Living in A Double Diaspora
Living in A Double Diaspora
Living in A Double Diaspora
INTRODUCTION
This chapter theorizes “double diaspora” from the experiences of Chinese Canadians
in Beijing who had previously emigrated to Canada from China and later “returned”.
Early notions of diaspora portray the phenomenon as catastrophic – the traumatic
dispersal of victimized groups from an original homeland, and the salience of that
homeland in the collective memory of a forcibly dispersed group (Cohen, 2008).
More recently the concept has been extended to include labour, trade, imperial, and
cultural diasporas. In delineating a diaspora, Cohen proposes nine criteria, including
dispersal from an original homeland, the expansion from a homeland in search
of work or pursuit of trade or colonial activities, a collective memory and myth
about the homeland, an idealization of the real or imagined ancestral home, a return
movement or intermittent visits, a strong ethnic group consciousness, a troubled
relationship with host societies, a sense of solidarity with co-ethnic members in
other countries, and the possibility of a distinctive creative, enriching life in host
countries. Commenting on Cohen’s typology, Anthias (1998, 2001) argues that it is
descriptive and inductivist. Anthias summarizes some of the problems associated
with Cohen’s typology as follows: reliance on a notion of deterritorialized ethnicity
which references to the primordial bonds of “homeland”; privileging the point of
“origin” in constructing identity and solidarity; failure to examine trans-ethnic
commonalities and relations; and a lack of concern with the intersectionalities of
class and gender.
Despite such critiques, diaspora continues to be used as a category of analysis
(Brubaker, 2005; Wahlbeck, 2002). More recently, with the development of modern
transportation and advanced communication technologies, migration has shifted
from “inter-national” to “trans-national” and subsequently “transnational diaspora”
has emerged out of this context (Lie, 1995). In articulating transnational diaspora,
Lie argues that “the sojourn itself is neither unidirectional nor final. Multiple, circular
and return migrations, rather than a singular great journey from one sedentary space
to another, occur across transnational spaces” (p. 304). In this view, migrants are no
longer expected to make a sharp and definitive break from their homelands.
Situated in the debate about transnational diaspora, this study examines the
experience of Chinese Canadians in Beijing with an aim of theorizing an emerging
S. Guo & Y. Guo (Eds.), Spotlight on China: Chinese Education in the Globalized World, 301–318.
© 2016 Sense Publishers. All rights reserved.
s. guo
THEORETICAL FRAMEWORK
302
Living in a double diaspora
303
s. guo
the concept of diaspora has been more sharply criticized than its counterpart. For
example, Anthias (1998) and Butler (2001) warn us the risk of moving towards
essentializing “diaspora” as an ethnic label rather than a framework of analysis.
In the age of globalization, a globalized economy permits greater connectivity
and creates new opportunities for diasporas. In articulating transnational diaspora,
Lie (1995) argues that “The idea of transnationalism challenges the rigid, territorial
nationalism that defines the modern nation-state; the dividing line is replaced by
the borderlands of shifting and contested boundaries” (p. 304). According to Lie,
transnationalism makes it possible for the imagined diaspora communities to subvert
the unidirectionality of migrant passage and to replace it instead with an unending
sojourn across different lands. “Along with the complexity of crossings”, Lie
continues, “the valence of premigration backgrounds has highlighted the diversity of
migrant identities” (p. 304). He further notes that scholars now detail the diversity of
immigration circumstances, including their class backgrounds, gendered transitions,
and the sheer multitude of migration experiences. It is hoped that findings of
this study will enrich our understanding about the diversity and rich experiences
of Chinese Canadians as transnational talents and the emerging phenomenon of
transnational diaspora.
RESEARCH METHODOLOGY
304
Living in a double diaspora
were conducted in English, each lasting between 1 and 1.5 hours. All interviews
were taped and transcribed verbatim for analysis, which was an ongoing process.
Data from the questionnaires and interviews complemented each other in significant
ways, offering enriched understandings of the experiences of Canadians in China.
Many of the questions in the questionnaire were explored in greater depth in the
interviews; responses from the interviews, in turn, were instrumental to a richer
interpretation of the questionnaire responses. Questionnaires were analyzed while
collecting them; and interviews were built on what was learnt from the survey
results. Each interview was conducted after the previous one was transcribed and
preliminary analysis completed. Thus the analysis of preceding interviews fed into
the conduct of the interviews that followed.
