Kinship Terms
Kinship Terms
Kinship Terms
Lamont D. Antieau
This study uses the tools of corpus linguistics to investigate ascending kin-
ship terminology in the Linguistic Atlas of the Middle Rockies, a collection of
interviews gathered in Colorado, Utah, and Wyoming as part of a dialectologi-
cal survey of the American West. Relying in part on the framework of Dahl
and Koptjevskaja-Tamm (2001), particularly with respect to their notion of a
parental kin prototype, the study examines lexical and grammatical variation in
the use of terms for parents and grandparents in different interviewing contexts
in an effort to identify patterns in these distributions. The study finds important
quantitative differences in the distribution of mother and father, as well as dif-
ferences in the grammatical behavior of these and other kinship variants. While
these results provide some support for a parental kin prototype, they also suggest
the benefits that survey data collected within a variationist framework offer such
a prototype, both with respect to the counterexamples to broad generalizations
that such datasets inevitably include as well as the variable patterns that often
emerge from such data that might go unobserved using formal methods.
1. Introduction
Kinship terms have an important function in language in that they enable speakers
to mark their relationships with other members of their families explicitly via the
lexicon. At the same time, they constitute evidence of the social structure of fam-
ily organizations, and differences in their use can reveal varying levels of intimacy
among relations. Because they are used by speakers to refer to significant people
in their lives, kinship terms often constitute a large part of our daily discourse, and
as such, there has been an abundance of research on kinship terminology in the
fields of anthropology, linguistics, and sociology.
In an effort to better understand this complex lexical domain, then, the current study
relies on both elicited and conversational data, as well as metadata, to investigate the
lexical and grammatical properties of kinship terminology in the Middle Rocky
Mountains, a region that has received little coverage in the variationist literature.
To do so, the methods of dialectology were integrated with the tools of corpus
linguistics (see Anderwald and Szmrecsanyi 2009; Wagner and Anderwald 2007)
to analyze data collected for the Linguistic Atlas of the Middle Rockies (LAMR). The
study begins with a description of the framework created for studying the gram-
mar of kinship terms by D&K (2001) and then a summary of the LAMR project,
before presenting the kinship terms used by speakers in the LAMR corpus and the
grammatical distribution of the major variants. Although one of the primary mo-
tivations for doing so is simply to describe kinship terminology in a little-known
variety of American English, the work has two additional goals: 1) to compare the
language of kinship in Middle Rocky Mountain English to that of other varieties
of English, and 2) to show how work in dialectology and linguistic typology can
complement each other (in the spirit of, for example, Kortmann 2004), particu-
larly in the analysis and description of lexical domains, as represented in this study
by ascending kinship terms.
Ascending kinship terminology in Middle Rocky Mountain English 187
parents and grandparents, rather than talking to them. However, Atlas interviews
address a dimension that is not accounted for systematically in the Swedish corpus
but relates to vocative usage: terms of address for parents and grandparents are ex-
plicit targets in the Atlas worksheets, relying on prompts of the form, for example,
“What did you call your grandmother when you were growing up?”.
While access to elicited data provides the study a broader view than it would
have without such data, in other ways the current study takes a more restricted
approach to kinship terms than D&K and others do, not only by focusing on a
geographically and socially restricted variety of American English, but in that the
speech acts being investigated are egocentric (the informant is the anchor) and
out-of-family (the field worker is a stranger). Furthermore, the focus is on ascend-
ing kinship terms rather than descending or horizontal because the Atlas work-
sheets that guided the interviews explicitly targeted mother and father (worksheet
items A1 and A2, respectively), as well as grandmother and grandfather (A4 and
A5), while only explicitly targeting daughter among descending informants (A22).
Additionally, the parental prototype proposed by D&K (2001: 216) and their dis-
cussion of doublets, with its focus on parental terms, are two issues also of concern
to the current study that guided it in narrowing its focus to ascending terms.
3. Methods
The data for this study were extracted from interviews conducted as part of the
LAMR project, a subcomponent of the larger Linguistic Atlas of the Western States
(LAWS). The general methods of the LAWS project have been described elsewhere,
both in terms of exhaustive detail covering all aspects of the project (e.g. Pederson
and Madsen 1989; Pederson 1990, 1996b; Hamilton-Brehm 2003a; Antieau 2006)
and in specific aspects of the methodology (e.g. Pederson 1996a; Barry and
Antieau 2001). However, it is worthwhile to note a few general characteristics of
the work here. As a regional survey of language use, the project seeks broad cover-
age via field workers who identify rural communities throughout a region as being
worthy of interest; locate informants who were born or lived most of their lives in
these communities; and engage in a three-hour, audio-recorded interview with
informants to collect data on language use and culture in their respective commu-
nities. As in earlier Atlas surveys, informants tend to be elderly, at least for the first
round of interviewing, and have farming and/or ranching experience.
