstumam, nospiežot
abas galvas balsta regulēšanas pogas (M) un pabīdot to uz augšu vai uz leju. Piezīme: acu līmeņa
indikatorus (F) neizmanto, ja tiek izmantots zīdaiņa ieliktnis (tikai modelim Axkid One +). Izmantojot
Axkid One + zīdaiņiem, vienmēr pārliecinieties, ka galvas balsts ir zemākajā stāvoklī.
Pārbaudiet, vai plecu jostas(A) iet cauri sēdeklim taisni no bērna pleciem vai ne vairāk kā 1 cm virs.
Jums, iespējams, vajadzēs vēlreiz noregulēt galvas balstu (E), pat ja tas nozīmē, ka acu līmeņa
indikatori vairs nesakrīt ar bērna acu augstumu. Tagad pavelciet plecu jostas (A), lai pievilktu
stiprinājumu uz bērna gurniem. Turot plecu jostas (A) nospriegotas, velciet jostu pievilkšanas siksnu
(U), līdz jostas ir pietiekami pievilktas; spraugai starp plecu jostām (A) un bērna pleciem nevajadzētu
būt lielākai, kā viena pirksta platumā.
106
Sēdekļa regulēšana
Pēc tam, kad Axkid One autokrēsls ir uzstādīts jūsu automašīnā, varat viegli pielāgot bērnam gan kāju vietu, gan atzveltnes
stāvokli. To var izdarīt arī tad, kad jūsu bērns ir jau piesprādzēts sēdeklī.
Lai nodrošinātu labu atbilstību visās automašīnās un vislabāko aizsardzību jūsu bērnam, Axkid stingri rekomendē
izmantot ieteiktās pozīcijas, kas marķētas uz autokrēsla sāniem. Jūsu bērnam augot, ir svarīgi pielāgot atzveltni pēc
iespējas vertikālā stāvoklī, lai nelaimes gadījumā būtu nodrošināta vislabākā iespējamā bērna kakla aizsardzība.
Izmēra norāde ir atkarīga no jūsu bērna auguma. Pārliecinieties, ka abas bultiņas norāda uz pareizo zonu.
Vecums Regulējums
0-60 cm
Zīdainis
0-6 mēneši Maksimālais slīpums 0-60
60-100 cm
0-60
Visas slīpuma pozīcijas
Mazs bērns
Vairākas kāju vietas
0-3 gadi i 60-100
pozīcijas
100-125
100-125 cm
0-60
Bērns
Maksimāli stāva pozīcija 60-100
3-7 gadi
Maksimāla kāju vieta i 100-125
LV
107
Axkid One autokrēsla noņemšana
Nospiediet atbalsta kājas pogu (I) un sabīdiet atbalsta kāju (R) līdz īsākajai pozīcijai.
Pabīdiet priekšējā atbalsta atbrīvošanas pogu (C) un salieciet priekšējo atbalstu (D) sēdekļa virzienā, lai tas vairs nebūtu
nospriegots pret transportlīdzekļa sēdekļa atzveltni
Atvienojiet ISOFIX savienotājus (Y), nospiežot ISOFIX pogas (X), un pēc tam bīdiet tos atpakaļ prom no automašīnas
sēdekļa.
Turiet priekšējo atbalstu (D) ar vienu roku un ar otru roku satveriet aizmugurējo rokturi (O) un izceliet Axkid One
autokrēslu no automašīnas.
Pielieciet atbalsta kāju (R), pavelkot atbalsta kājas atbrīvošanas siksnu (Q) un saliecot atbalsta kāju (R) uz augšu.
Apkope un uzturēšana
• Sēdekļa auduma pārvalku var mazgāt veļasmašīnā 30ºC temperatūrā, izvēloties saudzīgu režīmu. Nelieciet pārvalku
žāvētājā, jo tādejādi tas var tikt bojāts, un polsterējums var atdalīties no auduma. Apmeklējiet vietni www.axkid.com, lai
atrastu videoklipus, kuros paskaidrots, kā pārvalku noņemt un uzlikt to atpakaļ.
• Lai noņemtu auduma pārvalku no sēdekļa, izvelciet uz āru sānu nosegus (L) un noņemiet liplentes stiprinājumus.
Atveriet rāvējslēdzējus atzveltnē un uzmanīgi noņemiet pārvalku no sēdekļa. Iegaumējiet, kā tas ir piestiprināts
sēdeklim, lai būtu vieglāk uzlikt to atpakaļ. Uzstādot atpakaļ sānu pārsegus (L), ievietojiet to zem alumīnija rāmja un
vienkārši iespiediet atpakaļ spraudņa stiprinājumā. Lai noņemtu galvas balsta pārvalku, atveriet rāvējslēdzējus galvas
balsta apakšā un uzmanīgi noņemiet pārvalku.
• Ja sēdekļa pārvalks ir jāmaina, pārliecinieties, ka tiek izmantoti tikai oriģinālie Axkid izstrādājumi. Ja tiek izmantoti
citi produkti, Axkid One autokrēsla drošības sistēma var tikt apdraudēta, un avārijas gadījumā tā var izraisīt smagus
ievainojumus.
• Visas Axkid One autokrēsla plastmasas daļas var tīrīt ar maigu mazgāšanas līdzekli un ūdeni. Nelietojiet agresīvas
ķīmiskas vielas, kas satur šķīdinātājus vai tamlīdzīgas vielas, jo tās var sabojāt plastmasu un apdraudēt autokrēsla
drošību.
• Visi materiāli, kas izmantoti Axkid One automašīnas sēdeklī, ir pārstrādājami, un tie ir jāpārstrādā atbilstoši vietējiem
noteikumiem. Lai pārstrādātu šo produktu, jautājiet padomu vietējam pārstrādes centram.
• Skaņas indikators (S) satur maināmu CR1632 akumulatoru. Kad Axkid One autokrēsls vairs netiks lietots, lūdzu
izņemiet un pārstrādājiet akumulatoru atbilstoši vietējiem noteikumiem. Lai piekļūtu akumulatoram, atskrūvējiet divas
skrūves atbalsta kājas (R) apakšā un noņemiet pārsegu.
• Neveiciet nekādas izmaiņas vai pārveidojumus Axkid One autokrēslā, izņemot tos, kas aprakstīti šajā lietošanas
instrukcijā.
• Jebkurš remonts jāveic ražotājam vai tā pārstāvim.
108
Garantija
Autokrēslam Axkid One ir spēkā 24 mēnešu garantija, skaitot no pirkuma datuma . Lūdzu saglabājiet čeku vai rēķinu un
uzrādiet to autokrēsla pirkšanas vietā, ja konstatējat problēmas, kuras sedz garantija.
LV
109
Obrigado por escolher Axkid One
Leia atentamente este manual de instruções antes de instalar a cadeira auto Axkid One no seu veículo. Para mais
informações e vídeos de montagem, visite www.axkid.com.
A cadeira auto Axkid One é uma cadeira contra o sentido da marcha recomendada
para crianças com uma altura entre 61-125 cm ou com um peso máximo de 23 kg.