REPORT OF FINDINGS
The first section of the questionnaire drew together demographic data and migration
patterns of participants. Among the 76 respondents who completed the questionnaire,
60.5% were male and 39.5% female. Most (89%) were married with one to two
children. The majority of my respondents were young; over 90% were in their
thirties and forties. The largest group hailed originally from Beijing (20%). Fifty-
three percent held Canadian citizenship, and the rest were permanent residents of
Canada. At the time of this study, 38% still had immediate family members residing
in Canada. Eighty-four percent had left Canada within six years, and the average
length of time the respondents had stayed in Canada before returning to China was
five years. Before returning to China, they had resided in Vancouver (30%), Toronto
(25%), Montreal (13%), Ottawa (9%), and Calgary (5%). Since returning, they had
lived in China for an average three years, with 92% of the sample having returned
to China in the past five years. The group was highly educated: 31% held bachelor’s
degrees, 42% had master’s degrees, and 27% held PhDs. Most (70.3%) had completed
their highest level of education from institutions in China, a smaller proportion (23%)
from Canada, and the remaining 7% from other countries in the world.
According to the 2010 National Census of China (cited in APFC, 2011), about
20,000 Canadians were living in China. However, it is possible that this figure
underestimates the true population. It is not clear how many are Canadians of
Chinese descent who emigrated to Canada from China and later “returned”; the
exact size of Chinese Canadians in Beijing is also unknown. As one of the research
participants mentioned later in the interview, it is possible that some of them are
not revealing their Canadian identity because of its inconveniences as a foreigner
in looking for jobs and finding schools for their children. Despite the difficulties in
assessing its size, what emerges clearly from the above findings is a profile which
depicts the Chinese-Canadian double diaspora in Beijing as a young, well-educated
305
s. guo
and economically active community. Their movement indicates that this is a hyper
mobile group.
306
Living in a double diaspora
307
s. guo
condition, familial obligations and economic motivations may work together to bind
transmigrants to particular geographical and national contexts.
In sharp contrast to respondents’ accounts of their failure to achieve their goals
in Canada, the majority (75%) indicated that they had fared better since returning
to China. All participants had secured a job in China, while 12% reported they
were unemployed before returning. Eleven percent of respondents had worked
in Canada as labourers in processing, manufacturing and utilities; none were
employed in these fields upon returning to China. Conversely, employment in
the professions increased once respondents returned to China, with the biggest
changes occurring in shifts to management and teaching. Senior management
positions increased from 5% in Canada to 15.5% in China, and teachers and
professors from 19% to 32%. It is also worth noting that 52% played leadership
roles in China, a significant increase from 25% who stated they had done so in
Canada. Interestingly, 65% stated that their Canadian experience had helped them
obtain their current positions in China, suggesting a shift from brain drain to
brain circulation that Saxenian (2005) discussed in her research about the benefits
of transnational movement of talents between the United States and China and
India. When invited to compare their current employment situation in China with
their prior one in Canada, it is not surprising that most (81%) felt their current
employment was better or much better. Likewise, when participants were asked
to compare their current employment with that before leaving China for Canada,
the majority (66%) indicated their most recently obtained positions were better
or much better. The employment experience of Chinese transmigrants speaks to
the liberatory character of transnationalism from below as counter-hegemonic
practices (Mahler, 2006), which ironically did not happen in Canada but rather
after return to China.
Respondents’ improved employment situations in China naturally led to positive
impacts on their income. Before returning to China, half of respondents reported
a Canadian household income of less than $31,000, a rate much lower than the
median family income of $65,500 in Canada (Statistics Canada, 2011). Only a
minority of families (13%) earned more than $78,000. Participants’ income in China
after returning reflected almost opposite trends. An overwhelming majority (93%)
reported an annual household income more than ¥50,000 RMB. In particular, it is
worth noting that almost one third (30%) earned more than ¥250,000 RMB, while
the average annual income per capita in Beijing is less than ¥25,000 RMB (Beijing
Municipal Statistic Bureau, 2010). Only 7.1% earned less than ¥50,000 RMB. It is
clear that this was an elite group. As Wang, Zweig and Lin (2011) point out, elite
migrants are playing a leading role in many aspects of China’s booming economy.
They are more likely to bring in foreign capital, transfer more goods and services
into China, and introduce cutting-edge technology, which subsequently helped with
the increase of their income.
308
Living in a double diaspora
In addition to changing employment patterns, this study also explored the social
experience of those living in a double diaspora in Beijing. Since returning to China,
the majority reported that they had reconnected with old friends and colleagues
(86.8%) or made new friends (84.2%); a relatively smaller group indicated that
they lived close to relatives (72.4%). Most of the study participants (78%) did
not encounter any difficulties re-integrating into the Chinese society. Those who
had cited difficulties noted pollution (47.1%), bureaucracy (41.2%), difficulties in
building social network (41.2%), and difficulties in cultural adjustment (35.3%).