The most significant difference between LAWS methods and earlier Atlas
methods is that interviews are audio-recorded, thereby capturing all audio aspects
of the interview, the speech of which is then fully transcribed in standard orthog-
raphy, allowing for the results of field work to be investigated using the tools of
Ascending kinship terminology in Middle Rocky Mountain English 189
W E Wyoming
Utah
Colorado
corpus linguistics. At the time of analysis for this paper, 66 of the 70 interviews
collected in the middle Rocky Mountain states had been transcribed in their en-
tirety and were therefore used in the analysis. A map showing the locations of the
informants is presented above.
Of the 66 informants, 15 lived in Wyoming, 17 in Utah and 34 in Colorado.
56 of these interviews are considered primary in that they are the most complete
field records that LAMR has for those communities; ten additional interviews
were conducted in some of these communities as well but are considered auxiliary
in that they are incomplete and/or had audio issues. Interviews were conducted
during two timeframes: 48 were conducted from 1988 to 1991 and 18 from 2001
to 2004, with the latter all being conducted in Colorado. The ages of informants
ranged from 92 to 30 with a mean age of 75; informants’ years of birth ranged from
1898 to 1957. Finally, informants’ education levels ranged from 8th grade to post-
graduate college work; in all, 20 informants reported attending college or business
school, 23 graduated high school but did not continue their education, 20 did not
graduate from high school, and the level of education that three informants at-
tained is unrecoverable from the interviews.
Data analysis relied on Kwickwic1, a concordance tool that accepts linguis-
tic features as queries, retrieves those features from document collections and
4. Results
The results are presented here in three sections. The first section comprises data
on the range of lexical variants pertaining to parents and grandparents that were
either elicited by fieldworkers or emerged during conversational portions of the
interview,2 and the second section details the grammatical constructions associ-
ated with primary variants culled from the lexical analysis.
2. The ascending kinship headwords aunt and uncle are not analyzed in Section 4.1 because
neither was prone to lexical variation; however, they will be discussed in Section 4.2 with respect
Ascending kinship terminology in Middle Rocky Mountain English 191
To summarize, these tables show that the variants obtained for each of the major
target items, viz. father, mother, grandfather, and grandmother, are distributed ac-
cording to a power law with two or three variants used by the majority of speakers
for each headword, followed by several low-frequency items. Thus, the distribu-
tion of ascending kinship terms in the LAMR corpus follows the same pattern
described in other studies of lexical variation in language use (e.g. Zipf 1949;
Kretzschmar and Tamasi 2003; Kretzschmar 2009, 2010; Burkette 2001, 2009).
Tables 1 and 2 show that this pattern of variation is the norm for both elicited
and conversational contexts, with the widest range of variation occurring in the
elicited context, presumably because such a narrow context allows for the use of
variants that would otherwise be vague and thus require explanation or be prone
to misinterpretation in freer types of discourse. Note, too, that several variants that
can refer to either father or grandfather, viz. pa, papa, and pop, are nearly exclusive
to the elicited context, with only pop being used in conversation and then only by
a single speaker.
In Table 3, pairs of parental variants appearing in coordinate constructions
are presented, followed by grandparental variants in Table 4, with the number of
speakers who used these phrases in conversation and elicitation. For most of the
variants in Table 3, the parental terms could appear in either order, that is, mother
and dad = dad and mother; these variants were collapsed into a single type repre-
senting both orders in this table.
As shown, the highest ranking variant is mother and father — a construction com-
prising parental variants mirroring each other in length, phonological structure
and formality. In a similar fashion, the variants ranking third, fifth, and sixth —
mom and dad, mama and papa, and mama and daddy, respectively — also mirror
each other in terms of their length, phonological structure (none more so than
the reduplications mama and papa), and formality (or lack thereof). The variants
ranking second, fourth, and seventh, however, adhere to an alternate pattern that
will be addressed in Section 5.
