CAPITANI
CAPITANI
CAPITANI
It’s an example of an imagist poem, the title itself is a image, then 1st line is an
image and the 2nd line another one (so it’s composed of 3 images). Imagism was a
short lived poetic movement which revolved around the idea that the poetic image
is the essential vector of aestethic communication. After experimenting imagism,
Pound promoted another movement called “vorticism”= basic idea= poetic
inspiration and creation was part of a vortex of words, images, ideas, sensations,
therefore poetry was not linked with anything rational,logical, it came out of this
subconscious vortex. 1914-1918 were years of extreme experimentation, young
authors and artists tried to find new ways of doing art and literature. In 1914
another american poet arrived in London, Thomas Sterns Eliot met Pound and
english authors and began to experiment with new ways of doing poetry. He became
one of the protagonists of the “High modernism” phase 1920s-1930s = period of
greatest developments of literary experimentalism. 1922= “key year” Eliot
published his poem “the Waste land”, Joyce’s masterpiece “Uysses” was published
entirely and Virginia Woolf published her fully experimental novel, “Jacob’s Room”
3 key works of experimental avanguard of british literature of the early 20th century
appeared.
1st section
The waste land declares the centrality of present participle in the open lines. The
lyrics shape so the wasteland the glass the centrality of its present participle's in the
opening lines the lyrics shape of this opening is sharply edged by the strategies of
intense normalisation of ending each line with a present participle and the cesura
after the penultimate word emphasises the participle and urges the eyes of the
reader on the first item. So our attention is on the “lilacs” the word of the next line,
the verse sets up a tension between the old year and new, completes and ongoing
actions. In the very first lines words formed 2 clusters contained by the axes of
winter/spring, dead land/little life. The notable lexical items are the participles, is all
fell into 2 groups, one concerned with spring and the other with winter, those of the
winter cluster are surprisingly cary, concerned with shelter and nourishment. While
those associated with spring suggest both generation and disruption (mixing,
stirring). We have the dedication for pound but also important epigraph, written in
latin and Greek, which comes from a satirical by Petronius. The title of the first (the
burial of the dead) section is a reference to the Anglican prayer book. April is the
coolest month, a very famous opening because flowers and plants grow as they are
expected in spring time but they grow out of the dead land something
surprisingly because people usually identify April as the coolest month so the waste
land surprises us. “April is the coolest month” recalls the opening of Chaucer’s
Canterbury tales intertextuality of the poem.
Hofgarden: one of the many german references, a garden in the centre of munich.
Then a line in german “No I’m not Russian, I’m lituanian,a proper german”.
We met cousin Marie, they went sleding, the winter mentioned once again. Next
follows a section that brings us back to the waste land of the title. Opening line that
begin to make more sense, ìwe can perceive,Fear and uncertainty about the future,
about what is going to grow out of this dead and blusted ( metaphor reference to
the devastation caused by the war, many millions of people died also because of the
Spanish flue, pandemic).
“A heap of broken images” (the waste land itself)
Many religious references to holy text the bible, (Norton anthology explores those
intertextual references)
Some lines in german again (lines 31-34) “Fresh the wind blows towards home,
my irish child where are you now?” from Wagner’s opera “Tristan und his hunde”
Then there is a woman speaking to us, addressing her lover recalling how he gave
her flowers, line 42 again foreign language. When they returned from the garden he
experienced a sense of emptiness which could either be interpreted as exthetic
euphoria or deadened numbness, this strange feeling lays between euphoria and
numbness, the theme of life in death is something recurring.
Then change of setting: we found ourself in the company of Madame Sosostris
famous clairvoyante, who uses cards to predict the future that connects her to the
sibill in the epigraph, classical female figure. Link between these two women.
Line 49: Italian term, “ Belladonna”
Line 55: “fear death by water” reference to Shakespeare’s Tempest, where we can
see this link to the character of Ferdinand’ father
Death by the water is also the title of another section
Line 58: the horoscope is mentioned, so astrology eterogeneous background
Last section of the burial of the dead:
-Winter is present again
- line 76: French language
This “unreal city” is London and Eliot’s London depicts modern society as the urban
waste land of Europe in the after math of WW1. Literary and historical allusions,
both direct and implied. “Unreal city” in Baudelarie and Dante’s Inferno, but here
refers to everyday life, south London suburbs at the appointed hour, at nine, line 68
“the final stroke of nine”, a reference to religion ( see footnote in the anthology)
Eliot experience working in a bank inspired him to write this final lines, the crowd is
the new serving class, people oppressed by alienation, anonymity and routine
alienation something totally timely, also nowadays. The fact the author himself
worked for the loy? bank was one of the causes of his mental breakdown, the
account of the unreal city which flows in the first lines represents the life of the
workers “the walking dead of London bridge” many layered references:
- Allusion to Dante’s deads in the inferno
- Allusion to the dead in the national battle of Mylae?
- The deads of the first world war
Stetson (line represents 69): represents the average business man, he shouts
out to the speaker and claims the boat fought the Mylae, a battle which took
place in 2060bc during the first punic war between Romans so mix between
modern (Stetson and the first world war) and ancient (First punic war of
empires) nothing much changes, war continues being part of life. The
speaker asks him if the corpse he planted the previous year began to sprout
it recalls the initial image of life in death, of new birth in the waste land where
the living and dead are paradoxically united. Allusion to English literature to a
jacobian playwriter who wrote the tragedy “The white devil” in 1612 (lines 74-
5). As many other allusions there are some changes, the wolf present in the
original tragedy is here domesticated and transformed into a dog. It refers to a
man who refused a proper burial in the churchyard, so it refers to an unusual
kind of burial with the dead disturbed by the wolf. Eliot concludes the first
section by quoting “Le flore du mal” (I Fiori del male) by Baudelaire.