Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

St. Edwards Primary School Mass Program

Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 8

MASS PROGRAM - ST.

EDWARD’S PRIMARY SCHOOL

ENTRANCE:

LET US BE RENEWED
Let us be renewed, let us be renewed, let us be renewed in Christ.
Family of God, let us be renewed, let us be renewed in Christ.

1. Come Holy Spirit fill our lives, let us be renewed in Christ the truth. Let us be renewed in
the prince of life, Christ is the way to the Father.
2. All church leaders, civil heads, fathers and mothers, children and youth. All you faithful
join the march, on the way to the Father.
3. Civil servants, women and men, Jesus Christ your model hoists the flag. Lift up his
banner, tread his path, on the way to the Father.
4. Prodigal children don’t lose heart, Merciful Father spreads his arms. Free from the
darkness return to God, Christ is the way to the Father.

MY LORD HE DIED FOR A KINGDOM

1. My Lord, He died for a Kingdom


To redeem the hearts of men.
Now my people don’t you weep,
He has risen from His sleep.
He lives again, alleluia.

Sing alleluia! The Lord is risen,


He is risen indeed, alleluia!

2. My Lord came forth like the morning


With the splendour of the sun,
Came triumphant from the womb,
From the darkness of the tomb,
The victory won, alleluia.

3. My Lord united our mountains


With the everlasting hills.
Now the seasons and the sea
Sing his song of victory,
The rocks and rills, alleluia.

4. My Lord renewed all creation


That had waited late and long.
Now we all with one accord,
Live and love the risen Lord.
This is our song, alleluia!
KURRA KWAAKI
Nsonga nyingi ez’okwesiima. Nsonga nyingi ez’okwegonza. Alleluia teehweho!
Teehweho, teehweho! Alleluia teehweho!

1. Kurra kwaki jwara otoonye, iwe Klezia n’abaawe. Leeta ebyaakyo ohunde omwaawe,
oina okwebuga bwarwaine.
2. Kristu obu aija afooka mutu, nangwa n’okufa taakwange. Ku ahumbuuka atwemerramu,
ati “Mwesige Nsingwiire”.
3. Na ira lyoona asangwa agamba, “Okwana embibo ebanza efa”. Aho Kristo oku
ahumbuka, twamweha alituhumbuura.
4. Kristo emanzi atwebembiire, ogu atainawe kaafe orwe. Kristo acweemu ebyaawe
obyebwe, twehe ogu nukwo twesiime.
5. Kandi ibanja twagwetiirwe, Kristo obu aleha norra ki? Asanga ata ngu otuntwire,
engondo ngigyo ey’amaizi.
6. Alleluia enyake hoona, bwoona Alleluia bantu inywe. Alleluia ti ngambo nsa, Alleluia niyo
otwarwe.
7. Siima Isiitwe rwatworoire, siima Kristo rutwereeza. Siima Mwoyo rwatworoize, ensiima
ngigyo kyarangwa.

MERCY:
LORD HAVE MERCY
OTUGANYIRE AI MUKAMA
GLORIA:
OMWIGURU EKITINISA
1. Omwiguru ekitinisa kya Ruhanga Isiitwe, n’obusinge bwizire omunsi yaitu abantu. Ego
ow’ekitinisa ogu Ruhanga Isiitwe, ow’obusinge ahaisibwe .omunsi yaitu abantu.

Nitukuhaisa iwe Mukama, iwe rusinga haiguru. Nitukuha ekitiinisa, hangiriza


Nyamuhanga.
Tukugiza iwe tukuramya, iwe rusinga haiguru. Nitukuha ekitiinisa, hangiriza
Nyamuhanga.
Hangiriza Agutamba, Mwebingwa Nyamuhanga, hangiriza Muzaahura, hangiriza
Nyamuhanga. X2

2. Nitukusiima Mukama iwe rusinga haiguru, habw’ekitinisa ogira ekingi Nyamuhanga.


Omusobozi wa byoona, Mukama w’omwiguru iwe Rugaba Isiitwe hangiriza
Nyamuhanga.
3. Ai Mukama omwaana wa Ruhanga Isiitwe, iwe ayazairwe wenka, Mukama
Nyamuhanga. Kataama ka Ruhanga, mwaana wa Isiitwe, iwe Mukama Ruhanga,
hangiriza Nyamuhanga.
4. Iwe anyakwihaho ebiibi by’ensi Yesu omujuni, otuganyire ai Kristu Muzaahura. Iwe
anyakwihaho ebiibi by’ensi Yesu omujuni, huura esaara zaitu nituraama Muzaahura.
5. Iwe anyakwikaliire habulyo bwa Isiitwe otuganyire Yesu omwaana wa Nyamuhanga.
Niiwe wenka Mukama anyakusiga haiguru, niiwe wenka Muhikiriire Agutamba
Nyamuhanga.
6. Osingire oku omwiguru na Mwoyo Muhikiriire, omukitiniisa Kya Ruhanga, hangiriza
Nyamuhanga. Niiwe anyakusingire na Mwoyo Muhikiriire, hangiriza Agutamba hangiriza
Nyamuhanga.
GLORY TO GOD IN THE HIGHEST
Glory Glory to God in the highest and peace and peace to His People on earth.