Ascending kinship terminology in Middle Rocky Mountain English 193
As in the results of Table 3, the top-two constructions, viz. grandpa and grandma
and grandfather and grandmother, comprise terms that mirror each other in sev-
eral ways. The lower-ranking variants, however, pattern differently, which will also
be taken up in the discussion in Section 5.
In the next section, the focus will be on grammatical variation in those vari-
ants used by multiple speakers and will particularly focus on the single-term vari-
ants presented in Tables 1 and 2.
Grammatical analysis of ascending kinship terms began with the results of the
lexical analysis, in that only those variants of headwords that were used by mul-
tiple informants, as presented earlier, were used in the investigation into how such
terms behave grammatically. As in the analysis of lexical variants, a type-token
approach taking into account every grammatical construction that kinship terms
appear in the corpus was eschewed in favor of a categorical approach that explored
whether or not variants appeared in several specific grammatical constructions.
To do so, the analysis focused on conversational data, based on the assumption
that such data provides a more natural, and thus better, context for examining
grammatical variation than elicitations do. Following D&K, the present study fo-
cused on kinship terms appearing in two different cases — nominative and geni-
tive3 — and for each case, whether the kinship term: A) was a bare noun, e.g. “But
Mother was certainly a good nurse”; B) was preceded by a possessive pronoun, e.g.
“My father was a genius at mechanics”; C) was a bare noun followed by a name,
3. The investigation of genitive case in D&K’s study and the current one, however, is different
in that D&K were interested in kinship terms in the role of possessed, as in e.g. “John’s mother
…”; however, since the data for this study is limited to egocentric uses, I focus on kinship terms
in the role of possessor, as in e.g. “my father’s people …”.
194 Lamont D. Antieau
typically a last name for a grandparent, e.g. “And Grandfather Smith4 I know came
from England”, and a first name for an aunt or uncle, e.g. “Then Aunt Mary lived
right next to us”; or D) was preceded by a possessive pronoun and followed by a
name, e.g. “My Grandmother Jones never did use a separator”. Results for both the
nominative and genitive cases were lemmatized and tabulated together to produce
the table below.
Several patterns are apparent in the table. First, while many LAMR informants use
kinship terms in the bare form (Type A), more than double that number use such
terms preceded by the possessive pronouns my or our (Type B), as shown by the
total ratios of Type A and Type B constructions. No terms appear in only Type A
constructions without appearing in Type B constructions, although the opposite
case is realized in the distribution of the terms great-granddad, great-grandmother,
and aunt. However, there are some terms in which the number of speakers using a
variant in Type A constructions exceeds the number of speakers using that term in
Type B constructions, as in mom, mama, grandpa, and grandma. The latter state-
ment underscores the finding that speakers use the bare form for more formal
terms like father, mother, grandfather, grandmother, and great-grandfather far less
4. Pseudonyms are used in place of real names in the LAMR examples presented in this paper.
Ascending kinship terminology in Middle Rocky Mountain English 195
than they do for variants like dad, daddy, mom, grandpa, granddad, and grandma,
which suggests the more proper-name-like quality of the latter variants.
Terms at the parental level differ from terms at greater ascension (and thus,
greater distance from the anchor) in that the names of parents are never com-
bined with a kinship term, for example, a variant like Mother Barb is unattested;
thus, there are no instances of parental variants falling into Types C and D, while
several speakers used the kinship term + name template for either grandparent,
aunt, and uncle. This is presumably because while speakers have a single set of
biological parents, they have two sets of biological grandparents, and potentially
several aunts and uncles, thus requiring names to distinguish between referents
when the same kinship terms are to be used for them in discourse. One infor-
mant (in Meeker, Colorado) mentioned a distinction in how she referred to her
grandparents in this regard: for her maternal grandmother, she simply used the
term grandma; for her paternal grandmother, she used the term Grandma Davis.
However, there was not enough data in this collection to investigate whether there
were tendencies concerning the use of bare forms for one set of grandparents and
not the other set.
As the table shows, when LAMR informants use a kinship term in conjunction
with a name, as in Aunt Mary or Grandpa Smith, they are generally more likely to
use it as a bare form (Type C) than to introduce it with a possessive pronoun (Type
D); however, these results are mixed. The table also shows that more informants
use a bare kin term followed by a last name when the kin term is a less formal one
such as grandpa, granddad, or grandma than with the more formal terms grandfa-
ther or grandmother, a point I will return to in the next section.