Axkid One + é uma cadeira auto contra o sentido da marcha recomendada para
crianças com uma altura entre 40-125 cm ou com um peso máximo de 23 kg.
Trata-se de um sistema de retenção para crianças certificado pela norma i-Size. Está homologado de acordo com
o regulamento europeu n.º 129, para utilização em assentos de veículos compatíveis com a norma i-Size, conforme
indicado pelos fabricantes de veículos no manual do utilizador. Em caso de dúvida, consultar o fabricante do sistema
de retenção (www.axkid.com) ou o revendedor.
Informação importante
Para maximizar a segurança do seu filho, é importante que tenha em mente as seguintes recomendações:
• Siga sempre as instruções contidas neste manual. Uma instalação incorreta pode afetar seriamente a segurança do seu
filho. Em caso de dúvida, entre em contacto com o seu revendedor que poderá demonstrar uma instalação correta.
• Guarde este manual de instruções para futuras consultas. Em caso de perda do manual, poderá encontrá-lo online
através de www.axkid.com
• Não instale a cadeira auto Axkid One em um banco equipado com um airbag ativo. Se ainda assim desejar instalar a sua
Axkid One neste assento, o airbag deve ser desativado de acordo com as instruções do fabricante do veículo.
• Em caso de acidente, por mais pequeno que seja, a cadeira auto deve ser sempre substituída, uma vez que esta pode
apresentar danos indetetáveis que comprometam a segurança do seu filho. Por esta razão, Axkid não recomenda a
compra de sistemas de retenção para crianças de segunda mão.
• Se a cadeira auto Axkid One tiver sido exposta à luz solar direta, certifique-se de que a cadeira tenha uma temperatura
adequada antes de instalar o seu filho.
• Nunca deixe o seu filho sozinho no veículo.
• Certifique-se de que qualquer bagagem ou objetos soltos estejam seguros no seu veículo, pois podem causar lesões
aos passageiros em caso de colisão.
• Certifique-se de que a cadeira auto Axkid One esteja instalada de forma que nenhuma de suas peças fique presa entre
os assentos móveis, portas de carro, etc.
• A cadeira auto Axkid One só pode ser instalada virada para trás, ou seja, no sentido contrário da marcha.
• Certifique-se sempre de que o arnês esteja ajustado corretamente ao corpo do seu filho. O arnês pode ser ajustado
movendo o apoio de cabeça.
• Certifique-se de que as costas da criança estejam encostadas à cadeira auto no momento de ajustar o arnês.
• Certifique-se sempre de que o arnês esteja firmemente ajustado ao corpo da criança e de que a fivela esteja
completamente bloqueada, de modo que as correias estejam devidamente tensionadas.
• Certifique-se de que o arnês não esteja torcido.
• Certifique-se sempre de que a perna de suporte esteja na posição correta e de que tenha contacto com o chão do veículo.
Verifiqueseoindicadornotopodapernadesuporteestáverdeesenãoouvenenhumsinalsonorodabasedapernadesuporte.
• Não tente desmontar nem modificar qualquer parte da sua Axkid One. Neste caso, a garantia e o desempenho de
segurança da cadeira auto Axkid One podem ser afetados.
• Nunca utilize a cadeira auto Axkid One sem a capa têxtil. A capa é um componente de segurança e só pode ser
substituída por uma capa têxtil original da Axkid.
• Leia o manual do veículo para comprovar quais os assentos adequados para instalar a cadeira auto.
• Axkid recomenda que utilize sempre uma proteção de banco para proteger os assentos do seu veículo contra arranhões
e sujidade.
• Em caso de dúvidas, contacte o revendedor ou contacte-nos através do e-mail info@axkid.com
110
Índice de conteúdo
Partes 112
Posicionamento permitido e não permitido
da cadeira auto Axkid One 114
Instalação da cadeira auto Axkid One no veículo 115
Retenção da criança na cadeira auto Axkid One 116
Indicadores de ajuste da cadeira auto Axkid One 117
Ajustes da cadeira auto Axkid One 117
Remoção da cadeira auto Axkid One do veículo 118
Cuidados e manutenção 118
Garantia 119
PT
111
Partes
A F
G
D
V
X
112
Correias do arnês (A) Botões de ajuste do apoio de cabeça (M)
Botão de desbloqueio da fivela (B) Botão de ajuste do espaço para as pernas (N)
PT
113
Posicionamento permitido e não
permitido da cadeira auto Axkid One
A cadeira auto Axkid One só pode ser instalada no sentido contrário da marcha utilizando ISOFIX. Está aprovada para
ser utilizada em quaisquer assentos homologados com a norma i-Size, mas também pode ser instalada em outros
assentos com ISOFIX não homologados com i-Size. Consulte o manual de instruções do seu veículo para encontrar os
assentos adequados e confira a lista de veículos em www.axkid.com.
IMPORTANTE: Se deseja instalar a sua Axkid One em um banco onde esteja instalado um airbag frontal, o airbag deve
ser desconectado de acordo com as instruções do fabricante do seu veículo. Note que alguns veículos necessitam de
um serviço de assistência autorizado para desconectar o airbag.
* O Artigo 55.º do DL n.º 114/94, de 03 de Maio, “CÓDIGO DA ESTRADA”: afirma que as crianças com menos de 12
anos de idade transportadas em automóveis equipados com cintos de segurança, desde que tenham altura inferior a
135 cm, devem ser seguras por sistema de retenção homologado e adaptado ao seu tamanho e peso. O transporte
das crianças referidas no número anterior deve ser efetuado no banco da retaguarda, com algumas excepções.
114
Instalação da cadeira auto Axkid One
no veículo
Antes de instalar a cadeira auto Axkid One no seu veículo, minimize o seu tamanho apertando o
1 botão de ajuste do espaço para as pernas (N) e deslize o banco em direção a barra dianteira (D).
Expanda a perna de suporte (R) até ouvir um clique e o indicador de posição da perna de suporte (P)
ficar verde.
Aperte o botão de desbloqueio da barra dianteira (C) e leve a barra dianteira (D) em direção a
2 cadeira. Segure a barra dianteira (D) com uma mão e agarre a pega traseira (O) com a outra mão.
Coloque a cadeira auto Axkid One dentro veículo, começando pela parte da barra dianteira (D) e
posicione-a sobre o assento no sentido contrário da marcha.
Empurre os conectores ISOFIX (Y) contra os pontos de fixação ISOFIX do veículo até ouvir um
3 clique e ambos os indicadores de travamento ISOFIX (V) ficarem verdes.
Solte a barra dianteira (D) que começará a se tensionar contra o banco do veículo. Quando parar,
4 rode o botão da barra dianteira (K) no sentido horário até sentir e ouvir um clique, desse modo a
barra dianteira (D) estará firmemente pressionada contra o banco do veículo. O botão da barra
dianteira (K) possui um limitador de torque incorporado e o clique indica que barra dianteira (D) está
corretamente apertada e já não pode ser tensionada.
