Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

L (Enmore: Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 88

Use & Care Guide

Manual de uso y cuidado


Guide d'ufilisation et d'entretien
Engllsh / Espa_ol / Fran_als

Models/Modelos/Mod_les: 106.5176 _

l(enmore

C_@ G ¢ose4_

P/N W10768949B
Sears Brands Management Corporation
Hofl:man Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www, sears.com

Sears Canada Inc.


Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
WWW, Sea rs,ca
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS .................................................................... 2 Dell Drawer .......................................................................................................... 19

KENMORE APPLIANCE WARRANTY ........................................................ 3 Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ....................... 19
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ..................... 19
REFRIGERATOR SAFETY .......................................................................... 4
Crisper Humidity Control .................................................................................. 20
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... 5
Utility Bin ............................................................................................................. 20
Unpack the Refrigerator ..................................................................................... 5
FREEZER FEATURES ................................................................................ 20
Door Removal, Leveling and Alignment .......................................................... 6
Freezer Door Bins ............................................................................................... 20
Handle Installation and Removal ...................................................................... 8
Freezer Shelf ....................................................................................................... 20
Location Requirements ........................................................................................ 9
Freezer Bin ........................................................................................................... 20
Electrical Requirements ..................................................................................... 10
REFRIGERATOR CARE ............................................................................ 20
Water Supply Requirements ............................................................................ 10
Cleaning .............................................................................................................. 20
Connect Water Supply ..................................................................................... 10
Lights ..................................................................................................................... 21
Prepare the Water System ................................................................................ 12
Power Interruptions ............................................................................................. 21
Install CleanFIow TM Air Filter ............................................................................ 13
Vacation and Moving Care .............................................................................. 21
REFRIGERATOR USE ............................................................................... 13
PROBLEM SOLVER .................................................................................. 22
Ensuring Proper Air Circulation ......................................................................... 13
Using the Controls .............................................................................................. 14 ACCESSORI ES......................................................................................... 26

Water and Ice Dispensers ................................................................................. 15 PERFORMANCE DATA SHEET ................................................................ 27


Water Filtration System .................................................................................... 17 SERVICE NUMBERS .............................................................. BACK COVER
Ice Maker and Storage Bin .............................................................................. 17

REFRIGERATOR FEATURES ..................................................................... 18


JNDICE .................................................................................................... 28
Refrigerator Door Bins ........................................................................................ 18
TABLE DES MATII:RES ............................................................................ 57
Refrigerator Shelves ............................................................................................ 19

PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements II' $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the

Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore <_product result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer.
is designed and manufactured for years of dependable operation. But like
II' Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer
all products, it may require preventive maintenance or repair from time to
than promised.
time. That's when having a Master Protection Agreement can save you
money and aggravation. II' 25% discount off the regular price of any non-covered repair service
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new and related installed parts.
product. Here's what the Agreement * includes:
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes
I/Parts and labor not just for repairing defects, but to help keep products for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule
operating properly under normal use. Our coverage goes well beyond a service appointment online.
the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for
from coverage - real protection. any reason during the product warranty period, we will provide a full
refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period
I/Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service expires. Purchase your Master Protection Agreement today!
technicians, which means someone you can trust will be working on
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
your product.
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
I/Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us,
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears
whenever you want us. Canada at 1-800-361-6665.

I/"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four


or more product failures occur within twelve months. Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garage door


I/Product replacement if your covered product can't be fixed.
openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or
I/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no extra Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.

charge.

II' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from
a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's
manual."

I/Power surge protection against electrical damage due to power


fluctuations.

2
I(ENMORE APPLIANCE WARRANTY
KENMORE LIMITED WARRANTY 8. Damage to or failure of parts or systems resulting from
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against unauthorized modifications made to this appliance.
defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated
9. Service to an appliance if the model and serial plate is
and maintained according to all supplied instructions.
missing, altered, or cannot easily be determined to have the
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or
replacement at option of seller. appropriate certification logo.
For warranty coverage details about obtaining free repair or replacement, Disclaimerof impliedwarranties;limitationof remedies
visit www.kenmore.com/warra nty. Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United product repair or replacement as provided herein. Implied warranties,
States, and is void in Canada, if this appliance is ever used for other than including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
private household purposes. are limited to one year or the shortest period allowed by law. Seller shall
not be liable for incidental or consequential damages. Some states and
Thiswarranty covers ONLY defects in materialand workmanship,and
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
will NOT pay for:
consequential damages, or limitations on the duration of implied
1. Expendable items that can wear out from normal use, warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations

including but not limited to filters, belts, bags or screw-in may not apply to you.

base light bulbs. This warranty applies only while this appliance is used in the United States
or Canada*.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
to instruct the user in correct appliance installation, rights which vary from state to state.
operation and maintenance.
*In-home repair service is not available in all Canadian
3. Service calls to correct appliance installation not performed geographical areas, nor will this warranty cover user or
by Sears authorized service agents, or to repair problems servicer travel and transportation expenses if this product is
with house fuses, circuit breakers, house wiring, and located in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.)
plumbing or gas supply systems resulting from such where an authorized servicer is not available.
installation.
Sears Brands Management Corporation
4. Damage to or failure of this appliance resulting from Hoffman Estates, IL 60179
installation not performed by Sears authorized service Sears Canada Inc.
agents, including installation that was not in accord with
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including PRODUCT RECORD

discoloration or surface rust, if it is not correctly operated Record your complete model number, serial number, and purchase date.
and maintained according to all supplied instructions. You can find this information on the model and serial number label located
on the product.
6. Damage to or failure of this appliance, including
Have this information available to help you obtain assistance or service
discoloration or surface rust, resulting from accident, more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance.
alteration, abuse, misuse or use for other than its intended Model number
purpose.
Serial number
Z Damage to or failure of this appliance, including
discoloration or surface rust, caused by the use of Purchase date

detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those


Save these instructions and your sales receipt for future reference.
recommended in all instructions supplied with the product.
REFRIGERATOR SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.


We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.

This is the safety alert symbol.


This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediately


follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow


instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

[] Plug into a grounded 3 prong outlet. [] Use nonflammable cleaner.


[] Do not remove ground prong. [] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
[] Do not use an adapter. away from refrigerator.
[] Do not use an extension cord. [] Use two or more people to move and install refrigerator.

[] Disconnect power before servicing. [] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS

State of California Proposition 65 Warnings:


WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

4
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage
the surface of your refrigerator. For more information see
"Refrigerator Safety."

Suffocation Hazard
When Moving Your Refrigerator:
Remove doors from your old refrigerator.
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
Failure to do so can result in death or brain damage. cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous, even if they "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator,
damage could occur.
please follow these instructions to help prevent accidents.

Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:


• Take off the doors.
Clean Before Using
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.

-_.__[
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your
refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator
Care."

important information to know about glass shelves


and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install


refrigerator.

Failure to do so can result in back or other injury.

Remove the Packaging

• Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the
refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive
with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Gathertherequired
tools
andpartsandreadallinstructions
before starting
installation.
Save these
instructions
forfuture
reference.
NOTE= Before
movingyourproductintoyourhome,measurethedoorway ofyourhometoseewhetheryouneedtoremove therefrigerator
andfreezer
doors.
Ifdoorremovalisnecessary,
seetheinstructions
below.
IMPORTANT=Beforeyoubegin,
turntherefrigerator
control
OFF orturncooling
off.Unplug
refrigerator
ordisconnect
power.Removefood,theicestorage
bin(onsomemodels),
andanyadjustabledoororutility
binsfromdoors.
TOOLS NEEDED=
Bubblelevel,
Phillips
screwdriver,
3/16"hexkey,1/4"
hex-head socketwrench,1/4"
and5/16"open-ended
wrenches
oradjustablewrench,internal
stardrive
or
3/8"
hex-head
socketwrench

Electrical Shock Hazard

Disconnect power before removing doors.


Failure to do so can result in death or electrical shock.

Wiring Connection Top Left Hinge Door Removal Top Right Hinge

A. Do Not Remove Screws.


A B C D E F
A. Do Not Remove Screws.
A. P-clamp D. Wiring Clip
B. Routing E. Grommets
Plate F. Wiring
Bottom Hinges
C. Electrical Plugs
Housing (Left and Right)

Water Dispenser
Tubing Connection
(Style 1)

Leveling

A A. Bottom Hinge
B. Leveler Bracket
A. Face of Fitting
C. Leveling Foot

Water Dispenser Tubing


Connection (Style 2) Door Alignment
(Bottom Right Hinge)

A,__jIjS "/ V Raise

Lower _ "_ _

A. Alignment Screw

b
NOTE: This may require two people - one to lift the door and another
Remove the Doors to feed the water tubing and wiring through the hinge. Be sure the hole
in the hinge is clear of obstructions, then gently pull one water tube
through the hinge. (Avoid kinking the tube.) Next, gently pull the other
water tube through the hinge, again avoiding kinks. Finally, gently pull
the wiring bundle (including the grommet and wiring plugs) through
the hinge.

IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean surface, such as
a towel, blanket or piece of cardboard. This will help avoid damaging
the door, water tubing and wiring.

8_ Use a 3A6" hex key to remove the top right hinge screws as shown. ,See
Graphic 6.
Electrical Shock Hazard
IMPORTANT: Do not remove either screw A.
Disconnect power before removing doors.
9. Lift the refrigerator door straight up off bottom hinge.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
IMPORTANT: Rest the door on its side on a soft, clean surface, such as
a towel, blanket or piece of cardboard. This will help avoid damaging
1. Unplug refrigerator or disconnect power. the door.
2. Open both doors to 90 ° . Remove the base grille by removing the two
10. It may not be necessary to remove the bottom hinges to move the
screws, then pulling out on the outside corners. ,See Graphic 7.
refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar
NOTE: The doors must only be opened to 90 °. If they are opened all construction.
the way, the base grille will not come off.
[] If necessary, use an internal star drive or a 3/8" hex head socket
3. Disconnect the water tubing, located behind the base grille on the wrench to remove the bottom hinges. See Graphic 7.
freezer door side. The dispenser tubing runs through the door hinge, iMPORTANT: The leveler brackets are mounted behind the
and must be disconnected in order to remove the door. hinges, if you remove the hinges, make sure that the leveler
brackets are replaced when reinstalling the hinges.
[] Style h Press the colored outer ring against the face of fitting and
pull the water tubing free. ,See Graphic 2,4.
Replace the Doors and Hinges
NOTE: Keep the water tubing connector attached to the tube
that runs underneath the freezer. The door cannot be removed if
the connector is still attached to the tube that runs through the Replace both bottom hinges, if removed. Make sure that the leveler
door hinge. brackets are assembled behind the hinges. Tighten screws.

[] Style 2: Firmly pull on the clasp to release the tube, then pull the IMPORTANT: When the screws are tightened properly, there should not
water tubing free. See Graphic 2B. be any gaps between the refrigerator, leveler bracket and hinge.

NOTE: Keep the clasp attached to the tube that runs underneath NOTE: There are two wiring bundles that run underneath the freezer - a
the freezer.
large bundle with a large grommet and two white plugs at the end, and a
4. Disconnect the wJring_ located behind the base grille on the freezer small bundle with a small grommet and one yellow plug at the end.
door side. See Graphic 8.

[] Remove the P-clamp using a 1/4" hex head socket wrench. Remove
the small wiring bundle from the P clamp.

[] Remove the wiring clip using a 1/4" hex-head socket wrench. Excessive Weight Hazard
[] Pull the electrical housing out from under the refrigerator.
Use two or more people to lift the freezer door.
Disconnect the wiring plugs from the housing.
Failure to do so can result in back or other injury.
[] Gently pull the large wiring bundle (with two white plugs) through
the routing plate.

5. Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them
free from the cabinet. 2_ Before replacing the freezer door on the bottom left hinge, feed the
6. Use a 3/16" hex key to remove the top left hinge screws as shown. See small wiring bundle through the hinge. Assistance may be needed.
Graphic 4. IMPORTANT: Do not feed the large wiring bundle through the hinge.
mMPORTANT: Do not remove either screws in A. This bundle is intended to run directly from the door to the connections
beneath the freezer. Forcing the large bundle through the hinge may
damage the door and/or the wiring_ and will keep the door from
closing properly.

3. Feed both water tubes through the bottom left hinge, then replace the
Excessive Weight Hazard
freezer door on the hinge. Assistance may be needed.
Use two or more people to lift the freezer door. NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are

Failure to do so can result in back or other injury. being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in
place while you are working.

4. Align and replace the top left hinge as shown. ,See Graphic 4z. Tighten
screws.

7. Lift freezer door straight up off bottom hinge. ,See Graphic 5. The
water tubing and wiring remain attached to the freezer door and pull
through the bottom left hinge.
5. Reconnect water tubing and wiring.

IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring bundles Leveling and Door Closing

when reconnecting them.


Your refrigerator has two adjustable front feet -- one on the right and one
• Water Connection Style 1: Push the larger _6" (7.94 mm) water on the left. In most cases, the refrigerator should be steady when both feet
tube into the blue fitting until it stops, then push the smaller 1/4" are touching the floor. If your refrigerator seems unsteady or if you want
(6.35 mm) water tube into the green fitting until it stops. See the doors to close more easily, adjust the refrigerator's tilt using the
Graphic 2.4. instructions below:

Water Connection Style 2: Push the black water tube with the 1. Move the refrigerator into its final location. If necessary, open both
blue tip into the blue fitting until it stops. Close the clasp around doors to 90 ° and remove the base grille. See Graphic 1.
the tubing, making sure it snaps into place. Repeat this process to
2. The two leveling feet are located on the brackets on each side of the
connect the red-tipped black water tube and the red fitting. See
Graphic 2B. product. See Graphic 8.

• Reinstall the P-clamp around the small wiring bundle (with one NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes
yellow plug), then replace the P-clamp on the top screw hole of some weight off the leveling feet. This makes it easier to make adjustments.
the routing plate. See Graphic 3. 3. Use a 1/4" open-ended or adjustable wrench to adjust the leveling feet.

• Gently route the large wiring bundle (with two white plugs) Turn the leveling foot to the left to raise that side of the product, or turn
through the hole in the routing plate, so that the wiring runs behind it to the right to lower that side of the product.
the right side of the routing plate. See Graphic 3. NOTE: Both leveling feet should be snug against the floor, and the

NOTE: The large wiring bundle should always remain below the rollers should not touch the floor. This keeps the refrigerator from
small wiring bundle. rolling forward when opening the doors.

• Reconnect the wiring plugs to the electrical housing, then push the 4. Open both doors again and check that they close as easily as you like.
housing back under the refrigerator. Align the left hole in the front If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning the
lip of the housing with the right hole in the refrigerator's base
leveling feet to the left. It may take several more turns, and you should
crossbar. See Graphic 3.
turn both leveling feet the same amount.
• Reinstall the wiring clip over the grommets. First install the smaller
5. Use a bubble level to check the leveling of the refrigerator.
grommet into the top of the clip, then install the larger grommet
into the bottom of the clip (closest to the screw hole). See NOTE: Whenever you need to move the refrigerator, turn the leveling feet
Graphic 3. to the right until they are no longer touching the ground. This will allow the
refrigerator to roll more easily.
• Align the clip's screw hole with the left hole in the electrical
housing and the right hole in the crossbar, and screw in the clip
using a single screw. Tighten screw. See Graphic 3. Door Alignment

IMPORTANT: Once connected, the wiring bundles should not be


A refrigerator that is not level from side-to-side may appear to have doors
taut. Some flexibility is needed to allow the freezer door to open
properly. that are not properly aligned. If the doors appear this way, use the
instructions in the previous section to check the leveling.
6. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the bottom right
The doors are designed to be slightly different heights when the
hinge.
refrigerator is empty, in order to account for the weight of food that will be
7. Align and replace the top right hinge as shown. See Graphic 6. placed on the doors. If the doors are still not aligned after checking the
Tighten screws. leveling and loading the refrigerator with food, follow the steps below to
8. Replace the ice storage bin (on some models) and any adjustable door adjust the door alignment.

or utility bins. 1. If necessary, open both doors to 90 ° and remove the base grille. See
Graphic 1.

2. Locate the alignment screw on the bottom hinge of the refrigerator


door. See Graphic 9.

3. Use a 5/16" open-ended or adjustable wrench to turn the screw. To raise


the refrigerator door, turn the screw to the right. To lower the door, turn
the screw to the left.

4. Check that the doors are even at the top. If necessary, continue to turn
the alignment screw until the doors are aligned.

Electrical Shock Hazard 5. Open both doors to 90 °. Replace the base grille. See Graphic 1.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong. PARTS INCLUDED: Door handles (2), 1/8" hex key, spare setscrew(s)
Do not use an adapter.
To Install the Handles:
Do not use an extension cord.
NOTE: The handle mounting setscrews are preinstalled in the handle.

Failure to follow these instructions can result in death, 1. Remove the handles, which are packed inside the refrigerator.
fire, or electrical shock. NOTE: To avoid scratching the finish, place the handles on a towel or
other soft surface.

9. Plug refrigerator into a grounded 3 prong outlet.


2. Open the freezer door. On the refrigerator door, place the handle on
the shoulder screws with the setscrews facing the freezer.

.4

Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

A. Shoulder screws IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor household use only.
B. Setscrews inside the handle
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2" (1.27 cm) of
space on each side and at the top. Allow for 1" (2.54 cm) of space behind
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base is flush
the refrigerator. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at
against the door. the back for the water line connections. When installing your refrigerator
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the next to a fixed wall, leave a 2" (5.08 cm) minimum space on each side

upper hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the (depending on your model) to allow the doors to swing open.
setscrew.

F1Fq

5. Using a clockwise motion, tighten the setscrew until it begins to contact NOTES:
the shoulder screw.
• This refrigerator is intended for use in a location where the
6. Repeat steps 4 and 5 to begin fastening the lower setscrew. temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum of
7. Once both setscrews have been partially tightened as outlined in the 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum
previous steps, fully tighten both the upper and lower setscrews. performance, which reduces electricity usage and provides superior
cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F (32°C). It is recommended
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an additional
that you do not install the refrigerator near a heat source, such as an
quarter-turn. The handle is not properly installed without this extra
oven or radiator.
tightening.

Normal minimum cabinet cut-out width required for product


8. Open the refrigerator door and close the freezer door. Repeat steps 2
installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is placed against
through 7 to install the other handle onto the freezer door with the
an extended wall and the ability to remove the crisper pans is desired,
setscrews facing the refrigerator.
an additional 18" (45.72 cm) of cabinet width is required, so a total
9. Save the hex key and all instructions.
cabinet opening width of 54" (137.16 cm) is recommended.

To Remove the Handles:

1. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the
lower setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is engaged
in the setscrew.

2. Using a counterclockwise motion, loosen the setscrew a quarter-turn at


a time.

3. Repeat steps 1 and 2 for the upper setscrew. Gently pull the handle
away from the door.

4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the shoulder screws


from the door.
• With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of water. If
1 cup of water is dispensed in 8 seconds or less, the water pressure
to the refrigerator meets the minimum requirement.

• If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup of water, the


water pressure to the refrigerator is lower than recommended. See
"Problem Solver" for suggestions.

Reverse Osmosis Water Supply


IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse
osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to
be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa).

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water


supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a
Electrical Shock Hazard minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).

Plug into a grounded 3 prong outlet. If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi
(276 to 414 kPa):
Do not remove ground prong. • Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system

Do not use an adapter. is blocked. Replace the filter if necessary.

Do not use an extension cord. • Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after
heavy usage.
Failure to follow these instructions can result in death,
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water
fire, or electrical shock.
pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system.
Remove the water filter. See "Water Filtration System" in the User
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
make sure you have the proper electrical connection.
If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified
Recommended Grounding Method plumber.
A 115 volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply
is required. It is recommended that a separate circuit serving only your
refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a
switch. Do not use an extension cord.
Read all directions before you begin.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning, or removing IMPORTANT:
a light bulb, turn cooling off or turn the control (Thermostat, Refrigerator or
• Plumbing shall be installed in accordance with the International
Freezer Control depending on the model) to OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect Plumbing Code and any local codes and ordinances.

the refrigerator to the electrical source and turn cooling on or reset the The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is used to
control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the
connect to the household water line) is a PEX (cross-linked
model) to the desired setting. See "Using the Controls" in the User
polyethylene) tube. Copper and PEX tubing connections from the
Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
household water line to the refrigerator are acceptable, and will help
avoid off-taste or odor in your ice or water. Check for leaks.

• Install tubing only in areas where temperatures will remain above


Gather the required tools and parts before starting installation. Read and freezing.
follow the instructions provided with any tools listed here.
TOOLS NEEDED:
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
• Flat-blade screwdriver • 1/4" nut driver
• Flat-blade screwdriver
• 7/16" and 1/2" open-end or • 1/4" drill bit
• 7/16" and 1/2" open-end wrenches or two adjustable wrenches
two adjustable wrenches • Cordless drill
• 1/4" nut driver

NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4" (6.35 mm)
saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, Connect to Water Line
make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes.
Do not use a piercing-type or 3_d' (4.76 mm) saddle valve which reduces
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
water flow and clogs more easily. connected, turn the ice maker OFF.
IMPORTANT:

• All installations must meet local plumbing code requirements. Style 1 (Recommended)

1. Unplug refrigerator or disconnect power.


• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in
areas where the household temperatures will remain above freezing. 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to
clear line of water.

Water Pressure

A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice
maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.

• If your refrigerator has a water dispenser: After installation is


complete, use the water dispenser to check the water pressure.

10
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a 1/2" 4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the
copper household supply line. connection on the lower rear corner of refrigerator to the water pipe.
Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4" (6.35 mm) O.D. (outside
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a minimum 1/2"
diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut
size copper household supply line is recommended.
sq ua re.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4" (6.35 ram) hole in the cold water pipe
you have selected.

A. Cold water pipe E. Compression sleeve


D
B. Pipe clamp F. Shutoff valve
A. Bulb C. Copper tubing [to refrigerator) C. Copper tubing G. Packing nut
B. Nut D. Household supply line (_ "minimum) D. Compression nut

4. Now you are ready to connect the copper tubing to the shutoff valve. 6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be
Use 1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) soft copper tubing to sure the outlet end is solidly in the 1/4" (6.35 ram) drilled hole in the
connect the shutoff valve and the refrigerator. water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the
packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so the
• Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure
both ends of the copper tubing are cut square. washer makes a watertight seal. Do not overtighten, or you may crush
the copper tubing.
• Slip compression sleeve and compression nut onto copper tubing
as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it 7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing

will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as
wrench. Do not overtighten. far as it will go. Screw the compression nut onto outlet end with
adjustable wrench. Do not overtighten.

8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the
main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the
shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing.

A. Compression sleeve C. Copper tubing


Connect to Refrigerator
B. Compression nut

5. Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on Style1
main water supply to flush out tubing until water is clear. Turn off 1. Unplug refrigerator or disconnect power.
shutoff valve on the water pipe. 2. Remove and discard the short, black plastic part from the end of the
NOTE: Always drain the water line before making the final connection water line inlet.

to the inlet of the water valve, to avoid possible water valve 3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by hand.
malfunction.
Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.
6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is located NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not touch the
on the back of the refrigerator cabinet as shown. Leave a coil of cabineCs side wall or other parts inside the cabinet.
copper tubing to allow the refrigerator to be pulled out of the cabinet
or away from the wall for service.

Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to
clear line of water.

3. Locate a 1/2" (1.27 cm) to 11/4" (3.18 cm) vertical cold water pipe near A B C D
the refrigerator.
A. Household water fine C. Ferrule [purchased)
IMPORTANT:
B. Nut [purchased) D. Refrigerator water tubing

• Make sure it is a cold water pipe.


4. Install the water supply tube clamp around the water supply line to
• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not reduce strain on the coupling.
the bottom. This will help keep water away from the drill and
5. Turn shutoff valve ON.
normal sediment from collecting in the valve.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the
valve) or nuts that leak.

11
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power. Complete the Installation

2. Remove and discard the plastic part that is attached to the inlet of the
water valve,

3. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.

4. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing
to the refrigerator as shown. This will help avoid damage to the tubing
when the refrigerator is pushed back against the wall.

5. Turn shutoff valve ON.

6. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the


valve) or nuts that leak. Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.


Do not remove ground prong.

OO not use an adapter.


Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,


fire, or electrical shock.

A. Tube clamp D. Compression nut

B. Tube clamp screw E. Valve inlet 1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
G Copper tubing 2. Flush the water system. See "Prepare the Water System" or "Water
and Ice Dispensers."
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in water
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 72 hours to
strainer. If your water conditions require a second water strainer, install
completely fill ice container.
it in the 1/4" (6.35 ram) water line at either tube connection. Obtain a
water strainer from your nearest appliance dealer.

Style 3
Please read before using the water system.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
Immediately after installation, follow the steps below to make sure that the
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water tube on water system is properly cleaned.
the rear of the refrigerator. 1. Open the freezer door and turn off the ice maker. The On/Off switch
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long can only be accessed when the ice storage bin has been removed. The
enough, a 1/4" x 1/4" (6.35 mmx 6.35 mm) coupling is needed in order switch is located on the freezer door, on the left side of the wall that
to connect the water tubing to an existing household water line. surrounds the ice storage bin. Move the switch to the OFF (right)
Thread the provided nut onto the coupling on the end of the copper setting.
tubing. 2. Make sure the water filter is properly installed.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two
more turns. Do not overtighten.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.

3. Flush the water system. Use a sturdy container to depress and hold the
A B C D E F G water dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow, continue
A. Refrigerator water tubing E. Ferru/e (purchased)
depressing and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5 seconds
B. Nut (provided) E Nut (purchased)
off) until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will flush air
C. Bulb G. Household water line
from the filter and water dispensing system, and prepare the water
D. Coup/ing (purchased)
filter for use. Additional flushing may be required in some households.
As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser.
4. Turn shutoff valve ON.
4. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the switch to
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including connections
the ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker and Storage Bin"
at the valve) that leak.
section for further instructions on the operation of your ice maker.

• Allow 24 hours to produce the first batch of ice.

• Discard the first three batches of ice produced.

• Depending on your model, you may want to select the maximum


ice feature to increase the production of ice.

12
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator, until the
bubble pops to activate the indicator.

3. Lift open the vented air filter door. There are notches behind the door.
Slide the indicator down into the notches, facing outward.
On some models, your refrigerator's accessory packet includes an air filter,
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches if the rear
which must be installed prior to use. On some models, the air filter is
bubble has not been popped.
already installed at the factory.
4. Close the air filter door, and check that the indicator is visible through
the rectangular hole in the door.

Replacing the Air Filter

The disposable air filter should be replaced every 6 months, when the
status indicator has completely changed from white to red.

To order a replacement air filter, see "Accessories."

1. Remove the old air filter by squeezing in on the side tabs.

2. Remove the old status indicator.

3. Install the new air filter and status indicator using the instructions in the
The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain a cleaner previous sections.
environment inside the refrigerator.

Installing the Air Filter (on some models)


REFRIGERATOR USE
The filter should be installed behind the vented door, which is located
(depending on your model) along either the rear or left interior wall near
the top of the refrigerator compartment.

Single Evaporator (on some models)

In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow


between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section
and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent.
(On Style 2 models, this air is also evenly distributed throughout the
refrigerator compartment through six vents on the back wall.) Air then
returns to the freezer as shown.

Style 1 Style 2
i

1. Remove the air filter from its packaging.

2. Lift open the vented door.

3. Snap the filter into place.

4. Close the vented door.


1 ./L..............................

Installing the Filter Status Indicator (on some models)

The filter comes with a status indicator, which should be activated and
installed at the same time the air filter is installed.

Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc.
If the vents are blocked, airflow will be obstructed and temperature and
moisture problems may occur.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors


formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean
both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of
food, wrap or cover foods tightly.

1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.

13
DualEvaporator
(onsome
models) Adjusting the Controls

Some models come equipped with a dual sequential evaporation system, For your convenience, your refrigerator and freezer controls are preset at
which includes two separate evaporators for the refrigerator and freezer the factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
compartments. controls are still set to the "mid-settings." The factory recommended set
points are 37°F (3°C) for the refrigerator and 0°F (-18°C) for the freezer.
Dual evaporation results in higher humidity, which helps keep foods in the
refrigerator from spoiling as quickly and improves food quality and IMPORTANT:
freshness in the freezer due to decreased freezer burn. In addition, the dual
• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you add
evaporation system helps keep food smells in the refrigerator from
food before the refrigerator has cooled completely, your food may
transferring to ice in the freezer.
spoil.
Air circulates through vents within each compartment, and does not
transfer between the compartments. NOTE: Adjusting the set points to a colder than recommended setting
will not cool the compartments any faster.

L_ If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or


freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before
adjusting the controls.

The preset settings should be correct for normal household usage. The
controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and
when ice cream is firm.

• Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the


temperatures before other adjustments are made.

To view and adjust the set points, press and hold the TEMPERATURE button
for 3 seconds. When adjust mode is activated, adjusting information will
appear on the display screen.

A A
/ ? ?

Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc.
If the vents are blocked, airflow will be obstructed and temperature and
moisture problems may occur.

NOTE: The dual evaporation system is always activated when your


refrigerator is operating. You do not need to press any buttons to turn it on.

The refrigerator and freezer controls are located on the dispenser panel,
NOTE: To view Celsius temperatures, press the LIGHT button when adjust
IMPORTANT: The display screen on the dispenser control panel will turn off mode is activated. To return the display setting to Fahrenheit, press LIGHT
automatically and enter "sleep" mode when the control buttons and again.
dispenser pad have not been used for 2 minutes or more, While in "sleep"
• When adjust mode is activated, the display screen shows the
mode, the first press of a control button will only reactivate the display
refrigerator set point and "REFRIGERATOR" appears.
screen, without changing any settings.

• Touch any control button on the dispenser panel to activate the display • Press LOCI( to raise the set point, or press ACCELA-ICE to lower the set

screen. The home screen will appear as shown. point.

When you have finished viewing (and adjusting if desired) the


refrigerator set point, press TEMPERATURE to change the display to
show the freezer set point. When the zone has been changed,
"FREEZER" appears on the display screen.

• Press LOCI( to raise the set point, or press ACCELA-ICE to lower the set
point.

When you have finished viewing (and adjusting if desired) both the
refrigerator and freezer set points, press RESET FILTER to save the
settings.

NOTE: To exit without saving changes, press WATER/ICE at any time


while in adjust mode, or allow about 60 seconds of inactivity and
adjust mode will turn off automatically.

14
When adjusting temperature set points, use the fallowing chart as a guide. Disabling Sounds

• To turn off all dispenser and control sounds, press and hold WATER/
CONDITION: TEMPERATURE
ICE and RESET FILTER at the same time for 3 seconds.
ADJUSTMENT:
IMPORTANT: To avoid unintentionally changing other settings, be sure
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Setting to press both buttons at exactly the same time.
1° higher
To turn all sounds back on, press and hold WATER/ICE and RESET
FILTER at the same time for 3 seconds again.
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Setting
1° lower

FREEZER too cold FREEZER Setting


1° higher NOTES:

• The dispensing system will not operate when either door (refrigerator
FREEZER too warm / FREEZER Setting
Too little ice 1° lower or freezer) is open.

• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water.
The set point range for the refrigerator is 33°F to 42°F (O°C to 6°C). The
set point range for the freezer is -9°F to 5°F (-23°C to -15°C). • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three
batches of ice produced. Wait 72 hours for full ice production.

Cooling On/Off The display screen on the dispenser control panel will turn off
automatically and enter "sleep" mode when the control buttons and
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is turned off. dispenser pad have not been used for 2 minutes or more. While in

• To turn cooling off, press and hold the LOCI( and RESET FILTER buttons "sleep" mode, the first press of a control button will only reactivate the
at the same time for 3 seconds. display screen, without changing any settings.

IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser or


changing other settings, be sure to press both buttons at exactly the Flush the Water System
same time.
Air in the water dispensing system can cause the water dispenser to drip.
When cooling is off, "COOLING OFF" will appear on the display After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water
screen. filter, flush the water system. Flushing the water dispensing system forces
air from the water line and filter, and prepares the water filter for use.
• Press and hold LOCI( and RESET FILTER for 3 seconds again to turn
cooling back on. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the
dispenser.

1. Using a sturdy container, depress and hold the water dispenser pad for
Additional Features
5 seconds, then release it for 5 seconds.

Accelerated Ice Production 2. Repeat Step 1 until water begins to flow.

The Accelerated Ice feature assists with temporary periods of heavy ice 3. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the
usage by increasing ice production. dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L)
has been dispensed.
IMPORTANT: This feature only works if the ice maker is turned on. See "Ice
Maker and Storage Bin." Additional flushing may be required in some households.

• To turn on the feature, press ACCELA-ICE. When the feature is on, the
Accelerated Ice icon will appear on the dispenser display screen. The Water Dispenser
_ Z_
IMPORTANT:

Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a fresh


The Accelerated Ice setting will remain on for a minimum of
supply.
90 minutes unless manually turned off.
If the flow of water from the dispenser decreases, it could be caused
• To manually turn off the feature, press ACCELA-ICE again, or adjust
by low water pressure.
the freezer temperature set point. The Accelerated Ice icon will
disappear when the feature is off. • With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of water. If
1 cup of water is dispensed in 8 seconds or less, the water pressure
NOTE: If increased ice production is desired at all times, change the to the refrigerator meets the minimum requirement.
freezer set point to a lower setting. Setting the freezer to a colder
temperature may make some foods, such as ice cream, harder. • If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup of water, the
water pressure to the refrigerator is lower than recommended. See
Door Ajar Alarm "Water Supply Requirements" or "Problem Solver" for
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator or suggestions.
freezer door is open for 5 minutes and the product cooling is turned on.
The alarm will repeat every 2 minutes. Close both doors to turn it off. The
feature then resets and will reactivate when either door is left open again
for 5 minutes.

NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open, such as
while cleaning the inside of the refrigerator, press any button on the control
panel. The alarm sound will be temporarily turned off, but the Door Ajar
icon will still be displayed on the dispenser control panel.

15
ToDispense
Water: To Dispense Ice:
1. Press the WATER/ICE button until "Water" is selected. 1. Make sure the desired type of ice is selected. To switch between cubed
and crushed, press WATER/ICE.

2. Press a sturdy glass against the dispenser pad. Hold the glass close to
the water dispenser spout to ensure that the water dispenses into the
glass.

Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.

2. Press a sturdy glass against the dispenser pad. Hold the glass close to
the ice guide to ensure that the ice dispenses into the glass.

A. Water dispenser spout

3. Remove the glass to stop dispensing.

The Ice Dispenser

Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when the
dispenser pad is pressed. To turn off the ice maker, see "Ice Maker and
Storage Bin."
A. Ice guide
Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before dispensing
ice, select which type of ice you prefer by pressing the WATER/ICE button. IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the pad in
The display screen indicates which type of ice is selected. order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice
dispense faster or in greater quantities.

3. Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: Ice may continue to dispense for several seconds after


removing the glass from the pad. The dispenser may continue to make
noise for a few seconds after dispensing.

CRUSHED CUBED The Dispenser Light

For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is
• If you want the light to be on continuously, press LIGHT. The display
normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed
screen indicates when the light is set to stay on.
to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first
cubes.

C3
• Press LIGHT again to turn the dispenser light off.

If the dispenser lights do not appear to be working as described in


"Water and Ice Dispensers" (in the User Instructions, User Guide, or
Use & Care Guide) or if the interior lights do not illuminate when either
door is opened, call for assistance or service. See either the back cover
or the Warranty for contact information.

16
The Dispenser Lock Changing the Water Filter

The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid unintentional
dispensing by small children and pets.

NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the
ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the controls and
dispenser pad. To turn off the ice maker, see "Ice Maker and Storage Bin."

• Press and hold LOCI( for 3 seconds to lack the dispenser.

• Press and hold LOCI( a second time to unlock the dispenser.

The display screen indicates when the dispenser is locked.

1. Locate the water filter in the top-right corner of the refrigerator


compartment.

2. Lift open the filter cover door. The filter will be released and then be
ejected as the door is opened.

3. When the door is completely open, pull the filter straight out.

NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling may occur.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or Use a towel to wipe up any spills.
of unknown quality without adequate disinfection before
4. Take the new filter out of its packaging and remove the cap. Be sure
or after the system. Systems certified for cyst reduction
the O-rings are still in place after the cap is removed.
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts. B

Water Filter Status Light []

The water filter status light will help you know when to change your water
filter. A
• When the dispenser control panel's water filter status display changes B. O-rings
to "ORDER," this tells you that it is almost time to change the water
filter cartridge. 5. With the arrow pointing up, align the new filter with the filter housing
and slide it into place. The filter cover door will automatically begin
Replace the water filter cartridge when the water filter status display
to close as the new filter is inserted.
changes to "REPLACE."
6. Close the filter cover door completely in order to snap the filter into
NOTE: If water flow to your water dispenser or ice maker decreases
place. You may need to press hard.
noticeably, change the filter sooner. The filter should be replaced at
least every 6 months, depending on your water quality and usage. 7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."

You can check the remaining life of your water filter at any time.

• Press SETTINGS, then press SETTINGS again. The display screen will
show how many more gallons of water the filter can effectively filter. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three
Press WATER/ICE to exit the filter status screen. batches of ice produced.

NOTE: A new filter's "Gallons Remaining" display is 200. The The quality of your ice will be only as good as the quality of the water
"ORDER" status begins at 40 gal. (151 L) remaining, and the supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a
"REPLACE" status activates when the filter has 0 gal. remaining. softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can
damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a
Resetting the Filter Status
softened water supply cannot be avoided, make sure the water
• After changing the water filter, reset the status light. Press and hold softener is operating properly and is well maintained.
TEMPERATURE and SETTINGS at the same time for 3 seconds.
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage bin. This
IMPORTANT: To avoid unintentionally changing other settings, be sure can cause damage to the ice container and the dispenser mechanism.
to press both buttons at exactly the same time.
Do not store anything on top of or in the ice maker or storage bin.
When the system is reset, the "ORDER" and "REPLACE" icons will
disappear from the display screen.

NOTE: When the status displays "REPLACE," you can temporarily reset the
status icon manually, without changing the water filter. Press and hold the
ACCENT LIGHT and TEMPERATURE buttons at the same time for
3 seconds. The "REPLACE" display will be turned off for 14 days. When it
turns back on, you can manually reset it again if desired.

17
Turning the Ice Maker On/Off: sensor, located on the left wall of the freezer door, stops the ice maker

The On/Off switch, located on the left wall of the freezer door, can only from producing ice if the door is open or the storage bin is removed.

be accessed when the ice storage bin has been removed. See the following
section for bin removal instructions.

I A. On/Off

B. Storage
switch

bin sensor

• To turn on the ice maker, flip the switch to the ON (up) position.
2. Replace the bin by sliding it onto the door, then tilting it back into an
• To manually turn off the ice maker, flip the switch to the OFF (down) upright position. The release lever will click when the bin is securely in
position. place.

NOTE: The ice maker has an automatic shutoff to keep the storage bin
from overfilling during normal operation. As ice is made, the ice cubes will
fill the ice storage bin, and the ice cubes will raise the shutoff arm to the REFRIGERATOR FEATURES
OFF (arm up) position. When the storage bin is at full capacity, the ice
maker will automatically stop ice production, but the ice maker On/Off Your model may have some or all of these features. Features that can be
switch will remain in the ON (up) position. purchased separately as product accessories are labeled with the word
"Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in
purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the
back cover or in the "Accessories" section.

Important information to know about glass shelves


and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Ice production OFF Ice production ON
(Shutoff arm UP) (Shutoff orm [70 WN)

Removing and Replacing the Ice Storage Bin:


1. Press down the release lever and tilt the bucket outward. Use both
hands to hold the base of the storage bin, then lift it up and out.
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.

2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports and pushing
it down until it stops.

A. Release lever

NOTE: It is not necessary to flip the ice maker On/Off switch to the
OFF (dawn) position when removing the storage bin. The storage bin

18
Crisper and Convertible Vegetable/Meat Drawer Covers

To Remove and Replace Covers:


Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. 1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of crisper
This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy. glass insert until it rises above the plastic frame. Holding the crisper
To Remove and Replace a Shelf: glass firmly, slowly slide the glass insert forward to remove. Lift crisper
cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it
cover.
slightly as you pull the shelf from the frame.

2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and
pushing the shelf in past the stop.

2. Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on


side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover
frame into place. Slide rear of glass insert into cover frame and lower
front into place. Repeat steps to replace the crisper cover.

(]}e ve_'_c_{! Vege_'eb]e/Mec_ ,_'csw'e__


?e "_spe_:'a@us'eCon ®
Dd D_,_xswe_" @'t so_:_se s's_sedels

The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill


meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to avoid "spot"
The deli drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at
freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat
normal refrigerator temperatures.
Board recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to O°C).
To Remove and Replace the Deli Drawer.,
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop. Lift the materials before storing. Always store meat as recommended.
front and slide the drawer out the rest of the way.

2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop. Adjusting the Control:
• Move the control to the right (less cold) or to the left (colder) as
/ desired.

Meat Vegetables
I I I I I

Temperature Control
To store vegetables: Set the control to VEGETABLES (all the way to the
right) to store vegetables at their optimal storage temperatures (which
need to be warmer than those for meat).

IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the right (less
_'_sv_}_¢_s__ Vegeebe/MeQ_ 1%,- _
cold), toward the VEGETABLES setting. Remember to wait 24 hours
......;;@e _! <'S
r_d between adiustments. Doing so gives the temperature of the food time to
£ change.

Meat Storage Guide


Crisper and Convertible Vegetable/Meat Drawers

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-


To Remove and Replace Drawers: proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times.
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the front of When storing meat longer than the times given, freeze the meat.
drawer with one hand while supporting the bottom of drawer with the
Fresh fish or shellfish ............................................ use same day as purchased
other hand and slide the drawer out the rest of the way.
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................................. 1-2 days
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the
drawer stop. Cold cuts, steaks/roasts ......................................................................... 3-5 days

Cured meats .......................................................................................... 7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic


containers with tight lids.

19
0 spe_"Hu_ 8 y Con _,o 5her
..... £

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. To Remove and Replace a Shelf:
Adjust the control to any setting between FRUIT [-] and VEGETABLES [+]. 1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it

Fruit I I I I I I I Vegetables slightly as you pull the shelf from the frame.

2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and
• Humidity Control O pushing the shelf in past the stop.

FRUIT [-] (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits
and vegetables with skins.

• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or


crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort
and keep berries in original container in crisper, or store in a
loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.

• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container


and store in crisper.

VEGETABLES [+] (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.

• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off
bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
o_ se_:s_e
s_s_ode
s}
The freezer bin can be used to store bags of frozen fruits and vegetables
that may slide off freezer shelves.
or_ so_s,_e
s's®de s ,,,,A,ccesso%J To Remove and Replace the Freezer Bin:
The utility bin can be placed anywhere inside the refrigerator or freezer. It 1. Remove the bin by sliding it out to the stop. Lift the front to slide the
can be used to hold various small items such as kids _ snacks, or for extra bin out the rest of the way.
ice storage.

NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container or in their


original carton on an interior shelf.

FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features.

Frozen Food Storage Guide

Storage times will vary according to the quality and type of food, the type
of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and
the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal.
This simply means that moisture in the food and air inside the package
2. Replace the bin by positioning it on the rails. Lift the bin front slightly
have condensed, creating ice crystals.
while pushing it in fully past the stops.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours
(no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to 1,350 g per 28 L] of
freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate
around packages. Be certain to leave enough room for the door to close REFRIGERATORCARE
tightly.

For more information on preparing food for freezing, check a freezer


guide or reliable cookbook.

(®_"_ser_se _:_sede s

To Remove and Replace the Bins:


1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.

2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports and pushing
it down until it sto _s.

Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death_ explosion_or fire.

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However,


clean both compartments about once a month to avoid buildup of odors.
Wipe up spills immediately.

2O
To Clean Your Refrigerator: • Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or "Base Grille"
section.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.

2. Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc. • Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of the
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces condenser.
thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. • Replace the base grille when finished.

Plug in refrigerator or reconnect power.


• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh IMPORTANT: The refrigerator and freezer compartments, air tower and
cleaning tools. These can scratch or damage materials. dispenser lights are LEDs that cannot be changed by yourself. To order
replacement LED lightings, please, call Whirlpool service (1-800-253-1301
• To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture
of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to 0.95 L] of (U.S.A.) or 1-800-807-6777 (Canada).)

water).
D ,_ _, _ _ _ _, _
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal, Ultra

TM
Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or stainless steel, and
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed
choose the appropriate cleaning method. (depending on your model) to help food stay cold and frozen.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth, uniform color If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following:
with a glossy finish that resists fingerprints. Stainless steel has a distinct • Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
grainy texture with variation in color that is natural to steel.
• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L)
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a
of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to 4 days.
mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners,
or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft • If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can
cloth. Additionally, to avoid damage to painted metal exteriors, apply perishable food at once.
appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A
wax plastic parts. freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the
quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor,
detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or
dispose of it.
cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.

Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or V_HX;_t_©_*_'_
_;s!'_dPAi_t,_,:_,J
_q_s
_ 's'<'_tC_'I_'e
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly
with a soft cloth. Vacations

Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a
If You Choose to Leave Refrigerator On While You Are Away:
mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Dry thoroughly with a soft cloth. 1. Use up any perishables and freeze other items.

2. If your refrigerator has an automatic ice maker and is connected to


• To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to
the household water supply, turn off the water supply to the
remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the
manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner and Polish. To refrigerator. Property damage can occur if the water supply is not
order the cleaner, see "Accessories." turned off.

IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only! 3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.

• Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to OFF

contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser (up) position or press the switch to OFF.

covers or door gaskets. If unintentional contact does occur, clean 4. Empty the ice bin.
plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry
thoroughly with a soft cloth. If You Choose to Turn Refrigerator Off Before You Leave:

5. If your model has a touch screen display on the dispenser panel, clean 1. Remove all food from the refrigerator.

the screen using a soft, lint-free cloth. Mix a mild detergent with water, 2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
then use the mixture to dampen the cloth and gently wipe the screen.
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead
of time.
• To avoid unintentionally changing settings, make sure the
refrigerator is unplugged or the power is disconnected before
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the
wiping the screen.
OFF (up) position or move the switch to the OFF setting.
• Do not over-saturate the cloth. Do not spray or wipe liquids
3. Depending on the model, turn the Refrigerator Control to OFF or turn
directly onto the screen. Do not use abrasive or harsh cleaners
cooling off. See "Using the Controls" in the User Instructions, User
such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids,
Guide, or Use & Care Guide.
cleaning waxes, concentrated detergents, nail polish remover,
bleaches or cleansers containing petroleum products. Do not use 4. Clean, wipe, and dry thoroughly.
paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them
can scratch or damage materials.
open far enough for air to get in. This stops odor and mold from
6. There is no need for routine condenser cleaning in normal home building up.
operating environments. If the environment is particularly greasy or
dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser
should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency.

If you need to clean the condenser:

21
4. Depending on the model, turn the Refrigerator Control to OFF or turn
Moving cooling off. See "Using the Controls" in the User Instructions, User
Guide, or Use & Care Guide.
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps 5. Unplug refrigerator.
to prepare it for the move.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead
so they don't shift and rattle during the move.
of time.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls
• Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the See "Adjust the Doors" or "Door Removal, Leveling and Alignment."
OFF (up) position or move the switch to the OFF setting.
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the
2o Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry refrigerator.
ice.
When you get to your new home, put everything back and refer to the
3. Empty the ice bin. Installation Instructions for preparation instructions. Also, if your
refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water
supply to the refrigerator.

PROBLEMSOLVER
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.


Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,


fire, or electrical shock.

GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions

Refrigerator will not operate • Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet. Do not use an
extension cord.

• No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.

• Household fuse has blown or circuit breaker has tripped - Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, contact a licensed electrician.

• Control or cooling is not turned on - Turn on the refrigerator control, or turn cooling on. See "Using the
Controls."

• New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment (refrigerator
or freezer) more quickly.

Motor seems to run too much • Your new refrigerator has an energy-efficient motor - The refrigerator may run longer than you're used to,
because the compressor and fans operate at lower speeds that are more energy-efficient. This is normal.

NOTE: Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large load of food is added, the doors are
opened often, or if a door has been left open.

22
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions

Refrigerator seems noisy The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently and uses less energy than older
models. During various stages of operation, you may hear normal operating sounds that are unfamiliar.

The following noises are normal:

• Buzzlng/Clicking - Heard when the water valve opens and closes to dispense water or fill the ice maker. If the
refrigerator is connected to a water line, this is normal. If the refrigerator is not connected to a water line, turn
off the ice maker.

• Cracking/Crashing - Heard when ice is ejected from the ice maker mold.

• Popping - Heard when the inside walls contract/expand, especially during initial cooldown.

• Pulsating/Whirring - Heard when the fans/compressor adjust to optimize performance during normal
operation.

• Rattling - Heard when water passes through the water line, or due to the flow of refrigerant. Rattling may also
come from items placed on top of the refrigerator.

• Water running or gurgling - Heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan.

• Sizzling - Heard when water drips onto the heater during the defrost cycle.

Temperature is too warm • New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool completely.

NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment (refrigerator
or freezer) more quickly.

• Doors are opened often or not closed completely - This allows warm air to enter the refrigerator. Minimize door
openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are properly sealed.

• Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.

• Large amount of warm food recently added - Allow several hours for the refrigerator to return to its normal
temperature.

• Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a colder setting. Check the
temperature again in 24 hours.

Temperature is too cold Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a warmer setting. Check the
temperature again in 24 hours.

Top refrigerator shelf is colder than lower shelves - On some models, air from the freezer enters the refrigerator
compartment through vents near the top refrigerator shelf. As a result, the top shelf can be slightly colder than
lower shelves.

• Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.

Interior moisture buildup NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth.

• Room is humid - A humid environment contributes to moisture buildup. Use the refrigerator only in an indoor
location, with as little humidity as possible.

• Doors are opened often or not closed completely - This allows humid air to enter the refrigerator. Minimize
door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are properly sealed.

Interior lights do not work • Doors have been open for an extended period of time - Close the doors to reset the lights.

• Light bulb is loose in the socket or has burned out - On models with incandescent or full-size LED interior light
bulbs, tighten or replace the bulb. See "Lights."

NOTE: On models with mini LED lights, call for assistance or service if the interior lights do not illuminate when
either door is opened. See either the front cover or the Warranty for contact information.

Dispenser lights do not work • Dispenser light is turned off - On some models, if the dispenser light is set to OFF, the light will turn on only
(on some models) when a dispenser pad/lever is pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, select a different
setting. See "Water and Ice Dispensers."

• Dispenser light is set to AUTO or NIGHT LIGHT - On some models, if the dispenser light is set to AUTO or
NIGHT LIGHT, make sure the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and Ice Dispensers."

NOTE: On models with mini LED lights, call for assistance or service if the dispenser lights do not operate correctly.
See either the front cover or the Warranty for contact information.

23
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

DOORS AND LEVELING Possible Causes and/or Recommended Solutions

Doors are difficult to open • Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and
dry with a soft cloth.

Doors will not close completely • Door is blocked open - Move food packages away from the door. Make sure all bins and shelves are in their
correct positions. Make sure all packaging materials have been removed.

Doors appear to be uneven • Doors need to be aligned, or refrigerator needs to be leveled - See the leveling and door alignment instructions.

Refrigerator rocks • Refrigerator is not level - To stabilize the refrigerator, remove the base grille and lower the leveling feet until
and is not stable they touch the floor. See the leveling and door alignment instructions.

Cut Hazard

Use a sturdy glass when dispensing ice.


Failure to do so can result in cuts.

ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions

Ice maker is not • Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully turned on - Connect the
producing ice, refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is fully open.
not producing enough ice,
• Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow, resulting in decreased ice production,
or producing
small ice cubes, and/or hollow or irregularly-shaped ice. Straighten the water line.
small/hollow ice
• Ice maker is not turned on - Turn on the ice maker. See "ice Maker and Storage Bin."

• New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. (See "Water and Ice
Dispensers.") Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. Discard the first three
batches of ice produced.

• Large amount of ice was recently removed - Allow sufficient time for the ice maker to produce more ice.

• Ice is jammed in the ice maker ejector arm (on some models) - Remove ice from the ejector arm using a plastic utensil.

• Inadequate water pressure - Verify that the household has adequate water pressure. See "Water Supply
Requirements."

• Water filter is installed incorrectly - Make sure the filter is properly installed. See "Water Filtration System."

• A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."

NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.

24
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions

Ice dispenser • Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the freezer door must be
will not operate properly closed in order to operate the dispenser.)

• New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. (See "Water and Ice
Dispensers.") Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production. Discard the first three
batches of ice produced.

• Ice maker is not turned on, or ice bin is not installed correctly - Turn on the ice maker and make sure the ice storage bin
is firmly in position. See "ice Maker and Storage Bin."

Ice is clogged or frozen together in the ice storage bin, or ice is blocking the ice delivery chute - Remove or separate
the clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage bin
using a warm damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid clogging and to maintain a fresh supply of ice, empty the
storage bin and clean both the storage bin and the delivery chute every 2 weeks.

• Wrong ice has been added to the storage bin - Use only ice cubes produced by the current ice maker.

• Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers."

• Ice dispenser jams while dispensing crushed ice - For models with the ice storage bin on the door, temporarily switch
from crushed ice to cubed ice to clear the jam.

• Dispenser pad/lever has been pressed too long - Ice will automatically stop dispensing. Wait a few minutes for the
dispenser to reset, then resume dispensing. Take large amounts of ice directly from the ice bin, not through the dispenser.

• Water pressure to the home is not at or above 30 psi (207 kPa) - The water pressure to the home affects the flow from
the dispenser. See "Water Supply Requirements."

• Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water Filtration System."

Ice or water has an • New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-flavored or discolored ice or water. This
off-taste, odor, problem should go away over time.
or gray color
• Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin. Allow 24 hours for the ice maker to produce new
ice.

• Odor has transferred from food - Use airtight moisture-proof packaging to store food.

• Use of non-recommended water supply line - Odors and tastes can transfer from certain materials used in non-
recommended water supply lines. Use only a recommended water supply line. See "Water Supply Requirements."

• There ore minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed in order to remove the minerals.

• Water filter was recently installed or replaced - Gray or dark discoloration in ice or water indicates that the water
filtration system needs additional flushing. See "Water and Ice Dispensers."

Water dispenser • Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the freezer door must be
will not operate properly closed in order to operate the dispenser.)

• Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not turned on - Connect the
refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is fully open.

• Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow to the dispenser. Straighten the water line.

• Water pressure to the home is not at or above 30 psi (207 kPa) - The water pressure to the home affects the flow from
the dispenser. See "Water Supply Requirements."

• New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. See "Water and Ice
Dispensers."

• Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers."

• Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water Filtration System."

• A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."

NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.

Water is leaking or NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal.
dripping from the • Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after
dispenser releasing the dispenser pad/lever.

• New installation, or water filter was recently installed or replaced - Air in the water lines causes the water dispenser to
drip. Flush the water system to remove the air in the water lines. See "Water and Ice Dispensers."

• Residual ice in the dispenser chute is melting - Make sure the ice chute is free of ice shavings or pieces.

Water is leaking from the • Water line connections are not fully tightened - Make sure all connections are firmly tightened. See "Connect Water
back of the refrigerator Supply."

25
ICE AND WATER Possible Causes andi/or Recommended Solutions

Water from the dispenser NOTE: Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C).
is not cool enough • New installation - Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.
(on some models)
• Recently dispensed a large amount of water - Allow 24 hours for the new water supply to cool completely.

• Water has not been recently dispensed - The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water
dispensed.

• Refrigerator is not connected to a cold water pipe - Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See
"Water Supply Requirements."

ACCESSORIES
Replacement Parts: Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number listed below Water Filter:
or contact your authorized Kenmore dealer. Order Part #9930 (P4RFKB2 or P4RFKB12)
Air Filte_
Order Part #W10335147A

26
PERFORMANCE DATA SHEET
Water Filtration System
Model P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for

ANSI Standard 53 for the reduction of Live Cysts, Asbestos, Lead, Lindane,
(_ the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate Class I_:; and against NSF/
Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.

This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated
substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in
NSF/ANSI Standards 42 and 53.

Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Concentration Maximum Minimum % Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/L 2.0 mg/L _+10% 0.20 mcj/L 97 9Z2
Particulate Class I_ 85% reduction At least 10,000 partides/mL 99 99.4
7,300,000 #/mL 75,000 #/mL**
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Concentration Maximum Minimum % Average %
Reduction Requirements Influent Effluent Reduction Reduction
Live Cysts _ 99.95% 160,000/L 50,O00/L min. 54/L ¢ 99.97 99.99
Asbestos 99% 87 MFL 107to 108fibers/L ¢ 0.17 MFL 99 99
Lead: _ pH 6.5 0.010 mg/L 0.160 mcj/L 0.15 mcj/L _+10% 0.001 mg/L 99.4 99.4
Lead: _ pH 8.5 0.010 mcj/L 0.140 mcj/L 0.15 mg/L _+10% 0.005 mg/L 98.6 98.6
Lindane 0.0002 mcj/L 0.0019 mcj/L 0.002 mg/L _+10% 0.00002 mg/L 98.9 99
Toxaphene 0.003 mcj/L 0.014 mcj/L 0.015 mg/L _+10% 0.001 mg/L 93 93
Atrazine 0.003 mcj/L 0.0094 mcj/L 0.009 mg/L _+10% 0.0005 mg/L 94.5 94.7
2,4 - D 0.07 mcj/L 0.220 mcj/L 0.210 mg/L _+ 10% 0.028 mg/L 8Z5 96.1

Test Parameters: pH : 7.5 _+ 0.5 unless otherwise noted. Flow : 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure : 60 psig (413.7 kPa).
Temp. : 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity : 200 gallons (757 liters).

• It is important that operational, maintenance, and filter replacement Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown
requirements be carried out for the product to perform as advertised. quality without adequate disinfection before or after the system.
Property damage can occur if all instructions are not followed. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters
that may contain filterable cysts.
• Use replacement filter P4RFKB2/P4RFKB12, part #9930.
2014 suggested retail price of $49.99 U.S.A./S59.99 Canada. Prices Refer to the "Warranty" section in this Use & Care Guide for the
are subject to change without notice. Manufacturer's name, address and telephone number.

Style 1 - When the water filter status display changes from "GOOD" Refer to the "Warranty" section in this Use & Care Guide for the
to "ORDER," order a new filter. When the filter indicator reads Manufacturer's limited warranty.
"REPLACE," it is recommended that you replace the filter.

Style 2 - When the filter indicator changes from green to yellow, order Application Guidelines/Water Supply Parameters
a new filter. When the indicator changes from yellow to red, it is
Water Supply City or Well
recommended that you replace the filter. Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - IO0°F (0.6 ° - 37.8°C)
Style 3 - When the filter indicator reads 10°70, order a new filter.
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
When the indicator reads 0°7o, it is recommended that you replace the
filter.

After

testing
changing
and Ice Dispensers."

These contaminants

performance
the water

was performed
may vary.
filter,

are not necessarily


under
flush the water

standard
in your water
laboratory
system. See "Water

supply.
conditions,
While
actual
%
The product is for cold water use only.

The water system must be installed in compliance with state and local
laws and regulations.

*Class I particle size: >0.5 to <1 um


**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length

® NSF is a registered trademark of NSF International.

27
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION .............................................................. 28 Estantes del refrigerador .................................................................................. 46

GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI_STICOS KENMORE ........................ 29 Caj6n para carnes if[as .................................................................................... 46
Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas..46
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................................... 30
Control de temperatura para el caj6n convertible de verduras/carnes 47
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................................... 31
Control de humedad del caj6n para verduras ............................................ 47
Desempaque el refrigerador ............................................................................. 31 Recipiente utilitario ............................................................................................ 47
Remoci6n, nivelaci6n y alineamiento de las puertas .................................. 32 CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ............................................... 47
C6mo instalar y remover las manijas ............................................................. 35
Recipientes de la puerta del congelador ...................................................... 47
Requisitos de ubicaci6n ..................................................................................... 36
Estante del congelador ..................................................................................... 48
Requisitos el_ctricos ........................................................................................... 36
Recipiente del congelador ............................................................................... 48
Requisitos del suministro de agua ................................................................... 36
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................................... 48
Conexi6n del suministro de agua .................................................................... 37
Limpieza .............................................................................................................. 48
Preparaci6n del sistema de agua ................................................................... 39
Luces ..................................................................................................................... 49
Instalaci6n del filtro de aire CleanFIow TM .................................................... 39
Cortes de corriente ............................................................................................ 49
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................................. 40
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ............................................. 49
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................................... 40
SOLUCION DE PROBLEMAS ................................................................... 50
Uso de los controles ........................................................................................... 41

Despachadores de agua y hielo ..................................................................... 42 ACCESORIOS .......................................................................................... 55

Sistema de filtraci6n de agua ........................................................................ 44 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO .................................................... 56


F6brica de hielo y dep6sito ............................................................................ 44
NOMEROS DE SERVICIO ............................................. CONTRAPORTADA
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................................. 46

Recipientes de la puerta del refrigerador .................................................... 46

CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, por

iFeli¢ita¢iones por su inteligente aclcluisi¢idn! Su nuevo producto Kenmore ® cualquier p_rdida de comida que sea como resultado de fallas
est_ dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento mec6nicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la
confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar garanfia.
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda
Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
m6s de Io prometido.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar la vida de
su nuevo producto. He aqu[ Io que se incluye en el Contrato*: 25% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparaci6n
que no est& bajo protecci6n, as[ como las piezas relacionadas con el
11' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los
mismo que se hayan instalado.
productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en
caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de la garant[a Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita
del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que de servicio t&cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de d[a o de
est_n excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.

El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algOn


11' Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicos de
motivo usted Io cancela durante el per[odo de la garanfia del producto, le
servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto ser6
proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en
reparado pot alguien en quien usted puede confiar. cualquier momento posterior a la expiraci6n del peHodo de la garanfia.
11' Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el pals, con la jAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n!

frecuencia que usted desee, cuando usted desee. Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e
informaci6n adicional en EE.UU., llame al 1-800-827-6655.
11' Garant[a "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si
ocurren cuatro fallas o m_s del producto en el transcurso de doce =La cobertura en Canad_ var[a en algunos art[culos. Para obtener los
meses. detalles completos, flame a Sears Canada al 1-800-361-6665.

II' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser Servicio cle instalaci6n cle Sears
reparado.
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos,
II' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya - sin costo abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros arficulos
adicional. principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
II' Ayuda r6pida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida
- apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos
los productos. Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual
parlante para el propietario'.

II' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el6ctricos debido a


fluctuaciones de electricidad.

28
GARANTiA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI{IO 8. Da_os o fallas en piezas o sistemas como resultado de
POR UN Ai'ZtO a partir de la fecha de venta, este electrodom_stico est6 modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en
garantizado contra defectos de material o de mano de obra siempre y este electrodom_stico.
cuando se haya instalado, operado y mantenido de acuerdo con todas las
instrucciones provistas. 9. Servicio t_cnico a un electrodom_stico si la placa de
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodomSstico defectuoso se modelo y n0mero de serie falta, est6 alterada o no puede
reemplazar6 o reparar6 a criterio del vendedor. determinarse con facilidad el Iogotipo de certificaci6n
Para ver los detalles de cobertura de la garanfia a fin de obtener correspondiente.
reparaci6n o repuestos sin costo, visite: www.kenmore.com/warranty. Exclusi6n de garanflas implfcitas; limitaci6n de recursos
Esta garantfa ser6 v61ida solamente durante 90 DiAS a partir de la fecha
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t&minos de esta garantfa
de venta en los Estados Unidos y ser6 nula en Canad6, si a este limitada set6 el de reparar o reemplazar el producto segOn se estipula en
electrodom_stico se le diera alguna vez un uso diferente del 6mbito la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las garanfias de
dom_stico privado. comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n
Esta garanfia cubre 0NICAMENTE defectos de material y mano de obra, limitadas a un a_o o al perfodo m6s corto permitido pot ley. El vendedor
y NO se pagar6 pot: no se responsabilizar6 por da_os incidentales o consecuentes. Algunos
estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os
1. Los arficulos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
incidentales o consecuentes, o limitaci6n acerca de cu6nto debe durar una
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas,
garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las
bolsas y bombillas de luz con rosca en la base. limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su
caso.
2. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se use en los
electrodom_stico o para ense_arle al usuario la correcta
Estados Unidos o en Canad6 _.
instalaci6n, uso y mantenimiento de este.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted
3. Visitas del servicio t_cnico para corregir la instalaci6n del tenga tambi_n otros derechos, los cuales varfan de un estado a otto.
electrodom_stico la cual no fue realizada por agentes El servicio de reparaci6n a domicilio no est6 disponible para todas las
autorizados de servicio t_cnico de Sears, o para reparar 6teas geogr6ficas de Canad6 y esta garantfa no cubrir6 los gastos de
problemas con fusibles dom_sticos, cortacircuitos, cableado transporte o traslado del usuario o t_cnico de servicio si el producto se
encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definici6n de
de la casa y plomerfa o sistemas de suministro de gas que
Sears Canada Inc.) donde no haya un t_cnico de servicio autorizado.
resulten de tal instalaci6n.
Sears Brands Management Corporation
4. Da_os o fallas en el electrodom_stico que resulten de la Hoffman Estates, IL 60179
instalaci6n la cual no fue realizada por agentes autorizados
Sears Canada Inc.
de servicio t_cnico de Sears, Io que incluye instalaciones que
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
no se realizaron de acuerdo con los c6digos el_ctricos, de
gas o de plomerfa. REGISTRO DEL PRODUCTO
5. Da_os o fallas en el electrodom_stico, Io que incluye Anote el nOmero completo de modelo y serie as_ coma la fecha de
decoloraci6n u 6xido en la superficie, si no se hizo un uso y compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el
mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones n0mero de modelo y de serie ubicada en el producto.

provistas. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de


asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto
6. Da_os o fallas en el electrodom_stico, Io que incluye a su electrodom6stico.
decoloraci6n u 6xido en la superficie como consecuencia de
NOmero de modelo __ __ __
un accidente, alteraci6n, abuso, uso indebido o un uso
diferente de aqu_l para el cual fue dise_ado. Ngmero de serie

Z Da_os o fallas en el electrodom_stico Io que incluye Fecha de compra


decoloraci6n u 6xido en la superficie causados por el uso de
Guarde estas instrucdones y su comprobante de compra para referenda
detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios
futura.
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
provistas con el producto.