It is not surprising that so many people mentioned bureaucracy, because China is
notorious for this. Many scholars, Cheng (2008) for one, highlight bureaucracy
and corruption as two of the major challenges facing China today. The finding on
pollution is consistent with people’s motivations for initially migrating to Canada
(Guo, 2013; Guo & DeVoretz, 2006). Participants’ difficulties with building social
network were likely to do with their absence from China for a lengthy period of
time. Regarding difficulties in readjusting to their home culture, it seems that
although the respondents were brought up in Chinese culture, they still needed time
to readjust because China has changed so much, and the “home” they returned to
was not necessarily the same one they left. Clearly, some experienced reverse culture
shock as a result of being away for a lengthy period of time (Christofi & Thompson,
2007; Gaw, 2000). In fact, when asked if China had changed since they left, 76%
answered “yes”. Major changes included perceptions of China as more open and
more developed, and of migration being easier than before. However, the surveyed
also indicated that the traffic in Beijing was worse than before and that Beijing was
more polluted than before. Despite these problems, the majority (67.2%) indicated no
regrets about returning. Overall, most (68.9%) felt happier about their life in China
than in Canada, and were happier than before leaving China for Canada (67.1%).
Difficulty of re-adjusting to life in China was discussed by several participants
in the interviews. Guifang Lin first moved to Vancouver in 1999 as an international
student at the University of British Columbia (UBC), became a permanent resident in
2003, and returned to China in 2006 after she completed her PhD at the University of
Toronto. After being away for seven years, she discovered her Chinese had become
rusty: “When I just came back, I found I’m not used to speaking Chinese for such
a long time, so I always missed the tone, right? I also mixed Chinese with English.
I think maybe it sounds strange, especially my husband started teasing me, ‘Don’t
speak English to me.’” She found the traffic in China crowded compared to Canada,
and she was now unfamiliar with Chinese popular culture. She noted:
Many things have changed, so it takes me some time to really learn about
some pop culture. When people talk about pop culture, at the very beginning
I felt lost because I don’t know many of the names of the singers or movie
309
s. guo
stars because you didn’t know them, because you didn’t get the change to
watch their movie or listen to their songs. So it took me some time to know
their names, even I don’t spend a lot of time, I mean paying a lot of attention
to them.
However, she also commented on positive changes coming out of the Olympic
Games. She stated:
So I think Beijing, especially after Olympic, the life is much easier, like public
transportation is much convenient, I don’t have to drive, now I don’t drive
actually, I think it’s much easier. If you drive, …the parking is not easy to find,
it’s expensive, so I think it’s much convenient to take the public transportation.
So now you have a lot of choices: you could take express bus, you could take
slow bus, so it really depends.
Like Guifang, Huawei Li moved to Canada in 1989 as an international student
working on his MA and then PhD in English literature at the University of Toronto.
Before he moved back to China in 2003, he taught at a university in Atlantic
Canada. What he found difficult in his process of adaptation was adjusting to a
Chinese academic culture, which is challenged by issues of plagiarism and academic
integrity. He noted:
It was difficult in a way because the society has changed quite a lot. So has
the educational system, not so much about the system itself as about the
quality of the criteria within the system. Um, as you are well aware that
there’s a lot of corruption, academic corruption, lots of plagiarism, cases like
that which are not tolerated at all in western society. But here it’s rampant,
it’s widespread so it’s difficult to do the real scholarship here. So that’s a big
adjustment.
310
Living in a double diaspora
311
s. guo
Based on the Chinese law, a foreigner has to go to the local police station
within twenty-four hours after your arrival but I totally forgot that. Each time
I just forgot that. I don’t think I’m a foreigner. I just take my severance a native
local people, local person, native. I don’t think there’s the need I should go and
report to the police station to apply for a residence permit.
For Huawei Li, the penalties for Canadian citizenship were much greater than
a few hundred yuan. After teaching in a Chinese university for several years, he
decided to renounce his Canadian citizenship, owing to its limitations in China. He
explained:
After returning to China I was first hired as so called foreign expert. I brought
my certificates with me, my both passports… But then I realized that unless
you become you know, full member in the Chinese Society, i.e. you have to
have the Chinese citizenship then you would face a lot of difficulties working
in the academia. For example, funding application, you’re not allowed, you’re
not eligible as a foreign national to apply for any funding. And your work
published theoretically cannot apply for awards, you can’t compete with other
publications for awards, metals, you know … So that’s a big drawback. And
also you can’t be considered in the normal rank of the academic ranks as a
lecturer, associate professor, full professor, so I was only, I was appointed as
visiting, sort of visiting professor of English. So you cannot fully integrate
into the Chinese academic society. So I decided to renounce my Canadian
citizenship and resume my Chinese Canadian citizenship. As you know
Chinese government does not recognize dual citizenship, yes, so you have to
make a choice there, that’s the choice I made.