Aperte o botão da perna de suporte (I) e puxe a perna de suporte (R) para baixo até estar em
5 contacto com o chão do veículo. Solte o botão da perna de suporte (I) e levante a cadeira auto para
cima para prolongar ainda mais a perna de suporte (R) até ouvir um clique. Desse modo, a perna de
suporte (R) estará bloqueada e firmemente pressionada contra o chão do veículo. Nota: A cadeira
auto Axkid One está equipada com um indicador sonoro (S) que irá apitar até que a perna de
suporte (R) esteja firmemente pressionada contra o chão, indicando uma instalação correta.
Pressione a almofada de proteção lateral (G) nos encaixes do conector ASIP (J) e deslize para baixo,
6 desse modo a almofada de proteção lateral (G) se fixará corretamente. Caso haja uma tampa de
plástico no conector ASIP (J), retire-a e coloque-a no conector ASIP (J) no lado oposto da cadeira
auto antes de fixar a almofada de proteção lateral (G). Certifique-se de que a almofada de proteção
lateral (G) esteja fixada na lateral que se encontra mais próxima da porta do veículo.
PT
115
Retenção da criança na cadeira
auto Axkid One
Antes de reter o seu filho na cadeira auto Axkid One, certifique-se de que tenha os redutores apropriados instalados na
cadeira. Axkid One foi concebida para crescer com o seu filho e para garantir a comodidade e a segurança de todas
as crianças. Axkid One recomenda a utilização dos redutores correspondentes a cada idade, até que o espaço seja
demasiado apertado para o seu filho. Sempre considerando a altura mínima de acordo com a tabela abaixo (note que a
idade é meramente indicativa):
Idade Altura
Bebé
0 – 60 cm
0-6 meses
(Apenas Axkid One +)
Criança pequena
60 – 100 cm
0-3 anos
Criança maior
100 – 125 cm
3-7 anos
Solte o arnês premindo o botão de desbloqueio do arnês (T) e puxe as duas correias do arnês (A)
ao mesmo tempo. Evite puxar apenas uma correia de cada vez, já que isso pode fazer com que as
correias do arnês (A) fiquem irregulares.
Solte a fivela premindo o botão de desbloqueio da fivela (B) e disponha as correias fora da cadeira.
Sente o seu filho no assento e coloque as correias do arnês (A) sobre os ombros da criança. Para
bloquear o arnês, junte as partes da fivela situadas nas correias do arnês (A) e empurre-as para
dentro da fivela até ouvir um clique.
Ajuste o apoio de cabeça (E) até que os indicadores do nível dos olhos (F) estejam de alinhados
com nível de visão de seu filho, premindo ambos os botões de ajuste do apoio de cabeça (M) e
deslizando-os para cima ou para baixo. Nota: os indicadores do nível dos olhos (F) não devem ser
utilizados quando se usa o redutor para bebés (Apenas Axkid One +). Ao utilizar Axkid One + para
bebés, certificar-se sempre de que o apoio de cabeça está na posição mais baixa.
Verifique se as correias do arnês (A) passam diretamente por cima dos ombros do seu filho ou, no
máximo, 1 cm acima. Pode ser necessário ajustar o apoio de cabeça (E) novamente, mesmo que isso
faça com que o indicador de nível de visão não fique alinhado com os olhos do seu filho. Em seguida,
puxe as correias do arnês (A) para apertar o cinto sobre os quadris do seu filho. Enquanto mantém a
tensão nas correias (A), puxe a correia de tensão do arnês (U) até que o arnês esteja suficientemente
apertado, você não poderá colocar mais de um dedo entre as correias (A) e os ombros do seu filho.
116
Indicadores de ajuste da cadeira auto
Axkid One
Após a instalação da sua Axkid One no veículo, será possível ajustar facilmente o espaço para as pernas e a posição de
reclinação ideal para o seu filho. Isto também pode ser feito enquanto a criança estiver sentada na cadeira auto.
Para garantir um ajuste correto em todos os veículos e dar a melhor proteção ao seu filho, Axkid recomenda vivamente
que utilize as posições orientativas marcadas na lateral da cadeira auto. À medida que o seu filho cresce, é importante
ajustar a reclinação a uma posição mais reta para dar a melhor proteção possível para o pescoço do seu filho em caso
de acidente. As marcas orientativas são baseadas na altura do seu filho. Certifique-se de que ambas as setas apontem
para a zona correta.
Idade Ajuste
0-60 cm
60-100 cm
100-125 cm
0-60
Posição vertical máxima
Criança maior
Espaço máximo para as 60-100
3-7 anos
pernas i 100-125
PT
Ajustes da cadeira auto Axkid One
• O
espaço para as pernas pode ser acomodado apertando o botão de ajuste do espaço para as pernas (N) e
deslizando o assento para a frente ou para trás. Para evitar que a Axkid One deslize acidentalmente para a frente,
agarre a pega traseira (O) e puxe-a suavemente para trás antes de soltar o botão de ajuste do espaço para as
pernas (N).
• A posição reclinada da cadeira auto pode ser ajustada girando o botão de posição de reclinação (H).
117
Remoção da cadeira auto Axkid One do
veículo
• Aperte o botão da perna de suporte (I) e retraia a perna de suporte (R) para a posição mais curta.
• Deslize o botão de desbloqueio da barra dianteira (C) e dobre a barra dianteira (D) em direção a cadeira auto para
aliviar a tensão contra o banco do veículo.
• Desconecte os conectores ISOFIX (Y) pressionando para baixo os botões ISOFIX (X) e depois deslize-os para trás,
afastando-os do banco do veículo.
• Continue a segurar a barra dianteira (D) com uma mão e agarre a pega traseira (O) com a outra mão a fim de retirar a
sua Axkid One do veículo.
• Dobre a perna de suporte (R) puxando alça de desbloqueio da perna de suporte (Q) e dobrando a perna de suporte
(R) para cima.
Cuidados e manutenção
• A capa têxtil da cadeira pode ser removida e lavada na máquina de lavar a 30º C no programa “ciclo delicado”. Não
coloque a capa numa máquina de secar, porque pode danificar a capa e o enchimento pode separar-se do tecido.
Visite www.axkid.com para encontrar vídeos que explicam como remover e colocar a capa.
• Para retirar a capa da cadeira auto, puxe para fora a capa lateral (L) e desprenda o velcro. Abra os zíperes da parte
traseira e retire suavemente a capa da cadeira auto. Observe atentamente a forma como está colocada ao redor da
cadeira para facilitar a sua recolocação. Ao reinstalar a capa lateral (L), introduza-a por baixo da estrutura de alumínio
e empurre-a de volta à sua posição de encaixe. Para remover a capa do apoio de cabeça, abra os zíperes na parte
inferior do apoio de cabeça e remova suavemente a capa.
• Se as capas da cadeira tiverem de ser substituídas assegure-se que usa apenas produtos originais de Axkid. Se
forem usados outros produtos, o sistema de segurança da Axkid One pode ser comprometido e causar ferimentos
graves em caso de acidente.
• Todas as peças de plástico da cadeira auto Axkid One podem ser limpas com detergente suave e água. Não utilize
produtos químicos agressivos que contenham solventes, etc., pois isto pode danificar o plástico e comprometer a
segurança do sistema de retenção para crianças.
