Andalusian Cookbook
Andalusian Cookbook
Andalusian Cookbook
per la
Storia della Gastronomia
Digitalizzati
e restaurati
da
Edoardo Mori
2018
**
Anonymous Andalusian
Cookbook
The Book of Cooking in Maghreb and
Andalus in the era of Almohads, by an
unknown author
1200 - 1400
Contributors©
Charles Perry, Candida Martinelli,
David Friedman
Anonymous Andalusian Cookbook
The Book of Cooking in Maghreb and Andalus in the era of Almohads,
by an unknown author
Table of Contents
PREFACE Pag. 18
CHAPTER 1: HEALTHFUL COOKING 22
According to Hippocrates
On What Foods Should be Taken Alone and Should Not be Mixed with Other
Foods
The Customs that Many People Follow in Their Countries
Breads
Hygiene
Basic Ingredients
Utensils
Of the Utensils that Those Charged with Cooking or Pharmacy Must Have
Ready
How the Service of Dishes is Ordered, and Which is Fitting to be First, and
Which Last
CHAPTER 2: DRINKS AND SYRUPS 28
The Great Drink of Roots
The Little Drink of Roots: Way of Making It
Making Raison Drink
Recipe for Honey-Water
Syrup of Aloe Wood: Way of Making It
Syrup of Citron Leaves: Way of Making It
The Great Cheering Syrup: Way of Making It
1
A Syrup of [spiced] Honey
The Recipe for Making a Syrup of Julep [rosewater syrup]
Syrup of Sandalwood: Way of Making It
Formula for Making a Syrup of Mastic [and Mint]
Syrup of Mulberries: Way of Making It
Syrup of Mint: Way of Making It
Syrup of Fresh Roses, and the Recipe for Making It
A Recipe for Making It by Repetition
Syrup of Dried Roses
Syrup of Violets
Manner of Making a Syrup of Maryut
Syrup of Hyssop
Syrup of Basil
Syrup of Simple Sikanjabm [vinegar syrup]
Syrup of Pomegranates
Syrup of Sour Grapes [verjuice]
Syrup of Flowers of Isfitan [possibly isfinar --white mustard]
Syrup of Lavender [Halhal]
Syrup of Lemon
A Syrup of Greens
A Syrup which Dries Black Bile and Phlegm
Syrup of Jujubes
Syrup of Thistle
Syrup of Tamarind
Syrup of Carrots
Syrup of Apples
CHAPTER 3: PASTES [AND JAMS, JELLIES] 37
Carrot Paste [carrot jam]
Green Walnut Paste [walnut jam]
Quince Paste [quince jam and jelly]
Paste of Honeyed Roses [rose jam]
Violet Paste [violet jam].
Mint Paste [mint jam]
Tfqantast Paste [prickly pear jam].
Qirsa'nat Paste [Thistle jam]
A Paste which Fortifies the Stomach, the Liver, and the Brain [seed paste]
Orange Paste [orange marmalade]
Caraway Paste
Recipe for Making Sinab [mustard paste]
CHAPTER 4: MEDICINAL ELECTUARIES AND POWDERS 41
Electuary of Mint
Electuary of Aloe
Electuary of Cloves
Electuary of Musk
Electuary of Ginger and Pepper.
2
Electuary of Red Sandalwood.
Electuary of White Sandalwood
Powder to Dry the Lungs
Another Delicate Medicinal Powder
Powders That Digest The Food
Spice Mixture
CHAPTER 5: LIGHT DISHES FOR A WEAK STOMACH, AND MEDICINAL DISHES 43
Information About Weak Stomachs
The Extraction of Meat Juice for Invalids [concentrated meat broth].