Following Huawei, several interviewees also commented on the various
difficulties of holding dual citizenship. There was consensus among them that
Canadian and Chinese governments should work together to design a policy that
recognizes dual citizenship. Xiaopeng Sun, who has been actively involved in
advocating dual citizenship in China, had this to say:
I recommend they [Chinese government] should recognize dual citizenship.
They should really relax on the visa, you know. They should for overseas
Chinese who have joined foreign nationality, they should give them something
like the same treatment as people from Hong Kong, have a returning home
permit you know, or maybe they should enjoy all the same benefits as the local
Chinese.
However, not everyone is optimistic about its possibility. Guohua Fang noted:
If there is a dual citizenship, I would welcome it. I heard people talking about it.
The Chinese government is discussing about that law but whether it’s possible
or not I really doubt it because there are too many people.
312
Living in a double diaspora
The above discussion suggests that for repatriated Chinese, the “glow” of
Canadian citizenship wears off quickly. The limitations and inconveniences of
holding Canadian citizenship hinder the efforts of those living in a double diaspora
to re-integrate into Chinese society. Fortunately, their dual identity as both Canadian
diasporas and Chinese returnees helps minimize the limitations. When their Canadian
identity becomes a barrier, they can return to their Chinese roots.
313
s. guo
This study was set out to theorize double diaspora from the experience of
Chinese Canadians in Beijing. The study reveals that Chinese Canadians are
becoming increasingly internationally mobile as a result of globalization, modern
communications and transportation. Their transnational migration experiences can
be classified as “double diaspora” – a hybrid experience that transcends boundaries
of ethnicity and nationalism. As part of Chinese diaspora who had previously
emigrated to Canada from China and later returned, many also held Canadian
314
Living in a double diaspora
315
s. guo
ACKNOWLEDGEMENT
REFERENCE
Anthias, F. (1998). Evaluating ‘diaspora’: Beyond ethnicity? Sociology, 32(3), 557–580.
Anthias, F. (2001). New hybridities, old concepts: The limits of ‘culture’. Ethnic and Racial Studies,
24(4), 619–641.
APFC. (2011). Canadians abroad: Canada’s global asset. Vancouver: Asia Pacific Foundation of Canada.
Brubaker, R. (2005). The ‘diaspora’ diaspora. Ethnic and Racial Studies, 28(1), 1–19.
Cheng, L. (2008). Will China’s “lost generation” find a path to democracy? In L. Cheng (Ed.), China’s
changing political landscape: Prospects for democracy (pp. 98–117). Washington, DC: Brookings
Institution Press.
Christofi, V., & Thompson, C. L. (2007). You cannot go home again: A phenomenological investigation
of returning to the sojourn country after studying abroad. Journal of Counseling & Development, 85,
53–63.
316
Living in a double diaspora
Cohen, R. (2008). Global diaspora: An introduction (2nd ed.). London & New York, NY: Routledge.
Fontana, A., & Frey, J. H. (2005). The interview: From natural science to political involvement. In
N. K. Denzin & Y. S. Lincoln (Eds.), Sage handbook of qualitative research (pp. 695–728). Thousand
Oaks, CA: Sage Publications.
Gaw, K. F. (2000). Reverse culture shock in students returning from overseas. International Journal of
Intercultural Relations, 24, 83–104.
Guarnizo, L. E., & Smith, M. P. (2006). The locations of transnationalism. In M. P. Smith & L. E. Guarnizo
(Eds.), Transnationalism from below (pp. 3–34). New Brunswick, NJ: Transaction Publishers.
Guo, S. (2009). Difference, deficiency, and devaluation: Tracing the roots of non/recognition of foreign
credentials for immigrant professionals in Canada. Canadian Journal for the Study of Adult Education,
22(1), 37–52.
Guo, S. (2010). Toward recognitive justice: Emerging trends and challenges in transnational migration
and lifelong learning. International Journal of Lifelong Education, 29(2), 149–167.
Guo, S. (2013). Economic integration of recent Chinese immigrants in Canada’s second-tier cities: The
triple glass effect and immigrants’ downward social mobility. Canadian Ethnic Studies, 45(3), 95–115.