• Todos os materiais utilizados na cadeira auto Axkid One são recicláveis e devem ser reciclados de acordo com
sua legislação local. Pergunte no seu centro de reciclagem local para obter informações sobre a reciclagem deste
produto.
• O indicador sonoro (S) contém uma pilha CR1632 substituível. Por favor, retire e recicle a bateria de acordo com a sua
legislação local quando a cadeira auto Axkid One deixe de ser utilizada. Desaparafuse os dois parafusos na parte
inferior da perna de suporte (R) e retire a capa para ter acesso à bateria.
• Não faça quaisquer modificações ou alterações na cadeira auto Axkid One. além daquelas descritas neste manual
de instruções.
• Qualquer reparação deve ser realizada pelo fabricante ou revendedor.
118
Garantia
A cadeira Axkid One está coberta por uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Certifique-se de guardar o
seu recibo e levá-lo ao seu local de compra caso deseje realizar uma reclamação de garantia.
PT
119
Vă mulțumim pentru faptul că ați ales
scaunul auto pentru copii Axkid One.
Citiți manualul de instrucțiuni înainte de a instala scaunul Axkid One în mașină. Pentru mai multe informații și instrucțiuni
video vizitați site-ul www.axkid.ro sau www.axkid.com.
Scaunul auto rear-facing Axkid One este aprobat pentru copii cu o înălțime
între 61-125 cm și până la greutatea de maxim 23 kg.
Scaunul auto rear-facing Axkid One+ este aprobat pentru copii cu o înălțime
între 40-125 cm și până la greutatea de maxim 23 kg.
Acesta este un sistem de siguranță i-Size. El este aprobat în conformitate cu Regulamentul UN Nr. 129, i-SIZE. Instalați
scaunul în mașină în conformitate cu specificațiile producătorului menționate în manualul de utilizare. Dacă aveți vreo
nelămurire, luați legătura cu reprezentantul Axkid România sau cu magazinul de unde l-ați cumpărat, pentru a primi
indicații pentru o instalare corectă.
Informații importante
Pentru a crește gradul de siguranță al copilului dumneavoastră, vă rugăm să luați în considerare următoarele:
• Urmați întotdeauna instrucțiunile din acest manual de utilizare. Instalarea incorectă poate pune în pericol siguranța
copilului. Dacă aveți vreo nelămurire, vă rugăm să luați legătura cu magazinul de unde l-ați cumpărat, pentru a primi
indicații pentru o instalare corectă.
• Păstrați acest manual de utilizare pentru viitoare referințe. În cazul în care îl pierdeți, îl puteți găsi online pe site-ul
www.axkid.com.
• Niciodată să nu instalați scaunul auto pentru copii într-un loc în care este activat un airbag frontal.
• În cazul în care ați fost implicat într-un accident, oricât de mic ar fi acesta, scaunul auto trebuie înlocuit. Poate avea
defecțiuni care nu se văd, ce pot pune în pericol siguranța copilului. Din această cauză, Axkid nu recomandă
achiziționarea unui scaun auto care a fost deja utilizat.
• Dacă scaunul auto Axkid One a fost expus la soare, înainte să așezați copilul, asigurați-vă că scaunul nu este fierbinte.
• Nu vă lăsați niciodată copilul nesupravegheat în mașină.
• Asigurați-vă că orice bagaj sau alte obiecte libere sunt bine securizate în interiorul mașinii, deoarece în caz de coliziune
acestea pot cauza leziuni grave pasagerilor.
• Asigurați-vă că scaunul auto este instalat în așa fel încât nicio parte din el nu este prinsă între scaune sau portiere.
• Scaunul auto Axkid One poate fi instalat exclusiv rear-facing.
• Asigurați-vă întotdeauna că centurile sunt reglate în așa fel încât să se fixeze perfect pe corpul copilului. Centurile se
reglează mișcând suportul de pe tetieră.
• Asigurați-vă că spatele copilului este împins în scaun în momentul în care strângeți centurile.
• Asigurați-vă întotdeauna că centurile sunt bine fixate în jurul copilului, iar catarama este blocată, astfel încât chingile să
nu poată fi ciupite.
• Asigurați-vă că centurile nu sunt răsucite.
• Asigurați-vă întotdeauna că piciorul de sprijin este în poziția corectă și este ferm fixat în podeaua mașinii. Verificați dacă
indicatorul din partea de sus a piciorului de sprijin este verde și că indicatorul audio de instalare al piciorului de sprijin nu
mai țiuie.
• Nu faceți nicio modificare scaunului auto Axkid One. Veți pierde garanția, iar siguranța oferită de scaunul Axkid One va
fi afectată.
• NU utilizați niciodată scaunul auto Axkid One fără husa textilă. Husa reprezintă un element de siguranță și poate fi
înlocuită doar cu o husă originală de la Axkid.
• Consultati manualul de instrucțiuni al autovehicolului pentru a vedea pe ce locuri din masina puteti instala scaunul auto
pentru copii.
• Axkid recomandă să folosiți întotdeauna o protecție de banchetă pentru a proteja bancheta mașinii de zgârieturi și pete.
• Dacă aveți vreo nelămurire, luați legătura cu reprezentantul Axkid România sau cu magazinul de unde l-ați cumpărat.
120
Cuprins
Piese componente 122
Instalări permise și interzise ale scaunului
auto Axkid One 124
Instalarea scaunului auto Axkid One în mașină 125
Fixarea copilului în scaunul auto Axkid One 126
Reglarea scaunului 127
Reglarea scaunului auto Axkid One 127
Demontarea scaunului auto Axkid One din mașină 128
Ingrijire și întreținere 128
Garanție 129
RO
121
Piese
componente
A F
G
D
V
X
122
A Centuri integrate M Butonul de reglare a tetierei
RO
123
Instalări permise și interzise ale scaunului
auto Axkid One
Scaunul auto Axkid One poate fi instalat exclusiv rear-facing cu ajutorul sistemului ISOFIX. Este omologat pentru a
putea fi utilizat pe toate scaunele pentru pasageri aprobate pentru i-Size, dar se poate potrivi de asemenea, și pe alte
scaune pentru pasageri care nu sunt aprobate pentru i-Size dar sunt prevăzute cu sistem ISOFIX.
Verifică instrucțiunile din manualul de utilizare a autovehiculului pentru a afla pozițiile de
ședere potrivite și consultă lista cu autovehiculele compatibile pe www.axkid.ro.
IMPORTANT: Dacă doriți să instalați scaunul auto Axkid One într-un loc unde este instalat un airbag frontal, atunci
airbagul trebuie deconectat în conformitate cu instrucțiunile producătorului auto. Aveți în vedere faptul că în cazul
anumitor modele de mașini, airbag-ul trebuie dezactivat la un service autorizat.
* Regulamentul General de circulație din Spania, în art. 117, interzice circulația copiilor cu înălțime mai mică sau egală cu
135 cm pe locul din față al mașinii, fără nicio excepție.
124
Instalarea scaunului auto
Axkid One în mașină
Înainte de a instala scaunul auto Axkid One în mașină reduceți-i mărimea eliberând butonul de
1 ajustare a spațiului de la picioare (N) și glisați scaunul către bara frontală (D). Lăsați în jos piciorul de
sprijin (R) până când auziți un „click”, iar indicatorul piciorului de sprijin (P) se face verde.