A Dish which Reduces Appetite and Strengthens the Stomach
A Dish of Meat Juice [against fever]
A Dish of Meat Juice Effective on the Day of Fever for Illness, after the Illness
Decreases
Recipe of a Summer Dish of Praised Nutrition with Sour Grape Juice and
Gourd
Another Like It, a Summer Dish that Cools the Body
Another Dish Which Strengthens the Stomach Before Heat
Preparation of Tuffahiyya, Apple Stew
A Dish of Safarjaliyya, Good for the Stomach
Sikbaj of Veal, Used for Young People in Summer
A Dish Suitable for Autumn
A Dish Made in Winter for Those with Cold Illnesses
A Dish of Pullets Suitable for the Aged and Those with Moistness
Recipe for the Dish Mentioned by Al-Razi
Recipe for Zfrbaja [sweet and sour soup, chicken, pigeon, dove, lamb]
Judhaba Beneficial for the Cold and It Strengthens Coitus [mincemeat
quiche]
CHAPTER 6: BREADS 48
Rafis [flat bread, loaf, also raghif]
Leavened White or Semolina Bread
Making Isfunj [leavened semolina egg bread]
Flaky Loaf [Khubza Muwarraqa]
Loaf Kneaded with Butter.
Recipe for Folded Bread from Ifriqiyya [Tunisia].
Loaf Fried in Honey and Butter [honey, saffron loaf]
A Recipe for Stuffed Sweet Breads [sugar-almond rolled loaf and fried
pastries]
Making of Elegant Isfunja [sweet, buttery bread]
Recipe for Murakkaba Kutamiyya [layered sweet buttery bread]
Recipe for Murakkaba Layered with Dates [sweet bread layered with dates]
Recipe for Shabat with Fat [fried, flaky breads]
Recipe for Mushahhada [pancakes]
Simple Isffriya [crepes]
The Making of Khabfs [starch and very thin starch crepes, warqas, phillo]
Preparation of Khubaiz [starch] that is Made in Niebla [and starch crepes]
3
Counterfeit Isffriya [crepe] of Garbanzos [chickpea flour]
Preparation of Muwarraqa Musammana [buttery, flaky, puff pastry dough]
Preparation of Sanbusak [stuffed, fried dumplings, samosas]
CHAPTER 7: THARIDAS [BREAD PUDDINGS] 56
Tharfdas
The Perfect Tharfda [The Complete Tharfda]
Vinegar Tharfda, Which is One of the Best
White Tharfda with Onion, called Kafuriyya [Camphor-White]
A Green [Tharfda ] Dish Stuffed with Almonds
Fish Tharfda [fish in a green pond]
Tharfda Mudhakkar with Vinegar and Whole Onions
Tharfda with Lamb and Spinach, Moist Cheese and Butter
Tharfda in the Style of the People of Bijaya
Tharfda that the People of Ifriqiyya [Tunisia] Call Fatfr
Tharfda Made with Fattened Chickens or with Well-Fed, Fattened Capons
Tharfda Made with Garbanzo Water, Chicken, Cheese and Olives
Recipe for a Tharfdas oaked in the Fat [and Flesh] of Ten Fattened Chickens
Tharfda of Chicken
Tharfda of Meat
Tharfda of Meat and [Stuffed] Eggplants
Tharfda of Zabarbada [onion]
Tharfda of Meat with Turnips and Walnuts
Al-Ghassani's Tharfda
Tharfda of Lamb with Garbanzos [and Cheese]
Tharfda with Heads of Swiss Chard
Preparation of a Tharfda of Two Chickens, One Stuffed With the Other
Recipe for Tharfda Shabat
Making Muhallabiyya [mincemeat, layered tharfda quiche]
Tharfda of Khabfs [wheat starch] with Two Chickens [in honey]
Recipe for the Dish Mentioned by Al-Razi [veal tharfda]
Recipe for Mu'allak [Mutton, milk and cheese]
CHAPTER 8: RICE, COUSCOUS, NOODLE... DISHES 66
Soldiers' Couscous [Kuskusu Fityani]
Couscous Made with Crumbs of the Finest White Bread [Tharfda ].
Recipe for Fidaush [fresh pasta]
Preparation of the Cooking of Itriyya [dried pasta].
