Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Manual de Serviços Refrigerador GE - Modelo PSB 23 - Serie

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 128

GEAppliances.

com

Refrigerators Safety Instructions . . . . . . . . . . .2–4 Owner’s Manual


Profile Side by Side

and Installation
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . .12 Models 23, 25 and 26
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .14, 15
ClimateKeeper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Profile Côte à Côte
CustomCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ice and Water Dispenser . . . . . . . . . . .13
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Réfrigérateurs
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . .16
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Manuel d’utilisation
et d’installation
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . .5
TurboCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 La section française commence à la page 46
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Installation Instructions
Installing the Refrigerator . . . . . .26–29 Profile Lado a Lado
Moving the Refrigerator . . . . . . . .22–25
Preparing to Install Refrigeradores
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Trim Kits and Panels . . . . . . . . . . .17–20 Manual del propietario
Water Line Installation . . . . . . . . .30–32 e instalación
La sección en español empieza en la página 88
Troubleshooting Tips . . . . . .33–36
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .33

Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . .Back Cover
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . .41
Product Registration . . . . . . . . . . . .43, 44
State of California Water
Treatment Device Certificate . . . . . . .42
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . . . . . .39
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

Write the model and serial numbers


here:
Model # __________________________

Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the top
on the right side.
200D8074P046 49-60639 03-10 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Safety Instructions

WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.

SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
 This refrigerator must be properly installed  Keep fingers out of the “pinch point” areas;
Operating Instructions

and located in accordance with the Installation clearances between the doors and between
Instructions before it is used. the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
 Do not allow children to climb, stand or hang
in the area.
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure  Unplug the refrigerator before cleaning and making
themselves. repairs.
 Do not touch the cold surfaces in the freezer NOTE: We strongly recommend that any servicing
compartment when hands are damp or wet. be performed by a qualified individual.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
 Setting either or both controls to OFF does not
 Do not store or use gasoline or other flammable remove power to the light circuit.
vapors and liquids in the vicinity of this or any  Do not refreeze frozen foods which have thawed
other appliance. completely.
 In refrigerators with automatic icemakers,
Instructions

avoid contact with the moving parts of the ejector


Installation

mechanism, or with the heating element located


on the bottom of the icemaker. Do not place fingers
or hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
Troubleshooting Tips
Consumer Support

2
Safety Instructions
GEAppliances.com

DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT


PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR
Child entrapment and suffocation are not problems Refrigerants
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous…even if they will sit for “just a few All refrigeration products contain refrigerants,
days.” If you are getting rid of your old refrigerator, which under federal law must be removed prior

Operating Instructions
please follow the instructions below to help prevent to product disposal. If you are getting rid of an
accidents. old refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
 Take off the doors.
 Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.

USE OF EBNSION CORDS


Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use

Instructions
Installation
of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type
plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.

Troubleshooting Tips
Consumer Support

3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Safety Instructions

WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped This provides the best performance and also prevents
with a 3-prong (grounding) plug which mates overloading house wiring circuits which could cause
Operating Instructions

with a standard 3-prong (grounding) wall outlet a fire hazard from overheated wires.
to minimize the possibility of electric shock hazard
Never unplug your refrigerator by pulling on the
from this appliance.
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
Have the wall outlet and circuit checked by out from the outlet.
a qualified electrician to make sure the outlet is
Repair or replace immediately all power cords that
properly grounded.
have become frayed or otherwise damaged. Do not
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your use a cord that shows cracks or abrasion damage
personal responsibility and obligation to have it along its length or at either end.
replaced with a properly grounded 3-prong wall
When moving the refrigerator away from the wall,
outlet.
be careful not to roll over or damage the power cord.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
Instructions
Installation

READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMATION CAREFULLY.


SAVE THESE INSTRUCTIONS
Troubleshooting Tips
Consumer Support

4
About the temperature controls.

Safety Instructions
GEAppliances.com

Not all features are on all models.

Operating Instructions
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator compartment and 0°F for the
freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings.
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in
the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based
on usage and operating environment.
 On some models, setting both controls to the warmest setting until the display flashes (off) will stop
cooling in both the freezer and refrigerator compartments.

Instructions
Installation
 On other models, setting either control to the warmest setting until the display flashes (off) will stop
the cooling to the freezer and refrigerator.
 NOTE: Turning the refrigerator off via the controls on the touch panel does not shut off electrical power
to the refrigerator.
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was
not removed during installation, remove it now.

Performance Air Flow System


The Performance Air-Flow System is designed to will not affect performance. Although the Air
maximize temperature control in the refrigerator Tower and the Air Tunnel can be removed, doing

Troubleshooting Tips
and freezer compartments. This unique special so will affect temperature performance. (For
feature consists of the Air Tower along the back removal instructions, on-line, contact us at
wall of the refrigerator and the Air Tunnel on the GEAppliances.com or
bottom portion of the freezer rear wall. Placing call 800.GE.CARES. In Canada, contact us at
food in front of the louvers on these components geappliances.ca or call 1.800.561.3344.)

About TurboCool.™ (on some models)


How it Works
TurboCool rapidly cools the refrigerator How to Use
compartment in order to more quickly cool foods. Press TurboCool. The TurboCool temperature
Use TurboCool when adding a large amount display will show Tc and the LED will be activated.
of food to the refrigerator compartment, putting
away foods after they have been sitting out at After TurboCool is complete, the TurboCool
Consumer Support

room temperature or when putting away warm indicator light will go out.
leftovers. It can also be used if the refrigerator has NOTES: The refrigerator temperature cannot
been without power for an extended period. be changed during TurboCool.
Once activated, the compressor will turn on The freezer temperature is not affected
immediately and the fans will cycle on and off during TurboCool.
at high speed as needed for eight hours. When opening the refrigerator door
The compressor will continue to run until the during TurboCool, the fans will continue
refrigerator compartment cools to approximately to run if they have cycled on.
34°F (1°C), then it will cycle on and off to maintain
this setting. After 8 hours, or if TurboCool is
pressed again, the refrigerator compartment
will return to the original setting. 5
About ClimateKeeper2.™
Safety Instructions

How it Works
The new ClimateKeeper2 ™ is the industry’s fruit, salads, rice, etc., can now be stored on
most advanced refrigeration system, open shelves without excessive moisture loss.
delivering optimum temperature and Due to the higher humidity in the refrigerator,
humidity performance to keep food you may on occasion experience fog or small
garden fresh longer and reduce freezer amounts of moisture in the refrigerator
burn, while maintaining E star-level efficiency. compartment. This is normal and may
The new ClimateKeeper2 system features come and go as different food loads
two evaporators—one for the refrigerator and environmental conditions change.
Wipe dry with a paper towel if desired.
Operating Instructions

and one for the freezer.


This provides two separate cooling systems The separate airflow system minimizes
for the entire unit, and separates the airflow the mixing of air between the two
between the fresh food and freezer sections compartments, which reduces odor
during normal cooling operations. transfer to improve the taste of ice.
This ensures that the humidity levels in the The ClimateKeeper2 system also reduces
fresh food section are significantly higher the number of defrosting cycles in the freezer
than in a conventional system,* allowing evaporator, thereby reducing freezer burn.
fresh produce and other unsealed foods to *Testing shows a higher level of humidity in
retain their moisture content and freshness the Fresh Food section in ClimateKeeper2
longer. Moisture sensitive foods such as fresh refrigerators versus conventional units.

About CustomCool.™(on some models)


How to Use
Empty the pan. Place the Chill/Thaw tray For Non-LCD Models:
Instructions
Installation

in the pan. Place the items on the tray Tap that feature’s pad until no options
and close the pan completely. are selected and the display is off.
LCD Models:  During ExpressThaw and
Access by: Home > Options > ExpressChill,the display on the
Refrigerator Options > CustomCool Pan controls will count down the time
in the cycle (on some models).
Non-LCD Models:
ExpressThaw™  After the ExpressThaw cycle is
Select the ExpressThaw™, ExpressChill™
complete, the pan will reset to the
or SelectTemp™ pad. The display and SET
MEAT setting (32°F [0°C]) to help
light will come on. Tap the pad until the
preserve thawed items until they
light appears next to the desired setting.
are used.
Troubleshooting Tips

Use the following chart to determine the


 The displayed actual temperature
best setting to use.
of the CustomCool pan may vary
 ExpressChill can be set to 15, 30 or 45 slightly from the SET temperature
minutes. The default is 15 minutes. based on usage and operating
 To stop a feature before it is finished: environment.
For LCD Models: NOTE: For food safety reasons, it is
ExpressChill ™ recommended that foods be wrapped in
Go into that feature’s menu and press
the OFF button. plastic wrap when using ExpressThaw.
This will help contain meat juices and improve
thawing performance.
How to Remove and Replace the Drawer
To remove: Lock all four swing locks by rotating them
Pull the drawer out to the stop position. to the lock position.
Consumer Support

Rotate all four swing locks to the unlock


position.
Lift the front of the drawer up and out.
To replace:
Make sure all four swing locks are in
the unlock position.
Place the sides of the drawer into
6 the drawer supports, making sure
the swing locks fit on the drawer slots.
About the water filter. (on some models)

Safety Instructions
GEAppliances.com

Water Filter Cartridge Line up the arrow on the cartridge and the cartridge
The water filter cartridge is located in the back upper right holder. Place the top of the new cartridge up inside
corner of the refrigerator compartment. the holder. Do not push it up into the holder.
Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops.
When to Replace the Filter on Models With DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will
a Replacement Indicator Light automatically raise itself into position. The cartridge will
There is a replacement indicator light for the water filter move about 1/2 turn.
cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell
you that you need to replace the filter soon.

Operating Instructions
The filter cartridge should be replaced when the replacement
indicator light turns red or if the flow of water to the dispenser Cartridge
or icemaker decreases. Holder

When to Replace the Filter on Models Without


a Replacement Indicator Light
Run water from the dispenser for 3 minutes (about
The filter cartridge should be replaced every six months or 1-1/2 gallons) to clear the system and prevent sputtering.
earlier if the flow of water to the water dispenser or icemaker
decreases. Press and hold the WATER FILTER pad (on some models)
on the dispenser for 3 seconds.
Removing the Filter Cartridge
NOTE: A newly-installed water filter cartridge may cause
If you are replacing the cartridge, first remove the old one water to spurt from the dispenser.
by slowly turning it to the left. Do not pull down on the
cartridge. A small amount of water may drip down. Filter Bypass Plug

Instructions
You must use the filter bypass plug when a replacement filter

Installation
Installing the Filter Cartridge
cartridge is not available. The dispenser and the icemaker will
If you are replacing a SmartWater cartridge with not operate without the filter or filter bypass plug.
an adapter, it must be removed before installing the
cartridge. To remove the adapter, turn it to the left
about 1/4 turn.
If you are replacing a Water by Culligan cartridge, Filter
leave the adapter in place. This adapter will stay in Bypass
Filter Plug
the refrigerator when you replace future cartridges. Bypass
Plug

Troubleshooting Tips
SmartWater Water by Culligan

To use the filter bypass plug on Water by Culligan models,


you must first remove the filter adapter from the cartridge
holder by turning it to the left.
With adapter Without adapter If you have questions—visit our Website at GEAppliances.com,
(appearance may vary) or call 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).
On models without a replacement indicator light, apply Replacement filters:
the month and year sticker to the new cartridge to To order additional filter cartridges in the United States,
remind you to replace the filter in six months. visit our Website at GEAppliances.com, or call GE Parts and
Accessories, 800.626.2002.
Fill the replacement cartridge with water from the tap to
allow for better flow from the dispenser immediately after MSWF
Consumer Support

installation. Suggested Retail $36.95–41.95


Customers in Canada should consult the yellow pages
for the nearest Mabe Service Center.

7
About the shelves and bins.
Safety Instructions

Not all features are on all models.

Snugger Refrigerator Door Bins and Freezer Door Tilt-Out Bins


Large Bins The snugger helps prevent tipping, spilling
or sliding of small items stored on the door
The larger refrigerator door bins and freezer
shelf. Place a finger on either side of the
tilt-out door bins are adjustable.
snugger near the rear and move it back
To remove: Lift the front of the bin straight and forth to fit your needs.
up, then lift up and out.
Operating Instructions

Top freezer bin CAUTION:


To replace or relocate: Engage the back side Be careful when
Refrigerator bin
of the bin in the molded supports on the placing items in
door. Then push down on the front of the bin. the top bin. Make
Bin will lock in place. sure that items do
not block or fall
Small Bins into the ice chute.

To remove: Lift the front of the bin straight up


then out.
To replace: Position the bin above the
Freezer tilt-out bin rectangular molded supports on the door.
Then slide the bin down onto the support
to lock it in place.
Instructions
Installation

Slide-Out Spillproof Shelf


Troubleshooting Tips

The slide-out spillproof shelf allows you To replace or relocate:


to reach items stored behind others. Line the shelf up with the supports and slide
The special edges are designed to help it into place. The shelf can be repositioned
prevent spills from dripping to lower shelves. when the door is at 90° or more. To reposition
To remove: the shelf, slide the shelf past the stops and
Press tab and pull shelf forward angle downward. Slide shelf down to the
to remove Slide the shelf out until it reaches the stop,
desired position, line up with the supports
then press down on the tab and slide
and slide into place.
the shelf straight out.
Make sure you push the shelves all the way
back in before you close the door.
Consumer Support

QuickSpace™ Shelf
This shelf splits in half and slides under itself
for storage of tall items on the shelf below.
This shelf can be removed and replaced
or relocated just like the Slide-Out Spillproof
Shelves.
On some models, this shelf cannot be used
8 in the lowest position.
Safety Instructions
GEAppliances.com

Not all features are on all models.

Freezer Baskets
To remove, push the basket all the way to Make sure you push the baskets all the way
the back of the freezer. Lift up until the back back in before you close the door.
pins are disengaged. Lift the entire basket
up and pull out.

Operating Instructions
Slide-Out Freezer Shelves
To remove, slide out to the stop position, Make sure you push the shelves all the way
lift the front past the stop position and back in before you close the door.
slide out.

Fixed Freezer Shelves


There are two types of fixed freezer shelves. NOTE FOR DISPENSER MODELS: In order to
take full advantage of the tilt-out ice bin, only
To remove this type of shelf:
store items on the shelf below the ice bin that

Instructions
Installation
Lift the shelf up at the left side. are no taller than the lowest point on the bin.
Bring the shelf out.

To remove this type of shelf:


Lift up the left side of the shelf and slide it
left into the center of the shelf supports.
Rotate the right side of the shelf up
and out of the shelf supports.

Troubleshooting Tips
Door Wine/Beverage Rack (on some models)
This rack holds up to 5 cans or one bottle To replace:
of wine. Reattach the rack to the sides of the bin.
The rack hangs from the sides Engage the back side of the bin in
of the dairy bin. the molded supports on the door.
To remove: Then push down on the front of
the bin. The bin will lock into place.
Empty the wine/beverage rack.
Holding the bottom of the dairy bin,
lift the front straight up, then lift up
Consumer Support

and out.
To detach the rack from the dairy bin,
pull the rack’s side wires out of the holes
on each side of the dairy bin.

9
About the refrigerator doors.
Safety Instructions

Refrigerator Doors
The refrigerator doors may feel different than The resistance you feel at the stop position
the ones you are used to. The special door will be reduced as the door is loaded
opening/closing feature makes sure the with food.
doors close all the way and are securely
sealed.
When opening and closing the door you will
notice a stop position. If the door is opened
past this stop point, the door will remain
Operating Instructions

open to allow you to load and unload food


more easily. When the door is only partially
open, it will automatically close.

When the door is only partially open,


it will automatically close.
Beyond this stop the door will
stay open.

Door Alignment
If doors are uneven, adjust After one or two turns of the wrench,
Instructions
Installation

the refrigerator door. open and close the refrigerator door


and check the alignment at the top
Using a 7/16” wrench, turn the door
of the doors.
adjusting screw to the right to raise the
door, to the left to lower it. (A nylon plug,
imbedded in the threads of the pin,
prevents the pin from turning unless
a wrench is used.)

7/16” Wrench
Troubleshooting Tips

Raise
Consumer Support

10
About the crispers and pans.

Safety Instructions
GEAppliances.com

Not all features are on all models.

Fruit and Vegetable Crispers


Excess water that may accumulate in the
bottom of the drawers should be wiped dry.
On some models, the bottom drawer has
full extension slides that allow full access
to the drawer.

Operating Instructions
HI LO
Adjustable Humidity Crispers
Slide the control all the way to the HI setting Slide the control all the way to the LO
to provide high humidity recommended for setting to provide lower humidity levels
most vegetables. recommended for most fruits.

Convertible Deli Pan

Instructions
Installation
C
The convertible deli pan has its own cold Set the control to the coldest setting to store
O
LD

LD

air duct to allow a stream of cold air from fresh meats.


CO

ES
T

the freezer compartment or fresh food


Set the control to cold to convert the pan
compartment to flow to the pan.
to normal refrigerator temperature and
The variable temperature control regulates provide extra vegetable storage space. The
the air flow from the Climate Keeper Air cold air duct is turned off. Variable settings
Tower. between these extremes can be selected.

Troubleshooting Tips
About crisper removal.
Not all features are on all models.

Crisper Removal
Crispers can easily be removed by pulling If the door prevents you from taking out
the drawer straight out and lifting the drawer the drawers, first try to remove the door
Consumer Support

up and over the stop location. bins. If this does not offer enough clearance,
the refrigerator will need to be rolled forward
until the door opens enough to slide the
drawers out. In some cases, when you roll
the refrigerator out, you will need to move
the refrigerator to the left or right as you
roll it out.

11
About the automatic icemaker.
Safety Instructions

A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.

Automatic Icemaker
On dispenser models,
to access ice or reach The icemaker will produce seven cubes Special note about dispenser models:
the power switch: per cycle—approximately 100–130 cubes  Dispenser models have a tilt-out ice bin.
in a 24-hour period, depending on freezer The bin can be tilted out as shown in the
compartment temperature, room illustrations, and it will hold itself up while
temperature, number of door openings you take ice out or turn the icemaker
and other use conditions.
Operating Instructions

power switch on and off. Be sure to put the


If the refrigerator is operated before the bin back in place before closing the door.
water connection is made to the icemaker,  To restore your ice level from an empty
set the power switch in the OFF position. bucket stage, the following steps are
When the refrigerator has been connected recommended:
to the water supply, set the power switch 12 hours after the first batch of ice has
to the ON position. fallen into the bin, dispense 3 to 4 cubes.
Pull the bin forward until the
bin stops. The icemaker will fill with water when it cools After an additional 6 hours, dispense
to 15°F (–10°C). A newly installed refrigerator
3 to 4 cubes again.
may take 12 to 24 hours to begin making
ice cubes. These steps will restore your ice level in
the shortest amount of time.
You will hear a buzzing sound each time
the icemaker fills with water. Icemaker
Throw away the first few batches of ice
to allow the water line to clear.
Instructions
Installation

Be sure nothing interferes with the sweep


of the feeler arm.
Lower the bin to access ice
or reach the power switch. When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be joined Power
together. Switch Feeler Arm

If ice is not used frequently, old ice cubes will


become cloudy, taste stale and shrink.
Troubleshooting Tips

Removing Ice Bin (dispenser models)


CAUTION: The ice bin is heavy when full.
Set the power switch to the OFF position Rotate
before removing the bin.
When replacing the bin, be sure to press
it firmly into place. If it does not go all the
way back, remove it and rotate the drive
mechanism 1/4 turn. Then push the bin Drive
back again. Mechanism
Consumer Support

Dispenser Models only

12
About the ice and water dispenser. (on some models)

Safety Instructions
GEAppliances.com

To Use the Dispenser


Select CUBED ICE, CRUSHED ICE or WATER. Dispenser Light
Press the glass gently against the top of the The LIGHT pad turns the night light in the
dispenser cradle. dispenser on and off. The light also comes on
The spill shelf is not self-draining. To reduce water when the dispenser cradle is pressed. On some
spotting, the shelf and its grille should be cleaned models, if this light burns out, it should be replaced
regularly. with a 6 watt 12V maximum bulb.
If no water is dispensed when the refrigerator is Quick Ice
first installed, there may be air in the water line When you need ice in a hurry, press the QUICK

Operating Instructions
system. Press the dispenser arm for at least two ICE pad to speed up ice production. This will
minutes to remove trapped air from the water line increase ice production for the following 48 hours
and to fill the water system. To flush out impurities or until you press the pad again.
Spill Shelf in the water line, throw away the first six glassfuls
of water. Door Alarm
CAUTION: Never put fingers or any other objects To set the alarm, press the DOOR ALARM pad until
into the ice crusher discharge opening. the indicator light comes on. This alarm will sound
if either door is open for more than 3 minutes.
Locking the Dispenser The light goes out and the beeping stops when
Press the LOCK pad for 3 seconds to lock the you close the door.
dispenser and control panel. To unlock, press
and hold the pad again for 3 seconds.

Precise Fill
This water dispenser is equipped with a feature Press the cup against the cradle and water

Instructions
Installation
called “precise fill.” This feature allows you to will begin dispensing. It will automatically
choose a precise amount of water (cups or stop when the amount set has been
ounces) that you would like dispensed. dispensed. The display will show there
Press the WATER pad. is no water left to dispense, then reset.
NOTE: Do not leave the dispenser unattended
Press the CUPS or OUNCES pad.
when water is being dispensed.
Select the precise amount of water you If you would like to stop dispensing water
would like dispensed. before the specified amount has been
If you selected OUNCES, press the arrow dispensed, just remove the cup from the
pads on either side of the display to select cradle. The display will show the amount
the number of ounces you would like to have left to dispense.

Troubleshooting Tips
dispensed between 1–99 ounces.
If you selected CUPS, press the arrow pads
on the left of the display to select the whole
cups (1–16 cups) and/or the arrow pads on
the right side of the display to select fractions
of a cup (1/4–3/4 cups).

Important Facts About Your Dispenser


 Do not add ice from trays or bags to  Some crushed ice may be dispensed even
the storage drawer. It may not crush or though you selected CUBED ICE. This happens
dispense well. occasionally when a few cubes accidentally get
 Avoid overfilling glass with ice and use of directed to the crusher.
Consumer Support

narrow glasses. Backed-up ice can jam the  After crushed ice is dispensed, some water may
chute or cause the door in the chute to freeze drip from the chute.
shut. If ice is blocking the chute, poke it through  Sometimes a small mound of snow will form
with a wooden spoon. on the door in the ice chute. This condition is
 Beverages and foods should not be quick- normal and usually occurs when you have
chilled in the ice storage drawer. Cans, bottles dispensed crushed ice repeatedly. The snow
or food packages in the storage drawer may will eventually evaporate.
cause the icemaker or auger to jam.
 To keep dispensed ice from missing the glass,
put the glass close to, but not touching, the
dispenser opening. 13
Care and cleaning of the refrigerator.
Safety Instructions

Cleaning the Outside


The dispenser drip area, beneath the grille, The stainless steel panels and door handles
should be wiped dry. Water left in this area (on some models) can be cleaned with
may leave deposits. Remove the deposits a commercially available stainless steel
Dispenser drip area. by adding undiluted vinegar to the well. Soak cleaner. A spray-on stainless steel cleaner
until the deposits disappear or become loose works best.
enough to rinse away.
Do not use appliance wax or polish
The dispenser cradle. Before cleaning, on the stainless steel.
Operating Instructions

lock the dispenser by pressing and holding


Keep the outside clean. Wipe with a
the LOCK pad for 3 seconds. Clean with
clean cloth lightly dampened with kitchen
warm water and baking soda solution—
appliance wax or mild liquid dish detergent.
about a tablespoon (15 ml) of baking soda
Dry and polish with a clean, soft cloth.
to a quart (1 liter) of water. Rinse thoroughly
and wipe dry. Do not wipe the refrigerator with a soiled
dish cloth or wet towel. These may leave
The door handles and trim. Clean with
a residue that can erode the paint. Do not
a cloth dampened with soapy water.
use scouring pads, powdered cleaners,
Dry with a soft cloth.
bleach or cleaners containing bleach
because these products can scratch
and weaken the paint finish.

Cleaning the Inside


To help prevent odors, leave an open box Avoid cleaning cold glass shelves with hot
Instructions
Installation

of baking soda in the fresh food and freezer water because the extreme temperature
compartments. difference may cause them to break.
Handle glass shelves carefully. Bumping
Unplug the refrigerator before cleaning.
tempered glass can cause it to shatter.
If this is not practical, wring excess moisture
out of sponge or cloth when cleaning around Do not wash any plastic refrigerator parts
switches, lights or controls. in the dishwasher.
Use warm water and baking soda solution— The chill/thaw tray is dishwasher safe.
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to
a quart (1 liter) of water. This both cleans and
neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
Troubleshooting Tips

Use of any cleaning solution other than


that which is recommended, especially
those that contain petroleum distillates,
can crack or damage the interior of the
refrigerator.
Consumer Support

14
Safety Instructions
GEAppliances.com

Behind the Refrigerator


Be careful when moving the refrigerator When pushing the refrigerator back, make
away from the wall. All types of floor sure you don’t roll over the power cord or
coverings can be damaged, particularly icemaker supply line.
cushioned coverings and those with
embossed surfaces.
Pull the refrigerator straight out and return
it to position by pushing it straight in. Moving
the refrigerator in a side direction may result

Operating Instructions
in damage to the floor covering or
refrigerator.

Preparing for Vacation


For long vacations or absences, remove If the temperature can drop below freezing,
food and unplug the refrigerator. Clean have a qualified servicer drain the water
the interior with a baking soda solution of supply system to prevent serious property
one tablespoon (15 ml) of baking soda to one damage due to flooding.
quart (1 liter) of water. Leave the doors open.
Set the icemaker power switch to the OFF
position and shut off the water supply to
the refrigerator.

Instructions
Installation
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and
drawers by taping them securely in place
to prevent damage.
When using a hand truck to move the
refrigerator, do not rest the front or back
of the refrigerator against the hand truck.
This could damage the refrigerator. Handle
only from the sides of the refrigerator.

Troubleshooting Tips
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.

Consumer Support

15
Replacing the light bulbs.
Safety Instructions

Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit.
Reveal® appliance bulbs are used on some models. They can be identified by their blue color when they
are not illuminated.
Not all features are on all models.

Your light shield will look like Refrigerator Compartment—Upper Light


one of the following:
Unplug the refrigerator. After replacing the bulb with an
appliance bulb of the same or lower
Operating Instructions

The bulbs are located at the top of


wattage, replace the light shield and
the compartment, inside the light shield.
screws (on some models). When
On some models, a screw at the front
replacing the light shield, make
of the light shield will have to be
Tabs sure that the tabs at the back
removed. On other models,
of the shield fit into the slots at
the screw is located in the pocket
the back of the light shield housing.
located at the back of the light shield.
OR To remove the light shield, on some
Plug the refrigerator back in.
models, press in on the tabs on the sides
of the shield and slide forward and out.
On other models, just slide the shield
forward and out.
Pocket
Instructions
Installation

Refrigerator Compartment—Lower Light


This light is located above the top drawer. After replacing the bulb with an
C

Unplug the refrigerator. appliance bulb of the same or lower


O
LD

LD
CO

ES
T

wattage, replace the shield and the knob.