Apăsați butonul de eliberare a barei frontale (C) și îndoiți bara frontală (D) spre scaun. Țineți bara
2 frontală (D) cu o mână și prindeți mânerul spătarului (O) cu cealaltă mână. Introduceți scaunul auto
Axkid One în mașină cu bara frontală (D) înainte, după care îl poziționați cu spatele la sensul de mers.
Apăsați conectorii ISOFIX (Y) în conectorii ISOFIX ai mașinii până când auziți un „click” și ambii
3 indicatori ISOFIX (V) devin verzi.
Dați drumul barei frontale (D) care va începe să se tensioneze pe bancheta mașinii. Când se oprește,
4 rotiți clapeta barei frontale (K) în sensul acelor de ceasornic până când simțiți și auziți un „click”. Acum,
bara frontală ar trebui să fie tensionată ferm pe bancheta mașinii. Clapeta barei frontale (K) are un
limitator de cuplu, iar acel „click” indică faptul că bara frontală (D) este corect tensionată și nu se poate
tensiona mai mult.
Apăsați butonul piciorului de sprijin (I) și trageți piciorul în jos până când atinge podeaua mașinii.
5 Lăsați liber butonul piciorului de sprijin (I) și ridicați scaunul auto pentru a permite piciorului suport
(R) să se extindă până când auziți un click. Acum piciorul de sprijin (R) ar trebui să fie blocat și împins
ferm în podeaua mașinii. Notă: Scaunul auto Axkid One este dotat cu un semnal sonor (S) care va
continua să țiuie până când piciorul de sprijin (R) este ferm ancorat în podeaua mașinii, indicând
instalarea corectă a acestuia.
Apăsați tamponul de impact lateral ASIP (G) în slotul conectorului ASIP (J) și glisați-l în sus. Tamponul
6 de impact lateral ASIP (G) va intra în slot. Dacă conectorul ASIP (J) este înfășurat într-o husă de
plastic, îndepărtați-o și așezați conectorul ASIP (J) pe partea opusă a scaunului înainte de a monta
tamponul de impact lateral (G). Asigurați-vă că tamponul de impact lateral ASIP (G) este poziționat
cel mai aproape de portiera mașinii.
RO
125
Fixarea copilului în scaunul
auto Axkid One
Înainte de a așeza copilul în scaunul auto Axkid One, asigurați-vă că aveți pernele insert potrivite instalate pe scaun.
Axkid One este conceput în așa fel încât să crească odată cu copilul dumneavoastră, asigurându-i confort și siguranță.
Axkid recomandă utilizarea pernelor insert potrivite, până în momentul în care nu strâng prea tare copilul, dar în
conformitate cu dimensiunile prezentate în tabelul de mai jos (vârsta este orientativă).
Vârsta Înălțimea
Bebeluș
(0 – 6 luni)
0 – 60 cm
Doar în cazul Axkid One +
Copil
100 – 125 cm
3 - 7 ani
Eliberați centurile apăsând clapeta de eliberare a centurilor (T) și trageți centurile (A) concomitent.
Evitați să trageți de o singură centură, deoarece centurile (A) pot deveni inegale.
Așezați copilul în scaun și poziționați centurile (A) în jurul umerilor copilului. Blocați centurile
împreunând mai întâi limbile centurilor (A), după care le introduceți în cataramă până când auziți un
click.
Reglați tetiera (E) astfel încât indicatorii nivelulului ochiului (F) de pe tetieră să fie la același nivel cu
ochii copilului. Apăsați ambele butoane de reglare a tetierei (M) și glisați în sus și în jos. Notă: Indicatorii
nivelului ochiului (F) nu ar trebui folosiți atunci când utilizați perna insert pentru bebeluș (Axkid One +).
Când folosiți Axkid One + pentru copii, asigurați-vă întotdeauna că tetiera este în poziția cea mai
joasă.
Verificați ca centurile integrate (A) să fie așezate direct pe umerii copilului sau maxim 1 cm mai sus.
Apoi trebuie să reglezi din nou tetiera (E) chiar dacă pare că indicatorii nivelului ochiului nu mai sunt
la același nivel cu ochii copilului. Acum trageți centurile integrate (A) astfel încât să tensionați centura
peste șoldurile copilului. În timp ce țineți centurile (A) tensionate, trageți cureaua pentru tensionarea
centurii (U), până când centura este suficient de strânsă, astfel încât să nu încapă mai mult de un
deget între centurile integrate (A) și umerii copilului.
126
Reglarea scaunului
După ce scaunul auto Axkid One a fost instalat în mașină, poți regla cu ușurință spațiul de la picioare și pozițiile de înclinare
pentru copil. Acest lucru poate fi făcut și când copilul este fixat în scaun.
Pentru a asigura o poziție perfectă în orice mașină și siguranță sporită pentru copil, Axkid recomandă cu tărie să folosiți
pozițiile marcate pe partea laterală a scaunului auto. Pe măsură ce copilul crește, este foarte important să păstrați scaunul
într-o poziție cât mai verticală. În cazul unui accident, această poziție îi va oferi cea mai bună protecție gâtului copilului.
Indicația de mărime se bazează pe lungimea copilului. Asigurați-vă că ambele săgeți se află în zona corectă.
Vârsta Reglarea
0-60 cm
Bebeluș
Înclinare maximă 0-60
0 - 6 luni
Spațiu minim la picioare i
(Axkid+ only) 60-10
0
60-100 cm
0-60
Toate pozițiile de înclinare
Copil mic
Diverse poziții pentru
0 - 3 ani i 60-100
spațiul de la picioare
100-125
100-125 cm
0-60
Cea mai verticală poziție
Copil
cu putință 60-100
3 – 7 ani
Spațiu maxim la picioare i 100-125
127
Demontarea scaunului auto Axkid One
din mașină
• Apăsați butonul piciorului de sprijin (I) și coborâți piciorul de sprijin (R) la cea mai scurtă poziție a sa.
• Glisați butonul de eliberare a barei frontale (C) și îndoiți bara frontală (D) înspre scaun pentru a detensiona
scaunul auto.
• Deconectați conectorii ISOFIX (Y) apăsând clapetele ISOFIX (X) și apoi glisați-le înapoi, în afara scaunului auto.
• Țineți în continuare cu o mână bara frontală (D), iar cu cealaltă mână apucați mânerul spătarului și scoateți scaunul
auto Axkid One din mașină.
• Pliați piciorul de sprijin (R) trăgând cureaua de eliberare a piciorului de sprijin (Q) și trageți-l în sus.
Îngrijire și întreținere
• Husa scaunului poate fi spălată la mașina de spălat la 30º C, la programul pentru rufe delicate. Nu puneți husa într-un
uscător de rufe, deoarece aceasta se poate deteriora și umplutura se poate separa de țesătură. Vizitați www.axkid.ro
sau www.axkid.com pentru a găsi videoclipuri care explică cum să scoateți și să puneți la loc husa.
