Manual de Serviços Refrigerador GE - Modelo PSB 23 - Serie
Manual de Serviços Refrigerador GE - Modelo PSB 23 - Serie
Manual de Serviços Refrigerador GE - Modelo PSB 23 - Serie
com
and Installation
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . . . .12 Models 23, 25 and 26
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . .14, 15
ClimateKeeper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Profile Côte à Côte
CustomCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ice and Water Dispenser . . . . . . . . . . .13
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Réfrigérateurs
Replacing the Light Bulbs . . . . . . . . . .16
Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Manuel d’utilisation
et d’installation
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . .5
TurboCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 La section française commence à la page 46
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installation Instructions
Installing the Refrigerator . . . . . .26–29 Profile Lado a Lado
Moving the Refrigerator . . . . . . . .22–25
Preparing to Install Refrigeradores
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Trim Kits and Panels . . . . . . . . . . .17–20 Manual del propietario
Water Line Installation . . . . . . . . .30–32 e instalación
La sección en español empieza en la página 88
Troubleshooting Tips . . . . . .33–36
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . .33
Consumer Support
Consumer Support . . . . . . . .Back Cover
Performance Data Sheet . . . . . . . . . . .41
Product Registration . . . . . . . . . . . .43, 44
State of California Water
Treatment Device Certificate . . . . . . .42
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . . . . . .39
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the top
on the right side.
200D8074P046 49-60639 03-10 GE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Safety Instructions
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
This refrigerator must be properly installed Keep fingers out of the “pinch point” areas;
Operating Instructions
and located in accordance with the Installation clearances between the doors and between
Instructions before it is used. the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
Do not allow children to climb, stand or hang
in the area.
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure Unplug the refrigerator before cleaning and making
themselves. repairs.
Do not touch the cold surfaces in the freezer NOTE: We strongly recommend that any servicing
compartment when hands are damp or wet. be performed by a qualified individual.
Skin may stick to these extremely cold surfaces.
Setting either or both controls to OFF does not
Do not store or use gasoline or other flammable remove power to the light circuit.
vapors and liquids in the vicinity of this or any Do not refreeze frozen foods which have thawed
other appliance. completely.
In refrigerators with automatic icemakers,
Instructions
2
Safety Instructions
GEAppliances.com
Operating Instructions
please follow the instructions below to help prevent to product disposal. If you are getting rid of an
accidents. old refrigeration product, check with the company
handling the disposal about what to do.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Instructions
Installation
of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type
plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Safety Instructions
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped This provides the best performance and also prevents
with a 3-prong (grounding) plug which mates overloading house wiring circuits which could cause
Operating Instructions
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet a fire hazard from overheated wires.
to minimize the possibility of electric shock hazard
Never unplug your refrigerator by pulling on the
from this appliance.
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
Have the wall outlet and circuit checked by out from the outlet.
a qualified electrician to make sure the outlet is
Repair or replace immediately all power cords that
properly grounded.
have become frayed or otherwise damaged. Do not
If the outlet is a standard 2-prong outlet, it is your use a cord that shows cracks or abrasion damage
personal responsibility and obligation to have it along its length or at either end.
replaced with a properly grounded 3-prong wall
When moving the refrigerator away from the wall,
outlet.
be careful not to roll over or damage the power cord.
The refrigerator should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage
rating that matches the rating plate.
Instructions
Installation
4
About the temperature controls.
Safety Instructions
GEAppliances.com
Operating Instructions
The temperature controls are preset in the factory at 37°F for the refrigerator compartment and 0°F for the
freezer compartment. Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset recommended settings.
The temperature controls can display both the SET temperature as well as the actual temperature in
the refrigerator and freezer. The actual temperature may vary slightly from the SET temperature based
on usage and operating environment.
On some models, setting both controls to the warmest setting until the display flashes (off) will stop
cooling in both the freezer and refrigerator compartments.
Instructions
Installation
On other models, setting either control to the warmest setting until the display flashes (off) will stop
the cooling to the freezer and refrigerator.
NOTE: Turning the refrigerator off via the controls on the touch panel does not shut off electrical power
to the refrigerator.
NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was
not removed during installation, remove it now.
Troubleshooting Tips
and freezer compartments. This unique special so will affect temperature performance. (For
feature consists of the Air Tower along the back removal instructions, on-line, contact us at
wall of the refrigerator and the Air Tunnel on the GEAppliances.com or
bottom portion of the freezer rear wall. Placing call 800.GE.CARES. In Canada, contact us at
food in front of the louvers on these components geappliances.ca or call 1.800.561.3344.)
room temperature or when putting away warm indicator light will go out.
leftovers. It can also be used if the refrigerator has NOTES: The refrigerator temperature cannot
been without power for an extended period. be changed during TurboCool.
Once activated, the compressor will turn on The freezer temperature is not affected
immediately and the fans will cycle on and off during TurboCool.
at high speed as needed for eight hours. When opening the refrigerator door
The compressor will continue to run until the during TurboCool, the fans will continue
refrigerator compartment cools to approximately to run if they have cycled on.
34°F (1°C), then it will cycle on and off to maintain
this setting. After 8 hours, or if TurboCool is
pressed again, the refrigerator compartment
will return to the original setting. 5
About ClimateKeeper2.™
Safety Instructions
How it Works
The new ClimateKeeper2 ™ is the industry’s fruit, salads, rice, etc., can now be stored on
most advanced refrigeration system, open shelves without excessive moisture loss.
delivering optimum temperature and Due to the higher humidity in the refrigerator,
humidity performance to keep food you may on occasion experience fog or small
garden fresh longer and reduce freezer amounts of moisture in the refrigerator
burn, while maintaining E star-level efficiency. compartment. This is normal and may
The new ClimateKeeper2 system features come and go as different food loads
two evaporators—one for the refrigerator and environmental conditions change.
Wipe dry with a paper towel if desired.
Operating Instructions
in the pan. Place the items on the tray Tap that feature’s pad until no options
and close the pan completely. are selected and the display is off.
LCD Models: During ExpressThaw and
Access by: Home > Options > ExpressChill,the display on the
Refrigerator Options > CustomCool Pan controls will count down the time
in the cycle (on some models).
Non-LCD Models:
ExpressThaw™ After the ExpressThaw cycle is
Select the ExpressThaw™, ExpressChill™
complete, the pan will reset to the
or SelectTemp™ pad. The display and SET
MEAT setting (32°F [0°C]) to help
light will come on. Tap the pad until the
preserve thawed items until they
light appears next to the desired setting.
are used.
Troubleshooting Tips
Safety Instructions
GEAppliances.com
Water Filter Cartridge Line up the arrow on the cartridge and the cartridge
The water filter cartridge is located in the back upper right holder. Place the top of the new cartridge up inside
corner of the refrigerator compartment. the holder. Do not push it up into the holder.
Slowly turn it to the right until the filter cartridge stops.
When to Replace the Filter on Models With DO NOT OVERTIGHTEN. As you turn the cartridge, it will
a Replacement Indicator Light automatically raise itself into position. The cartridge will
There is a replacement indicator light for the water filter move about 1/2 turn.
cartridge on the dispenser. This light will turn orange to tell
you that you need to replace the filter soon.
Operating Instructions
The filter cartridge should be replaced when the replacement
indicator light turns red or if the flow of water to the dispenser Cartridge
or icemaker decreases. Holder
Instructions
You must use the filter bypass plug when a replacement filter
Installation
Installing the Filter Cartridge
cartridge is not available. The dispenser and the icemaker will
If you are replacing a SmartWater cartridge with not operate without the filter or filter bypass plug.
an adapter, it must be removed before installing the
cartridge. To remove the adapter, turn it to the left
about 1/4 turn.
If you are replacing a Water by Culligan cartridge, Filter
leave the adapter in place. This adapter will stay in Bypass
Filter Plug
the refrigerator when you replace future cartridges. Bypass
Plug
Troubleshooting Tips
SmartWater Water by Culligan
7
About the shelves and bins.
Safety Instructions
QuickSpace™ Shelf
This shelf splits in half and slides under itself
for storage of tall items on the shelf below.
This shelf can be removed and replaced
or relocated just like the Slide-Out Spillproof
Shelves.
On some models, this shelf cannot be used
8 in the lowest position.
Safety Instructions
GEAppliances.com
Freezer Baskets
To remove, push the basket all the way to Make sure you push the baskets all the way
the back of the freezer. Lift up until the back back in before you close the door.
pins are disengaged. Lift the entire basket
up and pull out.
Operating Instructions
Slide-Out Freezer Shelves
To remove, slide out to the stop position, Make sure you push the shelves all the way
lift the front past the stop position and back in before you close the door.
slide out.
Instructions
Installation
Lift the shelf up at the left side. are no taller than the lowest point on the bin.
Bring the shelf out.
Troubleshooting Tips
Door Wine/Beverage Rack (on some models)
This rack holds up to 5 cans or one bottle To replace:
of wine. Reattach the rack to the sides of the bin.
The rack hangs from the sides Engage the back side of the bin in
of the dairy bin. the molded supports on the door.
To remove: Then push down on the front of
the bin. The bin will lock into place.
Empty the wine/beverage rack.
Holding the bottom of the dairy bin,
lift the front straight up, then lift up
Consumer Support
and out.
To detach the rack from the dairy bin,
pull the rack’s side wires out of the holes
on each side of the dairy bin.
9
About the refrigerator doors.
Safety Instructions
Refrigerator Doors
The refrigerator doors may feel different than The resistance you feel at the stop position
the ones you are used to. The special door will be reduced as the door is loaded
opening/closing feature makes sure the with food.
doors close all the way and are securely
sealed.
When opening and closing the door you will
notice a stop position. If the door is opened
past this stop point, the door will remain
Operating Instructions
Door Alignment
If doors are uneven, adjust After one or two turns of the wrench,
Instructions
Installation
7/16” Wrench
Troubleshooting Tips
Raise
Consumer Support
10
About the crispers and pans.
Safety Instructions
GEAppliances.com
Operating Instructions
HI LO
Adjustable Humidity Crispers
Slide the control all the way to the HI setting Slide the control all the way to the LO
to provide high humidity recommended for setting to provide lower humidity levels
most vegetables. recommended for most fruits.
Instructions
Installation
C
The convertible deli pan has its own cold Set the control to the coldest setting to store
O
LD
LD
ES
T
Troubleshooting Tips
About crisper removal.
Not all features are on all models.
Crisper Removal
Crispers can easily be removed by pulling If the door prevents you from taking out
the drawer straight out and lifting the drawer the drawers, first try to remove the door
Consumer Support
up and over the stop location. bins. If this does not offer enough clearance,
the refrigerator will need to be rolled forward
until the door opens enough to slide the
drawers out. In some cases, when you roll
the refrigerator out, you will need to move
the refrigerator to the left or right as you
roll it out.
11
About the automatic icemaker.
Safety Instructions
Automatic Icemaker
On dispenser models,
to access ice or reach The icemaker will produce seven cubes Special note about dispenser models:
the power switch: per cycle—approximately 100–130 cubes Dispenser models have a tilt-out ice bin.
in a 24-hour period, depending on freezer The bin can be tilted out as shown in the
compartment temperature, room illustrations, and it will hold itself up while
temperature, number of door openings you take ice out or turn the icemaker
and other use conditions.
Operating Instructions
12
About the ice and water dispenser. (on some models)
Safety Instructions
GEAppliances.com
Operating Instructions
system. Press the dispenser arm for at least two ICE pad to speed up ice production. This will
minutes to remove trapped air from the water line increase ice production for the following 48 hours
and to fill the water system. To flush out impurities or until you press the pad again.
Spill Shelf in the water line, throw away the first six glassfuls
of water. Door Alarm
CAUTION: Never put fingers or any other objects To set the alarm, press the DOOR ALARM pad until
into the ice crusher discharge opening. the indicator light comes on. This alarm will sound
if either door is open for more than 3 minutes.
Locking the Dispenser The light goes out and the beeping stops when
Press the LOCK pad for 3 seconds to lock the you close the door.
dispenser and control panel. To unlock, press
and hold the pad again for 3 seconds.
Precise Fill
This water dispenser is equipped with a feature Press the cup against the cradle and water
Instructions
Installation
called “precise fill.” This feature allows you to will begin dispensing. It will automatically
choose a precise amount of water (cups or stop when the amount set has been
ounces) that you would like dispensed. dispensed. The display will show there
Press the WATER pad. is no water left to dispense, then reset.
NOTE: Do not leave the dispenser unattended
Press the CUPS or OUNCES pad.
when water is being dispensed.
Select the precise amount of water you If you would like to stop dispensing water
would like dispensed. before the specified amount has been
If you selected OUNCES, press the arrow dispensed, just remove the cup from the
pads on either side of the display to select cradle. The display will show the amount
the number of ounces you would like to have left to dispense.
Troubleshooting Tips
dispensed between 1–99 ounces.
If you selected CUPS, press the arrow pads
on the left of the display to select the whole
cups (1–16 cups) and/or the arrow pads on
the right side of the display to select fractions
of a cup (1/4–3/4 cups).
narrow glasses. Backed-up ice can jam the After crushed ice is dispensed, some water may
chute or cause the door in the chute to freeze drip from the chute.
shut. If ice is blocking the chute, poke it through Sometimes a small mound of snow will form
with a wooden spoon. on the door in the ice chute. This condition is
Beverages and foods should not be quick- normal and usually occurs when you have
chilled in the ice storage drawer. Cans, bottles dispensed crushed ice repeatedly. The snow
or food packages in the storage drawer may will eventually evaporate.
cause the icemaker or auger to jam.