Remove the convertible meat drawer
control knob by pulling straight out. Plug the refrigerator back in.

Lift the light shield up and pull it out.


Troubleshooting Tips

Freezer Compartment
Unplug the refrigerator. Replace the bulb with an appliance
bulb of the same or lower wattage,
Remove the shelf just above the light
and reinstall the light shield. When
shield. (The shelf will be easier to remove
reinstalling the light shield, make sure
if it is emptied first.) On some models,
the top tabs snap securely into place.
a screw at the top of the light shield
Replace the screw (on some models).
will need to be removed.
Reinstall the shelf and plug
To remove the light shield, press in
the refrigerator back in.
on the sides, and lift up and out.
Consumer Support

Dispenser (on some models)


Unplug the refrigerator. Replace the bulb with a bulb
of the same size and wattage.
The bulb is located on the dispenser
under the control panel. Remove the light Plug the refrigerator back in.
bulb by turning it counterclockwise.

16
Trim kits and decorator panels.

Safety Instructions
For CustomStyle™ models
Read these instructions completely and carefully.

Before You Begin


Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can order
pre-cut black, white, bisque or stainless steel decorator panels from GE Parts and Accessories,
800.626.2002, or you can add wood panels to match your kitchen cabinets.

Operating Instructions
Panels less than 1/4 ” (6 mm) thick
When installing wood panels less than 1/4” (6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8”
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator
or wood panel and the filler panel should be 1/4” (6 mm).

Panels 1/4” thick or less

1/4” max

Instructions
Installation
3/4 ” (19 mm) or Raised Panel
A raised panel design screwed or glued to a 1/4” (6 mm) thick backing, or a 3/4” (19 mm) routed board can
be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2” (5.1 cm) from
the handle side for fingertip clearance.
Panels thicker than 1/4” (6 mm), up to 3/4” (19 mm) max, will require that the outer 5/16” (8 mm) of panel
perimeter be no thicker than 1/4” (6 mm).

Troubleshooting Tips
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food 38 lbs. (17 kg) max.
Freezer Door 28 lbs. (13 kg) max.

Panels thicker than 1/4” (6 mm)


1/4” (6 mm)
Thick Backing

5/16” (8 mm)

2” (5.1 cm)
Clearance
1/4” (6 mm) max Handle Side
3/4”
(19 mm)
Consumer Support

Appearance
Panel Refrigerator
3/4” (19 mm) Door

17
Trim kits and decorator panels.
Safety Instructions

23‘ Dimensions for Custom Wood Panels


The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.

Freezer Panel Freezer Panel


Without Dispenser With Dispenser Fresh Food Panel

Cutout 1/8” (3 mm) Cutout 1/8” (3 mm) 1/8” (3 mm) Cutout


5/16”
(8 mm)
Operating Instructions

5/16” 5/16”
(8 mm) (8 mm)
177⁄8”
(45.4 cm)

679⁄32” 679⁄32”
(170.9 cm) (170.9 cm)

FRONT FRONT FRONT


1415⁄32” 1415⁄32” 1915⁄32”
(36.8 cm) (36.8 cm) (49.5 cm)
Instructions
Installation

335⁄8”
(85.4 cm)

25‘ CustomStyle™ Dimensions for Custom Wood Panels


The areas at the top of the panels need to be cut out of the panels.

Freezer Panel Freezer Panel


Troubleshooting Tips

Without Dispenser With Dispenser Fresh Food Panel

Cutout 1/8” (3 mm) Cutout 1/8” (3 mm) 1/8” (3 mm) Cutout


5/16”
(8 mm)
5/16” 5/16”
(8 mm) (8 mm)
17”
(43.2 cm)
Consumer Support

69” 69”
(175.3 cm) (175.3 cm)

FRONT FRONT FRONT


14 ⁄ ”
15 32
1415⁄32” 1915⁄32”
(36.8 cm) (36.8 cm) (49.5 cm)
361⁄4”
(92.0 cm)
18
Inserting the door panels.

Safety Instructions
Read these instructions completely and carefully.

Insert the Freezer Panel and Fresh Food Panel.


Carefully push the freezer panel in until it slides into If your model has a dispenser, this step only applies
the slot behind the door handle. Push the filler panel to the fresh food panel and top freezer panel.
(required with some door panels) in behind the
decorator panel. Repeat for fresh food panel.

Operating Instructions
Insert the Bottom Freezer Panel (on dispenser models).
Carefully push the panel in until it slides into the slot with some door panels) in behind the decorator panel.
behind the door handle. Push the filler panel (required

Attach the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.
The Top Trim can be found inside the refrigerator each door. Hand tighten only. Make sure that
compartment. the top of each panel fits snugly behind the lip
of the Top Trim.
With a T-20 Torxdriver, attach the Top Trim, using
two screws on each Top Trim piece, to the top of

Instructions
Installation
Top Trim Screws

Cut-Out
Top Trim Screws

Cut-Out

Troubleshooting Tips
Top
Freezer
Panel
Fresh
Food
Panel

Bottom
Freezer
Panel
Consumer Support

Side Trim
Side Trim

19
Inserting the door panels.
Safety Instructions

Install the Side Trim.


These pieces are tucked inside the refrigerator Hold the Side Trim against the front face
door handle. of the decorator panels and fit the Side Trim under
the Top Trim. Make sure the magnetically attached
Do not remove the protective film on the outside
Side Trim is fitted correctly and that you are satisfied
of the Side Trim until the Side Trim is installed.
with the appearance of all the parts.
Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom Trim
as illustrated.
Operating Instructions

Top Trim

Side
Trim
Instructions
Installation

Side
Troubleshooting Tips

Trim

Bottom Trim
Consumer Support

20
Installation Refrigerator
Instructions Models 23, 25 and 26
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: geappliances.ca

BEFORE YOU BEGIN PREPARATION


Read these instructions completely WATER SUPPLY TO THE ICEMAKER
and carefully. If the refrigerator has an icemaker, it will have to be
• IMPORTANT — Save these instructions
connected to a cold water line. A GE water supply
kit (containing tubing, shutoff valve, fittings and
for local inspector’s use. instructions) is available at extra cost from your
• IMPORTANT — Observe all governing dealer, by visiting our Website at
GEAppliances.com (in Canada at geappliances.ca)
codes and ordinances.
or from Parts and Accessories, 800.626.2002 (in
• Note to Installer – Be sure to leave these Canada 1.800.661.1616).
instructions with the Consumer.
• Note to Consumer – Keep these instructions
for future reference.
• Skill level – Installation of this appliance requires TOOLS YOU WILL NEED
basic mechanical skills.
• Completion time – Refrigerator Installation
30 minutes
Water Line Installation
30 minutes
• Proper installation is the responsibility 3/8” and 5/16” Socket 1/2” and 7/16” Wrench
of the installer.
• Product failure due to improper installation
is not covered under the Warranty.
1/8” Hex Wrench
If the refrigerator has already been installed,
remove the base grille (see Step 2 in Moving
the Refrigerator), then skip to Step 5 in Installing Plastic Putty Knife
the Refrigerator.

Phillips Head Screwdriver

21
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR
1 LOADING THE REFRIGERATOR If the refrigerator must go through
ONTO A HAND TRUCK any entrance that is less than 38” wide,
the doors must be removed. Proceed to
Leave all tape and door pads on doors until Step 3.
the refrigerator is in its final location.
DO NOT remove the handles.
To move the refrigerator, use a padded hand
truck. Center the refrigerator on the hand truck If all entrances are more than 38” wide,
and secure the strap around the refrigerator. skip to Installing the Refrigerator.
DO NOT OVERTIGHTEN THE STRAP.

3 DISCONNECT THE WATER COUPLING


(on some models)
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a water line from the cabinet into
the bottom hinge on the freezer door that
must be disconnected.
To disconnect, push in on the white collar
of the coupling and pull out the tubing.
White collar

2 REMOVE THE BASE GRILLE


Remove the grille by removing the two Phillips Bottom
head screws. freezer
hinge

22
Installation Instructions

4 DISCONNECT THE POWER COUPLING 6 CLOSE THE FREEZER AND


(on some models) REFRIGERATOR DOORS
If the refrigerator has a water dispenser,
there is a power line (harness) from the cabinet
into the bottom hinge on the freezer door that
must be disconnected.
To disconnect, pull apart at the coupling.

Bottom
freezer
hinge 7 REMOVE THE FREEZER DOOR
A Remove the freezer door top hinge cover
(if equipped) by either squeezing it and pulling
it up or by prying it off with a plastic putty
5 DISCONNECT THE ELECTRICAL knife.
CONNECTORS (on some models)
If the refrigerator has a refreshment center,
there are electrical connectors (harnesses)
from the cabinet into the bottom hinge
on the refrigerator door that must be
disconnected.
To disconnect, pull apart each connector. B Remove the two 5/16” or 1/8” hex head
screws, then lift the hinge straight up to free
the hinge pin.
5/16” or 1/8” hex head

C Open the freezer door to 90.°


Bottom
refrigerator
hinge

90°

23
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)
7 REMOVE THE FREEZER DOOR (cont.) 8 REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR
D As one person slowly lifts the freezer door up (cont.)
and off the bottom hinge, the second person B Remove the two 5/16” or 1/8” hex head
should carefully guide the water line and screws, then lift the hinge straight up to free
power line (harness) through the bottom hinge. the hinge pin.
5/16” or 1/8” hex head

90° C Open the refrigerator door to 90.°

E Set the door on a non-scratching surface with


the inside up.

8 REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR


A Remove the refrigerator door top hinge
cover (if equipped) by either squeezing it and
pulling it up or by prying it off with a plastic
putty knife. 90°

24
Installation Instructions

8 REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR 9 REPLACING THE DOORS


(cont.) To replace the doors, simply reverse
D Lift the refrigerator door up and off the bottom steps 3 through 8.
hinge. However, please note the following:
If the refrigerator has a refreshment center, • When lowering the doors onto the bottom
one person should slowly lift the door up and hinges, make sure the second person
off the bottom hinge and the second person carefully guides the tube and harnesses
should carefully guide the electrical lines through the holes in the hinges.
(harnesses) through the bottom hinge.
• When connecting the water line, make sure
you insert the tubing all the way to the mark.

Mark
90°

Refreshment Center Models Only


• Do not pinch the tubing and harnesses when
placing the doors on the bottom hinges.
• When connecting the power line and the
E Set the door on a non-scratching surface with electrical lines (refreshment center models
the inside up. only), be sure that the connectors are seated
together fully.

25
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
• Do not install the refrigerator where the (for 23‘ CustomStyle™ models)
temperature will go below 60°F (16°C) because
it will not run often enough to maintain proper
temperatures.
• Do not install the refrigerator where the
temperature will go above 100°F (37°C) because
it will not perform properly.
• Install it on a floor strong enough to support it
fully loaded.

701⁄4” (178.4 cm)


CLEARANCES
36”
Allow the following clearances for ease (91.4 cm)
of installation, proper air circulation and plumbing
and electrical connections:
23‘ (33” wide), 24” (61 cm)
23‘/25‘ CustomStyle ™ 25‘, 26‘
Sides 1/8” (4 mm) 1/8” (4 mm)
Top 1” (25 mm) 1” (25 mm)
Back 1/2” (13 mm) 1” (25 mm) DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
(for 25‘ CustomStyle™ models)

DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS


Water Electrical

3/4” (19 mm)


Airspace
24” (61 cm) (1/2” [13 mm] Gap +
25” (63.5 cm)
Cabinet 1/4” [6 mm] Wall Countertop
Plates)

721⁄4” (183.5 cm)*

36”
(91.4 cm)

24” (61 cm)

*721/4” (183.5 cm) required for full adjustment


of mobility wheels. If cabinets installed above
refrigerator have doors that are flush to the top of
the opening for the refrigerator, then an
additional 1/8” may be required to provide
clearance for cabinet doors to open freely.

26
Installation Instructions

1 CONNECTING THE REFRIGERATOR C Fasten the tubing into the clamp provided to
TO THE HOUSE WATER LINE hold it in position. You may need to pry open
the clamp.
(icemaker and dispenser models)
A cold water supply is required for automatic Tubing Clamp 1/4” Tubing
icemaker and dispenser operation. If there
is not a cold water supply, you will need to 1/4”
provide one. See Installing the Water Line Compression Nut
section. Ferrule
(sleeve)
NOTES:
• Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator power Refrigerator
cord is not plugged into the wall outlet. Connection SmartConnect™ Tubing

• If your refrigerator does not have a water


filter, we recommend installing one if your
water supply has sand or particles that could 2 TURN ON THE WATER SUPPLY
clog the screen of the refrigerator’s water
valve. Install it in the water line near the Turn the water on at the shutoff valve
refrigerator. If using GE SmartConnect™ (house water supply) and check for any leaks.
Refrigerator Tubing Kit, you will need an
additional tube (WX08X10002) to connect
the filter. Do not cut plastic tube to install
filter.
A If you are using copper tubing, place a
compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing coming from the house
cold water supply.
If you are using the GE SmartConnect™
tubing, the nuts are already assembled to
the tubing.
B If you are using copper tubing, insert
the end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator,
as far as possible. While holding the tubing,
3 PLUG IN THE REFRIGERATOR
tighten the fitting. Before plugging in the refrigerator, make sure
If you are using GE SmartConnect™ tubing, the icemaker power switch is set to the OFF
insert the molded end of the tubing into the position.
refrigerator connection, at the back of the
refrigerator, and tighten the compression
nut until it is hand tight. Then tighten one
additional turn with a wrench. Overtightening
may cause leaks.

See the grounding information attached


to the power cord.

27
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)
4 PUT THE REFRIGERATOR IN PLACE 5 LEVEL THE REFRIGERATOR
Move the refrigerator to its final location. (cont.)
To adjust the rollers on 23‘/25‘ CustomStyle™
models:
5 LEVEL THE REFRIGERATOR Turn the front roller
The refrigerator can be leveled by adjusting adjusting screws
the rollers located near the bottom hinges. clockwise to raise
the refrigerator,
counterclockwise
to lower it. Use a
3/8” hex wrench
with extension, or
Roller adjusting screws
an adjustable wrench.
These models also have rear adjustable rollers
so you can align the refrigerator with your
kitchen cabinets. Use a 3/8” hex wrench with
extension to turn the screws for the rear rollers—
clockwise to raise the refrigerator,
Raise counterclockwise to lower it.
Rollers

Rollers have three purposes: 6 LEVEL THE DOORS


• Rollers adjust so the door closes easily when Adjust the refrigerator door to make the doors
opened about halfway. (Raise the front about even at the top.
5/8” [16 mm] from the floor.) To align:
• Rollers adjust so the refrigerator is firmly A Using a 7/16” wrench, turn the door adjusting
positioned on the floor and does not wobble. screw to the right to raise the door, to the left
• Rollers allow you to move the refrigerator to lower it.
away from the wall for cleaning.
NOTE:
To adjust the rollers on 23‘ (33” wide), 25‘ A nylon plug, imbedded in the threads
and 26‘ models: of the pin, prevents the pin from turning unless
• Turn the roller a wrench is used.
adjusting screws B After one or two turns of the wrench, open
clockwise to raise and close the refrigerator door and check
the refrigerator, the alignment at the top of the doors.
counterclockwise
to lower it. Use Doors should be even at top
a 3/8” hex socket
or wrench, or
an adjustable
wrench.
Roller adjusting screw

Raise

7/16” wrench

28
Installation Instructions

7 REPLACE THE BASE GRILLE 9 START THE ICEMAKER


Replace the grille by installing the two Phillips Set the icemaker power switch to the ON
head screws. position. The icemaker will not begin to operate
until it reaches its operating temperature
of 15°F (–9°C) or below. It will then begin
operation automatically. It will take 2–3 days
to fill the ice bin.

Power
switch

8 SET THE CONTROLS


Set the controls to the recommended setting.

29
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)
BEFORE YOU BEGIN WHAT YOU WILL NEED
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing
you need. Approved plastic water supply lines are GE
SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025). • Copper or GE SmartConnect™ Refrigerator
When connecting your refrigerator to a GE Reverse Tubing kit, 1/4” outer diameter to connect the
Osmosis Water System, the only approved installation refrigerator to the water supply. If using copper,
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water be sure both ends of the tubing are cut square.
systems, follow the manufacturer’s recommendations. To determine how much tubing you need:
If the water supply to the refrigerator is from measure the distance from the water valve
a Reverse Osmosis Water Filtration System on the back of the refrigerator to the water supply
AND the refrigerator also has a water filter, pipe. Then add 8’ (2.4 m). Be sure there is sufficient
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using extra tubing (about 8’ [2.4 m] coiled into 3 turns
the refrigerator’s water filtration cartridge in of about 10” [25 cm] diameter) to allow the
conjunction with the RO filter can result in hollow refrigerator to move out from the wall after
ice cubes and slower water flow from the water installation.
dispenser. GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are
This water line installation is not warranted by available in the following lengths:
the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow 2’ (0.6 m) – WX08X10002
these instructions carefully to minimize the risk 6’ (1.8 m) – WX08X10006
of expensive water damage. 15’ (4.6 m) – WX08X10015
Water hammer (water banging in the pipes) in 25’ (7.6 m) – WX08X10025
house plumbing can cause damage to refrigerator Be sure that the kit you select allows at least
parts and lead to water leakage or flooding. Call a 8’ (2.4 m) as described above.
qualified plumber to correct water hammer before
installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
switch is in the OFF position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.

30
Installation Instructions
Install the shutoff valve on the nearest frequently
WHAT YOU WILL NEED (CONT.) used drinking water line.
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect™ 1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Refrigerator Tubing kits. Do not use any other
plastic water supply line because the line is Turn on the nearest faucet long enough
under pressure at all times. Certain types of to clear the line of water.
plastic will crack or rupture with age and cause
water damage to your home.
• A GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is available 2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
at extra cost from your dealer or from Parts and Choose a location for the valve that is easily
Accessories, 800.626.2002 (in Canada accessible. It is best to connect into the side
1.888.261.3055). of a vertical water pipe. When it is necessary
• A cold water supply. The water pressure must be to connect into a horizontal water pipe, make
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar). the connection to the top or side, rather than
at the bottom, to avoid drawing off any
sediment from the water pipe.
• Power drill.
• 1/2” or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.

• Two 1/4 ” outer diameter compression nuts


and 2 ferrules (sleeves)—to connect the copper
tubing to the shutoff valve and the refrigerator
water valve.
OR 3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
• If you are using a GE SmartConnect™ Drill a 1/4” hole in the water pipe (even if using
Refrigerator Tubing kit, the necessary a self-piercing valve), using a sharp bit. Remove
fittings are preassembled to the tubing. any burrs resulting from drilling the hole in
the pipe.
Take care not to allow water to drain into
• If your existing copper water line has a flared the drill.
fitting at the end, you will need an adapter
(available at plumbing supply stores) to connect Failure to drill a 1/4” hole may result in reduced
the water line to the refrigerator OR you can cut ice production or smaller cubes.
off the flared fitting with a tube cutter and then
use a compression fitting. Do not cut formed end
from GE SmartConnect™ Refrigerator tubing.

• Shutoff valve to connect to the cold water line.


The shutoff valve should have a water inlet with a
minimum inside diameter of 5/32” at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.

31
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE 7 CONNECT THE TUBING
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe TO THE VALVE
with the pipe clamp. Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing
Pipe Clamp and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into
the valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect™
Vertical Cold Water Pipe
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
Saddle-Type
Shutoff Valve
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then
NOTE: Commonwealth of Massachusetts tighten one additional turn with a wrench.
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Overtightening may cause leaks.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed Saddle-Type
Shutoff Valve Compression Nut
plumber.
SmartConnect™
Tubing
5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing Packing Nut
washer begins to swell. Ferrule (sleeve)
Outlet Valve
NOTE: Do not overtighten or you may crush NOTE: Commonwealth of Massachusetts
the tubing. Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Washer
Saddle valves are illegal and use is not permitted
Inlet End
in Massachusetts. Consult with your licensed
Pipe Clamp plumber.
Clamp
Screw

8 FLUSH OUT THE TUBING


Turn the main water supply on and flush out
the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after
about one quart (1 liter) of water has been
6 ROUTE THE TUBING flushed through the tubing.
Route the tubing between the cold water line
and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the
wall or floor (behind the refrigerator or adjacent
base cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8’ [2.4 m] coiled into 3 turns of about
10 ” [25 cm] diameter) to allow the refrigerator
to move out from the wall after installation.
To complete the installation of the refrigerator, go back
to Step 1 in Installing the Refrigerator.

32
Normal operating sounds.

Safety Instructions
GEAppliances.com

Newer refrigerators sound different from older


refrigerators. Modern refrigerators have more features and
use newer technology.

Do you hear what I hear? These sounds are normal.

HUMMM...

Operating Instructions
WHOOSH...
 The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may  You may hear the fans spinning at high speeds.
hear a high-pitched hum or pulsating sound while This happens when the refrigerator is first plugged
it is operating. in, when the doors are opened frequently or when
 Sometimes the refrigerator runs for an extended a large amount of food is added to the refrigerator
period, especially when the doors are opened frequently. or freezer compartments. The fans are helping to
This means that the Frost Guard™ feature is working to maintain the correct temperatures.
prevent freezer burn and improve food preservation.  If either door is open for over 3 minutes, you may hear
 You may hear a whooshing sound when the doors close. the fans come on in order to cool the light bulbs.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator.  The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.

Instructions
CLICKS, POPS, WATER SOUNDS

Installation
CRACKS and CHIRPS
 You may hear cracking or popping sounds when
the refrigerator is first plugged in. This happens as  The flow of refrigerant through the freezer cooling coils
the refrigerator cools to the correct temperature. may make a gurgling noise like boiling water.
 Electronic dampers click open and closed to provide  Water dropping on the defrost heater can cause a
optimal cooling and energy savings. sizzling, popping or buzzing sound during the defrost
 The compressor may cause a clicking or chirping cycle.

Troubleshooting Tips
sound when attempting to restart (this could take  A water dripping noise may occur during the defrost
up to 5 minutes). cycle as ice melts from the evaporator and flows into
 The electronic control board may cause a clicking the drain pan.
sound when relays activate to control refrigerator  Closing the door may cause a gurgling sound due
components. to pressure equalization.
 Expansion and contraction of cooling coils during and
after defrost can cause a cracking or popping sound.
For additional information on normal
 On models with an icemaker, after an icemaking icemaker and dispenser operating sounds,
cycle, you may hear the ice cubes dropping into see the About the automatic icemaker
the ice bucket. and About the ice and water dispenser
sections.
Consumer Support

33
Before you call for service…
Safety Instructions

Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.

Problem Possible Causes What To Do


Refrigerator does not Refrigerator in defrost cycle. • Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
operate
Either or both controls set to OFF. • Set the controls to a temperature setting.
Operating Instructions

Refrigerator is unplugged. • Push the plug completely into the outlet.


The fuse is blown/circuit • Replace fuse or reset the breaker.
breaker is tripped.
The refrigerator is in • Unplug the refrigerator and plug it back in.
showroom mode.
Vibration or rattling Rollers need adjusting. • See Rollers.
(slight vibration
is normal)
Motor operates for long Normal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely
periods or cycles on and is first plugged in. cool down.
off frequently. (Modern Often occurs when large • This is normal.
refrigerators with more amounts of food are
storage space and placed in refrigerator.
a larger freezer require
more operating time. Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Instructions
Installation

They start and stop Hot weather or frequent • This is normal.


often to maintain even door openings.
temperatures.)
Temperature controls set • See About the controls.
at the coldest setting.
Refrigerator or freezer Temperature control not set • See About the controls.
compartment too warm cold enough.
Warm weather or frequent • Set the temperature control one step colder.
door openings. See About the controls.
Troubleshooting Tips

Door left open. • Check to see if package is holding door open.


Frost or ice crystals Door left open. • Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
is normal) door openings.

Divider between Automatic energy saver • This helps prevent condensation on the outside.
refrigerator and freezer system circulates warm
compartments liquid around front edge
feels warm of freezer compartment.
Automatic icemaker Icemaker power switch • Set the power switch to the ON position.
does not work is in the OFF position.
Water supply turned off or • See Installing the water line.
Consumer Support

not connected.
Freezer compartment • Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage • Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. • Turn off the icemaker, remove cubes and turn
the icemaker back on.

34
Safety Instructions
GEAppliances.com

Problem Possible Causes What To Do


Frequent “buzzing” sound Icemaker power switch is in the • Set the power switch to the OFF position. Keeping it in
ON position, but the water supply the ON position will damage the water valve.
to the refrigerator has not been
connected.
Ice cubes have odor/taste Ice storage bin needs cleaning. • Empty and wash bin. Discard old cubes.
Food transmitting odor/taste • Wrap foods well.
to ice cubes.

Operating Instructions
Interior of refrigerator • See Care and cleaning.
needs cleaning.
Small or hollow cubes Water filter clogged. • Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezing Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set • See About the controls.
cold enough.
Cube dispenser Icemaker turned off or • Turn on icemaker or water supply.
does not work water supply turned off.
An item is blocking or has fallen • Remove any item that might be blocking, or has fallen into
into the ice chute inside the the chute.
top door bin of the freezer.
Ice cubes are frozen to • Remove cubes.
icemaker feeler arm.
Irregular ice clumps in • Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.

Instructions
Installation
storage container. • Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a
colder setting, one position at a time, until clumps do not form.
Dispenser is LOCKED. • Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.
Water has poor taste/odor Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water in first glass Normal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
is warm is first installed.
Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is replenished.

Troubleshooting Tips
used for a long time.
Water system has been drained. • Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser Water supply line turned • See Installing the water line.
does not work off or not connected.
Water filter clogged. • Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in • Press the dispenser arm for at least two minutes.
the water system.
Dispenser is LOCKED. • Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.
Water spurting from Newly-installed filter cartridge. • Run water from the dispenser for 3 minutes (about
dispenser one and a half gallons).
Water is not dispensed Water in reservoir is • Call for service.
Consumer Support

but icemaker is working frozen.


Refrigerator control setting • Set to a warmer setting.
is too cold.
No water or ice cube Supply line or shutoff valve is clogged. • Call a plumber.
production
Water filter clogged. • Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Dispenser is LOCKED. • Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.
CUBED ICE was selected but Last setting was CRUSHED ICE. • A few cubes were left in the crusher from the previous
CRUSHED ICE was dispensed setting. This is normal. 35
Before you call for service…
Safety Instructions

Problem Possible Causes What To Do


Orange glow in Defrost heater is on. • This is normal.
the freezer
Refrigerator has odor Foods transmitting odor • Foods with strong odors should be tightly wrapped.
to refrigerator. • Keep an open box of baking soda in the refrigerator;
replace every three months.
Interior needs cleaning. • See Care and cleaning.
Operating Instructions

Door not closing Door gasket on hinge side • Apply paraffin wax to the face of the gasket.
properly sticking or folding over.
A door bin is hitting a shelf • Move the door bin up one position.
inside the refrigerator.
Moisture forms on Not unusual during periods • Wipe surface dry.
outside of refrigerator of high humidity.
Moisture collects inside Due to the higher humidity in the • This is normal and may come and go as different food
(in humid weather, air refrigerator, you may on occasion loads and environmental conditions change. Wipe dry
carries moisture into experience fog or small amounts with a paper towel if desired.
refrigerator when doors of moisture in the refrigerator
are opened) compartment.
Interior light does No power at outlet. • Replace fuse or reset the breaker.
not work
Light bulb burned out. • See Replacing the light bulbs.
Instructions
Installation

Water on kitchen floor Cubes jammed in chute. • Poke ice through with a wooden spoon.
or on bottom of freezer
Hot air from bottom Normal air flow cooling motor.
of refrigerator In the refrigeration process, it is
normal that heat be expelled in the
area under the refrigerator. Some
floor coverings are sensitive and
will discolor at these normal and
safe temperatures.
Refrigerator never Adaptive defrost keeps • This is normal. The refrigerator will cycle off after
shuts off but the compressor running during the door remains closed for 2 hours.
Troubleshooting Tips

temperatures are OK door openings.