• Pentru a scoate husa scaunului trageți de partea laterală a husei (L) și desfaceți Velcro. Desfaceți fermoarul de la
tetieră și scoateți cu grijă husa de pe scaun. Fiți atenți la modul în care este montată husa pe scaun pentru a vă fi
ușor să o puneți la loc. Când puneți la loc laterala husei textile (L), introduceți-o sub cadrul de aluminiu și pur și simplu
împingeți pentru fixare. Pentru a scoate husa tetierei, deschideți fermoarul din partea de jos a tetierei și scoateți cu grijă
husa.
• În cazul în care trebuie înlocuită husa textilă, asigurați-vă că folosiți doar produse originale de la Axkid. Dacă utilizați
alte produse, siguranța scaunului auto Axkid One poate fi compromisă și ar putea duce la rănire gravă în cazul unui
accident.
• Toate piesele din material plastic ale scaunului Axkid One pot fi curățate cu detergent slab și apă. Nu folosiți produse
chimice agresive care conțin solvenți, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea materialului plastic și
compromite siguranța scaunului pentru copii.
• Toate materialele utilizate la fabricarea scaunului Axkid One sunt reciclabile și este necesar să le reciclați conform
legislației locale în vigoare. Adresați-vă centrului de reciclare local pentru sfaturi atunci când reciclați acest produs.
• Indicatorul audio (S) conține o baterie CR1632 care se poate înlocui. După ce nu veți mai folosi scaunul auto Axkid
One, vă rugăm să scoateți bateria și să o reciclați conform legislației locale în vigoare. Deșurubați cele două șuruburi
din partea de jos a piciorului de sprijin (R) și scoateți capacul pentru a avea acces la baterie.
• Nu faceți nici o modificare sau transformare a scaunului Axkid One, altele decât cele descrise în acest manual de
utilizare. Urmați instrucțiunile din acest manual cu atenție.
• Orice reparație trebuie să fie efectuată de către producător sau de către un distribuitor autorizat.
128
Garanție
! Scaunul auto Axkid One este acoperit de o garanție de 24 luni de la data cumpărării. Păstrați factura și prezentați-o
furnizorului dumneavoastră împreună cu scaunul auto în cazul în care descoperiți o neconformitate.
Garanția nu acoperă:
• Uzura cauzată de o folosire normală;
• Daunele cauzate de utilizarea incorectă, neglijență sau accident;
• În cazul în care reparațiile au fost efectuate de către o terță parte.
• Toate materialele folosite respectă standarde foarte ridicate de rezistență la radiațiile ultraviolete. Cu toate acestea,
radiațiile UV sunt foarte agresive și vor duce în cele din urmă la decolorarea materialului scaunului. Acest lucru nu este
acoperit de garanția noastră, deoarece este considerată uzură normală.
• Mânuiți scaunul cu grijă. Rețineți că protectia din spatele scaunului se zgârie ușor iar daunele cauzate din alte motive,
în afara defectelor din fabrică, nu sunt acoperite de garanție.
RO
129
شك ً
را لك على اختيار مقعد Axkid One
اقرأ كتيب اإلرشادات هذا قبل تركيب مقعد السيارة Axkid Oneفي سيارتك.
للحصول على المزيد من المعلومات ومشاهدة مقاطع فيديو حول عملية التركيب ،قم بزيارة .www.axkid.com
مقعد السيارة Axkid Oneهو مقعد سيارة مواجه للخلف معتمد لألطفال
الذين يتراوح طولهم بين 61-125سم أو بحد أقصى للوزن 23كجم.
مقعد السيارة + Axkid Oneعبارة عن مقعد مواجه للخلف معتمد لألطفال الذين
يتراوح طولهم بين 40و 125سم أو الذين يبلغ أقصى وزن لهم 23كجم.
ً
وفقا لالئحة االتحاد األوروبي رقم 129لالستخدام في أماكن هذا نظام تثبيت أطفال i-Sizeمحسن .وهو معتمد
الجلوس بالسيارة المتوافقة مع نظام i-Sizeعلى النحو المحدد من قبل شركات تصنيع السيارات في دليل
المستخدم الخاص بالسيارة .في حالة الشك ،استشر الشركة المصنعة لنظام تثبيت األطفال المحسن
( )www.axkid.comأو البائع.
معلومات مهمة
لزيادة سالمة طفلك ،من المهم مراعاة ما يلي:
• اتبع دائمًا اإلرشادات الواردة في هذا الكتيب .قد يؤثر التركيب غير الصحيح على سالمة طفلك بدرجة خطيرة.
دا من أي خطوة أو إجراء ،فاتصل بالبائع الذي سيكون بإمكانه توضيح طريقة التركيب السليمة. إذا لم تكن متأك ً
• احتفظ بكتيب اإلرشادات هذا للرجوع إليه في المستقبل .في حالة فقدان الكتيب ،يمكنك إيجاده في المو
قع www.axkid.com
• ال تستخدم مقعد السيارة Axkid Oneفي موضع جلوس يحتوي على وسادة هوائية أمامية نشطة .إذا كنت ال تزال
ترغب في تركيب مقعد السيارة
وفقا إلرشادات الشركة المصنعة للسيارة. ً Axkid Oneفي هذا الموضع ،يجب إيقاف تشغيل الوسادة الهوائية
بسيطا ،يجب دائمًا تغيير مقعد السيارة .فقد يتعرض المقعد لتلف غير مرئي ً • في حالة التعرض لحادث ،مهما كان
وقد يؤثر ذلك على سالمة طفلك بدرجة خطيرة .لهذا السبب ،ال توصي Axkidبشراء مقاعد سيارة مستعملة.
• في حالة تعرض مقعد السيارة Axkid Oneلضوء الشمس المباشر ،تأكد من عدم سخونة مقعد السيارة بدرجة
كبيرة للغاية قبل تثبيت طفلك.
مطلقا في السيارة بمفرده دون مراقبته.ً • ال تترك طفلك
را ألنها قد تتسبب في حدوث إصابات للركاب • تأكد من إحكام تثبيت أي أمتعة أو أغراض غير مثبتة في سيارتك نظ ً
في حالة وقوع حادث.
• تأكد من تركيب مقعد السيارة Axkid Oneبطريقة ال تصبح معها أي أجزاء عالقة بفعل المقاعد المتحركة ،وأبواب
السيارة ،إلى غير ذلك.
• ال يمكن تركيب مقعد السيارة Axkid Oneسوى في وضع مواجه للخلف.
• تأكد دائمًا من ضبط حمالة األمان لمالءمة جسم طفلك بصورة صحيحة .يتم ضبط حمالة األمان بتحريك دعامة
الرأس.
• تأكد من توجيه ظهر الطفل نحو مقعد السيارة عند تثبيت طفلك باستخدام حمالة األمان.
• تأكد دائمًا من ربط حمالة األمان بإحكام على طفلك ومن قفل اإلبزيم بالكامل ،ويجب أال يكون بإمكانك قرص
األشرطة.
• تأكد من عدم وجود التواء في حمالة األمان.