5. Discussion
dad only compete in the conversational context, and despite its strong showing
in conversation, father never appears as an elicited form with several informants
even going on-record to deny having used the variant father as an address term, as
illustrated in the following interview:
(1) Excerpt from Alva, Wyoming:5
P: Now, you mentioned your mother and your father. Did you call them by
any other names?
R: We called them dad and mother.
P: Okay. Did you ever call your dad anything else? Or your mother, did you
ever call her anything else? Or was it always mother?
R: Well, mom, I think, more when we were little and ….
P: And you called your dad father occasionally or always dad?
R: It was always dad, I think, wasn’t it?
S: Yes, as far as I know.
R: I can’t remember. I don’t think I ever called him father.
S: I don’t think so. I don’t think I ever did either.
Thus, in terms of elicitation, the variants father and mother produced very differ-
ent results among the LAMR informants, and some informants were conscious of
this difference. However, as self-reporting has produced results of questionable
value on occasion (cf. Chambers 1995; however, see Bailey, Wikle and Tillery 1997
for another perspective), we turn to other resources for support on this matter.
First, in addition to providing negative evidence for the use of father, both of
the excerpts above also briefly address an issue concerning the use of variants of
mother and father and their use in coordinate constructions. As shown in Table 3
above, mother and father is the highest-ranking coordinate construction com-
prising parental variants in the corpus, suggesting that kinship terms that mirror
each other might be more likely to appear together in coordinate constructions,
a claim that is given additional support by the third-ranking variant, mom and
dad. However, the constructions mother and dad, mother and daddy, and mother
and Jimmy, ranked second, fourth, and seventh, respectively, create problems for
such a generalization, and thus, an analysis of the entire coordinate construction
set instead suggests something along the lines of the following implicational gen-
eralization: if the parental terms in a coordinate construction do not mirror each
other in terms of formality, then the least formal will be the variant for father with
an alternative interpretation being that terms for mother in such constructions are
more invariant than terms for father.
The grammatical behavior of mother and father, as shown in Table 5, also
supports the idea that the two items are treated very differently by informants.
Specifically, father is used by only four informants as a bare form, while mother is
used as a bare form by 29 informants and overshadows the performance of mom
(20 speakers) as a bare form. Dad is used as a bare form in conversation by more
informants (35) than any other variant of the headword father, and in this respect,
patterns similarly to mother, and the two variants often appear in discourse to-
gether in the bare form, as shown in the example below.
(3) Excerpt from Rock River, Wyoming:
It was really something. Well, anyhow, Dad sent for Mother to come out in
November. And she came out, and he met her in Laramie. (false start) There
was a passenger train, you know, through Rock River then, at that time. And
he met her there, and they were married, and they came to Rock River. Well,
Dad was quite a well-known cowboy here, and he was a very jolly man. And
so he met her …
suggest the word to be too serious and formal for use as an address term for their
male parent in most contexts. Furthermore, some informants use Father as a vari-
ant of God in the corpus, and thus, this use of the term could limit its appearance
in other contexts or its application to anything other than the religious referent.
Finally, we might be interested in how variants for parents and grandparents
compare, that is, whether the distributional properties of parental terms might
percolate, as it were, to the level of grandparents. As the table shows, variants for
grandparents generally follow the pattern set by variants of parents in that in the
conversational context, the formal terms grandfather and grandmother are used by
the greatest number of informants. In the context of elicitation, again conforming to
the general pattern set by parent variants, the informal terms grandpa and grandma
rank highest. In the details, however, grandparent variants favor both sides of the
family. Unlike the performance of mother in the elicitation context, neither grand-
father nor grandmother can be said to compete truly with the informal variant;
however, unlike father, these variants do appear in the elicited context, if by only a
few speakers. That both sets of grandparent variants fall in-between the extremes
of father and mother is also reflected in their grammatical behavior: as shown in
Table 5, grandfather is used in its bare form by seven out of 46 informants (16%)
and grandmother by eight out of 46 (17%), as opposed to the weak performance of
father in this respect (4/53, or 8%) and the strong performance of mother (29/63,
or 46%). Additionally, evidence in the clustering of grandmother and grandpa in
chunks of discourse, as in (4), is not as strong as was the case for mother and dad,
with grandma and grandpa often co-occurring, as in (5) and (6) below:
(4) Excerpt from Rock River, Wyoming:
Well, on my father’s side, I think they came from Ireland or England in
there, and I have contacted some of the elder (redacted name), and they tell
me that they mostly were all butchers, you know. And when they came to
United States, why, they, most of them, went into the butchering business.