To keep dispensed ice from missing the glass,
put the glass close to, but not touching, the
dispenser opening. 13
Care and cleaning of the refrigerator.
Safety Instructions
of baking soda in the fresh food and freezer water because the extreme temperature
compartments. difference may cause them to break.
Handle glass shelves carefully. Bumping
Unplug the refrigerator before cleaning.
tempered glass can cause it to shatter.
If this is not practical, wring excess moisture
out of sponge or cloth when cleaning around Do not wash any plastic refrigerator parts
switches, lights or controls. in the dishwasher.
Use warm water and baking soda solution— The chill/thaw tray is dishwasher safe.
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to
a quart (1 liter) of water. This both cleans and
neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
Troubleshooting Tips
14
Safety Instructions
GEAppliances.com
Operating Instructions
in damage to the floor covering or
refrigerator.
Instructions
Installation
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and
drawers by taping them securely in place
to prevent damage.
When using a hand truck to move the
refrigerator, do not rest the front or back
of the refrigerator against the hand truck.
This could damage the refrigerator. Handle
only from the sides of the refrigerator.
Troubleshooting Tips
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Consumer Support
15
Replacing the light bulbs.
Safety Instructions
Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit.
Reveal® appliance bulbs are used on some models. They can be identified by their blue color when they
are not illuminated.
Not all features are on all models.
LD
CO
ES
T
Freezer Compartment
Unplug the refrigerator. Replace the bulb with an appliance
bulb of the same or lower wattage,
Remove the shelf just above the light
and reinstall the light shield. When
shield. (The shelf will be easier to remove
reinstalling the light shield, make sure
if it is emptied first.) On some models,
the top tabs snap securely into place.
a screw at the top of the light shield
Replace the screw (on some models).
will need to be removed.
Reinstall the shelf and plug
To remove the light shield, press in
the refrigerator back in.
on the sides, and lift up and out.
Consumer Support
16
Trim kits and decorator panels.
Safety Instructions
For CustomStyle™ models
Read these instructions completely and carefully.
Operating Instructions
Panels less than 1/4 ” (6 mm) thick
When installing wood panels less than 1/4” (6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8”
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator
or wood panel and the filler panel should be 1/4” (6 mm).
1/4” max
Instructions
Installation
3/4 ” (19 mm) or Raised Panel
A raised panel design screwed or glued to a 1/4” (6 mm) thick backing, or a 3/4” (19 mm) routed board can
be used. The raised portion of the panel must be fabricated to permit clearances of at least 2” (5.1 cm) from
the handle side for fingertip clearance.
Panels thicker than 1/4” (6 mm), up to 3/4” (19 mm) max, will require that the outer 5/16” (8 mm) of panel
perimeter be no thicker than 1/4” (6 mm).
Troubleshooting Tips
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food 38 lbs. (17 kg) max.
Freezer Door 28 lbs. (13 kg) max.
5/16” (8 mm)
2” (5.1 cm)
Clearance
1/4” (6 mm) max Handle Side
3/4”
(19 mm)
Consumer Support
Appearance
Panel Refrigerator
3/4” (19 mm) Door
17
Trim kits and decorator panels.
Safety Instructions
5/16” 5/16”
(8 mm) (8 mm)
177⁄8”
(45.4 cm)
679⁄32” 679⁄32”
(170.9 cm) (170.9 cm)
335⁄8”
(85.4 cm)
69” 69”
(175.3 cm) (175.3 cm)
Safety Instructions
Read these instructions completely and carefully.
Operating Instructions
Insert the Bottom Freezer Panel (on dispenser models).
Carefully push the panel in until it slides into the slot with some door panels) in behind the decorator panel.
behind the door handle. Push the filler panel (required
Attach the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.
The Top Trim can be found inside the refrigerator each door. Hand tighten only. Make sure that
compartment. the top of each panel fits snugly behind the lip
of the Top Trim.
With a T-20 Torxdriver, attach the Top Trim, using
two screws on each Top Trim piece, to the top of
Instructions
Installation
Top Trim Screws
Cut-Out
Top Trim Screws
Cut-Out
Troubleshooting Tips
Top
Freezer
Panel
Fresh
Food
Panel
Bottom
Freezer
Panel
Consumer Support
Side Trim
Side Trim
19
Inserting the door panels.
Safety Instructions
Top Trim
Side
Trim
Instructions
Installation
Side
Troubleshooting Tips
Trim
Bottom Trim
Consumer Support
20
Installation Refrigerator
Instructions Models 23, 25 and 26
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.561.3344 or Visit our Website at: geappliances.ca
21
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR
1 LOADING THE REFRIGERATOR If the refrigerator must go through
ONTO A HAND TRUCK any entrance that is less than 38” wide,
the doors must be removed. Proceed to
Leave all tape and door pads on doors until Step 3.
the refrigerator is in its final location.
DO NOT remove the handles.
To move the refrigerator, use a padded hand
truck. Center the refrigerator on the hand truck If all entrances are more than 38” wide,
and secure the strap around the refrigerator. skip to Installing the Refrigerator.
DO NOT OVERTIGHTEN THE STRAP.
22
Installation Instructions
Bottom
freezer
hinge 7 REMOVE THE FREEZER DOOR
A Remove the freezer door top hinge cover
(if equipped) by either squeezing it and pulling
it up or by prying it off with a plastic putty
5 DISCONNECT THE ELECTRICAL knife.
CONNECTORS (on some models)
If the refrigerator has a refreshment center,
there are electrical connectors (harnesses)
from the cabinet into the bottom hinge
on the refrigerator door that must be
disconnected.
To disconnect, pull apart each connector. B Remove the two 5/16” or 1/8” hex head
screws, then lift the hinge straight up to free
the hinge pin.
5/16” or 1/8” hex head
90°
23
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)
7 REMOVE THE FREEZER DOOR (cont.) 8 REMOVE THE REFRIGERATOR DOOR
D As one person slowly lifts the freezer door up (cont.)
and off the bottom hinge, the second person B Remove the two 5/16” or 1/8” hex head
should carefully guide the water line and screws, then lift the hinge straight up to free
power line (harness) through the bottom hinge. the hinge pin.
5/16” or 1/8” hex head
24
Installation Instructions
Mark
90°
25
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
• Do not install the refrigerator where the (for 23‘ CustomStyle™ models)
temperature will go below 60°F (16°C) because
it will not run often enough to maintain proper
temperatures.
• Do not install the refrigerator where the
temperature will go above 100°F (37°C) because
it will not perform properly.
• Install it on a floor strong enough to support it
fully loaded.
36”
(91.4 cm)
26
Installation Instructions
1 CONNECTING THE REFRIGERATOR C Fasten the tubing into the clamp provided to
TO THE HOUSE WATER LINE hold it in position. You may need to pry open
the clamp.
(icemaker and dispenser models)
A cold water supply is required for automatic Tubing Clamp 1/4” Tubing
icemaker and dispenser operation. If there
is not a cold water supply, you will need to 1/4”
provide one. See Installing the Water Line Compression Nut
section. Ferrule
(sleeve)
NOTES:
• Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator power Refrigerator
cord is not plugged into the wall outlet. Connection SmartConnect™ Tubing
27
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)
4 PUT THE REFRIGERATOR IN PLACE 5 LEVEL THE REFRIGERATOR
Move the refrigerator to its final location. (cont.)
To adjust the rollers on 23‘/25‘ CustomStyle™
models:
5 LEVEL THE REFRIGERATOR Turn the front roller
The refrigerator can be leveled by adjusting adjusting screws
the rollers located near the bottom hinges. clockwise to raise
the refrigerator,
counterclockwise
to lower it. Use a
3/8” hex wrench
with extension, or
Roller adjusting screws
an adjustable wrench.
These models also have rear adjustable rollers
so you can align the refrigerator with your
kitchen cabinets. Use a 3/8” hex wrench with
extension to turn the screws for the rear rollers—
clockwise to raise the refrigerator,
Raise counterclockwise to lower it.
Rollers
Raise
7/16” wrench
28
Installation Instructions
Power
switch
29
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)
BEFORE YOU BEGIN WHAT YOU WILL NEED
Recommended copper water supply kits are WX8X2,
WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing
you need. Approved plastic water supply lines are GE
SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10002,
WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025). • Copper or GE SmartConnect™ Refrigerator
When connecting your refrigerator to a GE Reverse Tubing kit, 1/4” outer diameter to connect the
Osmosis Water System, the only approved installation refrigerator to the water supply. If using copper,
is with a GE RVKit. For other reverse osmosis water be sure both ends of the tubing are cut square.
systems, follow the manufacturer’s recommendations. To determine how much tubing you need:
If the water supply to the refrigerator is from measure the distance from the water valve
a Reverse Osmosis Water Filtration System on the back of the refrigerator to the water supply
AND the refrigerator also has a water filter, pipe. Then add 8’ (2.4 m). Be sure there is sufficient
use the refrigerator’s filter bypass plug. Using extra tubing (about 8’ [2.4 m] coiled into 3 turns
the refrigerator’s water filtration cartridge in of about 10” [25 cm] diameter) to allow the
conjunction with the RO filter can result in hollow refrigerator to move out from the wall after
ice cubes and slower water flow from the water installation.
dispenser. GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing Kits are
This water line installation is not warranted by available in the following lengths:
the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow 2’ (0.6 m) – WX08X10002
these instructions carefully to minimize the risk 6’ (1.8 m) – WX08X10006
of expensive water damage. 15’ (4.6 m) – WX08X10015
Water hammer (water banging in the pipes) in 25’ (7.6 m) – WX08X10025
house plumbing can cause damage to refrigerator Be sure that the kit you select allows at least
parts and lead to water leakage or flooding. Call a 8’ (2.4 m) as described above.
qualified plumber to correct water hammer before
installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting
the water line, make sure the icemaker power
switch is in the OFF position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery powered.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
30
Installation Instructions
Install the shutoff valve on the nearest frequently
WHAT YOU WILL NEED (CONT.) used drinking water line.
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect™ 1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Refrigerator Tubing kits. Do not use any other
plastic water supply line because the line is Turn on the nearest faucet long enough
under pressure at all times. Certain types of to clear the line of water.
plastic will crack or rupture with age and cause
water damage to your home.
• A GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is available 2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
at extra cost from your dealer or from Parts and Choose a location for the valve that is easily
Accessories, 800.626.2002 (in Canada accessible. It is best to connect into the side
1.888.261.3055). of a vertical water pipe. When it is necessary
• A cold water supply. The water pressure must be to connect into a horizontal water pipe, make
between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar). the connection to the top or side, rather than
at the bottom, to avoid drawing off any
sediment from the water pipe.
• Power drill.
• 1/2” or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
31
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE 7 CONNECT THE TUBING
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe TO THE VALVE
with the pipe clamp. Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing
Pipe Clamp and connect it to the shutoff valve.
Make sure the tubing is fully inserted into
the valve. Tighten the compression nut securely.
For plastic tubing from a GE SmartConnect™
Vertical Cold Water Pipe
Refrigerator Tubing kit, insert the molded end
Saddle-Type
Shutoff Valve
of the tubing into the shutoff valve and tighten
compression nut until it is hand tight, then
NOTE: Commonwealth of Massachusetts tighten one additional turn with a wrench.
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Overtightening may cause leaks.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed Saddle-Type
Shutoff Valve Compression Nut
plumber.
SmartConnect™
Tubing
5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing Packing Nut
washer begins to swell. Ferrule (sleeve)
Outlet Valve
NOTE: Do not overtighten or you may crush NOTE: Commonwealth of Massachusetts
the tubing. Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Washer
Saddle valves are illegal and use is not permitted
Inlet End
in Massachusetts. Consult with your licensed
Pipe Clamp plumber.
Clamp
Screw
32
Normal operating sounds.
Safety Instructions
GEAppliances.com
HUMMM...
Operating Instructions
WHOOSH...
The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may You may hear the fans spinning at high speeds.
hear a high-pitched hum or pulsating sound while This happens when the refrigerator is first plugged
it is operating. in, when the doors are opened frequently or when
Sometimes the refrigerator runs for an extended a large amount of food is added to the refrigerator
period, especially when the doors are opened frequently. or freezer compartments. The fans are helping to
This means that the Frost Guard™ feature is working to maintain the correct temperatures.
prevent freezer burn and improve food preservation. If either door is open for over 3 minutes, you may hear
You may hear a whooshing sound when the doors close. the fans come on in order to cool the light bulbs.
This is due to pressure equalizing within the refrigerator. The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
Instructions
CLICKS, POPS, WATER SOUNDS
Installation
CRACKS and CHIRPS
You may hear cracking or popping sounds when
the refrigerator is first plugged in. This happens as The flow of refrigerant through the freezer cooling coils
the refrigerator cools to the correct temperature. may make a gurgling noise like boiling water.
Electronic dampers click open and closed to provide Water dropping on the defrost heater can cause a
optimal cooling and energy savings. sizzling, popping or buzzing sound during the defrost
The compressor may cause a clicking or chirping cycle.