• تأكد دائمًا من ضبط ساق الدعم في مكانها الصحيح ومالمستها ألرضية السيارة .تأكد من أن المؤشر الموجود أعلى
ساق الدعم يضيء باللون األخضر ومن عدم سماعك ألي صوت صافرة من قدم ساق الدعم.
• ال تحاول تفكيك أو تعديل أي جزء من أجزاء مقعد السيارة .Axkid Oneقد يتأثر الضمان وأداء سالمة مقعد السيارة
Axkid Oneفي حالة القيام بذلك.
• يحظر تمامًا استخدام مقعد السيارة Axkid Oneدون غطائه المصنوع من القماش .فغطاء المقعد المصنوع من
القماش هو ميزة سالمة ويجب عدم استبداله سوى بغطاء مقعد أصلي مصنوع من القماش من .Axkid
• اقرأ كتيب السيارة لمعرفة أماكن الجلوس المناسبة لهذا المقعد.
• توصي شركة Axkidباستخدام واقي المقعد دائمًا لحماية مقعد سيارتك من الخدوش والقاذورات.
• في حالة وجود أي شكوك ،اتصل بالبائع الذي تم شراء مقعد السيارة منه أو اتصل بـ info@axkid.com
130
AR
جدول المحتويات
132 األجزاء
األوضاع المواضع المسموحة وغير المسموحة
134 لمقعد السيارة Axkid One
135 لتركيب مقعد السيارة Axkid Oneفي السيارة
136 تثبيت طفلك في مقعد السيارة Axkid One
137 عمليات ضبط المقعد
137 ضبط مقعد السيارة Axkid One
138 فك مقعد السيارة Axkid Oneمن سيارتك
138 العناية والصيانة
139 الضمان
131
األجزاء
هـ
و
أ
ب
ج
ز
د
ح
ط
ي
ك
ل
م
ن
س
ع
ف
ص
ر
ق
ش
ت
ث
خ
132
AR
مقبض ضبط وضع اإلمالة (ح) زر تحرير حمالة األمان (ر)
133
األوضاع المسموح بها وغير المسموح بها
لمقعد السيارة Axkid One
ال يمكن تركيب مقعد السيارة Axkid Oneسوى في وضع مواجه للخلف باستخدام نظام .ISOFIXوهو معتمد
ً
أيضا لالستخدام في أماكن لالستخدام في كل أماكن الجلوس الحاصلة على اعتماد i-Sizeلكن قد يكون مناسبًا
جلوس أخرى تستخدم نظام ISOFIXوغير حاصلة على اعتماد .i-Sizeراجع كتيب إرشادات سيارتك لمعرفة
أماكن الجلوس المناسبة وراجع قائمة السيارات على www.axkid.com
مالحظة مهمة :إذا كنت تريد تركيب مقعد السيارة Axkid Oneفي موضع مركب به وسادة هوائية أمامية ،يلزم
وفقا إلرشادات الشركة المصنعة لسيارتك .الحظ أن بعض السيارات تتطلب استخدام مركز ً فصل الوسادة الهوائية
خدمة معتمد لفصل الوسادة الهوائية.
* تنص الالئحة العامة للتعريفة في أسبانيا ،في فقرتها رقم ،117على حظر القيادة مع وجود أطفال بقامة تصل إلى
أو تقل عن 135سم في المقاعد األمامية للسيارة ،دون استثناءات.
134
AR
حرر زر تحرير الدعامة األمامية (ج) وقم بطي الدعامة األمامية (د) نحو المقعد .واصل الضغط على
الدعامة األمامية (د) بإحدى اليدين وأمسك مقبض الظهر (س) باليد األخرى وارفع مقعد السيارة Axkid 2
Oneفي سيارتك من الدعامة األمامية (د) أوال ً ثم لفه إلى وضع مواجه للخلف.
ادفع موصالت نظام ( ISOFIXخ) في نقاط توصيل نظام ISOFIXفي السيارة إلى أن تسمع صوت نقرة
ويتحول كال مؤشري قفل نظام ( ISOFIXت) إلى اللون األخضر. 3
حرر الدعامة األمامية (د) التي ستبدأ في ضغط نفسها على مقعد السيارة .عندما تتوقف ،لف مقبض
الدعامة األمامية (ك) في اتجاه عقارب الساعة إلى أن تشعر وتسمع صوت نقرة .يجب أن تكون الدعامة 4
األمامية (د) اآلن مضغوطة بقوة على مقعد السيارة .يحتوي مقبض الدعامة األمامية (ك) على محدد عزم
مضمن وتشير النقرة إلى ربط الدعامة األمامية (د) بصورة صحيحة وعدم إمكانية ربطها أكثر من هذا.
اضغط على زر ساق الدعم (ط) واسحب ساق الدعم (ص) ألسفل إلى أن تالمس أرضية السيارة .حرر
زر ساق الدعم (ط) وارفع مقعد السيارة ألعلى لزيادة إطالة ساق الدعم (ص) إلى أن تسمع صوت نقرة. 5
يجب أن تكون ساق الدعم (ص) مقفلة اآلن ومضغوطة بقوة على أرضية السيارة .مالحظة :مقعد السيارة
Axkid Oneمجهز بمؤشر صوت صافرة (ق) والذي سيواصل الصفير إلى أن يتم ضغط ساق الدعم (ص)
بقوة على األرضية ،مما يشير إلى التركيب الصحيح.
ادفع وسادة ( ASIPز) في الفتحات الموجودة على موصل ( ASIPي) وقم باإلزاحة ألسفل .ستسمع
صوت تثبيت وسادة ( ASIPز) في مكانها .في حالة وجود غطاء بالستيكي على موصل ( ASIPي) ،قم بفكه 6
ووضعه على موصل ( ASIPي) على الجانب المقابل للمقعد قبل تركيب وسادة ( ASIPز) .تأكد من تركيب
وسادة ( ASIPز) على جانب مقعد السيارة Axkid Oneاألقرب إلى باب السيارة.
135
تثبيت طفلك في مقعد السيارة Axkid One
قبل تثبيت طفلك في مقعد السيارة ،Axkid Oneتأكد من تركيب الجزء الداخلي الصحيح في المقعد .مقعد Axkid
Oneمصمم بحيث تزيد مساحته مع زيادة عمر طفلك ولضمان المالءمة المريحة واآلمنة لكل األطفال.
ً
ضيقا للغاية على طفلك ،لكن بحد أدنى للطول توصي شركة Axkidباستخدام الجزء الداخلي المناسب إلى أن يصبح
ً
وفقا للجدول أدناه (الحظ أن السن مجرد مؤشر):
السن الطول
الطفلالرضيع
6 - 0أشهر 60 - 0سم
(مقعد + Axkid Oneفقط)
الطفلالصغير
125 - 100سم
7 - 3سنوات
حرر حمالة األمان بالضغط على زر تحرير حمالة األمان (ر) واسحب للخارج كال شريطي الكتف (أ) في
الوقت نفسه .تجنب سحب شريط واحد فقط في كل مرة حيث قد يتسبب ذلك في عدم تساوي طول
أشرطة الكتف (أ).