Refrigerator beeping Door open. • Close door.
Actual temperature not Unit just plugged in. • Allow 24 hours for system to stabilize.
equal to Set temperature
Door open for too long. • Allow 24 hours for system to stabilize.
Warm food added to refrigerator. • Allow 24 hours for system to stabilize.
Defrost cycle is in process. • Allow 24 hours for system to stabilize.
Consumer Support

36
Installation
Safety Instructions Operating Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support
Instructions

37
Notes.
Installation
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions
Instructions

38
Notes.
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.

What is covered How Long Warranted Parts Labour


(From Date of Sale) Repair or Replace
at Mabe’s Option
Compressor GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Ten (10) Years GE Profile: Five (5) Years
GE and All Other GE and All Other GE and All Other
Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
Sealed System (including GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years GE Profile: Five (5) Years
evaporator, condenser GE and All Other GE and All Other GE and All Other
tubing and refrigerant) Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year Brands: One (1) Year
All Other Parts One (1) Year One (1) Year One (1) Year

TERMS AND CONDITIONS: WHAT IS NOT COVERED:


This warranty applies only for single family domestic • Owner is responsible to pay for service calls related
use in Canada when the Refrigerator has been properly to product installation and/or teaching how to use
installed according to the instructions supplied by the product.
Mabe and is connected to an adequate and proper • Damage to finish must be reported within 48 hours
utility service. following the delivery of the appliance.
Damage due to abuse, accident, commercial use, • Damage to finish after delivery.
and alteration or defacing of the serial plate cancels
all obligations of this warranty. • Improper installation—proper installation includes
adequate air circulation to the refrigeration system,
Service during this warranty period must be adequate electrical, plumbing and other connecting
performed by an Authorized Mabe Service Agent. facilities.
Neither Mabe nor the Dealer is liable for any claims or • Replacement of house fuses or resetting of circuit
damages resulting from failure of the Refrigerator or breakers.
from service delays beyond their reasonable control. • Replacement of light bulbs.
To obtain warranty service, purchaser must present • Damage to product caused by accident, fire, floods
the original Bill of Sale. Components repaired or replaced or acts of God.
are warranted through the remainder of the original • Loss of food due to spoilage.
warranty period only.
• Proper use and care of product as listed in
This warranty is extended to the original purchaser the owner’s manual, proper setting of controls.
and any succeeding owner for products purchased for • Product not accessible to provide required service.
home use within Canada. In home warranty service will
be provided in areas where it is available and deemed • WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR
reasonable by Mabe to provide. CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty is in addition to any statutory warranty.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Please have serial number and model number available when calling for service.

Mabe Service is available coast to coast. If further help is


needed concerning this warranty, contact: Staple your receipt here.
Manager, Consumer Relations Proof of the original purchase
Mabe Canada Inc., Consumer Service date is needed to obtain service
1 Factory Lane, Suite 310 under the warranty.
Moncton, New Brunswick E1C 9M3
1.800.561.3344

39
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
Safety Instructions

All warranty service provided by our Factory Service Centers, Staple your receipt here.
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, Proof of the original purchase
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES date is needed to obtain service
(800.432.2737). Please have serial number and model number under the warranty.
available when calling for service.

For The Period Of: GE Will Replace:


GE and GE PROFILE MODELS:
Operating Instructions

One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
original purchase related service to replace the defective part.

Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
From the original filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator

GE PROFILE MODELS ONLY:

Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,
original purchase free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
Instructions
Installation

refrigerating system.

What GE Will Not Cover:


 Service trips to your home to teach you how to use  Replacement of the water filter cartridge, if included, due
the product. to water pressure that is outside the specified operating
range or due to excessive sediment in the water supply.
 Improper installation, delivery or maintenance.
 Replacement of the light bulbs, if included, or water filter
 Failure of the product if it is abused, misused, or used for
cartridge, if included, other than as noted above.
other than the intended purpose or used commercially.
Troubleshooting Tips

 Damage to the product caused by accident, fire, floods


 Loss of food due to spoilage.
or acts of God.
 Replacement of house fuses or resetting of circuit
 Incidental or consequential damage caused by possible
breakers.
defects with this appliance.
 Damage caused after delivery.  Product not accessible to provide required service.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Consumer Support

This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.

40 Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225


Performance Data Sheet
SmartWater Filtration System
GWF / HWF Cartridge

This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
(100% safety factors built in for unmetered usage)

Standard No. 42: Aesthetic Effects


Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Maximum Average Minimum Reduction
Chlorine — 2.0 mg/L + 10% 0.02 ppm 0.05 ppm 98.90% 97.37% > 50%
T&O — — — — — — —
Particulate** — at least 10,000 particles/mL 3,978 7,800 98.00% 96.10% > 85%

Standard No. 53: Health Effects


Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Maximum Average Minimum Reduction
Turbidity 1 NTU*** 11 + 1 NTU*** 0.07 NTU 0.1 NTU 99.71% 99.59% 0.5 NTU
Cysts 99.95% Reduction Minimum 50,000 L 26 55 99.97% 99.95% > 99.95%
Lead at pH 6.5 15 ppb 0.15 mg/L + 10% 1 ppb 1 ppb 99.37% 99.37% 0.010 mg/L
Lead at pH 8.5 15 ppb 0.15 mg/L + 10% 1.8 ppb 4.3 ppb 98.8% 97.13% 0.010 mg/L
Lindane 0.0002 ppm 0.002 mg/L + 10% 0.00005 ppm 0.00005 ppm 91.93% 91.93% 0.0002 mg/L
Atrazine 0.003 ppm 0.009 mg/L + 10% 0.002 ppm 0.003 ppm 76.19% 64.28% 0.003 mg/L
2,4-D 0.100 ppm 0.210 mg/L + 10% 0.042 ppm 0.090 ppm 84.89% 67.63% 0.07 mg/L
Asbestos 99% 107 to 108 fibers/L; 0.32 MFL/ml 1.2 MFL/ml 99.95% 99.82% 99%
fibers greater than
10 micrometers in length

* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 20° ± 2.5°C
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns
*** NTU=Nephelometric Turbidity units

Operating Specifications
 Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light; up to one
year for models with a replacement filter indicator light
 Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock
 Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)
 Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)

General Installation/Operation/Maintenance Requirements


 Flush new cartridge at full flow for 3 minutes to purge out trapped air.
 Replace cartridge when flow becomes too slow.
Special Notices
 Installation instructions, parts and service availability, and standard warranty are included with the product when shipped.
 This drinking water system must be maintained according to manufacturer’s instructions, including replacement of filter
cartridges.
 Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts.
 The contaminants or other substances removed or reduced by this water treatment system are not necessarily in your water.
 Check for compliance with the state and local laws and regulations.
 Note that while the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary.
Systems must be installed and operated in accordance with manufacturer’s recommended procedures and guidelines.

System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for the
reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Chemical Unit Chemical Reduction Unit
Taste and Odor Reduction Lead and Atrazine Reduction
Chlorine Reduction Lindane and 2,4-D Reduction NSF ®

Mechanical Filtration Unit Mechanical Filtration Unit


Particulate Reduction, Class I Turbidity Reduction
Cyst and Asbestos Reduction

Manufactured for: General Electric Company, Louisville, KY 40225

41
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
00 - 1434
Date Issued: May 30, 2000
Date Revised: February 9, 2001

GE Smart Water Filtration Systems - GWF06 GWF06

GE Smart Water Filtration Systems - GWF GWF

Hotpoint Refrigerator Systems - HWF HWF

General Electric Appliances

Cysts (protozoan) Asbestos


Turbidity Lead

Atrazine
Lindane
2,4-D

300 gallons* 0.5 gpm

For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
BUYER: SELLER:

Name Name

Address Address

City State Zip City State Zip

Signature Date Signature Date

42
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant
Solutions, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on your appliances.*

Benefits Include:
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers
• Convenient hours designed to suit your busy schedule
• Quality replacement parts
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide
• Ask about our interest-free payment plans

With Service Protection Plus you can expect:


• An extended service plan that limits unexpected repair bills
• Service coverage for most major brands
• Unlimited service calls for the length of your contract, or credit toward a replacement product
• Service coverage for covered operating parts and labor on appliances and home electronics that fail during
normal single family household use
• Your satisfaction is our goal. We strive to provide you with excellent service in a professional and timely
manner.

Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.

*Most brands covered up to 15 years old in the continental U.S.


SPP is a trademark of General Electric Company.

 Cut here

Please place in envelope and mail to:

General Electric Company


Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150

43
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!

1 2 3
Follow these three steps to protect your new appliance investment:

Complete and mail After mailing the Read your Owner’s


your Consumer registration below, Manual carefully.
Product Ownership store this document It will help you
Registration today. in a safe place. It operate your new
Have the peace of contains information appliance properly.
mind of knowing we you will need should
can contact you in you require service.
the unlikely event of Our service number
a safety modification. is 800.GE.CARES
(800.432.2737).

Model Number Serial Number

Important: If you did not get a registration card with your


product, detach and return the form below to
ensure that your product is registered, or
register online at GEAppliances.com.
 Cut here

Consumer Product Ownership Registration


rta
nt Model Number Serial Number
po
Im Mail y!
da
To

Mr.  Ms.  Mrs.  Miss 


First Last
Name Name

Street
Address

Apt. # E-mail Address*

Zip
City State Code

Date Placed
In Use Phone _ _
Month Day Year Number

* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
 Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected
partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to GEAppliances.com and click on
“Privacy Policy” or call 800.626.2224.

44
Installation
Safety Instructions Operating Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support
Instructions

45
Notes.
Mesures de sécurité Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 48
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53
ClimateKeeper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
CustomCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58, 59
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . . . . . .57
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Fonctionnement

Les tiroirs et contenants à légume . . . . . . . . . .55


Machine à glaçons automatique . . . . . . . . . . . .56
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .60
TurboCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49

Installation
Déménagement du réfrigérateur . . . . . . .66–69
Ensembles de moulures et de
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61–64
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . .74–76
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .70–73
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Installation

Conseils de dépannage . . . . . . . . . . . .77–81


Bruits normaux de fonctionnement . . . . . . . . .77

Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche GWF . . . . . . . . .83
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .82
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Conseils de dépannage

Transcrivez les numéros de modèle et de série ici :


# de modèle ____________________________
# de série ______________________________
Ils figurent sur l’étiquette qui se trouve à l’interieur
du compartiment réfrigérateur en haute à droite.
consommateur
Soutien au

46
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.

Mesures de sécurité
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. electromenagersge.ca

AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.

MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
 Installez le réfrigérateur conformément aux  Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur
directives d’installation avant de l’utiliser. où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont

Fonctionnement
 Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur.
les portes de l’appareil en présence des enfants.
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et
se blesser gravement.  Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer
ou de le réparer.
 Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : REMARQUE : Nous vous recommandons vivement
la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides. de confier toute réparation à un technicien qualifié.
 N’entreposez et n’utilisez pas d’essence  Lorsque vous réglez la commande sur OFF (arrêt),
ou autres vapeurs et liquides inflammables l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil coupée.
électroménager.
 Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
 Si votre réfrigérateur est doté d’une machine complètement dégelé.
à glaçons automatique évitez le contact avec

Installation
les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec
l’élément chauffant situé à la partie inférieure
de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts
ou les mains sur le mécanisme de la machine
à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.

DANGER! RISQUES POUR LES ENFANTS


COMMENT VOUS DÉBARRASSER CONVENABLEMENT
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR

Conseils de dépannage
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont Réfrigérants
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend Tous les appareils de réfrigération contiennent
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez doivent être enlevés avant toute élimination de
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils
les accidents. de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui
s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
 Démontez les portes.
 Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
consommateur
Soutien au

CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis)
ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum)
et de 120 volts. 47
Mesures de sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni Cette précaution est recommandée pour garantir
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui un rendement optimum et éviter une surcharge des
se branche dans une prise murale ordinaire circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Fonctionnement

au minimum les risques de chocs électriques.


Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur
Faites examiner la prise de courant et le circuit par le cordon d’alimentation. Saisissez fermement la fiche
un électricien qualifié pour vous assurer que la prise du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
est correctement mise à la terre.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
Si la prise murale est du type standard à 2 alvéoles, effiloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
il vous incombe de la faire remplacer par une prise fendillé ou présentant des signes d’usure.
à 3 alvéoles correctement mise à la terre.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
sa propre prise de courant, dont la tension nominale d’alimentation afin de ne pas l’endommager.
est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.

VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES


Installation

DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au

48
Mesures de sécurité
Les commandes. electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Fonctionnement
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le compartiment réfrigérateur et 0° F
pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures
recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle
dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée)
peut varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
 Sur certains modèles, le réglage des deux commandes à la température la plus élevée jusqu’à
ce que l’affichage clignote (off) arrête le refroidissement dans les compartiments du congélateur
et du réfrigérateur.
 Sur d’autres modèles, le réglage de l’une ou l’autre des commandes à la température la plus élevée
jusqu’à ce que l’affichage clignote (off) arrête le refroidissement du congélateur et du réfrigérateur.
 REMARQUE : La mise en arrêt du réfrigérateur à l’aide des commandes de l’écran tactile n’entraîne pas
sa mise hors tension.

Installation
REMARQUE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes
de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Système de circulation d’air
Ce système est conçu pour maximiser le rendement l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever
dans les compartiments du réfrigérateur et du la canalisation d’air et le tunnel à air, une telle
congélateur. Ce concept unique consiste en une opération affectera le rendement en ce qui concerne
canalisation d’air fixée au long des parois arrières du la température. (Pour recevoir les instructions de
réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi démontage de ces éléments en ligne 24 heures
arrière du compartiment du congélateur. par jour, veuillez contacter GE sur le site Web
Le rangement d’aliments en avant des persiennes de electromenagersge.ca ou appelez

Conseils de dépannage
ces compartiments n’affecte pas le rendement de le 1.800.561.3344.)
Au sujet de TurboCool.™ (sur certains modèles)
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère pressez à nouveau sur le bouton TurboCool,
le refroidissement du compartiment réfrigération le compartiment réfrigération revient à son
afin de refroidir plus rapidement les aliments. réglage original.
Utilisez TurboCool quand vous ajoutez
une grande quantité d’aliments dans Utilisation
le compartiment réfrigération, quand vous Appuyez sur le bouton TurboCool. L’affichage
mettez de côté des aliments après les avoir laissés de température TurboCool indiquera Tc
reposer à la température de la pièce ou quand et la DEL s’allumera.
vous mettez de côté des restes d’aliments chauds. Quand TurboCool finit de fonctionner, son voyant
Vous pouvez également l’utiliser après que s’éteint.
le réfrigérateur soit resté débranché pendant NOTES : Vous ne pouvez pas changer
une période prolongée.
consommateur

la température du réfrigérateur pendant


Une fois activé, le compresseur se met que la commande TurboCool fonctionne.
Soutien au

immédiatement en route et les ventilateurs Le TurboCool n’a pas d’effet sur


se mettent en marche et s’arrêtent à haute la température du congélateur.
vitesse pendant huit heures, en suivant leur cycle.
Le compresseur continue à marcher jusqu’à ce Quand vous ouvrez la porte
que le compartiment réfrigération se refroidisse du réfrigérateur pendant l’action
à environ 1° C (34° F), puis il se met en marche de la commande TurboCool,
et s’arrête selon son propre cycle pour maintenir les ventilateurs continuent à fonctionner
cette température. Après 8 heures ou si vous si leur cycle le demande.
49
Mesures de sécurité
Au sujet de ClimateKeeper2.™
Comment il fonctionne
Le nouveau ClimateKeeper2 ™ est le système des aliments sensibles à l’humidité, comme les fruits
de réfrigération le plus avancé de l’industrie, frais, les salades, le riz, etc. sur des clayettes ouvertes
produisant une température et une humidité sans perte excessive d’humidité. Étant donné le taux
optimales pour conserver les aliments plus d’humidité plus élevé dans le compartiment du
longtemps frais et réduire les brûlures de réfrigérateur, il est possible d’y déceler la présence
congélateur, tout en conservant une efficacité de brouillard ou de petites quantités de buée de
de niveau E star. temps à autre. Ce phénomène est normal et son
Le nouveau système ClimateKeeper2 a deux apparition sera fonction des variations de la charge
évaporateurs, le premier pour le compartiment d’aliments et des conditions ambiantes. Sécher à
réfrigération et le second pour le compartiment l’aide d’un essuie-tout si désiré.
congélation. Le système séparé d’aération réduit le mélange
Fonctionnement

Cela fournit deux systèmes de refroidissement d’air entre les deux compartiments, ce qui réduit
distincts pour l’ensemble du réfrigérateur, et sépare les transferts d’odeurs, et améliore le goût
la circulation d’air entre les sections d’aliments frais de la glace.
et de congélateur pendant les opérations normales Le système ClimateKeeper2 réduit également
de refroidissement. le nombre de cycles de dégivrage dans l’évaporateur
Cela assure un degré d’humidité dans la section du compartiment congélation, ce qui permet
des aliments frais beaucoup plus élevé que dans de réduire les brûlures de congélateur.
un système conventionnel,* ce qui permet aux *Les tests indiquent un niveau plus élevé d’humidité
produits frais et autres aliments non scellés de dans la section d’aliments frais dans les
conserver plus longtemps leur teneur en humidité réfrigérateurs ClimateKeeper2 que dans les
et leur fraîcheur. Vous pouvez maintenant conserver réfrigérateurs conventionnels.

Au sujet de CustomCool.™
Utilisation
Installation

Videz le contenant. Placez le plateau Chill/Thaw à Pour les modèles sans écran ACL :
l’intérieur du contenant. Placez les aliments sur le Appuyez sur la touche de la fonction jusqu’à ce
plateau et fermez le contenant complètement. qu’il n’y ait aucune option sélectionnée et que
Modèles avec écran ACL : l’affichage s’éteigne.
Accès : Home > Options > Refrigerator Options >  Pendant le cycle de ExpressThaw ™
CustomCool Pan (dégel rapide) ou de ExpressChill ™ (gel rapide), le
réglage indique le compte à rebours
Modèles sans écran ACL :
du cycle (sur certains modèles).
ExpressThaw™ Appuyez sur l’une des touches ExpressThaw™,
 À la fin du cycle ExpressThaw,™
ExpressChill™ ou SelectTemp™. L’affichage
le réglage du bac retourne automatiquement à la
et le voyant SET s’allumeront. Appuyez sur
Conseils de dépannage

température MEAT (viande) (0° C [32° F]), pour


la touche jusqu’à ce que la lumière s’allume
aider à conserver les articles dégelés jusqu’à leur
face au réglage désiré.
utilisation finale.
Servez-vous du tableau suivant pour choisir
 La température affichée du contenant
le réglage approprié.
de CustomCool peut varier un peu par rapport à
 ExpressChill peut se régler à 15, 30 la température SET (choisie)
ou 45 minutes. La durée par défaut est compte tenu de l'utilisation et des conditions de
de 15 minutes. fonctionnement.
 Pour mettre fin à l’activation d’une fonction NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est recommandé
ExpressChill ™ avant qu’elle ne se termine : d’envelopper les aliments dans
Pour les modèles avec écran ACL : un emballage en plastique lors de l’utilisation
Accédez au menu de la fonction et appuyez sur du cycle ExpressThaw.™ Cette précaution minimisera
le bouton OFF. l’écoulement du jus de viande et améliorera le dégel.

Pour enlever et replacer le tiroir


Pour enlever : Placez les côtés
consommateur

Tirez le tiroir en position d’arrêt. du tiroir dans


les soutiens de tiroir,
Soutien au

Faites tourner les quatre verrous en position en vous assurant


de déverrouillage. que les verrous
soient sur les fentes
Faites sortir le tiroir en soulevant son avant
du tiroir.
et en tirant vers vous.
Verrouillez
Pour remettre en place :
les quatre verrous
Assurez-vous que les quatre verrous soient en les tournant
en position de déverrouillage. en position de
50 verrouillage.
Mesures de sécurité
Le filtre à eau. (sur certains modèles) electromenagersge.ca

Sur certains modèles

Cartouche du filtre à eau Alignez la flèche de la cartouche avec celle de support


La cartouche du filtre à eau se trouve dans le coin droit arrière de cartouche. Placez le haut de la nouvelle cartouche
supérieur du compartiment réfrigérateur, juste au-dessous à l’intérieur du support. Ne l’enfoncez pas dans
des commandes de température. le porte-cartouche.
Tournez la cartouche lentement vers la droite jusqu’au
À quel moment remplacer le filtre sur les modèles point où la cartouche s’arrête. NE SERREZ PAS TROP
avec indicateur lumineux de remplacement FORT. Lorsque vous la tournez, elle se lèvera en position
Une lumière indique la nécessité de remplacer la cartouche automatiquement. La cartouche fera approximativement
du filtre à eau sur le distributeur. Cette lumière devient orange une 1/2 rotation.

Fonctionnement
pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la lumière
de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de l’eau qui va
au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace diminue. Porte-cartouche

À quel moment remplacer le filtre sur les modèles


sans indicateur lumineux de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
moins si le débit d’eau du distributeur d’eau ou du distributeur (environ 6 litres) afin de dégager le système et empêcher
de glace diminue. le bredouillement.
Retrait de la cartouche du filtre Pressez et maintenez appuyée la touche WATER FILTER
S’il s’agit d’une cartouche de remplacement, enlevez d’abord (filtre à eau) sur le distributeur pendant 3 secondes
l’ancienne en la tournant lentement vers la gauche. Ne tirez (sur certains modèles).
pas sur la cartouche. Un peu d’eau peut s’écouler. REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient

Installation
Installation de la cartouche du filtre à eau d’être installée peut faire jaillir l’eau du distributeur.
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec Bouchon de dérivation du filtre
un adaptateur, il doit être retiré avant l’installation Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre
de la cartouche. Pour retirer l’adaptateur, faites-le pivoter lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas disponible.
vers la gauche d’environ un quart de tour. Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan, fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation
laissez l’adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera du filtre.
dans le réfrigérateur lorsque que vous remplacerez
les futures cartouches.

Conseils de dépannage
Bouchon Bouchon
de dérivation de dérivation
du filtre du filtre

SmartWater Water by Culligan

Avec adaptateur Sans adaptateur Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles
(l’apparence peut varier) Water by Culligan, vous devez d’abord retirer l’adaptateur
du filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers
Sur les modèles sans indicateur lumineux la gauche.
de remplacement, appliquez l’autocollant du mois Si vous avez des questions—visitez notre site Web à l’adresse
et de l’année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.461.3636.
de remplacer le filtre dans six mois.
Filtres de remplacement :
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau
Pour commander des cartouches supplémentaires
consommateur

du robinet immédiatement après l’installation afin


aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse
Soutien au

de permettre un meilleur débit du distributeur.


ge.com, ou appelez le Service des pièces et
accessoires GE au 800.626.2002.
MSWF
Prix suggéré pour la vente
au détail $36.95–41.95 USD
Les clients au Canada devraient consulter les pages jaunes
pour connaître la succursale Mabe la plus près.
51
Mesures de sécurité
Clayettes et bacs.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

L’ergot Bacs de porte de réfrigérateur et bacs basculants de porte de congélateur.


Grands bacs
Vous pouvez régler les plus grands bacs de Bac supérieur de porte de congélateur
porte de réfrigérateur et les bacs basculants
de porte de congélateur.
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit
vers le haut, puis soulevez et enlevez. MISE EN GARDE :
Soyez prudents
Fonctionnement

Bac de porte de réfrigérateur


Remise en place ou relocalisation : Engagez lorsque vous
l’arrière du bac dans les soutiens moulés sur placez des articles
la porte. Puis poussez vers le bas l’avant dans le bac
du bac. Le bac se fixe en place. supérieur.
Assurez-vous
Petits bacs qu’aucun objet
Enlèvement : Soulevez l’avant du bac droit ne bloque
vers le haut, puis enlevez. ou tombe dans
la chute à glaçons.
Bac basculant de porte Remise en place : Placez le bac
de congélateur au dessus des soutiens moulés
rectangulaires de la porte. Puis faites glisser
le bac vers
le bas dans les supports pour le fixer en
Installation

place.
L’ergot aide à empêcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte
se renversent, coulent ou glissent. Mettez
un doigt de chaque côté de l’ergot près
de l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.

Clayette coulissante anti-déversement


Conseils de dépannage

Grâce à la clayette glissante anti- Remise en place ou relocalisation :


déversement, vous pouvez atteindre des Alignez la clayette avec les supports et
articles placés derrière d’autres. Ses bords faites glisser en place. La clayette peut être
spéciaux sont conçus pour empêcher tout repositionnée lorsque la porte est ouverte
déversement aux clayettes inférieures. à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser
Appuyez sur le taquet et tirez la la clayette au delà des butées et inclinez-la
Enlèvement :
clayette vers l’avant pour l’enlever vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans
Faites glisser la clayette vers l’extérieur
la position désirée, alignez-la avec les
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point d’arrêt,
supports et glissez-la en place.
puis appuyez le taquet vers le bas et faites
glisser la clayette directement vers l’extérieur. Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au
fond pour refermer la porte.
consommateur

Clayette QuickSpace™
Soutien au

Vous pouvez diviser en deux cette clayette et Dans certains modèles, vous ne pouvez pas
faire coulisser sa partie avant sous sa partie utiliser cette clayette dans la position la plus
arrière pour ranger des articles de haute taille basse.
sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et
la remettre en place ou la placer comme
52 une clayette coulissante anti-déversement.
Mesures de sécurité
electromenagersge.ca

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Paniers du congélateur
Pour enlever, repoussez le panier Prenez soin de pousser les panniers
complètement vers l’arrière du congélateur. jusqu’au fond pour refermer la porte.
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches arrière
soient dégagées. Soulevez le panier au
complet et retirez-le.

Fonctionnement
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position Prenez soin de pousser les clayettes
OFF (arrêt), soulevez l’avant au delà de la jusqu’au fond pour refermer la porte.
position d’arrêt et faites sortir en glissant.

Clayettes de congélateur fixes


Il existe deux types de clayettes fixes : NOTE CONCERNANT LES MODÈLES AVEC
DISTRIBUTEUR : Afin de tirer pleinement
Pour enlever ce type de clayette :
avantage du tiroir basculant, la taille des

Installation
Soulevez la clayette par le côté gauche. articles déposés sur la clayette en dessous
Faites-la sortir. du tiroir à glaçons ne doit pas excéder
le point le plus bas de ce tiroir.
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez le côté gauche de la clayette et
faites-le glisser vers la gauche au centre
des supports de la clayette.
Soulevez le côté droit de la clayette puis

Conseils de dépannage
sortez-le des supports de la clayette.