29
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede


morir o sufrir una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir


una lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
m Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de m Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
3 terminales. gasolina, alejados del refrigerador.
m No use un adaptador. m Use dos o mas personas para mover e instalar el
m No quite la terminal de conexi6n a tierra. refrigerador.
m No use un cable el6ctrico de extensi6n. m Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
m Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. de instalaci6n de la fabrica de hielo).
m Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
m Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
hacerlo funcionar.
(en algunos modelos).
m Remueva las puertas de su refrigerador viejo. m No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
m Use un limpiador no inflamable. modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.

30
C6mo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo INSTRUCCIONES DE
INSTALACION
Peligro de Asfixia
Desem_s_sque e _'e_t_{£_e_xs o__'
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.

Peligro de Peso Excesivo


IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del
pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aOn si Use dos o m_s personas para mover e instalar
van a quedar ahf "por unos pocos dfas'. Si Ud. est6 por deshacerse de su el refrigerador.
refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a
continuaci6n para prevenir accidentes. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
• Saque las puertas.

• Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan meterse
Quite los materiales de empaque
con facilidad.

----L
• Quite los restos de cinta y goma de las superficies antes de encender
el refrigerador. Frote un poco de detergente Ifquido para vajillas sobre
el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.

No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos


inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o
goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador.
Para m6s informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador".

C6mo mover su refrigerador:


Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar dar_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes: afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar
Deshagase del refrigerador siguiendo los reglamentos
el piso.
federales y locales. Los refrigerantes deberan ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
Limpie su refrigerador antes de usarlo

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie
el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de
limpieza en "Cuidado de su refrigerador".

Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes


y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente


mientras est_.n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.

31
ReOna las herramientas y piezas necesarias y lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci6n. Guarde estas instrucciones para referencia
futura.

NOTA: Antes de introducir el producto a su hogar, mida el espacio de la entrada de su casa para decidir si es necesario quitar las puertas del refrigerador
y del congelador. Si es necesario quitar las puertas, vea las instrucciones abajo.

IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado) o apague el enfriamiento. Desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energ_a. Quite todos los alimentos, el dep6sito de hielo (en algunos modelos), y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las puertas.

HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Nivel de burbuja, destornillador Phillips, Have hexagonal en L de s/16", Have de cubo de cabeza hexagonal de 1/4", Haves de boca de 1/4" y 5/16" o una Have
aiustable , Ilave estrella interna o Ilave de cubo de cabeza hexagonal de 3/8"

%__ Desconecte Peligrodede


el suministro de energia antes Choque
sacar EI6ctrico
las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o choque el6ctrico.

Conexi6n del Bisagra superior C6mo quitar Bisagra superior


cableado izquierda la puer{a derecha

A. No quite los tornillos.


A B C D E F

A. No quite los torniHos.


A. Abrazadera D. Sujetador de
en P cableado
B. Placa para E. Aros de
cables refuerzo Bisagras inferiores
C. AIojamiento F. Enchufes de (izquierda y derecha)
ei6ctrico cabieado

Cone×i6n de la tuber{a
del despachador de
agua (Estilo 1)

Nivelaci6n

A. Bisagra inferior
A B. Soporte nivelador
A. Cara del encaje C. Pata niveladora

Conexi6n de la tuberfa Alineamiento de las


del despachador de agua (Estilo 2)
puertas (bisagra
inferior derecha)

Rejilla de la base

Baj
_ben
A. TorniHode alineamiento

32
6. Use una Ilave hexagonal en L de 3/16" para quitar los tornillos de la
Quite las puertas bisagra superior izquierda, como se muestra. Vea/a i/ustraei6n 4.

IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A.

Peligro de Peso Excesivo


Use dos o m_s personas para levantar la puerta del
congelador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
Peligro de Choque EI6ctrico lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.

Desconecte el suministro de energia antes de sacar


las puertas. Levante la puerta del congelador directamente y sep6rela de la
bisagra inferior. Vea/a i/usfraei6n 5.. La tuberfa de agua y el cableado
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muer_e
quedan afianzados a la puerta del congelador y se jalan a trav&s de
o choque el6ctrico.
la bisagra izquierda inferior.

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energfa. NOTA= Tal vez necesite dos personas para esto - una para levantar la
puerta y otra para hacer pasar la tuberfa y el cableado a trav6s de la
2. Abra ambas puertas a 90 °. Quite la rejilla de la base sacando los
bisagra. Cerci6rese de que el orificio en la bisagra est& libre de
2 tornillos, luego jale hacia fuera las esquinas exteriores. Vea/a
obstrucciones; luego jale suavemente el tubo de agua a trav&s de la
ilustraei6n 7.
bisagra. (Evite retorcer el tubo.) A continuaci6n, jale suavemente el
NOTA= Las puertas s6to deben abrirse a 90 °. Si se abren pot otro tubo de agua a trav6s de la bisagra, evitando nuevamente
completo, la rejilla de la base no se podr6 quitar. retorcerlo. Pot Oltimo, jale suavemente el haz de cables (incluyendo el
aro de refuerzo y los enchufes de cableado) a trav&s de la bisagra.
3. Desconecte la tuberfa de agua ubicada detr6s de la rejilla de la base,
en el lado de la puerta del congelador. La tuberfa del despachador IMPORTANTE: Coloque la puerta de costado sobre una superficie
pasa a trav&s de la bisagra de la puerta y debe ser desconectada suave y limpia, como puede ser una toalla, frazada o pieza de cart6n.
para quitar la puerta. Esto ayudar6 a evitar dafios en la puerta, la tuberfa de agua y el
• Estilo 1: Presione el anillo exterior de color contra la cara del cableado.
encaje y jale la tuberfa de agua para liberarla. Vea/a
8° Use una Ilave hexagonal en L de 3/16" para quitar los tornillos de la
i/ustraei6n 2.4.
bisagra superior derecha, como se muestra. Vea/a i/ustraeidn 6.
NOTA= Mantenga el conector de la tuberfa de agua sujeto al
IMPORTANTE: No quite ninguno de los tornillos A.
tubo que corre debajo del congelador. La puerta no se puede
retirar si el conector est6 sujeto al tubo que corre a trav6s de la 9° Levante la puerta del refrigerador directamente y sep6rela de la
bisagra de la puerta.
bisagra inferior.
Estilo 2: Jale de la abrazadera de enganche con firmeza para
IMPORTANTE: Coloque la puerta de costado sobre una superficie
liberar el tubo; luego, jale de la tuberfa de agua para liberarla.
suave y limpia, como puede ser una toalla, frazada o pieza de cart6n.
Vea la ilustraei6n 2B.
Esto ayudar6 a evitar dafios en la puerta.
NOTA= Mantenga la abrazadera de enganche conectada al tubo
que corre debajo del congelador. 10. Quiz6 no sea necesario quitar las bisagras inferiores para pasar el
refrigerador pot una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen una
4. Desconecte el cableado que est6 ubicado detr6s de la rejilla de la
construcci6n similar.
base, del lado de la puerta del congelador. Vea/a i/ustraei6n 3.
• Si es necesario, use una Ilave estrella interna o una Ilave de cubo
• Quite la abrazadera en P con una Ilave de cubo de cabeza
de cabeza hexagonal de 3/8" para sacar las bisagras inferiores.
hexagonal de 1/4". Quite el haz de cables pequefio de la
Vea la ilustracidn Z
abrazadera en P.
IMPORTANTE: Los soportes niveladores se montan detr6s de las
• Quite el sujetador de cableado con una Ilave de cubo de cabeza
bisagras. Si quita las bisagras, aseg0rese de que los soportes
hexagonal de 1/4".
niveladores se vuelvan a colocar cuando se vuelvan a instalar las
• Jale el alojamiento el6ctrico fuera de la parte de abajo del bisagras.
refrigerador. Desconecte los enchufes de cableado del
alojamiento.

• Jale suavemente el haz grande de cables (con los 2 enchufes


blancos) a trav&s de la placa para cables.

5° Cierre ambas puertas y mant&ngalas cerradas hasta que est6 listo


para separarlas de la carcasa.

33
• Vuelva a conectar los enchufes de cableado al alojamiento
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras el6ctrico, luecjo presione nuevamente el alojamiento debajo del
refricjerador. Alinee el orificio izquierdo en el borde frontal del
alojamiento con el orificio derecho en la barra de la base del
I. Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisacjras inferiores. AsecjOrese de
refrigerador. Vea la ilustraeidn 3.
que los soportes niveladores se ensamblen detr6s de las bisacjras.
Apriete los tornillos. • Vuelva a instalar el sujetador de cableado alrededor de los aros
de refuerzo. Primero instale el aro de refuerzo peque_o en la
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se aprietan como es debido, no
parte superior del sujetador, luecjo instale el aro de refuerzo m6s
debe haber espacio entre el refricjerador , el soporte nivelador y la
grande en la parte inferior del sujetador (m6s cerca del orificio
bisacjra. del tornillo). Vea /a i/ustraeidn 3.

NOTA: Hay dos haces de cables que pasan pot debajo del concjelador; un • Alinee el orificio para tornillo del sujetador con el orificio del lado
haz cjrande con un aro cjrande de refuerzo y dos enchufes blancos en el izquierdo en el alojamiento el6ctrico y el orificio del lado derecho
extremo, y un haz peque_o con un aro de refuerzo peque_o y un enchufe en la barra, y atornille el sujetador utilizando un solo tornillo.
amarillo en el extremo. Apriete el tornillo. Vea la ilustraeidn 3.

IMPORTANTE: Una vez que est&n conectados, los haces de


cables no se deben forzar. Es necesario que haya cierta
flexibilidad para permitir que la puerta del congelador se abra
bien.
Peligro de Peso Excesivo
6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encaj6ndola sobre la
Use dos o m_s personas para levantar la puerta del bisagra inferior derecha.
congelador. Z Alinee y vuelva a colocar la bisacjra superior derecha segOn se
muestra. Vea/a i/ustraeidn 6. Apriete los tornillos.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. 8. Vuelva a colocar el dep6sito de hielo (en algunos modelos) y cualquier
recipiente de la puerta o para uso general.

2. Antes de votver a colocar la puerta del concjelador en la bisacjra


inferior izquierda, pase el haz de cables peque_o a trav_s de la
bisacjra. Tal vez necesite ayuda.

IMPORTANTE: No pase el haz de cables cjrande a trav_s de la


bisacjra. Este haz debe ir directamente de la puerta alas conexiones
debajo del concjelador. El forzar el haz cjrande a trav&s de la bisacjra
podr[a da_ar la puerta y/o el cableado y no permitir6 que la puerta
se cierre bien.

3. Hacja pasar ambos tubos de acjua a trav_s de la bisacjra inferior Peligro de Choque EI6ctrico
izquierda, luecjo vuelva a colocar la puerta del concjelador en la
bisacjra. Tal vez necesite ayuda. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTA: Disponcja un soporte adicional para las puertas mientras vuelve a
cotocar las bisacjras superiores. No se confie en que los imanes de las No quite la terminal de conexi6n a tierra.
puertas van a sostener las puertas mientras trabaja.
No use un adaptador.
4. Alinee y vuelva a colocar la bisacjra superior izquierda secjOn se
muestra. Vea la ilustraeidn 4. Apriete los tornillos. No use un cable el6ctrico de extensi6n.
5. Vuelva a conectar la tuberfa de acjua y el cableado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar
IMPORTANTE: No entrelace la rubella de acjua con los haces de la rnuerte, incendio o choque el6ctrico.
cables cuando los reconecte.

Conexi6n de acjua Estilo 1: Empuje el tubo de acjua m6s cjrande 9. Enchufe el refricjerador en un contacto de pared de conexi6n a tierra
de 5/16" (7,94 ram) dentro del accesorio azul basra que se detencja; de 3 terminales.
luecjo empuje el tubo de acjua m6s peque_o de 1/4" (6,35 ram)
dentro del accesorio verde hasta que se detencja. Vea/a
Nivelaci6n y cierre de las puertas
ilustraeidn 2.4.

Conexi6n de agua Estilo 2: Empuje el tubo de acjua negro con Su refricjerador tiene dos patas frontales recjulables - una a la derecha y
punta azul dentro del accesorio azul basra que se detencja. otra a la izquierda. En la mayor[a de los casos, el refricjerador debe estar
Cierre la abrazadera de encjanche alrededor de la tuber[a, estable cuando las dos patas est6n tocando el piso. Si su refricjerador
asecjur6ndose de que encaje en su lucjar. Repita este proceso parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor
para el tubo de acjua negro con punta roja y su accesorio rojo. facilidad, ajuste la inclinaci6n del refricjerador usando las instrucciones
Vea la ilustraeidn 2B.
sicjuientes:
Vuelva a instalar la abrazadera en P alrededor del haz de cables
1. Mueva el refricjerador hacia su posici6n final. Abra ambas puertas a
peque_o (con un enchufe amarillo) y vuelva a colocar la
90 ° y quite la rejilla de la base, si es necesario. Vea la ilustraeidn 1.
abrazadera en P sobre el orificio superior del tornillo de la placa
para cables. Vea /a i/usfraeidn 3. 2. Las dos paras niveladoras est6n ubicadas en los soportes a cada lado
del producto. Vea la i/ustraeidn 8.
Dirija cuidadosamente el haz de cables cjrande (con los
2 enchufes blancos) a trav6s del orificio en la placa para cables, NOTA: Para quitar un poco de peso de las paras niveladoras, hacja que
de modo que el cableado est& por detr6s del lado derecho de la alcjuien empuje la parte superior del refricjerador. Esto facilita los ajustes.
placa. Vea /a i/ustraeidn 3.

NOTA: El haz de cables cjrande debe permanecer siempre


debajo del haz de cables peque_o.

34
3. Use una Ilave de boca de 1/4" o una Ilave ajustable para regular las 2. Abra la puerta del congelador. En la puerta del refrigerador, coloque
paras niveladoras. Gire la pata reguladora hacia la izquierda para la manija sobre los tornillos de tope, con los tornitlos opresores
levantar ese lado del refrigerador o gire la pata reguladora hacia la mirando hacia el congelador.
derecha para bajar ese lado.

NOTA: Ambas paras niveladoras deben estar ajustadas contra el piso


y los rodillos no deben tocar el piso. Esto evita que el refrigerador
ruede hacia adelante cuando se abran las puertas.

4. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se


cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente m6s hacia la parte posterior, girando las A
patas niveladoras hacia la izquierda. Puede tomar varias vueltas m6s,
y usted deber6 girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de >B
veces.

5. Use un nivel de burbuja para verificar la nivelaci6n del refrigerador.

NOTA: Cada vez que necesite mover el refrigerador, gire las paras
niveladoras hacia la derecha basra que no toquen m6s el piso. Esto
permitir6 que el refrigerador ruede con m6s facilidad.

Alineamiento de las puertas


A. Torni/Ios de tope

B. Torni/Ios opresores dentro de/a maniia


Puede parecer que las puertas de un refrigerador que no est& nivelado de
lado a lado no est&n alineadas debidamente. Si las puertas parecen estar 3. Empuje con firmeza la manija hacia la puerta basra que la base de la
de esta manera, siga las instrucciones de la secci6n previa para verificar manija est6 a nivel con la puerta.
la nivelaci6n.
4. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la Ilave
Las puertas ban sido dise_adas con alturas ligeramente diferentes cuando
hexagonal en L dentro del orificio superior y gire ligeramente la Ilave
el refrigerador est6 vac_o, para compensar por el peso de los alimentos
hexagonal en L hasta que quede enganchada en el tomillo opresor.
que ser6n colocados en las puertas. Si las puertas aOn no est6n alineadas
despu&s de verificar la nivelaci6n y de poner alimentos en el refrigerador0
siga los pasos a continuaci6n para regular el alineamiento de las puertas.

1. Abra ambas puertas a 90 ° y quite la rejilla de la base, si es necesario.


Vea la ilustraeidn 1.

2. Ubique el tornillo de alineamiento que est6 ubicado en la bisagra


inferior de la puerta del refrigerador. Vea la i/ustraeidn 9.

3. Use una Ilave de boca de 5/16" o una Ilave ajustable para girar el
tomillo. Para levantar la puerta del refrigerador, gire el tornillo hacia
la derecha. Para bajar la puerta, gire el tomillo hacia la izquierda.

4. Verifique que las puertas est_n niveladas en la parte de arriba. Si es


necesario, contin0e girando el tornillo de alineamiento hasta que las
puertas queden alineadas.

5. Abra ambas puertas a 90 °. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Vea


la ilustraeidn 1.

5. Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor hasta que


(}6me _'
comience a hacer contacto con el tomillo de tope.
PIEZAS INCLUIDAS: Manijas de la puerta (2), Ilave hexagonal en L de 1/8",
6. Repita los pasos 4 y 5 para comenzar a sujetar el tomillo opresor
tornillo(s) opresor(es) adicional(es)
inferior.

Para instalar las manijas: 7. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados

NOTA: Los tornillos opresores de montaje de la manija vienen instalados parcialmente como se indic6 en los pasos anteriores, apriete por
previamente en la misma. completo los tornillos opresores superior e inferior.

1. Quite las manijas que est6n en un paquete en el interior del IMPORTANTE: Cuando los tomillos se sientan ajustados, apri&telos un
refrigerador. cuarto de giro adicional. La manija no est6 bien instalada si no la
aprieta m6s de esta manera.
NOTA: Para evitar rayar el acabado, coloque las manijas sobre una
toalla u otra superficie suave. 8. Abra la puerta del refrigerador y cierre la puerta del congelador.
Repita los pasos 2 a 7 para instalar la otra manija en la puerta del
congelador, con los tomillos opresores mirando hacia el refrigerador.

9. Guarde la Ilave hexagonal en L y todas las instrucciones.

35
Para quitar las manijas: El ancho m_nimo normal necesario para el 6rea de corte del armario

1. Mientras sostiene la manija, inserte el extremo corto de la Ilave para la instalaci6n del producto es de 36" (91,44 cm). Sin embargo, si

hexagonal en L dentro del orificio inferior del tornillo opresor y gire el producto se coloca contra una pared extendida y se desea tener

ligeramente la Ilave hexagonal en L hasta que quede enganchada en espacio para quitar los cajones para verduras, se necesitar6 un ancho

el tornillo opresor. adicional en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se


recomienda que el ancho total de abertura del armario sea de 54"
2. Usando un movimiento contrario al del reloj, aftoje el tornillo opresor
(137,16 cm).
un cuarto de vuelta pot vez.

3. Repita los pasos 1 y 2 para el tornillo opresor superior. Jale con


suavidad la manija para quitarla de la puerta. Req_÷si os e 6¢_ cos
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar los tornillos
de tope de la puerta.

Req_s÷si es _]e ub c<sc @_s

Peligro de Choque EI6ctrico


Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.

Peligro de Explosi6n No quite la terminal de conexi6n a tierra.


No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador. No use un cable el6ctrico de extensi6n.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, No seguir estas instrucciones puede ocasionar
explosi6n, o incendio. la muerte, incendio o choque el6ctrico.

IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse solamente Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es importante
en el interior del hogar. asegurarse de que tiene la conexi6n el_ctrica adecuada.

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un M6todo de conexi6n a tierra recomendado
espacio de 1/2" (1,27 cm) a cada lado y por encima. Deje un espacio de 1" Se requiere una fuente de energ_a el_ctrica de 115 Voltios, 60 Hz, CA
(2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo, solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, conectada a tierra. Se
asegOrese que hay espacio adicional atr6s para las conexiones de la Ifnea recomienda que use un circuito separado s6to para su refrigerador. Use un
de agua. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable
espacio m_nimo de 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) el_ctrico de extensi6n.
para permitir que las puertas se abran bien.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar
un foco de luz, apague el enfriamiento o gire el control (del termostato, del

__J ? r--
refrigerador
OFF (Apagado)
o del congelador

energ_a. Cuando haya terminado,


dependiendo
y luego desconecte
del modelo)
el refrigerador
reconecte
hacia la posici6n
de la fuente de
el refrigerador a la fuente de
energfa el_ctrica y encienda el enfriamiento o vuelva a fijar el control (del

/
/ termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en

/ la posici6n deseada. Vea "Uso de los controtes" en las Instrucciones para


el usuario, el Manual del usuario, o el Manual de uso y cuidado.
t/211

-if ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la


instalaci6n. Lea y siga las instruccionesprovistas con cualquiera de las
herramientas enlistadas aquf.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:

• Destornillador de hoja plana • Llave para tuercas de 1/4"

2" (5,08 crn) • Llaves de boca de 7_6" y 1/2" • Broca de 1/4"

o dos Ilaves ajustables • Taladro inal6mbrico


NOTAS:

Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un lugar en donde NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una
los rangos de temperatura varfen entre un m_nimo de 55°F (13°C) y un v61vula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una uni6n y tuberfa de
m6ximo de 110°F (43°C). Para un 6ptimo rendimiento, el rango cobre. Antes de comprar, asegOrese que la v61vula tipo montura cumpla
preferido de temperatura de la habitaci6n (que reduce el uso de con los c6digos de plomerfa de su Iocalidad. No use una v61vula
electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y perforadora o una v61vula de montura de _6" (4,76 mm) que reduce el
90°F (32°C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una flujo de agua y se obstruye con m6s facilidad.

fuente de calor, como puede ser un horno o un radiador. IMPORTANTE:

• Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos


locales de plomerfa.

36
• Use tubeHas de cobre y revise si hay fugas. Instale tubeHa de cobre
s61o en 6reas deride la temperatura va a permanecer pot encima del Conexi6n a la Ifnea de agua
punto de congelaci6n.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la Ifnea del
agua, APAGUE la f6brica de hielo.
Presi6n del agua

Estilo I (Recomendado)
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua entre 30 y 120
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energ_a.
Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua
y la f6brica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua m6s
agua, Ilame a un plomero competente autorizado. cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua se vacfe
totalmente.
• Si su refrigerador tiene un despachador de agua: Despu&s de terminar
la instalaci6n, use el despachador de agua para verificar la presi6n 3. Use una v61vula de cierre de un cuarto de vuelta 0 una equivalente,
de agua. abastecida por una Ifnea de cobre de suministro del hogar de 1/2".

• Quite el filtro de agua y despache 1 taza (237 mL) de agua. NOTA: Se recomienda una ffnea de cobre de suministro dom6stica, de
Si 1 taza de agua se despacha en 8 segundos o menos, la presi6n un minimo de 1/2" para permitir el flujo suficiente de agua al
de agua al refrigerador satisface el requisito m_nimo. refrigerador.

• Si demora m6s de 8 segundos en despachar 1 taza de agua, esto


significa que la presi6n de agua al refrigerador es m6s baja de la
recomendada. Vea "Soluci6n de problemas" para ver
sugerencias.

Suministro de agua de 6smosis inversa

IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de


6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de agua del refrigerador
A
necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). i/ III
B
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al
suministro de agua fr[a, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa
necesitar6 ser de un m_nimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). C
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60
Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): D
• F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa est6 A. Bu/bo C. Tuber/a de cobre (al refrigerador)
bloqueado y reempl6celo si fuera necesario. B, Yuerca D. L/nea de suministro dom_stica
(_ "como m/nimo)
• Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de
6smosis inversa despu6s del use intense. 4. Ahora est6 listo para conectar la tuberfa de cobre a la v61vula de
cierre. Use tubeHa de cobre blando de 1/4" (6,35 mm) de di6metro
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la presi6n
exterior, para conectar la v61vula de cierre y el refrigerador.
a0n m6s si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite
el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua" en las • AsegOrese de tener la Iongitud adecuada necesaria para el
Instrucciones para el usuario, el Manual del usuario, o el Manual de trabajo. Cerci6rese de que ambos extremos de la tuberfa de
uso y cuidado. cobre est6n cortados en 6ngulo recto.

• Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n en la


Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
rubella de cobre segOn se ilustra. Introduzca el extremo de la
competente autorizado.
tuberfa en el extremo de salida en 6ngulo recto hasta donde sea
posible. Atornille la tuerca de compresi6n en el extremo de salida
usando la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.

IMPORTANTE:

• Las instalaciones de plomeHa deben efectuarse de conformidad con el


A
C6digo de plomeHa internacional y los c6digos y ordenanzas de
plomerfa locales. A. /Hanga de compresidn C, Tuber/a de cobre

B. Tuerca de compresi6n
El tubo de agua gris en la parte posterior del refrigerador (que se
utiliza para hacer la conexi6n a la Ifnea de agua de la casa) es una 5. Coloque el extremo libre de la tuberfa en un recipiente o un fregadero,
rubella PEX (polietileno reticulado). Son aceptables las conexiones de
abra el suministro principal del agua y deje correr el agua por la
rubellas de cobre y PEX desde la ffnea de agua de la casa al
tuberfa hasta que el agua salga limpia. Cierre la v61vula de cierre del
refrigerador y ayudar6n a evitar que el agua y el hielo tengan real tubo de agua.
olor o sabor. Revise si hay fugas.
NOTA: Siempre desagLie la tuberfa de agua antes de efectuar la
• Instale la tubeHa s61o en 6reas deride las temperaturas permanezcan conexi6n final al orificio de entrada de la v61vula de agua para evitar
por encima del punto de congelaci6n. un probable real funcionamiento de la misma.

HERRAMIENTAS NECESARIAS: 6. Doble la tubeHa de cobre para poder encajarla en el orificio de

ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la entrada de agua, que est6 ubicado en la parte trasera de la carcasa
instalaci6n. del refrigerador, seg0n se ilustra. Deje un serpenfin de tuberfa de
cobre para permitir sacar el refrigerador del armario o alejarlo de la
• Destornillador de hoja plana
pared para el servicio.
• Llaves de boca de 7/ld' y 1/2" o dos Ilaves de tuercas ajustables

• Llave de tuercas de 1/4"

37
Estilo 2 3° Enrosque la tuerca en el extremo de la tuberfa. Apriete la tuerca con

1. Desenchufe el refricjerador o desconecte el suministro de enercj_a. la mano, y luecjo apri6tela con la Ilave de tuercas dos cjiros m6s. No
apriete demasiado.
2. CIERRE el suministro principal de acjua. ABRA la Ilave de acjua m6s
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asecjOrese de que la tuberfa de
cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de acjua se vac_e
totalmente. cobre no toque la pared lateral de la carcasa u otras partes dentro de
la carcasa.
3. Busque una tuberfa vertical de acjua frfa de 1/2" (1,27 cm) a 11/4"
(3,18 cm) cercana al refricjerador.

IMPORTANTE:

AsecjOrese de que sea una tuberfa de acjua frfa.

Una tuberfa horizontal funcionar6, pero taladre por el lado


superior de la tuberfa, no por debajo. Esto ayudar6 a mantener el
acjua alejada del taladro y evitar6 que se junte sedimento normal
en la v61vula.
A B C D
4. Para determinar la Ioncjitud de la tuberfa de cobre que va a necesitar,
A. Z/nea de agua de/a casa C,,Fdru/a fadquirida}
mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior del refricjerador
B. Tuerca (adquirida} D. Tuber/a de agua de/
hasta la tuberfa de acjua. Acjrecjue 7 pies (2,1 m) para permitir la refrigerador
limpieza. Use tuberfa de cobre de 1/4" (6,35 ram) de di6metro externo.
AsecjOrese que ambos extremos de la tuberfa de cobre est6n cortados 4° Instale la abrazadera para tubos de suministro de acjua alrededor de
rectos. la Ifnea de suministro de acjua, para reducir la tensi6n en el
5o Usando un taladro inal6mbrico, hacja un orificio de 1/4" (6,35 mm) en acoplamiento.
la tuberfa de acjua frfa que Ud. elicji6. 5o ABRA la v61vula de cierre.

6. Revise si hay fucjas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v61vula) o


tuercas que tencjan fucjas.

Estilo 2

1. Desenchufe el refricjerador o desconecte el suministro de enercjfa.

2. Quite y deseche la parte de pl6stico que est6 sujeta a la entrada de la


F E D _ "_ v61vula de acjua.

3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una tuerca de


A. fuber/a de agua fr/a E. /Nanga de compresidn
£ Vd/vu/a de cierre compresi6n y mancja de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca
B. Abrazadera para tuber/a
C. fuber/a de cobre de compresi6n. No apriete demasiado.
G. Fuerca de presidn

O. fuerca de compresidn 4. Use la abrazadera para tuberfa en la parte trasera del refricjerador
para afianzar la tuberfa al refricjerador secjOn se muestra. Esto
6. Ajuste la v61vula de cierre a la tuber{a de acjua frfa con una ayudar6 a evitar da_os en la tuberfa cuando el refricjerador se empuje
abrazadera para tuberfa. AsecjOrese que el extremo de salida est6 nuevamente contra la pared.
firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" (6,35 ram) en la
5° ABRA la v61vula de cierre.
tuberfa de acjua y que la arandela est6 por debajo de la abrazadera
6. Revise si hay fucjas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v61vula) o
para tuberfa. Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la
tuercas que tencjan fucjas.
abrazadera para tuberfa lentamente y en forma pareja de manera
que la arandela provea un cierre herm6tico. No apriete demasiado
porque se puede quebrar la tuberfa de cobre.

Z Deslice la mancja de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la


i__
C A
tuberfa de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberfa en

el extremo de salida en forma recta, hasta donde sea posible.


Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una
............. D
Ilave ajustable. No apriete demasiado. _.....................
B
8. Coloque el extremo libre de la tuberfa en un recipiente o frecjadero y
ABRA el suministro principal de acjua. Enjuacjue la tuberfa hasta que el
acjua salcja limpia. CIERRE la v61vula de cierre del acjua en la tuberfa .4. Abrazadera para tuber/a C. Tuber/a de cobre
de acjua. Enrolle la tuberfa de cobre en espiral. B. forni//o de abrazadera para L). fuerco de compresidn
tuber/a E. Entrada de la vdlvula

Conexi6n al refrigerador
En alcjunos modelos, la f6brica de hielo est6 equipada con un filtro de
acjua incorporado. Si las condiciones del acjua local requieren un
Estilo 1
secjundo filtro de acjua, se debe instalar en la Ifnea de acjua de 1/4"
1. Desenchufe el refricjerador o desconecte el suministro de enercjfa. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la tuberfa. Consicja un
2. Quite y deseche la parte corta de pl6stico necjro del extremo de la filtro de acjua del distribuidor de electrodom6sticos m6s cercano a su
entrada de la Ifnea de acjua. domicilio.

38
Estilo 3

1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energ_a.

2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tuba de agua gris en la Sfrvase leer antes de usar el sistema de agua.
parte trasera del refrigerador. Inmediatamente despu_s de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n
3. Si el tuba de agua gris suministrado con el refrigerador no es para asegurarse de que el sistema de agua est_ debidamente limpio.
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1/4" x 1/4" 1. Abra la puerta del congelador y apague la f6brica de hielo. El
(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberfa de agua a una Ifnea interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible s61o
dom_stica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sabre el cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El interruptor est6 ubicado
acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre. en la puerta del congelador, en el lado izquierdo de la pared
NOTA: Apriete la tuerca a maria. Luego apri_tela dos vueltas alrededor del dep6sito de hielo. Mueva el interruptor a la posici6n
adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. OFF (Apagado - hacia la derecha).

2. AsegOrese de que el filtro de agua est_ instalado adecuadamente.

No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura


o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
A B C D E F G en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
A. TuEer/a de agua de/ D. Acoplamiento (adquirido]
refrigerador E. Fdrula (adquirida]
B. Tuerca (provista] E Tuerca (adquirida] 3. Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir

G 8u/bo G. Z/nea de agua de/a ¢asa y sostener la barra del despachador par 5 segundos, luego su_ltela
par 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez
4. ABRA la v61vula de cierre. que el agua haya comenzado a correr, contin0e presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan
desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6
fugas (incluidas las conexiones en la v61vula).
el aire en el filtro yen el sistema de despachado de agua y preparar6
el filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podr6 requerir
C6mo terminar la instalaci6n
enjuague adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.

4. Abra la puerta del congelador y encienda la f6brica de hielo. Mueva


el interruptor a la posici6n ON (Encendido - hacia la izquierda). Vea
la secci6n "F6brica de hielo y dep6sito" para obtener m6s
instrucciones sabre la operaci6n de su f6brica de hielo.

• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer late de


hielo.

• Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.

• Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la


caracterfstica m6xima de hielo para incrementar la producci6n
Peligro de Choque EI6ctrico de hielo.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de


3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.


No use un adaptador. En algunos modelos, el paquete de accesorios de su refrigerador incluye
No use un cable el6ctrico de extensi6n. un filtro de aire, el cual debe instalarse antes del usa. En algunos modelos,
el filtro de aire ya est6 instalado de fabrica.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.

1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.

2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema de agua"


o "Despachadores de agua y hielo".

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda


de hielo. Deje pasar 72 horas para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.

El filtro de aire reduce la acumulaci6n de olores. Esto ayuda a mantener


un ambiente m6s limpio dentro del refrigerador.

39
C6mo instalar el filtro de aire (en alcjunos moclelos) Reemplazo del filtro de aire

El filtro se debe instalar detr6s de la puerta con orificios de ventilaci6n, la El filtro de aire desechable deber6 reemplazarse cada 6 meses, cuando el
cual est6 ubicada (segOn su modelo), a Io largo de la pared interior indicador de estado haya cambiado de blanco a roio completamente.
posterior o del lado izquierdo, cerca de la parte superior del Para pedir un filtro de aire de repuesto, vea "Accesorios".
compartimiento del refrigerador.
1. Quite el filtro vieio apretando las lengi.ietas laterales.

2. Quite el indicador de estado vieio.

3. Instale el nuevo filtro de aire y el nuevo indicador de estado utilizando


las instrucciones en las secciones anteriores.