قم بفتح اإلبزيم بالضغط على زر تحرير اإلبزيم (ب) وضع األشرطة خارج المقعد.
ضع طفلك في المقعد وضع أشرطة الكتف (أ) على كتف طفلك .اقفل حمالة األمان بوضع أجزاء اإلبزيم
المتصلة بأشرطة الكتف (أ) م ًعا أوال ً ثم دفعها في اإلبزيم إلى أن تسمع صوت نقرة.
اضبط مسند الرأس (هـ) إلى أن تصبح مؤشرات مستوى العين (و) متسقة مع عيني طفلك بالضغط
على أزرار ضبط مسند الرأس (م) وقم بإزاحته ألعلى أو ألسفل .مالحظة :يجب عدم استخدام مؤشرات
مستوى العين (و) عند استخدام الجزء الداخلي الخاص بالطفل الرضيع (مقعد + Axkid Oneفقط) .عند
استخدام مقعد + Axkid Oneلألطفال الرضع ،تأكد دائمًا من وجود مسند الرأس في أدنى وضع.
تأكد من مرور أشرطة األكتاف (أ) خالل المقعد بصورة مستقيمة من كتفي طفلك أو أعالهما بمسافة 1
سم كحد أقصى .قد تحتاج إلى ضبط مسند الرأس (هـ) مرة أخرى ،حتى إذا أدى ذلك إلى عدم توازي
مؤشر مستوى العين مع عيني طفلك .اسحب اآلن أشرطة األكتاف (أ) لربط حمالة األمان على وركي
طفلك .مع مواصلة شد أشرطة األكتاف (أ) ،اسحب شريط شد حمالة األمان (ش) إلى أن يتم ربط حمالة
األمان بدرجة كافية .يجب أال يكون بإمكانك إدخال أكثر من إصبع واحد بين أشرطة األكتاف (أ)
وكتفي طفلك.
136
AR
للتأكد من المالءمة الصحيحة في كل السيارات وتوفير أفضل حماية لطفلك ،توصي شركة Axkidبشدة باستخدام
األوضاع التوجيهية المحددة على جانب مقعد السيارة .مع زيادة عمر طفلك وحجمه من المهم ضبط اإلمالة إلى وضع
أكثر استقامة لتوفير أفضل حماية ممكنة لعنق طفلك في حالة وقوع حادث.
يعتمد مؤشر الحجم على طول طفلك .تأكد من أن كال السهمين يشيران إلى المنطقة الصحيحة.
السن الضبط
0-60 cm
الطفلالرضيع
6 - 0أشهر أقصى إمالة 0-60
60-100 cm
0-3سنوات متعددة
100-125
100-125 cm
0-60
137
فك مقعد السيارة Axkid One
من سيارتك
•اضغط على زر ساق الدعم (ط) وقم بطي ساق الدعم (ص) إلى أقصر وضع له.
•حرّك زر تحرير الدعامة األمامية (ج) وقم بطي الدعامة األمامية (د) نحو المقعد لتحرير الشد على مقعد السيارة.
ً
بعيدا عن مقعد •افصل موصالت ( ISOFIXخ) بالضغط ألسفل على أزرار ( ISOFIXث) ثم قم بإزاحتها للخلف،
السيارة.
•واصل الضغط على الدعامة األمامية (د) بإحدى اليدين وأمسك مقبض الظهر (س) باليد األخرى وارفع مقعد
السيارة Axkid Oneخارج السيارة.
•قم بطي ساق الدعم (ص) ألعلى عن طريق سحب شريط تحرير ساق الدعم (ف) وطي ساق الدعم (ص) ألعلى.
العناية والصيانة
•يمكن غسل غطاء المقعد المصنوع من القماش في غسالة أوتوماتيكية في درجة حرارة 30درجة مئوية مع
را ألنه قد يؤدي إلى إتالف الغطاء فضال ً
ضبط الغسالة على دورة خفيفة .ال تضع الغطاء في مجفف المالبس نظ ً
عن إمكانية انفصال البطانة عن القماش .قم بزيارة www.axkid.comللعثور على مقاطع فيديو توضح كيفية
فك الغطاء وتركيبه.
•لفك الغطاء المصنوع من القماش عن المقعد ،اسحب الغطاء الجانبي (ل) للخارج وافصل شريط فيلكرو .افتح
الزمامات المنزلقة الموجودة في مسند الظهر وقم بفك الغطاء من المقعد برفق .قم بتدوين كيفية تركيبها
حول المقعد لتسهيل إعادتها إلى مكانها مرة أخرى .عند إعادة تركيب الغطاء الجانبي (ل) ،أدخله تحت الهيكل
األلومنيوم وادفعه للخلف في وصلة تثبيته .لفك غطاء مسند الرأس ،افتح الزمامات المنزلقة الموجودة في
الجانب السفلي لمسند الرأس وفك الغطاء برفق.
•في حالة الحاجة إلى استبدال غطاء المقعد ،تأكد من استخدام المنتجات األصلية الخاصة بشركة Axkidفقط.
في حالة استخدام منتجات أخرى ،قد يؤثر ذلك بالسلب على نظام السالمة الخاص بمقعد Axkid Oneوقد
تحدث إصابة خطيرة في حالة وقوع حادث.
•يمكن تنظيف أي أجزاء بالستيكية بمقعد السيارة Axkid Oneباستخدام سائل تنظيف خفيف وماء .ال تستخدم
را ألنها قد تتسبب في إتالف األجزاء البالستيكية مواد كيماوية قوية تحتوي على مركبات مذيبة أو ما شابه نظ ً
والتأثير بالسلب على سالمة مقعد السيارة.
ً
وفقا للوائح •تعد جميع المواد المستخدمة في مقعد Axkid Oneقابلة إلعادة التدوير ويجب إعادة تدويرها
المحلية .اطلب المشورة من مركز إعادة التدوير المحلي لديك عند إعادة تدوير هذا المنتج.
ً
وفقا •يحتوي مؤشر الصوت (ق) على بطارية CR1632قابلة لالستبدال .يرجى فك البطارية وإعادة تدويرها
لتشريعك المحلي عند وجوب عدم استخدام مقعد السيارة .Axkid Oneقم بفك البرغيين الموجودين أسفل
ساق الدعم (ص) وفك الغطاء حتى تتمكن من الوصول إلى البطارية مرة أخرى.
•ال تقم بإجراء أي تعديالت أو تغييرات في مقعد السيارة Axkid Oneبخالف تلك الموضحة في كتيب
اإلرشادات هذا.
•يجب إجراء كل أعمال اإلصالح بمعرفة الشركة المصنعة أو وكيلها.
138
AR
الضمان
مقعد السيارة Axkid Oneمشمول بضمان لمدة 24شه ً
را من تاريخ الشراء .احرص على االحتفاظ بالفاتورة
واصطحابها معك إلى مكان الشراء في حالة وجود أي مشكالت مشمولة بالضمان.
139
Art. no 1101548
SEPT 2020
EN NO
DE DK
ES FI
FR LV
PL PT
© Copyright Axkid 2020
SV RO
All rights reserved Axkid AB | Odinslundsgatan 17 | 412 66 Gothenburg | Sweden