Troubleshooting Tips
sound when attempting to restart (this could take A water dripping noise may occur during the defrost
up to 5 minutes). cycle as ice melts from the evaporator and flows into
The electronic control board may cause a clicking the drain pan.
sound when relays activate to control refrigerator Closing the door may cause a gurgling sound due
components. to pressure equalization.
Expansion and contraction of cooling coils during and
after defrost can cause a cracking or popping sound.
For additional information on normal
On models with an icemaker, after an icemaking icemaker and dispenser operating sounds,
cycle, you may hear the ice cubes dropping into see the About the automatic icemaker
the ice bucket. and About the ice and water dispenser
sections.
Consumer Support
33
Before you call for service…
Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Divider between Automatic energy saver • This helps prevent condensation on the outside.
refrigerator and freezer system circulates warm
compartments liquid around front edge
feels warm of freezer compartment.
Automatic icemaker Icemaker power switch • Set the power switch to the ON position.
does not work is in the OFF position.
Water supply turned off or • See Installing the water line.
Consumer Support
not connected.
Freezer compartment • Wait 24 hours for the refrigerator to completely
too warm. cool down.
Piled up cubes in the storage • Level cubes by hand.
bin cause the icemaker
to shut off.
Ice cubes stuck in icemaker. • Turn off the icemaker, remove cubes and turn
the icemaker back on.
34
Safety Instructions
GEAppliances.com
Operating Instructions
Interior of refrigerator • See Care and cleaning.
needs cleaning.
Small or hollow cubes Water filter clogged. • Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezing Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set • See About the controls.
cold enough.
Cube dispenser Icemaker turned off or • Turn on icemaker or water supply.
does not work water supply turned off.
An item is blocking or has fallen • Remove any item that might be blocking, or has fallen into
into the ice chute inside the the chute.
top door bin of the freezer.
Ice cubes are frozen to • Remove cubes.
icemaker feeler arm.
Irregular ice clumps in • Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.
Instructions
Installation
storage container. • Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a
colder setting, one position at a time, until clumps do not form.
Dispenser is LOCKED. • Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.
Water has poor taste/odor Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water in first glass Normal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
is warm is first installed.
Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is replenished.
Troubleshooting Tips
used for a long time.
Water system has been drained. • Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser Water supply line turned • See Installing the water line.
does not work off or not connected.
Water filter clogged. • Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in • Press the dispenser arm for at least two minutes.
the water system.
Dispenser is LOCKED. • Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.
Water spurting from Newly-installed filter cartridge. • Run water from the dispenser for 3 minutes (about
dispenser one and a half gallons).
Water is not dispensed Water in reservoir is • Call for service.
Consumer Support
Door not closing Door gasket on hinge side • Apply paraffin wax to the face of the gasket.
properly sticking or folding over.
A door bin is hitting a shelf • Move the door bin up one position.
inside the refrigerator.
Moisture forms on Not unusual during periods • Wipe surface dry.
outside of refrigerator of high humidity.
Moisture collects inside Due to the higher humidity in the • This is normal and may come and go as different food
(in humid weather, air refrigerator, you may on occasion loads and environmental conditions change. Wipe dry
carries moisture into experience fog or small amounts with a paper towel if desired.
refrigerator when doors of moisture in the refrigerator
are opened) compartment.
Interior light does No power at outlet. • Replace fuse or reset the breaker.
not work
Light bulb burned out. • See Replacing the light bulbs.
Instructions
Installation
Water on kitchen floor Cubes jammed in chute. • Poke ice through with a wooden spoon.
or on bottom of freezer
Hot air from bottom Normal air flow cooling motor.
of refrigerator In the refrigeration process, it is
normal that heat be expelled in the
area under the refrigerator. Some
floor coverings are sensitive and
will discolor at these normal and
safe temperatures.
Refrigerator never Adaptive defrost keeps • This is normal. The refrigerator will cycle off after
shuts off but the compressor running during the door remains closed for 2 hours.
Troubleshooting Tips
36
Installation
Safety Instructions Operating Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support
Instructions
37
Notes.
Installation
Consumer Support Troubleshooting Tips Operating Instructions Safety Instructions
Instructions
38
Notes.
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this
Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Please have serial number and model number available when calling for service.
39
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
Safety Instructions
All warranty service provided by our Factory Service Centers, Staple your receipt here.
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, Proof of the original purchase
on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES date is needed to obtain service
(800.432.2737). Please have serial number and model number under the warranty.
available when calling for service.
One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
original purchase related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
From the original filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
From the date of the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,
original purchase free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
Instructions
Installation
refrigerating system.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided
in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Consumer Support
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized GE Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know
what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
* Tested using a flow rate of 0.5 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 20° ± 2.5°C
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns
*** NTU=Nephelometric Turbidity units
Operating Specifications
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light; up to one
year for models with a replacement filter indicator light
Pressure requirement: 40–120 psi (2.8–8.2 bar), non-shock
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)
Flow rate: 0.5 gpm (1.9 lpm)
System Tested and Certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 & 53 for the
reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects Standard No. 53: Health Effects
Chemical Unit Chemical Reduction Unit
Taste and Odor Reduction Lead and Atrazine Reduction
Chlorine Reduction Lindane and 2,4-D Reduction NSF ®
41
State of California
Department of Health Services
Water Treatment Device
Certificate Number
00 - 1434
Date Issued: May 30, 2000
Date Revised: February 9, 2001
Atrazine
Lindane
2,4-D
For Purchases Made In Iowa: This form must be signed and dated by the buyer and seller prior to the consummation of this
sale. This form should be retained on file by the seller for a minimum of two years.
BUYER: SELLER:
Name Name
Address Address
42
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability together with Assurant
Solutions, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on your appliances.*
Benefits Include:
• Prompt, reliable service from GE Authorized Servicers
• Convenient hours designed to suit your busy schedule
• Quality replacement parts
• The dependability of GE, a name recognized and trusted worldwide
• Ask about our interest-free payment plans
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 1.800.626.2224 for more information.
Cut here
43
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
1 2 3
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Street
Address
Zip
City State Code
Date Placed
In Use Phone _ _
Month Day Year Number
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
important communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected
partners.
FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA’s privacy and data usage policy, go to GEAppliances.com and click on
“Privacy Policy” or call 800.626.2224.
44
Installation
Safety Instructions Operating Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support
Instructions
45
Notes.
Mesures de sécurité Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 48
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53
ClimateKeeper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
CustomCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58, 59
Le distributeur d’eau et de glaçons . . . . . . . . . .57
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Fonctionnement
Installation
Déménagement du réfrigérateur . . . . . . .66–69
Ensembles de moulures et de
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61–64
Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . .74–76
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .70–73
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Installation
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche GWF . . . . . . . . .83
Garantie pour la clientèle au Canada . . . . . . .82
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Conseils de dépannage
46
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
Mesures de sécurité
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
Installez le réfrigérateur conformément aux Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur
directives d’installation avant de l’utiliser. où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre
les portes et entre les portes et les placards sont
Fonctionnement
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur.
les portes de l’appareil en présence des enfants.
Ils pourraient endommager le réfrigérateur et
se blesser gravement. Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer
ou de le réparer.
Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur
si vous avez les mains humides ou mouillées : REMARQUE : Nous vous recommandons vivement
la peau risque d’adhérer à ces surfaces très froides. de confier toute réparation à un technicien qualifié.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence Lorsque vous réglez la commande sur OFF (arrêt),
ou autres vapeurs et liquides inflammables l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil coupée.
électroménager.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
Si votre réfrigérateur est doté d’une machine complètement dégelé.
à glaçons automatique évitez le contact avec
Installation
les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec
l’élément chauffant situé à la partie inférieure
de la machine à glaçons. Ne posez pas les doigts
ou les mains sur le mécanisme de la machine
à glaçons pendant que le réfrigérateur est branché.
Conseils de dépannage
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont Réfrigérants
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend Tous les appareils de réfrigération contiennent
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous des réfrigérants qui, conformément aux lois fédérales,
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez doivent être enlevés avant toute élimination de
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir l’appareil. Si vous vous débarrassez de vieux appareils
les accidents. de réfrigération, vérifiez, auprès de la société qui
s’occupe de leur élimination, ce que vous devez faire.
Avant de vous débarrasser de votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
consommateur
Soutien au
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire qu’il
s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL (aux États-Unis)
ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre de 15 ampères (minimum)
et de 120 volts. 47
Mesures de sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni Cette précaution est recommandée pour garantir
d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) qui un rendement optimum et éviter une surcharge des
se branche dans une prise murale ordinaire circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Fonctionnement
DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
48
Mesures de sécurité
Les commandes. electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Fonctionnement
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 37° F pour le compartiment réfrigérateur et 0° F
pour le compartiment congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux temperatures
recommandées pré-réglées.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée) ainsi que la température réelle
dans le compartiment réfrigération et dans le compartiment congélation. La température SET (réglée)
peut varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les conditions de fonctionnement.
Sur certains modèles, le réglage des deux commandes à la température la plus élevée jusqu’à
ce que l’affichage clignote (off) arrête le refroidissement dans les compartiments du congélateur
et du réfrigérateur.
Sur d’autres modèles, le réglage de l’une ou l’autre des commandes à la température la plus élevée
jusqu’à ce que l’affichage clignote (off) arrête le refroidissement du congélateur et du réfrigérateur.
REMARQUE : La mise en arrêt du réfrigérateur à l’aide des commandes de l’écran tactile n’entraîne pas
sa mise hors tension.
Installation
REMARQUE : Le réfrigérateur est expédié avec une pellicule de protection couvrant les commandes
de température. Si cette pellicule n’a pas été retirée au cours de l’installation faites-le maintenant.
Système de circulation d’air
Ce système est conçu pour maximiser le rendement l’appareil. Bien qu’il soit possible d’enlever
dans les compartiments du réfrigérateur et du la canalisation d’air et le tunnel à air, une telle
congélateur. Ce concept unique consiste en une opération affectera le rendement en ce qui concerne
canalisation d’air fixée au long des parois arrières du la température. (Pour recevoir les instructions de
réfrigérateur et d’un tunnel à air au bas de la paroi démontage de ces éléments en ligne 24 heures
arrière du compartiment du congélateur. par jour, veuillez contacter GE sur le site Web
Le rangement d’aliments en avant des persiennes de electromenagersge.ca ou appelez
Conseils de dépannage
ces compartiments n’affecte pas le rendement de le 1.800.561.3344.)
Au sujet de TurboCool.™ (sur certains modèles)
Fonctionnement
La commande TurboCool accélère pressez à nouveau sur le bouton TurboCool,
le refroidissement du compartiment réfrigération le compartiment réfrigération revient à son
afin de refroidir plus rapidement les aliments. réglage original.
Utilisez TurboCool quand vous ajoutez
une grande quantité d’aliments dans Utilisation
le compartiment réfrigération, quand vous Appuyez sur le bouton TurboCool. L’affichage
mettez de côté des aliments après les avoir laissés de température TurboCool indiquera Tc
reposer à la température de la pièce ou quand et la DEL s’allumera.
vous mettez de côté des restes d’aliments chauds. Quand TurboCool finit de fonctionner, son voyant
Vous pouvez également l’utiliser après que s’éteint.
le réfrigérateur soit resté débranché pendant NOTES : Vous ne pouvez pas changer
une période prolongée.
consommateur
Cela fournit deux systèmes de refroidissement d’air entre les deux compartiments, ce qui réduit
distincts pour l’ensemble du réfrigérateur, et sépare les transferts d’odeurs, et améliore le goût
la circulation d’air entre les sections d’aliments frais de la glace.
et de congélateur pendant les opérations normales Le système ClimateKeeper2 réduit également
de refroidissement. le nombre de cycles de dégivrage dans l’évaporateur
Cela assure un degré d’humidité dans la section du compartiment congélation, ce qui permet
des aliments frais beaucoup plus élevé que dans de réduire les brûlures de congélateur.
un système conventionnel,* ce qui permet aux *Les tests indiquent un niveau plus élevé d’humidité
produits frais et autres aliments non scellés de dans la section d’aliments frais dans les
conserver plus longtemps leur teneur en humidité réfrigérateurs ClimateKeeper2 que dans les
et leur fraîcheur. Vous pouvez maintenant conserver réfrigérateurs conventionnels.
Au sujet de CustomCool.™
Utilisation
Installation
Videz le contenant. Placez le plateau Chill/Thaw à Pour les modèles sans écran ACL :
l’intérieur du contenant. Placez les aliments sur le Appuyez sur la touche de la fonction jusqu’à ce
plateau et fermez le contenant complètement. qu’il n’y ait aucune option sélectionnée et que
Modèles avec écran ACL : l’affichage s’éteigne.
Accès : Home > Options > Refrigerator Options > Pendant le cycle de ExpressThaw ™
CustomCool Pan (dégel rapide) ou de ExpressChill ™ (gel rapide), le
réglage indique le compte à rebours
Modèles sans écran ACL :
du cycle (sur certains modèles).
ExpressThaw™ Appuyez sur l’une des touches ExpressThaw™,
À la fin du cycle ExpressThaw,™
ExpressChill™ ou SelectTemp™. L’affichage
le réglage du bac retourne automatiquement à la
et le voyant SET s’allumeront. Appuyez sur
Conseils de dépannage
Fonctionnement
pour vous avertir de remplacer bientôt le filtre.