USO DE SU REFRIGERADOR

1. Saque el filtro de aire del paquete.

2. Evaporador simple (en algunos moclelos)


Levante la puerta con orificios de ventilaci6n para abrirla.
3. Encaie el filtro en su lugar.
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya
entre las dos secciones. El aire fifo entra por la parte inferior de la secci6n
del congelador y continOa hacia arriba. Luego entra en la secci6n del
refrigerador a trav_s del orificio de ventilaci6n superior. (En los modelos
con Esfilo 2, el aire tambi_n se distribuye de modo uniforme por todo el
compartimiento del refrigerador a trav_s de los seis orificios de ventilaci6n

0 que est6n en la pared posterior.)


muestra.
El aire regresa al congelador como se

,-----n
Estilo 1 Estilo 2

4. Cierre la puerta con orificios de ventilaci6n.

C6mo instalar el indicaclor de estaclo del filtro


(en algunos modelos)

El fittro viene con un indicador de estado, el cuat se debe activare instatar


en el mismo momento que se instala el filtro de aire.

1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme y plana.

2. Aplique presi6n sobre la burbuia en la parte posterior del indicador,


hasta que se reviente la misma para activar el indicador. No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como
sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de ventilaci6n est6n bloqueados,
3. Levante la puerta con orificios de ventilaci6n del filtro de aire para
se obstruir6 el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de
abrirla. Hay muescas detr6s de la puerta. Destice el indicador hacia temperatura y humedad.
abaio , dentro de las muescas, mirando hacia afuera.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los
NOTA: El indicador no se deslizar6 f6cilmente dentro de las muescas
olores que se formen en una secci6n pasar6n a la otra. Para eliminar los
si no se ha reventado la burbuia posterior. olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la
transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o
4. Cierre la puerta del filtro de aire y revise que el indicador est_ visible
tape bien los alimentos.
a trav_s del orificio rectangular en la puerta.

4O
Evaporador dual (en alcjunos modelos) C6mo ajustar los controles

AIcjunos modelos est6n provistos de un sistema de dos evaporadores Para su comodidad, los controles de su refricjerador y concjelador vienen
secuenciales, el cual consiste en dos evaporadores separados para los prefijados de f6brica. AI instalar su refricjerador por primera vez,
compartimientos del refricjerador y del concjelador. cerci6rese de que los controles aOn est6n fijados en los "ajustes medios".
Los puntos de ajuste recomendados de f6brica son 37°F (3°C) para el
AI tener una evaporaci6n dual, se ocasionar6 una mayor humedad, Io que
refricjerador y O°F (-18°C) para el concjelador.
ayuda a que los alimentos en el refricjerador no se echen a perder tan
r6pido y mejora la calidad y la frescura de los alimentos en el concjelador, IMPORTANTE:
debido a que los alimentos se secan menos en el mismo. Adem6s, el
• Espere 24 horas antes de col©car alimentos en el refricjerador. Si
sistema de evaporaci6n dual evita que el olor de los alimentos se
acjrecja alimentos antes de que el refricjerador se haya enfriado por
transfiera al hielo en el concjelador.
completo, sus alimentos podrfan echarse a perder.
El aire circula a trav6s de los orificios de ventilaci6n que est6n dentro de
cada compartimiento y no se transfiere entre los corn _artimientos. NOTA: El ajustar los puntos fijos a un ajuste m6s fifo que el ajuste
recomendado no har6 que los compartimientos se enfrfen m6s r6pido.

Lmm! Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado frfa en el


refricjerador o en el concjelador, antes de regular los controtes, revise
primer© los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no est6n
obstruidos.

Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un us© dom6stico
normal. Los controles est6n ajustados correctamente cuando la lecheo
los jucjos est6n tan frfos corn© Ud. desea y cuando el helado tiene
)iiiiiii,iiiii
iii consistencia firme.

• Espere pot Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las


temperaturas antes de realizar otros ajustes.

) Para very ajustar los puntos fijos, presione y sostencja el bot6n de


TEMPERATURE (Temperatura) pot 3 secjundos. Cuando el rood© de ajuste
se activa, la informaci6n de ajuste aparecer6 en la pantatla.

No bloquee nincjuno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como


sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de ventilaci6n est6n bloqueados,
se obstruir6 el flujo del aire y puede dar lucjar a problemas de
temperatura y humedad.

NOTA: El sistema de evaporaci6n dual siempre se activa cuando su


refricjerador est6 funcionando. Usted no necesita presionar nincjOn bot6n
para encenderlo.

US© d@ 8:
Los controles del refricjerador y del concjelador estan ubicados sobre el
NOTA: Para vet la temperatura en cjrados cenficjrados , ©prima el bot6n de
panel del despachador.
LIGHT (Luz) cuando el rood© de ajuste se activa. Para volver a fijar el
IMPORTANTE: La pantalla en el panel de control del despachador se ajuste de la pantalla a cjrados Fahrenheit, presione nuevamente LIGHT
apacjara automaticamente, e incjresara al rood© de "dormir" cuando los (Luz).
botones del control y la almohadilla del despachador no se hayan
• Cuando se activa el modo de ajuste, la pantalla muestra el punt© de
utilizado por 2 minutos o m6s. Mientras est6 en el rood© de "dormir", al
ajuste del refricjerador y aparece "REFRIGERATOR" (Refricjerador).
presionar por primera vez un bot6n de control solamente se reactivar6 la
pantalla, sin cambiar nincjOn ajuste. • Presione LOCI< (Bloquear) para aumentar el punt© de ajuste, o
• Toque cualquier bot6n del control en el panel del despachador para presione ACCELA ICE (para acelerar hielo) para bajarlo.
activar la pantalla. La pantalla principal aparecer6 corn© se muestra.
Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) el punt© de
ajuste del refricjerador, presione TEMPERATURE (Temperatura) para
que se muestre el punt© de ajuste del concjelador en la pantalla.
Cuando el 6rea se haya cambiado, aparecer6 "FREEZER"
(Concjelador) en la pantalla.

• Presione LOCI((Bloquear) para aumentar el punt© de ajuste, o


presione ACCELA ICE (para acelerar hielo) para bajarlo.

Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) los puntos de


ajuste del refricjerador y del concjelador , presione RESET FILTER
(Volver a fijar el flltro) para cjuardar los ajustes.

NOTA: Para salir sin cjuardar los cambios, presione WATER/ICE


(Acjua/Hielo) en cualquier moment© mientras se encuentre en el rood©
de ajuste, o espere aproximadamente 60 secjundos de inactividad y el
rood© de ajuste se apacjar6 autom6ticamente.

41
Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el siguiente La caracterfstica luego se vuelve a fijar y se reactivar6 cuando se deje
cuadro como gufa. nuevamente cualquier puerta abierta durante 5 minutos.

NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras que mantiene las puertas
CONDICION: REGULACI6N DE LA
abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del refrigerador, presione
TEMPERATURA:
cualquier bot6n en el panel de control. El sonido de la alarma estar6
apagado temporalmente, pero el fcono de Door Ajar (Puerta entreabierta)
REFRIGERADOR Ajuste del REFRIGERADOR seguir6 apareciendo en la pantalla del panel de control del despachador.
demasiado fifo 1° m6s alto

REFRIGERADOR Ajuste del REFRIGERADOR


demasiado caliente 1° m6s bajo
Desactivaci6n de sonidos

CONGELADOR Ajuste del CONGELADOR • Para desactivar todos los sonidos del despachador y del control,
demasiado fifo 1° m6s alto presione y sostenga WATER/ICE (Agua/Hielo) y RESET FILTER (Volver
a fijar el filtro) a la vez, durante 3 segundos.
CONGELADOR Ajuste del CONGELADOR
IMPORTANTE: Para evitar cambiar accidentalmente otros ajustes,
demasiado caliente / 1° m6s bajo
Muy poco hielo asegOrese de presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo.

Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga WATER/


El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 33°F a 42°F (0°C
ICE (Agua/Hielo) y RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) a la vez,
a 6°C). El rango de punto de ajuste para el congelador es de -9°F a 5°F
durante 3 segundos nuevamente.
(-23°C a -15°C).

Encendido/Apagado del enfriamiento

NOTAS:
Su refrigerador y congelador no se enfriar6n cuando el enfriamiento est6
apagado. • El sistema de distribuci6n no funcionar6 cuando cualquiera de las
puertas (la del refrigerador o la del congelador) est6 abierta.
• Para apagar el enfriamiento, presione y sostenga los botones de
LOCI< (Bloquear) y RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) al mismo • Deje transcurrir 24 horas para que el refricjerador se enfrfe y pueda
tiempo, por 3 segundos. enfriar el agua.

IMPORTANTE: Para evitar bloquear involuntariamente el despachador • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo.
o cambiar otros ajustes, asegOrese de presionar ambos botones Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Deje
exactamente al mismo tiempo. transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo.

Cuando est6 apagado el enfriamiento, aparecer6 "COOLING OFF" La pantalla en el panel de control del despachador se apagar6
(Enfriamiento apagado). autom6ticamente, e ingresar6 al modo de "dormir" cuando los
botones del control y la almohadilla del despachador no se hayan
• Presione y sostenga nuevamente LOCI< (Bloquear) y RESET FILTER
utilizado por 2 minutos o m6s. Mientras est6 en el modo de "dormir',
(Volver a fijar el filtro) por 3 segundos para volver a encender el
enfriamiento. al presionar por primera vez un bot6n de control solamente se
reactivar6 la pantalla, sin cambiar ningOn ajuste.

Caracterfsticas adicionales
Enjuague el sistema de agua
Producci6n acelerada de hielo
El aire en el sistema de despachado de agua puede hacer que gotee agua
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los perfodos temporarios de alto del despachador. Despu6s de haber conectado el refrigerador a un
consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo. suministro de agua o de haber reemplazado el filtro de agua, enjuague el
IMPORTANTE: Esta caracterfstica funciona solamente si est6 encendida la sistema de agua. AI enjuagar el sistema de despachado de agua, sacar6
f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y dep6sito". el aire de la Ifnea de agua y del filtro, y preparar6 el filtro de agua para
ser usado.
• Para encender la caracterfstica, presione ACCELA ICE (para acelerar
hielo). Cuando la caracterfstica est6 encendida, el fcono de NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros

Accelerated Ice (Hielo acelerado) aparecer6 en la pantalla del de agua repentinos del despachador.

despachador. 1. Con un recipiente resistente, presione y sostenga la almohadilla del

_ ,_,0 despachador por 5 segundos, luego su61tela por 5 segundos.

2. Repita el paso 1 hasta que el agua comience a correr.

3. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continOe presionando


El ajuste de Hielo acelerado permanecer6 encendido pot un m_nimo
y soltando la almohadilla del despachador (5 segundos activado,
de 90 minutos, a menos que se le apague manualmente.
5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L).
Para apagar manualmente la caracterfstica, presione nuevamente
En algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional.
ACCELA ICE (para acelerar hielo) o regule el punto de ajuste de
temperatura del congelador. El fcono de Accelerated Ice (Hielo
acelerado) desaparecer6 cuando se apague la caracterfstica. El despachador de agua

NOTA: Si desea en todo momento un aumento en la producci6n del hielo, IMPORTANTE:


cambie el punto de ajuste del congelador a un ajuste m6s bajo. El fijar el
• Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana para
congelador en una temperatura m6s frM puede endurecer m6s algunos
mantener un suministro fresco.
alimentos como el helado.

Alarma de puerta entreabierta Si disminuye el flujo de agua desde el despachador, puede ser debido
a una presi6n de agua baja.
La caracterfstica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar una
alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador est6 abierta
• Quite el flltro de agua y despache 1 taza (237 mL) de agua. Si
durante 5 minutos y est6 funcionando el enfriamiento del producto. La 1 taza de agua se despacha en 8 segundos o menos, la presi6n de
alarma se repetir6 cada 2 minutos. Cierre ambas puertas para apagarla. agua al refrigerador satisface el requisito m_nimo.

42
Si demora m6s de 8 segundos en despachar 1 taza de agua, esto Para despachar hielo:
significa que la presi6n de agua al refrigerador es m6s baja de la 1. AsegOrese de seleccionar el tipo de hielo deseado. Para cambiar de
recomendada. Vea "Requisitos del suministro de agua" o
hielo en cubos a picado y viceversa, presione WATER/ICE (Agua/
"Soluci6n de problemas" para posibles soluciones.
Hielo).

Para despachar agua:


1. Presione el bot6n de WATER/ICE (Agua/Hielo) basra seleccionar
"Water" (Agua).

Peligro de Cortaduras
2. Oprima la almohadilla del despachador con un vaso resistente.
Sostenga el vaso cerca del pico del despachador de agua, para Use un vaso resistente para recibir hielo del
asegurarse de que _sta se despache dentro del vaso. despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.

2. Oprima con un vaso resistente la almohadilla del despachador.


Sostenga el vaso cerca de la gufa para el hielo, para asegurarse de
que el hielo se despache dentro del vaso.

A. Pico del despachador de agua

3. Retire el vaso para detener la salida de agua.

El despachador de hielo

El hielo se distribuye del dep6sito de la f6brica de hielo en el congelador


cuando se presiona la almohadilla del despachador. Para apagar la A. Gu/a para el hie/o
f6brica de hielo, vea "F6brica de hielo y dep6sito".

Su f6brica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de sacar hieto, IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la almohadilla
seleccione el tipo de hielo que desea, presionando el bot6n de WATER/ICE para activar el despachador de hielo. Oprimir fuerte no har6 que el
(Agua/Hielo). despachador funcione con m6s rapidez o produzca mayor cantidad
de hielo.
La pantalla indica qu_ tipo de hielo se ha seleccionado.

3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.

NOTA: El hielo puede continuar saliendo por varios segundos despu_s


de haber retirado el vaso de la almohadilla. El despachador puede
continuar haciendo ruido por algunos segundos despu_s de haber
despachado.

CRUSHED CUBED La luz del despachador


(Hielo picado} (Hielo en cubos}
Cuando usted utilice el despachador, la luz se encender6
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. autom6ticamente.
Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido • Si usted desea que la luz est_ encendida continuamente, presione
proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden
LIGHT (Luz). La pantalla indica cuando la luz ha sido fijada para
variar en tama_o. Cuando cambie de la posici6n de hielo picado a cubos,
permanecer encendida.
caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.

• Presione nuevamente LIGHT (Luz) para apagar la luz del


despachador.

Si le parece que las luces del despachador no funcionan como


se ha descrito en "Despachadores de agua y hielo" o las luces
interiores no se encienden cuando se abre cualquiera de las
puertas, Ilame para solicitar ayuda o servicio t_cnico. Consulte
la contraportada o la garanfia para obtener la informaci6n
de contacto.

43
NOTA: Cuando aparezca "REPLACE" (Reemplazar) en la pantalla de
El bloqueo del despachador estado, puede reajustar manualmente el kono de estado durante
cierto tiempo, sin cambiar el filtro de agua. Presione y sostenga los
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar botones de ACCENT LIGHT (Luz realzadora) y TEMPERATURE
que sea activado involuntariamente por ni_os peque_os o animales (Temperatura) a la misma vez durante 3 segundos. La pantalla de
dom_sticos. "REPLACE" (Reemplazar) se apagar6 durante 14 dfas. Cuando se
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el_ctrico al refrigerador, encienda de nuevo, puede reajustarla manualmente, si Io desea.
a la f6brica de hielo o a la luz del despachador. Onicamente desactiva
los controles y la almohadilla del despachador. Para apagar la f6brica de
C6mo cambiar el filtro de agua
hMo, vea "F6brica de hielo y dep6sito".

• Presione y sostenga LOCI< (Bloqueo) por 3 segundos para bloquear el


despachador.

• Presione y sostenga LOCI< por segunda vez para desbloquear el


despachador.

La pantalla indica cu6ndo el despachador est6 bloqueado.

1. Ubique el filtro de agua que est6 ubicado en la esquina superior


derecha del compartimiento del refrigerador.

2. Levante la puerta de protecci6n del filtro para abrirla. El filtro se


No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura liberar6 y saldr6 al mismo tiempo que se abre la puerta.
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla 3. Cuando la puerta se haya abierto por completo, jale el flltro hacia
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden fuera.
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
NOTA: Es posJble que quede agua en el filtro.
Es posJble que se
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables. derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar cualquier
derrame.

4. Saque el filtro nuevo de su empaque y quite la tapa. AsegOrese de que

Luz de estado del filtro de agua las juntas t6ricas sigan en su lugar despu_s de que se quit6 la tapa.

B
La luz del estado del fittro de agua le indicar6 cu6ndo cambiar el fittro de
agua.

• Cuando la pantalla de estado del filtro de agua del panel de control


del despachador cambie a "ORDER" (Pedir), esto le dir6 que es casi
tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua.

• Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la pantalla de A B


estado del filtro de agua cambie a "REPLACE" (Reemplazar).
A. Tapa B. Juntas tdricas

NOTA: Si el flujo de agua a su despachador de agua o f6brica de


5. Con la flecha mirando hacia arriba, alinee el nuevo filtro con el
hMo disminuye notoriamente, cambie el filtro m6s pronto. Se debe
reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses segOn la calidad alojamiento del filtro y deslfcelo en su lugar. La puerta de protecci6n

del agua y el uso. del filtro comenzar6 a cerrarse autom6ticamente a medida que se
inserta el nuevo filtro.
Usted puede revisar el tiempo restante de vida Otil del filtro de agua en
6. Cierre por completo la puerta de protecci6n del filtro para que el
cualquier momento.
mismo encaje en su lugar. Tal vez necesite presionar con fuerza.
• Presione SETTINGS (Ajustes) y luego SETTINGS nuevamente. La
pantalla mostrar6 cu6ntos galones m6s de agua pueden ser filtrados 7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".

eficazmente con el flltro. Presione WATER/ICE (Agua/Hielo) para salir


de la pantalla de estado del filtro.
_ e/o y _;_epos o
NOTA: Un filtro nuevo mostrar6 en la pantalla el nOmero 200 para Deje transcurrir 24 horas para la producciBn del primer Iote de hielo.
"Gallons Remaining" ("Galones restantes"). El estado "ORDER" (Pedir) Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
comienza cuando queden 40 galones (151 L) y el estado "REPLACE"
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que suministre
(Reemplazar) se activa cuando el filtro tenga 0 galones restantes.
a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su f6brica de hielo a un
C6mo fijar el estado del filtro suministro de agua blanda. Los qufmicos para ablandar el agua (como
• Despu_s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado. la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la f6brica de hielo y
Presione y sostenga TEMPERATURE (Temperatura) y SETTINGS producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de
(Ajustes) a la vez, durante 3 segundos. un suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador de
agua est_ funcionando correctamente y que goce de un buen
IMPORTANTE: Para evitar cambiar accidentalmente otros ajustes, mantenimiento.
asegOrese de presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto
Cuando se haya reajustado el sistema, los konos de "ORDER" (Pedir)
puede da_ar el recipiente de hielo y el mecanismo de despachado.
y "REPLACE" (Reemplazar) desaparecer6n de la pantalla.
No guarde nada endma ni dentro de la f6brica de hielo, ni en el
dep6sito.

44
Para encender y apagar la f6brica de hielo: C6mo quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo:
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado), ubicado en la pared 1. Presione hacia abajo para liberar la palanca e inclinar la cubeta
izquierda de la puerta del congelador, es accesible s6to cuando se ha hacia fuera. Use ambas manos para sujetar la base del dep6sito,
quitado el dep6sito de hielo. Vea la siguiente secci6n para obtener luego lev6ntelo y s6quelo.
instrucciones para quitarlo.

• Para encender la f6brica de hielo, mueva el interruptor a la posici6n


A. Pa/anca de/iberacidn
ON (Encendido - hacia arriba).

• Para apagar la f6brica de hielo manualmente, mueva el interruptor a NOTA: No es necesario mover el interruptor de On/Off (Encendido/
la posici6n OFF (Apagado - hacia abajo). Apagado) de la f6brica de hielo a la posici6n de OFF (Apagado -
hacia abajo) cuando quite el dep6sito de hielo. El sensor del dep6sito
NOTA: La f6brica de hielo tiene un control autom6tico para evitar que el
de hielo, ubicado en la pared izquierda de la puerta del congelador,
dep6sito de hielo se Ilene en exceso durante el funcionamiento normal.
hace que la f6brica de hielo deje de producir hielo si la puerta est6
Mientras se produce hielo, los cubos de hielo Ilenar6n el dep6sito de hielo
y los cubos de hielo elevar6n el brazo de control a la posici6n de abierta o se ha quitado el dep6sito.

APAGADO (brazo hacia arriba). Cuando el dep6sito de hielo Ilegue a su

A H
capacidad m6xima, la f6brica de hielo detendr6 de forma autom6tica la
producci6n de hielo, pero el interruptor de On/Off (Encendido/Apagado)
de la f6brica de hielo permanecer6 en la posici6n ON (Encendido - hacia
arriba).

i iiiiiiiii
iiiiiiiii!iiii
BI /H
A. /nterruptor de On/Off (EncencJldo/Apagado]
B. Sensor de/depdslto de h/e/o

Produccidn de hie/o Produccidn de hie/o 2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo en la puerta e


APAGADA ENCENDIDA
inclin6ndolo nuevamente basra quedar en posici6n vertical. La
(brazo de control hacia ARRIBA) (brazo de control hacia ABAJO)
palanca de liberaci6n har6 un chasquido cuando el recipiente est_
asegurado en su lugar.

45
CARACTERISTICAS
{e_'_a gv_os s's_sode
os}
DEL REFRIGERADOR El caj6n para carnes frfas es muy conveniente para guardar pasas, nueces,
comidas para untar y otros artfculos peque_os a la temperatura normal
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracteHsticas. Las del refrigerador.
caracter[sticas que se pueden adquirir pot separado como accesorios Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes frias:
vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajar6n
1. Quite el caj6n para carnes frfas desliz6ndolo hacia afuera hasta el
en todos los modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salcja.
pot favor Ilame al ngmero gratuito que se encuentra en la contraportada o
en la secci6n "Accesorios". 2. Vuelva a colocar el caj6n para cames frfas destiz6ndolo hacia atr6s
pasando el tope.

Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes


y tapas de vidrio:

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente


mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.

Rec p es_'_
es de c_ puck: _ de _'ef_' ge_ado_ _
en dgu_'_os _s®de os}
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente hacia
afuera. Caj6n para verduras y caj6n convertible para
verduras/carne
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo hacia adentro sobre los
soportes elegidos y empuj6ndolo hacia abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar los cajones:

1. Destice el caj6n para verduras y el caj6n para carrie hasta el tope.


Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la porte
inferior con la otra mano y destice el caj6n hasta que salga.

2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came


desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope.

Tapas del caj6n para verduras y del caj6n convertible para


verduras/carne

Pora quitor y volver a colocar los topos:

1. Quite los cajones para verduras o came. Presione hacia arriba en el


e __@'_,_ee de esX_'&_{_s va_e depe_d e_'_do de _ode o
centro de la porte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se
Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se levante pot encima del marco de pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n
adapten a los diferentes alturas de los art[culos, se reduce el tiempo que el para verduras firmemente y con cuidado desl[celo hacia adelante
refrigerador permanece abierto y se ahorra energia.
para quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y
Para quitar y volver a colocar un estante: quftelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came.
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente
del estante hacia arriba y lev6ntelo un poco mientras que jala el
estante fuera del marco.

2. Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de los


ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pose el tope.

2. Vuelva a colocar la porte posterior del marco de la tapa del caj6n


para came en los soportes o gufas que se encuentran en las paredes
laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la
tapa a su lugar. Deslice la porte posterior de la pieza de vidrio en el
marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para
volver a colocar la tapa del caj6n para verduras.

46
• Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico o
recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.

VEGETABLES (Verduras) [+] (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo


en el caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las
e_ a gu/"_es _sode os} verduras frescas de hoja.

El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que • Verduras de hoja: L6velas con agua fHa, escOrralas y desh6gase
enfrfe correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa
se enfHa para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede de pl6stico o un recipiente de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n
ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de almacenaje para verduras.
recomendadas pot el National Livestock and Meat Board (Conseio
Nacional de Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).

IMPORTANTE: Para mantener la frescura pot m6s tiempo, antes de


guardar la came siempre envu61vala en materiales que sean herm6ticos y
a prueba de humedad. Siempre almacene la carne siguiendo las
El recipiente utilitario puede ubicarse en cualquier lugar del interior del
recomendaciones.
refrigerador o del congelador. Puede usarse para contener varios arHculos
pequeios, tales como meriendas para niios, o para almacenamiento
C6mo ajustar el control: adicional de hielo.
• Mueva el control hacia la derecha (menos frfo) o hacia la izquierda NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un
(m6s frfo), segOn desee. recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior.
Meat Vegetables
I I I I I
CARACTERISTICAS
DEL CONGELADOR
Temperature Control
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracteristicas.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura
6ptima (que debe ser m6s caliente que para la came), mueva el
Gu_a para la conservaci6n de alimentos congelados
control a la posici6n VEGETABLES (Verduras) (hasta el extremo
derecho).
Los perfodos de conservaci6n variar6n seg6n la calidad y tipo de
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber6 ser
hacia la derecha (menos fr{o), hacia el ajuste de VEGETABLES (Verduras). herm6tico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es
Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto
tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie. simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han
condensado, creando cristales de hielo.

Gufa para la conservaci6n de carnes No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los que
puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de alimentos pot pie
cObico [907 a 1.350 g pot 28 L] de espacio en el congelador). Deje
Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original siempre y
suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los
cuando sea herm6tica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si
paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta
fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los per{odos de
pueda cerrarse herm6ticamente.
conservaci6n. Para guardar la carne pot un tiempo m6s prolongado que
Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos
los periodos indicados, cong61ela.
para su congelaci6n, consulte una gufa de congeladores o un buen libro de
Pescado fresco o mariscos ........................ 0selos el mismo d_a de su compra cocina.

Polio, carne de res molida, carnes varias (h_gado, etc.) .................... 1-2 d_as

Carnes frias, filetes/asados .................................................................. 3-5 d_as Re<Apies_'_es de l_s pue_ I'® de/¢o_ge/edo_ _
Carnes curadas ...................................................................................... 7-10 d_as
(e_-_e guises s-sede os
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de aluminio, o Para quitar y volver a colocar los r_cipient_s:
gu6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas herm6ticas.
1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente hacia
afuera.
Co _A de BumedQd de c_@@_pas'a vedu_as 2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo hacia adentro sobre los
e_ a gu_°_es s'sede os} soportes elegidos y empui6ndolo hacia aba]o hasta que se detenga.

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm6tico para


verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre FRUIT (Frutas) [-] y
VEGETABLES (Verduras) [+].

Fruit J J J J J J J Vegetables
Humidity Control 0
FRUIT (Frutas) [-] (posici6n abierta) deia que el aire hOmedo salga del
caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las frutas y
verduras con c6scara.

• Frutas: L6velas, d6ielas secar y gu6rdelas en el refrigerador en


bolsas de pl6stico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las
moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras
en su recipiente original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en
una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador.

47
_!istc_:_,ede ceng@sd@ _ CUIDADO DE SU
6e_i O_J_e © de es e_'_ es v6_q c_epe >_ e_>_e de _'_ede e)

Para quitar y volver a colocar un estante- REFRIGERADOR


1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente
del estante hacia arriba y lev6ntelo un poco mientras que jala el
estante fuera del marco.

2. Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de las


ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el tope.

Peligro de Explosi6n

Use un limpiador no inflamable.


No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Rec p e_st_ede conge c_dc£/
(e_ c_ gew_s <msde os)
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan
El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de autom6ticamente. No obstante, limpie ambos compartimientos m6s o
frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los
congelador. derrames de inmediato.

Para quitar y volver a colocar el recipiente del concjelador.. Para limpiar su refrigerador:
1. Quite el recipiente deslizdndolo hacia afuera hasta el tope. Levante el 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
frente del recipiente y deslfcelo hacia afuera totalmente.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes,
cajones para verduras, etc.

3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las


superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un
pa_o suave y un detergente suave con agua tibia.

• No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como


aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
Ifquidos inftamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados de petr61eo en las partes de
pt6stico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use
toallas de papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de
limpieza 6speros. Estos pueden rayar o da_ar los materiales.

• Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores


con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2
2. Vuelva a colocar el recipiente en su lugar, coloc6ndolo en los rieles. cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua).

Levante la parte frontal del recipiente ligeramente al tiempo que la 4. Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, acabado
empuja hasta despu_s de los topes. Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio cepillado o de
acero inoxidable y elija el m_todo de limpieza adecuado.

NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un


color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las
mamas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada
bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el
acero.

Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un pa_o


liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o
abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un paso suave. Adem6s, para evitar daSos alas
superficies exteriores met61icas pintadas, aplique cera para
electrodom_sticos (o cera en pasta para autos) con un paso limpio y
suave. No encere las partes de pl6stico.

Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un


detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o
abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un paso suave.

48
Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave con una • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los
esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave en agua tibia. No alimentos perecederos o prepare conservas de inmediato.
use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fifo por m6s tiempo que uno
inoxidable. Seque meticulosamente con un pa_o suave.
a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene fifo por m6s
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un pa_o tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos
liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y
el sabor pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
abrasivos o 6speros. Seque meticulosamente con un pa_o suave.
desc6rtelo.
• Para mantener como nuevo su refricjerador de acero inoxidable y
para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar el
limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para
ordenar el limpiador, vea "Accesorios'.

IMPORTANTE: jEste limpiador es solamente para partes de acero Vacaciones


inoxidable!
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est6 ausente:
• No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de pl6stico tales como las piezas 1. Use todos los arficulos perecederos y congele el resto.
decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. 2. Si su refrigerador tiene una f6brica de hielo autom6tica y est6
Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de pl6stico conectada al suministro de agua de la casa0 cierre el suministro de
con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque
agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueden
meticulosamente con un paso suave.
ocurrir da_os a la propiedad.
5. Si su modelo tiene una pantalla t6ctil en el panel del despachador,
3. Si usted tiene una f6brica de hielo autom6tica, ap6guela.
Ifmpiela con un paso suave que no deje pelusa. Mezcle detergente
suave con agua y utilice la mezcla para mojar el paso y limpiar la NOTA: Seg6n el modelo, levante el brazo de control de alambre a la

pantalla cuidadosamente. posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o presione el interrupter


hacia OFF (Apagado).
• Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente, asegOrese que
el refrigerador est6 desconectado o que se haya desconectado el 4. Vacfe el dep6sito de hielo.
suministro de energfa antes de limpiar la pantalla.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
• No moje demasiado el paso. No rode ni talle Ifquidos 1. Saque toda la comida del refrigerador.
directamente en la pantalla. No use productos de limpieza
abrasivos o 6speros, como aerosoles para ventanas, productos de 2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
limpieza para pulir, ffquidos inflamables, ceras para limpieza, • Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un
detergentes concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o dfa antes.
limpiadores que contengan productos derivados del petr61eo. No
use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de • Cuando el Oltimo Iote de hielo caicja, levante el brazo de control
limpieza 6speros. Estos pueden rayar o da_ar los materiales. de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o
mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado).
6. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes
normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha 3. Dependiendo del modelo, gire el control del refrigerador hacia OFF
(Apagado) o apague el enfriamiento. Vea "Uso de los controles" en
grasa o polvo, o si hay bastante tr6nsito de mascotas en el hogar0 el
las Instrucciones para el usuario, el Manual del usuario, o el Manual de
condensador deber6 limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
m6xima eficacia. uso y cuidado.

Si necesita limpiar el condensador: 4. Limpie, p6sele un paso y seque bien.

5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte


• Quite la rejilla de la base. Yea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o
superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
la secci6n "Rejilla de la base".
Esto evita que se formen olores y que crezcan bongos.
• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las
6teas abiertas detr6s de la rejilla y el 6tea de la superficie frontal
del condensador. Mudanza

• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.


Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. continuaci6n para prepararse para la mudanza.

1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:

• Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un


dfa antes.
El usuario no puede cambiar por su cuenta las luces LED de los
compartimientos de refrigerador y congelador, de la torte de aire ni del • Desconecte la tuberfa de acjua que est6 atr6s del refricjerador.

dispensador. Para solicitar la sustituci6n de la iluminaci6n LED, Ilame al • Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga0 levante el brazo de control
servicio t6cnico de Whirlpool. En EE UU, Ilame al tel6fono 1-800-253-1301. de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o
En Canad6, Ilame al tel6fono 1-800-807-6777. mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado).

2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos


6e_; es __e ce_' e;_ e congelados en hielo seco.

Si no va a haber electricidad pot 24 horas o menos, mantenga la puerta o 3. Vacfe el dep6sito de hielo.
las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar a que los alimentos se
4. Dependiendo del modelo, gire el control del refrigerador hacia OFF
mantengan frfos y congelados.
(Apagado) o apague el enfriamiento. Vea "Uso de los controles" en
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una de las las Instrucciones para el usuario, el Manual del usuario, o el Manual de
opciones a continuaci6n:
uso y cuidado.
• Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una
5. Desenchufe el refrigerador.
conservadora de comida congelada.
6. Limpie, p6sele un paso y seque bien.
• Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador per cada pie
cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendr6 los
alimentos congelados de 2 a 4 dfas.

49
7. Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y aseg6relas 9. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior del
con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la refrigerador con cinta adhesiva.
mudanza.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea las
8° SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que Instrucciones de instalaci6n para obtener instrucciones de preparaci6n.
ruede con facilidad O BIEN atornille las patas niveladoras para no Adem6s, si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas" o "Remoci6n, nivelaci6n y
alineamiento de las puertas'.

SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio h_cnico.

Peligro de Choclue EI6ctrico


Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.

No quite la terminal de cone×i6n a tierra.


No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar


la muerte, incendio o choclue el6ctrico.

FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas


EN GENERAL

El refricjerador no funciona • No est6 conectado a un suminlstroel_ctrico - Enchufe el cable el_ctrico en un contacto de 3 terminales con cone×i6n
a tierra. No use un cable el_ctrico de extensi6n.

• No hay electricidad en el contacto el_ctrico - Enchufe una 16mpara para ver si funciona el contacto.

• Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos - Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos.
Si el problema continOa, contacte a un electricista autorizado.

• No est6 encendido el control o el enfriamiento - Encienda el control del refrigerador o el enfriamiento. Vea "Uso de
los controles".

Nueva instalaci6n - Luego de la instalaci6n, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador y el congelador
se enfrfen pot completo.

NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n m6s frfa no har6 que el compartimiento (ya sea
el refrigerador o el congelador) enfrfe m6s r6pido.

El motor parece funcionar Su nuevo refrigerador tiene un motor con ahorro de energfa - Es posible que el refricjerador funcione por m6s tiempo
excesivamente de Io que usted est6 acostumbrado, ya que el compresor y los ventiladores funcionan a velocidades m6s bajas que
ahorran m6s enercjfa. Esto es normal.

NOTA: Es posible que el refrigerador funcione pot m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha agregado una
gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se ha dejado una puerta abierta.

50
FUNCiONAMiENTOCausas posibJesy/osoluciones recomendadas
ENGENERAL
Elrefricjerador El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con m6s eficacia, y usa menos energ(a que los modelos
pareceruidoso anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos de funcionamiento normal que no le
son familiares.

Los ruidos que se indican a continuaci6n son normales:

• Zumbido/Chasquido - Se escucha cuando la v61vula de agua se abre y se cierra para despachar agua o Ilenar la
f6brica de hielo. Si el refrigerador est6 conectado a una rubella de agua, esto es normal. Si el refrigerador no est6
conectado a una tuberM de agua, apague la f6brica de hielo.

Crujidos/Estr6pitos - Se escuchan cuando el hielo es expulsado del molde de la f6brica de hielo.

Estallido - Se escucha cuando las paredes interiores se contraen y se expanden, especialmente durante el
enfriamiento inicial.

Pulsaciones/Runruneos - Se escuchan cuando los ventiladores/el compresor se ajustan para mejorar el rendimiento
durante el funcionamiento normal.

Vibraciones - Se escuchan cuando el acjua pasa a trav6s de la ffnea de agua o debido al ftujo de refricjerante. Las
vibraciones tambi6n pueden ser ocasionadas pot los artfculos colocados sobre el refrigerador.

Agua corriendo o gorgoteo - Se escucha cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y el agua
corre hacia la bandeja recolectora.

Chisporroteos - Se escuchan cuando el agua gotea sobre el calentador durante el ciclo de descongelaci6n.

La temperatura est6 Nueva instalaci6n - Luecjo de la instalaci6n, deje que transcurran 24 horas para que el refricjerador y el concjelador
demasiado elevada se enfrfen pot completo.

NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n m6s frM no har6 que el compartimiento (ya sea
el refrigerador o el congelador) enfrfe m6s r6pido.

Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire tibio al refricjerador. Reduzca
al m(nimo las veces que abre la puerta, mantencja las puertas cerradas pot completo y cerci6rese de que ambas
puertas est6n bien cerradas.

• Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n - Quite los artfculos que est6n justo frente a los orificios de ventilaci6n.

• Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran varias horas para
que el refricjerador vuelva a la temperatura normal.

No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes - Recjule los controles
un ajuste m6s fifo. Ffjese nuevamente en la temperatura en 24 horas.

/a temperatura est6 • No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes - Recjule los controles
demasiado baja un ajuste m6s elevado. Ffjese nuevamente en la temperatura en 24 horas.

El estante superior del refrigerador est6 m6s fifo que los estantes inferiores - En alcjunos modelos, el aire del
concjelador entra en el compartimiento del refricjerador a trav6s de los orificios de ventilaci6n, que se encuentran
cerca del estante superior del refricjerador. A consecuencia de esto, el estante superior puede estar licjeramente m6s
fifo que los estantes inferiores.

• Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n - Quite los artfculos que est6n justo frente a los orificios de ventilaci6n.

Hay acumulaci6n NOTA: Cierta acumulaci6n de humedad es normal. Seque con un patio suave.
de humedad en el interior
• Est6 h0meda la habitaci6n - Un ambiente h0medo contribuye a que se acumule la humedad. Use el refricjerador
solamente en el interior del hocjar, con el m(nimo posible de humedad.

• Se abren las puertas a menudo o no se cierran pot completo - Esto hace que entre aire h0medo al refrigerador.
Reduzca al m(nimo las veces que abre la puerta, mantencja las puertas cerradas pot completo y cerci6rese de que
ambas puertas est6n bien cerradas.

Las luces interiores • Las puertas han estado abiertas por un tiempo prolongado - Cierre las puertas para volver a fijar las luces.
no funcionan
• Hay un foco flojo o quemado - En los modelos con focos interiores incandescentes o LED de tamafio completo,
apriete el foco o reempl6celo. Vea "Luces".

NOTA: En los modems con luces mini LED, Ilame para solicitar ayuda o servicio t6cnico si las luces interiores no se
encienden cuando se abre alcjuna puerta. Consulte la portada o la cjarantM para obtener la informaci6n de contacto.

51
FUNCiONAMiENTOCausas
posibJes
y/osoluciones
recomendadas
ENGENERAL
Las luces del despachador Se ha apagado la luz del despachador - En alcjunos modelos, si la luz del despachador se ha fijado en OFF
no funcionan (Apacjado), se encender6 solamente cuando se presione la paleta/palanca del despachador. Si usted desea que la
(en alcjunos modelos) luz del despachador est_ encendida continuamente, seleccione un ajuste diferente. Vea "Despachadores de acjua y
hielo".

• Se ha fijado la luz del despachador en AUTO (Autom6tico) o NIGHT LIGHT (Luz nocturna) - En alcjunos modelos, si
la luz del despachador se ha fijado en AUTO (Autom6tico) o NIGHT LIGHT (Luz nocturna), cerci6rese de que no est_
bloqueado el sensor de luz. Vea "Despachadores de acjua y hielo".

NOTA: En los modelos con luces mini LED, Ilame para solicitar ayuda o servicio t_cnico si las luces del despachador no
funcionan correctamente. Consulte la portada o la garantfa para obtener la informaci6n de contacto.

Peligro de Explosi6n

Use un limpiador no inflamable.


No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte_
explosi6n o incendio.

PUERTAS Y NIVELACION Causas posibles y/o soluciones recomendadas

Es diffcil abrir las puertas • Las juntas est6n sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con jab6n suave y acjua
tibia. Enjuacjue y seque con un paso suave.

Las puertas no cierran completamente • La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. Cerci6rese
de que todos los recipientes y estantes est_n en su posici6n correcta. Asecj0rese de que se hayan quitado
todos los materiales de empaque.

Las puertas parecen estar desparejas • Las puertas necesitan ser alineadas o el refrigerador necesita ser nivelado - Vea las instrucciones de
nivelaci6n y alineamiento de las puertas.

El refrigerador se tambalea • El refrigerador no est6 nlvelado - Para estabilizar el refricjerador, quite la rejilla de la base y baje las paras
y no est6 estable niveladoras hasta que toquen el piso. Vea las instrucciones de nivelaci6n y alineamiento de las puertas.

52
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
co rtad u ras.

HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas

La f6brica de hielo • El refricjerador no est6 conectado a un suministro de acjua o la v61vula de cierre de suministro de acjua no est6
no produce hielo, abierta por completo - Conecte el refricjerador a un suministro de acjua y cerci6rese de que la v61vula de cierre de
no produce suficiente hielo acjua est_ completamente abierta.

o produce un hielo pequefio • Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de acjua - Un estrechamiento en la tuber(a de acjua puede reducir
o hueco
el flujo de acjua, ocasionando una disminuci6n de la producci6n de hielo, cubos de hielo peque_os y/o huecos, o de
forma irrecjular. Enderece la rubella de acjua.

No se ha encendido la f6brica de hielo - Encienda la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y dep6sito".

Nueva instalaci6n - Despu_s de haber conectado el refricjerador a un suministro de acjua, enjuacjue el sistema de
acjua. (Vea "Despachadores de acjua y hielo".) Deje transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo comience a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. Desh6cjase de los tres primeros lores de
hielo producidos.

Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo - Deje transcurrir suficiente tiempo para que la f6brica de hielo
produzca m6s hielo.

Se trab6 el hielo en el brazo eyector de la f6brica de hielo (en alcjunos modelos) - Saque el hielo del brazo eyector
con un utensilio de pl6stico.

Presi6n inadecuada de acjua - Verifique que la casa tencja una presi6n de acjua adecuada. Vea "Requisitos del
suministro de acjua".

Filtro de acjua instalado de modo incorrecto - Cerci6rese de que el filtro est_ instalado correctamente. Vea "Sistema
de filtraci6n de acjua".

Se ha conectado un sistema de filtraci6n de alga de 6smosis inversa al suministro de acjua fria - Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de acjua. Vea "Requisitos del suministro de acjua".

NOTA: Si aOn tiene precjuntas acerca de la presi6n de acjua, Ilame a un plomero competente autorizado.

53
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas

El despachador de • Las puertas no se cierran por completo - Cerci6rese de que ambas puertas est&n firmemente cerradas. (En alcjunos
hielo no funciona modelos, deber6 cerrarse solamente la puerta del concjelador para poner en marcha el despachador.)
debidamente
Nueva instalaci6n - Despu&s de haber conectado el refricjerador a un suministro de acjua , enjuacjue el sistema de
acjua. (Vea "Despachadores de acjua y hielo'.) Deje transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo comience a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. Desh6cjase de los tres primeros lores de
hielo producidos.

• No est6 encendida la f6brica de hielo, o no se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo - Encienda la f6brica
de hielo y cerci6rese de que el dep6sito de hielo est6 firme en su lucjar. Vea "F6brica de hielo y dep6sito".

Se ha atascado o concjelado junto el hielo en el dep6sito de hielo o el mismo est6 bloqueando el conducto de salida
de hielo - Saque o separe el hielo que est6 atascado utilizando un utensilio de pl6stico, si es necesario. Limpie el
conducto de salida de hielo y la base del dep6sito de hielo con un paso humedecido con acjua tibia; luecjo seque
ambos meticulosamente. Para evitar que se atasquen y mantener un suministro fresco de hielo, vac{e el dep6sito y
limpie el dep6sito y el conducto de salida coda 2 semanas.

• Se ha acjrecjado hielo incorrecto en el dep6sito - Use Onicamente el hielo producido por su f6brica de hielo actual.

• El despochador est6 bloqueodo - Desbloquee el despachador. Vea "Despachadores de acjua y hielo'.

• El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo picado - Para los modelos con dep6sito de hielo en la
puerto, cambie temporalmente de hielo triturado a hielo en cubos para despejar el dep6sito de hielo.

• Se ha preslonado la paleta/palanca del despachador por demasiado tiempo - El hielo dejar6 de despacharse
autom6ticamente. Espere unos minutos para que el despachador se restablezca y vuelva a usarlo. Saque cjrandes
cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, y no a trav6s del despachador.

• La presi6n de acjua a la casa no est6 por encima de 30 Ib/pulcj 2 (207 kPa) - La presi6n de acjua a la casa afectar6
el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de acjua'.

• El filtro de acjua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente.
Vea "Sistema de filtraci6n de acjua'.

El hielo o acjua fiene mal Son nuevos las conexiones de plomer[o - Los conexiones nuevas de plomerfa pueden producir hielo o acjua
sabot, mal olor o un descolorido o de real sabot. Este problema desaparecer6 con el correr del tiempo.
color gris6ceo
Se ha guardaclo el hielo por clemasiado tiempo - Deseche el hielo y lave el dep6sito de hielo. Deje transcurrir
24 horas para que la f6brica de hielo produzca hielo nuevo.

Se ha transferido al hielo el olor de los alimentos - Use recipientes herm6ticos contra humedad para almacenar
alimentos.

Uso de una tubeHo de suminlstro de acjuo no recomendada - Es posible que se transfiera olor y gusto de ciertos
materiales usados en rubellas de suministro de acjua no recomendadas. Use solamente una tuberfa recomendada de
suministro de acjua. Vea "Requisitos del suministro de acjua'.

El acjua contiene minerales (como el azufre) - Podrfa ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.

• Se ha instalado o reemplazado recientemente el filtro de agua - Un descoloramiento o un color cjris del hielo o acjua
indican que el sistema de filtraci6n de acjua necesita enjuacjarse m6s. Vea "Despachadores de acjua y hielo'.

El despachador de • Las puertas no se cierran por completo - Cerci6rese de que ambas puertas est6n firmemente cerradas. (En alcjunos
acjua no funciona modelos, deber6 cerrarse solamente la puerto del concjelador para poner en marcha el despachador.)
debidamente
• El refrigerador no est6 conectado a un suministro de agua o la v61vula de cierre de suministro de acjua no
est6 obierto - Conecte el refricjerador a un suministro de acjua y cerci6rese de que la v61vula de cierre de acjua est6
completamente abierta.

• Hay un estrechamiento en la tuber(o de suministro de agua - Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de acjua al despachador. Enderece la tuberfa de acjua.

• La presi6n de acjua a la casa no est6 por encima de 30 Ib/pulg 2 (207 kPa) - La presi6n de acjua a la casa afectar6
el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de acjua".

• Nueva instalaci6n - Despu&s de haber conectado el refricjerador a un suministro de acjua, enjuacjue el sistema de
acjua. Vea "Despachadores de acjua y hielo'.

• El despachador est6 bloqueado - Desbloquee el despachador. Vea "Despachadores de acjua y hielo'.

• El filtro de acjua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente.
Vea "Sistema de filtraci6n de acjua'.

• Se ha conectado un sistema de filtraci6n de acjua de 6smosis inversa al suministro de agua fria - Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de acjua. Vea "Requisitos del suministro de acjua".

NOTA: Si aOn tiene precjuntas acerca de la presi6n de acjua, Ilame a un plomero competente autorizado.

54
HIELO
YAGUA Causas
posibles
y/o soluciones
recomendadas
Hay fugas de agua NOT,_ Es normal que haya algunas gotas de agua despu_s de despachar agua.
o goteos en el despachador • No se ha puesto el vaso clebajo clel despachador el tiempo suficiente - Sostenga el vaso debajo del despachador
durante 2 a 3 segundos despu_s de soltar la paleta/palanca del despachador.

• Es nueva la instalaci6n o se ha instalado o reemplazado recientemente el filtro de agua - El aire en las Ifneas de
agua bar6 que gotee agua del despachador. Enjuague el sistema de agua para quitar el aire que se encuentra en las
Ifneas de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo'.

• Se est6n derritiendo los restos de hielo en el conducto del dep6sito - Cerci6rese de que el conducto de hielo est6 libre
de escarcha o pedazos de hielo.

Hay fugas de acjua • Las conexiones de la I(nea de agua no est6n ajustadas por completo - Cerci6rese de que todas las conexiones est&n
de la parte trasera firmemente ajustadas. Vea "Conexi6n del suministro de agua".
del refrigerador

El acjua del despachador NOTA: El agua del despachador se enfrfa a 50°F (10°C).
no est6 Io suficienternente
• Nueva instalaci6n - Deje transcurrir 24 horas despu_s de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
fr(a (en alcjunos modelos) completamente.

Se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente - Deje transcurrir 24 horas para que el nuevo
suministro de agua se enfr(e pot completo.

No se ha usado el clespachaclor de agua recientemente - Puede ser que el primer vaso de agua no est6 frfo. Descarte
el agua del primer vaso.

El refrigerador no est6 conectado a una tuberia de agua fria - AsegOrese de que el refrigerador est6 conectado a
una tuber[a de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de agua".

ACCESORIOS
Refacciones: Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ® y pida el nOmero de pieza apropiado que se enlista Filtro de agua:
a continuaci6n o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Pida la pieza No. 9930 (P4RFKB2 o P4RFKB12)
Kenmore. Filtro de aire:
Pida la pieza No. W10335147A

55
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO

Sisterna de filtraci6n de agua


Modelo PSWB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 Capacidad de 200 galones (757 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, secj0n la norma 42

segOn la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de quistes vivos, asbestos,


NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de part[culas I_; y
plomo, lindano, toxafeno, atrazina, y 2,4 - D.

Este sistema ha sido comprobado segOn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las
sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal
como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.

Reducci6n de sustancias Requisitos de reducci6n Promedio Concentraci6n en M6ximo % Minimo % Promedio de


Efectos est_ticos de NSF influente el agua a tratar efluente de reducci6n reducci6n
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0 rng/L 2,0 rng/L _+ 10% 0,20 rng/L 97 97,2
99
Clase de particulas I_ 85% reducci6n 7.300.000 #/rnL Por10.0001o
rnenOSparticulas/rnL 75.000 #/rnL _ 99,4
Reducci6n de Requisitos de reducci6n Promedio Concentraci6n en M6ximo % Minimo % Promedio
contaminantes de NSF influente el agua a tratar efluente de reducci6n de reducci6n
Quistes vivos t 99,95% 160.000/L 50.000/L rnin. 54/U 99,97 99,99
Asbestos 99% 87 MFL 107a 108fibras/L ¢ 0,17 MFL 99 99
Homo: @ pH 6,5 0,010 rng/L 0,160 rng/L 0,15 mg/L _+ 10% 0,001 mg/L 99,4 99,4
PI.... @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+ 10% 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindano 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+ 10% 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+ 10% 0,001 mg/L 93 93
Atrazina 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+ 10% 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+ 10% 0,028 mg/L 87,5 96,1

Par6metros de la prueba: pH = 7,5 _+ 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).

• Es importante que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y El sistema de agua deber6 instalarse conforme a las leyes y normas
reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se estatales y locales.
desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Pueden ocurrir da_os
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea
a la propiedad si no se siguen todas las instrucciones.
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o
• Use el filtro de repuesto P4RFKB2/P4RFKB12, pieza N ° 9930. El precio despu&s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la
sugerido de venta al por menor durante el a_o 2014 es de $49,99 en reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener
EE.UU./$59,99 en Canad6. Los precios est6n sujetos a cambio sin quistes filtrables.
previo aviso.
Refi_rase a la secci6n "Garant[a" en este Manual de uso y cuidado
Estilo 1 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de para obtener el nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante.
"GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro. Cuando el
Refi_rase a la secci6n "Garant_a" en este Manual de uso y cuidado
indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar), se recomienda
para verificar la garantia limitada del fabricante.
que reemplace el filtro.

EstJlo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a amarillo,


Pautas de aplicaci6n / Par_metros para el suministro de agua
pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de amarillo a ro]o, se
recomienda que reemplace el filtro. Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Estilo 3 J Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37_8°C)
filtro. Cuando el indicador muestre 0%, se recomienda que reemplace Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
el filtro.


Despu6s
Vea

de agua.
laboratorio

El producto
de cambiar
"Despachadores

Estos contaminantes
el filtro

Si bien se realizaron
est6ndares,

es para
de agua
de agua,

no se encuentran
y hielo".

las pruebas
el desempe_o

uso con agua frfa


enjuague

necesariamente
bajo
real puede

Onicamente.
el sistema

condiciones
variar.
de agua.

en su suministro
de
%
*Tama_o de las particulas clase h >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando rnenos 100.000 particulas/mL de Polvo Fino de prueba AC.
tBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
® NSF es una rnarca registrada de NSF International.

56
TABLE DES MATIERES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................................. 57 Tablettes du r_fricj_rateur ................................................................................ 75

GARANTIE DES APPAREILS MI_NAGERS I(ENMORE .............................. 58 Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires ................................................................. 75
Tiroir & I_cjumes/viande convertible, bac & I_cjumes et couvercles ........ 75
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................................... 59
Commande de temperature du tiroir &
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ....................................................... 60
I_cjumes/viande convertible ........................................................................... 76
D_ballacje du r_fricj&rateur ............................................................................. 60 Commande du contr61e de I'humidit_ dans le bac & I_cjumes ................. 76
Retrait, r_glacje de I'aplomb et alicjnement des portes ............................... 61 Casier utilitaire ................................................................................................... 76
Installation et d_montacje des poicjn_es ....................................................... 64
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................................. 76
Exicjences d'emplacement ................................................................................ 65
Balconnets dans la porte du concj_lateur ..................................................... 76
Specifications _lectriques ................................................................................. 65
Tablette de concj_lateur ................................................................................... 77
Specifications de ralimentation en eau ......................................................... 65
Bac de concj_lateur ........................................................................................... 77
Raccordement de la canalisation d'eau ........................................................ 66
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................................... 77
Preparer le syst_me d'eau ................................................................................ 68
Nettoyacje ........................................................................................................... 77
Installation du filtre & air CleanFIow TM .......................................................... 68
Lampes ................................................................................................................. 78
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................................ 69
Pannes de courant ............................................................................................. 78
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri&e ......................................... 69
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nacjement ........................ 78
Utilisation des commandes .............................................................................. 70
RI_SOLUTION DE PROBLEMES ................................................................ 79
Distributeurs d'eau et de cjlagons .................................................................... 71
Syst_me de filtration de I'eau .......................................................................... 73 ACCESSOIRES ......................................................................................... 84

Machine & glac;ons et bac d'entreposage .................................................... 74 FEUILLE DE DONNI_ES SUR LA PERFORMANCE ..................................... 85
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................. 75 NUMI_ROS DE SERVICE ........................................ COUVERTURE ARRIERE
Balconnets dans la porte du r_fricjSrateur ................................................... 75

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection I_ Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment

Nous vous f_licitons d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel appareil alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur tout r_fricj_rateur ou
I<enmore ® est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann_es de concj_lateur couvert.
fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra &
I/Remboursement de location si la r_paration du produit couvert prend
I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration. Le cas
plus de temps que promis.
_ch_ant, un Contrat principal de protection peut vous _parcjner de rarcjent
et des soucis. I/25 % de r_duction sur le prix courant de route intervention de
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile r_paration non couverte et pi_ces de rechancje.
de votre nouvel appareil m_nacjer. Le Contrat _ inclut :
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_l_phonique pour
Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareits en obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour
_tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas et nuit ou prendre un rendez-vous de service en licjne.
uniquement les d_faillances. Notre couverture va bien au-del& de la Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque.
cjarantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p_riode de
fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r_elle. cjarantie du produit, nous vous rembourserons int_cjralement ou nous vous
verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode de
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 technlciens d'entretien
cjarantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Sears autoris_s, ce qui sicjnifie que quelqu'un de confiance prendra soin
de votre produit. Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl6mentaires aux Etats-Unis, composez le
I," Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent que vous en 1-800-827-6655.
avez besoin et quand vous en avez besoin.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour
I/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit couvert si plus des informations d_taill_es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
de quatre pannes se produisent en de 96 de douze mois.
Service d'installation Sears
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut _tre r_par_.
Pour rinstallation professionnelle cjarantie par Sears d'appareils m_nacjers
V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande - sans frais et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres
suppl_mentaires. cjros appareils m_nacjers, aux E.-U. ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®.
I/Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution rapide -
soutien t_l_phonique d'un agent de Sears sur tousles produits.
Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant".

I," Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les dommacjes
_lectriques attribuables aux fluctuations de courant.

57
GARANTIE DES APPAREILS MF:NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E KENMORE 9. L'intervention sur I'appareil si la plaque signal&tique indiquant le
num&ro de mod@le et de s&rie est manquante, a subi une modification,
PENDANT UN AN b compter de la date d'achat, cet appareil est garanti
contre tout vice de mat&riau ou de fabrication dans le cas d'une ou s'il est difficile de d&terminer si rappareil porte le logo de
installation, d'une utilisation et d'un entretien conformBment b routes les certification appropri_.
instructions fournies. Clause d'exon(_ration de responsabilit(_ au titre des garanties implicites;
SUR PREUVE DE VENTE, un appareil d&fectueux sera r_par_ ou remplac_ limitation des recours
gratuitement b la discretion du vendeur.
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie
Pour connaTtre les d_tails sur la couverture de la garantie afin d'obtenir un limit&e consiste en la r&paration ou le remplacement pr&vu aux pr&sentes.
d_pannage gratuit ou un remplacement, visiter : www.kenmore.com/ Les garanties impticites, y compris les garanties applicables de qualit_
warranty. marchande ou d'aptitude bun usage particulier, sont limit&es bun an ou b
La pr&sente garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS b compter de la plus courte p&riode autoris&e par la Ioi. Le vendeur n'assume aucune
la date d'achat aux I_tats-Unis et est nulle au Canada sicet appareil responsabilit_ pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou

m&nager est utilis_ b d'autres fins que pour un usage priv& et domestique certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur&e des garanties
Cette garantie couvre UNIQUEMENT les vices de mcrt6riaux et de
implicites de qualit& marchande ou d'aptitude bun usage particulier, de
fabrication, et ne couvre PAS : sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas @tre applicables
1. Les pi_ces courantes pouvant s'user suite & une utilisation normale, dans votre cas.
notamment les filtres, courroies, sacs et les ampoules d'_clairage & Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil est utilis6 aux
culot b vis. I_tats-Unis ou au Canada _.

2. L'intervention d'un technicien de r&paration pour montrer b rutilisateur Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp&cifiques et vous pouvez
comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un I_tat & rautre.

3. Les interventions de d&pannage pour rectifier I'installation de _Le service de r6paration & domicile n'est pas disponible dans toutes les
rappareil non r&alis&e par des agents d'entretien autoris&s de Sears, zones g6ographiques du Canada; cette garantie ne couvrira pas non
ou pour intervenir sur des probl@mes concernant les fusibles du plus les frais de d&placement et de transport de I'utilisateur ou du
domicile, les disioncteurs , et les syst_mes de plomberie ou d&panneur sice produit se trouve dans une r&gion 61oign&e (tel que d&fini
d'alimentation de gaz r&sultant de rinstallation. par Sears Canada Inc.) ob aucun d&panneur autoris& n'est disponible.

4. L'endommagement ou I'&tat d_fectueux de cet appareil imputable b Sears Brands Management Corporation
rinstallation non r&alis&e par des agents d'entretien autoris&s de Sears,
Hoffman Estates, IL 60179
y compris une installation non conforme aux codes d'_lectricit_, de
gazet de plomberie. Sears Canada Inc.
5. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil, notamment Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

une d&coloration ou I'apparition de rouille sur la surface, dans le cas


ENREGISTREMENT DU PRODUIT
ob I'utilisation ou I'entretien ne sont pas conformes b routes les
instructions fournies. Inscrivez les num_ros de module et de s_rie comptets et la date d'achat.
Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des num_ros de module et
6. L'endommagement ou I'&tat d&fectueux de cet appareil, notamment
de s_rie situ_e sur le produit.
une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la surface, r&sultant d'un
accident, d'une modification, d'un usage impropre ou abusif ou d'une Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus rapidement
assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de
utilisation autre que celle b laquelle il est destin_.
votre appareil m_nager.
7. L'endommagement ou I'&tat d&fectueux de cet appareil, notamment
une d&coloration ou I'apparition de rouille sur la surface, caus& par Nurn_ro de rnod_le __ __ __

rutilisation de d_tergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles


Nurn_ro de s_rie
autres que ceux recommand_s dans routes les instructions fournies
avec le produit. Date d'achat

8. L'endommagement ou I'&tat d_fectueux de pi@ces ou syst@mes


r_sultant d'une modification non autoris_e faite bcet appareil. Conservez ces instructions et votre re_:u de vente pour r@f6rence
ult(_rieure.

58
SF:CURITF:DU RF:FRIGF:RATEUR

Votre securite et celle des autres est tres importante.


Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le
Tous lessymbole d'alerte
messages de securit&
de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne


suivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous


ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_


AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. que I'essence, loin du r6frigerateur.

• Ne pas utiliser un adaptateur. • Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et


installer le refrig6rateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
machine a gla£ons (seulement pour modeles pr_ts
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. recevoir une machine a gla£_ons).
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur. • Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. certains modeles).
• Ne pas heurter les portes en verre du refrig6rateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :


AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.

59
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de liquides
Mise au rebut appropri_e
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adh_sif
de votre vieux r_frig_rateur ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre
r_frig_rateur. Pour plus de renseignements, voir "S_curit_ du
r_frig_rateur".

Risque de suffoquer D6placement de votre r6frig6rateur :


Enlever Jes portes de votre vieu× r6frig6rateur. Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
Le non=respect de cette instruction peut causer refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
un d_c_s ou des 16sions c6r6brales. veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'_touffement des enfants ne sont pas
un probl_me du passe. Les r_frig_rateurs jet, s ou abandonn_s sont encore deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
dangereux, m6me s'ils sont laiss_s abandonn_s pendant "quelques jours I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
seulement". Si vous vous d_barrassez de votre vieux r_frig_rateur, veuillez plancher pourrait 6tre endommage.
suivre les instructions suivantes pour aider & _viter les accidents.

Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :


• Enlever les portes.
Nettoyage avant I'utilisafion
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y
p_n_trer facilement.
Apr_s avoir enlev_ tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer I'int_rieur du
r_frig_rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans
"Entretien du r_frig_rateur".

Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes


et des couvercles en verre :

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de


I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temp6rature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour eclater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
Renseignements importants apropos de la raise au tomber.
rebut des fiuides r6frig6rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig6rants
doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par
I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies.

INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION

Risque du poids excessif


Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer


une blessure au dos ou d'autre blessure.

Enl&vement des mat@riaux d'emballacje

• Enlever le ruban adh_sif et tout r_sidu de colle du r_frig_rateur avant


de le mettre en marche. Frotter une petite quantit_ de savon liquide &
vaisselle sur I'adh_sif avec les doigts. Rincer & I'eau tilde et essuyer.

6O
RassembJer [es outils et pi_ces n_cessaires et fire toutes Jes instructions avant de commencer l'installation. Conserver ces instructions pour r_f_rence
uJt_rieure.

REMARQUE : Avant de d_placer I'appareil jusque darts votre domicile, prendre les mesures de I'entr_e afin de d_terminer s'il est n_cessaire d'6ter les portes
de r_frig_rateur et de congSlateur. S'il s'av@re n_cessaire d'6ter les portes, voir les instructions ci-dessous.

IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du r_frig_rateur & OFF (arr@t) ou d_sactiver le refroidissement. D_brancher le r_frigSrateur ou
d_connecter la source de courant _lectrique. Retirer les aliments, le bac d'entreposage & gtagons (sur certains mod@les), et tout balconnet r_glable ou
compartiment utilitaire des portes.
OUTILLAOE NECESSAIRE :

Niveau & bulle, tournevis Phillips, cl_ hexagonale de 3/16", cl_ & douille & t@te hexagonale de 1/4% cl_s plates de 1/4" et 5A6" ou cl_ & molette, carr_
d'entraTnement ou cl_ & douille & t@te hexagonale de 3/8"

Risque de choc 61ectrique


D6connecter la source de courant 61ectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique.

Raccordement Chami_re sup6rieure Eni_vement des Chami_re sup6rieure


des c_bles gauche portes droite

/
/
A. Ne pas retirer les vis. A. Ne pas retirer les vis.
A B C D E F

A. Colier en P D. Agrafe de
B. Plaque de c_blage
Charni_res
rnise _ la terre E. £Eilets inf6rieures
C. Boiler de F. Fiches de (gauche et droite)
raccordement c&blage
61ectrique

Raccord du tuyau
du distributeur d'eau
(Style 1)

Nivellement

A. Charniere inf6rieure
B. Support de v6rin
C. Pied de niveiiement
A. Face du raccord

Raccord du tuyau du Alignement des


distdbuteur d'eau (Style 2) portes (chami_re
inf6rieure droite)

Grille de la base

A. Vis d'alignernent

61
6. Utiliser une cl& hexagonale de 3/16" pour enlever les vis de la charni&re
Enlever les portes sup_rieure gauche, tel qu'illustr_. Voir dessin .4.

IMPORTANT : Ne pas retirer I'une des vis A.

Risque du poids excessif


Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du cong61ateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer


une blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever les portes. Soulever verticalement la porte du cong61ateur pour la d&gager de la
charni_re inf6rieure. Voir dessin 5: Le tuyau d'eau et le c6blage
Le non=respect de cette instruction peut causer demeurent joints & la porte du cong61ateur et passent & travers la
un d6c_s ou un choc 61ectrique. charni_re inf&rieure gauche.