1. And on earth, peace to men. Peace to men who are God’s friends.
2. God Almighty Father heavenly king, we praise you and we bless you.
3. We adore you, we glorify you we give you thanks for your great glory.
4. Lord Jesus Christ only Son of the Father. Lord Lamb of God Jesus Christ.
5. You take away the sins of the world, have mercy receive our prayer.
6. You are seated at the right hand of the Father, have mercy Lord Jesus Christ
7. You alone are holy, you alone are Lord. You alone are most high.
8. Glory to the Father, glory to the Son, Glory to the Spirit now and ever more.

GOSPEL :
PRAISE CHRIST
1. Praise Christ the Son of the living God, the son of the Living God.

Alleluia Alleluia Alleluia x2

2. Praise Christ the Word of the living God, the son of the Living God.

OFFERTORY:
HONGERA OMUHANGI

Hongera Omuhangi ebirungi akuha. Ija nomusiima rwakutaireho

1. Nganda z’ensi yoona, mumuhongere. Mwije mumusiime, rwabahangire


2. Akatuha ensi yoona, ahaisanizibwe. N’ebirungi byoona, tumuhongere.
3. Rutulinda ni ogu, tumukugize. N’amatungo twine, nuwe agatuha.
4. Obwomeezi twine, nuwe abutuha. N’ebirungi byoona, nabitwijuza.
5. Akatuhanga bwaira, ngu tumwisane. Hati tumuhaise, na Bamalaika

TUGENDE TUHONGE
Tugende tuhonge, ebisembo byaitu tubihereze ogu Agutamba wa byoona x2
1. Mwijje tugende tutwale ebisembo, tubihereze ogu h’altari ye erukwera x2
2. Obi oina obitunga ota? Kanuwe ogu Taata rubikuha byoona x2
3. Naiwe ow’akake ba nk’omufaakati ayahaire Ruhanga enusu ibiri x2

AGUTAMBA W’AMAANI
Agutamba w’amaani tumuhaise, Agutamba w’engozi tumusiime.

1. Nganda z’ensi musiime muhweyo, Omuhangi ka murungi. Alimweta Agutamba


ahikyahwo; ego w’engonzi w’engonzi.
2. Ndaatebyaga Agutamba ntahoirwe, Omuhangi ka murungi. Akaleecu nuwe ogu
nyomiire, ego w’engonzi w’engonzi.
3. Ensi yaitu ekatunga ekitiinisa, Omuhangi ka murungi. Ekateekwa mu baana tuzarwa,
ego w’engonzi w’engonzi.
4. Ensi yaitu ekatunga ekitinisa, Omuhangi ka murungi. Abo bange mbazaara ndahiire;
Ego w’engonzi w’engonzi.
5. Okasaasa yasaasa Muhiira, Omuhangi ka murungi. Kandi byoona oyemwaho Malaika,
ego w’engonzi w’engonzi.

NIMUNGU SAWA
Ni mungu sawa romu nitimo,
Ni mungu sawa romu nitimo, wabi nwangu sikulia wa ipolo.

1. Awobi ceke….ku mutoro, watyeri mungu.


2. Aradu ceke…..
3. Anyira ceke……
4. Judongo ceke……
5. Ju Kristo ceke…..

HOLY: MUHIKIRIIRE
LAMB: LAMB OF GOD
HOLY COMM:

A PRAYER OF SPIRITUAL COMMUNION


(Those unable to receive Jesus for whatever reason)

My Jesus, I believe that You are present in the Most Holy Sacrament.
I love You above all things, and I desire to receive You into my soul.
Since I cannot at this moment receive You Sacramentally, come at least
spiritually into my heart. I embrace You as if You were already there and
unite myself wholly to You. Never permit me to be separated from You.
Amen.
FILL MY HOUSE
1. Fill my house unto the fullest
Eat my bread and drink my wine
The love I bear, is held from no one
All I have and all I do I give to you

2. Take my time, unto the fullest


Find in me the trust you seek
Take my hands to you outreaching
All I have , and all I do , I give to you

3. Christ our lord with love enormous


From the cross this lesson taught
Love all men, as I have love you
All I have and all I do I give to you

4. Join with me, as one in Christ love


May our hearts all beat as one
May we give ourselves completely
All I have and all I do I give to you?