Now, what Grandpa did, I’m not sure (false start) because my dad only
knew him for, you know, never knew him really because he was only six
months old when he died. And then Grandmother, of course, was so busy
raising the children, I guess, that he never inquired. But I do know that he
knew Jefferson Davis. Old Jeffy used to ride a mule, and he’d stop by my
grandmother’s and would give my dad a ride on the mule. Yes, so …. But,
anyhow, Dad didn’t have much of an education at all. And his English was
rather poor, really, and it was very hard for the children, you know.
(5) Excerpt from Leadville, Colorado:
Well Grandma was a housewife all her life, Grandpa was a, he worked on
the railroad, he repaired (hesitation) coal street operator in Malta, and he
Ascending kinship terminology in Middle Rocky Mountain English 199
was, what was it, he checked the brakes and oiled the car trains. Oh, I guess
that he was post office. He was a postmaster in Malta. He was the second
postmaster down there and it was something like 1887.
(6) Excerpt from Jefferson, Colorado:
One of the teachers who taught over at the little Fremont School lived with
Grandma and Grandpa, or lived with Grandpa, and, oh, I guess Grandma
was there at that time, too. The second grandma. And she had appendicitis
and she was only sick three days and she died right there at the ranch and
many, many people died with appendicitis.
most common term and grandmother the next most common in both the 1930s
and 1990 data. Finally, Allen (1975: 338–9) found a similar avoidance of father in
his data from the Upper Midwest, where informants preferred the variant dad;
mother is also the most common variant reported as a term of address by infor-
mants in the field. For grandparent variants, Allen found that “[a]s a term of ad-
dress in the [Upper Midwest] grandfather, though found in all five states among all
three inf. types, is not so general as is the less formal and often more affectionate
grandpa. Third in frequency is familiar granddad …” (Allen 1975: 340). He contin-
ues in Section 50.2:
Terms for one’s grandmother are much like those for a grandfather …. The more
dignified grandmother exists as the sole expression for some infs., a formal alter-
nate to a familiar term for others, and only a reference word, rather than a voca-
tive, for a few …. The widespread common term is grandma (Allen 1975: 340).
Such findings are very similar to those of the LAMR investigation, despite differ-
ences in time and space, as well as methodological differences between some of
the projects.
However, there are some apparent differences between the results of these
studies and LAMR as well. Hamilton-Brehm (2003b) reports daddy (47%) and dad
(40%) as the top-ranking variants for the headword father, which contrasts with
the ranking they hold in the LAMR data; Johnson (1996: 254) reports an over-
whelming preference for daddy as an address term in her 1990 data as well, while
papa, daddy, and pa compete for the top ranking in the 1930s data she used. These
studies taken together suggest an overall preference for the variant daddy in the
southern United States.6 Johnson (1996: 254) also reports preference for the term
mama for the headword mother in the 1930s and 1990, with mother appearing as
the second-highest ranking variant in the 1990 data. In the Upper Midwest, Allen
(1975: 338) reports papa being the second-ranking variant after dad for the head-
word father, although in the mail checklists he used, he found that daddy barely
edged out papa for the second spot. In the responses to address terms for mother,
Allen (1975: 339) finds that after mother, mama was the second highest-ranking
variant, although in his mail checklist mom was the clear favorite, followed by
ma, mama, and mother, which he attributes to a recent innovation. Interestingly,
Allen likens the pervasiveness of mother and mama as variants of mother to dad
and papa as variants of father, when he says, “[t]he general observation made for
6. However, based on evidence in their respective surveys, Allen (1975) and Hamilton-Brehm
(2003b) reach contrasting conclusions about the regional origins of daddy, with the former
speculating that it is a northern form, and the latter a southern form, although Allen does report
that “instances are too few to warrant a firm conclusion” (1975: 338). Such contrasting views
suggest the need for more data and further research on the topic.
Ascending kinship terminology in Middle Rocky Mountain English 201
father … applies as well to the terms of address to one’s mother” (1975: 339), ap-
parently ignoring the replacement of the variant father by dad in this paradigm.
Unfortunately, none of these three studies presented findings on grammatical vari-
ation in kinship terminology, as such data might provide additional insight into
similarities and differences between the use of kinship terms in the middle Rocky
Mountains and elsewhere in the United States.