REMARQUE : Cette op&ration n6cessitera peut-6tre I'aide de deux


1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant
personnes - une pour soulever la porte et I'autre pour faire passer le
61ectrique.
tuyau d'eau et le c6blage par la charni_re. S'assurer que le trou de la
2. Ouvrir les deux portes & 90 °. Retirer la grille de la base en retirant les charni_re est libre de route obstruction puis tirer doucement le tuyau
deux vis puis en tirant sur les angles ext6rieurs. Voir dessin 7. d'eau & travers la charni_re. (l_viter de d&former le tuyau.) Ensuite, tirer
REMARQUE : Les portes ne doivent 6tre ouvertes qu'& 90 °. Si elles sont doucement I'autre tuyau d'eau & travers la charni_re, en &vitant
enti&rement ouvertes, la grille de la base ne s'enl&vera pas. toujours route d&formation. Enfin, tirer doucement le faisceau de
c6blage (y compris I'ceillet et les fiches de c6blage) & travers la
3. D6connecter le tuyau d'eau situ& derriere la grille de la base du c6t6
charni_re.
de la porte du cong61ateur. Le tube du distributeur passe & travers la
charni&re de porte et doit 6tre d6branch6 pour permettre le retrait de IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le c6t&, sur une surface souple
la porte. et propre telle une serviette, une couverture ou un morceau de carton.
Ceci permettra d'_viter d'endommager la porte, le tuyau d'eau et le
• Style 1 : Appuyer sur I'anneau externe cotor6 contre la partie
avant du raccord et tirer le tuyau d'eau pour le d6gager. Voir c6blage.
dessin 2.4.
8° Utiliser une cl_ hexagonale de 3/16" pour enlever les vis de la charni_re
REMARQUE : Maintenir le connecteur de la canalisation d'eau sup_rieure droite, tel qu'illustr_. Voir dessin 6.
fix_ au tuyau qui passe sous le cong61ateur. La porte ne peut 6tre
IMPORTANT : Ne pas retirer I'une des vis A.
enlev&e si le connecteur est toujours fix_ au tuyau qui passe par
la charni&re de porte. 9. Soulever verticalement la porte du r_frig6rateur pour I'enlever de la
• Style 2 : Tirer fermement sur I'attache pour lib_rer le tuyau d'eau charni@re inf6rieure.
puis le d&gager. Voir dessin 2B.
IMPORTANT : Faire reposer la porte sur le c6t&, sur une surface souple
REMARQUE : Laisser I'attache fix6e au tuyau qui passe sous le et propre telle une serviette, une couverture ou un morceau de carton.
cong61ateur. Ceci permettra d'_viter d'endommager la porte.
4. D6connecter le c6blage situ& derriere la grille de la base du c&t& de la 10. II peut ne pas 6tre n&cessaire d'enlever les charni6res inf&rieures pour
porte du cong61ateur. Voir dessin 3. faire passer le r6frig6rateur dans un cadre de porte. Les deux
• Retirer le collier en P avec une cl6 6 douille 6 t6te hexagonale de charni6res & la base ont une construction similaire.
1/4". Retirer le petit faisceau de c6blage du collier en R
• Si n&cessaire, utiliser un carr& d'entra?nement ou une cl& & douille
• Oter I'agrafe de cablage avec une cl6 _ douille _ t6te & t6te hexagonale de 3/8" pour enlever les charni6res du bas. Voir
hexagonale de 1/4". dessin Z

• Tirer le bo'_tier de raccordement _lectrique pour le d_gager de IMPORTANT : Les supports de v_rin sont mont&s derriere les
dessous le r_frig_rateur. D_brancher les fiches de c6blage. charni_res. Si I'on retire les charni_res, s'assurer que les supports
de v_rin sont r_install_s Iorsqu'on remet les charni_res en place.
• Tirer doucement le gros faisceau de c6blage (comportant les deux
fiches blanches) et le faire passer dons la plaque de mise & la
terre.

5. Fermer les deux portes et les garder ferm_es jusqu'& ce que vous soyez
pr6t & les soulever pour les d6gager de la caisse.

62
• R@installer I'agrafe de cablage sur les ceillets. Installer d'abord
R6installer
lesportes
etlescharni@res rceillet plus petit dans le sommet de I'attache, puis I'ceillet plus
gros dans le bas de I'attache (dans la partie la plus proche du trou
de vis). Voir dessin 3.
1. R&installer les deux charni@res inf&rieures, si elles ont @t& enlev@es.
S'assurer que les supports de v@rin sont assembl@s derri@re les • Aligner le trou de vis de rattache dans le trou de gauche du
charni@res. Serrer les vis. bo'_tier @lectrique et le trou de droite du croisillon, puis visser dans
rattache avec une seule vis. Serrer la vis. Voir dessin 3.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont correctement serr@es, il ne doit pas y
avoir d'espace entre le r@frig@rateur, le support de v@rin et la IMPORTANT : Une fois raccord@s, les faisceaux de cablage ne
charni@re. doivent pas 6tre tendus. On doit laisser un certain mou pour
permettre & la porte du cong@lateur de s'ouvrir correctement.
REMARQUE : Deux faisceaux de cablage sont achemin&s sous le
6. R@installer la porte du r@frig@rateur en soulevant la porte pour la
cong@lateur - un gros faisceau de cablage avec un gros ceillet et deux
placer sur la charni@re inf@rieure droite.
fiches blanches au bout et un petit faisceau de cablage avec un petit
ceitlet et une fiche jaune au bout. 7. Aligner et r@installer la charni@re sup@rieure droite tel qu'indiqu& Voir
dessin 6. Serrer les vis.

8. R@installer le bac d'entreposage & glagons (sur certains mod@les) et


tout balconnet r@gtable ou compartiment utilitaire de la porte.

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la


porte du cong61ateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer


une blessure au dos ou d'autre blessure.

2. Avant de replacer la porte du cong@lateur sur la charni@re inf@rieure


gauche, introduire le petit faisceau de cablage darts la charni@re. On Risque de choc 61ectrique
aura peut-@tre besoin d'aide pour cette op@ration.
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
IMPORTANT : Ne pas introduire le gros faisceau de cablage dans la
charni@re. Ce faisceau de cablage est congu pour courir directement Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
de la porte aux connexions sous le cong@lateur. Le fait d'introduire le
gros faisceau de cablage de force dans la charni@re pourrait Ne pas utiliser un adaptateur.
endommager la porte et/ou le cablage et emp@cher la porte de Ne pas utiliser un cable de rallonge.
fermer correctement.
Le non=respect de ces instructions peut causer
3. Faire passer les deux tuyaux d'eau & travers la charni@re inf&rieure
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
gauche puis r@installer la porte du cong@lateur sur la charni@re. On
aura peut-@tre besoin d'aide pour cette op@ration.
9. Brancher le r@frig@rateur sur une prise & 3 alv@oles reli@e & la terre.
REMARQUE =Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les
charni@res sup@rieures sont replac&es. Ne pas d&pendre des aimants des
portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail. Nivellement et fermeture des portes
4. Aligner et r@installer la charni@re sup@rieure gauche tel qu'indiqu&
Voir de;sin 4. Serrer les vis. Le r@frig@rateur comporte deux pieds avant r@glables, I'un & droite et
rautre & gauche. Dans la plupart des cas, le r@frig@rateur devrait 6tre
5. Reconnecter le tuyau d'eau et le cable. stable Iorsque les deux pieds touchent le plancher. Si votre r@frig@rateur
IMPORTANT : Ne pas emm61er le tuyau d'eau et les faisceaux de semble instable ou si vous d@sirez que les portes se ferment plus facilement,
cablage en les reconnectant. ajuster I'inclinaison du r@frig@rateur en observant les instructions ci-
dessous :
• Raccordement de reau - Style 1 : Enfoncer le tuyau d'eau plus
1. D@placer le r@frig@rateur & sa position finale. Ouvrir les deux portes &
gros de 5/16" (7,94 mm) dans le raccord bleu jusqu'& ce qu'il
90 ° et retirer la grille de la base, si n@cessaire. Voirdessin 1.
s'arr6te, puis enfoncer le tuyau d'eau plus petit de 1/4" (6,35 mm)
dans le raccord vert jusqu'& ce qu'il s'arr6te. Voirdessin 2.4. 2. Les deux pieds de nivellement sont situ@s sur les supports de chaque
c6t@ du produit. Voir dessin 8.
Raccordement de reau - Style 2 : Enfoncer le tuyau d'eau noir &
extr@mit@ bleue dans le raccord bleu jusqu'& ce qu'il s'arr6te. REMARQUE : Le fait d'exercer une pression contre le dessus du
Refermer I'attache sur le tuyau en veillant & ce qu'elle s'embo?te. r@frig@rateur permet d'all@ger le poids appliqu@ aux pieds de nivellement.
R@p@ter cette op@ration pour le tuyau d'eau noir & extr@mit@ Ceci facilite les r@glages.
rouge et le raccord rouge. Voir dessin 2B.
3. Utiliser une cl@ plate de 1/4" ou une cl@ & molette pour r@gler les pieds
• R@installer le collier en P autour du petit faisceau de cablage de nivellement. Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour
(avec une fiche jaune), puis replacer le collier en P sur le trou de
soulever ce c6t@ du produit ou vers la droite pour abaisser ce c6t&
vis sup@rieur de la plaque de mise & la terre. Voir dessin 3.
REMARQUE : Les deux pieds de nivellement doivent 6tre bien en
• Faire passer doucement le gros faisceau de cablage (comportant
contact avec le sol et les roulettes ne doivent pas toucher le sot. Cet
les deux fiches blanches) & travers le trou de la plaque de mise &
arrangement vise & emp6cher le r@frig@rateur de rouler vers I'avant &
la terre, de sorte que le cablage passe derri@re le c&t@ droit de la
I'ouverture des portes.
plaque de mise & la terre. Voir dessin 3.

REMARQUE : Le gros faisceau de cablage dolt toujours se 4. Ouvrir & nouveau les deux portes et s'assurer qu'elles ferment tel que
trouver sous le petit faisceau de cablage. d&sir& Sice n'est pas le cas, incliner le r@frig@rateur un peu plus vers
I'arri@re en tournant les pieds de nivellement vers la gauche. Plusieurs
• Raccorder les fiches de cablage au bo?tier de raccordement
@lectrique, puis pousser le bo?tier sous le r@frig@rateur pour le tours peuvent 6tre n&cessaires et il convient de tourner les deux pieds
remettre en place. Aligner le trou gauche du rebord avant du de nivellement de fagon @gale.
bo?tier avec le trou droit du croisillon de la base du r@frig@rateur.
Voir dessin 3.

63
5. Utiliser un niveau & bulle pour contr61er I'aplomb du r_frig&rateur. 3. Pousser fermement la poign&e vers la porte jusqu'& ce que la base de

REMARQUE : Chaque fois que I'on d&ptace le r&frig_rateur, tourner les la poign6e soit en affteurement avec la porte.

pieds de nivellement vers la droite jusqu'6 ce qu'ils ne soient plus en 4. Tout en maintenant la poign&e, ins&rer I'extr6mit6 courte de la cl6
contact avec le sol. Ceci permet au r_frig_rateur de fouler plus facilement. hexagonale darts le trou sup6rieur et faire 16g6rement pivoter la cl6
hexagonale jusqu'& ce qu'elle soit engag6e dans la vis de blocage.
Alignement des portes

Lorsqu'un r_frig_rateur n'est pas d'aplomb transversalement_ on peut avoir


I'impression que ses portes ne sont pas bien align&es. Si I'utilisateur a cette
impression, utiliser les instructions de la section pr_c6dente pour contr6ter
I'aplomb.

Les portes sont con£:ues pour avoir des hauteurs I_g_rement diff&rentes
Iorsque le r6frig6rateur est vide° afin de prendre en compte le poids des
aliments qui seront plac&s dans les portes. Si les portes ne sont toujours pas
align&es apr_s avoir contr6t& I'aplomb et rempli le r_frig_rateur d'aliments,
suivre les _tapes ci-dessous pour r_gter I'alignement des portes.

1. Ouvrir les deux portes & 90 ° et retirer la grille de la base, si


n6cessaire. Voir dessin 1.

2. Localiser la vis d'alignement sur la charni_re inf&rieure de la porte du


r_frig6rateur. Voir dessin 9.

3. Utiliser une cl6 plate de 5/16" ou une cl6 & molette pour tourner la vis.
Pour augmenter la hauteur de la porte du r&frig&rateur_ tourner la vis 5. Serrer la vis de blocage jusqu'& ce qu'elle commence & toucher la vis
vers la droite. Pour diminuer la hauteur de la porte, tourner la vis vers d'6paulement en la tournant dans le sens horaire.
la gauche.
6. R&p6ter les 6tapes 4 et 5 pour commencer & serrer la vis de blocage
4. V6rifier que les portes sont align&es au sommet. Si n&cessaire, inf6rieure.
continuer & tourner la vis d'alignement jusqu'& ce que les portes soient
7. Une fois que les deux vis de blocage ont &t& partiellement serr&es tel
align&es.
que d6crit dans les 6tapes pr6c&dentes, resserrer compl6tement les vis
5. Ouvrir les deux portes & 90 °. R6installer la grille de la base. Voir de blocage inf6rieures et sup6rieures.
dessin 1.
IMPORTANT = Lorsque les vis semblent serr&es, les serrer d'un quart de
tour suppl6mentaire. Sans ce serrage suppl6mentaire, la poign6e ne
_s_:_ _h _ 0 U__ _.......... _' sera pas correctement install6e.

PIECES COMPRISES : Poign&es de porte (2), cl6 hexagonale de 1/8", vis de 8. Ouvrir la porte du r&frig&rateur et fermer la porte du cong&lateur.
blocage (de rechange) R&p6ter les &tapes 2 & 7 pour installer I'autre poign6e sur la porte du
cong&lateur en orientant les vis de blocage vers le r6frig&rateur.
Installation des poign*_es :
9. Conserver la cl6 hexagonale et toutes les instructions.
REMARQUE : Les vis de blocage pour le montage de la poign&e sont
pr&install_es dans la poign6e.
Retrait des poign@es :
1. Retirer les poign6es de I'emballage & I'int_rieur du r_frig6rateur.
1. Tout en maintenant la poign6e, ins6rer I'extr_mit& courte de la cl_
REMARQUE : Afin d'&viter d'_rafler le rev6tement, placer les poign6es hexagonale dans le trou de vis de blocage inf6rieur et faire
sur une serviette ou une autre surface souple. 16g6rement pivoter la cl6 hexagonale jusqu'& ce qu'elle soit engag6e
dans la vis de blocage.
2. Ouvrir la porte du cong&lateur. Placer la poign&e sur les vis
d'6paulement mont6es sur la porte du r&frig6rateur en orientant les vis 2. Desserrer la vis de blocage en la tournant d'un quart de tour & la fois
de blocage vers le cong61ateur. dans le sens antihoraire.

3. R&p&ter les &tapes 1 et 2 pour la vis de blocage sup6rieure. D&gager la


poign&e de la porte en la tirant doucement.

4. Si n&cessaire, retirer les vis d'6paulement de la porte avec un tournevis


Phillips.

.4

A. Vis d_pau/ement

_, Vis de b/ocage 6/'int#rieur de/a poign#e

64
Risque d'e×plosion Risque de choc 61ectrique
Garder los rnat6riaux et los vapeurs inflammables, telle Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli6e a la terre.
que I'essence, loin du r6frig6rateur.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Le non=respect de cette instruction pout causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie. Ne pas utiliser un adaptateur.

hie pas utiliser un c_ble de rallonge.


IMPORTANT : Ce r@frig@rateur est con(;u pour un usage domestique, & Le non=respect de cos instructions pout causer
I'int@rieur uniquement.
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Pour obtenir une a@ration appropri&e pour votre r@frig@rateur, laisser un
espace de 1/2" (1,27 cm) de chaque c6t& et au sommet. Laisser un espace
de 1" (2,54 cm) derri@re le r@frig@rateur. Si votre r@frig@rateur comporte Avant de placer le r@frig@rateur & son emplacement final, il est important
une machine & gla_:ons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr@vu & de vous assurer d'avoir la connexion @lectrique appropri@e.

I'arri@re pour permettre los raccordements des conduits d'eau. En cas M6thode recommand6e de mise 6 la terre
d'installation du r@frig@rateur pr@s d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp@res CA
(5,08 cm) de chaque c6t@ (solon le mod@le) pour permettre aux portes de
seulement, prot@g@e par fusible et ad&quatement mise & la terre, est
s'ouvrir sans obstruction.
n&cessaire. II est recommand& d'utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement votre r&frig@rateur. Utiliser une prise murale qui ne pout pas
@tre mise hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c6ble de

__J rallonge.

REMARQUE : Avant d'installer ou de nettoyer un quelconque @l@ment, ou

/ de retirer une ampoule d'@clairage,


la commando (du thermostat,
& OFF (art@t) et d@brancher
d&sactiver
r@frig@rateur ou cong@lateur
le refroidissement
solon le mod@le)
ensuite le r@frig@rateur de la source
ou placer

d'alimentation @lectrique. Lorsque vous avez termin@, reconnecter le


t/211
r@frig@rateur & la source d'alimentation @lectrique et r@activer le
refroidissement ou replacer la commando (du thermostat, r&frig@rateur ou
_ _ Iii cong@lateur solon le mod@le) au r@glage d&sir& Voir "Utilisation des

I commandos"
guide
dans los instructions
d'utilisation
d'utilisation,
et d'entretien.
le guide d'utilisation, ou le

= /= Rassembler los outils et pi6ces n@cessaires avant de commencer


/ '
/ I'installation. Lire et suivre los instructions fournies avec los outils indiqu@s
2" (5,08 crn) ici.

OUTILLAGE REQUIS :
REMARQUES :

• Ce r@frig@rateur est con_:u pour @tre utilis@ dans un endroit oO la • Tournevis & lame plate • Tourne-@crou de 1/4"
temp&rature est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un
• Cl@s plates de 7_6" et 1/2" ou • Foret de 1/4"
maximum de 110°F (43°C). La plage de temp@rature ambiante id&ale
deux cl@s & molette
pour une performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et • Perceuse sans fil
90°F (32°C). Respecter cette plage de temp&rature permet aussi de
r@duire la consommation d'@lectricit@ et d'optimiser I'efficacit& du REMARQUE : Votre marchand de r@frig@rateurs pr@sente une trousse
refroidissement. I1 est recommand@ de ne pas installer le r&frig@rateur disponible avec un robinet d'arr@t & @trier de 1/4" (6,35 mm), un raccord et

pr@s d'une quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur. un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr@t & @trier est
conforme & vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet
La largeur normale de la cavit& d'encastrement doit @tre d'au moins d'arr@t & @trier de 3_6" (4,76 mm) ou de type & percer, ce qui r@duit le d&bit
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le produit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
est plac& contre une paroi relativement Iongue et si on veut pouvoir IMPORTANT :
retirer los bacs & I@gumes, il convient d'@largir la cavit& de 18"
• Toutes los installations doivent @tre conformes aux exigences des codes
(45,72 cm). On recommande donc une cavit@ d'encastrement d'une
Iocaux de plomberie.
largeur totale de 54" (137,16 cm).
• Utiliser un tube en cuivre et v@rifier s'il y a des fuites. Installer les tubes
en cuivre seulement & des endroits oO la temp@rature se maintient au-
dessus du point de cong@lation.

65
Pression de I'eau Raccordement 6 une canalisation d'eau

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po 2 IMPORTANT : Si on doit mettre en marche le r_frig_rateur avant qu'il soit
(207 et 827 kPa) est n_cessaire pour fake fonctionner le distributeur d'eau raccord_ & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine &
et la machine 6 glacFons. Si vous avez des questions au sujet de la pression gta_Fons & la position OFF (arr@t).
de votre eau, appeler un plombier qualifi_ agr_&

• Si votre r_frig_rateur comporte un distributeur d'eau : Une fois Style 1 (Recommand_)

I'installation termin_e, utiliser le distributeur d'eau pour v_rifier que la 1. D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter la source de courant
pression de I'eau est correcte. _lectriq ue.

2. FERMER le robinet principal d'arriv_e d'eau. OUVRIR le robinet de


• Apr_s avoir retir_ le filtre & eau, verser I'@uivalent d'une (1) tasse
(237 mL) d'eau. Si I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau est distribu_ puisage le plus proche pendant une p_riode suffisante pour que la
en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau canalisation d'eau se vide.
alimentant le r_frig_rateur r_pond au crit_re minimal. 3. Utiliser un robinet d'arr6t quart de tour ou _quivalent aliment_ par une
• S'il faut plus de 8 secondes & la machine pour distribuer canalisation d'alimentation domestique en cuivre de 1/2".
I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau, cela signifie que la pression en REMARQUE : Pour que le r_frig_rateur regoive un d_bit d'eau suffisant0
eau alimentant le r_frig_rateur est inf_rieure au niveau
on recommande I'emploi d'une canalisation d'alimentation domestique
recommand& Voir "R_solution de probl_mes" pour des
en cuivre de 1/2" minimum.
suggestions sur la marche & suivre.

Alimentation en eau par osmose inverse


IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le syst_me
d'osmose inverse et la valve d'arriv_e d'eau du r_frig_rateur doit _tre entre
30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa).

Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est raccord_ &


votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au syst_me doit _tre
A
d'un minimum de 40 & 60 Ib/po 2 (276 & 414 kPa). I/ l
B
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est inf_rieure & 40 &
60 Ib/po 2 (276 & 414 kPa) :

• V_rifier si le filtre & s_diment du syst_me d'osmose inverse est obstru_ C


et le remplacer si n_cessaire.
D
• Laisser le r_servoir du syst_me d'osmose inverse se remplir apr_s une
utilisation intense. A. Renflement C, Cenalisetion en cuivre (jusqu'_u r_frig_r_teur)
B. _crou D. C_na/is_tion d'_/iment_tion du domici/e
Si votre r_frig_rateur comporte un filtre & eau, celui-ci peut r_duire _ "minimum)
encore davantage la pression de I'eau Iorsqu'il est utilis_ avec un
syst_me d'osmose inverse. Retirer le filtre & eau. Voir "Syst_me de 4. On est maintenant pr@t & connecter le tuyau en cuivre au robinet
filtration d'eau" dans les instructions d'utilisation, le guide d'utilisation, d'arr@t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4" (6,35 mm) de
ou le guide d'utilisation et d'entretien. diam_tre ext_rieur pour raccorder le robinet d'arr6t au r_frig_rateur.

• S'assurer d'avoir la Iongueur n_cessaire pour le raccordement. I1


Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
faut s'assurer que les deux extr_mit_s du tuyau en cuivre sont bien
plombier qualifi_ agr_&
couples & angle droit.

• Installer le manchon et I'_crou & compression sur le tuyau en cuivre


_c_c¢o/_de_ e_ ' de _ _::<_'_s!'_;:_
s<_ on deau
(voir I'illustration). InsUrer I'extr_mit_ du tuyau de sortie aussi
Lire toutes les instructions avant de commencer. profond_ment que possible et en ligne droite dans I'extr_mit_ de
sortie et & I'@uerre. Visser I'_crou & compression sur I'extr_mit_ de
IMPORTANT :
la sortie & I'aide d'une cl_ & molette. Ne pas serrer & I'exc_s.
• L'installation de la plomberie doit _tre conforme au Code international
de plomberie et respecter les codes et r_gtements beaux de
plomberie.

Le tuyau d'eau gris situ6 _ I'arri6re du r6frig6rateur (et utilis6 pour A B C -"_
raccorder I'appareil & la canalisation d'eau du domicile) est un tuyau
en poly_thyl@ne r_ticul_ (PEX). I1 est possible d'utiliser des raccords en A. A4anchon c} compression C Tuyau en cuivre

cuivre ou en poly_thyl@ne r_ticul_ pour le raccordement de la B, Ecrou de compression

canalisation d'eau du domicile au r_frig_rateur - contribuent & _viter


5. Placer I'extr_mit_ libre du tuyau dans un contenant ou _vier et r_tablir
que I'eau ait un goOt ou une odeur d_sagr_able. V_rifier qu'il n'y a pas
I'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu'& ce que
de fuites.
I'eau en sorte claire. Fermer le robinet d'arr@t sur le tuyau
• Installer les tuyaux seulement I_ oO les temperatures resteront au- d'alimentation en eau.
dessus du point de cong_lation.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en eau avant
OUTILLAGE NECESSAIRE : de fake le raccordement final sur I'entr_e du robinet pour emp6cher
tout mauvais fonctionnement _ventuel du robinet.
Rassembler les outils et pi@ces n_cessaires avant de commencer
I'installation. 6. Courber le tuyau de cuivre de fagon 8 fake un raccordement sur
• Tournevis & lame plate I'entr_e du robinet qui se trouve 8 I'arri_re de la caisse du r_frigSrateur
(voir I'illustration). Laisser un serpentin de tube en cuivre pour
• Cl_s plates de TAd' et de 1/2" ou deux cl_s & molette
permettre de sortir le r_frigSrateur du placard ou du mur en cas
• Tourne-_crou de 1/4" d'intervention de service.

66
Style 2 3. Visser I'_crou sur I'extr_mit& du tuyau. Serrer I'_crou manuellement.

1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant Ensuite le serrer deux tours de plus avec une cl& Ne pas serrer 6
I'exc_s.
61ectrique.
REMARQUE : Pour _viter les vibrations, veiller & ce que les tuyaux en
2. FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. OUVRIR le robinet de
puisage le plus proche pendant une p6riode suffisante pour que la cuivre ne soient pas en contact avec les parois lat6rales de la caisse ou
canalisation d'eau se vide. d'autres composants 6 I'int6rieur de la caisse.

3. Rep6rer une canalisation d'eau froide verticale de 1/2" (1,27 cm) 6 11/4"
(3,18 cm) pr6s du r6frig6rateur.

IMPORTANT :

S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de


la canalisation et non pas par le dessous. Ceci permet de tenir le
point de pergage & I'_cart de I'eau et d'emp6cher les s_diments A B C D
qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le
robinet. .4. Cana/isation d'eau C. Viro/e (6 acheter]
du domicile D. Conduit dbau vers /e
4. Pour d&terminer la Iongueur du tube en cuivre, il Taut mesurer la
B. Ecrou _6 acheter] r#frig#rateur
distance entre le point de connexion inf&rieur & I'arri_re du
r_frig_rateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi 4. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de la
(2,1 m) pour permettre le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4" canalisation d'alimentation en eau pour r_duire la tension sur le
(6,35 mm) de diam_tre ext&rieur. Veiller & ce que le tube soit coup6 raccord.
d'_querre aux deux extr_mit&s.
5. OUVRIR le robinet d'arr6t.
5. _, I'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4" (6,35 mm) dans
6. V6rifier s'il y a des fuites. Serrer tousles raccords (y compris les
le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
raccordements du robinet) ou les 6crous qui fuient.

Style 2
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant
61ectriq ue.

2. Retirer et jeter la pi6ce en plastique fix6e au point d'arriv6e du robinet


d'eau.

3. Connecter le tube en cuivre 6 la valve d'arriv&e d'eau en utilisant un

A. Cana/isation d'eau froide E. Bague de compression 6crou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer 1'6crou de
B. Bride de tuyau F. Robinet d'arr6t compression. Ne pas serrer excessivement.
C, Tube en cuivre G. Ecrou de serrage 4. Utiliser la bride du tube 6 I'arri6re du r6frig6rateur pour fixer le tube
D. Ecrou de compression au r6frig6rateur tel qu'illustr& Ceci aide 6 6viter d'endommager le
tube Iorsque le r6frig6rateur est pouss6 contre lemur.
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la bride
5. OUVRIR le robinet d'arr6t.
de tuyau. V_rifier que I'extr_mit& de sortie du robinet est bien engag6e
dans le trou de 1/4" (6,35 mm) perc& dans la canalisation et que la 6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris

rondelle d'_tanch&it& est plac&e sous la bride de tuyau. Serrer I'_crou les raccordements au niveau de la valve d'entr&e d'eau) ou les &crous
de serrage. Serrer lentement et uniform_ment les vis fixant la bride de qui fuient.
prise en charge sur le tuyau afin d'assurer I'_tanch_it& de la rondelle.
Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'_crasement h4 ....................
A
B
du tube en cuivre.

7. Enfiler I'_crou et la bague de compression sur le tube en cuivre comme


on le voit sur I'illustration. InsUrer I'extr_mit_ du tube aussi loin que
possible et en ligne droite dans I'extr&mit& de sortie du robinet. Visser
I'_crou de compression sur I'extr_mit6 de sortie avec une cl_ 6 molette. D
_i C
Ne pas serrer excessivement. E
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou _vier et OUVRIR le

robinet principal d'arriv_e d'eau et laisser I'eau s'_couler par le tube A. Bride du tube [_. Ecrou de compression
jusqu'6 ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet d'arr6t du tuyau B. Vis de bride du tube _,, Va/ve d'entr#e d'eau
d'alimentation. Enrouler le tube en cuivre en spirale. C, Tube en cuivre

Sur certains mod61es, la machine & gla_:ons est &quip&e d'un filtre &
Raccorclement au r_fricj_rateur
eau incorpor& Si la qualit& de I'eau distribu6e Iocalement n6cessite un
deuxi6me filtre & eau, installer ce dernier dans la canalisation d'eau de
Style 1
1/4" (6,35 mm) au niveau de I'une des extr6mit&s de la canalisation. On
1. D_brancher le r_frig&rateur ou d&connecter la source de courant peut obtenir un tel filtre & eau chez le marchand d'appareils
_lectrique. 61ectrom6nagers le plus proche.
2. Retirer et jeter la courte piece en plastique noire au bout de I'orifice
d'entr_e de la canalisation d'eau.

67
Style 3
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant
61ectrique.
Veuillez ire avant d'utiliser le syst&me d'eau.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris & I'arri&re Imm_diatement apr&s I'installation, suivre les _tapes ci-dessous pour vous
du r6frig6rateur.
assurer que le syst&me d'eau est bien nettoy&
3. Si le tuyau gris fourni avec le r6frig6rateur n'est pas assez long, un 1. Ouvrir la porte du cong_lateur et arr6ter la machine & glacFons. On ne
raccord de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) est n&cessaire afin de peut acc6der au commutateur marche/arr6t qu'une fois le bac
connecter la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la
d'entreposage & glacFons retir& Le commutateur se trouve sur la porte
maison. Visser 1'6crou fourni sur le raccord & I'extr6mit6 du tube de
du cong_lateur, du c6t_ gauche de la paroi entourant le bac
cuivre.
d'entreposage & gta_Fons. Tourner le commutateur au r_gtage OFF (&
REMARQUE : Serrer l'_crou & la main. Ensuit% le serrer avec une cl_ droite).
deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. 2. S'assurer que le filtre & eau est correctement install&

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau


microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr@s le syst@me, Les syst@mes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
A B C D E F G peut contenir des kystes filtrables,

A. Conduit d'eau vers /e rdfrigdrateur E. Viro/e (6 acheter)


B. L_¢rou(fourni) F. L_¢rou(a acheter) 3. Vidanger le circuit d'eau. Utiliser un r_cipient robuste pour appuyer sur
C. Renflement G. Canalisation d'eau le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel6cher le

D. Raccord (_ acheter) du domici/e levier pendant 5 secondes. R&p_ter I'op&ration jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler, continuer
4. OUVRIR le robinet d'arr6t. d'appuyer puis de rel6cher le levier du distributeur (appui pendant
5 secondes, rel6chement pendant 5 secondes) jusqu'& ce qu'un total
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris
de 3 gal. (12 L) soit distribu& Ceci _vacue I'air du flltre et du syst&me
les raccordements au niveau de la valve d'entr6e d'eau) qui fuient.
de distribution d'eau et prepare le filtre & eau pour utilisation. Une
vidange suppl_mentaire peut 6tre n&cessaire dans certains domiciles.
Achever I'installation
Pendant I'_vacuation de Fair du syst&me, de I'eau peut gicler du
distributeur.

4. Ouvrir la porte du cong_lateur et mettre la machine & gla_:ons en


marche. Mettre le commutateur & la position ON (marche) (vers la
gauche). Veuillez vous r_f&rer & la section "Machine & gta_:ons et bac
d'entreposage" pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la
machine & gta_:ons.

• Attendre 24 heures pour obtenir la premi&re quantit& de gta_:ons.

• Jeter les trois premi&res quantit6s de gla_:ons produites.

• Selon le mod&le que vous avez, vous devrez peut-6tre choisir la


Risque de choc 61ectrique caract&ristique de production maximale de gla_:ons pour
augmenter la production de gta_:ons.
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

hie pas utiliser un adaptateur.


Ne pas utiliser un cable de rallonge. Sur certains modiles, le sachet d'accessoires du rifrigirateur comprend un
filtre & air qui doit 6tre install_ avant d'utiliser le r_frig6rateur. Sur certains
Le non=respect de ces instructions peut causer mod&les, le filtre & air est pr_install_ & I'usine.
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.

1. Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre.

2. Vider le syst&me d'eau. Voir "Pr6parer le syst&me d'eau" ou


"Distributeurs d'eau et de gla_Fons".

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantit6 de


glagons. Attendre 72 heures pour que le bac & gla_Fons se remplisse
enti&rement.

Le filtre & air r_duit I'accumulation d'odeurs. Ceci aide & maintenir un
environnement plus propre & I'int_rieur du r_frig6rateur.

68
Installation
dufiltre6 air (sur certains mod61es)
UTILISATION
Le filtre doit 8tre install_ derri&re la porte & a_rations, situ_e (selon le
mod&le) le long de la paroi int_rieure gauche ou arri&re, & proximit_ du DU REFRIGERATEUR
sommet du compartiment de r_frig_ration.

:* ..,,_,,.;;;_........................ _;s ¢II°CI18 I©11

ivaporateur simple (sur certains mod/les)

Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropri_es, il faut permettre & Fair
de circuler entre les deux sections. L'air froid p_n&tre & la base de la
section du cong_lateur et se d_place vers le haut. II p_n&tre ensuite darts la
section du r_frig_rateur & travers I'ouverture d'a_ration sup_rieure. (Sur les
mod&les de Style 2, cet air est aussi distribu_ uniform_ment dans le
i fm
compartiment du r_frig_rateur gr6ce 6 six ouvertures sur la paroi arri&re.)
1. Retirer le filtre & air de son emballage. L'air retourne au cong_lateur tel qu'illustr_.
2. Ouvrir la porte & a_rations en la soulevant.
Style 1 Style 2
3. Embo?ter le filtre pour le mettre en place.