Support à bouteilles de vin/boissons (sur certains modèles)


Ce support peut contenir jusqu’à 5 canettes Pour replacer :
ou une bouteille de vin. Accrochez le support aux côtés du bac.
Le support est accroché aux côtés du bac Engagez la partie arrière du bac dans
à produits laitiers. les supports moulés de la porte. Poussez
Pour enlever : ensuite la partie avant du bac vers le bas.
Le bac se verrouillera en place.
Videz le support.
En tenant la partie inférieure du bac à
consommateur

produits laitiers, soulevez sa partie avant


en ligne droite, puis tirez vers le haut et
Soutien au

l’extérieur.
Pour dégager le support du bac
à produits laitiers, tirez sur les tiges
latérales du support pour les retirer
des trous situés sur les côtés du bac.

53
Les portes du réfrigérateur.
Mesures de sécurité

Portes du réfrigérateur L’impression de résistance que vous


ressentez à la position d’arrêt diminue
Les portes de votre réfrigérateur ne sont lorsque des aliments sont rangés dans
pas tout à fait comme celles dont vous la porte.
avez l’habitude. Un système spécial
d’ouverture/fermeture assure que les portes
ferment complètement et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la porte
au delà de cette position d’arrêt, elle restera
Fonctionnement

ouverte afin de vous permettre de ranger


et de prendre vos aliments plus facilement.
Lorsque la porte est partiellement ouverte,
elle se ferme automatiquement.

Lorsque la porte est partiellement ouverte,


elle se ferme automatiquement.
Au delà de cette position d’arrêt la porte
restera ouverte.

Alignement des portes


Si les portes ne soient pas alignées, réglez Après avoir tourné la clé une ou deux
Installation

la porte du compartiment réfrigérateur. fois, ouvrez et fermez la porte du


compartiment réfrigérateur et vérifiez
À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez
l’alignement des portes à la partie
la vis de réglage de la porte vers
supérieure.
la droite pour relever la porte, ou vers
la gauche pour l’abaisser. (Une douille
de nylon, encastrée dans les filets de
l’axe, empêchera celui-ci de tourner si
l’on
ne se sert pas d’une clé.)
Clé de 7/16 po
Conseils de dépannage

Relevez
consommateur
Soutien au

54
Mesures de sécurité
Les tiroirs et contenants à légume. electromenagersge.ca

Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Contenants à fruits et légumes


Si une quantité d’eau excessive s’accumule
dans le fond des tiroirs, essuyez-les.
Sur certains modèles, le tiroir inférieur
est muni de coulisses pleine extension
permettant l’accès à l’ensemble du tiroir.

Fonctionnement
Contenants avec humidité variable
HI LO
Réglez la commande à HI pour que le tiroir Réglez la commande à LO pour abaisser
conserve un degré d’humidité élevé pour le degré d’humidité dans le tiroir pour
la conservation des légumes. la conservation des fruits.

Installation
Clayette déli transformable
C
Le clayette déli transformable a sa propre Réglez la temperature à la position froid
O
LD

LD

arrivée d’air froid pour permettre à maximum pour conserver des viandes
CO

ES
T

un courant d’air en provenance du fraiches.


compartiment congélateur ou compartiment
Réglez la temperature à la position
des aliments frais d’arriver au contenant.
froid pour ramener le contenant à
Le réglage de temperature variable une temperature normale de refrigeration
contrôle la circulation d’air en provenance et l’utiliser comme espace supplémentaire
de la canalisation d’air du régulateur pour les legumes. Cela coupe l’entrée d’air

Conseils de dépannage
de température. froid. Vous pouvez choisir une température
intermédiaire entre ces deux extrêmes.

Enlèvement des contenants.


Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.

Enlèvement des contenants


Vous pouvez facilement enlever les tiroirs en Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs,
les tirant droit et en les soulevant au dessus essayez d’abord d’enlever les bacs à porte.
consommateur

de leur position d’arrêt. Si la porte n’offre pas assez d’espace libre,


vous devez rouler le réfrigérateur vers l’avant
Soutien au

jusqu’à ce que la porte s’ouvre suffisamment


pour vous permettre d’enlever les tiroirs.
Parfois, pour faire sortir le réfrigérateur,
vous devez le faire aller vers la gauche
ou vers la droite en le roulant.

55
Mesures de sécurité
Machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.

Dans le cas des modèles Machine à glaçons automatique


avec distributeur, pour La machine à glaçons produira environ Note particulière au sujet des modèles
atteindre la glace ou 7 glaçons par cycle—soit environ 100–130 avec distributeur :
l’interrupteur : glaçons toutes les 24 heures—selon la  Les modèles avec distributeur sont munis
température du congélateur, la température d’un tiroir à glace basculant. Le tiroir peut
ambiante, la fréquence d’ouverture des portes basculer comme indiqué sur les illustrations,
et d’autres conditions d’utilisation. et il se maintiendra en position élevée
Si vous mettez votre réfrigérateur en marche lorsque vous prendrez de la glace ou
avant que la machine à glaçons ne soit mettrez l’interrupteur de la machine
Fonctionnement

alimentée en eau, mettez l’interrupteur à glaçons en position Marche ou Arrêt.


d’alimentation à la position OFF (arrêt). Assurez-vous de remettre le tiroir en place
Soulevez le tiroir, puis tirez Lorsque la conduite d’eau est raccordée avant de fermer la porte.
vers l’avant jusqu’à son arrêt.
au réfrigérateur, mettez l’interrupteur  Pour restaurer votre niveau
d’alimentation à la position ON (marche). de glaçons lorsque le seau est vide,
La machine à glaçons se remplit d’eau nous recommandons de suivre les étapes
lorsqu’elle atteint le point de –10° C suivantes :
(15° F). Il faut prévoir entre 12 et 24 heures 12 heures après la première chute
avant qu’un réfrigérateur nouvellement de glaçons dans le tiroir, distribuez
installé commence à produire des glaçons. 3 à 4 cubes.
Vous entendrez un bourdonnement chaque Après une autre période de 6 heures,
fois que la machine à glaçons se remplit distribuez 3 à 4 cubes de nouveau.
Abaissez le tiroir pour avoir d’eau.
Cette procédure restaurera votre niveau de
Installation

accès aux glaçons ou pour Jetez les premiers lots de glaçons afin
atteindre le commutateur glaçons dans la plus brève période possible.
de marche. d’éliminer les impuretés provenant de
NOTE : Afin de tirer pleinement
la conduite d’eau.
Machine à glaçons
avantage du tiroir basculant, la taille Assurez-vous que rien ne gêne le
des articles déposés sur la clayette mouvement du bras régulateur.
en dessous du tiroir à glaçons ne doit
pas excéder le point le plus bas de Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau
ce tiroir. du bras régulateur, la machine à glaçons
s’arrêt de produire des glaçons. Il est normal
que plusieurs glaçons soient collés entre eux.
Conseils de dépannage

Lorsque vous n’utilisez pas souvent de Interrupteur


Bras régulateur
glaçons, les vieux glaçons perdent leur d’alimentation
transparence, prennent un goût désagréable,
et diminuent de taille.

Enlèvement du tiroir à glace (modèles avec distributeur)


MISE EN GARDE : la glace pèse lourd quand
le tiroir est plein. Faites
tourner
Réglez le bouton de réglage en position
OFF (arrêt) avant d’enlever le tiroir.
Quand vous remettez le tiroir, assurez-vous
de le presser fermement en place. S’il ne
consommateur

va pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites Le mécanisme


Soutien au

tourner le mécanisme de mise en place de mise en


d’1/4 de tour. Repoussez alors le tiroir place
en place à nouveau.
Modèles avec
distributeur seulement

56
Mesures de sécurité
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) electromenagersge.ca

Pour utiliser le distributeur


Sélectionnez CUBED ICE (glaçons), CRUSHED ICE Lumière du distributeur
(glace concassée) ou WATER (eau). La touche LIGHT (lumière) allume et éteint
Appuyez doucement le verre contre le haut la lumière du distributeur. Vous allumez
du bras de distribution. également la lumière en appuyant sur le bras de
La clayette de trop-plein n’est pas munie distribution. Sur certains modèles, si cette ampoule
d’un système d’écoulement. Pour réduire brûle,
les taches d’eau, vous devez nettoyer vous devez la remplacer par une ampoule
régulièrement la clayette et sa grille. d’au maximum 6 watts, 12V.
S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque Glace rapide
le réfrigérateur est initialement installé, il y a Si vous avez besoin de glace rapidement,
peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez

Fonctionnement
appuyez sur la touche QUICK ICE (glace rapide)
sur la commande de distribution pendant deux pour accélérer la production de glace.
Bac de trop-plein minutes au minimum pour expulser l’air de Cela augmente la production de glace
la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. pendant les 48 heures suivantes ou jusqu’à ce
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres
d’eau. Signal sonore
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou Pour mettre en marche le signal sonore, appuyez
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur. sur la touche DOOR ALARM (signal sonore) pour
allumer l’indicateur lumineux. Ce signal sonne
Verrouillage du distributeur si l’une des portes reste ouverte plus de 3 minutes.
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage) La lumière s’éteint et le signal sonore s’arrête
pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur quand vous fermez la porte.
et le panneau de réglage. Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée
pendant encore 3 secondes.

Installation
Distribution précise
Ce distributeur d’eau est doté d’une fonction de l’afficheur pour choisir les tasses pleines
connue sous le nom de « distribution précise ». (1 à 16 tasses) et/ou les touches flèches
Cette fonction vous permet de choisir situées à la droite de l’afficheur pour choisir
une quantité précise d’eau (en tasses les fractions de tasse (1/4 à 3/4 de tasse).
ou onces) que vous souhaitez distribuer. Appuyez la tasse contre le bras de
Enfoncez la touche WATER. distribution et l’eau s’écoulera. Il s’arrêtera
automatiquement lorsque la quantité prévue
Enfoncez la touche CUPS ou OUNCES. s’est écoulée. L’afficheur indiquera qu’il n’y a
Sélectionnez la quantité précise d’eau plus d’eau à distribuer, puis se réinitialisera.

Conseils de dépannage
que vous souhaitez distribuer. REMARQUE : Ne laissez pas le distributeur sans
Si vous avez sélectionné OUNCES, appuyez surveillance lorsque l’eau s’écoule.
sur les touches flèches situées de l’un ou de Si vous souhaitez arrêter la distribution de
l’autre côté de l’afficheur pour sélectionner l’eau avant d’atteindre la quantité spécifiée,
le nombre d’onces, entre 1 et 99, que vous retirez simplement la tasse du bras de
désirez distribuer. distribution. La quantité restante sera
Si vous avez sélectionné CUPS, appuyez affichée.
sur les touches flèches situées à la gauche

Renseignements importants concernant votre distributeur


 N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des  Même si vous avez sélectionné CUBED ICE
glaçons non fabriqués par votre machine (glaçons), il est possible que de la glace
à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concassée tombe dans votre verre. Cela
concasser ou à distribuer. se produit de temps à autre lorsque plusieurs
 Évitez de trop remplir les verres de glaçons glaçons sont acheminés vers le broyeur.
et d’utiliser des verres étroits ou très hauts.  Après distribution de la glace concassée,
consommateur

Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler de l’eau peut s’écouler du conduit.
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent
Soutien au

le conduit, faites-les passer au moyen  Parfois, un peu de givre se forme sur le volet
d’une cuillère en bois. du conduit à glace. Ce phénomène est normal
et se produit en général après des distributions
 Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans répétées de glace concassée. Le givre va
le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, éventuellement évaporer.
bouteilles et paquets alimentaires peuvent
coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
 Afin que la glace distribuée ne puisse manquer
le verre, placer le verre à proximité mais sans
toucher l’ouverture du distributeur. 57
Mesures de sécurité
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur N’utilisez pas de cire pour appareils
devrait être soigneusement essuyé. Vous ménagers sur l’acier inoxydable.
pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
par les taches d’eau en trempant le bac dans
Zone de ramasse-gouttes Essuyez-le avec un linge propre légèrement
du répartiteur. du vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu’à
humecté de cire pour appareils
ce que les dépôts disparaissent ou soient
électroménagers ou d’un détergent liquide
suffisamment ramollis pour être éliminés
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez
par rinçage.
avec un linge doux et propre.
Le bras de distribution. Avant nettoyage,
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge
Fonctionnement

appuyez pendant 3 secondes sur la touche


à vaisselle sale ou une serviette humide :
LOCK. Nettoyez-la au moyen d’une solution
ils pourraient laisser un résidu qui pourra
d’eau et de bicarbonate de soude – environ
endommager la peinture. N’utilisez pas de
15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate
tampons à récurer, de produits nettoyants
de soude par litre (une pinte) d’eau. Rincez
en poudre, de javellisants ou de produits
bien et essuyez.
nettoyants contenant un javellisant, car
Les poignées de porte et leur garniture. ces produits peuvent égratigner la peinture
Nettoyez-les au moyen d’un linge humecté et la rendre moins résistante.
d’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux.
Vous pouvez nettoyer les panneaux et
les poignées de porte en acier inoxydable
(sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché. Il
vaut mieux utiliser un produit de nettoyage
Installation

vaporisé pour acier inoxydable.

Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez L’utilisation de solutions nettoyantes
une boîte ouverte de bicarbonate de soude autres que celles que nous recommandons,
dans les compartiments réfrigérateur et plus particulièrement celles contenant
congélateur. des distillats de pétrole peut fissurer ou
endommager l’intérieur du réfrigérateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de
Conseils de dépannage

le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, Évitez de nettoyer les clayettes en verre
essorez bien votre linge ou votre éponge encore froides dans de l’eau chaude car
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous elles risquent de se casser à cause de l’écart
nettoyez autour des interrupteurs, des excessif de température. Manipulez
lampes ou les clayettes en verre avec prudence.
des commandes. Si vous cognez le verre trempé, il pourra
se briser.
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude–environ 15 ml Ne lavez aucune pièce de plastique
(une cuillère à soupe) de bicarbonate de du réfrigérateur au lave-vaisselle.
soude par litre (une pinte) d’eau–afin de
Le plateau refroidissement/dégel peut aller
nettoyer tout en neutralisant les odeurs.
au lave-vaisselle.
Rincez et essuyez bien.
consommateur
Soutien au

58
Mesures de sécurité
electromenagersge.ca

Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous Lorsque vous remettez le réfrigérateur
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous en place en le poussant, veillez à ne pas
les types de revêtements de sol peuvent le faire rouler sur le cordon d’alimentation
être endommagés, particulièrement ceux qui ou sur la conduite d’eau de la machine
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée. à glaçons.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite
et, lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur

Fonctionnement
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrigérateur.

Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant Si la température risque de descendre sous
une période prolongée, videz et débranchez le point de congélation, demandez à un
le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec réparateur de vidanger la conduite d’eau
une solution d’eau et de bicarbonate de afin d’éviter les dégâts sérieux causés par
soude, à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) les inondations.
de bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation
de la machine à glaçons à la position

Installation
d’arrêt et fermez l’alimentation
d’eau au réfrigérateur.

Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de
les endommager.

Conseils de dépannage
Si vous utilisez un charriot pour déménager
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant
ou le derrière du réfrigérateur reposer contre
le charriot. Cela pourrait endommager
le réfrigérateur. Ne transportez
le réfrigérateur que par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure
debout pendant son déménagement.
consommateur
Soutien au

59
Mesures de sécurité
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Les ampoules pour électroménagers Reveal® sont utilisées dans certains modèles. Elle sont identifiables par
leur couleur bleue lorsqu’elles sont éteintes.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Votre pare-lumière Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
rassemblera une des suivantes
Débranchez le réfrigérateur. Après avoir remplacé l’ampoule par
une ampoule d’appareil électro-ménager
Les ampoules se trouvent en haut du
de même puissance ou de puissance
compartiment, à l’intérieur du pare-
inférieure, remettez le pare-lumière
lumière. Sur certains modèles, vous
Fonctionnement

et les vis (sur certains modèles). Pour


Taquets devez enlever une vis qui se trouve à
remettre le pare-lumière, assurez-vous
l’avant de l’écran. Sur autres modèles,
que les taquets qui se trouvent à l’arrière
enlever la vis dans la poche qui se trouve
du pare-lumière aillent dans les trous qui
à l’arrière du pare-lumière.
OU se trouvent à l’arrière du boîtier.
Pour enlever l’écran à lumière,
Rebranchez le réfrigérateur.
sur certains modèles, appuyez sur
les taquets situés de côté de l’écran et
faites sortir en faisant glisser vers l’avant.
Sur d’autres modèles faites simplement
Poche
glisser le pare-lumière vers l’avant et
faites sortir.
Installation

Compartiment réfrigérateur—lampe inférieure


Cette lumière se trouve au dessus du tiroir Après avoir remplacé l’ampoule
C
d’en haut. par une ampoule d’appareil
O
LD

LD
CO

ES

électro-ménager de même puissance


T

Débranchez le réfrigérateur.
ou de puissance inférieure, remettez
Enlevez le bouton de réglage du tiroir à le pare-lumière et le bouton.
viande transformable en le tirant droit.
Rebranchez le réfrigérateur.
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le
en tirant.
Conseils de dépannage

Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur. Remplacez l’ampoule par
une ampoule d’appareil
Enlevez la clayette qui se trouve juste
électro-ménager de même puissance
au dessus du pare-lumière (vous pouvez
ou de puissance inférieure, puis
enlever cette clayette plus facilement
remontez le pare-lumière. Pour
après l’avoir vidée). Sur certains modèles,
remonter le pare-lumière, assurez-
vous devez enlever une vis qui se trouve
vous que les taquets du haut soient
en haut du pare-lumière.
solidement fixés en place. Remettez
Pour enlever le pare-lumière, appuyez la vis (sur certains modèles).
sur les côtés et enlevez en soulevant.
Remontez la clayette et rebranchez
le réfrigérateur.
consommateur
Soutien au

Distributeur (sur certains modèles)


Débranchez le réfrigérateur. Remplacez l’ampoule par une ampoule
de même taille et de même puissance.
L’ampoule se trouve sur le distributeur
sous le panneau de réglage. Enlevez Rebranchez le réfrigérateur.
l’ampoule en la faisant tourner dans
le sens opposé à celui des aiguilles
60
d’une montre.
Mesures de sécurité
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
Pour les modèles «CustomStyle™»
Veuillez lire toutes les directives attentivement.

Avant de commencer
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.
Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes : noir,
blanc, bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.800.661.1616, ou vous pouvez
ajouter des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur

Fonctionnement
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, vous aurez
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm
(1/8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni
dans l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage doit être
de 6 mm (1/4 po).
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)

6 mm (1/4 po) max

Installation
Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur,
ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée de façon à offrir
un dégagement pour les doigts d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée.
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, jusqu’à 19 mm (3/4 po), nécessitent que le panneau
extérieur de périmètre de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).

Conseils de dépannage
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.
Congélateur : 28 livres (13 kg) max.

Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur


Panneau de base de 6 mm (1/4 po)

8 mm (5/16 po)

Dégagement
de 5,1 cm (2 po) du
côté de la poignée
6 mm (1/4 po) max
19 mm (3/4 po)
consommateur

Panneau décoratif
19 mm (3/4 po) Porte du réfrigérateur
Soutien au

61
Mesures de sécurité
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
23‘ Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.

Panneau du Panneaux du Panneau du


congélateur sans congélateur avec compartiment
distributeur distributeur des aliments frais
Découpez 3 mm (1/8 po) Découpez 3 mm (1/8 po) 3 mm (1/8 po) Découpez
8 mm
(5/16 po)
8 mm 8 mm
Fonctionnement

(5/16 po) (5/16 po)


45,4 cm
(177⁄8 po)

170,9 cm 170,9 cm
(679⁄32 po) (679⁄32 po)

DEVANT DEVANT DEVANT


36,8 cm 36,8 cm 49,5 cm
(1415⁄32 (1415⁄32 po) (1915⁄32 po)
po)
Installation

85,4 cm
(335⁄8 po)

25‘ Dimensions « CustomStyle™ » pour les panneaux de bois sur mesure


Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.
Conseils de dépannage

Panneau du Panneaux du Panneau du


congélateur sans congélateur avec compartiment
distributeur distributeur des aliments frais
Découpez 3 mm (1/8 po) Découpez 3 mm (1/8 po) 3 mm (1/8 po) Découpez
8 mm
(5/16 po)
8 mm 8 mm
(5/16 po) (5/16 po)
43,2 cm
(17 po)
consommateur

175,3 cm 175,3 cm
Soutien au

(69 po) (69 po)

DEVANT DEVANT DEVANT


36,8 cm 36,8 cm 49,5 cm
(1415⁄32 po) (1415⁄32 po) (1915⁄32 po)
92,0 cm
(361⁄4 po)
62
Mesures de sécurité
Installation des panneaux de porte.
Veuillez lire toutes les directives attentivement.

Insérez les panneaux du congélateur et du réfrigérateur.


Poussez délicatement sur le panneau supérieur Si votre modèle est doté d’un distributeur, cette étape
du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans ne s’applique qu’au panneau du réfrigérateur et
la rainure derrière la poignée de porte. Poussez au panneau supérieur du congélateur.
le panneau de remplissage (nécessaire avec certains
panneaux de porte) derrière le panneau décoratif.
Faites la même chose avec le panneau
du réfrigérateur.

Fonctionnement
Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce
qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de
porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire
avec certains panneaux de porte) derrière le panneau
décoratif.

Attachez la moulure supérieure de la porte du congélateur et du réfrigérateur.


La moulure supérieure se trouve à l'intérieur moulure. Serrez à la main seulement. Assurez-vous
du compartiment du réfrigérateur. que le haut de chaque panneau est bien aligné sous
le rebord de sa moulure supérieure.
À l’aide d’une clé à torsion T-20, fixez les moulures

Installation
supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque

Vis de la moulure supérieure

Découpure
Vis de la moulure supérieure

Conseils de dépannage
Découpure

Panneau
supérieur du
congélateur

Panneau du
réfrigérateur

Panneau
inférieur du
congélateur
consommateur
Soutien au

Moulure Moulure
latérale latérale

63
Mesures de sécurité
Installation des panneaux de porte.
Installez la moulure latérale.
Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée Tenez la moulure latérale contre la partie avant
de porte du compartiment réfrigérateur. des panneaux décoratifs, puis installez la moulure
latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve
que la moulure latérale magnétiquement fixée est
à l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir
correctement installée et que vous êtes satisfait
installé la moulure latérale.
de l’aspect général des pièces.
Insérez la partie inférieure de la moulure latérale sous
la moulure inférieure comme illustré.
Fonctionnement

Moulure
supérieure

Moulure
latérale
Installation
Conseils de dépannage

Moulure
latérale

Moulure
inférieure
consommateur
Soutien au

64
Instructions Réfrigérateur
d’installation Modèles 23, 25 et 26
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca

AVANT DE COMMENCER PRÉPARATION


Veuillez lire toutes les directives attentivement. ALIMENTATION D’EAU DE
LA MACHINE À GLAÇONS
• IMPORTANT — Conservez ces instructions Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons,
pour l’inspecteur local. il faut le brancher à une conduite d’eau froide. Vous
• IMPORTANT — Respectez toutes
pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau
GE (contenant la tuyauterie, le robinet d’arrêt,
les ordonnances et les codes locaux.
les joints et les instructions) chez votre revendeur
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ou en vous adressant à notre site Web à l’adresse
ces instructions au consommateur. electromenagersge.ca ou à notre service
• Note au consommateur – Conservez de Pièces et accessoires au numéro de téléphone
ces instructions pour référence future. 1.800.661.1616.
• Niveau de compétence – L’installation de
cet appareil nécessite des compétences
mécaniques de base. OUTILS REQUIS
• Temps d’installation – Installation du réfrigérateur
30 minutes
Installation de la conduite
d’eau 30 minutes
• L’installateur est responsable de bien installer
ce réfrigérateur.
• Toute panne du produit due à une mauvaise Clé à douille, 3/8 po et 5/16 po Clé, 1/2 et 7/16 po
installation n’est pas couverte par la garantie.
Si le réfrigérateur a déjà été installé, enlevez
la grille de base (voir l’étape 2 de la section Clé hexagonale de 1/8 po
Déménagement du réfrigérateur), puis sautez
à l’étape 5 de la section Installation du réfrigérateur.
Couteau à mastiquer
en plastique

Tournevis cruciforme

65
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
1 CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR Si le réfrigérateur doit passer par
SUR UN CHARIOT MANUEL une ouverture de moins de 38 po
de largeur, ses portes doivent être
Laissez le ruban et les protecteurs sur enlevées. Passez à l’étape 3.
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur
arrive à destination. N’ENLEVEZ PAS les poignées.
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez Si toutes les ouvertures ont plus
un chariot manuel rembourré. Centrez de 38 po de largeur, sautez à la section
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-le Installation du réfrigérateur.
d’une courroie. NE SERREZ PAS LA COURROIE
EXCESSIVEMENT.
3 DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION D’EAU
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite d’eau qui part
de la carrosserie et s’insère dans la charnière
inférieure de la porte du compartiment
congélation.
Pour débrancher, poussez sur le collet blanc
du raccord puis tirez sur le tube.

Collet blanc

2 ENLEVEZ LA GRILLE DE BASE


Enlevez la grille en retirant les deux vis à tête
cruciforme.

Charnière
inférieure du
compartiment
congélation

66
Instructions d’installation

4 DÉBRANCHEZ LE RACCORD 6 FERMEZ LES PORTES DES


D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE COMPARTIMENTS CONGÉLATION
(sur certains modèles) ET RÉFRIGÉRATION
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite électrique (faisceau)
qui part de la carrosserie et s’insère dans
la charnière inférieure de la porte
du compartiment congélation.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
du raccord.

7 ENLEVEZ LA PORTE DU
Charnière
inférieure du
COMPARTIMENT CONGÉLATION
compartiment A Enlevez le couvercle de la charnière supérieure
congélation (si ainsi équipé) de la porte du compartiment
congélation, soit en le pressant et le tirant
vers le haut, soit en le dégageant à l’aide
d’un couteau à mastiquer en plastique.
5 DÉBRANCHEZ LES CONNECTEURS
ÉLECTRIQUES (sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un centre de rafraîchissement, alors il faut
débrancher les connecteurs électriques
(faisceaux) qui partent de la carrosserie
et s’insèrent dans la charnière inférieure B Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po
du compartiment réfrigération. ou 1/8 po, puis soulevez la charnière en ligne
droite pour dégager l’axe de charnière.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po
des connecteurs.

C Ouvrez la porte du compartiment congélation


à 90.°

Charnière
inférieure du
compartiment
réfrigération

90°

67
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
7 ENLEVEZ LA PORTE 8 ENLEVEZ LA PORTE DU
DU COMPARTIMENT CONGÉLATION COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
(suite) (suite)
D Pendant qu’une personne soulève lentement B Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po
la porte du compartiment congélation pour ou 1/8 po, puis soulevez la charnière en ligne
la dégager de la charnière inférieure, droite pour dégager l’axe de charnière.
une deuxième personne doit minutieusement Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po
guider la conduite d’eau et la conduite électrique
(faisceau) à travers la charnière inférieure.