Vous devez remplacer la cartouche de filtre quand la lumière
de l’indicateur devient rouge ou quand le débit de l’eau qui va
au distibuteur d’eau ou au distributeur de glace diminue. Porte-cartouche
Installation
Installation de la cartouche du filtre à eau d’être installée peut faire jaillir l’eau du distributeur.
Si vous remplacez une cartouche SmartWater avec Bouchon de dérivation du filtre
un adaptateur, il doit être retiré avant l’installation Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre
de la cartouche. Pour retirer l’adaptateur, faites-le pivoter lorsqu’une cartouche de remplacement n’est pas disponible.
vers la gauche d’environ un quart de tour. Le distributeur et la machine à glaçons ne peuvent pas
Si vous remplacez une cartouche Water by Culligan, fonctionner sans le filtre ou sans le bouchon de dérivation
laissez l’adaptateur en place. Cet adaptateur demeurera du filtre.
dans le réfrigérateur lorsque que vous remplacerez
les futures cartouches.
Conseils de dépannage
Bouchon Bouchon
de dérivation de dérivation
du filtre du filtre
Avec adaptateur Sans adaptateur Pour utiliser la prise de dérivation du filtre sur les modèles
(l’apparence peut varier) Water by Culligan, vous devez d’abord retirer l’adaptateur
du filtre du support de la cartouche en le faisant pivoter vers
Sur les modèles sans indicateur lumineux la gauche.
de remplacement, appliquez l’autocollant du mois Si vous avez des questions—visitez notre site Web à l’adresse
et de l’année à la nouvelle cartouche pour vous rappeler www.electromenagersge.ca ou appelez le 1.800.461.3636.
de remplacer le filtre dans six mois.
Filtres de remplacement :
Remplissez la cartouche de remplacement d’eau
Pour commander des cartouches supplémentaires
consommateur
place.
L’ergot aide à empêcher que de petits
articles placés sur la clayette de la porte
se renversent, coulent ou glissent. Mettez
un doigt de chaque côté de l’ergot près
de l’arrière et faites bouger la clayette vers
l’avant ou vers l’arrière selon vos besoins.
Clayette QuickSpace™
Soutien au
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et Dans certains modèles, vous ne pouvez pas
faire coulisser sa partie avant sous sa partie utiliser cette clayette dans la position la plus
arrière pour ranger des articles de haute taille basse.
sur la clayette du dessous.
Vous pouvez enlever cette clayette et
la remettre en place ou la placer comme
52 une clayette coulissante anti-déversement.
Mesures de sécurité
electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Paniers du congélateur
Pour enlever, repoussez le panier Prenez soin de pousser les panniers
complètement vers l’arrière du congélateur. jusqu’au fond pour refermer la porte.
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches arrière
soient dégagées. Soulevez le panier au
complet et retirez-le.
Fonctionnement
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position Prenez soin de pousser les clayettes
OFF (arrêt), soulevez l’avant au delà de la jusqu’au fond pour refermer la porte.
position d’arrêt et faites sortir en glissant.
Installation
Soulevez la clayette par le côté gauche. articles déposés sur la clayette en dessous
Faites-la sortir. du tiroir à glaçons ne doit pas excéder
le point le plus bas de ce tiroir.
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez le côté gauche de la clayette et
faites-le glisser vers la gauche au centre
des supports de la clayette.
Soulevez le côté droit de la clayette puis
Conseils de dépannage
sortez-le des supports de la clayette.
l’extérieur.
Pour dégager le support du bac
à produits laitiers, tirez sur les tiges
latérales du support pour les retirer
des trous situés sur les côtés du bac.
53
Les portes du réfrigérateur.
Mesures de sécurité
Relevez
consommateur
Soutien au
54
Mesures de sécurité
Les tiroirs et contenants à légume. electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Fonctionnement
Contenants avec humidité variable
HI LO
Réglez la commande à HI pour que le tiroir Réglez la commande à LO pour abaisser
conserve un degré d’humidité élevé pour le degré d’humidité dans le tiroir pour
la conservation des légumes. la conservation des fruits.
Installation
Clayette déli transformable
C
Le clayette déli transformable a sa propre Réglez la temperature à la position froid
O
LD
LD
arrivée d’air froid pour permettre à maximum pour conserver des viandes
CO
ES
T
Conseils de dépannage
de température. froid. Vous pouvez choisir une température
intermédiaire entre ces deux extrêmes.
55
Mesures de sécurité
Machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
accès aux glaçons ou pour Jetez les premiers lots de glaçons afin
atteindre le commutateur glaçons dans la plus brève période possible.
de marche. d’éliminer les impuretés provenant de
NOTE : Afin de tirer pleinement
la conduite d’eau.
Machine à glaçons
avantage du tiroir basculant, la taille Assurez-vous que rien ne gêne le
des articles déposés sur la clayette mouvement du bras régulateur.
en dessous du tiroir à glaçons ne doit
pas excéder le point le plus bas de Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau
ce tiroir. du bras régulateur, la machine à glaçons
s’arrêt de produire des glaçons. Il est normal
que plusieurs glaçons soient collés entre eux.
Conseils de dépannage
56
Mesures de sécurité
Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles) electromenagersge.ca
Fonctionnement
appuyez sur la touche QUICK ICE (glace rapide)
sur la commande de distribution pendant deux pour accélérer la production de glace.
Bac de trop-plein minutes au minimum pour expulser l’air de Cela augmente la production de glace
la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. pendant les 48 heures suivantes ou jusqu’à ce
Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant que vous appuyez à nouveau sur cette touche.
de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres
d’eau. Signal sonore
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou Pour mettre en marche le signal sonore, appuyez
d’autres objets dans l’ouverture du distributeur. sur la touche DOOR ALARM (signal sonore) pour
allumer l’indicateur lumineux. Ce signal sonne
Verrouillage du distributeur si l’une des portes reste ouverte plus de 3 minutes.
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage) La lumière s’éteint et le signal sonore s’arrête
pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur quand vous fermez la porte.
et le panneau de réglage. Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée
pendant encore 3 secondes.
Installation
Distribution précise
Ce distributeur d’eau est doté d’une fonction de l’afficheur pour choisir les tasses pleines
connue sous le nom de « distribution précise ». (1 à 16 tasses) et/ou les touches flèches
Cette fonction vous permet de choisir situées à la droite de l’afficheur pour choisir
une quantité précise d’eau (en tasses les fractions de tasse (1/4 à 3/4 de tasse).
ou onces) que vous souhaitez distribuer. Appuyez la tasse contre le bras de
Enfoncez la touche WATER. distribution et l’eau s’écoulera. Il s’arrêtera
automatiquement lorsque la quantité prévue
Enfoncez la touche CUPS ou OUNCES. s’est écoulée. L’afficheur indiquera qu’il n’y a
Sélectionnez la quantité précise d’eau plus d’eau à distribuer, puis se réinitialisera.
Conseils de dépannage
que vous souhaitez distribuer. REMARQUE : Ne laissez pas le distributeur sans
Si vous avez sélectionné OUNCES, appuyez surveillance lorsque l’eau s’écoule.
sur les touches flèches situées de l’un ou de Si vous souhaitez arrêter la distribution de
l’autre côté de l’afficheur pour sélectionner l’eau avant d’atteindre la quantité spécifiée,
le nombre d’onces, entre 1 et 99, que vous retirez simplement la tasse du bras de
désirez distribuer. distribution. La quantité restante sera
Si vous avez sélectionné CUPS, appuyez affichée.
sur les touches flèches situées à la gauche
Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler de l’eau peut s’écouler du conduit.
et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent
Soutien au
le conduit, faites-les passer au moyen Parfois, un peu de givre se forme sur le volet
d’une cuillère en bois. du conduit à glace. Ce phénomène est normal
et se produit en général après des distributions
Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans répétées de glace concassée. Le givre va
le bac à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, éventuellement évaporer.
bouteilles et paquets alimentaires peuvent
coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.
Afin que la glace distribuée ne puisse manquer
le verre, placer le verre à proximité mais sans
toucher l’ouverture du distributeur. 57
Mesures de sécurité
Entretien et nettoyage du réfrigérateur.
Nettoyage de l’extérieur
Le bac de trop-plein du distributeur N’utilisez pas de cire pour appareils
devrait être soigneusement essuyé. Vous ménagers sur l’acier inoxydable.
pouvez éliminer les dépôts calcaires laissés
Gardez l’extérieur du réfrigérateur propre.
par les taches d’eau en trempant le bac dans
Zone de ramasse-gouttes Essuyez-le avec un linge propre légèrement
du répartiteur. du vinaigre non dilué. Laissez tremper jusqu’à
humecté de cire pour appareils
ce que les dépôts disparaissent ou soient
électroménagers ou d’un détergent liquide
suffisamment ramollis pour être éliminés
doux pour la vaisselle. Séchez et polissez
par rinçage.
avec un linge doux et propre.
Le bras de distribution. Avant nettoyage,
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge
Fonctionnement
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez L’utilisation de solutions nettoyantes
une boîte ouverte de bicarbonate de soude autres que celles que nous recommandons,
dans les compartiments réfrigérateur et plus particulièrement celles contenant
congélateur. des distillats de pétrole peut fissurer ou
endommager l’intérieur du réfrigérateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de
Conseils de dépannage
le nettoyer. S’il est trop difficile de le faire, Évitez de nettoyer les clayettes en verre
essorez bien votre linge ou votre éponge encore froides dans de l’eau chaude car
pour enlever l’excès d’eau lorsque vous elles risquent de se casser à cause de l’écart
nettoyez autour des interrupteurs, des excessif de température. Manipulez
lampes ou les clayettes en verre avec prudence.
des commandes. Si vous cognez le verre trempé, il pourra
se briser.
Utilisez une solution d’eau tiède et de
bicarbonate de soude–environ 15 ml Ne lavez aucune pièce de plastique
(une cuillère à soupe) de bicarbonate de du réfrigérateur au lave-vaisselle.
soude par litre (une pinte) d’eau–afin de
Le plateau refroidissement/dégel peut aller
nettoyer tout en neutralisant les odeurs.
au lave-vaisselle.
Rincez et essuyez bien.
consommateur
Soutien au
58
Mesures de sécurité
electromenagersge.ca
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous Lorsque vous remettez le réfrigérateur
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous en place en le poussant, veillez à ne pas
les types de revêtements de sol peuvent le faire rouler sur le cordon d’alimentation
être endommagés, particulièrement ceux qui ou sur la conduite d’eau de la machine
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée. à glaçons.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite
et, lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur
Fonctionnement
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrigérateur.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant Si la température risque de descendre sous
une période prolongée, videz et débranchez le point de congélation, demandez à un
le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec réparateur de vidanger la conduite d’eau
une solution d’eau et de bicarbonate de afin d’éviter les dégâts sérieux causés par
soude, à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) les inondations.
de bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation
de la machine à glaçons à la position
Installation
d’arrêt et fermez l’alimentation
d’eau au réfrigérateur.
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles,
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide
de ruban gommé pour éviter de
les endommager.
Conseils de dépannage
Si vous utilisez un charriot pour déménager
le réfrigérateur, ne laissez jamais le devant
ou le derrière du réfrigérateur reposer contre
le charriot. Cela pourrait endommager
le réfrigérateur. Ne transportez
le réfrigérateur que par les côtés.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure
debout pendant son déménagement.
consommateur
Soutien au
59
Mesures de sécurité
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Les ampoules pour électroménagers Reveal® sont utilisées dans certains modèles. Elle sont identifiables par
leur couleur bleue lorsqu’elles sont éteintes.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Votre pare-lumière Compartiment réfrigérateur—lampe supérieure
rassemblera une des suivantes
Débranchez le réfrigérateur. Après avoir remplacé l’ampoule par
une ampoule d’appareil électro-ménager
Les ampoules se trouvent en haut du
de même puissance ou de puissance
compartiment, à l’intérieur du pare-
inférieure, remettez le pare-lumière
lumière. Sur certains modèles, vous
Fonctionnement
LD
CO
ES
Débranchez le réfrigérateur.
ou de puissance inférieure, remettez
Enlevez le bouton de réglage du tiroir à le pare-lumière et le bouton.
viande transformable en le tirant droit.
Rebranchez le réfrigérateur.
Soulevez le pare-lumière et enlevez-le
en tirant.
Conseils de dépannage
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur. Remplacez l’ampoule par
une ampoule d’appareil
Enlevez la clayette qui se trouve juste
électro-ménager de même puissance
au dessus du pare-lumière (vous pouvez
ou de puissance inférieure, puis
enlever cette clayette plus facilement
remontez le pare-lumière. Pour
après l’avoir vidée). Sur certains modèles,
remonter le pare-lumière, assurez-
vous devez enlever une vis qui se trouve
vous que les taquets du haut soient
en haut du pare-lumière.
solidement fixés en place. Remettez
Pour enlever le pare-lumière, appuyez la vis (sur certains modèles).
sur les côtés et enlevez en soulevant.
Remontez la clayette et rebranchez
le réfrigérateur.
consommateur
Soutien au
Avant de commencer
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.
Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes : noir,
blanc, bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.800.661.1616, ou vous pouvez
ajouter des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
Fonctionnement
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, vous aurez
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm
(1/8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est fourni
dans l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage doit être
de 6 mm (1/4 po).