4. Fermer la porte & a_rations.

Installation du t6moin de statut de filtre (sur certains mod61es)

Le filtre comporte un t_moin de statut qui doit 8tre activ_ et install_ en


m_me temps que le filtre & air.

Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration avec des


aliments tels que boissons gazeuses, c_r_ales, pain, etc. Si les ouvertures
d'a_ration sont bloqu_es, le courant d'air est obstru_ et des probl&mes de
temperature et d'humidit_ peuvent survenir.

IMPORTANT : Comme Fair circule entre les deux sections, routes les odeurs
fortunes dans une section seront transferees & I'autre. Vous devez nettoyer
1. Placer le t_moin orient_ vers le bas sur une surface ferme et plane.
& fond les deux sections pour _liminer les odeurs. Pour _viter le transfert
2. Appliquer une pression sur la bulle situ_e & I'arri&re du t_moin jusqu'& d'odeurs et I'ass&chement des aliments, envelopper ou recouvrir
ce que la bulle _clate - ceci active le t_moin. herm_tiquement les aliments.
3. Ouvrir la porte du filtre & air & a_rations en la soulevant. L'arri&re de
la porte comporte des encoches. Faire glisser le t_moin vers le bas, I_vaporateur double (sur certains mod&les)
dans les encoches, en I'orientant vers I'ext_rieur.
Certains mod&les sont _quip_s d'un double syst&me d'_vaporation
REMARQUE : Le t_moin ne glissera pas facilement dans les encoches si
s_quentiel, compos_ de deux _vaporateurs distincts pour les compartiments
la bulle arri&re n'a pas _clat_.
de r_frig_ration et de cong_lation.
4. Fermer la porte du filtre & air et v_rifier que le t_moin est visible & La double _vaporation engendre un taux d'humidit_ sup_rieur, qui
travers le trou rectangulaire de la porte. contribue & ralentir la d_t_rioration des aliments dans le r_frig_rateur et &
am_liorer leur qualit_ et leur fra?cheur dans le cong_lateur en raison d'une
brOlure de cong_lation moins vive. En outre, le double syst&me
Remplacement du filtre 6 air
d'_vaporation contribue 6 _viter que les odeurs de nourriture pr_sentes
dans le r_frig_rateur ne se transf&rent & la gtace du cong_lateur.
Le filtre & air jetable doit 6tre remplac_ tousles 6 mois, Iorsque le t_moin
de statut est enti&rement pass_ du blanc au rouge.

Pour commander un filtre & air de rechange, voir "Accessoires'.

1. Retirer I'ancien filtre & air en serrant les ongtets lat_raux.

2. Retirer I'ancien t_moin de statut.

3. Installer le filtre & air et le t_moin de statut neufs & I'aide des
instructions des sections pr_c_dentes.

69
De fair circule & travers les _vents & I'int_rieur de chaque compartiment et IMPORTANT :
ne se transf_re pas d'un compartiment & rautre. • Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le r_fricj_rateur.
/ Si on ajoute des aliments alors que le r_fricj_rateur n'a pas
compl_tement refroidi, les aliments risquent de s'ab?mer.
)mmm

REMARQUE : Aiuster la commande sur un r_glacje plus froid que celui


qui est recommand_ ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.

• si la temperature est trop tilde ou trop froide dans le r_fricj_rateur ou


le concj_lateur, v_rifier d'abord les _vents pour s'assurer qu'ils ne sont
pas bloqu_s, avant de r_cjler les commandes.

Les r_glacjes pr_r_cjl_s devraient _tre corrects pour I'utilisation


domestique normale. Les r_glacjes sont fairs correctement Iorsque le
lair ou le jus sont aussi froids que vous I'aimez et Iorsque la cr_me
) cjtac_e est ferme.
/................................

• Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. V_rifier de nouveau


I A A les temperatures avant de proc_der & d'autres ajustements.

Pour visualiser et ajuster les points de r_cjlacje , appuyer pendant


3 secondes sur la touche TEMPERATURE (temperature). Lorsque le mode de
r_glacje est active, les donn_es d'ajustement apparaissent sur r_cran
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration avec des d'affichacje.
aliments tels que boissons cjazeuses, c_r_ales, pain, etc. Si les ouvertures
d'a_ration sont bloqu_es, le courant d'air est obstru_ et des probl_mes de
temperature et d'humidit_ peuvent survenir.

REMARQUE : Le double syst_me d'_vaporation est toujours activ_ Iorsque


le r_fricj_rateur fonctionne. II n'est pas n_cessaire d'appuyer sur un
quelconque bouton pour ractiver.

U ) s(s_on _xescomm_cs_s_ses
Les commandes du r_fricj_rateur et du concj_lateur se trouvent sur le
tableau de distribution.

IMPORTANT : L'_cran d'affichacje sur le tableau de commande du


distributeur s'_teint automatiquement et entre au mode "veille" Iorsque les
boutons de commandeet la plaque de distribution n'ont pas _t_ utilis_s
pendant au moins 2 minutes. Le fair d'appuyer une fois sur un bouton de
REMARQUE : Pour visualiser les temperatures en Celsius, appuyer sur la
commande au mode "veille" r_active uniquement I'_cran d'affichacje, sans
touche LIGHT (_clairacje) Iorsque le mode de r_cjlacje est active. Pour
modifier les r_cjlacjes.
revenir au mode d'affichacje en Fahrenheit, appuyer de nouveau sur LIGHT
• Appuyer sur n'importe quel bouton de commande sur le tableau de (_clairacje).
distribution pour activer I'_cran d'affichacje. L'_cran d'accueil appara?t
• Lorsque le mode de r_glacje est active, I'_cran d'affichacje indique le
tel qu'indiqu_.
point de r_cjtacje du r_fricj_rateur et "REFRIGERATOR" (r_fricj_rateur)
appara?t.

• Appuyer sur LOCI((verrouillacje) pour aucjmenter le point de r_glacje,


ou sur ACCELA-ICE (production acc_l_r_e de cjla_:ons) pour le r_duire.

Apr_s avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si d_sir_) le point de r_cjtacje


du r_fricj_rateur , appuyer sur TEMPERATURE (temperature) pour
modifier raffichacje et faire appara?tre le point de r_cjlacje du
concj_lateur. Une fois le chancjement de zone effectu_, "FREEZER"
(concj_lateur) appara?t sur I'_cran d'affichacje.

• Appuyer sur LOCI((verrouillacje) pour aucjmenter le point de r_glacje,


ou sur ACCELA-ICE (production acc_l_r_e de cjla_:ons) pour le r_duire.

• Apr_s avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si d_sir_) les points de


r_glacje du r_fricj_rateur et du concj_lateur , appuyer sur RESET FILTER
(r_initialisation du filtre) pour sauvecjarder les r_cjlacjes.

Ajustement des commandes REMARQUE : Pour sortir sans sauvecjarder les modifications, appuyer
sur WATER/ICE (eau/cjla9ons) & tout moment & partir du mode de
Pour votre confort, les commandes du r_fricj_rateur et du concj_lateur sont r_cjlacje ou laisser environ 60 secondes d'inactivit_ s'_couler; le mode
pr_r_cjl_es & I'usine. Lots de rinstallation initiale du r_fricj_rateur , s'assurer de r_cjlacje s'_teindra automatiquement.
que les commandes sont encore pr_r_cjl_es au "r_cjlacje moyen'. Les points
de r_cjtacje recommand_s par rusine sont 37°F (3°C) pour le r_fricj_rateur
et O°F (-18°C) pour le concj_lateur.

7O
Pour ajuster les points de rLglage de tempLrature, utiliser le tableau suivant L'alarme retentira toutes les 2 minutes. Fermer les deux portes pour
comme guide. I'arr_ter. La caractLristique se rLinitialise ensuite et se rLactive si rune des
deux portes est de nouveau laissLe ouverte pendant 5 minutes.
CONDITION : AJUSTEMENT DE LA
REMARQUE : Pour que ralarme sonore cesse de retentir tout en gardant les
TEMPERATURE :
portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de I'intLrieur du rLfrigLrateur,
appuyer sur n'importe quel bouton sur le tableau de commande. Le son de
RI_FRIGI_RATEUR trop froid RLglage du RI_FRIGI_RATEUR ralarme sera temporairement supprimL, mais I'ic6ne de porte entrouverte
1° plus haut restera affichLe sur le tableau de commande du distributeur.

RI_FRIGI_RATEUR trop tilde RLglage du RI_FRIGI_RATEUR


1° plus bas

D6sactivation des signaux sonores


CONGI_LATEUR trop froid RLglage du CONGI_LATEUR
1° plus haut • Pour dLsactiver tous les signaux sonores Lmis par le distributeur et les
commandes, appuyer simultanLment sur WATER/ICE (eau/glagons) et
CONGI_LATEUR trop tilde / RLglage du CONGI_LATEUR RESET FILTER (rLinitialisation du filtre) pendant 3 secondes.
Trop peu de gla_:ons 1° plus bas
IMPORTANT : Pour Lviter la modification involontaire d'autres

La gamme de valeurs de rLgtage pour le rLfrigLrateur va de 33°F & 42°F rLglages, veiller & appuyer sur les deux boutons exactement au m_me
moment.
(O°C & 6°C). La gamme de valeurs de rLgtage pour le congLlateur va de
-9°F & 5°F (-23°C & -15°C).
• Pour rLactiver tousles signaux sonores, appuyer de nouveau
simultanLment sur WATER/ICE (eau/gla_:ons) et RESET FILTER
Refroidissement On/Off (marche/arr_t) (rLinitialisation du filtre) pendant 3 secondes.

Nile rLfrigLrateur, nile congLlateur ne refroidiront Iorsque le


refroidissement est dLsactivL.

• Pour dLsactiver le refroidissement, appuyer simultanLment sur les REMARQUES :


boutons LOCI< (verrouillage) et RESET FILTER (rLinitialisation du filtre)
• Le systLme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
pendant 3 secondes.
rLfrigLrateur ou du congLlateur est ouverte.
IMPORTANT : Afin d'Lviter de verrouiller le distributeur ou de modifier
• Accorder 24 heures pour que le rLfrigLrateur se refroidisse et
des rLglages involontairement, veiller & appuyer sur les deux boutons
refroidisse I'eau.
exactement au m_me moment.
Accorder 24 heures pour produire la premiLre quantitL de gla_:ons.
Lorsque le refroidissement est dLsactivL, "COOLING OFF"
Jeter les trois premiLres quantitLs de gla_:ons produites. Attendre
(refroidissement dLsactivL) appara?t sur rLcran d'affichage.
72 heures pour une production complLte de gta_:ons.
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCI< (verrouillage) et
ULcran d'affichage sur le tableau de commande du distributeur
RESET FILTER (rLinitialisation du filtre) pour rLactiver le
s'Lteint automatiquement et entre au mode "veille" Iorsque les boutons
refroidissement.
de commande et la plaque du distributeur n'ont pas LtL utilisLs
pendant au moins 2 minutes. Le fait d'appuyer une fois sur un bouton
Caract6ristiques suppl6mentaires de commande au mode "veille" rLactive uniquement rLcran
d'affichage, sans modifier les rLgtages.
Production acc616r6e de gla_:ons

La caractLristique de production accLILrLe de gla_:ons vient en aide lots de Ringage du circuit d'eau
pLriodes temporaires d'utilisation intense de gla_:ons en augmentant la
production de gla_:ons. De I'air piLgL dans le systLme de distribution d'eau peut faire goutter le
IMPORTANT : Cette caractLristique ne fonctionne que si la machine & distributeur d'eau. AprLs avoir raccordL le rLfrigLrateur & une source
gta_:ons est en marche. Voir "Machine & gla_:ons et bac d'entreposage". d'alimentation en eau ou remplacL le filtre & eau, vidanger le circuit d'eau.
Le fair de rincer le systLme de distribution d'eau Lvacue I'air de la
• Pour activer cette caractLristique, appuyer sur ACCELA-ICE
canalisation et du filtre, et conditionne le filtre & eau.
(production accLILrLe de gla_:ons). Lorsque cette caractLristique est
activLe, I'ic6ne "Accelerated Ice" appara?t sur I'Lcran d'affichage du REMARQUE : Pendant I'Lvacuation de I'air, de I'eau peut gicler du
distributeur. distributeur.

1. Utiliser un rLcipient robuste pour appuyer sur la plaque du distributeur


d'eau pendant 5 secondes, puis rel6cher la plaque pendant
5 secondes.
Le rLglage de production accLILrLe de glagons demeure activL
2. RLpLter I'Ltape 1 jusqu'& ce que reau commence _ couler.
pendant un minimum de 90 minutes, & moins d'etre annulL
manuellement. 3. Une fois que reau commence & couler, continuer d'appuyer puis de
rel6cher la plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes,
Pour dLsactiver manueltement cette caractLristique, appuyer de relachement pendant 5 secondes) jusqu'& ce qu'un total de 3 gal.
nouveau sur ACCELA-ICE (production accLILrLe de gla_:ons) ou ajuster (12 L) soit distribuL.
le point de rLglage de tempLrature du congLlateur. Uic6ne
Une vidange supplLmentaire peut _tre nLcessaire dans certains domiciles.
"Accelerated Ice" dispara?t Iorsque cette caractLristique est
dLsactivLe.
Le distributeur d'eau
REMARQUE : Si ron dLsire une production accrue de gla_:ons en
permanence, placer le point de rLglage du congLlateur & un rLglage IMPORTANT :
infLrieur. Le rLglage du congLlateur & une tempLrature plus froide peut
• Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour maintenir un
rendre certains aliments, comme la crLme gtacLe, plus durs.
approvisionnement en eau fra?che.
Alarme de porte entrouverte
• Si le dLbit en provenance du distributeur diminue, cela peut _tre dO &
La caractLristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un signal
d'alarme Iorsque la porte du rLfrigLrateur ou du congLlateur est ouverte une faible pression en eau.
pendant 5 minutes et que le systLme de refroidissement fonctionne.

71
• Avec le filtre & eau retire, verser F_quivalent d'une (1) tasse Distribution de glace :
(237 mL) d'eau. Si F_quivalent d'une (1) tasse d'eau est distribu_ 1. S'assurer que le type de glagons d_sir_ est bien s_lectionn_. Pour
en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau
passer de gtagons & gtace concass_e, appuyer sur WATER/ICE (eau/
alimentant le r_frig_rateur r_pond au crit_re minimal.
gtagons).
• S'il taut plus de 8 secondes & la machine pour distribuer
F_quivalent d'une (1) tasse d'eau, cela signifie que la pression en
eau alimentant le r_frig_rateur est inf_rieure au niveau
recommand_. Voir "Specifications de I'alimentation en eau" ou
"R_solution de probl_mes" pour des suggestions sur la marche &
suivre.

Distribution d'eau :

1. Appuyer sur le bouton WATER/ICE (eau/gtagons) jusqu'& ce que


"Water" (eau) soit s_lectionn_.
Risque de coupure

Utiliser un verre robuste pour prendre des gla9ons.


Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.

2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution. Tenir le 2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution. Tenir le
verre pros de la canule du distributeur d'eau pour que I'eau coule dans verre pros de la goulotte & glagons pour que les glagons tombent dans
[e verre. [e verre.

A. Canu/e du distributeur d'eau A, Gou/otte 6 g/a_ons

3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution. IMPORTANT : I1 n'est pas n_cessaire d'exercer une pression importante
sur la plaque pour activer le distributeur de gtagons. Une pression forte
Le distributeur de gla_:ons ne donne pas une distribution plus rapide de gtagons ou des quantit_s
plus grandes.
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine & glagons dans le 3. Retirer le verre pour arr6ter la distribution.
cong_lateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du distributeur. Pour _teindre la
REMARQUE : La distribution de glagons peut se poursuivre jusqu'&
machine & glagons, voir "Machine & gtagons et bac d'entreposage".
quelques secondes apres que le verre a _t_ _loign_ de la plaque. Le
La machine & glagons peut produire & la fois de la glace concass_e et des
distributeur peut continuer & faire du bruit pendant quelques secondes
glagons. Avant toute distribution de glace, s_lectionner le type de glace
apr_s la distribution.
pr_f_r_ avec le bouton WATER/ICE (eau/glagons).

L'_cran d'affichage indique le type de glace s_lectionn_.


La lampe du distributeur

Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume automatiquement.

• Pour que la lampe reste allum6e en permanence, appuyer sur LIGHT


(_clairage). L'_cran d'affichage indique que la lampe est programm_e
pour rester allum_e.

(G/ace
CRUSHED
concass_e)
CUBED
( G/a£ons)
©
Pour de la glace concass_e, les glagons sont concass_s avant d'etre
distribu_s. Cette action peut causer un court d_lai Iors de la distribution de
Appuyer de nouveau sur LIGHT (_clairage) pour _teindre la lampe du
gtace concass_e. Le bruit du broyeur de glagons est normal et la dimension
distributeur.
des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe du mode glace
concass_e au mode glagons, quelques onces de glace concass_e sont Si les lampes du distributeur semblent ne pas fonctionner tel que d_crit
distributes avec les premiers gtagons. dans "Distributeurs d'eau et de glagons" (dans les instructions
d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et
d'entretien) ou si les lampes internes ne s'allument pas Iorsqu'on ouvre
une porte, appeler les num_ros fournis pour obtenir de I'aide ou un
d_pannage. Voir la page de couverture arri_re ou la garantie pour
savoir qui contacter.

72
R6initialisation de 1'6tat du filtre
Le verrouillacje du distributeur • Apr_s avoir chang_ le filtre & eau, r_gler de nouveau le t_moin
lumineux de I'_tat du filtre & eau. Appuyer simultan_ment sur
Le distributeur peut 8tre verrouill_ pour un nettoyage facile ou pour _viter TEMPERATURE (temperature) et SETTINGS (r_gtages) pendant
la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de 3 secondes.
compagnie.
IMPORTANT : Pour _viter la modification involontaire d'autres
REMARQUE : La caract_ristique de verrouillage ne coupe pas le courant
r_glages, veiller & appuyer sur les deux boutons exactement au m_me
_lectrique au r_frig_rateur, & la machine & glagons ou & la lumi_re du
distributeur. Cela d_sactive tout simptement les commandes et la plaque moment.
du distributeur. Pour _teindre la machine & glagons, voir "Machine &
Une fois le syst&me r_initialis_, les ic6nes "ORDER" (commander) et
gtagons et bac d'entreposage".
"REPLACE" (remplacer) disparaissent de I'_cran d'affichage.
• Appuyer sur LOCI( pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur.
REMARQUE : Lorsque le statut affiche "REPLACE" (remplacer), vous
• Appuyer & nouveau sur LOCI( pour d_verrouiller le distributeur. pouvez r_initialiser temporairement ric6ne de statut du filtre
manuellement sans avoir & changer le filtre & eau. Appuyer
L'_cran d'affichage indique si le distributeur est verrouill_.
simultan_ment et sans relacher sur les boutons ACCENT LIGHT
(_clairage focal) et TEMPERATURE (temperature) pendant 3 secondes.
Uaffichage "REPLACE" (remplacer) sera d_sactiv_ pendant 14 jours.
Lorsqu'il se rallume, on peut le r_initialiser de nouveau manuellement si
d_sir_.

Remplacement du filtre 6 eau

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau


microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr6s le syst6me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.

T6moin lumineux de 1'6tat du filtre 6 eau

Le t_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau vous permettra de savoir quand 1. Rep_rer le filtre & eau situ_ dans le coin sup_rieur droit du
changer votre filtre & eau. compartiment de r_frig_ration.
• Lorsque I'affichage du t_moin du filtre & eau sur le tableau de 2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre est lib_r_
commande passe & "ORDER" (commander), ceci indique qu'il est puis _ject_ Iorsqu'on ouvre la porte.
presque temps de changer la cartouche du filtre & eau.
3. Une fois la porte compl&tement ouverte, retirer le filtre en le tirant en
• Remptacer la cartouche du filtre & eau Iorsque I'_cran d'affichage ligne droite.
indique "REPLACE" (remplacer).
REMARQUE : I1 y aura peut-&tre de reau dans le filtre. II est possible
REMARQUE : Si le d_bit d%au vers le distributeur d%au ou la machine que de I'eau se renverse. Utiliser une serviette pour essuyer tout
& glagons d_cro?t de mani_re sensible, il convient de changer le filtre renversement.

plus t6t. Le filtre doit 6tre remplac_ au moins tous les 6 mois selon la 4. Sortir le filtre neuf de son emballage et retirer le couvercle. S'assurer
qualit_ de reau et la fr_quence d'utilisation.
que les joints toriques sont toujours en place une fois le couvercle
La dur_e de vie restante du filtre peut &tre contr&l_e & tout moment. retire.

• Appuyer sur SETTINGS (r_glages) une premi&re fois, puis appuyer de


nouveau dessus. L'_cran d'affichage indique combien de gallons
suppl_mentaires d'eau le filtre peut filtrer avec efficacit_. Appuyer sur
WATER/ICE (eau/glagons) pour quitter I'_cran de statut du filtre.

REMARQUE : Uaffichage d'un nouveau filtre indique une quantit_ de


"Gallons Remaining" ("gallons restants") de 200. Le filtre passe au
statut "ORDER" (commander) Iorsqu'il peut encore filtrer 40 gallons A B
(151 L) et au statut "REPLACE" (remplacer) Iorsque le filtre ne peut plus
A. Couverc/e B.]oin_s_oriques
filtrer d'eau (0 gallon).

5. Avec la fl&che orient_e vers le haut, aligner le filtre neuf avec le


Iogement du filtre et le faire gtisser pour le mettre en place. La porte
du couvercle du filtre entame un mouvement automatique de
fermeture & mesure que ron ins&re le filtre neuf.

6. Fermer compl_tement la porte du couvercle du filtre pour embo?ter le


filtre et le mettre en place. II faudra peut-6tre appuyer fortement.

7. Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gta_:ons'.

73
Pour retirer et r6installer le bac _ cjla_Fons :
1. Appuyer sur le levier de d6gagement et incliner le seau vers I'ext6rieur.
Saisir la base du bac d'entreposage & deux mains et le soulever pour
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_ de gtagons.
le d_gager.
Jeter les trois premieres quantit_s de glagons produites.

La qualit_ de vos glagons d_pend de la qualit_ de I'eau fournie a votre


machine & gla£:ons. I_viter de brancher la machine & gla_:ons & un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs
d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pi6ces de la machine
& glagons et causer une pi6tre qualit& des gla£:ons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas 6tre 6vit&e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.

Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla£:ons dans le bac
d'entreposage. Cette action peut endommager le bac et le m_canisme
du distributeur.

• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine &
A
gla£:ons ou dans le bac & gla£:ons.

Mise en marche/arr_t de la machine (_ gla_ons :


On ne peut acceder au commutateur On/Off (marche/arr6t), sur la paroi
de gauche de la porte du cong_lateur, qu'une lois le bac d'entreposage &
gla_:ons retire. Voir la section suivante pour des instructions sur le retrait du A. Levier de d_gagement

bac.

REMARQUE : II n'est pas n_cessaire de tourner le commutateur On/


Off (marche/arr6t) de la machine & gla£:ons & la position OFF (arr6t)
(vers le bas) Iors du retrait du bac d'entreposage. Le d&tecteur du bac
d'entreposage sur la paroi de gauche de la porte du cong61ateur
interrompt la production de gla£:ons Iorsque la porte est ouverte ou
que le bac d'entreposage a 6t_ enlev6.

• Pour mettre en marche la machine & gla£:ons, tourner le commutateur


& la position ON (marche) (vers le haut).

• Pour un arr@t manuel de la machine & gla£:ons, tourner le commutateur


& la position OFF (arr@t) (vers le bas).

REMARQUE : La machine & glagons comporte un syst@me d'arr6t


automatique pour _viter le sur-remplissage du bac d'entreposage pendant ,4. C.... tateur On/OFF (rnarct_e/arr_t)

un fonctionnement normal. Au fur et 6 mesure de la production de glace, B. L]_tecteur du bac d'entreposage


les gla£:ons remplissent le bac d'entreposage 6 gla£:ons. Les glagons
soul@vent le bras de commande mStallique jusqu'6 ce qu'il atteigne la 2. R_installer le bac en le faisant glisser sur la porte puis en I'inclinant
position ARRF:T (bras vers le haut). Lorsque le bac d'entreposage est plein, vers I'arri@re et en le pla_Fant en position verticale. Le levier de
la machine 6 glagons arr@te automatiquement la production de glaB:ons, d_gagement _met un d_clic Iorsque le bac est bien en place.
mais le commutateur On/Off (marche/arr@t) reste & la position ON
(marche) (en haut).

Production de g/agons Production de gla£ons


ARREr /HA R CHE
(bras de commonde (bras de commonde
vers /e HAUl-) vers le BAS)

74
CARACTC:RISTIQUES
(sus' ce_ ans s'n®d6 es}
DU RC:FRIGC:RATEUR Le tiroir pour sp6cialit6s alimentaires conserve les raisins secs, noix,
tartinades et autres petits articles & des temp6ratures normales de
Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces r_frig_rateur.
caract_ristiques. Les caract_ristiques qui peuvent 6tre achet_es s&par_ment Pour retirer et r_in_aller le tiroir pour Sl_cialit_s alimentaires :
comme accessoires comportent le mot "Accessoire". Tousles accessoires ne
1. Faire glisser le tiroir directement vers I%xt&rieur jusqW& la but&e.
conviendront pas & tousles modules. Si I'achat d'accessoires vous int&resse,
Soulever le devant et gtisser le tiroir vers I'ext6rieur pour le retirer
veuillez composer le num6ro sans frais indiqu6 sur la couverture ou & la
section "Accessoires". compl@tement.

2. Replacer le tiroir pour sp&cialit6s alimentaires en le gtissant & sa


Jmportants renseignements a savoir au sujet des tabiettes position au-del& de la but&e.
et des couvercles en verre : /
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre trempe est con£u pour eclater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.

b®c @6gu_qes e@c®uve_÷c es


_,, ;' <';e ' e _'w; _'sqod !! es}

Pour retirer et r6in_aller les balconnets :

1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit. Le bac 6 16gumes et le tiroir 6 16gumes/viande convertible

2. R6installer le balconnet en le glissant en place au-dessus des supports


Pour enlever et r_installer les firoirs :
d6sir_s et en I'enfoncFant jusqu'& la but6e.
1. Glisser le bac & I&gumes ou le tiroir & viande directement vers
I'ext&rieur jusqu'& la but6e. Soulever le devant du tiroir avec une main
tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et gtisser le tiroir
pour le sortir compl6tement.

2. R&installer le bac & 16gumes ou le tiroir & viande en le glissant


compl6tement, au-del& de la but&e du tiroir.

Les couvercles du bac 6 16gumes et du tiroir 6


16gumes/viande convertible

Pour enlever et r_installer les couvercles :

1. Enlever le bac & I&gumes et le tiroir & viande. Appuyer au centre de


® __e_"_sb_f_ede @ab e_Hes va_'e se e_ e s-sq®d6 e
I'encart de verre du bac & I&gumes jusqu'& ce qu'il se soul6ve au-
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r6glage des tablettes dessus du cadre en plastique. En tenant fermement le verre du bac &
pour convenir aux diff&rentes hauteurs r6duiront le temps d'ouverture de la 16gumes, glisser soigneusement I'encart de verre vers I'avant pour
porte du r6frig6rateur, ce qui 6conomisera de 1'6nergie.
I'enlever. Soulever le cadre du couvercle du bac & 16gumes et I'enlever.
Pour retirer et replacer une tablette : R6p6ter les 6tapes pour enlever le couvercle du tiroir & viande.
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'& la but6e. Incliner le devant de la
tablette vers le haut et la soulever 16g6rement alors que vous retirez la
tablette du cadre.

2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arri6re dans les fentes sur le


cadre et en poussant la tablette au-del& de la but&e.

2. R&installer I'arri@re du cadre du couvercle du tiroir & viande dans les


supports ou glissi@res sur les patois lat&rales du r_frig_rateur et
abaisser ou faire glisser le devant du cadre du couvercle en place.
Glisser I'arri@re de I'encart de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. R6p6ter les _tapes pour r_installer le
couvercle du bac & I_gumes.

75
• Fruits : Laver, laisser s_cher et garder au r_frig_rateur dais un sac
en plastique ou dais le bac & I_gumes. Ne pas laver ni _queuter
les petits fruits avant le moment de leur utilisation. R_partir et
@gum®s v ar_de ¢onve_÷@
b ÷ garder les petits fruits dais leur contenant d'origine dais le bac &
I_gumes ou les conserver sur une tablette du r_frig_rateur dais un
su_' ce @a_'_s _sodQ es sac en papier ferm_ sans 8tre serr_.
Le tiroir & I£gumes/viande convertible peut @tre ajust£ pour refroidir
• L_gumes & pelures : Placer dais des sacs en plastique ou
correctement les viandes ou I£gumes. Uair & Fint£rieur du contenant est
contenants en plastique et ranger dais le bac & I_gumes.
refroidi pour £viter les "petits espaces" de cong£1ation et peut 6tre r£gl£
pour garder les viandes aux temp£ratures de conservation de 28 ° & 32°F En position VEGETABLES (t_gumes) [+] (fermi), le r_glage permet de
(de -2 ° & 0°C) recommand£es par I'Office national du b£tail et des retenir Fhumidit_ & Fint_rieur du bac & I_gumes pour mieux conserver les
viandes. I_gumes & feuilles frais.

IMPORTANT : Pour prolonger la fra?cheur, envelopper les viandes dans un • L_gumes & feuilles : Laver & Feau froide, _goutter et couper ou
emballage herm£tique et & I'£preuve de Fhumidit£ avant Fentreposage. _liminer les sections endommag_es et d_color_es. Placer dais un
Toujours entreposer les viandes selon les recommandations. sac ou un contenant en plastique et ranger dais le bac & I_gumes.

Ajustement de la commande :
Casie ul-ili
• D_placer la commande vers la droite (mains froid) ou vers la gauche
(plus froid) tel que d_sir_.

Meat Vegetables Le compartiment utilitaire peut 6tie plac_ n'importe oO dais le


I I I I I r_frig_rateur ou le cong_lateur. On peut I'utiliser pour maintenir de petits
articles comme les encas pour enfants ou en tant qu'espace

(( I)) suppl_mentaire
REMARQUE
de conservation
: Garder les oeufs
des glagons.
dais un contenant & couvercle ou dais le
contenant original sur une tablette int_rieure pour un remisage prolongS.
Temperature Control
Pour entreposer des I_gumes : R_gter la commande & VEGETABLES
(l_gumes) compl@tement vers la droite pour garder les I_gumes aux CARACTERISTIQUES
temperatures optimales d'entreposage (qui doivent 8tre plus _lev_es
que pour les viandes). DU CONGELATEUR
IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler, d_placer la commande
Le mod@le que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
vers la droite (moins froid) en Forientant vers le r_glage VEGETABLES
caract_ristiques.
(l_gumes). Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements. Avec ce
d_lai, les temperatures des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des aliments surgel6s

Guide d'entreposage des viandes


Les p_riodes de conservation varieront selon la qualit_ et le type des
aliments, le type d'emballage ou de pellicule utilis_s (herm_tiques et &
Garder la plus grande pattie des viandes dais leur emballage d'origine
F_preuve de Fhumidit_) et la temperature d'entreposage. Les cristaux de
tant quail est herm_tique et & F_preuve de Fhumidit_. Envelopper de
glace & I'int_rieur d'un emballage scell_ sont normaux. Les cristaux
nouveau si n_cessaire. Voir le tableau suivant pour les temps
signifient simplement que I'humidit_ dans les aliments et Fair & I'int_rieur
d'entreposage. Lorsque la viande doit 8tre entrepos_e plus Iongtemps que
de I'emballage se sont condenses.
les temps indiqu_s, congeler la viande.
Ne pas placer plus d'aliments non congel_s dans le cong_lateur que la
Poisson frais ou crustac_s ........................... & utiliser le jour m_me de I'achat quantit_ qui cong_lera dans Fintervalle de 24 heures (pas plus de 2 & 3 Ib
Poulet, boeuf hach_, abats comestibles (foie, etc.) ............................ 1-2 jours d'aliments par pied cube d'espace dans le cong_lateur [907 & 1 350 g par
28 L]). Laisser assez d'espace dans le cong_lateur pour permettre la
Charcuterie, steaks/r6tis ....................................................................... 3-5 jours
circulation d'air entre les emballages. S'assurer aussi de laisser assez
Viandes assaisonn_es ........................................................................... 7-10 jours d'espace pour que la porte se ferme herm_tiquement.

Restes - Couvrir les testes avec de la pellicule en plastique ou du papier Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des aliments pour
d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles la cong_lation, consulter un guide pour cong_lateur ou un livre de recettes
fiable.
herm_tiques.

dais e bac @6gu_es (su_ ce_"® _'_ss'_sodQes


Pour retirer et r_installer los balcannets :
s_o_ce @a_sss'_sod_es
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
On peut contrBter le degr£ d'humidit£ dans te bac & I£gumes £tanche. La
commande peut 6tre ajust£e & n'importe quel r£gtage entre FRUIT (fruits) [- 2. R_installer le balconnet en le glissant en place au-dessus des supports
] et VEGETABLES (l£gumes) [+]. d_sir_s et en I'enfongant jusqu'& la butte.

Fruit J J J J J J J Vegetables
Humidity Control
En position FRUIT (fruits) [-] (ouvert), le r_glage laisse _chapper Fair
humide du bac & I_gumes pour mieux conserver les fruits et I_gumes &
pelures.