C Ouvrez la porte du compartiment réfrigération


à 90.°

90°

E Placez la porte sur une surface lisse pour


la protéger des égratignures, l’intérieur vers
le haut.

8 ENLEVEZ LA PORTE 90°


DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
A Enlevez le couvercle de la charnière supérieure
(si ainsi équipé) de la porte du compartiment
réfrigération, soit en le pressant et le tirant
vers le haut, soit en le dégageant à l’aide
d’un couteau à mastiquer en plastique.

68
Instructions d’installation

8 ENLEVEZ LA PORTE DU 9 REMISE EN PLACE DES PORTES


COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION Pour replacer les portes, inversez simplement
(suite) les étapes 3 à 8.
D Soulevez la porte du compartiment Veuillez cependant noter les points suivants :
réfrigération pour la dégager de la charnière • Au moment d’abaisser les portes sur
inférieure. les charnières inférieures, une deuxième
Si le compartiment réfrigération est personne doit guider minutieusement
doté d’un centre de rafraîchissement, le tube et les faisceaux électriques à travers
une personne doit soulever lentement la porte les ouvertures des charnières.
pour la dégager de la charnière inférieure, • Lorsque vous branchez la conduite d’eau,
pendant qu’une deuxième personne guide assurez-vous d’insérer le tube jusqu’à
minutieusement les conduites électriques la marque.
(faisceaux) à travers la charnière inférieure.

Marque

• Ne pincez pas le tube et les faisceaux


90° électriques lorsque vous placez les portes
Modèles dotés d’un centre de refraîchissement seulement sur les charnières inférieures.
• Lorsque vous branchez la ou les conduites
E Placez la porte sur une surface lisse pour électriques (plusieurs conduites seulement
la protéger des égratignures, l’intérieur vers sur les modèles dotés d’un centre de
le haut. rafraîchissement), assurez-vous que
les connecteurs sont complètement
imbriqués.

69
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans (pour les modèles « CustomStyle™ » de 23’)
un emplacement où la température ambiante sera
inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en
marche suffisamment souvent pour maintenir
des températures convenables.
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans
un emplacement où la température ambiante
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera
pas bien.
• Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein. 178,4 cm
(701⁄4 po)
91,4 cm
(36 po)
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour 61 cm (24 po)
faciliter l’installation, la bonne circulation d’air
et les raccordements de plomberie et d’électricité :
CustomStyle™ 23’ (33 po de largeur),
de 23’/25’ 25’, 26’
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Côtés 4 mm (1/8 po) 4 mm (1/8 po) (pour les modèles « CustomStyle™ » de 25’)
Dessus 25 mm (1 po) 25 mm (1 po)
Arrière 13 mm (1/2 po) 25 mm (1 po)

DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Eau Électricité

Dégagement de 19 mm 183,5 cm
(3/4 po) (jeu de 13 mm (721⁄4 po)*
Armoire [1/2 po] + plaques murales Dessus du
91,4 cm
de 61 cm de 6 mm [1/4 po]) comptoir
(36 po)
(24 po) de 63,5 cm
(25 po)

61 cm (24 po)

*183,5 cm (721/4 po) sont nécessaires pour bien


régler les roues de mobilité. Si les armoires
placées sur le réfrigérateur ont des portes
qui sont alignées au sommet de l’ouverture
du réfrigérateur, vous pouvez avoir besoin
de 1/8 po d’espace libre supplémentaire pour
permettre une bonne ouverture des portes
de l’armoire.

70
Instructions d’installation

1 BRANCHEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR C Fixez le tuyau dans le collet (fourni) pour


À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON le maintenir en position. Il est possible que
vous deviez écarter le collet.
(modèles avec machine à glaçons
et distributeur) Collet à tuyau Tuyau 1/4 po
Une alimentation d’eau froide est requise Écrou à
pour faire fonctionner la machine à glaçons compression
et le distributeur. Vous devrez en fournir une 1/4 po
si elle n’existe pas. Voir la section Installation Bague
de la conduite d’eau. (manchon)

NOTES :
• Avant de brancher la conduite au Raccord du Tuyau SmartConnect™
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon réfrigérateur
d’alimentation électrique n’est pas branché
à la prise murale.
• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre 2 OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU
à eau, nous recommandons d’en monter un
si votre alimentation d’eau contient du sable Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau
ou des particules qui peuvent boucher du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau
la grille du robinet d’eau du réfrigérateur. de la maison) et vérifiez la présence de fuites.
Installez-le sur la conduite d’eau près
du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing,
vous aurez besoin d’un tuyau additionnel
(WX08X10002) pour brancher le filtre.
Ne coupez pas le tuyau de plastique
pour installer le filtre.
A Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez
un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient
de l’alimentation d’eau froide de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,™
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
B Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez 3 BRANCHEZ LE CORDON DU
aussi loin que possible l’extrémité du tuyau RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur.
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-vous
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
que l’interrupteur de la machine à glaçons est
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,™ à la position OFF (arrêt).
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans
le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis
serrez l’écrou à compression à la main.
Serrez ensuite un autre tour à l’aide
d’une clé. Un serrage excessif pourrait
occasionner des fuites.

Lisez l’étiquette concernant la mise à la terre


qui est attachée au cordon d’alimentation.

71
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
4 PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DANS 5 METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
SON EMPLACEMENT DE NIVEAU (suite)
Transportez le réfrigérateur jusqu’à Pour ajuster
sa destination. les roulettes
sur les modèles
CustomStyle™
5 METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR de 23’ / 25’ :
DE NIVEAU Tournez les vis
de réglage des
La mise à niveau du réfrigérateur s’effectue roulettes dans le sens des Vis de réglage
en ajustant les roulettes situées près aiguilles d’une montre pour
des charnières inférieures. faire monter le réfrigérateur, dans le sens
opposé à celui des aiguilles d’une montre pour
le faire descendre. Utilisez une clé hexagonale
de 3/8 po avec extension ou une clé anglaise.
Ces modèles ont aussi des roulettes
arrières réglables, pour vous permettre d’aligner
le réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez
une clé hexagonale de 3/8 po avec extension pour
tourner les vis pour les roulettes arrières, dans
le sens des aiguilles d’une montre pour faire
Relevez monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à
Roulettes celui des aiguilles d’une montre pour le faire
descendre.
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
• Elles peuvent être réglées pour que les portes
se referment automatiquement lorsqu’elles 6 ALIGNEZ LES PORTES
sont à moitié ouvertes. (Réglez le bord
inférieur avant du réfrigérateur à 16 mm Réglez les portes du réfrigérateur pour qu’elles
[5/8 po] du sol.) soient bien alignées à la partie supérieure.
• Elles peuvent être réglées de manière à Pour aligner les portes :
permettre à l’appareil de reposer solidement A À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler. de réglage de la porte vers la droite pour
• Elles vous permettent d’éloigner relever la porte, ou vers la gauche pour
le réfrigérateur du mur pour le nettoyage. l’abaisser.
Pour ajuster les roulettes sur les modèles NOTE :
de les roulettes sur les modèles 23’ Une douille de nylon, encastrée dans les filets
(33 po de largeur) 25’ et 26’ : de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on
• Tournez les vis ne se sert pas d'une clé.
de réglage des B Après avoir tourné la clé une ou deux fois,
roulettes dans ouvrez et fermez Portes doivent
le sens des la porte du être alignées
aiguilles réfrigérateur à la partie
d’une montre et vérifiez supérieure
pour faire monter l’alignement des
le réfrigérateur, portes à la partie
dans le sens supérieure.
opposé à celui Vis de réglage Relevez
des aiguilles d’une montre
pour le faire descendre. Utilisez une douille
Clé 7/16 po
hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé
anglaise.

72
Instructions d’installation

7 REPLACEZ LA GRILLE DE BASE 9 METTEZ EN MARCHE


Replacez la grille de base en installant LA MACHINE À GLAÇONS
les deux vis à tête cruciforme (Phillips). Mettez le commutateur de la machine
à glaçons en position ON (marche). La machine
à glaçons ne se met en marche que lorsqu’elle
atteint une température de fonctionnement
de –9° C (15° F) ou moins. Elle commence
immédiatement à fonctionner. Il faudra
2 à 3 jours pour remplir le bac à glaçons.

Commutateur
d’alimentation
électrique

8 RÉGLEZ LES COMMANDES


Réglez les commandes selon
les recommandations.

73
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
(MODÈLES AVEC MACHINE À GLAÇONS ET DISTRIBUTEUR)

AVANT DE COMMENCER CE DONT VOUS AUREZ BESOIN


Nous recommandons les trousses d’alimentation
d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon
le montant de conduite dont vous avez besoin.
Nous approuvons les conduites d’eau en matière
plastique GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing • Tuyaux en cuivre ou trousse GE SmartConnect™
(WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et Refrigerator Tubing, diamètre extérieur de 1/4 po
WX08X10025). pour brancher le réfrigérateur à l’alimentation
Si vous installez un système d’eau GE Reverse d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre,
Osmosis dans votre réfrigérateur, la seule assurez-vous que les deux extrémités
installation approuvée est celle de la trousse du tuyau soient coupées bien droit.
GE RVKIT. Pour les autres systèmes d’osmose
de l’eau, suivez les recommandations du fabricant. Pour trouver la longueur de tuyau dont vous
aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet
Si l’alimentation d’eau à votre réfrigérateur vient
d’eau situé derrière le réfrigérateur jusqu’au tuyau
d’un système de filtration d’osmose inversée ET
si votre réfrigérateur a également un filtre d’eau, d’alimentation d’eau. Ajoutez 2,44 m (8 pi).
utilisez le bouchon de dérivation du filtre de votre Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau en trop
réfrigérateur. Si vous utilisez la cartouche de (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois en cercles
filtration de votre réfrigérateur en conjonction d’environ 25 cm [10 po] de diamètre) pour vous
avec le filtre d’osmose inversée, vous pouvez permettre de décoller le réfrigérateur du mur après
produire des glaçons creux et ralentir l’alimentation l’installation.
en eau de votre machine à glaçons. Les trousses GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing
Cette installation de conduite d’eau n’est pas sont disponibles dans les dimensions suivantes :
garantie par le fabricant de réfrigérateur ou 0,6 m (2 pi) – WX08X10002
de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces 1,8 m (6 pi) – WX08X10006
instructions pour minimiser le risque de dommages 4,6 m (15 pi) – WX08X10015
onéreux d’inondation.
7,6 m (25 pi) – WX08X10025
Les coups de bélier (eau qui donne des coups
dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison Assurez-vous que votre trousse ait au moins
peut occasionner des dommages aux pièces de 2,44 m (8 pi) comme indiqué ci-dessus.
votre réfrigérateur, ainsi que des fuites ou des NOTE : Les seuls tuyaux en matière plastique
inondations. Appelez un plombier certifié pour approuvés par GE sont ceux qui font fournis
corriger les coups de bélier avant d’installer dans les trousses GE SmartConnect™ Refrigerator
la conduite d’eau de votre réfrigérateur. Tubing. N’utilisez jamais un autre tuyau en
Pour prévenir toute brûlure et tout dommage matière plastique, car le tuyau d’alimentation
à votre réfrigérateur, ne branchez jamais d’eau est tout le temps sous pression.
la conduite d’eau à une canalisation d’eau chaude. Certaines catégories de tuyaux en matière
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de plastique peuvent devenir cassants avec l’âge
brancher la conduite d’eau, assurez-vous de laisser et peuvent se fendre, en occasionnant des
le commutateur de la machine à glaçon en position dommages d’inondation dans votre maison.
OFF (arrêt). • Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation
N’installez jamais les tuyaux de la machine à d’eau GE (contenant un tuyau en cuivre,
glaçon dans des endroits où la température risque un robinet d’arrêt et les joints énumérés
de descendre en dessous du point de congélation. ci-dessous) chez votre distributeur local
Si vous utilisez un outil électrique (comme ou en le commandant au service de pièces
une perceuse électrique) pendant l’installation, et accessoires, au 1.888.261.3055.
assurez-vous que l’isolement ou le câblage de cet
outil empêche tout danger de secousse électrique.
Vous devez procéder à toutes vos installations
conformément aux exigences de votre code local
de plomberie.

74
Instructions d’installation
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) potable la plus fréquemment utilisée.

• Une alimentation d’eau froide potable. 1 FERMEZ L’ALIMENTATION


La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i.
(1,4 et 8,1 bar). PRINCIPALE D’EAU
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment
longtemps pour purger le tuyau.

• Une perceuse électrique.


• Une clé de 1/2 po ou une clé anglaise. 2 CHOISISSEZ L’EMPLACEMENT
• Un tournevis à lame plate et un tournevis DU ROBINET
Phillips.
Choisissez pour le robinet un emplacement
facilement accessible. Il vaut mieux le brancher
de côté à un tuyau vertical. Si vous devez
le brancher à un tuyau horizontal, faites
le branchement en haut ou de côté, plutôt
• Deux écrous à compression d’un diamètre
qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir
extérieur de 1/4 po et deux bagues
des sédiments du tuyau d’alimentation d’eau.
(manchons)—pour brancher le tuyau
en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet
d’eau du réfrigérateur.
OU
• Si vous utilisez une trousse d’alimentation
d’eau GE avec tuyau en matière plastique,
les garnitures nécessaires sont déjà montées
au tuyau.

• Si votre canalisation d’eau actuelle a un raccord 3 PERCEZ UN TROU POUR LE ROBINET


évasé à une extrémité, vous aurez besoin
d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau,
magasin de matériel de plomberie) pour brancher à l’aide d’un foret dur. Enlevez toute barbure
le tuyau d’eau au réfrigérateur, OU BIEN vous due au perçage du trou dans le tuyau.
pouvez couper le raccord évasé à l’aide Faites attention de ne pas laisser de l’eau
d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord couler dans votre perceuse électrique.
à compression. Ne coupez jamais l’extrémité
finie d’un tuyau de la trousse GE SmartConnect™ Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po,
Refrigerator Tubing. vous obtiendrez une alimentation d’eau réduite
et des glaçons plus petits.

• Un robinet d’arrêt pour brancher le tuyau d’eau


froide. Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée
d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32
po au point de jonction avec le TUYAU D’EAU
FROIDE. Des robinets d’arrêt à étrier sont souvent
inclus dans les trousses d’alimentation d’eau.
Avant d’acheter, assurez-vous que le robinet
à étrier se conforme à vos codes de plomberie
locaux.

75
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT 7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide Placez un écrou de compression et une bague
à l’aide du collier de serrage. (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les
au robinet d’arrêt.
Collier de serrage
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet
Robinet d’arrêt Tuyau vertical d’arrêt et serrez l’écrou de compression
à étrier d’eau froide
à la main, puis serrez un autre demi tour
avec une clé. Si vous serrez trop fort,
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
vous pouvez occasionner des fuites.
de plomberie 248CMR du Commonwealth
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier Robinet d’arrêt Écrou de compression
sont illégaux et leur utilisation n’est pas à étrier
autorisée au Massachusetts. Consultez Tuyau
votre plombier local. SmartConnect™

Presse-joint
Bague (manchon)
5 SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE Robinet de sortie

Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
d’étanchéité commence à enfler. de plomberie 248CMR du Commonwealth
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez sont illégaux et leur utilisation n’est pas
d’écraser le tuyau de cuivre. autorisée au Massachusetts. Consultez
Rondelle votre plombier local.
Entrée
Collier de serrage

Vis du 8 PURGEZ LE TUYAU


collier
Ouvrez le robinet d’alimentation principale
d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau
soit claire.
Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après
écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par
le tuyau.

6 ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur
ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente),
aussi près du mur que possible.
Pour compléter l’installation du réfrigérateur,
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau retournez à l’étape 1 de la section Installation
en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois du réfrigérateur.
en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre)
pour vous permettre de décoller le réfrigérateur
du mur après l’installation.

76
Mesures de sécurité
Bruits normaux de fonctionnement. electromenagersge.ca

Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux


des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de
fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.

Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux.

HUMMM... OUIR !
OUUCH....

Fonctionnement
 Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre
 Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre
un son modulé ou un ronflement aigu pendant vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient
son fonctionnement. d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes
fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité
 Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période d’aliments dans les compartiments congélateur ou
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard ™ les bonnes températures.
est active pour empêcher la brûlure de congélation
 Si une des portes est ouverte pendant plus de
et améliorer la conservation des aliments.
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des
 Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans
 Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
le réfrigérateur.
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.

Installation
CLICS, CLAQUEMENTS, BRUITS D’EAU
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
 Vous pouvez entendre des craquements ou  Le passage de l’agent frigorifique dansles serpentins
des claquements lorsque le réfrigérateur est branché de refroidissement du congélateur peut être
pour la première fois. Cela se produit lorsque accompagné d’un gargouillement semblable

Conseils de dépannage
le réfrigérateur se refroidit à la bonne température. à celui de l’eau en ébullition.
 Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment  L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
pour assurer des économies d’énergie et un peut faire un bruit de grésillement, de claquement
refroidissement optimaux. ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
 Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement  Un bruit de suintement d’eau peut être entendu
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace
5 minutes). de l’évaporateur fond et tombe dans le bac
 Le tableau de commande électronique peut causer de récupération.
un clic lorsque les relais s’activent pour commander  Fermer la porte peut causer un gargouillement
les composants du réfrigérateur. en raison de l’équilibrage de pression.
 L’expansion et la contraction des serpentins
de refroidissement pendant et après le dégivrage Pour obtenir plus d’information sur
peuvent causer un craquement ou un claquement. les bruits normaux de fonctionnement
de la machine à glaçons et le distributeur
 Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
consommateur

d’eau et de glaçons, veuillez consultez


après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez
Soutien au

les sections Machine à glaçons


entendre les glaçons tomber dans le bac.
automatique et Le distributeur
d’eau et de glaçons.

77
Mesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.

Problème Causes possibles Correctifs


Le réfrigérateur Le cycle de dégivrage • Attendez environ 30 minutes afin que le cycle de
ne fonctionne pas est peut-être en cours. dégivrage puisse terminer.
Les commandes de température • Réglez les commandes de température sur un réglage
sont réglées sur OFF (arrêt). de température.
Fonctionnement

Le réfrigérateur est débranché. • Enfoncez la fiche de l’appareil dans la prise murale.


Le disjoncteur ou le fusible • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
peut avoir sauté.
Le réfrigérateur se trouve • Débranchez le réfrigérateur et rebranchez-le.
sur le mode “salle d’exposition”.
Vibration ou bruit Les roulettes de nivellement • Consultez Roulettes.
métallique (une légère avant doivent être réglées.
vibration est normale)
Le moteur fonctionne Ceci est normal lorsque le • Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse
pendant de longues réfrigérateur vient d’être branché. complètement.
périodes ou démarre et
s’arrête fréquemment. Une grande quantité d’aliments • C’est normal.
(Les réfrigérateurs a été mise au réfrigérateur.
modernes et leurs
Installation

Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
congélateurs étant plus la porte de fermer.
grands, leur moteur doit
fonctionner plus Temps chaud ou ouverture • C’est normal.
longtemps. Ils démarrent fréquente des portes.
et s’arrêtent afin Les commandes de température • Consultez Les commandes.
de maintenir des ont été réglées à la température
températures uniformes.)
la plus froide.
Température trop élevée La commande de température • Consultez Les commandes.
dans le congélateur ou n’a pas été réglée à une
Conseils de dépannage

le réfrigérateur température assez basse.


Temps chaud ou ouverture • Abaissez la commande de température d’une position.
fréquente des portes. Consultez Les commandes.
Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
la porte de fermer.
Givre sur les aliments Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
surgelés (il est normal la porte de fermer.
que du givre se forme
à l’intérieur du paquet) Les portes ont été ouvertes
trop souvent ou pendant trop
longtemps.
La séparation entre Le système automatique • Ceci empêche la formation de condensation sur
le réfrigérateur et d’économie d’énergie fait l’extérieur du réfrigérateur.
le congélateur circuler du liquide chaud autour
est chaude du rebord avant du congélateur.
consommateur

Formation lente des Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
Soutien au

glaçons la porte de fermer.


La commande de température • Consultez Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée
à une température assez froide.
Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
de l’eau utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
78
Mesures de sécurité
electromenagersge.ca

Problème Causes possibles Correctifs


La machine à glaçons L’interrupteur d’alimentation • Réglez l’interrupteur d’alimentation à la position
ne fonctionne pas de la machine à glaçons est de marche.
à la position d’arrêt.
L’alimentation en eau est coupée • Consultez Installation de la conduite d’eau.
ou n’est pas raccordée.

Fonctionnement
Le compartiment congélateur • Attendez 24 heures pour que la température du
est trop chaud. réfrigérateur se stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac • Nivelez les glaçons à la main.
provoque l’arrêt de la machine
à glaçons.
Cubes de glace sont coincés • Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et
dans le distributeur. rebranchez le distributeur.
Bourdonnement Le commutateur de marche • Réglez le commutateur de marche sur la position
fréquent de la machine à glaçons est dans OFF (arrêt), car le garder dans la position ON (marche)
la position ON (marche), mais endommagera le robinet d’eau.
l’arrivée d’eau au réfrigérateur
n’a pas été raccordée.

Installation
Odeur/saveur Il faut nettoyer le bac à glaçons. • Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
anormale des
glaçons Des aliments ont transmis leur • Emballez bien les aliments.
odeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du • Consultez Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
creux à l’intérieur cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Le distributeur La machine à glaçons est éteinte ou • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
de glaçons l’alimentation en eau a été coupée. l’alimentation en eau.

Conseils de dépannage
ne fonctionne pas Un objet bloque ou est tombé • Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans
dans la chute à glace située la chute.
à l’intérieur du bac supérieur
de la porte du compartiment
congélation.
Des glaçons sont collés au bras • Retirez les glaçons.
régulateur.
Distributeur est VERROUILLÉ. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
Blocs de glace irréguliers dans • Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux
le bac à glaçons. qui restent.
• Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez
la commande du congélateur sur une température plus
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois
consommateur

jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.


Soutien au

L’eau versée dans Normal lorsque le réfrigérateur • Attendez 24 heures pour que la température du
le premier verre est est initialement installé. réfrigérateur se stabilise.
chaude Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient • Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
d’être vidangé.
79
Mesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est • Consultez Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pas coupée ou n’est pas raccordée.
Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite • Appuyez sur le bras de distribution pendant au
d’eau. moins deux minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être • Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
Fonctionnement

installée. (environ 6 litres).


La machine à glaçons L’eau du réservoir est gelée. • Appelez un réparateur.
fonctionne, mais ne Le réglage de commande est • Réglez le commande de température sur un réglage
distribue pas d’eau trop froid. plus chaud.
La machine à glaçons La conduite d’eau ou le • Appelez un plombier.
ne distribue ni eau robinet d’arrêt est bouché.
ni glaçons
Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Distributeur est VERROUILLÉ. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
CUBED ICE (cubes de Le réglage précédent était • Quelques cubes sont restés et ont été concassés à cause
glace) était choisi mais CRUSHED ICE. du réglage précédent. C’est normal.
CRUSHED ICE (glace
Installation

concassée) a été
distribuée
Odeur dans Des aliments ont transmis • Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. • Consultez Entretien et nettoyage.
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant • Essuyez bien la surface extérieure.
s’accumule à l’extérieur les périodes de forte humidité.
Conseils de dépannage

De la condensation Étant donné le taux d’humidité • Ce phénomène est normal et son apparition sera
s’accumule à l’intérieur plus élevé dans le compartiment fonction des variations de la charge d’aliments et des
(par temps humide, du réfrigérateur, il est possible conditions ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-tout
l’ouverture des portes d’y déceler la présence de si désiré.
laisse entrer de l’humidité) brouillard ou de petites quantités
de buée de temps à autre.
L’éclairage intérieur Il n’y a pas de courant au niveau • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas de la prise.
L’ampoule est grillée. • Consultez Remplacement des ampoules.
Eau sur le sol ou au fond Il y a des glaçons bloqués dans • Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.
du congélateur le conduit.
Air chaud à la base Courant d’air normal provenant du moteur.
du réfrigérateur Pendant le processus de réfrigération,
il est normal que de la chaleur soit expulsée
à la base du réfrigérateur. Certains revêtements
consommateur

de sol sont sensibles et peuvent se décolorer


Soutien au

sous l’effet de cette température de


fonctionnement normale qui est sans danger.
Lueur orange dans Le cycle de dégivrage est • C’est normal.
le congélateur en cours.

80
Mesures de sécurité
electromenagersge.ca

Problème Causes possibles Correctifs


Le réfrigérateur ne La fonction de dégivrage • Ceci est normal. Le réfrigérateur passe sur cycle
s’arrête jamais mais maintient le compresseur en d’arrêt lorsque les portes ont été fermées pendant
les températures sont marche au cours de l’ouverture 2 heures.
normales des portes.
Le réfrigérateur émet La porte est ouverte. • Fermez la porte.
un signal sonore
La température présente L’appareil vient d’être branché. • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
n'est pas égale à celle
La porte est restée ouverte trop • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
affichée

Fonctionnement
longtemps.
Des aliments chauds ont été • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
placés dans le réfrigérateur.
Cycle de dégivrage en cours. • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
La porte ne se ferme Le joint de la porte du côté des • Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint
pas correctement charnières est collé ou replié. de la porte.
Un des contenants de porte • Remontez le contenant d’un cran.
touche une étagère dans
le réfrigérateur.

Installation
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au

81
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.

Ce que cette Durée de garantie Pièces Main-d’oeuvre


garantie couvre (à partir de la Réparation ou
date d’achat) remplacement au
choix de Mabe
Compresseur GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Dix (10) ans GE Profile : Cinq (5) ans
GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
Système scellé (y GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans GE Profile : Cinq (5) ans
compris l’évaporateur, la GE et toutes autre GE et toutes autre GE et toutes autre
tuyauterie du condenseur marques : Un (1) an marques : Un (1) an marques : Un (1) an
et le frigorigène)
Toutes les autres pièces Un (1) an Un (1) an Un (1) an

TERMES ET CONDITIONS : EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :


La présente garantie ne s’applique qu’à l’utilisation • Le propriétaire est responsable de payer
domestique par une seule famille au Canada, lorsque les réparations occasionnées par l’installation
le réfrigérateur a été installé conformément aux de ce produit et/ou les visites nécessaires pour
instructions fournies par Mabe et est alimenté lui apprendre à utiliser ce produit.
correctement en eau et en électricité. • Tout dommage au fini de l’appareil doit être signalé
Les dommages dûs à une utilisation abusive, auprès du magasin où a été effectué l’achat dans
un accident, une exploitation commerciale, ainsi les 48 heures suivant la livraison de l’appareil.
que la modification, l’enlèvement ou l’altération • Dommages causés à la peinture ou à l’émail après
de la plaque signalétique annulent la présente garantie. livraison.
L’entretien effectué dans le cadre de la présente • Installation incorrecte—l’installation correcte inclut
garantie doit l’être par un réparateur agréé Mabe. la bonne circulation d’air pour le système de
Mabe et le marchand ne peuvent être tenus pour réfrigération, des possibilités de branchement aux
responsables en cas de réclamations ou dommages circuits électriques, d’alimentation en eau et autres.
résultant de toute panne du réfrigérateur ou • Remplacement des fusibles ou réarmement
d’un entretien retardé pour des raisons qui des disjoncteurs.
raisonnablement échappent à leur contrôle.
• Remplacement des ampoules électriques.
L’acheteur doit, pour obtenir un service dans le cadre de
la garantie, présenter la facture originale. Les éléments • Dommages subis par l’appareil à la suite d’un accident,
réparés ou remplacés ne sont garantis que pendant d’un incendie, d’inondations ou en cas de force
le restant de la période de garantie initiale. majeure.
Cette garantie est offerte à l’acheteur initial, ainsi • Utilisation correcte et entretien adéquat de l’appareil
qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté selon le manuel d’utilisation, réglage correct des
en vue d’une utilisation domestique au Canada. commandes.
Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni • Perte des aliments dûe à la déterioration.
dans les régions où il est disponible et où Mabe estime
raisonnable de le fournir. • Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
Cette garantie est en sus de toute garantie statutaire.
• LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
INDIRECTS.

EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions
de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation
à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.

IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples Agraphez votre reçu ici.
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Vous devez fournir la preuve de
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., l’achat original pour obtenir des
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3 services en vertu de la garantie.
1.800.561.3344

82
Feuillet de données relatives à la performance
Cartouche GWF/HWF du système de
Filtration d’eau GE SmartWater
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration
inférieure ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
Norme NO 42 : Effets esthétiques
Paramètre USEPA Qualité Effluent % Réduction Réduction
MCL influent concentration Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
Chlore — 2,0 mg/L + 10% 0,02 ppm 0,05 ppm 98,90% 97,37% > 50%
T&O — — — — — — —
Particules** — 10.000 particles/mL minimum 3.978 7.800 98,00% 96,10% > 85%

Norme NO 53 : Effets de santé


Paramètre USEPA Qualité Effluent % Réduction Réduction
MCL influent concentration Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
Turbidité 1 NTU*** 11 + 1 NTU*** 0,07 NTU 0,1 NTU 99,71% 99,59% 0,5 NTU
Spores 99,95% réduction 50.000 L minimum 26 55 99,97% 99,95% > 99,95%
Plomb au pH 6,5 15 ppb 0,15 mg/L + 10% 1 ppb 1 ppb 99,37% 99,37% 0,010 mg/L
Plomb au pH 8,5 15 ppb 0,15 mg/L + 10% 1,8 ppb 4,3 ppb 98,8% 97,13% 0,010 mg/L
Lindane 0,0002 ppm 0,002 mg/L + 10% 0,00005 ppm 0,00005 ppm 91,93% 91,93% 0,0002 mg/L
Atrazine 0,003 ppm 0,009 mg/L + 10% 0,002 ppm 0,003 ppm 76,19% 64,28% 0,003 mg/L
2,4-D 0,100 ppm 0,210 mg/L + 10% 0,042 ppm 0,090 ppm 84,89% 67,63% 0,07 mg/L
Asbestos 99% Fibres/L de 107 à 108 ; 0,32 MFL/ml 1,2 MFL/ml 99,95% 99,82% 99%
fibres plus grand que
10 micromètres de longueur

* Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 25 °C.
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique

Spécifications d’opération
 Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur
de remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre
 Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc
 Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)
 Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)

Exigences générales d’installation/opération/entretien


 Rincez la nouvelle cartouche à plein débit pendant 3 minutes afin de libérer de l’air.
 Remplacez la cartouche lorsque le débit devient trop lent.

Avis spéciaux
 Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.
 Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement
des cartouches du filtre.
 N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement
le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.
 Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement
dans votre eau.
 Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.
 Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier.
Les systèmes doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.

Testée et certifiée selon les normes 42 et 53 de ANSI/NSF pour la réduction de :


Norme NO 42 : Effets esthétiques Norme NO 53 : Effets de santé
Unité chimique Unité de réduction chimique
Réduction d’odeur et de goût Réduction de plomb et Atrazine
Réduction de chlore Réduction de Lindane et 2,4-D
Unité de filtration mécanique Unité de filtration mécanique
NSF ®

Réduction de particules, catégorie I Réduction de turbidité


Réduction de spores et asbestos

Fabriquée pour : General Electric Company, Louisville, KY 40225

83
Soutien au
Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Mesures de sécurité
consommateur

84
Notes.
Soutien au
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Conseils de dépannage
consommateur

85
Notes.
Soutien au
Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Mesures de sécurité
consommateur

86
Notes.
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet
au site electromenagersge.ca, tous les jours de l’année.

Service de réparations 1.800.561.3344


Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.

Studio de conception réaliste


Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Prolongation de garantie electromenagersge.ca


Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.888.261.2133.

Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.

Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Inscrivez votre appareil électroménager electromenagersge.ca


Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos
communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste
le formulaire d’inscription joint à votre documentation.

87
Información de seguridad . . . . . . 89, 90
Instrucciones de operación
Seguridad

ClimateKeeper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cómo sacar las gavetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cuidado y limpieza del
refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101
CustomCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
El dispensador de agua y de hielo . . . . . . . 99
El dispositivo automático
para hacer hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
El filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gavetas y cacerolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Los controles del refrigerador . . . . . . . . . . . . 91
Operación

Los entrepaños y recipientes


del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95
Puertas del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . . . . . . . . . 102
TurboCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Instrucciones de instalación
Cómo instalar el refrigerador . . . . . . 112–115
Cómo mover el refrigerador . . . . . . . 108–111
Instalación de la línea de agua . . . . 116–118
Molduras y paneles decorativos . . . 103–106
Preparación para
Instalación

instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Solucionar problemas . . . . . . . . 119–123


Sonidos normales de la operación . . . . . . 119

Servicio al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Hoja de datos de funcionamiento . . . . . . 125
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Servicio al consumidor Solucionar problemas

Anote aquí los números de modelo


y de serie:
No. de modelo ______________________

No. de serie ________________________


Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en
la parte superior en el lado derecho.

88
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
 Antes de usarse, este refrigerador deberá  Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
estar instalado y ubicado de acuerdo con para hacer hielo, evite el contacto con las partes
las instrucciones de instalación. móviles del mecanismo de expulsión, o con
el elemento calefactor localizado en la parte inferior
 No permita que los niños se suban, se paren o
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos

Operación
se cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
ni las manos en el mecanismo automático para
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.
 No toque las superficies frías del congelador
 Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
o efectuar reparaciones.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías. NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar
cualquier servicio a un personal calificado.
 No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.  El colocar el control en posición OFF (apagado)
no quita la corriente del circuito de la luz.
 Aleje los dedos fuera de las áreas donde
se puede pinchar los dedos; los espacios entre  No vuelva a congelar los alimentos congelados
las puertas y entre las puertas y los gabinetes una vez que se hayan descongelado.

Instalación
son necesariamente estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia de los niños.

¡PELIGRO! RIESGO DE QUE


UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR

Solucionar problemas Servicio al consumidor


El atrapamiento y la sofocación de los niños no Refrigerantes
son un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por Todos los aparatos de refrigeración contienen
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos la eliminación del producto de acuerdo con la ley
a prevenir algún accidente. federal. Si va a desechar algún aparato antiguo
de refrigeración, consulte con la compañía a cargo
Antes de deshacerse de su viejo de desechar el aparato para saber qué hacer.
refrigerador o congelador:
 Quite las puertas.
 Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.

USO DE CABLES DE EXTENSION


Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones,
se recomienda estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo)
y 120 voltios. 89
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
Seguridad

¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija.
Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado Esto garantiza la mejor ejecución y evita
con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa
un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) y los daños a causa del sobrecalentamiento
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por de los cables.
un choque eléctrico con este aparato.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Operación

Haga que un electricista calificado verifique Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse contacto sin doblarla.
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con eléctricos de servicio que se hayan desgastado o
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal dañado en alguna otra forma. No utilice cables que
y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de
para tres puntas con conexión a tierra. éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
El refrigerador deberá conectarse siempre en Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que
su propio contacto eléctrico individual que tenga no pase sobre el cable o lo dañe.
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Instalación

FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE


LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Servicio al consumidor Solucionar problemas

90
Los controles del refrigerador. GEAppliances.com

Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.

Operación
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 37° F tanto para el compartimento del refrigerador
y a 0° F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en
los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como la temperatura real
en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura fijada según
su uso y el ambiente de operación.
 En algunos modelos, cuando se colocan los dos controles en la posición de ajuste más cálido hasta que la pantalla
destella (apagado), los compartimientos del congelador y del refrigerador dejan de enfriar.
 En otros modelos, cuando se coloca cualquiera de los dos controles en la posición de ajuste más cálido hasta que
la pantalla destella (apagado), el congelador y el refrigerador dejan de enfriar.
 NOTA: Apagar el refrigerador con los controles del panel de control no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.

Instalación
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura.
Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.

Sistema de rendimiento de circulación de aire


El Sistema de Rendimiento de Circulación de estos compartimientos no afectará el rendimiento.
de Aire está diseñado para maximizar el control Aunque la Torre de Aire y el Túnel de Aire pueden
de la temperatura en los compartimientos del ser removidos, hacerlo afectará el rendimiento
refrigerador y del congelador. Esta característica o el desarrollo de la temperatura. (Para instrucciones
exclusiva especial en la torre de aire a lo largo relacionadas con la manera de removerlos, en línea,
de la pared posterior del refrigerador y del túnel 24 horas al día, póngase en contacto con nosotros

Solucionar problemas Servicio al consumidor


de aire en la posición inferior la pared posterior del visitándonos a GEAppliances.com llamándonos al
congelador. Colocar alimentos enfrente de los listones 800.GE.CARES.)

Acerca de TurboCool.™ (en algunos modelos)


Cómo funciona
TurboCool enfría rápidamente el compartimiento Cómo usar
del refrigerador para refrigerar los alimentos más Presione TurboCool. La pantalla de temperatura
rápidamente. Use TurboCool cuando agregue grandes TurboCool mostrará Tc y se activará el indicador
cantidades de alimentos al compartimiento del LED luminoso.
refrigerador, guardando alimentos después de que han
estado expuestos a temperatura ambiental o cuando Después de que TurboCool complete el ciclo,
se disponga a guardar platos sobrantes. También la luz indicadora se apaga.
puede ser usado si el refrigerador ha estado sin NOTAS: La temperatura del refrigerador no puede
suministro eléctrico por un período extenso. cambiarse durante TurboCool.
Una vez activado, el compresor se encenderá La temperatura del congelador
inmediatamente y los ventiladores harán el ciclo no es afectada durante TurboCool.
de encendido y apagado a altas velocidades, según
sea necesario por ocho horas. El compresor continuará Cuando abra la puerta del refrigerador
funcionando hasta que el compartimiento del durante TurboCool, los ventiladores
refrigerador se refrigere a aproximadamente 34º F continuarán funcionando si han hecho
(1º C), luego hará el ciclo de encendido y apagado el ciclo de encendido.
para mantener este ajuste. Después de 8 horas,
o si el TurboCool es presionado otra vez,
el compartimiento del refrigerador regresará
al ajuste original. 91
Acerca de ClimateKeeper2.™
Seguridad

Cómo funciona
El nuevo sistema ClimateKeeper2 ™ es el sistema de las frutas frescas, las ensaladas, el arroz, etc., se pueden
refrigeración más avanzado de la industria, el cual ofrece almacenar en estantes abiertos sin una pérdida excesiva
temperatura óptima y humedad para mantener de humedad. Debido a la alta humedad en el refrigerador,
los alimentos frescos por más tiempo y las quemaduras es posible que de vez en cuando usted experimente niebla
en el congelador, al mismo tiempo que se mantiene el nivel o pequeñas cantidades de humedad en el compartimiento
de eficiencia de nivel E star. del refrigerador. Esto es normal y aparecerá
El nuevo sistema ClimateKeeper2 ofrece dos evaporadores, intermitentemente conforme se depositen en su interior
uno para el refrigerador y el otro para el congelador. diferentes tipos de alimentos y las condiciones ambientales
cambien. Pásele una toalla de papel si desea.
Esto permite dos sistemas separados de enfriamiento
para toda la unidad, y separa el flujo de aire entre El sistema de flujo de aire separado reduce la mezcla
las secciones de alimentos frescos y el congelador de aire entre los dos compartimientos, lo cual reduce
durante las operaciones de enfriamiento normal. la transferencia de olor para mejorar el sabor del hielo.
Operación

Esto garantiza que los niveles de humedad en la sección El sistema ClimateKeeper2 también reduce el número de
de alimentos frescos sean significativamente mayor ciclos de descongelación en el evaporador del congelador,
es que en un sistema convencional,* permitiendo que reduciendo así las quemaduras en el congelador.
los productos frescos y otros alimentos no sellados *Las pruebas muestran un mayor nivel de humedad
retengan el contenido de humedad y frescura más tiempo. en la sección de alimentos frescos en refrigeradores
Ahora, los alimentos sensibles a la humedad como ClimateKeeper2 frente a las unidades convencionales.

Acerca de CustomCool.™ (en algunos modelos)


Cómo usar
Vacíe la cacerola. Coloque la bandeja de En el caso de los modelos que no tienen pantalla
Enfriar/Descongelar en la cacerola. Coloque de LCD:
Instalación

los artículos en la bandeja y cierre la cacerola Toque la almohadilla de esa función hasta que
por completo. no haya opciones seleccionadas y se haya apagado
el indicador.
En el caso de los modelos con pantalla de LCD:
Vaya a Home, luego a Options, luego a Refrigerator  Durante ExpressThaw (Descongelación Expresa)
Options y por último a CustomCool Pan y ExpressChill (Refrigeración Expresa),
ExpressThaw™ En el caso de los modelos que no tienen pantalla la visualización en los controles contará
de LCD: regresivamente el tiempo del ciclo
(Descongelación expresa) (en algunos modelos).
Seleccione las almohadillas ExpressThaw™,
ExpressChill™ o SelectTemp™. Se encenderá  Después de que el ciclo ExpressThaw se complete,
el indicador y la luz SET. Toque la almohadilla hasta la cacerola volverá al nivel MEAT (32°F [0°C]) para
que aparezca la luz junto al indicador deseado. ayudar a conservar los alimentos descongelados
Servicio al consumidor Solucionar problemas

hasta su uso.
Use la tabla siguiente para determinar el valor más
apropiado.  La temperatura real que se muestra en la pantalla
de la cacerola de CustomCool puede que varíe
 Frío Express (ExpressChill) se puede ajustar en 15, ligeramente en la relación a la temperatura
30 o 45 minutos. La configuración por omisión es del SET que está basada en el uso y operación
de 15 minutos. ambientales.
ExpressChill ™  Para detener una función antes de que se active: NOTA: Para fines de seguridad de los alimentos,
(Refrigeración expresa) En el caso de los modelos con pantalla de LCD: se recomienda que los alimentos se envuelvan en envoltura
Vaya al menú de funciones y presione el botón OFF. plástica al usar ExpressThaw (Descongelación expresa).
Esto ayudará a retener los jugos de las carnes y mejorar
el proceso de descongelamiento.

Para remover y reemplazar la gaveta


Para retirar: Gire las cuatro perillas
Jale la gaveta hacia fuera de la posición de freno. hacia la posición de
bloqueo.
Gire las cuatro perillas hacia la posición de desbloqueo.
Levante el frente de la gaveta hacia arriba y hacia
afuera.
Para reemplazar:
Verifique que las perillas estén en la posición
de desbloqueo.
Coloque la gaveta sobre los soportes, cerciorándose de
92 que las perillas entren en las ranuras de la gaveta.
El filtro de agua. (en algunos modelos) GEAppliances.com

Seguridad
Cartucho del filtro de agua Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba
derecha trasera del compartimento del refrigerador. dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia arriba
a dentro del soporte.
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos con
Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que
luz indicadora de recambio el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras
En el dispensador hay una luz de indicación de recambio está girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición.
del cartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjada El cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.
para advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.
El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando la luz
indicadora de recambio se vuelva roja o si la salida de agua
al dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera. Soporte

Operación
del cartucho
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos sin luz
indicadora de recambio
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses,
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador
(aprox. 11⁄2 galons) para aclarar el sistema y para prevenir
o al dispositivo para hacer hielo.
salpicaduras.
Cómo retirar el cartucho del filtro Presione la tecla WATER FILTER en el dispensador
Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo y manténgala presionada durante tres segundos
girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho (en algunos modelos).
directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado
Instalar el cartucho del filtro puede causar el agua de chorrear del dispensador.

Instalación
Si va a reemplazar un cartucho SmartWater con Tapón de derivación del filtro
un adaptador, debe retirar el adaptador antes de instalar
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando
el cartucho. Para retirar el adaptador, gírelo hacia
un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede
la izquierda aproximadamente 1/4 de giro.
encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo
Si va a reemplazar un cartucho Water by Culligan, deje no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación
el adaptador colocado. Este adaptador permanecerá en del filtro.
el refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro.

Solucionar problemas Servicio al consumidor


Tapón de
Tapón de derivación
derivación del filtro
del filtro

SmartWater Water by Culligan


Con adaptador Sin adaptador
(el aspecto puede variar)
Para usar el tapón de derivación del filtro en los modelos
Water by Culligan, primero debe quitar el adaptador del filtro
En los modelos sin luz indicadora de recambio, pegue del soporte del cartucho girándolo hacia la izquierda.
la etiqueta con el mes y el año al nuevo cartucho para Si tiene preguntas, visite nuestro sitio web en
que se recuerde de cambiar el filtro en seis meses. GEAppliances.com,
Llene el cartucho de reemplazo con agua de la llave para o llame al 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737).
permitir que ocurra un mejor flujo a partir del dispensador Filtros de recambio:
inmediatamente después de la instalación.
Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos,
visite nuestro sitio Web, GEAppliances.com, o llame a GE
para partes
y accesorios al 800.626.2002.
MSWF
Precio sugerido de venta
al público $36.95–41.95 USD

93
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.
Seguridad

No todos los modelos tienen todas las características.

Tapa Recipientes de puerta del refrigerador y recipientes inclinables


deslizante de puerta de congelador
Recipientes grandes de la tapa deslizante hacia la parte trasera
Los recipientes de la puerta del refrigerador y muévala hacia delante y hacia atrás para
y los recipientes inclinables de puerta de que se ajuste a sus necesidades.
congelador más grandes son ajustables.
Para extraerlos: Levante la parte frontal Recipiente superior del congelador
Recipiente del refrigerador del recipiente hacia arriba, luego levántelo
y sáquelo.
PRECAUCIÓN:
Operación

Para reemplazarlos o reubicarlos: Ajuste Tenga cuidado


la parte trasera del recipiente en los soportes cuando reemplace
moldeados en la puerta. Luego presione hacia artículos en
abajo en la parte frontal del recipiente. el recipiente
El recipiente se ajustará en su sitio. superior.
Recipientes pequeños Cerciórese de que
ningún artículo
Para extraerlos: Levante la parte frontal
Recipiente inclinable del recipiente hacia arriba, luego sáquelo. bloquee o caiga
del congelador en el vertedor
Para reemplazarlos: Sitúe el recipiente de hielo.
por encima de los soportes moldeados
rectangulares en la puerta. Luego deslice
el recipiente hacia abajo hacia el soporte
Instalación

para que se ajuste en su lugar.


La tapa deslizante ayuda a prevenir que
un golpecito haga derramarse algo o que
las cosas pequeñas guardadas en el interior
del entrepaño de la puerta se caigan o
resbalen. Ponga un dedo en cada lado

Entrepaño deslizable a prueba de derramamientos


Servicio al consumidor Solucionar problemas

El entrepaño deslizable permite alcanzar Para reemplazarlos o reubicarlos:


artículos guardados atrás de otros. Los bordes Sitúe el entrepaño a la altura de las guías
especiales están diseñados para ayudar y deslícelo hacia su lugar. El entrepaño puede
a prevenir derramamientos o goteos ser recolocado cuando la puerta esté a 90°
a los entrepaños que se encuentran más abajo. o más. Para recolocar el entrepaño, deslice
el entrepaño más allá de los topes y dele
Presione la lengüeta y jale hacia Para sacarlos:
un ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño
delante del entrepaño para sacarlo. Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que
hacia abajo hasta llegar a la posición deseada,
llegue al punto donde se atranca, luego apriete
colóquelo en línea con los soportes y deslícelo
la lengüeta hacia abajo y deslice el entrepaño
en su lugar.
directamente hacia fuera.
Asegúrese de haber empujado los entrepaños
hasta el fondo antes de cerrar la puerta.

Entrepaño QuickSpace™
Este entrepaño se divide en dos y la mitad Este entrepaño se puede sacar y cambiar
se desliza debajo de sí mismo para guardar y también puede reubicarse igual que
artículos muy altos ubicados en el entrepaño los entrepaños deslizables a prueba
que se encuentra más abajo. de derramamientos.
En algunos modelos, este entrepaño no puede
usarse en la posición más baja.
94
GEAppliances.com

Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.

Cestas de congelador
Para remover, empuje la canasta totalmente Asegúrese de haber empujado las cestas
hacia la parte posterior del congelador. hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Levante hasta que los pasadores posteriores
sean desenganchados. Levante la canasta
completa hacia arriba y hacia afuera.

Entrepaños deslizantes del congelador

Operación
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen Asegúrese de haber empujado
al punto donde se atrancan, levante la parte los entrepaños hasta el fondo antes
frontal hasta sobrepasar el punto donde de cerrar la puerta.
se atrancan, y deslícelo hacia afuera.

Entrepaños fijos del congelador


Hay dos tipos de entrepaños fijos NOTA PARA LOS MODELOS CON
del congelador. DISPENSADORES: Para aprovechar
al máximo la inclinación para sacar el hielo
Para remover este estilo de entrepaño:
del cubo, solamente almacene artículos en

Instalación
Levante el entrepaño del lado izquierdo. el entrepaño debajo del cubo de hielo que
Extráigalo. no sean más altos que el punto inferior
en el cubo.
Para remover este estilo de entrepaño:
Levante el lado izquierdo del entrepaño
y deslícelo hacia la izquierda en el centro
de los apoyos de los entrepaños.
Rote el lado derecho del entrepaño hacia
arriba y hacia afuera de los apoyos de

Solucionar problemas Servicio al consumidor


los entrepaños.

Estante de vino/bebidas en la puerta (en algunos modelos)


Este estante sostiene hasta 5 latas Para reemplazar:
o una botella de vino. Pegue otra vez el estante a los lados
El estante cuelgan de los lados de la sección de la sección de productos lácteos.
de productos lácteos. Encaje el lado posterior en los apoyos
Para remover: moldeados en la puerta. Luego empuje
hacia abajo en el frente de la sección.
Vacíe el estante de vino/bebidas.
La sección encajará en su lugar.
Sosteniendo el fondo de la sección
de productos lácteos, levante el frente
directamente hacia arriba, entonces
levante y extraiga.
Para separar el estante de la sección de
productos lácteos, extraiga los alambres
laterales del estante por los agujeros en
cada lado de la sección de productos
lácteos.

95
Puertas del refrigerador.
Seguridad

Puertas del refrigerador


Es posible que Ud. note una diferencia entre La resistencia que Ud. puede notar
el manejo de las puertas de su antiguo y en la posición de tope de parada
nuevo refrigerador. La característica especial es menor a medida que la puerta
de abertura y cierre de las puertas asegura es cargada con alimentos.
que estas cierren por completo y
permanezcan selladas firmemente.
Cuando Ud. abre o cierre las puertas, notará
una posición de tope de parada. Si
la puerta es abierta más allá de este punto,
permanecerá abierta permitiéndole así de
meter y sacar alimentos del refrigerador
Operación

con más facilidad. La puerta se cerrará


automáticamente sólo cuando está
parcialmente abierta.

La puerta se cerrará
automáticamente sólo cuando
está parcialmente abierta.
Más allá de la posición de tope de
parada, la puerta permanecerá
abierta.

Alineación de las puertas


Instalación

Si las puertas no están niveladas, ajuste Después de una o dos vueltas con
le puerta de los alimentos frescos. la llave, abra y cierre la puerta de
los alimentos frescos y luego controle
Usando una llave de 7/16”, gire el tornillo
la alineación superior de las puertas.
de ajuste de la puerta hacia la derecha
para elevar la puerta; gírelo hacia
la izquierda para hacerla descender.
(Un tapón de nylon está encajado
en la rosca del pin para impedir que
el pin gire a menos de que se use
Servicio al consumidor Solucionar problemas

una llave.)
Llave de 7/16”

Levantar

96
Gavetas y cacerolas. GEAppliances.com

Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.

Gavetas para las frutas y los vegetales


El exceso de agua que pueda acumularse en
el fondo de las gavetas deben ser secadas.
En algunos modelos, la gaveta inferior
tiene deslizadores de extensión total que
permiten acceso total a la gaveta.

Operación
HI
Gavetas con humedad ajustable
LO
Deslice el control hasta llegar a la posición Deslice el control hasta llegar a la posición
HI (alto) para proporcionar el alto nivel de LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja
humedad recomendado para la mayoría humedad recomendado para la mayoría
de los vegetales. de las frutas.

Bandeja convertible deli

Instalación
C
Esta bandeja convertible deli tiene su propio Coloque la palanca del control hacia
O
LD

LD

conducto de refrigeración, el cual permite abajo en la posición más fría para conservar
CO

ES
T

la circulación en dicha bandeja de aire frío la carne fresca.


proveniente del compartimiento congelador
Coloque la palanca del control hacia arriba
o compartimiento de alimentos frescos.
en la posición fría para adaptar la bendeja
El control de temperatura variable regula a la temperatura normal del refrigerador y
la circulación de aire proveniente de la torre obtener así más espacio en el que guardar
de aire del Climate Keeper. hortalizas. El conducto de refrigeración
queda apagado. Se pueden seleccionar

Solucionar problemas Servicio al consumidor


posiciones variables entre estos extremos.

Cómo sacar las gavetas.


No todos los modelos tienen todas las características.

Cómo sacar las gavetas


Pueden extraerse fácilmente levantándolas Si no puede quitar las gavetas
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar a causa de la puerta, primero trate
el punto donde se atrancan. de sacar las bandejas de la puerta.
Si esto no proporciona el espacio necesario,
se necesitará hacer rodar el refrigerador
hacia adelante hasta que la puerta se abra
lo bastante para deslizar las gavetas hasta
quitarlas. En algunos casos, cuando se hace
rodar el refrigerador, hacia adelante
se necesitará moverlo el refrigerador
hacia la izquierda o derecha al mismo
tiempo.
97
El dispositivo automático para hacer hielo.
Seguridad

Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.