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)
Installation
Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur,
ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée de façon à offrir
un dégagement pour les doigts d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée.
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, jusqu’à 19 mm (3/4 po), nécessitent que le panneau
extérieur de périmètre de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).
Conseils de dépannage
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.
Congélateur : 28 livres (13 kg) max.
8 mm (5/16 po)
Dégagement
de 5,1 cm (2 po) du
côté de la poignée
6 mm (1/4 po) max
19 mm (3/4 po)
consommateur
Panneau décoratif
19 mm (3/4 po) Porte du réfrigérateur
Soutien au
61
Mesures de sécurité
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
23‘ Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.
170,9 cm 170,9 cm
(679⁄32 po) (679⁄32 po)
85,4 cm
(335⁄8 po)
175,3 cm 175,3 cm
Soutien au
Fonctionnement
Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce
qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée de
porte. Poussez le panneau de remplissage (nécessaire
avec certains panneaux de porte) derrière le panneau
décoratif.
Installation
supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque
Découpure
Vis de la moulure supérieure
Conseils de dépannage
Découpure
Panneau
supérieur du
congélateur
Panneau du
réfrigérateur
Panneau
inférieur du
congélateur
consommateur
Soutien au
Moulure Moulure
latérale latérale
63
Mesures de sécurité
Installation des panneaux de porte.
Installez la moulure latérale.
Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée Tenez la moulure latérale contre la partie avant
de porte du compartiment réfrigérateur. des panneaux décoratifs, puis installez la moulure
latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve
que la moulure latérale magnétiquement fixée est
à l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir
correctement installée et que vous êtes satisfait
installé la moulure latérale.
de l’aspect général des pièces.
Insérez la partie inférieure de la moulure latérale sous
la moulure inférieure comme illustré.
Fonctionnement
Moulure
supérieure
Moulure
latérale
Installation
Conseils de dépannage
Moulure
latérale
Moulure
inférieure
consommateur
Soutien au
64
Instructions Réfrigérateur
d’installation Modèles 23, 25 et 26
Questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca
Tournevis cruciforme
65
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
1 CHARGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR Si le réfrigérateur doit passer par
SUR UN CHARIOT MANUEL une ouverture de moins de 38 po
de largeur, ses portes doivent être
Laissez le ruban et les protecteurs sur enlevées. Passez à l’étape 3.
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur
arrive à destination. N’ENLEVEZ PAS les poignées.
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez Si toutes les ouvertures ont plus
un chariot manuel rembourré. Centrez de 38 po de largeur, sautez à la section
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-le Installation du réfrigérateur.
d’une courroie. NE SERREZ PAS LA COURROIE
EXCESSIVEMENT.
3 DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION D’EAU
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite d’eau qui part
de la carrosserie et s’insère dans la charnière
inférieure de la porte du compartiment
congélation.
Pour débrancher, poussez sur le collet blanc
du raccord puis tirez sur le tube.
Collet blanc
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
66
Instructions d’installation
7 ENLEVEZ LA PORTE DU
Charnière
inférieure du
COMPARTIMENT CONGÉLATION
compartiment A Enlevez le couvercle de la charnière supérieure
congélation (si ainsi équipé) de la porte du compartiment
congélation, soit en le pressant et le tirant
vers le haut, soit en le dégageant à l’aide
d’un couteau à mastiquer en plastique.
5 DÉBRANCHEZ LES CONNECTEURS
ÉLECTRIQUES (sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un centre de rafraîchissement, alors il faut
débrancher les connecteurs électriques
(faisceaux) qui partent de la carrosserie
et s’insèrent dans la charnière inférieure B Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po
du compartiment réfrigération. ou 1/8 po, puis soulevez la charnière en ligne
droite pour dégager l’axe de charnière.
Pour débrancher, tirez de chaque côté
Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po
des connecteurs.
Charnière
inférieure du
compartiment
réfrigération
90°
67
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
7 ENLEVEZ LA PORTE 8 ENLEVEZ LA PORTE DU
DU COMPARTIMENT CONGÉLATION COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION
(suite) (suite)
D Pendant qu’une personne soulève lentement B Enlevez les deux vis à tête hexagonale 5/16 po
la porte du compartiment congélation pour ou 1/8 po, puis soulevez la charnière en ligne
la dégager de la charnière inférieure, droite pour dégager l’axe de charnière.
une deuxième personne doit minutieusement Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po
guider la conduite d’eau et la conduite électrique
(faisceau) à travers la charnière inférieure.
90°
68
Instructions d’installation
Marque
69
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans (pour les modèles « CustomStyle™ » de 23’)
un emplacement où la température ambiante sera
inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra pas en
marche suffisamment souvent pour maintenir
des températures convenables.
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans
un emplacement où la température ambiante
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne fonctionnera
pas bien.
• Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il est plein. 178,4 cm
(701⁄4 po)
91,4 cm
(36 po)
DÉGAGEMENTS
Prévoyez les dégagements suivants pour 61 cm (24 po)
faciliter l’installation, la bonne circulation d’air
et les raccordements de plomberie et d’électricité :
CustomStyle™ 23’ (33 po de largeur),
de 23’/25’ 25’, 26’
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Côtés 4 mm (1/8 po) 4 mm (1/8 po) (pour les modèles « CustomStyle™ » de 25’)
Dessus 25 mm (1 po) 25 mm (1 po)
Arrière 13 mm (1/2 po) 25 mm (1 po)
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Eau Électricité
Dégagement de 19 mm 183,5 cm
(3/4 po) (jeu de 13 mm (721⁄4 po)*
Armoire [1/2 po] + plaques murales Dessus du
91,4 cm
de 61 cm de 6 mm [1/4 po]) comptoir
(36 po)
(24 po) de 63,5 cm
(25 po)
61 cm (24 po)
70
Instructions d’installation
NOTES :
• Avant de brancher la conduite au Raccord du Tuyau SmartConnect™
réfrigérateur, assurez-vous que le cordon réfrigérateur
d’alimentation électrique n’est pas branché
à la prise murale.
• Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre 2 OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU
à eau, nous recommandons d’en monter un
si votre alimentation d’eau contient du sable Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau
ou des particules qui peuvent boucher du robinet d’arrêt (l’alimentation d’eau
la grille du robinet d’eau du réfrigérateur. de la maison) et vérifiez la présence de fuites.
Installez-le sur la conduite d’eau près
du réfrigérateur. Si vous utilisez une trousse
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing,
vous aurez besoin d’un tuyau additionnel
(WX08X10002) pour brancher le filtre.
Ne coupez pas le tuyau de plastique
pour installer le filtre.
A Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez
un écrou de compression et une bague
(manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient
de l’alimentation d’eau froide de la maison.
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,™
les écrous sont déjà assemblés au tuyau.
B Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez 3 BRANCHEZ LE CORDON DU
aussi loin que possible l’extrémité du tuyau RÉFRIGÉRATEUR DANS LA PRISE
dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur.
Avant de brancher le réfrigérateur, assurez-vous
Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
que l’interrupteur de la machine à glaçons est
Si vous utilisez un tuyau GE SmartConnect,™ à la position OFF (arrêt).
insérez l’extrémité moulée du tuyau dans
le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis
serrez l’écrou à compression à la main.
Serrez ensuite un autre tour à l’aide
d’une clé. Un serrage excessif pourrait
occasionner des fuites.
71
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
4 PLACEZ LE RÉFRIGÉRATEUR DANS 5 METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
SON EMPLACEMENT DE NIVEAU (suite)
Transportez le réfrigérateur jusqu’à Pour ajuster
sa destination. les roulettes
sur les modèles
CustomStyle™
5 METTEZ LE RÉFRIGÉRATEUR de 23’ / 25’ :
DE NIVEAU Tournez les vis
de réglage des
La mise à niveau du réfrigérateur s’effectue roulettes dans le sens des Vis de réglage
en ajustant les roulettes situées près aiguilles d’une montre pour
des charnières inférieures. faire monter le réfrigérateur, dans le sens
opposé à celui des aiguilles d’une montre pour
le faire descendre. Utilisez une clé hexagonale
de 3/8 po avec extension ou une clé anglaise.
Ces modèles ont aussi des roulettes
arrières réglables, pour vous permettre d’aligner
le réfrigérateur aux armoires de cuisine. Utilisez
une clé hexagonale de 3/8 po avec extension pour
tourner les vis pour les roulettes arrières, dans
le sens des aiguilles d’une montre pour faire
Relevez monter le réfrigérateur, dans le sens opposé à
Roulettes celui des aiguilles d’une montre pour le faire
descendre.
Les roulettes de nivellement jouent trois rôles :
• Elles peuvent être réglées pour que les portes
se referment automatiquement lorsqu’elles 6 ALIGNEZ LES PORTES
sont à moitié ouvertes. (Réglez le bord
inférieur avant du réfrigérateur à 16 mm Réglez les portes du réfrigérateur pour qu’elles
[5/8 po] du sol.) soient bien alignées à la partie supérieure.
• Elles peuvent être réglées de manière à Pour aligner les portes :
permettre à l’appareil de reposer solidement A À l’aide d’une clé de 7/16 po, tournez la vis
sur le sol et l’empêcher ainsi de branler. de réglage de la porte vers la droite pour
• Elles vous permettent d’éloigner relever la porte, ou vers la gauche pour
le réfrigérateur du mur pour le nettoyage. l’abaisser.
Pour ajuster les roulettes sur les modèles NOTE :
de les roulettes sur les modèles 23’ Une douille de nylon, encastrée dans les filets
(33 po de largeur) 25’ et 26’ : de l’axe, empêchera celui-ci de tourner si l’on
• Tournez les vis ne se sert pas d'une clé.
de réglage des B Après avoir tourné la clé une ou deux fois,
roulettes dans ouvrez et fermez Portes doivent
le sens des la porte du être alignées
aiguilles réfrigérateur à la partie
d’une montre et vérifiez supérieure
pour faire monter l’alignement des
le réfrigérateur, portes à la partie
dans le sens supérieure.
opposé à celui Vis de réglage Relevez
des aiguilles d’une montre
pour le faire descendre. Utilisez une douille
Clé 7/16 po
hexagonale ou une clé de 3/8 po, ou une clé
anglaise.
72
Instructions d’installation
Commutateur
d’alimentation
électrique
73
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU
(MODÈLES AVEC MACHINE À GLAÇONS ET DISTRIBUTEUR)
74
Instructions d’installation
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) potable la plus fréquemment utilisée.
75
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT 7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET
Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide Placez un écrou de compression et une bague
à l’aide du collier de serrage. (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les
au robinet d’arrêt.
Collier de serrage
Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans
le robinet. Serrez fort l’écrou de compression.
Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse
GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing, insérez
l’extrémité moulée du tuyau dans le robinet
Robinet d’arrêt Tuyau vertical d’arrêt et serrez l’écrou de compression
à étrier d’eau froide
à la main, puis serrez un autre demi tour
avec une clé. Si vous serrez trop fort,
NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
vous pouvez occasionner des fuites.
de plomberie 248CMR du Commonwealth
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier Robinet d’arrêt Écrou de compression
sont illégaux et leur utilisation n’est pas à étrier
autorisée au Massachusetts. Consultez Tuyau
votre plombier local. SmartConnect™
Presse-joint
Bague (manchon)
5 SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE Robinet de sortie
Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle NOTE : Vous devez vous conformer aux Codes
d’étanchéité commence à enfler. de plomberie 248CMR du Commonwealth
of Massachusetts. Les robinets d’arrêt à étrier
NOTE : Ne serrez pas trop. Vous risquez sont illégaux et leur utilisation n’est pas
d’écraser le tuyau de cuivre. autorisée au Massachusetts. Consultez
Rondelle votre plombier local.
Entrée
Collier de serrage
6 ACHEMINEZ LE TUYAU
Acheminez le tuyau du tuyau d’eau froide
au réfrigérateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans
le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur
ou au niveau de l’armoire de cuisine adjacente),
aussi près du mur que possible.
Pour compléter l’installation du réfrigérateur,
NOTE : Assurez-vous qu’il y ait assez de tuyau retournez à l’étape 1 de la section Installation
en trop (environ 2,44 m [8 pi] enroulés trois fois du réfrigérateur.
en cercles d’environ 25 cm [10 po] de diamètre)
pour vous permettre de décoller le réfrigérateur
du mur après l’installation.
76
Mesures de sécurité
Bruits normaux de fonctionnement. electromenagersge.ca
HUMMM... OUIR !
OUUCH....
Fonctionnement
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre
Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à hautes
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre
un son modulé ou un ronflement aigu pendant vitesses. Cela se produit lorsque le réfrigérateur vient
son fonctionnement. d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes
fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité
Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période d’aliments dans les compartiments congélateur ou
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes réfrigérateur. Les ventilateurs permettent de maintenir
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard ™ les bonnes températures.
est active pour empêcher la brûlure de congélation
Si une des portes est ouverte pendant plus de
et améliorer la conservation des aliments.
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des
Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans
Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
le réfrigérateur.