Returning to the parental prototype proposed by D&K (2001: 216), the data
in the LAMR corpus generally adhere well to the model. First, a kinship term in
the corpus is more likely to be used as proper-name-like, that is, appear in its bare
form, if it has a unique referent in the family, e.g. mother or father rather than aunt
or uncle; thus, while variants of mother and father often appear in their bare forms,
there is only a single instance of uncle in the bare form for either the nominative
or genitive case, and the remaining instances of aunt and uncle are preceded by a
possessive pronoun (Type B), followed by a first name (Type C), or both (Type D).
Grandparent variants also surfaced in their bare form, however, typically after be-
ing introduced into the conversation with their surnames. Additionally, several
informants expressed knowing only one set of grandparents, thus rendering con-
fusion between the two sets of grandparents and requiring surnames to stem that
confusion less likely.
Second, the evidence presented in Table 5 supports the condition of the pro-
totype that kinship terms are more likely to be proper-name-like if their referent
is no more than a single generation from the anchor. Thus, over half the speakers
who use variants of mother and father use them in their bare form at some point
of the interview, in both nominative and genitive cases, while fewer than half the
speakers who use variants of grandfather and grandmother do so as bare forms,
also using a possessive pronoun (Type B), a last name (Type C) or both (Type D)
when using these terms in conversation. Furthermore, the performance of these
variants in conversation is supported by their appearance in elicitation contexts,
coordinate constructions, and in the metadata that occurs with regard to some
variants in some interviews.
There is also evidence in this study of the kind of variation that D&K express
as “kin doublets”, although, as shown in several tables, the headwords father,
mother, and grandfather present three major variants each, followed by the hapax
legomena typical for such sets of lexical items. More importantly, there is evidence
supporting D&K’s (2001: 218) finding that these synonyms differ with respect to
use, such that it is typical for one variant to be used for certain functions, e.g. voca-
tive uses, and not in others, e.g. referential uses, and that the grammatical behavior
of variants corresponds to these different functions, as they illustrate with the be-
havior of père and papa in French:
202 Lamont D. Antieau
(7) ?? Père est venu \ Mon père est venu \ Papa est venu.
Differences between Tables 1 and 2 above shed some light on the lexical distribu-
tions of LAMR variants in this regard, as several variants for ascending kin appear
only in the contexts of elicitation and never in conversation. The lack of symmetry
regarding the use of the variants father and mother as bare forms and in coordinate
constructions also offers evidence that not all kinship terms, not even ones with
phonetic and semantic similarities, are treated the same either in terms of their
lexical or their grammatical properties. It is important to note, however, that in
the LAMR collection such distinctions among competing variants are generally
quantitative rather than qualitative. That is, rather than variants never appearing
in certain contexts, as D&K claim to be the case for papa in French, illustrated
in (7) above, Rocky Mountain speakers may use competing variants in different
contexts, with even the same speaker sometimes alternating, as in the following
examples from the Durango, Colorado, informant:
(8) Father came from eastern Ireland \ My father came earlier than that \ My
dad came with him and they signed their name …
Despite the variability of such terms in LAMR, however, there are certainly strong
tendencies for some variants to surface in certain grammatical contexts and not
others (see, for example, the distribution of father, grandfather, and grandmother
as bare forms in Table 5), and of course there is the total absence of father as an
elicited form, which was addressed earlier.
As a potential addition to the parental prototype, and something that D&K al-
lude to in their discussion of papa in French, the LAMR data suggests a correlation
between the formality of a term and its use as a proper-like-name such that the
more formal a term, the less likely it is to be used as a proper-name-like variant.
This is illustrated most clearly in the weak performance of father as a bare form, an
elicited form, and in coordinate constructions with mother, as well as its character-
ization in the metadata of several interviews. While the performance of the variant
mother under these same conditions poses a challenge to this potential addition to
the prototype, variants for grandparents offer additional support to the idea that
informal terms are more likely to be used as proper-name-like in conversation.
6. Conclusion
This study used the tools of corpus linguistics to investigate the lexical and gram-
matical properties of ascending kinship terminology in a set of Atlas interviews
collected in the middle Rocky Mountain states. The results of this study support
Ascending kinship terminology in Middle Rocky Mountain English 203
several of the observations made by D&K (2001) toward a kinship term prototype,
although it suggests some qualifications to general statements are in order to ac-
count for some of the complex variation that dialectological research inevitably un-
earths. Just as importantly, the study also suggests ways in which survey results have
the potential to make positive contributions to more formal linguistic constructs.