ALL TO JESUS I SURRENDER

1. All to Jesus I surrender,


All to Him I freely give
I will ever love and trust Him,
In His presence daily live

I surrender all (2)


All to thee, my blessed Savior,
I surrender all

2. All to Jesus I surrender,


Humbly at his feet I bow
Worldly pleasures all forsaken,
Take me, Jesus, take me now

3. All to Jesus I surrender,


Make me Savior, wholly Thine
Let me feel the Holy Spirit,
Truly know that thou art mine

4. All to Jesus I surrender,


Lord, I give myself to thee
Fill me with thy love and power,
Let thy blessing fall on me.
5. All to Jesus I surrender,
Now I feel the sacred flame
Oh, the joy of full salvation
Glory, glory, to his name!

GREAT THINGS HAPPEN


Great things happen when God mixes with us (x2)
Great and beautiful, wonderful things,
Great things happen when God mixes with us.
1. Some find life, some find peace; some people also find joy.
Some see things as they never could before
And some people find that they can now begin to trust.

2. Some find health, some find hope; some people even find joy.
Some see themselves as they never could before
And some people find that they can now begin to live.

3. Some find peace, some are disturbed; some people even find joy.
Some see their lives as they never could before
And some people find that they must now begin to change.

ALLELUIA! SING TO JESUS


1. Alleluia! Sing to Jesus;
his the scepter, his the throne;
Alleluia! his the triumph,
his the victory alone.
Hark! The songs of peaceful Zion
thunder like a mighty flood:
"Jesus, out of ev'ry nation
has redeemed us by his blood."

2. Alleluia! Bread of heaven,


here on earth our food, our stay;
Alleluia! here the sinful
flee to you from day to day.
Intercessor, friend of sinners,
earth's Redeemer, hear our plea
where the songs of all the sinless
sweep across the crystal sea.

3. Alleluia! Not as orphans


are we left in sorrow now;
Alleluia! he is near us;
faith believes, nor questions how.
Though the cloud from sight received him
when the forty days were o'er,
shall our hearts forget his promise:
"I am with you evermore"?

POST COMM:
TUMUSIIME OMUHANGI

Tumusiime Omuhangi waitu, tumusiime hoona. Tumusiime hoona ebiro byoona.

1. Ai Mukama nitukusiima, webale habwa ebirungi otuha x2


2. Emibiri yaitu, n’emyooyo yaitu, erohokere webale Mukama x2
3. Allelu Alleluia ebiro byoona, Alleluia ah Alleluia x2 Ebiro byoona x2
4. Hossana Hossana ebiro byoona, Hossana ah Hossana x2 Ebiro byoona x2

OKUSIIMA NGIRE NTA

Ruhanga wange x2 …
Okusiima ngire nta
Okusiima nkole nta ….

1. Ruhanga murungi
Murungi togamba
2. Itweena tusiime
Ebirungi atuhaire
3. Enkwaakwa zigambe
Zisiime omuhangi
4. Embuutu zigambe
Zisiime omuhangi
5. Engarabi ziteerwe
Ezindi zingunde
6. Okusiime ngire nta
Okusiima nkolenta
7. Ruhanga murungi
Atuliisa butoosa
8. Akatuha omugaati
Tulyeho omubiri gwe
9. Yatamba eviini
Niyo egi sagama ye
10. Abarungi tuliire
Tuliire tunywire
11. Tuliire tunywire
Leka obu tusiime
12. Uwe ogu akagamba
Amutunga butoosa
13. Okusiime ngire nta
Okusiime ngire nta

DEVELOPMENT:
MUKAMA NYOWE NDAKUSIIMA NTA

Mukama nyowe ndakusiima nta?Mukama nyowe ndakuha ki?


Nyizire kusiima byoona byompa, Webale Mukama okampa bingi!
1. Okampanga munsi, okampa obwomeezi, Ondinda butoosa mububi bwoona.
Obunkwatwa endwara ruzitanda tondi, webale Mukama ninkusiima!

2. Okatuma Kristu omwana waawe wenka, Kristu akatufeera ha musalaba. Kristu


akatufoora abaana ba Ruhanga, webale Mukama ninkusiima!

3. Hamuhanda ondinda, mubizibu bingi, kabube butandwa niiwe rundinda. Abantu bange
boona obalinda kurungi, webale Mukama ninkusiima!

4. Amagezi n’amaani byoona niiwe obimpa, byoona mbikozese ntunge ekyokulya.


Ebinkatunga byoona Taata niiwe obimpa, webale Mukama ninkusiima!

EXIT:
HE ROSE
He rose; He rose, He rose from the dead (3).
And the Lord shall bear his children home (2).

1. They crucified my savior, and nailed him to the tree: (3) And the Lord………
2. Oh Joseph begged his body, and laid it in the tomb: (3) And the Lord……….
3. The cold grave could not hold him, nor death’s cold iron hand (3) And the Lord………..
4. The angels came from heaven, and rolled the stone away (3) And the Lord…………
5. Oh Mary – she came weeping, her Lord seeking to see (3) And the Lord…………
6. The angels said, ‘He’s not here, He’s gone to Galilee’ (3) And the Lord………….
7. On the last day we shall rise, just like our Lord did! (3) And the Lord………….

You might also like