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
Installation
CLICS, CLAQUEMENTS, BRUITS D’EAU
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Vous pouvez entendre des craquements ou Le passage de l’agent frigorifique dansles serpentins
des claquements lorsque le réfrigérateur est branché de refroidissement du congélateur peut être
pour la première fois. Cela se produit lorsque accompagné d’un gargouillement semblable
Conseils de dépannage
le réfrigérateur se refroidit à la bonne température. à celui de l’eau en ébullition.
Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
pour assurer des économies d’énergie et un peut faire un bruit de grésillement, de claquement
refroidissement optimaux. ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Le compresseur peut causer un clic ou un grésillement Un bruit de suintement d’eau peut être entendu
lors de la tentative de redémarrage (cela peut prendre pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace
5 minutes). de l’évaporateur fond et tombe dans le bac
Le tableau de commande électronique peut causer de récupération.
un clic lorsque les relais s’activent pour commander Fermer la porte peut causer un gargouillement
les composants du réfrigérateur. en raison de l’équilibrage de pression.
L’expansion et la contraction des serpentins
de refroidissement pendant et après le dégivrage Pour obtenir plus d’information sur
peuvent causer un craquement ou un claquement. les bruits normaux de fonctionnement
de la machine à glaçons et le distributeur
Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
consommateur
77
Mesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez
peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
congélateurs étant plus la porte de fermer.
grands, leur moteur doit
fonctionner plus Temps chaud ou ouverture • C’est normal.
longtemps. Ils démarrent fréquente des portes.
et s’arrêtent afin Les commandes de température • Consultez Les commandes.
de maintenir des ont été réglées à la température
températures uniformes.)
la plus froide.
Température trop élevée La commande de température • Consultez Les commandes.
dans le congélateur ou n’a pas été réglée à une
Conseils de dépannage
Formation lente des Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
Soutien au
Fonctionnement
Le compartiment congélateur • Attendez 24 heures pour que la température du
est trop chaud. réfrigérateur se stabilise.
Un amas de glaçons dans le bac • Nivelez les glaçons à la main.
provoque l’arrêt de la machine
à glaçons.
Cubes de glace sont coincés • Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et
dans le distributeur. rebranchez le distributeur.
Bourdonnement Le commutateur de marche • Réglez le commutateur de marche sur la position
fréquent de la machine à glaçons est dans OFF (arrêt), car le garder dans la position ON (marche)
la position ON (marche), mais endommagera le robinet d’eau.
l’arrivée d’eau au réfrigérateur
n’a pas été raccordée.
Installation
Odeur/saveur Il faut nettoyer le bac à glaçons. • Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
anormale des
glaçons Des aliments ont transmis leur • Emballez bien les aliments.
odeur/goût aux glaçons.
Il faut nettoyer l’intérieur du • Consultez Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
creux à l’intérieur cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Le distributeur La machine à glaçons est éteinte ou • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
de glaçons l’alimentation en eau a été coupée. l’alimentation en eau.
Conseils de dépannage
ne fonctionne pas Un objet bloque ou est tombé • Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans
dans la chute à glace située la chute.
à l’intérieur du bac supérieur
de la porte du compartiment
congélation.
Des glaçons sont collés au bras • Retirez les glaçons.
régulateur.
Distributeur est VERROUILLÉ. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
Blocs de glace irréguliers dans • Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux
le bac à glaçons. qui restent.
• Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez
la commande du congélateur sur une température plus
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois
consommateur
L’eau versée dans Normal lorsque le réfrigérateur • Attendez 24 heures pour que la température du
le premier verre est est initialement installé. réfrigérateur se stabilise.
chaude Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient • Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
d’être vidangé.
79
Mesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est • Consultez Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pas coupée ou n’est pas raccordée.
Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite • Appuyez sur le bras de distribution pendant au
d’eau. moins deux minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être • Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
Fonctionnement
concassée) a été
distribuée
Odeur dans Des aliments ont transmis • Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. • Consultez Entretien et nettoyage.
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant • Essuyez bien la surface extérieure.
s’accumule à l’extérieur les périodes de forte humidité.
Conseils de dépannage
De la condensation Étant donné le taux d’humidité • Ce phénomène est normal et son apparition sera
s’accumule à l’intérieur plus élevé dans le compartiment fonction des variations de la charge d’aliments et des
(par temps humide, du réfrigérateur, il est possible conditions ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-tout
l’ouverture des portes d’y déceler la présence de si désiré.
laisse entrer de l’humidité) brouillard ou de petites quantités
de buée de temps à autre.
L’éclairage intérieur Il n’y a pas de courant au niveau • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas de la prise.
L’ampoule est grillée. • Consultez Remplacement des ampoules.
Eau sur le sol ou au fond Il y a des glaçons bloqués dans • Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.
du congélateur le conduit.
Air chaud à la base Courant d’air normal provenant du moteur.
du réfrigérateur Pendant le processus de réfrigération,
il est normal que de la chaleur soit expulsée
à la base du réfrigérateur. Certains revêtements
consommateur
80
Mesures de sécurité
electromenagersge.ca
Fonctionnement
longtemps.
Des aliments chauds ont été • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
placés dans le réfrigérateur.
Cycle de dégivrage en cours. • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
La porte ne se ferme Le joint de la porte du côté des • Mettre une couche de cire de paraffine sur le joint
pas correctement charnières est collé ou replié. de la porte.
Un des contenants de porte • Remontez le contenant d’un cran.
touche une étagère dans
le réfrigérateur.
Installation
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
81
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions
de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation
à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples Agraphez votre reçu ici.
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec :
Vous devez fournir la preuve de
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., l’achat original pour obtenir des
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3 services en vertu de la garantie.
1.800.561.3344
82
Feuillet de données relatives à la performance
Cartouche GWF/HWF du système de
Filtration d’eau GE SmartWater
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration
inférieure ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
Norme NO 42 : Effets esthétiques
Paramètre USEPA Qualité Effluent % Réduction Réduction
MCL influent concentration Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
Chlore — 2,0 mg/L + 10% 0,02 ppm 0,05 ppm 98,90% 97,37% > 50%
T&O — — — — — — —
Particules** — 10.000 particles/mL minimum 3.978 7.800 98,00% 96,10% > 85%
* Testé utilisant un débit de 0,5 gpm; une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 25 °C.
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique
Spécifications d’opération
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur
de remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre
Exigence en matière de pression : 2,8 à 8,2 bar (40 à 120 psi), sans choc
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)
Débit : 1,9 lpm (0,5 gpm)
Avis spéciaux
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement
des cartouches du filtre.
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement
le système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement
dans votre eau.
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier.
Les systèmes doivent être installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.
83
Soutien au
Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Mesures de sécurité
consommateur
84
Notes.
Soutien au
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Conseils de dépannage
consommateur
85
Notes.
Soutien au
Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Mesures de sécurité
consommateur
86
Notes.
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet
au site electromenagersge.ca, tous les jours de l’année.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur.
Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent,
car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche.
Autrement, appelez-nous au 1.800.661.1616.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
87
Información de seguridad . . . . . . 89, 90
Instrucciones de operación
Seguridad
ClimateKeeper2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cómo sacar las gavetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Cuidado y limpieza del
refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100, 101
CustomCool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
El dispensador de agua y de hielo . . . . . . . 99
El dispositivo automático
para hacer hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
El filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gavetas y cacerolas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Los controles del refrigerador . . . . . . . . . . . . 91
Operación
Instrucciones de instalación
Cómo instalar el refrigerador . . . . . . 112–115
Cómo mover el refrigerador . . . . . . . 108–111
Instalación de la línea de agua . . . . 116–118
Molduras y paneles decorativos . . . 103–106
Preparación para
Instalación
Servicio al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Hoja de datos de funcionamiento . . . . . . 125
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Servicio al consumidor Solucionar problemas
88
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. GEAppliances.com
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
estar instalado y ubicado de acuerdo con para hacer hielo, evite el contacto con las partes
las instrucciones de instalación. móviles del mecanismo de expulsión, o con
el elemento calefactor localizado en la parte inferior
No permita que los niños se suban, se paren o
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos
Operación
se cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
ni las manos en el mecanismo automático para
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.
No toque las superficies frías del congelador
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
o efectuar reparaciones.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías. NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar
cualquier servicio a un personal calificado.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. El colocar el control en posición OFF (apagado)
no quita la corriente del circuito de la luz.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde
se puede pinchar los dedos; los espacios entre No vuelva a congelar los alimentos congelados
las puertas y entre las puertas y los gabinetes una vez que se hayan descongelado.
Instalación
son necesariamente estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia de los niños.
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija.
Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado Esto garantiza la mejor ejecución y evita
con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa
un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) y los daños a causa del sobrecalentamiento
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por de los cables.
un choque eléctrico con este aparato.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Operación
Haga que un electricista calificado verifique Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse contacto sin doblarla.
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con eléctricos de servicio que se hayan desgastado o
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal dañado en alguna otra forma. No utilice cables que
y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de
para tres puntas con conexión a tierra. éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
El refrigerador deberá conectarse siempre en Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que
su propio contacto eléctrico individual que tenga no pase sobre el cable o lo dañe.
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Instalación
90
Los controles del refrigerador. GEAppliances.com
Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.
Operación
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 37° F tanto para el compartimento del refrigerador
y a 0° F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en
los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como la temperatura real
en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura fijada según
su uso y el ambiente de operación.
En algunos modelos, cuando se colocan los dos controles en la posición de ajuste más cálido hasta que la pantalla
destella (apagado), los compartimientos del congelador y del refrigerador dejan de enfriar.
En otros modelos, cuando se coloca cualquiera de los dos controles en la posición de ajuste más cálido hasta que
la pantalla destella (apagado), el congelador y el refrigerador dejan de enfriar.
NOTA: Apagar el refrigerador con los controles del panel de control no deja sin corriente eléctrica al refrigerador.
Instalación
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura.
Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Cómo funciona
El nuevo sistema ClimateKeeper2 ™ es el sistema de las frutas frescas, las ensaladas, el arroz, etc., se pueden
refrigeración más avanzado de la industria, el cual ofrece almacenar en estantes abiertos sin una pérdida excesiva
temperatura óptima y humedad para mantener de humedad. Debido a la alta humedad en el refrigerador,
los alimentos frescos por más tiempo y las quemaduras es posible que de vez en cuando usted experimente niebla
en el congelador, al mismo tiempo que se mantiene el nivel o pequeñas cantidades de humedad en el compartimiento
de eficiencia de nivel E star. del refrigerador. Esto es normal y aparecerá
El nuevo sistema ClimateKeeper2 ofrece dos evaporadores, intermitentemente conforme se depositen en su interior
uno para el refrigerador y el otro para el congelador. diferentes tipos de alimentos y las condiciones ambientales
cambien. Pásele una toalla de papel si desea.
Esto permite dos sistemas separados de enfriamiento
para toda la unidad, y separa el flujo de aire entre El sistema de flujo de aire separado reduce la mezcla
las secciones de alimentos frescos y el congelador de aire entre los dos compartimientos, lo cual reduce
durante las operaciones de enfriamiento normal. la transferencia de olor para mejorar el sabor del hielo.
Operación
Esto garantiza que los niveles de humedad en la sección El sistema ClimateKeeper2 también reduce el número de
de alimentos frescos sean significativamente mayor ciclos de descongelación en el evaporador del congelador,
es que en un sistema convencional,* permitiendo que reduciendo así las quemaduras en el congelador.
los productos frescos y otros alimentos no sellados *Las pruebas muestran un mayor nivel de humedad
retengan el contenido de humedad y frescura más tiempo. en la sección de alimentos frescos en refrigeradores
Ahora, los alimentos sensibles a la humedad como ClimateKeeper2 frente a las unidades convencionales.
los artículos en la bandeja y cierre la cacerola Toque la almohadilla de esa función hasta que
por completo. no haya opciones seleccionadas y se haya apagado
el indicador.
En el caso de los modelos con pantalla de LCD:
Vaya a Home, luego a Options, luego a Refrigerator Durante ExpressThaw (Descongelación Expresa)
Options y por último a CustomCool Pan y ExpressChill (Refrigeración Expresa),
ExpressThaw™ En el caso de los modelos que no tienen pantalla la visualización en los controles contará
de LCD: regresivamente el tiempo del ciclo
(Descongelación expresa) (en algunos modelos).
Seleccione las almohadillas ExpressThaw™,
ExpressChill™ o SelectTemp™. Se encenderá Después de que el ciclo ExpressThaw se complete,
el indicador y la luz SET. Toque la almohadilla hasta la cacerola volverá al nivel MEAT (32°F [0°C]) para
que aparezca la luz junto al indicador deseado. ayudar a conservar los alimentos descongelados
Servicio al consumidor Solucionar problemas
hasta su uso.
Use la tabla siguiente para determinar el valor más
apropiado. La temperatura real que se muestra en la pantalla
de la cacerola de CustomCool puede que varíe
Frío Express (ExpressChill) se puede ajustar en 15, ligeramente en la relación a la temperatura
30 o 45 minutos. La configuración por omisión es del SET que está basada en el uso y operación
de 15 minutos. ambientales.
ExpressChill ™ Para detener una función antes de que se active: NOTA: Para fines de seguridad de los alimentos,
(Refrigeración expresa) En el caso de los modelos con pantalla de LCD: se recomienda que los alimentos se envuelvan en envoltura
Vaya al menú de funciones y presione el botón OFF. plástica al usar ExpressThaw (Descongelación expresa).