References
Allen, Harold B. 1975. The Linguistic Atlas of the Upper Midwest. Vol. 1. Minneapolis: University
of Minnesota Press.
Anderwald, Lieselotte and Benedikt Szmrecsanyi. 2009. “Corpus linguistics and dialectology”.
In Anke Lüdeling and Merja Kytö, eds. Corpus Linguistics: An International Handbook.
Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 1126–39.
Antieau, Lamont D. 2006. “A distributional analysis of rural Colorado English”. Ph.D. disserta-
tion, University of Georgia.
Atwood, E. Bagby. 1962. The Regional Vocabulary of Texas. Austin: University of Texas Press.
Barry, Betsy and Lamont D. Antieau. 2001. “The Linguistic Atlas Spoken Corpus: the next gen-
eration in Atlas research”. Paper presented to the American Dialect Society, Atlanta, GA, 10
November 2001.
Bailey, Guy, Tom Wikle and Jan Tillery. 1997. “The effects of methods on results in dialectology”.
English World-Wide 18: 35–63.
Burkette, Allison. 2001. “The story of chester drawers”. American Speech 76: 139–57.
———. 2009. “The lion, the witch, and the armoire: lexical variation in case furniture terms”.
American Speech 84: 315–39.
Chambers, J.K. 1995. Sociolinguistic Theory. Oxford: Blackwell.
Dahl, Östen. 1997. “Egocentricity in discourse and syntax”. <http://www.ling.su.se/staff/
oesten/egocentric> (defunct 21 Dec. 2011).
——— and Maria Koptjevskaja-Tamm. 2001. “Kinship in grammar”. In Irène Baron, Michael
Herslund and Finn Sorenson, eds. Dimensions of Possession. Amsterdam, Philadelphia:
Benjamins, 201–25.
Hamilton-Brehm, Anne Marie. 2003a. “A foundational study of El Paso English”. Ph.D. disserta-
tion, University of Georgia.
———. 2003b. “Substantial evidence of lexical variation in El Paso, Texas”. Paper presented to the
American Dialect Society, Atlanta, GA, 2 January 2003.
Johnson, Ellen. 1996. Lexical Variation and Change in the Southeastern United States, 1930–
1990. Tuscaloosa, AL: The University of Alabama Press.
Koptjevskaja-Tamm, Maria. 2008. “Approaching lexical typology”. In Martine Vanhove, ed.
From Polysemy to Semantic Change. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 3–52.
Kortmann, Bernd, ed. 2004. Dialectology Meets Typology: Dialect Grammar from a Cross-
linguistic Perspective. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Kretzschmar, William A., Jr. 2009. The Linguistics of Speech. Cambridge: Cambridge University
Press.
———. 2010. “Language variation and complex systems”. American Speech 85: 263–86.
204 Lamont D. Antieau
——— and Susan Tamasi. 2003. “Distributional foundations for a theory of language change”.
World Englishes 22: 377–401.
Kurath, Hans and Raven McDavid, Jr. 1961. The Pronunciation of English in the Atlantic States.
Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
Pederson, Lee. 1990. Ms. “A plan for a Linguistic Atlas of the Western States”.
———. 1996a. “LAWCU project worksheets”. Journal of English Linguistics 24: 52–60.
———. 1996b. “LAMR / LAWS and the main chance”. Journal of English Linguistics 24: 234–49.
——— and Michael Madsen. 1989. “Linguistic geography in Wyoming”. Journal of English
Linguistics 22: 17–24.
Wagner, Susanne, and Liselotte Anderwald. 2007. “The Freiburg English Dialect Corpus
(FRED): applying corpus-linguistic research tools for the analysis of dialect data”. In Joan
C. Beal, Karen P. Corrigan and Hermann L. Moisl, eds. Creating and Digitizing Language
Corpora. Vol. 1. Synchronic Databases. Houndmills, New York: Palgrave-MacMillan, 35–53.
Zipf, George K. 1949. Human Behavior and the Principle of Least Effort. Cambridge, MA:
Addison Wesley.
Author’s address
Lamont Antieau
4021/2 Sixth Street
Racine, WI 53403
USA
lamont@antieau.org