76
ENTRETIEN DU RC:FRIGC:RATEUR
Pour retirer et replacer une tablette :
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'& la but6e. Incliner le devant de la
tablette vers le haut et la soulever 16cj_rement alors que vous retirez la
tablette du cadre.

2. Replacer la tablette en la cjuidant vers I'arri@re dans les fentes sur le


cadre et en poussant la tablette au-del& de la butte.

Risque d'explosion

Utiiiser un proctuit de nettoyage ininflammable.


Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.

Les sections de r_fricj_ration et de concj_lation se d_cjivrent


automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une
fois par mois pour _viter une accumulation d'odeurs. Essuyer les
renversements imm_diatement.
Le bac du concj_lateur peut 6tre utilis6 pour cjarder des sacs de fruits et de
16cjumes concjel6s qui peuvent cjlisser hors des tablettes de concj61ateur. NettoyacJe du r6fricj6rateur :

Pour enlever et replacer le bac du cong61ateur : 1. D6brancher le r6fricj&rateur ou d&connecter la source de courant

1. Retirer le bac en le cjtissant vers I'ext6rieur jusqu'& la but6e. Soulever le 61ectriq ue.

devant du bac et le cjlisser compl@tement vers I'ext_rieur. 2. Retirer toutes les pi6ces amovibles de I'int6rieur, telles que les tablettes,
bacs, etc.

3. Laver & la main, rincer et s_cher les pi@ces amovibles et les surfaces
internes & fond. Utiliser une _poncje propre ou un lincje doux et un
d_tercjent doux dans de reau ti@de.

• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou puissants tels que les


nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & r_curer, liquides
inflammables, cites nettoyantes, d_tercjents concentr_s, eaux de
Javel ou nettoyants contenant du p_trole sur les pi@ces en
ptastique, les cjarnitures int_rieures, les doublures de porte ou les
joints de porte. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons & r_curer ou
autre outil de nettoyacje puissant. Ces produits risquent
d'_graticjner ou d'endommacjer les mat_riaux.

• Pour aider & _liminer les odeurs, on peut laver les patois int_rieures
avec un m_lancje d'eau ti@de et de bicarbonate de soude (2 c. &
soupe pour 1 pinte [26 cj pour 0,95 L] d'eau).
2. Replacer le bac en le pta_:ant sur les cjlissi_res. Soulever I_cj_rement le
devant du bac en le poussant au-del& des buttes de la cjtissi@re 4. D_terminer si votre r_fricj_rateur a un ext_rieur en m_tal peint, un fini
jusqu'au fond. Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium bross_ ou en acier
inoxydable et choisir la m_thode de nettoyacje appropri_e.

REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une couleur lisse,


uniforme avec un fini brillant qui r_siste aux traces de doicjts. L'acier
inoxydable a souvent une texture cjranuleuse unique avec des
variations de couleur, ce qui est naturel pour I'acier.

M_tal peint : Laver les surfaces ext_rieures avec une _poncje propre ou
un lincje doux et un d_tercjent doux dans de I'eau ti@de. Ne pas utiliser
de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_;u pour I'acier
inoxydable. S_cher & fond avec un lincje doux. D'autre part, afin
d'_viter d'endommacjer les parties m_talliques ext_rieures peintes,
appliquer de la cire pour appareil _lectrom_nacjer (ou cire en pate
pour automobiles) & I'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas cirer les
pi_ces en plastique.

77
AlurninJurn bross_ : Laver avec une _ponge propre ou un linge doux et Si le courant doit 6tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire rune
un d_tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort des actions suivantes :

ou abrasif, ni de nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. S_cher & • Retirer tousles aliments congel_s et les entreposer dans un casier
fond avec un linge doux. frigorifique.

Finl Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une _ponge propre ou • Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong_lateur pour
un linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas utiliser chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci permettra de
de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_:u pour I'acier garder les aliments congel_s durant deux & quatre jours.
inoxydable. S_cher & fond avec un linge doux.
• Si I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
Fini en acier inoxydable : Laver avec une _ponge propre ou un linge consommer ou mettre imm_diatement en conserve les aliments
doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas utiliser de p_rissables.
nettoyants abrasifs ou forts. S_cher & fond avec un linge doux.
A NOTER : Un cong_lateur plein restera froid plus Iongtemps qu%n
Pour que votre r_frig_rateur en acier inoxydable conserve son cong_lateur partiellement rempli. Un cong_lateur plein de viande demeure
aspect neuf et pour enlever les petites _gratignures ou marques, il froid plus Iongtemps qu'un cong_lateur rempli de produits de boulangerie.
est sugg_r_ d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent 6tre remis &
approuv_ par le fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la congeler m_me si la qualit_ et la saveur risquent d'etre affect_es. Si les
section "Accessoires'. aliments semblent de pierre qualitY, les jeter.

IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilis_ sur les pi_ces en acier


inoxydable uniquement)

• Veiller & ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable n'entre _'_"_:_,
_,,,,<J_;_,_'_
d6 '_:_6w,,_geK_e _ _
pas en contact avec les pi_ces de plastique relies que garnitures,
couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact
Vacances
non intentionnel, nettoyer la piece de ptastique avec une _ponge
et un d_tergent doux dans de I'eau tilde. S_cher & fond avec un
linge doux. Si vous choisissez de laisser le r6fricj6rateur en marche

5. Si votre module de distributeur est dot_ d'un _cran tactile sur le pendant votre absence :

panneau de distribution, nettoyer I'_cran & I'aide d'un chiffon doux et 1. Consommer tousles aliments p_rissables et congeler les autres.
sans charpie. M_langer un d_tergent doux avec de Feau, puis utiliser 2. Si le r_frig_rateur comporte une machine & glagons automatique et
ce m_lange pour imbiber le chiffon et nettoyer d_licatement I'_cran. qu'il est raccord_ & la source d'approvisionnement en eau du domicile,
• Pour _viter de modifier involontairement les r_glages, s'assurer que fermer la source d'approvisionnement en eau du r_frig_rateur. Des
le r_frig_rateur est d_branch_ ou que le courant _lectrique est dommages materiels peuvent survenir si Falimentation en eau n%st pas
d_connect_ avant d'essuyer I'_cran. couple.

• Ne pas saturer le chiffon & Fexc_s. Ne pas vaporiser ni essuyer de 3. Si votre machine & gtagons est automatique, _teindre la machine &
liquides directement sur I'_cran. Ne pas utiliser de nettoyants glagons.
puissants ou abrasifs tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs,
REMARQUE : Selon votre mod@le, soulever le bras de commande
nettoyants & r_curer, liquides inflammables, cites nettoyantes,
m_tallique & la position OFF (art@t) (position _lev_e) ou placer le
d_tergents concentr_s, les dissolvants pour vernis & ongles, agents
de btanchiment ou nettoyants contenant du p_trote. Ne pas utiliser commutateur sur OFF (art@t).
d'essuie-tout, tampons & r_curer ou autres outils de nettoyage
4. Vider le bac & glagons.
abrasifs. Ces produits risquent d'_gratigner ou d'endommager les
mat_riaux. Si vous choisissez d'arr6ter le fonctionnement du r6frig6rateur
avant votre d6part :
6. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoy_ souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est 1. Enlever tousles aliments du r_frig_rateur.
particuli_rement graisseux ou poussi_reux, ou s'il y a des animaux 2. Si votre r_frig_rateur a une machine & gtagons automatique :
domestiques dans la maison, le condenseur devrait 6tre nettoy_ tous
• Fermer Fapprovisionnement d%au de la machine & gtagons au
les deux ou trois mois pour assurer une efficacit_ maximum. moins une journ_e & Favance.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Lorsque la derni@re quantit_ de glagons est distribute, soulever le
• 6ter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la base bras de commande m_tallique & la position OFF (art@t) (position
ou la section "Grille de la base". _lev_e) ou d_placer le commutateur & la position OFF (art@t).

• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille, les 3. Selon le mod@le, tourner la commande du r_frig_rateur & OFF (art@t)
endroits ouverts derriere la grille et la surface & I'avant du ou d_sactiver le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes"
condenseur. dans les instructions d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide
d'utilisation et d'entretien.
• Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin_.
4. Nettoyer, essuyer et s6cher _ fond.
7. Brancher le r_frig_rateur ou reconnecter la source de courant
5. A I'aide de ruban adh6sif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois
_lectrique.
sur la pattie sup6rieure de chaque porte de fa_:on & ce qu'elles soient
suffisamment ouvertes pour permettre I'entr&e de Fair & I'int&rieur, afin
d'6viter I'accumulation d'odeur ou de moisissure.

IMPORTANT : Les compartiments du r_frig_rateur et du cong_lateur, de la


colonne d'air et du distributeur utilisent des DEL que vous ne pouvez D6m6nageme_
remptacer par vous m_me. Pour commander des DEL de remplacement,
communiquez avec le service Whirlpool. Aux I_tats-Unis, composer le 1 800
Lorsque vous d_m_nagez votre r_frig_rateur & une nouvelle habitation,
253-1301. Au Canada, composer le 1 800 807-6777.
suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement.

1. Si votre r_frig_rateur a une machine & gta_:ons automatique :

• Fermer Fapprovisionnement d%au de la machine & gta_:ons au


Si le courant 61ectrique doit _tre interrompu pendant 24 heures ou moins, moins une journ_e & Favance.
garder la ou les porte(s) (selon votre module) ferm_e(s) pour aider les
• D_brancher la canalisation d'eau de I'arri_re du r_frig_rateur.
aliments & demeurer froids et congel_s.

78
• Lorsque la derni_re quantit_ de gla_:ons est distribute, soulever le 7. Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les attacher
bras de commande m_tallique & la position OFF (arr_t) (position ensemble & raide de ruban adh_sif pour qu'elles ne bougent pas ni ne
_lev_e) ou d_placer le commutateur & la position OFF (arr6t). s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
2. Retirer tousles aliments du r_frig_rateur et placer tousles aliments 8. Selon le module, soulever le devant du r_frig_rateur pour qu'il roule
congel_s dans de la neige carbonique. plus facilement OU r_tracter les pieds de nivellement pour qu'ils
3. Vider le bac & gla_:ons. n'_gratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des portes" ou "Retrait,
r_glage de raplomb et alignement des portes".
4. Selon le module, tourner la commande du r_frig_rateur & OFF (arr_t)
ou d_sactiver le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes" 9. Fermer les portes & raide de ruban adh_sif et fixer le cordon

dans les instructions d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur & I'aide de ruban
d'utilisation et d'entretien. adh_sif.

5. D_brancher le r_frig_rateur. Lorsque vous arriverez & votre nouveau domicile, remettez tout en place et
consultez les instructions d'installation pour des instructions sur la
6. Nettoyer, essuyer et s_cher & fond.
preparation de rappareil. Aussi, si votre r_frig_rateur a une machine &
gtagons automatique, n'oubliez pas de raccorder rapprovisionnement
d'eau au r_frig_rateur.

RESOLUTION DE PROBLEMES
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet
pour tenter d'@viter le coot d'une intervention de d@pannage.

Risque de choc 61ectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.


Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.


Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causer


un d6c_s_ un incendie ou un choc 61ectrique.

UTILISATION GENERALE Causes possibles et/ou solutions recommand_es

Le r@fricj6rateur ne foncfionne pas • Non raccord_ _ une alimentation $1ectrique - Brancher le cordon d'alimentation dans une prise & 3 alv_oles
reli_e & la terre. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.

• Pas de courant dans la prise _lectrique - Brancher une lampe pour voir si la prise _lectrique fonctionne.

• Un fusible est grill_ ou un disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou r_enclencher le disioncteur. Si le
probl_me persiste, contacter un _lectricien agree.

• La commande ou le refroidissement n'est pas active(e) - Activer la commande du r_frig_rateur ou le


refroidissement. Voir "Utilisation des commandes".

Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation pour permettre au r_frig_rateur et au


cong_lateur de refroidir compl_tement.

REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au r_glage le plus froid ne refroidira pas
le compartiment (de r_frig_ration ou de cong_lation) plus rapidement.

Le moteur semble fonctionner Votre nouveau r_frig_rateur comporte un moteur haute efficacit_ - II est possible qu'il fonctionne plus
excessivement Iongtemps que votre appareil precedent car le compresseur et les ventilateurs fonctionnent & des vitesses
r_duites plus _conergiques. Ceci est normal.

REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus Iongtemps si la temperature de la piece est _lev_e, si
une grande quantit_ de nourriture a _t_ aiout_e , si les portes sont fr_quemment ouvertes ou si elles ont _t_
laiss_es ouvertes.

79
UTiLiSATiON GENERALE Causes possibles et/ou solutions recornmand6es

Le r@fricj6rateur semble bruyant Le compresseur de votre nouveau r_frig_rateur r_gule la temperature plus efficacement et utilise moins d'_nergie
que les modules plus anciens. Au tours de diff_rentes _tapes du fonctionnement de I'appareil, vous entendrez
peut-_tre des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers.
Les bruits suivants sont normaux .-

• Bourdonnement/CJiquetis - Se produit Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour distribuer de reau
ou remplir la machine & gla_:ons. Si le r_frig_rateur est raccord_ & une canalisation d'arriv_e d'eau, cela est
normal. I_teindre la machine & gta_:ons si le r_frig_rateur n'est pas raccord_ & une canalisation d'arriv_e
d'eau.

• Craquement/l_crasement - Se produit Iorsque la glace est _ject_e du moule & gla_:ons.

• Bruit d'_clatement - Se produit lots de la contraction/l'expansion des patois internes, particuli_rement lots du
refroidissement initial.

• Pulsation//Frottement rythmique - Se produit Iorsque les ventilateurs/le compresseur s'ajustent pour optimiser
la performance de I'appareil pendant son fonctionnement - cela est normal.

• Vibrations sonores - Se produit Iorsque I'eau circule dans la canalisation d'arriv_e d'eau ou Iorsque le
r_frig_rant circule dans I'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'objets pos_s sur le r_frig_rateur.

• Bruit d'_coulement d'eau ou de gargouillement - Se produit Iorsque la glace fond lots du programme de
d_givrage et que I'eau s'_coule dans le plateau de d_givrage.

• Gr_sillement - Se produit & mesure que de I'eau goutte sur I'_l_ment de chauffage durant le programme de
d_givrage.

La temp6rature est trop 61ev6e • Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation pour permettre au r_frig_rateur et au
cong_lateur de refroidir compl_tement.

REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au r_glage le plus froid ne refroidira pas
le compartiment (de r_frig_ration ou de cong_lation) plus rapidement.

• Les portes sont ouvertes trop fr_quemment ou ne sont pas compl_tement ferm_es - Ceci permet & I'air chaud
de p_n_trer dans le r_frig_rateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les portes compl_tement ferm_es
et s'assurer que I'_tanch_it_ des deux portes est assur_e.

• Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures.

• Une grande quantit_ d'aliments chauds a _t_ r_cemment ajout_e - Attendre quelques heures pour permettre
au r_frig_rateur de revenir & une temperature normale.

• Le r_glage des commandes n'est pas adapt_ & I'environnement de I'appareil - Ajuster les commandes & un
r_glage plus froid. Contr6ter & nouveau la temperature 24 heures plus tard.

La temp6rature est trop basse • Le r_glage des commandes n'est pas adapt_ _ I'environnement de I'appareil - Ajuster les commandes & un
r_gtage plus chaud. Contr6ter & nouveau la temperature 24 heures plus tard.

La tablette sup_rieure du r_frig_rateur est plus froide que les tablettes inf_Heures - Sur certains modules, I'air
en provenance du cong_lateur p_n_tre dans le compartiment de r_frig_ration par les _vents situ_s &
proximit_ de la tablette sup_rieure. La tablette sup_rieure peut donc _tre I_g_rement plus froide que les
tablettes inf_rieures.

• Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures.

Accumulation d'humidit@ REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit_ est normale. Nettoyer avec un linge doux et sec.
I'int6rieur de I'appareil • La piece est humide - Un environnement humide contribue & I'accumulation d'humidit_. Utiliser le
r_frig_rateur & I'int_rieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi sec que possible.

• Les portes sont fr_quemment ouvertes ou ne sont pas compl_tement ferrules - Ceci permet & I'air humide de
p_n_trer dans le r_frig_rateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les portes compl_tement ferm_es et
s'assurer que I'_tanch_it_ des deux portes est assur_e.

Les lampes int@rieures • Les portes sont rest_es ouvertes pendant Iongtemps - Fermer les portes pour r_initialiser les lampes.
ne fonctionnent pas
• Une ampoule est desserr_e dans la douille ou grill_e - Sur les modules poss_dant des ampoules int_rieures &
incandescence ou des ampoules DEL de taille standard, setter ou remplacer rampoule. Voir "Lampes".

REMARQUE : Sur les modules _quip_s de mini ampoules DEL, composer les num_ros fournis pour obtenir de raide
ou un d_pannage si les lampes int_rieures ne s'allument pas Iorsqu'on ouvre rune des portes. Voir la page de
couverture ou la garantie pour savoir qui contacter.

8O
UTiLiSATiON GENERAI.E Causes possibles eti/ou solutions recornrnand6es

Les lampes du distributeur • La lampe du distributeur est _teinte - Sur certains modules, si la lampe du distributeur est r_cjl_e & OFF
ne fonctionnent pas (arr6t), elle ne fonctionne que si I'on appuie sur le levier/la plaque du distributeur. Si I'on souhaite que la
(sur certains rnod@les) lampe du distributeur reste allum&e continuellement, s&lectionner un autre r&cjlacje. Voir "Distributeurs d'eau
et de cjla£:ons".

• La lampe du distributeur est r_cjl_e au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse) - Sur certains modules, si la
lampe du distributeur est r_cjl_e au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse), s'assurer que le d6tecteur de
lumi_re du distributeur n'est pas obstru& Voir "Distributeurs d'eau et de cjla£:ons".

REMARQUE : Sur les modules _quip_s de mini ampoules DEL, composer les num6ros foumis pour obtenir de I'aide
ou un d&pannacje si les t&moins lumineux du distributeur ne fonctionnent pas correctement. Voir la page de
couverture ou la cjarantie pour savoir qui contacter.

Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnrnable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.

PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et/ou solutions recommand6es

Les portes sont difficiles _ ouvrir • Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et _ I'eau
tilde. Rincer et s_cher avec un linge doux.

Les portes ne ferment pas • La porte est bloqu_e en position ouverte - D_placer les aliments sous emballacje pour d&gacjer la porte.
compl&tement S'assurer que tousles balconnets et tablettes sont correctement install_s. V_rifier que tousles mat6riaux
d'emballacje ont _t6 retires.

Les portes semblent real align6es • L'alignement des portes ou le nivellement du r_frig_rateur doit 6tre r_alis_ -Voir les instructions concemant
le nivellement de I'appareil et I'alicjnement des portes.

Le r6frig6rateur branle et • Le r_fricj_rateur Rest pas d'aplomb - Pour stabiliser le r_fricj_rateur, retirer la grille de la base et abaisser
n'est pas stable les pieds de nivellement jusqu'& ce qu'ils touchent le plancher. Voir les instructions concemant le nivellement
de I'appareil et I'alicjnement des portes.

81
Risque de coupure

Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons.


Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.

GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand6es

La machine _ gla_:ons • Le r(_fricj(_rateur n'est pas raccord(_ (_ une alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas
ne produit pas ou compl_tement ouvert - Raccorder le r_frig_rateur & une alimentation en eau et s'assurer que le robinet d'arr_t est
produit trop peu compl_tement ouvert.
de gla_:ons, ou les gla_:ons
• La canalisation d'alimentation en eau est d_form_e - Une d_formation de la canalisation d'alimentation en eau peut
produits
r_duire le d_bit de I'eau, r_duire la vitesse de production des glagons, entra?ner la production de gtagons de petite
sent pefits/creux
taille et/ou creux, ou encore de forme irr_guli_re. Redresser la canalisation d'eau.

• La machine _ glagons n'est pas allum_e - Mettre en marche la machine & gtagons. Voir "Machine & gtagons et bac
d'entreposage".

• Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord_ le r_frig_rateur & une source d'alimentation en eau, vidanger le syst_me
d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".) Attendre 24 heures pour que la production de glagons commence.
Attendre 72 heures pour que la production de glagons soit complete. Jeter les trois premiers lots de glagons produits.

• Une grande quantit_ de gla_ons a _t_ r_cemment pr_lev_e - Accorder suffisamment de temps & la machine &
cjlagons pour produire plus de cjlagons.

• Un glac;on est coinc8 dans le bras 8jecteur de la machine _ glac;ons (sur certains modSles) - Retirer le gtagon du bras
_jecteur avec un ustensile en plastique.

• Pression en eau inadequate - V_rifier que la pression en eau du domicile est adequate. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".

• Le filtre 6 eau est mal install_ - S'assurer que le filtre est correctement installS. Voir "Syst_me de filtration de I'eau".

• Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord_ 6 votre alimentation en eau froide - Ceci peut
r_duire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de reau, contacter un plombier agr_ qualifi_.

82
(3LA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand6es

Le distributeur de gla_:ons • Les portes ne ferment pas complStement - S'assurer que les deux portes sont bien ferm_es. (Sur certains modules,
ne fonctionne pas seule la porte du cong_lateur doit 6tre ferrule pour pouvoir utiliser le distributeur.)
correctement
• Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord_ le r_frig_rateur & une source d'alimentation en eau, vidanger le syst_me
d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".) Attendre 24 heures pour que la production de glagons commence.
Attendre 72 heures pour que la production de glagons soit complete. Jeter les trois premiers lots de glagons produits.

• La machine 6 gla_;ons n'est pas allum_e ou le bac 6 gla_;ons n'est pas bien install_ - Mettre en marche la machine 6
glagons et s'assurer que le bac d'entreposage & gtagons est fermement en place. Voir "Machine & glagons et bac
d'entreposage".

• Des glac;ons sont agglom_r_s 6 I'int_rieur du bac d'entreposage 6 gla_;ons, ou ils obstruent la goulotte de distribution
de glac;ons - Retirer ou s_parer les glagons aggtom_r_s & I'aide d'un ustensile en plastique si n_cessaire. Nettoyer la
goulotte de distribution des glagons et le fond du bac d'entreposage & glagons & I'aide d'un chiffon tilde et humide
puis s_cher soigneusement ces deux sections. Pour _viter route agglomeration de gtagons et maintenir un
approvisionnement frais en glagons, vider le bac d'entreposage & gtagons et nettoyer 6 la fois le bac d'entreposage
et la goulotte de distribution routes les 2 semaines.

• Les glac;ons places dans le bac d'entreposage ne conviennent pas - Utiliser uniquement des gtagons produits par la
machine & glagons actuelle.

• Le distributeur est verrouill_ - D_verrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de gtagons".

• Le distributeur _ glac;ons s'est bloqu_ pendant qu'il distribuait de la glace concass_e - Pour les modules comprenant
un bac d'entreposage & gtagons dans la porte, pour _liminer I'obstruction, passer temporairement de la gtace
concass_e au mode gtagons.

• On a appuy_ sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop Iongtemps - Les glagons cessent automatiquement
d'etre distribu_s. Attendre quelques minutes pour que le distributeur soit r_initialis_ et reprenne ensuite la distribution.
Prendre de grandes quantit_s de glagons directement du bac d'entreposage & glagons et non depuis le distributeur.

• La pression en eau du domicile est inf_rieure 6 30 Ib/po 2 (207 kPa) - La pression de I'eau du domicile affecte le d_bit
au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

• Le filtre 6 eau est obstru0 ou mal install0 - Remplacer le filtre ou le r&installer correctement. Voir "Syst6me de
filtration de I'eau".

Mauvais goOt, odeur Raccords de plomberie neufs - Des raccords de plomberie neufs peuvent entra?ner une d_coloration ou un mauvais
ou couleur grisatre go0t des glagons ou de reau. Ce probl_me devrait dispara?tre avec le temps.
des gla_:ons ou de I'eau
Les gla(;ons ont 0t_ entrepos_s pendant trop Iongtemps - Jeter les glagons et laver le bac & glagons. Accorder
24 heures & la machine & gtagons pour la fabrication de nouveaux gtagons.

L'odeur de certains aliments s'est transferee 6 I'eau ou aux glagons - Utiliser des emballages herm_tiques et
& I'_preuve de I'humidit_ pour conserver les aliments.

Utilisation d'une canalisation d'alimentation en eau non recommand_e - L'odeur et le go0t de certains mat_riaux
utilis_s dans des canalisations d'alimentation en eau non recommand_es peuvent se transf_rer & I'eau. Utiliser
uniquement une canalisation d'alimentation en eau recommand_e. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

L'eau contient des min_raux (tels le soufre) - L'installation d'un filtre & eau peut _tre requise afin d'enlever ces
min_raux.

• Le filtre 6 eau a _t_ r0cemment install0 ou remplac_ - Une d_coloration grise ou fonc_e de la giace ou de reau
indique que le syst_me de filtration de reau n_cessite un ringage suppl_mentaire. Voir "Distributeurs d'eau et de
gtagons".

Le distributeur d'eau • Les portes ne ferment pas compl_tement - S'assurer que les deux portes sont bien ferrules. (Sur certains modules,
ne fonctionne pas seule la porte du cong_lateur doit _tre ferrule pour pouvoir utiliser le distributeur.)
correctement
• Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ 6 une alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas ouvert - Raccorder
le r_frig_rateur & une alimentation en eau et s'assurer que le robinet d'arr_t est compl_tement ouvert.

• La canalisation d'alimentation en eau est d_form_e - Une d_formation de la canalisation d'alimentation en eau peut
r_duire le d_bit du distributeur. Redresser la canalisation d'eau.

• La pression en eau du domicile est inf_rieure 6 30 Ib/po 2 (207 kPa) - La pression de I'eau du domicile affecte le d_bit
au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

• Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord_ le r_frig_rateur & une source d'alimentation en eau, vidanger le syst_me
d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".

• Le distributeur est verrouill_ - D_verrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".

• Le filtre _ eau est obstru6 ou mal install6 - Remplacer le filtre ou le r_installer correctement. Voir "Syst_me de
filtration de I'eau'.

• Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord_ 6 votre alimentation en eau froide - Ceci peut
r_duire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de reau, contacter un plombier agr_ qualifi_.

83
GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand6es

De I'eau suinte ou goutte du REMARQUE : Jl est normal que quelques gouttes s'_coulent de la machine apr@s que I'on a distribu_ de I'eau.

distributeur • On n'a pas gard6 le verre sous le distributeur pendant suffisamment Iongtemps - Maintenir le verre sous le distributeur
pendant 2 & 3 secondes apr_s avoir rel6ch_ le levier/la plaque du distributeur.

• L'installation est neuve, le filtre 6 eau a _t_ r_cemment install_ ou chang_ - De rair pi_cj_ dans les canalisations peut
faire cjoutter le distributeur d'eau. Rincer le syst_me de distribution d'eau pour _vacuer I'air des canalisations.
Voir "Distributeurs d'eau et de cjlac;ons".

• De la glace rest_e dans la goulotte du distributeur fond - S'assurer qu'il n'y a aucun copeau ou morceau de cjtace
dans la cjoulotte & cjtac;ons.

De I'eau fuit par I'arri6re du • Les raccords des canalisations d'eau ne sont pas bien serr6s - S'assurer que tousles raccords sont bien serr_s. Voir
r6frig6rateur "Raccordement de la canalisation d'eau".

L'eau du distributeur REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & 50°F (10°C).
n'est pas assez froide (sur • Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation pour que I'alimentation en eau refroidisse compl_tement.
certains mod@les)
• Une grande quantit_ d'eau a _t_ r_cemment vers_e - Attendre 24 heures pour qu'une nouvelle r_serve d'eau
refroidisse compl_tement.

• On n'a pas vers_ d'eau r_cemment - Le premier verre d'eau ne sera peut-6tre pas froid. Jeter le premier verre d'eau
distribu_.

• Le r_frig_rateur dest pas raccord_ 21une canal'sation d'arr'v_e d eau froide - S'assurer que le r_frig_rateur est
raccord_ & une canalisation d'arriv_e d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

ACCESSOIRES
Pi6ces de rechange : Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° D22 M40083 R
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de
rechange, composer le 1-BOO-4-MY-HOME _ et demander le num_ro de Filtre _ eau :
piece indiqu_ ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autoris_. Commander la piece N ° 9930 (P4RFI(B2 ou P4RFI(B12)
Filtre _ air :
Commander la piece N ° W10335147A

84
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE

Syst_rne de filtration d'eau


Mod&le PSWB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 Capacit_ 200 gallons (757 litres)
Produit test_ et certifi_ par NSF International en vertu de la norme

classe I_:) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (r_duction de kystes actifs,


(_ NSF/ANSI 42 (r_duction du goOt et de I'odeur du cNore, et particules de
amiante, plomb, lindane, toxaph_ne, atrazine, et 2,4 - D).

Ce produit a _t_ test_ selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r_duction des substances _num_r_es ci-dessous. La concentration des substances indiqu_es
dans I'eau entrant dans le syst_me a 6t6 r6duite & une concentration moindre ou 6gale & la limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que sp_cifi_
dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.

R_d. de substances Crit_res de r_duction Affluent Concentration dans I'eau 6 traiter Effluent maximal % de r_d. % de r_d.
Effets esth_tiques NSF moyen minimale moyenne
CNore go0t/odeur r_duction de 50 % 2,0 mcj/L 2,0 mcj/L _+10 % 0,20 mcj/L 97 97,2
Particules (classe I_:) r_duction de 85 % 7 300 000 #/mL Au mo ns 10 000 particules/mL 75 000 #/mL _ 99 99,4
R_duction des contaminants Crit_res de r_duction Affluent Concentration dans I'eau 6 traiter Effluent maximal % de r_d. % de r_d.
NSF moyen minimale moyenne
Kystes actifs * 99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/L 99,97 99,99
Amiante 99 % 87 MFL 1076 108fibres/L ¢ 0,17 MFL 99 99
Plomb : 6 pH 6,5 0,010 mcj/L 0,160 mcj/L 0,15 mcj/L _+10 % 0,001 mcj/L 99,4 99,4
Plomb : 6 pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindane 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10 % 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxaph6ne 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 93 93
Atrazine 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+ 10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4- D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1

Param_tres de test : pH = 7_5 _+0,5 & moins d'indications contraires. D6bit -- 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression -- 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. -- 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). Capacit6 de service nominale -- 200 gallons (757 litres).

• II est important que les crit_res de fonctionnement, d'entretien et de Le circuit d'eau doit _tre install_ conform_ment aux lois et r_gtements
remptacement du filtre soient respect_s pour que le produit donne le Iocaux et & ceux de rl_tat concernS.

rendement annonc_. Des dommages materiels peuvent survenir si


Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollute
routes les instructions ne sont pas respect_es.
ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection
• Utiliser la cartouche de remplacement P4RFKB2/P4RFKB12, ad_quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la
piece n ° 9930. Prix au d_tail sugg_r_ en 2014 de 49,99 $US/ r_duction de kyste peuvent 6tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut
59,99 SCAN. Les prix sont sujets & modification sans pr_avis. contenir des kystes filtrables.

Style 1 - Lorsque r_cran d'affichage de I'_tat du filtre & eau passe de Consulter la section "Garantie" de ce guide d'utilisation et d'entretien
"GOOD" (bon) & "ORDER" (commander), commander un nouveau pour obtenir le nom, I'adresse et le num_ro de t_l_phone du fabricant.
filtre. Lorsque le t_moin indique "REPLACE" (remplacer), il est
Consulter la section "Garantie" de ce guide d'utilisation et d'entretien
recommand_ de remplacer le filtre.
pour voir la garantie limit_e du fabricant.
Style 2 - Lorsque le t_moin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtre. Lorsque le t_moin passe du jaune au
Directives d'application/
rouge, il est recommand_ de remplacer le filtre.
Param_tres d'approvisionnement en eau
Style 3 - Lorsque le t_moin du flltre indique 10 %, commander un
Source d'eau Collectivit_ ou puits
nouveau filtre. Lorsque le t_moin indique 0 %, il est recommand_ de Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
remplacer le filtre. Temperature de I'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Apr_s avoir chang_ le filtre & eau, vidanger le syst_me de distribution D_bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) & 60 tb/po 2
d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons".

Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents darts votre


approvisionnement d'eau. M_me si le test a _t_ effectu_ dans des
conditions de laboratoires standard, le rendement r_el peut varier.

Le produit doit _tre utilis_ pour I'eau froide seulement.

*Classe I - taille des particules : > 0,5 6 <1 um


**Exigence de test : au moins 100 000 particu]es/mL (poussi_re de test fine AC).
tCas de ]a filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
ttFibres de ]ongueur sup_rieure 6 10 um

® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.

85
86
87
l<enmore
F°r ";h,,mec]P
o'r
For,hereplooemen,
por_,ocoe_so_e_
ond
Use & Care Guides that you need to do-it-yourself.

For professional installation of major home appliances


and item like air c ditioner and water heaters.

8 www! o3com
!
,o ,oo
Call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)

To purchase a protection agreement on a serviceable product:


1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran_:ais :


a domicilio, y ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR ® (1-800-533-6937)
www.sea rs.ca
(1-888-784-6427)
www.kenrnore.com

®
7/15
TM
® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries Printed in Mexico
. TM
W10768949B ® Marca reg_strada / Mama de comerc_o de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses impreso en Mexico
@2015 KCD IP, LLC MC Marque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC Imprime au Mexique

You might also like