Esto ayudará a retener los jugos de las carnes y mejorar
el proceso de descongelamiento.
Seguridad
Cartucho del filtro de agua Alinee la flecha del cartucho y del soporte del cartucho.
El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior Coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba
derecha trasera del compartimento del refrigerador. dentro del soporte. No empuje el cartucho hacia arriba
a dentro del soporte.
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos con
Gire el cartucho lentamente hacia la derecha hasta que
luz indicadora de recambio el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras
En el dispensador hay una luz de indicación de recambio está girándolo, el se alzará por sí mismo en su posición.
del cartucho del filtro del agua. Esta luz se volverá anaranjada El cartucho rotará aproximadamente 1/2 de vuelta.
para advertirle que necesita reemplazar el filtro pronto.
El cartucho del filtro debería reemplazarse cuando la luz
indicadora de recambio se vuelva roja o si la salida de agua
al dispensador o al dispositivo para hacer hielo disminuyera. Soporte
Operación
del cartucho
Cuándo reemplazar el filtro en los modelos sin luz
indicadora de recambio
El cartucho del filtro se debe reemplazar cada seis meses,
Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
o antes, si disminuye el flujo de agua al dispensador
(aprox. 11⁄2 galons) para aclarar el sistema y para prevenir
o al dispositivo para hacer hielo.
salpicaduras.
Cómo retirar el cartucho del filtro Presione la tecla WATER FILTER en el dispensador
Si está cambiando el cartucho, remueva primero el viejo y manténgala presionada durante tres segundos
girándolo lentamente hacia la izquierda. No jale el cartucho (en algunos modelos).
directamente hacia abajo. Un poco de agua puede gotear.
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado
Instalar el cartucho del filtro puede causar el agua de chorrear del dispensador.
Instalación
Si va a reemplazar un cartucho SmartWater con Tapón de derivación del filtro
un adaptador, debe retirar el adaptador antes de instalar
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando
el cartucho. Para retirar el adaptador, gírelo hacia
un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede
la izquierda aproximadamente 1/4 de giro.
encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo
Si va a reemplazar un cartucho Water by Culligan, deje no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación
el adaptador colocado. Este adaptador permanecerá en del filtro.
el refrigerador cuando reemplace cartuchos en el futuro.
93
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.
Seguridad
Entrepaño QuickSpace™
Este entrepaño se divide en dos y la mitad Este entrepaño se puede sacar y cambiar
se desliza debajo de sí mismo para guardar y también puede reubicarse igual que
artículos muy altos ubicados en el entrepaño los entrepaños deslizables a prueba
que se encuentra más abajo. de derramamientos.
En algunos modelos, este entrepaño no puede
usarse en la posición más baja.
94
GEAppliances.com
Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.
Cestas de congelador
Para remover, empuje la canasta totalmente Asegúrese de haber empujado las cestas
hacia la parte posterior del congelador. hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
Levante hasta que los pasadores posteriores
sean desenganchados. Levante la canasta
completa hacia arriba y hacia afuera.
Operación
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen Asegúrese de haber empujado
al punto donde se atrancan, levante la parte los entrepaños hasta el fondo antes
frontal hasta sobrepasar el punto donde de cerrar la puerta.
se atrancan, y deslícelo hacia afuera.
Instalación
Levante el entrepaño del lado izquierdo. el entrepaño debajo del cubo de hielo que
Extráigalo. no sean más altos que el punto inferior
en el cubo.
Para remover este estilo de entrepaño:
Levante el lado izquierdo del entrepaño
y deslícelo hacia la izquierda en el centro
de los apoyos de los entrepaños.
Rote el lado derecho del entrepaño hacia
arriba y hacia afuera de los apoyos de
95
Puertas del refrigerador.
Seguridad
La puerta se cerrará
automáticamente sólo cuando
está parcialmente abierta.
Más allá de la posición de tope de
parada, la puerta permanecerá
abierta.
Si las puertas no están niveladas, ajuste Después de una o dos vueltas con
le puerta de los alimentos frescos. la llave, abra y cierre la puerta de
los alimentos frescos y luego controle
Usando una llave de 7/16”, gire el tornillo
la alineación superior de las puertas.
de ajuste de la puerta hacia la derecha
para elevar la puerta; gírelo hacia
la izquierda para hacerla descender.
(Un tapón de nylon está encajado
en la rosca del pin para impedir que
el pin gire a menos de que se use
Servicio al consumidor Solucionar problemas
una llave.)
Llave de 7/16”
Levantar
96
Gavetas y cacerolas. GEAppliances.com
Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.
Operación
HI
Gavetas con humedad ajustable
LO
Deslice el control hasta llegar a la posición Deslice el control hasta llegar a la posición
HI (alto) para proporcionar el alto nivel de LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja
humedad recomendado para la mayoría humedad recomendado para la mayoría
de los vegetales. de las frutas.
Instalación
C
Esta bandeja convertible deli tiene su propio Coloque la palanca del control hacia
O
LD
LD
conducto de refrigeración, el cual permite abajo en la posición más fría para conservar
CO
ES
T
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.
98
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos) GEAppliances.com
Seguridad
Seleccione CUBED ICE (cubos de hielo), CRUSHED Dispenser Light (Luz del dispensador)
ICE (hielo triturado) o WATER (agua). La tecla LIGHT (Luz) enciende y apaga
Presione el vaso suavemente contra el brazo la luz nocturna del dispensador. La luz
del dispensador. también se enciende al presionar el brazo del
El recogedor no se vacía solo. Para evitar dispensador. En algunos modelos, si esta luz
las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se funde debería reemplazarse con una bombilla
se deberán limpiar regularmente. de un máximo de 6 vatios, 12V.
Si no hay distribución de agua cuando Quick Ice (Hielo rápido)
el refrigerador está primeramente instalado, hay Cuando necesite hielo rápidamente, presione
posibilidad de aire en el sistema de la línea de la tecla QUICK ICE (Hielo rápido) para acelerar
agua. Oprima el brazo del dispensador durante la producción de hielo. Esto incrementará
al menos dos minutos para eliminar el aire la producción de hielo durante las próximas
Recogedor atrapado de la línea de agua y llenar el sistema. 48 horas o hasta que vuelva a presionar la tecla.
Operación
Para eliminar las impurezas de la línea de agua,
deseche los primeros seis vasos de agua. Door Alarm (Alarma de puerta)
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos Para ajustar la alarma, presione la tecla DOOR
ni otros objetos en la apertura del dispensador ALARM (Alarma de puerta) hasta que la luz
de hielo triturado. indicadora se encienda. Esta alarma sonará
si cualquiera de la puerta estuviera abierta por
Para bloquear el dispensador más de 3 minutos. La luz y el sonido cesan
Presione la tecla LOCK (Bloqueo) durante automáticamente al cerrarse la puerta.
3 segundos para cerrar el dispensador y el panel
de control. Para desbloquearlo, presione la misma
tecla durante 3 segundos nuevamente.
Llenado preciso
Instalación
Este dispensador de agua tiene una función seleccionar fracciones de una taza
que se llama “llenado preciso”. Esta función (1/4 a 3/4 de taza).
le permite seleccionar la cantidad precisa Coloque la taza presionándola contra
de agua (tazas u onzas) que desea servir. el brazo y comenzará a salir agua.
Presione la tecla WATER (Agua). Se detendrá automáticamente cuando
haya terminado de servir la cantidad
Presione las teclas CUPS (Tazas) u OUNCES preestablecida. La pantalla mostrará que
(Onzas). no queda agua para suministrar, luego
Seleccione la cantidad precisa de agua que vuelva a configurar.
desea servir. NOTA: no deje el dispensador sin vigilancia
Si seleccionó OUNCES (Onzas), presione mientras está sirviendo agua.
Limpiar el exterior
El pozo del dispensador, por debajo Los paneles y las empuñaduras
de la parrilla, se debe mantener limpio y de las puertas de acero inoxidable
seco. El agua que se queda en el pozo puede (en algunos modelos) pueden ser limpiados
dejar depósitos. Quite los depósitos con un limpiador para acero inoxidable para
Área de goteo del dispensador
agregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje usos comerciales. Un limpiador de acero
hasta que desaparezcan los depósitos o inoxidable “spray-on” funciona mejor.
hasta que
No utilice cera para electrodomésticos sobre
se desprendan lo suficiente para quitarlos.
el acero inoxidable.
El brazo del dispensador. Antes de limpiar,
Mantenga limpio el terminado. Limpie
oprima y detenga la tecla LOCK (Bloqueo)
con un paño limpio ligeramente humedecido
durante 3 segundos. Se limpia con
con cera para aparatos de cocina o
Operación
Limpiar el interior
Instalación
Para evitar olores, deje una caja abierta de Evite limpiar los entrepaños de vidrio fríos
bicarbonato de sodio en los compartimientos con agua caliente, ya que la extrema
de alimentos frescos y del congelador. diferencia de temperatura puede hacer
que se quiebren. Maneje los entrepaños de
Desconecte el refrigerador antes
vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado
de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima
puede hacer que se rompe en pedazos.
el exceso de humedad de la esponja o del
paño cuando se limpie alrededor de botones, No lave partes plásticas del refrigerador
bombillas o controles. en el lavaplatos.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
100
GEAppliances.com
Seguridad
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar Al empujar el refrigerador a su lugar,
el refrigerador de la pared. Todos los tipos asegúrese de no pasar sobre el cable
de recubrimiento de pisos se pueden dañar, eléctrico ni sobre la línea de alimentación
sobre todo los recubrimientos acojinados del dispositivo para hacer hielos.
y los que tienen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento
del piso o al refrigerador.
Operación
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones cierre el suministro de agua al refrigerador.
o ausencias prolongadas, quite
Si la temperatura pueda llegar al punto
los alimentos y desenchufe el refrigerador.
de congelación, haya una persona calificada
Limpie el interior con solución de
para desaguar el sistema del suministro
bicarbonato de una cucharada (15 ml) de
de agua para evitar daños a la propiedad
bicarbonato
causados por inundación.
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas
las puertas.
Coloque el interruptor de alimentación
Instalación
eléctrica del dispositivo automático para
hacer hielo en la posición OFF (apagado) y
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como Asegúrese de que el refrigerador se coloque
entrepaños y recipientes pegándolos con en posición vertical durante la mudanza.
cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover
101
Reemplazo de bombillas.
Seguridad
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.
En algunos modelos se utilizan bombillas Reveal®. Pueden identificarse por su color azul cuando no están
iluminadas.
No todos los modelos tienen todas las características.
LD
CO
ES
T
Seguridad
Para los modelos “CustomStyle™”
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Operación
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4” (6 mm) de espesor, necesita crear un panel de relleno,
tal como un cartón de 1/8” (3 mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel de madera
para obtener un ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados, los paneles
precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor combinado del panel decorativo o de madera
y del panel de relleno debe ser de 1/4” (6 mm).
Paneles de 1/4” (6 mm) de grosor o menos
Instalación
Panel de 3/4 ” (19 mm) o panel levantado
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 1/4” (6 mm)
de espesor, o una tabla guía de 3/4” (19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de manera que
permita un espacio de por lo menos 2” (5.1 cm) desde el lado de la manija para permitir que entren las puntas
de los dedos.
5/16” (8 mm)
Espacio de 2”
(5,1 cm) desde
el lado
1/4” (6 mm) Máx. de la manija
3/4” (19 mm)
103
Molduras y paneles decorativos.
Seguridad
(45,4 cm)
679⁄32” 679⁄32”
(170,9 cm) (170,9 cm)
335⁄8”
(85,4 cm)
69” 69”
(175,3 cm) (175,3 cm)
Seguridad
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Operación
Con cuidado presione el panel hasta que éste
se deslice en la ranura detrás de la manija de
la puerta. Presione el panel de relleno detrás
del panel decorativo (esto se requiere en algunos
de los paneles para puerta).
Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos.
La moldura superior puede encontrarse en el interior superior, en la parte superior de cada puerta. Apriete
del compartimento del refrigerador. solamente con las manos. Cerciórese de que la parte
superior de cada panel ajusta cómodamente detrás
Con un Torxdriver T-20, sujete la moldura superior,
Instalación
de la tapa de la moldura superior.
usando dos tornillos en cada parte de la moldura
Tornillos de la Corte
moldura superior
Panel
superior del
congelador
Panel de
alimentos
frescos
Panel
inferior del
congelador
Moldura
lateral
Moldura lateral
105
Cómo insertar los paneles de la puerta.
Seguridad
Moldura
superior
Moldura
lateral
Instalación
Moldura
Servicio al consumidor Solucionar problemas
lateral
Moldura inferior
106
Instrucciones para Refrigerador
la Instalación Modelos 23, 25 y 26
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: GEAppliances.com
107
Instrucciones para la instalación
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR
1 CÓMO CARGAR EL REFRIGERADOR Si el refrigerador debe pasar por
EN UNA CARRETILLA DE MANO alguna entrada menor de 38”
de ancho, las puertas deben ser
Deje toda la cinta adhesiva y las almohadillas removidas. Proceda al paso 3.
hasta que el refrigerador llegue a su destino
final. NO REMUEVA las manijas.