Guo, S. (2015). The colour of skill: Contesting a racialised regime of skill from the experience of
recent immigrants in Canada. Studies in Continuing Education, 37(3), 236–250. doi:10.1080/
0158037X.2015.1067766
Guo, S., & DeVoretz, D. (2006). Chinese immigrants in Vancouver: Quo vadis? Journal of International
Migration and Integration, 7(4), 425–447.
Ho, E. L. (2008). “Flexible citizenship” or familial ties that bind? Singaporean transmigrants in London.
International Migration, 46(4), 145–175.
Kivisto, P. (2001). Theorizing transnational immigration: A critical review of current efforts. Ethnic and
Racial Studies, 24(4), 549–577.
Knott, K., & McLoughlin, S. (2010). Introduction. In K. Knott & S. McLoughlin (Eds.), Diasporas:
Concepts, intersections, identities (pp. 1–16). London: Zed Books.
Ley, D., & Kobayashi, A. (2005). Back in Hong Kong: Return migration or transnational sojourn?
(Metropolis British Columbia Working Paper Series # 05-09). Vancouver: Metropolis British
Columbia.
Li, P. S. (2008). Immigration from China to Canada in the age of globalization: Issues of brain gain and
brain loss. Pacific Affairs, 81(2), 217–239.
Lie, J. (1995). From international migration to transnational diaspora. Contemporary Sociology, 24(4),
303–306.
Ma Mung, E. (1998). Groundlessness and utopia: The Chinese diaspora and territory. In E. Sinn (Ed.), The
last half century of overseas Chinese (pp. 35–47). Hong Kong: Hong Kong University Press.
Ma Mung, E. (2004). Dispersal as a resource. Diaspora: A Journal of Transnational Studies, 13(2/3),
211–225.
Mahler, S. J. (2006). Theoretical and empirical contributions toward a research agenda for transnationalism.
In M. P. Smith & L. E. Guarnizo (Eds.), Transnationalism from below (pp. 64–100). New Brunswick,
NJ: Transaction Publishers.
National Bureau of Statistics of China. (2011). Communiqué of the national bureau of statistics of
people’s Republic of China on major figures of the 2010 Population Census [1] (No. 2). Retrieved
from http://www.stats.gov.cn/english/newsandcomingevents/t20110429_402722516.htm
Portes, A. (1999). Conclusion: Towards a new world – the origin and effects of transnational activities.
Ethnic and Racial Studies, 22(2), 463–477.
Portes, A., Guarnizo, L. E., & Landolt, P. (1999). The study of transnationalism: Pitfalls and promise of
an emergent research field. Ethnic and Racial Studies, 22(2), 217–237.
Reitz, J. G. (2001). Immigrant skill utilization in the Canadian labour market: Implications of human
capital research. Journal of International Migration and Integration, 2(3), 347–378.
Safran, W. (1991). Diasporas in modern societies: Myths of homeland and return. Diaspora: A Journal of
Transnational Studies, 1(1), 83–99.
Satzewick, V., & Liodakis, N. (2007). Race and ethnicity in Canada: A critical introduction. Don Mills,
ON: Oxford University Press.
317
s. guo
Saxenian, A. L. (2005). From brain drain to brain circulation: Transnational communities and regional
upgrading in India and China. Studies in Comparative International Development, 40(2), 35–61.
Statistics Canada. (2003). Longitudinal survey of immigrants to Canada: Process, progress and prospects.
Ottawa: Statistics Canada.
Statistics Canada. (2011). Income in Canada 2009. Ottawa: Statistics Canada.
Wahlbeck, Ö. (2002). The concept of diaspora as an analytical tool in the study of refugee communities.
Journal of Ethnic and Migration Studies, 28(2), 221–238.
Wang, H., Zweig, D., & Lin, X. (2011). Returnee entrepreneurs: Impact on China’s globalization process.
Journal of Contemporary China, 20(70), 413–431.
Werbner, P. (2010). Complex diasporas. In K. Knott & S. McLoughlin (Eds.), Diasporas: Concepts,
intersections, identities (pp. 74–78). London: Zed Books.
Wong, L., & Satzewich, V. (2006). Introduction: The meaning and significance of transnationalism.
In V. Satzewich & L. Wong (Eds.), Transnational identities and practices in Canada (pp. 1–16).
Vancouver: UBC Press.
Zweig, D., Chen, C., & Rosen, S. (2004). Globalization and transnational human capital: Overseas and
returner scholars to China. The China Quarterly, 179, 735–757.
Shibao Guo
Werklund School of Education
University of Calgary
318