En los modelos con Dispositivo automático para hacer hielo


dispensador, para lograr El dispositivo para hacer hielo producirá siete Notas especiales acerca de los modelos
acceso al hielo o para cubos por ciclo—aproximadamente 100–130 de dispensadores
alcanzar el interruptor: cubos en un ciclo de 24 horas, dependiendo  Los modelos de dispensadores tienen
de la temperatura del congelador, un cubo dispensador de hielo inclinable.
de la temperatura ambiente, El cubo puede ser inclinado hacia afuera
del número de veces que se abra como se muestra en las ilustraciones, y se
la puerta y de otras condiciones del uso. sostendrá por sí solo mientras usted extrae
Si el refrigerador se usa antes de que se haga hielo o mientras usted enciende o apaga
la conexión de agua al dispositivo para hacer el interruptor de la máquina de hielos.
hielo, coloque el interruptor de alimentación Cerciórese de colocar el cubo dispensador
Operación

eléctrica en la posición OFF (apagado). de regreso a su posición antes de cerrar


la puerta.
Cuando el refrigerador está conectado
Levante el cubo, entonces al suministro de agua, coloque el interruptor  Para restaurar el nivel de hielo a partir
tírelo hacia afuera hasta que de alimentación eléctrica en la posición de un envase vacío, los pasos siguientes
el cubo se detenga.
ON (encendido). son recomendados:
El dispositivo para hacer hielo se llenará 12 horas después de la primera partida
de agua cuando la temperatura alcance de hielo ha caído en el cubo, dispensa
el punto de –10° C (15° F). Un refrigerador de 3 a 4 cubos de hielo.
recién instalado puede necesitar entre Después de 6 horas adicionales,
12 y 24 horas para empezar a hacer hielo. dispensa de 3 a 4 cubos otra vez.
Escuchará un zumbido cada vez que Estos pasos restaurarán su nivel de hielo
la máquina de hielos se llene de agua. en la menor cantidad de tiempo.
Instalación

Deshaga las primeras cargas de cubos de hielo Dispositivo


para hacer hielo
para permitir que la línea de agua se limpie.
Baje el cubo para lograr
acceso al hielo o para Asegúrese de que nada impide
alcanzar el interruptor. el movimiento del brazo detector.
NOTA: Para aprovechar al máximo Cuando el cubo está lleno (al nivel del brazo
la inclinación para sacar el hielo
del cubo, solamente almacene
detector), el dispositivo para hacer hielo
artículos en el entrepaño debajo no producirá hielo. Es normal que algunos
del cubo de hielo que no sean cubos salgan pegados. Interruptor de
más altos que el punto inferior alimentación Brazo detector
en el cubo. Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos
Servicio al consumidor Solucionar problemas

de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor


rancio y se contraen.

Remueva el cubo de hielo (modelos de dispensadores)


PRECAUCIÓN: El cubo de hielo es pesado
cuando está lleno.
Rote
Coloque el interruptor en la posición
OFF (apagado) antes de remover el cubo.
Cuando reemplace el cubo, cerciórese
de presionarlo firmemente en su lugar.
Si no entra hasta el máximo, remuévalo Mecanismo de
y rote el mecanismo de accionamiento con accionamiento
una vuelta de 1/4. Entonces empuje el cubo
hacia atrás otra vez.
Modelos con
dispensador solamente

98
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos) GEAppliances.com

Para usar el dispensador

Seguridad
Seleccione CUBED ICE (cubos de hielo), CRUSHED Dispenser Light (Luz del dispensador)
ICE (hielo triturado) o WATER (agua). La tecla LIGHT (Luz) enciende y apaga
Presione el vaso suavemente contra el brazo la luz nocturna del dispensador. La luz
del dispensador. también se enciende al presionar el brazo del
El recogedor no se vacía solo. Para evitar dispensador. En algunos modelos, si esta luz
las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se funde debería reemplazarse con una bombilla
se deberán limpiar regularmente. de un máximo de 6 vatios, 12V.
Si no hay distribución de agua cuando Quick Ice (Hielo rápido)
el refrigerador está primeramente instalado, hay Cuando necesite hielo rápidamente, presione
posibilidad de aire en el sistema de la línea de la tecla QUICK ICE (Hielo rápido) para acelerar
agua. Oprima el brazo del dispensador durante la producción de hielo. Esto incrementará
al menos dos minutos para eliminar el aire la producción de hielo durante las próximas
Recogedor atrapado de la línea de agua y llenar el sistema. 48 horas o hasta que vuelva a presionar la tecla.

Operación
Para eliminar las impurezas de la línea de agua,
deseche los primeros seis vasos de agua. Door Alarm (Alarma de puerta)
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos Para ajustar la alarma, presione la tecla DOOR
ni otros objetos en la apertura del dispensador ALARM (Alarma de puerta) hasta que la luz
de hielo triturado. indicadora se encienda. Esta alarma sonará
si cualquiera de la puerta estuviera abierta por
Para bloquear el dispensador más de 3 minutos. La luz y el sonido cesan
Presione la tecla LOCK (Bloqueo) durante automáticamente al cerrarse la puerta.
3 segundos para cerrar el dispensador y el panel
de control. Para desbloquearlo, presione la misma
tecla durante 3 segundos nuevamente.

Llenado preciso

Instalación
Este dispensador de agua tiene una función seleccionar fracciones de una taza
que se llama “llenado preciso”. Esta función (1/4 a 3/4 de taza).
le permite seleccionar la cantidad precisa Coloque la taza presionándola contra
de agua (tazas u onzas) que desea servir. el brazo y comenzará a salir agua.
Presione la tecla WATER (Agua). Se detendrá automáticamente cuando
haya terminado de servir la cantidad
Presione las teclas CUPS (Tazas) u OUNCES preestablecida. La pantalla mostrará que
(Onzas). no queda agua para suministrar, luego
Seleccione la cantidad precisa de agua que vuelva a configurar.
desea servir. NOTA: no deje el dispensador sin vigilancia
Si seleccionó OUNCES (Onzas), presione mientras está sirviendo agua.

Solucionar problemas Servicio al consumidor


las flechas a uno de los lados de la pantalla Si desea detener el agua antes de llegar
para seleccionar el número de onzas que a la cantidad especificada, simplemente
desea suministrar, entre 1 y 99 onzas. retire la taza del brazo. La pantalla mostrará
Si seleccionó CUPS (Tazas), presione la cantidad que no se sirvió.
las teclas de flecha a la izquierda
de la pantalla para seleccionar la cantidad
de tazas enteras (1 a 16 tazas) y las teclas
de flecha a la derecha de la pantalla para

Datos importantes de su dispensador


 No agregue hielo de charolas o de bolsas  Para evitar que el hielo dispensado caiga fuera
en el recipiente. Podría provocar que no salga del vaso, ponga el vaso cerca, pero sin tocar,
bien o que no se triture adecuadamente. la apertura del dispensador.
 Evite los vasos demasiado llenos de hielo  Un poco de hielo triturado puede surtir aunque
y el uso de vasos estrechos o demasiado altos. había seleccionado CUBED ICE (cubos de hielo).
El hielo amontonado podría obstruir el orificio Esto sucede en ocasiones cuando algunos
o hacer que se congele la puerta del orifico cubos se canalizan en el triturador.
de manera que no se pueda abrir. Si hubiera
hielo bloqueándolo, desprenda con  Después de usar hielo triturado, un poco
una cuchara de madera. de agua puede gotear del vertedero.

 Las bebidas y los alimentos no se deberán  A veces, se formará un pequeño montón


enfriar rápidamente en el recipiente del hielo. de nieve en la salida del hielo situada
Las latas, botellas o paquetes de comida en la puerta. Esto es normal y, por regla
en el recipiente de hielos podrían causar general, sucede cuando ha dispensado hielo
la obstrucción del dispositivo para hacer picado repetidamente. La nieve se evaporará
hielo o del recipiente. por sí misma. 99
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Seguridad

Limpiar el exterior
El pozo del dispensador, por debajo Los paneles y las empuñaduras
de la parrilla, se debe mantener limpio y de las puertas de acero inoxidable
seco. El agua que se queda en el pozo puede (en algunos modelos) pueden ser limpiados
dejar depósitos. Quite los depósitos con un limpiador para acero inoxidable para
Área de goteo del dispensador
agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje usos comerciales. Un limpiador de acero
hasta que desaparezcan los depósitos o inoxidable “spray-on” funciona mejor.
hasta que
No utilice cera para electrodomésticos sobre
se desprendan lo suficiente para quitarlos.
el acero inoxidable.
El brazo del dispensador. Antes de limpiar,
Mantenga limpio el terminado. Limpie
oprima y detenga la tecla LOCK (Bloqueo)
con un paño limpio ligeramente humedecido
durante 3 segundos. Se limpia con
con cera para aparatos de cocina o
Operación

una solución de agua tibia y bicarbonato


un detergente suave y agua. Seque
de sodio–aproximadamente una cucharada
y pula con un paño limpio y suave.
(15 ml) de bicarbonato de sodio por
cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague No limpie el refrigerador con un paño
completamente con agua y seque. sucio para trastes ni con un paño húmedo.
Estos podrían dejar residuos que afecten
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
a la pintura. No use estropajos, limpiadores
Se limpian con un paño humedecido con
en polvo, blanqueadores ni limpiadores
una solución de detergente suave y agua.
que contengan blanqueador, ya que estos
Seque con un paño suave.
productos podrían rayar y desprender
el terminado de pintura.

Limpiar el interior
Instalación

Para evitar olores, deje una caja abierta de Evite limpiar los entrepaños de vidrio fríos
bicarbonato de sodio en los compartimientos con agua caliente, ya que la extrema
de alimentos frescos y del congelador. diferencia de temperatura puede hacer
que se quiebren. Maneje los entrepaños de
Desconecte el refrigerador antes
vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado
de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima
puede hacer que se rompe en pedazos.
el exceso de humedad de la esponja o del
paño cuando se limpie alrededor de botones, No lave partes plásticas del refrigerador
bombillas o controles. en el lavaplatos.
Servicio al consumidor Solucionar problemas

Use agua caliente y una solución de La bandeja de Enfriar/Descongelar


bicarbonato de sodio–aproximadamente se puede lavar en el lavaplatos.
una cucharada (15 ml) de bicarbonato
de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
El uso de cualquier solución de limpieza
que no sea la recomendada, especialmente
aquella que contienen destilados
del petróleo, pueden agrietar
o dañar el interior del refrigerador.

100
GEAppliances.com

Seguridad
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar Al empujar el refrigerador a su lugar,
el refrigerador de la pared. Todos los tipos asegúrese de no pasar sobre el cable
de recubrimiento de pisos se pueden dañar, eléctrico ni sobre la línea de alimentación
sobre todo los recubrimientos acojinados del dispositivo para hacer hielos.
y los que tienen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento
del piso o al refrigerador.

Operación
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones cierre el suministro de agua al refrigerador.
o ausencias prolongadas, quite
Si la temperatura pueda llegar al punto
los alimentos y desenchufe el refrigerador.
de congelación, haya una persona calificada
Limpie el interior con solución de
para desaguar el sistema del suministro
bicarbonato de una cucharada (15 ml) de
de agua para evitar daños a la propiedad
bicarbonato
causados por inundación.
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas
las puertas.
Coloque el interruptor de alimentación

Instalación
eléctrica del dispositivo automático para
hacer hielo en la posición OFF (apagado) y

En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como Asegúrese de que el refrigerador se coloque
entrepaños y recipientes pegándolos con en posición vertical durante la mudanza.
cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover

Solucionar problemas Servicio al consumidor


el refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o trasera del refrigerador contra
la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.
Manéjelo sólo desde los laterales
del refrigerador.

101
Reemplazo de bombillas.
Seguridad

El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.
En algunos modelos se utilizan bombillas Reveal®. Pueden identificarse por su color azul cuando no están
iluminadas.
No todos los modelos tienen todas las características.

Su cubierta de la luz paracerse Compartimento del refrigerador—Luz superior.


a una de las siguientes
Desenchufe el refrigerador. Tras reemplazar la bombilla con
una bombilla de electrodoméstico
Las bombillas están situadas en la parte
del mismo voltaje o inferior, vuelva a
superior del compartimento, dentro
colocar la cubierta de la luz y los tornillos
de la cubierta de la luz. En algunos
(en algunos modelos). Al reemplazar
Lengüetas modelos, es necesario retirar un tornillo
la cubierta de la luz, asegúrese de
Operación

de la parte frontal de la cubierta de la luz.


que las lengüetas de la parte trasera
En otros modelos, retirar un tornillo
de la cubierta quepan en las ranuras
en la bolsa en la parte posterior
O de la parte trasera del emplazamiento
de la cubierta.
de la cubierta de la luz.
Para retirar el protector de la luz, en
Vuelva a enchufar el refrigerador
algunos modelos, presione las pestañas
a la corriente.
en el protector y deslice hacia delante
y afuera. En otros modelos, sólo deslice
la cubierta de la luz hacia delante
Bolsa
y afuera.

Compartimento del refrigerador—Luz inferior


Instalación

Esta luz está situada por encima de la gaveta Después de reemplazar


C
superior. la bombilla con una bombilla de
O
LD

LD
CO

ES
T

Desenchufe el refrigerador. electrodomésticos del mismo voltaje


o inferior, reemplace la cubierta
Retire el mango de control y el mango.
de la gaveta convertible de carne
jalando directamente hacia fuera. Vuelva a enchufar el refrigerador
a la corriente.
Levante la cubierta de la luz y jale
de ella.
Servicio al consumidor Solucionar problemas

Compartimento del congelador


Desenchufe el refrigerador. Reemplace la bombilla con
una bombilla de electrodomésticos
Retire el entrepaño justo por encima
del mismo voltaje o inferior, y reinstale
de la cubierta de luz. (El entrepaño será
la cubierta de la luz. Al reinstalar
más fácil de quitar si se vacía primero.)
la cubierta de la luz, asegúrese de
En algunos modelos, tendrá que retirarse
que las lengüetas superiores hacen
un tornillo de la parte superior de
clic en su lugar de forma segura.
la cubierta de la luz.
Vuelva a colocar el tornillo
Para quitar la cubierta, presione en (en algunos modelos).
los lados y levántela hacia arriba
Vuelva a instalar el entrepaño
y afuera.
y enchufe el refrigerador de nuevo.

Dispensador (en algunos modelos)


Desenchufe el refrigerador. Cambie la bombilla por una bombilla
del mismo tamaño y voltaje.
La bombilla está situada en
el dispensador bajo el panel de control. Vuelva a enchufar el refrigerador
Quite la bombilla girándola en sentido a la corriente.
contrario a las agujas del reloj.
102
Molduras y paneles decorativos.

Seguridad
Para los modelos “CustomStyle™”
Lea las instrucciones completamente y debidamente.

Antes de que empiece


Algunos modelos están equipados con molduras que le permiten instalar paneles en las puertas.
Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro, blanco, bisqué o de acero
inoxidable en GE Parts and Accessories (partes y accesorios), 800.626.2002 o puede añadir
paneles de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina.
Paneles de menos de 1/4 ” (6 mm) de espesor

Operación
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4” (6 mm) de espesor, necesita crear un panel de relleno,
tal como un cartón de 1/8” (3 mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel de madera
para obtener un ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados, los paneles
precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor combinado del panel decorativo o de madera
y del panel de relleno debe ser de 1/4” (6 mm).
Paneles de 1/4” (6 mm) de grosor o menos

1/4” (6 mm) Máx.

Instalación
Panel de 3/4 ” (19 mm) o panel levantado
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 1/4” (6 mm)
de espesor, o una tabla guía de 3/4” (19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de manera que
permita un espacio de por lo menos 2” (5.1 cm) desde el lado de la manija para permitir que entren las puntas
de los dedos.

Solucionar problemas Servicio al consumidor


Los paneles más gruesos de 1/4” (6 mm), y hasta 3/4” (19 mm) requerirán que el perímetro de panel exterior
de 5/16” (8 mm) no sea más grueso de 1/4” (6 mm).
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:
Alimentos frescos 38 libras (17 kg) máximo
Puerta del congelador 28 libras (13 kg) máximo

Paneles más gruesos que 1/4” (6 mm)


Soporte posterior de 1/4” (6 mm)
de espesor

5/16” (8 mm)
Espacio de 2”
(5,1 cm) desde
el lado
1/4” (6 mm) Máx. de la manija
3/4” (19 mm)

3/4” (19 mm) Panel


aparente Puerta del
refrigerador

103
Molduras y paneles decorativos.
Seguridad

23‘ Dimensiones de los paneles precortados


Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.

Panel del Paneles del


congelador congelador Panel de los
sin dispensador con dispensador alimentos frescos
Corte 1/8” (3 mm) Corte 1/8” (3 mm) 1/8” (3 mm) Corte
5/16”
(8 mm)
5/16” 5/16”
(8 mm) (8 mm)
177⁄8”
Operación

(45,4 cm)

679⁄32” 679⁄32”
(170,9 cm) (170,9 cm)

FRENTE FRENTE FRENTE


1415⁄32” 1415⁄32” 1915⁄32”
(36,8 cm) (36,8 cm) (49,5 cm)
Instalación

335⁄8”
(85,4 cm)

25‘ Dimensiones CustomStyle™ de los paneles precortados


Las áreas superiores de los paneles necesitan recortarse.

Panel del Paneles del


Servicio al consumidor Solucionar problemas

congelador congelador Panel de los


sin dispensador con dispensador alimentos frescos
Corte 1/8” (3 mm) Corte 1/8” (3 mm) 1/8” (3 mm) Corte
5/16”
(8 mm)
5/16” 5/16”
(8 mm) (8 mm)
17”
(43,2 cm)

69” 69”
(175,3 cm) (175,3 cm)

FRENTE FRENTE FRENTE


14 ⁄ ”
15 32
1415⁄32” 1915⁄32”
(36,8 cm) (36,8 cm) (49,5 cm)
361⁄4”
(92,0 cm)
104
Cómo insertar los paneles de la puerta.

Seguridad
Lea las instrucciones completamente y debidamente.

Inserte el panel del congelador y panel de los alimentos frescos.


Con cuidado empuje el panel superior del congelador Si su modelo tiene un dispensador, este paso es
hasta que se deslice en la ranura detrás de la manija aplicable sólo para el panel de alimentos frescos
de la puerta. Presione el panel de relleno hacia y el panel superior del congelador.
dentro detrás del panel decorativo (esto se requiere
en algunos de los paneles para puerta). Repita
la operación para el panel de los alimentos frescos.

Inserte el panel inferior del congelador (en modelos con dispensadores).

Operación
Con cuidado presione el panel hasta que éste
se deslice en la ranura detrás de la manija de
la puerta. Presione el panel de relleno detrás
del panel decorativo (esto se requiere en algunos
de los paneles para puerta).

Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos.
La moldura superior puede encontrarse en el interior superior, en la parte superior de cada puerta. Apriete
del compartimento del refrigerador. solamente con las manos. Cerciórese de que la parte
superior de cada panel ajusta cómodamente detrás
Con un Torxdriver T-20, sujete la moldura superior,

Instalación
de la tapa de la moldura superior.
usando dos tornillos en cada parte de la moldura

Tornillos de la moldura superior

Tornillos de la Corte
moldura superior

Solucionar problemas Servicio al consumidor


Corte

Panel
superior del
congelador

Panel de
alimentos
frescos

Panel
inferior del
congelador
Moldura
lateral
Moldura lateral

105
Cómo insertar los paneles de la puerta.
Seguridad

Instalación de la moldura lateral.


Estas piezas quedan dentro de la manija de la puerta Sujete la moldura lateral contra la cara delantera
de los alimentos frescos. de los paneles decorativos y sujete la moldura lateral
debajo de la moldura superior. Asegúrese de que
No retire la película protectora al exterior
la moldura lateral magnéticamente pegada tenga
de la moldura lateral sino hasta que haya quedado
el relleno adecuado y que quede satisfecho con
instalada la moldura lateral.
el aspecto de todas las partes.
Acomode la parte inferior de la moldura lateral
debajo de la moldura de la parte inferior como
se ilustra.
Operación

Moldura
superior

Moldura
lateral
Instalación

Moldura
Servicio al consumidor Solucionar problemas

lateral

Moldura inferior

106
Instrucciones para Refrigerador
la Instalación Modelos 23, 25 y 26

¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliances.com

ANTES DE INICIAR PREPARACIÓN


Lea estas instrucciones completa SUMINISTRO DE AGUA HACIA
y cuidadosamente. LA MÁQUINA DE HIELOS
• IMPORTANTE — Guarde estas Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,
se tendrá que conectar a una tubería de agua potable
instrucciones para uso del inspector local.
fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería de
• IMPORTANTE — Observe todos cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones)
los códigos y órdenes de ley. está disponible con un costo adicional a través de
su proveedor, visitando nuestra página Web
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
GEAppliances.com
instrucciones con el consumidor.
o bien a través de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
• Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
• Nivel de destreza – La instalación de este
aparato requiere de destrezas mecánicas HERRAMIENTAS QUE USTED NECESITARÁ
básicas.
• Tiempo de ejecución – Instalación
del refrigerador
30 minutos
Instalación
de la línea de agua
30 minutos Cubo de 3/8” y 5/16” Llave de 1/2” y 7/16”
• La instalación apropiada es la responsabilidad
del instalador.
• La falla del producto debido a una instalación Llave hexagonal de 1/8”
inadecuada no está cubierta por la garantía.
Si el refrigerador ya ha sido instalado, remueva
la parrilla base (Ver el Paso 2 en Cómo mover Cuchilla plástica
el refrigerador), entonces pase al Paso 5 en de masilla
Cómo instalar el refrigerador.
Destornillador Phillips

107
Instrucciones para la instalación
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR
1 CÓMO CARGAR EL REFRIGERADOR Si el refrigerador debe pasar por
EN UNA CARRETILLA DE MANO alguna entrada menor de 38”
de ancho, las puertas deben ser
Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas removidas. Proceda al paso 3.
hasta que el refrigerador llegue a su destino
final. NO REMUEVA las manijas.
Para mover el refrigerador, use una carretilla Si todas las entradas son más
de mano con almohadillas. Coloque el anchas de 38,” pase a Cómo instalar
refrigerador en el centro de la carretilla y el refrigerador.
asegúrelo con
un cinturón de seguridad alrededor del
3 DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO
DE AGUA (en algunos modelos)
Si el refrigerador tiene un dispensador
de agua, eso significa que hay una línea
de agua desde el gabinete hacia la bisagra
del fondo de la puerta del congelador que
debe ser desconectada.
Para desconectarla, empuje hacia adentro
sobre el collarín blanco del acoplamiento
y entonces extraiga la tubería.
Collarín blanco

refrigerador. NO LA APRIETE DEMASIADO.

2 REMUEVA LA BASE DE LA PARRILLA


Remueva la parrilla removiendo
los dos tornillos de cabeza Phillips.

Bisagra del
fondo del
congelador

108
Instrucciones para la instalación

4 DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO 6 CIERRE LAS PUERTAS


ENERGÉTICO (en algunos modelos) DEL CONGELADOR Y
Si el refrigerador tiene un dispensador DEL REFRIGERADOR
de agua, hay una línea de suministro eléctrico
(alambrado) desde el gabinete hacia la bisagra
del fondo de la puerta del congelador que debe
ser desconectado.
Para desconectar, separe el acoplador.

Bisagra del
fondo del
congelador
7 REMUEVA LA PUERTA
DEL CONGELADOR
A Remueva la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del congelador (si viene equipado)
5 DESCONECTE apretándola y levantándola o simplemente
LOS CONECTADORES ELÉCTRICOS levantándola por uno de sus costados con
(en algunos modelos) una cuchilla plástica de masilla.
Si el refrigerador tiene un centro para
refrescar, hay conectadores eléctricos
(alambrados) desde el gabinete hasta
la bisagra del fondo del refrigerador
que deben ser desconectados.
Para desconectar, separe cada conectador. B Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal
de 5/16” ó 1/8”, entonces levante la bisagra
hacia arriba para liberarla del pasador de
la bisagra.
Cabeza hexagonal de 5/16” ó 1/8”

C Abra la puerta del congelador a 90.°


Bisagra del
fondo del
refrigerador

90°

109
Instrucciones para la instalación
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)
7 REMUEVA LA PUERTA 8 REMUEVA LA PUERTA DEL
DEL CONGELADOR (cont.) REFRIGERADOR (cont.)
D Mientras una persona levanta lentamente B Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal
la puerta del congelador y la libera de de 5/16” ó 1/8”, entonces levante la bisagra
la bisagra del fondo, una segunda persona hacia arriba para liberarla del pasador
debe, con cuidado, guiar la línea de agua de la bisagra.
y la línea energética (alambrado) a través Cabeza hexagonal de 5/16” ó 1/8”
de la bisagra del fondo.

C Abra la puerta del refrigerador a 90.°

90°

E Coloque la puerta en una superficie donde


no se ralle con la parte interna hacia arriba.

8 REMUEVA LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR 90°
A Remueva la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador (si viene equipado)
apretándola y levantándola o levantándola por
uno de sus costados con una cuchilla plástica
de masilla.

110
Instrucciones para la instalación

8 REMUEVA LA PUERTA 9 CÓMO REEMPLAZAR LAS PUERTAS


DEL REFRIGERADOR (cont.) Para reemplazar las puertas, simplemente
D Levante la puerta del refrigerador y libérela de reversa a los pasos 3 al 8.
de bisagra del fondo. Sin embargo, note lo siguiente:
Si el refrigerador tiene un centro para • Cuando se encuentre bajando las puertas
refrescar, una persona levanta lentamente hacia la bisagra del fondo, cerciórese de
la puerta del refrigerador y la libera de que una segunda persona guíe, con mucho
la bisagra del fondo, mientras una segunda cuidado, la tubería y el alambrado a través
persona, con cuidado, guia la línea de agua de los agujeros de las bisagras.
y la línea energética (alambrados) a través
• Cuando se encuentre conectando la línea de
de la bisagra del fondo.
agua, cerciórese de insertar la tubería hasta
el máximo indicado por la marca.

Marca
90°

Modelos con centro para refrescar solamente • No pellizque la tubería o el alambrado


mientras se encuentre remplazando
las puertas en las bisagras del fondo.
E Coloque la puerta en una superficie donde • Cuando se encuentre conectando la línea
no se ralle con la parte interna hacia arriba. energética (en los modelos con centro para
refrescar solamente), cerciórese de que
los conectadores están todos asentados
juntos.

111
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
• No coloque el refrigerador donde la temperatura (para modelos CustomStyle™ de 23’)
esté por debajo de 60° F (16° C) porque
no operará con la suficiente frecuencia como
para mantener las temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador donde la temperatura
esté por encima de 100° F (37° C) porque
no funcionará apropiadamente.
• Instálelo en un piso suficientemente resistente
como para soportar todo su piso.

701⁄4” (178,4 cm)


ESPACIO
36”
Permita los siguientes espacios para lograr (91,4 cm)
una instalación fácil, una circulación apropiada
del aire y conexiones eléctricas y de plomería.
CustomStyle™ 23’ (33” de ancho), 24” (61 cm)
de 23’/25’ 25’, 26’
Lados 1/8” (4 mm) 1/8” (4 mm)
Superior 1” (25 mm) 1” (25 mm)
Posterior 1/2” (13 mm) 1” (25 mm) DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
(para modelos CustomStyle™ de 25’)

DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
Agua Electricidad

3/4” (19 mm) de


espacio libre (1/2”
[13 mm] de separación
24” (61 cm) 25” (63,5 cm)
+ 1/4” [6 mm] de
Gabinete Tope del mostrador
placas murales)
721⁄4” (183,5 cm)*

36”
(91,4 cm)

24” (61 cm)

*Se requieren 721/4” (183.5 cm) para


un ajuste completo de las ruedas de movilidad.
Si los gabinetes instalados por encima del
refrigerador tienen puertas niveladas con la parte
superior de la abertura para el refrigerador,
entonces se requieren 1/8” adicionales para
permitir espacio para que las puertas del
gabinete se abran libremente.