Para mover el refrigerador, use una carretilla Si todas las entradas son más
de mano con almohadillas. Coloque el anchas de 38,” pase a Cómo instalar
refrigerador en el centro de la carretilla y el refrigerador.
asegúrelo con
un cinturón de seguridad alrededor del
3 DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO
DE AGUA (en algunos modelos)
Si el refrigerador tiene un dispensador
de agua, eso significa que hay una línea
de agua desde el gabinete hacia la bisagra
del fondo de la puerta del congelador que
debe ser desconectada.
Para desconectarla, empuje hacia adentro
sobre el collarín blanco del acoplamiento
y entonces extraiga la tubería.
Collarín blanco
Bisagra del
fondo del
congelador
108
Instrucciones para la instalación
Bisagra del
fondo del
congelador
7 REMUEVA LA PUERTA
DEL CONGELADOR
A Remueva la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del congelador (si viene equipado)
5 DESCONECTE apretándola y levantándola o simplemente
LOS CONECTADORES ELÉCTRICOS levantándola por uno de sus costados con
(en algunos modelos) una cuchilla plástica de masilla.
Si el refrigerador tiene un centro para
refrescar, hay conectadores eléctricos
(alambrados) desde el gabinete hasta
la bisagra del fondo del refrigerador
que deben ser desconectados.
Para desconectar, separe cada conectador. B Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal
de 5/16” ó 1/8”, entonces levante la bisagra
hacia arriba para liberarla del pasador de
la bisagra.
Cabeza hexagonal de 5/16” ó 1/8”
90°
109
Instrucciones para la instalación
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)
7 REMUEVA LA PUERTA 8 REMUEVA LA PUERTA DEL
DEL CONGELADOR (cont.) REFRIGERADOR (cont.)
D Mientras una persona levanta lentamente B Remueva los dos tornillos de cabeza hexagonal
la puerta del congelador y la libera de de 5/16” ó 1/8”, entonces levante la bisagra
la bisagra del fondo, una segunda persona hacia arriba para liberarla del pasador
debe, con cuidado, guiar la línea de agua de la bisagra.
y la línea energética (alambrado) a través Cabeza hexagonal de 5/16” ó 1/8”
de la bisagra del fondo.
90°
8 REMUEVA LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR 90°
A Remueva la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador (si viene equipado)
apretándola y levantándola o levantándola por
uno de sus costados con una cuchilla plástica
de masilla.
110
Instrucciones para la instalación
Marca
90°
111
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
• No coloque el refrigerador donde la temperatura (para modelos CustomStyle™ de 23’)
esté por debajo de 60° F (16° C) porque
no operará con la suficiente frecuencia como
para mantener las temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador donde la temperatura
esté por encima de 100° F (37° C) porque
no funcionará apropiadamente.
• Instálelo en un piso suficientemente resistente
como para soportar todo su piso.
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
Agua Electricidad
36”
(91,4 cm)
112
Instrucciones para la instalación
113
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)
4 COLOQUE EL REFRIGERADOR 5 CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
EN SU LUGAR (cont.)
Mueva el refrigerador a su destino final. Para ajustar los rodillos en los modelos
CustomStyle™ de 23’/25’:
Gire los tornillos
5 CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR de ajuste del frente
en sentido de
El refrigerador puede nivelarse ajustando las agujas del reloj
los rodillos localizados cerca de las bisagras para levantar
inferiores. el refrigerador,
y en contra de
las agujas del reloj Tornillos de ajuste del rodillo
para bajarlo.
Use una llave hexagonal de 3/8” con extensión
o una llave ajustable.
Estos modelos también tienen rodillos ajustables
posteriores para que usted pueda alinear
el refrigerador con los gabinetes de la cocina.
Use una llave hexagonal de 3/8” con extensión
Levantar para girar los tornillos posteriores—en sentido de
Rodillos las agujas del reloj para levantar el refrigerador,
y en contra de las agujas del reloj para bajarlo.
Los rodillos tienen tres propósitos:
• Los rodillos se ajustan para que la puerta
cierre con facilidad cuando esté medio abierta.
(Levante el frente aproximadamente 5/8” [16 mm]
6 CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
del piso.) Ajuste la puerta del refrigerador para que
• Los rodillos se ajustan para que las puertas estén niveladas en la parte superior.
el refrigerador esté colocado firmemente Para alinear:
en el piso y no tambalee. A Usando una llave de 7/16,” gire el tornillo
• Los rodillos se ajustan para que ajustable de la puerta hacia la derecha para
el refrigerador pueda ser alejado levantar la puerta, y a la izquierda para bajarla.
de la pared en momentos de limpieza.
NOTA: Un tapón de nilón, empotrado
Para ajustar los rodillos en los modelos en las roscas del pasador, evita que el pasador
de 23’ (33” de ancho), 25’ y 26’: gire a no ser que se use una llave.
• Gire los tornillos B Después de una o dos vueltas de la llave, abra
de ajuste del rodillo y cierre la puerta del refrigerador y cerciórese
en sentido de de que están alineadas en la parte superior.
las agujas del
reloj para levantar Las puertas deben estar alineadas
el refrigerador, en la parte superior
y en contra de
las agujas del reloj
para bajarlo.
Use una llave o Tornillo de ajuste
un cubo de cabeza del rodillo
hexagonal de 3/8” Levantar
o una llave ajustable.
Llave de 7/16”
114
Instrucciones para la instalación
Interruptor de
alimentación
115
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA
(MODELOS CON MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)
116
Instrucciones para la instalación
Instale la válvula de apagado en la tubería del agua
QUÉ NECESITA (CONT.) de consumo más frecuentemente utilizada.
117
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
4 INSTALE LA VÁLVULA DE APAGADO 7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Una la válvula de apagado a la tubería de agua Coloque la tuerca de compresión y férula para
fría con la abrazadera para el tubo. la tubería de cobre (manga) en el extremo de
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.
Abrazadera Asegúrese de que la tubería esté complemente
para el tubo
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería
Válvula de para el refrigerador SmartConnect ™ de GE,
Tubería vertical inserte el extremo moldeado de la tubería
apagado tipo silla
de agua fría
en la válvula de apagado y apriete la tuerca de
compresión hasta que esté firmemente
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR apretada a mano, luego apriete un giro adicional
de Plomería para el Estado de Massachusetts. con
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso una llave. Apretar demasiado puede causar
no está permitido en Massachusetts. fugas.
Consulte con un plomero licenciado.
Válvula de Tuerca de compresión
apagado tipo silla
Tubería
5 APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO SmartConnect ™
8 LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave
la tubería hasta que el agua esté limpia.
6 DIRIJA LA TUBERÍA
Cierre el agua en la válvula después de que
Rote la tubería entre la línea del agua fría un cuarto (1 litro) se haya eliminado por
y el refrigerador. la tubería.
Rote la tubería a través de un orificio perforado
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o
del gabinete de la base adyacente) lo más cerca
posible a la pared.
NOTA: Asegúrese de que haya suficiente tubería
adicional (unos 8’ [2,4 m] enrollada en tres
vueltas de alrededor de 10” [25 cm] de diámetro)
para permitir que el refrigerador se pueda mover
de la pared después de la instalación. Para completar la instalación del refrigerador, regrese
al Paso 1 en Cómo instalar el refrigerador.
118
Sonidos normales de operación. GEAppliances.com
Seguridad
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes
a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos
tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
HMMMM... ¡WHIR!
WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar
Operación
más rápido y durar más que el de su refrigerador
Puede escuchar los ventiladores moviéndose
anterior y puede escuchar un zumbido de tono
alto o un sonido pulsante mientras opera. a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador
se conecta por primera vez, cuando las puertas
A veces el refrigerador funciona por un período se abren frecuentemente o cuando se guarda gran
prolongado, especialmente cuando las puertas cantidad de alimentos en el refrigerador o en
se abren continuamente. Esto significa que la función los compartimientos del congelador. Los ventiladores
Frost Guard ™ está en operación para impedir que están ayudando a mantener las temperaturas
el congelador se queme y mejorar la preservación correctas.
de los alimentos.
Si cualquiera de las puertas permanece abierta por
Puede escuchar un sonido de soplido cuando más de 3 minutos, puede escuchar los ventiladores
las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión para enfriar los focos de luz.
se está estabilizando dentro del refrigerador.
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar
Instalación
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
119
Antes de solicitar un servicio…
Seguridad
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
desconectado.
Fusible fundido/ • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor de circuito roto.
El refrigerador está en el modo • Desconecte el refrigerador y enchúfelo otra vez.
de muestra.
El motor opera durante Es normal cuando • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
Instalación
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas • Esto es normal.
modernos con más espacio
cantidades de alimentos
de almacenamiento y un
en el refrigerador.
congelador más grande
requieren más tiempo de Se dejó abierta la puerta. • Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
operación. Se arrancan
y se paran a para Clima caluroso o aperturas • Esto es normal.
mantener temperaturas frecuentes de la puerta.
uniformes.) Controles de temperatura • Vea Los controles.
ajustados al punto más
frío.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
La puerta se abre con frecuencia
congelados (escarcha
o por mucho tiempo.
en paquete es normal)
El divisor entre Ahorro automático de energía • Esto ayuda prevenir la condensación en el exterior.
el compartimiento circula líquido tibio en
de refrigerador y la frente del congelador.
el congelador
se siente tibio
120
GEAppliances.com
Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
Los cubos tienen mal El recipiente para • Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
olor/sabor los cubos necesita limpieza.
Alimentos transmitiendo • Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador • Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
Operación
hielo está en la posición de apagado.
El agua está cerrada o no está • Vea Instalar la línea de agua.
conectada.
El compartimiento del • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
congelador es muy cálido.
Cubos apilados en el recipiente • Nivele los cubos con la mano.
apaga el dispositivo para hacer
hielo.
Cubos de hielo atorados en • Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva
dispositivo para hacer hielo. a poner el dispositivo en marcha.
Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Instalación
El control de temperatura • Vea Los controles.
no es bastante frío.
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo
o con el tapón.
El agua tiene El dispensador de agua • Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
un sabor/olor malo no se uso por mucho tiempo. se llene de nuevo.
El agua en el primer Eso es normal con • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia un refrigerador recién instalado.
El dispensador de agua • Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua
no se uso por mucho tiempo. se llene de nuevo.
El sistema de agua se ha desaguado. • Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
121
Antes de solicitar un servicio…
Seguridad
Se seleccionó CUBED ICE La última selección fue • Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador
Operación
(HIELO EN CUBOS) pero CRUSHED ICE (HIELO PICADO). de la selección anterior. Esto es normal.
se dispensó CRUSHED ICE
(Hielo picado)
El agua chorrea Cartucho del filtro recién • Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
del dispensador instalado. (aprox. 11⁄2 galóns).
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo • Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador. • Guarde una caja de bicarbonato de sodio
en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
122
GEAppliances.com
Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
Humedad en el exterior Normal en períodos con • Seque la superficie.
del refrigerador alto grado de humedad.
Humedad en el interior Debido a la alta humedad • Esto es normal y aparecerá intermitentemente conforme
(en clima húmedo el aire en el refrigerador, es posible se depositen en su interior diferentes tipos de alimentos
lleva la humedad al interior que de vez en cuando usted y las condiciones ambientales cambien. Pásele una toalla
del refrigerador cuando experimente niebla o pequeñas de papel si desea.
se abren las puertas) cantidades de humedad en
el compartimiento del refrigerador.
Operación
Bombilla fundida. • Vea Reemplazar las bombillas.
Agua en el piso de Cubos atrapados • Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara
la cocina o en el fondo en el orificio. de madera.
del congelador
Instalación
La temperatura real no La unidad recientemente • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
es igual a la temperatura se conectó. se estabilice.
establecida
La puerta permacene abierta • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
por mucho tiempo. se estabilice.
Se introdujo comida tibia • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
al refrigerador. se estabilice.
El ciclo de descongelamiento • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
está en proceso. se estabilice.
123
Garantía del Refrigerador.
Seguridad
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros Grape aquí su recibo.
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® Se requiere facilitar prueba
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visítenos de la fecha de compra
al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando original para obtener
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de un servicio bajo la garantía.
serie y el número de modelo.
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Treinta días Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o
(cartucho de filtro) manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,
A partir de la fecha un cartucho de filtro de agua de repuesto.
de compra original
del refrigerador
Lo que GE no cubrirá:
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,
el producto. debido a presión de agua afuera de las limites de
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento operación especificados o sedimento excesivo en
impropio. el suministro de agua.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines de agua, si incluidos.
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
124 Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Hoja de Datos de Funcionamiento
Sistema de Filtración GE SmartWater
Cartucho GWF/HWF
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
Estándar No. 42: Efectos estéticos
Parámetros USEPA Calidad del Effluent % de reducción Reducción
MCL influente concentración Promedio Máximo Promedio Mínimo mínima necesaria
Cloro — 2,0 mg/L + 10% 0,02 ppm 0,05 ppm 98,90% 97,37% > 50%
T&O — — — — — — —
Partículas** — at least 10.000 partículas/mL 3.978 7.800 98,00% 96,10% > 85%
Especificaciones de Operación
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro;
hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)
Avisos Especiales
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto
al enviarlo.
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,
en su agua.
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar.
Los sistemas se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.
Nombre Nombre
Dirección Dirección
126
Servicio al consumidor.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
127
Consumer Support.
GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website, any day of the year!
For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule
service on-line. In Canada: geappliances.ca
Printed in Mexico