112
Instrucciones para la instalación

1 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR C Apriete la tubería en la abrazadera


A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA proporcionada para sostenerla en su posición.
Es posible que usted necesite levantar
(en los modelos con máquina la abrazadera haciendo palanca.
de hielos y dispensador)
Abrazadera Tubería de 1/4”
Se requiere un suministro de agua fría
de la tubería
para la operación de la máquina de hielos Tuerca de
y el dispensador. Si no existe un suministro compresión
de agua fría, usted necesitará hacer una. Ver de 1/4”
la sección Cómo instalar una línea de agua fría. Férula
NOTAS: (manga)
• Antes de hacer la conexión, cerciórese Conexión del
de que el cable eléctrico del refrigerador refrigerador Tubería SmartConnect™
no esté conectado al interruptor de la pared.
• Si el refrigerador no tiene un filtro de agua,
recomendamos que instale uno si su
suministro de agua tiene arena o partículas 2 ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
que pudieran obstruir la pantalla de la Haga pasar la corriente de agua en la válvula
válvula de agua del refrigerador. Instálelo en de cierre (el suministro de agua de la casa)
la línea de agua cerca del refrigerador. Si e inspeccione en busca de fugas.
usted está usando un kit de tubería de
refrigeración
GE SmartConnect,™ usted necesitará
una tubería adicional (WX08X10002) para
conectar el filtro. No use tuberías plásticas
A para instalar el filtro.
Si usted está usando tubería de cobre,
coloque una tuerca de compresión
y un casquillo (manga) en el extremo
de la tubería que viene del suministro
de agua fría de la casa.
Si se encuentra usando tuberías de
GE SmartConnect,™ las tuercas están
B ya ensambladas a la tubería. 3 CONECTE EL REFRIGERADOR
Si usted está usando tubería de cobre,
inserte el extremo de la tubería en la conexión Antes del conectar el refrigerador, cerciórese
del refrigerador, en la parte posterior del de que el interruptor de la máquina de hielos
refrigerador, hasta donde sea posible. Mientras está colocada en la posición OFF (apagado).
sostiene la tubería, apriete el accesorio.
Si se encuentra usando tuberías de
GE SmartConnect,™ inserte el extremo
moldeado de la tubería en la conexión
del refrigerador en la parte posterior
del refrigerador, y apriete la tuerca de
compresión hasta que esté apretada
a mano. Entonces apriete una vuelta
adicional con una llave. Si la aprieta
demasiado causará fugas.

Ver la información adjunta sobre la conexión


a tierra del cable eléctrico.

113
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)
4 COLOQUE EL REFRIGERADOR 5 CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
EN SU LUGAR (cont.)
Mueva el refrigerador a su destino final. Para ajustar los rodillos en los modelos
CustomStyle™ de 23’/25’:
Gire los tornillos
5 CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR de ajuste del frente
en sentido de
El refrigerador puede nivelarse ajustando las agujas del reloj
los rodillos localizados cerca de las bisagras para levantar
inferiores. el refrigerador,
y en contra de
las agujas del reloj Tornillos de ajuste del rodillo
para bajarlo.
Use una llave hexagonal de 3/8” con extensión
o una llave ajustable.
Estos modelos también tienen rodillos ajustables
posteriores para que usted pueda alinear
el refrigerador con los gabinetes de la cocina.
Use una llave hexagonal de 3/8” con extensión
Levantar para girar los tornillos posteriores—en sentido de
Rodillos las agujas del reloj para levantar el refrigerador,
y en contra de las agujas del reloj para bajarlo.
Los rodillos tienen tres propósitos:
• Los rodillos se ajustan para que la puerta
cierre con facilidad cuando esté medio abierta.
(Levante el frente aproximadamente 5/8” [16 mm]
6 CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
del piso.) Ajuste la puerta del refrigerador para que
• Los rodillos se ajustan para que las puertas estén niveladas en la parte superior.
el refrigerador esté colocado firmemente Para alinear:
en el piso y no tambalee. A Usando una llave de 7/16,” gire el tornillo
• Los rodillos se ajustan para que ajustable de la puerta hacia la derecha para
el refrigerador pueda ser alejado levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.
de la pared en momentos de limpieza.
NOTA: Un tapón de nilón, empotrado
Para ajustar los rodillos en los modelos en las roscas del pasador, evita que el pasador
de 23’ (33” de ancho), 25’ y 26’: gire a no ser que se use una llave.
• Gire los tornillos B Después de una o dos vueltas de la llave, abra
de ajuste del rodillo y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese
en sentido de de que están alineadas en la parte superior.
las agujas del
reloj para levantar Las puertas deben estar alineadas
el refrigerador, en la parte superior
y en contra de
las agujas del reloj
para bajarlo.
Use una llave o Tornillo de ajuste
un cubo de cabeza del rodillo
hexagonal de 3/8” Levantar
o una llave ajustable.
Llave de 7/16”

114
Instrucciones para la instalación

7 REEMPLACE LA PARRILLA DE LA BASE 9 INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS


Reemplace la parrilla de la base instalando Fije el interruptor de la máquina de hielos
los dos tornillos de cabeza Phillips. en la posición de ON (encendido). La máquina
de hielos no empezará a operar hasta que
alcance su temperatura de operación de 15° F
(–9° C) o menor. Luego, empezará a operar
automáticamente si el interruptor de
la máquina de hielos está en la posición
de ON (encendido). Será necesario de
2 a 3 días para que se llene el cubo de hielo.

Interruptor de
alimentación

8 AJUSTE LOS CONTROLES


Ajuste los controles donde se recomienda.

115
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
(MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)

ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA


Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua
son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad
de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para
el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador • Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect™ de GE (WX08X10002, WX08X10006, SmartConnect ™ de GE, 1/4” de diámetro externo
WX08X10015 y WX08X10025). para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos
Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un kit de la tubería se corten uniformemente.
de Ósmosis Inversa de GE. Para otros sistemas de agua Para determinar la cantidad de tubería que necesita:
de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante. mida la distancia desde la válvula del agua en la parte
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa Y agua. Luego agregue 8’ (2,4 m). Asegúrese de que haya
el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón suficiente tubería adicional (unos 8’ [2,4 m] enrollado
de derivación del filtro del refrigerador. Usar el cartucho de en tres vueltas de unas 10” [25 cm] de diámetro) para
filtro del agua del refrigerador en conjunto con el filtro de permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared
Ósmosis Inversa puede resultar en cubos de hielo huecos después de la instalación.
y en un flujo de agua más lento del dispensador del agua. Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect ™
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. 2’ (0,6 m) – WX08X10002
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar 6’ (1,8 m) – WX08X10006
el riesgo de un daño costoso por el agua. 15’ (4,6 m) – WX08X10015
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) 25’ (7,6 m) – WX08X10025
en la tubería de la casa puede causar daños a las partes
Asegúrese de que el kit que haya seleccionado permita
del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por
al menos 8’ (2,4 m) como se describe arriba.
agua. Llame a un plomero calificado para corregir
el martilleo del agua antes de instalar la tubería NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE
del agua al refrigerador. es la que viene provista con los kits de tubería para
el refrigerador SmartConnect ™ de GE. No use ninguna
Para evitar quemaduras y daños con el producto,
otra tubería plástica para el suministro del agua ya que
no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, tipos de plástico se fracturarán o se romperán con
asegúrese de que el interruptor de corriente el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua.
de la máquina de hielos esté en la posición
OFF (apagado). • Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de apagado y accesorios enumerados abajo)
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares está disponible a un costo adicional en su tienda o por
donde la temperatura caiga por debajo del nivel medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
de congelamiento.
• Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que
el aparato esté aislado o conectado de manera que
evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere
por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según
los requisitos del código local de plomería. • Taladro eléctrico.
• Llave de 1/2” o ajustable.
• Destornillador plano y de estrella.

116
Instrucciones para la instalación
Instale la válvula de apagado en la tubería del agua
QUÉ NECESITA (CONT.) de consumo más frecuentemente utilizada.

1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL


DE AGUA
• Dos tuercas de compresión de 1/4 ” de diámetro Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar para limpiar la tubería del agua.
la tubería de cobre a la válvula de apagado
y la válvula del agua del refrigerador.
O bien
• Si está usando un kit de tubería para 2 SELECCIONE LA UBICACIÓN
el refrigerador SmartConnect ™ de GE, DE LA VÁLVULA
los accesorios necesarios ya vienen preinstalados
Seleccione una ubicación para la válvula
en la tubería.
que sea fácilmente accesible. Es mejor
conectarla en el costado de una tubería vertical
de agua. Cuando sea necesario conectarla
en una tubería horizontal de agua, haga
• Si su tubería existente de cobre para el agua tiene la conexión en la parte superior o al lado,
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará en vez de hacerlo en la parte de abajo, para
un adaptador (disponible en las tiendas de evitar retirar cualquier sedimento de la tubería
suministros de plomería) para conectar la línea del agua.
del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar
el accesorio con vuelo con un cortador de tubos
y luego usar un accesorio de compresión.
No corte el extremo formado de la tubería
para el refrigerador SmartConnect ™ de GE.

• Válvula de cierre para conectar a la línea del


agua fría. La válvula de apagado deberá tener 3 PERFORE EL ORIFICIO
una entrada de agua con un diámetro interno PARA LA VÁLVULA
mínimo de 5/32” en el punto de conexión
a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de Perfore un orificio de 1/4” en la tubería
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos del agua (incluso si está usando una válvula
kits de suministro de agua. Antes de comprar, auto perforadora), usando una broca afilada.
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple Retire cualquier sobrante que resulte de perforar
con los códigos de plomería en su localidad. el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que se filtre
agua hacia el taladro.
No perforar un orificio de 1/4” puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más
pequeños.

117
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
4 INSTALE LA VÁLVULA DE APAGADO 7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Una la válvula de apagado a la tubería de agua Coloque la tuerca de compresión y férula para
fría con la abrazadera para el tubo. la tubería de cobre (manga) en el extremo de
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.
Abrazadera Asegúrese de que la tubería esté complemente
para el tubo
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería
Válvula de para el refrigerador SmartConnect ™ de GE,
Tubería vertical inserte el extremo moldeado de la tubería
apagado tipo silla
de agua fría
en la válvula de apagado y apriete la tuerca de
compresión hasta que esté firmemente
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR apretada a mano, luego apriete un giro adicional
de Plomería para el Estado de Massachusetts. con
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso una llave. Apretar demasiado puede causar
no está permitido en Massachusetts. fugas.
Consulte con un plomero licenciado.
Válvula de Tuerca de compresión
apagado tipo silla
Tubería
5 APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO SmartConnect ™

Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que


Tuerca de empaque
la arandela sellante empiece a hincharse.
Férula (manga)
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que Válvula de salida
podría romperse.
Arandela
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
Abrazadera Extremo de entrada
para el tubo
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso
Tornillo de no está permitido en Massachusetts.
la abrazadera
Consulte con un plomero licenciado.

8 LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave
la tubería hasta que el agua esté limpia.
6 DIRIJA LA TUBERÍA
Cierre el agua en la válvula después de que
Rote la tubería entre la línea del agua fría un cuarto (1 litro) se haya eliminado por
y el refrigerador. la tubería.
Rote la tubería a través de un orificio perforado
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o
del gabinete de la base adyacente) lo más cerca
posible a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (unos 8’ [2,4 m] enrollada en tres
vueltas de alrededor de 10” [25 cm] de diámetro)
para permitir que el refrigerador se pueda mover
de la pared después de la instalación. Para completar la instalación del refrigerador, regrese
al Paso 1 en Cómo instalar el refrigerador.

118
Sonidos normales de operación. GEAppliances.com

Seguridad
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes
a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos
tienen más funciones y usan tecnología más reciente.

¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.

HMMMM... ¡WHIR!
WHOOSH....
 El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar

Operación
más rápido y durar más que el de su refrigerador
 Puede escuchar los ventiladores moviéndose
anterior y puede escuchar un zumbido de tono
alto o un sonido pulsante mientras opera. a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador
se conecta por primera vez, cuando las puertas
 A veces el refrigerador funciona por un período se abren frecuentemente o cuando se guarda gran
prolongado, especialmente cuando las puertas cantidad de alimentos en el refrigerador o en
se abren continuamente. Esto significa que la función los compartimientos del congelador. Los ventiladores
Frost Guard ™ está en operación para impedir que están ayudando a mantener las temperaturas
el congelador se queme y mejorar la preservación correctas.
de los alimentos.
 Si cualquiera de las puertas permanece abierta por
 Puede escuchar un sonido de soplido cuando más de 3 minutos, puede escuchar los ventiladores
las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión para enfriar los focos de luz.
se está estabilizando dentro del refrigerador.
 Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar

Instalación
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.

CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, SONIDOS DE AGUA


CRUJIDO, GORJEOS
 Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez.  El fluido del refrigerante a través de las bobinas
Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta puede producir un sonido de borboteo como de agua

Solucionar problemas Servicio al consumidor


la temperatura correcta. hirviendo.
 Los reguladores electrónicos se abren y se cierran  El agua que cae en el calentador de descongelación
para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar energía. puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
 El compresor puede causar un chasquido o un gorjeo durante el ciclo de descongelación.
cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar  Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante
hasta 5 minutos). el ciclo de descongelación a medida que el hielo
 El tablero de control electrónico puede causar se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja
un sonido de chasquido cuando se activa el relé de drenaje.
para controlar los componentes del refrigerador.  El cierre de las puertas puede producir un sonido
 Expansión y contracción de las bobinas durante de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
o después del ciclo de descongelación puede
causar sonidos como de crujido o estallidos. Para información adicional acerca de
 En modelos con máquina de hielos, después de los sonidos de operación de las máquinas
completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar de hielo o de los dispensadores,
los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos. ver las secciones Acerca del dispositivo
automático para hacer hielo y Acerca
del dispensador de hielo y agua.

119
Antes de solicitar un servicio…
Seguridad

Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.

Problema Causas Posibles Qué hacer


El refrigerador Refrigerador en ciclo de • Espere 30 minutos para que la descongelación
no funciona descongelar. se termine.
Controles de temperatura • Mueva los controles de temperatura hasta un ajuste
en posición OFF (apagado). de temperatura.
El refrigerador esté • Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Operación

desconectado.
Fusible fundido/ • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor de circuito roto.
El refrigerador está en el modo • Desconecte el refrigerador y enchúfelo otra vez.
de muestra.

Vibraciones o sacudidas Los rodillos requieren • Vea Rodillos.


(una vibración ligera un ajuste.
es normal)

El motor opera durante Es normal cuando • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
Instalación

frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas • Esto es normal.
modernos con más espacio
cantidades de alimentos
de almacenamiento y un
en el refrigerador.
congelador más grande
requieren más tiempo de Se dejó abierta la puerta. • Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
operación. Se arrancan
y se paran a para Clima caluroso o aperturas • Esto es normal.
mantener temperaturas frecuentes de la puerta.
uniformes.) Controles de temperatura • Vea Los controles.
ajustados al punto más
frío.
Servicio al consumidor Solucionar problemas

Compartimiento El control de temperatura • Vea Los controles.


de refrigerador o no se fijó bastante frío.
congelador demasiado
cálido Clima caluroso o aperturas • Fije el control de temperatura un paso más frío.
frecuentes de la puerta. Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.

Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
La puerta se abre con frecuencia
congelados (escarcha
o por mucho tiempo.
en paquete es normal)
El divisor entre Ahorro automático de energía • Esto ayuda prevenir la condensación en el exterior.
el compartimiento circula líquido tibio en
de refrigerador y la frente del congelador.
el congelador
se siente tibio

Zumbido frecuente El interruptor de la máquina • Fije el interruptor en la posición de OFF (apagado);


de hielos está en la posición de mantener el interruptor en la posición de encendido
I (encendido), pero el suministro dañará la válvula del agua.
de agua hacia el refrigerador
no está conectado.

120
GEAppliances.com

Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
Los cubos tienen mal El recipiente para • Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
olor/sabor los cubos necesita limpieza.
Alimentos transmitiendo • Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador • Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.

Dispositivo automático El interruptor de alimentación • Coloque el interruptor de alimentación


para hacer hielo eléctrica del dispositivo eléctrica en la posición de encendido.
no funciona automático para hacer

Operación
hielo está en la posición de apagado.
El agua está cerrada o no está • Vea Instalar la línea de agua.
conectada.
El compartimiento del • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
congelador es muy cálido.
Cubos apilados en el recipiente • Nivele los cubos con la mano.
apaga el dispositivo para hacer
hielo.
Cubos de hielo atorados en • Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva
dispositivo para hacer hielo. a poner el dispositivo en marcha.

Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.

Instalación
El control de temperatura • Vea Los controles.
no es bastante frío.

Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo
o con el tapón.

El dispensador de hielo Dispositivo de hielo apagado • Enciende el dispositivo de hielo o el agua.


no funciona o el agua está apagado.
Un artículo está bloqueando • Remueva cualquier artículo que pueda estar bloqueando,

Solucionar problemas Servicio al consumidor


o se ha caído dentro del vertedor o que haya caído dentro del vertedor.
de hielo dentro del recipiente
superior de la puerta del
congelador.
Los cubos están pegados • Remueva los cubos.
al brazo detector.
Bloques irregulares de • Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.
hielo en el recipiente. • El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control
a una posición más fría paso por paso hasta que
no se formen bloques.
El dispensador está • Presione la tecla LOCK (Bloqueo) y manténgala
BLOQUEADO (LOCKED). presionada durante tres segundos.

El agua tiene El dispensador de agua • Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
un sabor/olor malo no se uso por mucho tiempo. se llene de nuevo.

El agua en el primer Eso es normal con • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia un refrigerador recién instalado.
El dispensador de agua • Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
no se uso por mucho tiempo. se llene de nuevo.
El sistema de agua se ha desaguado. • Espere algunas horas para que se enfrié el agua.

121
Antes de solicitar un servicio…
Seguridad

Problema Causas Posibles Qué hacer


El dispensador de agua Suministro de agua • Vea Instalar la línea de agua.
no funciona apagado o no conectado.
Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistema • Presione el brazo del dispensador por un par
del agua. de minutos.
El dispensador está • Presione la tecla LOCK (Bloqueo) y manténgala
BLOQUEADO (LOCKED). presionada durante tres segundos.

Se seleccionó CUBED ICE La última selección fue • Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador
Operación

(HIELO EN CUBOS) pero CRUSHED ICE (HIELO PICADO). de la selección anterior. Esto es normal.
se dispensó CRUSHED ICE
(Hielo picado)

No sale agua pero El agua en el depósito está • Llame para servicio.


el dispositivo para hacer congelada.
hielo funciona
El control de temperatura • Fije el control de temperatura hasta mas cálido.
demasiado frío.

El agua chorrea Cartucho del filtro recién • Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
del dispensador instalado. (aprox. 11⁄2 galóns).

No sale agua y Está tapada la línea de agua • Llame a un plomero.


Instalación

el dispositivo para hacer o la llave de paso.


hielo no funciona
Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
El dispensador está • Presione la tecla LOCK (Bloqueo) y manténgala
BLOQUEADO (LOCKED) presionada durante tres segundos.

El refrigerador huele Alimentos transmitiendo • Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador. • Guarde una caja de bicarbonato de sodio
en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.
Servicio al consumidor Solucionar problemas

El interior requiere • Vea Cuidado y limpieza.


limpieza.

Aire caliente a la base El aire fluye para enfriar


del refrigerador el motor. En el proceso de
refrigeración es normal que
salga calor de la base del
refrigerador. Algunos
recubrimientos de piso
estan sensitivos y
se descoloran a estas
temperaturas normales
y seguras.

Brillo anaranjado Calefactor de descongelación • Esto es normal.


en el congelador encendido.

122
GEAppliances.com

Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
Humedad en el exterior Normal en períodos con • Seque la superficie.
del refrigerador alto grado de humedad.

Humedad en el interior Debido a la alta humedad • Esto es normal y aparecerá intermitentemente conforme
(en clima húmedo el aire en el refrigerador, es posible se depositen en su interior diferentes tipos de alimentos
lleva la humedad al interior que de vez en cuando usted y las condiciones ambientales cambien. Pásele una toalla
del refrigerador cuando experimente niebla o pequeñas de papel si desea.
se abren las puertas) cantidades de humedad en
el compartimiento del refrigerador.

No funciona la luz No hay corriente en el contacto. • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.


interior

Operación
Bombilla fundida. • Vea Reemplazar las bombillas.

Agua en el piso de Cubos atrapados • Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara
la cocina o en el fondo en el orificio. de madera.
del congelador

El refrigerador El sistema de congelación • Esto es normal. El refrigerador se apagará


nunca se apaga pero mantiene al compresor si la puerta permanece cerrada por 2 horas.
las temperaturas funcionando durante la
están bien puerta está siendo abierta.

El refrigerador La puerta está abierta. • Cierre la puerta.


está pitando

Instalación
La temperatura real no La unidad recientemente • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
es igual a la temperatura se conectó. se estabilice.
establecida
La puerta permacene abierta • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
por mucho tiempo. se estabilice.
Se introdujo comida tibia • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
al refrigerador. se estabilice.
El ciclo de descongelamiento • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
está en proceso. se estabilice.

Solucionar problemas Servicio al consumidor


La puerta no se cierre El sello de la puerta en el lado de • Aplique parafina en la superficie frontal de la junta.
correctamente la bisagra está pegado o doblado.
Un anaquel de la puerta • Mueva el anaquel de la puerta a una posición superior.
está chocando con unas de
las parrillas internas del refrigerador.

123
Garantía del Refrigerador.
Seguridad

Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros Grape aquí su recibo.
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® Se requiere facilitar prueba
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visítenos de la fecha de compra
al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando original para obtener
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de un servicio bajo la garantía.
serie y el número de modelo.

Por el período de: GE reemplazará:


MODELOS GE y GE PROFILE:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
Operación

de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Treinta días Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o
(cartucho de filtro) manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,
A partir de la fecha un cartucho de filtro de agua de repuesto.
de compra original
del refrigerador

MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:


Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y
(modelos de GE Profile tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta
solamente) garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará,
A partir de la fecha sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
Instalación

de la compra original defectuosas del sistema sellado de refrigeración.

Lo que GE no cubrirá:
 Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar  Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,
el producto. debido a presión de agua afuera de las limites de
 Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento operación especificados o sedimento excesivo en
impropio. el suministro de agua.
 Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para  Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines de agua, si incluidos.
Servicio al consumidor Solucionar problemas

comerciales.  Daño al producto causado por accidente, fuego,


 Pérdida de alimentos por averías. inundaciones, o actos de Dios.
 Causar daños después de la entrega.  Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
 Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.  Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,


tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
124 Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Hoja de Datos de Funcionamiento
Sistema de Filtración GE SmartWater
Cartucho GWF/HWF
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
Estándar No. 42: Efectos estéticos
Parámetros USEPA Calidad del Effluent % de reducción Reducción
MCL influente concentración Promedio Máximo Promedio Mínimo mínima necesaria
Cloro — 2,0 mg/L + 10% 0,02 ppm 0,05 ppm 98,90% 97,37% > 50%
T&O — — — — — — —
Partículas** — at least 10.000 partículas/mL 3.978 7.800 98,00% 96,10% > 85%

Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud


Parámetros USEPA Calidad del Effluent % de reducción Reducción
MCL influente concentración Promedio Máximo Promedio Mínimo mínima necesaria
Turbidez 1 NTU*** 11 + 1 NTU*** 0,07 NTU 0,1 NTU 99,71% 99,59% 0,5 NTU
Quistes 99,95% Reducción 50.000 L mínimo 26 55 99,97% 99,95% > 99,95%
Plomo a pH 6,5 15 ppb 0,15 mg/L + 10% 1 ppb 1 ppb 99,37% 99,37% 0,010 mg/L
Plomo a pH 8,5 15 ppb 0,15 mg/L + 10% 1,8 ppb 4,3 ppb 98,8% 97,13% 0,010 mg/L
Lindane 0,0002 ppm 0,002 mg/L + 10% 0,00005 ppm 0,00005 ppm 91,93% 91,93% 0,0002 mg/L
Atrazine 0,003 ppm 0,009 mg/L + 10% 0,002 ppm 0,003 ppm 76,19% 64,28% 0,003 mg/L
2,4-D 0,100 ppm 0,210 mg/L + 10% 0,042 ppm 0,090 ppm 84,89% 67,63% 0,07 mg/L
Asbestos 99% 107 a 108 fibras/litro; 0,32 MFL/ml 1,2 MFL/ml 99,95% 99,82% 99%
las fibras son mayores a
10 micrometros de longitud
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 2,5°C
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU

Especificaciones de Operación
 Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro;
hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro
 Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque
 Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)
 Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)

Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento


 Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.
 Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento.

Avisos Especiales
 Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto
al enviarlo.
 Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.
 No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
 Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,
en su agua.
 Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.
 Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar.
Los sistemas se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.

Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de:


Estándar No. 42: Efectos Estéticos Estándar No. 53: Efectos sobre
Unidad química la salud
Reducción del sabor y olor Unidad de reducción química
Reducción de cloro Reducción del plomo y Atrazine
Unidad de filtrado mecánico Reducción del Lindane y 2,4-D NSF ®

Reducción de partículas, Clase I Unidad de filtrado mecánico


Reducción de turbidez
Reducción de quistes y asbestos

Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 125


Para Compras Hechas en Iowa: Este formulario debe ser firmado y fechado por el comprador y el vendedor antes
de la conclusión de esta venta. Este formulario debe ser conservado en archivo por el comprador por un mínimo de dos años.
COMPRADOR: VENDEDOR:

Nombre Nombre

Dirección Dirección

Ciudad Estado Código Postal Ciudad Estado Código Postal

Firma Fecha Firma Fecha

126
Servicio al consumidor.

Página Web de GE Appliances GEAppliances.com


¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, cualquier día
del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios,
pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Solicite una reparación GEAppliances.com


El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas GEAppliances.com


Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios GEAppliances.com


Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas
normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com


Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225

Registre su electrodoméstico GEAppliances.com


¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea–cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

127
Consumer Support.
GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, any day of the year!
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule
service on-line. In Canada: geappliances.ca

Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com


Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
In Canada, call 1.800.561.3344

Real Life Design Studio In the U.S.: GEAppliances.com


GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all
ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and
impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Extended Warranties In the U.S.: GEAppliances.com


Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still
in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home
Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133

Parts and Accessories In the U.S.: GEAppliances.com


Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
800.626.2002 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause
unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Mabe service center, or call 1.800.661.1616.

Contact Us In the U.S.: GEAppliances.com


If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your
phone number, or write to: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
In Canada: geappliances.ca, or write to: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3

Register Your Appliance In the U.S.: GEAppliances.com


Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also
mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In Canada: geappliances.ca

Printed in Mexico

You might also like