Preparation of Rice Cooked Over Water [in a double boiler]
How Rice Is Cooked in the East [oven cooked rice]
Recipe for Rice Dissolved With Sugar [sweet rice pudding]
Information about Harfsa According to its Kinds [savory meat puddings]
The Method of Making It [Harfsa, savory wheat, meat mush]
Rice Harfsa [savory rice meat pudding]
Recipe for Harfsa Made with White Bread Crumbs Instead of Wheat
[Tharfda , savory bread pudding]
Royal Jashfsha Which Provides Wholesome Nutrition [savory mush]
4
Good Jashfsha: It Fattens Thin Women and Men [wheat, rice, chickpea
mush]
CHAPTER 9: NON-MEAT DISHES 70
The Making of Stuffed Eggs
Another Egg Dish [boiled eggs in a sauce]
Recipe of Fartun [scrambled eggs cooked in a form]
Stuffed Eggs
Zabarbada [Zfrbaja] of Fresh Cheese [fondue].
Recipe for Mujabbana [cheese puffs]
Recipe for Eggs Mujabbana [cheese puffs with egg pastry].
Recipe for the Three-Part Mujabbana [cheese puffs]
Recipe for a Semolina Mujabbana [cheese puffs with almonds]
Mujabbana [Cheese Pastry] of Raghffs [flat breads]
Recipe for Oven Cheese Pastry, Which We Call Toledan
Recipe for Qaijata [layered cheese pastry]
Dish of Stuffed Eggplants [fried]
A Dish of Eggplants with Saffron [fried eggplant]
A Dish of Eggplants [cassarole]
Preparation of Musa'tar [Thyme] of Eggplants [cassarole]
Preparation of Arnabi [baked eggplant with thyme and saffron]
Description ofMahshi with Eggplants [cassarole]
Preparing Mahshi with Eggplants and Cheese [cassarole]
Recipe for Sprinkled [batter-fried] Eggplants
Recipe for the Fried Version of the Same [floured-fried]
Eggplant isfiriya [crepes or pancakes].
A Vegetarian Version of the Same [eggplants] Prepared by I bn Muthanna
[whole eggplants].
Recipe for the Same Dish, Browned Version [ratatouille],
Recipe for the Boiled Version of It [eggplant halves]
Three vegetable dishes from the cookbook of Ibrahim b. al-Mahdi
Recipe for a Dish of Gourd Resembling Fish [batter fried]
A Muzawwara [Vegetable Dish] Beneficial for Tertian Fevers and Acute
Fevers
Janndniyya [the Gardener's Dish] [a vegetable omlette]
CHAPTER 10: JEWISH DISHES 78
Jewish Partridge [stuffed].
A Jewish Dish of Partridge
A Jewish Dish of Chicken
A Jewish Dish of Chicken [with stuffing]
A Stuffed, Buried Jewish Dish [cassarole]
A Jewish Dish of Eggplants Stuffed with Meat
CHAPTER 11: FISH DISHES 81
Advice on Fish Dishes in Their Varieties
Recipe for Large Fish Such as Qabtun and Fahl and Those Similar to Them
Green TafSyS [stew] of Fish
5
Basbasiyya, a Fennel Dish
White TafSyS [stew] of the Same
Recipe for Fish in the Style ofJimli
Another Version of the Same
Dish made with Sarda [Pilchard], One of the Good Classes of Fish
Recipe for MunashshS, a Dish Made with Starch
Fish Murawwaj
Mahshi of Mixed Fish
Sprinkled Fish [batter fried fish]
Meatballs and Patties [Ahrash] of Fish
BurSniyya of Fish
Preparing Fish Roe
A Pie of Sea or River Fish
A Dish of Large Fish
Making Fresh Fish with Eggs
Tortoise or Mullet Pie
CHAPTER 12: SAUSAGE, MEATBALLS, MEAT PATTIES, MEATLOAFS 86
Recipe for Mirkas [Merguez Sausage]
Mirkiis with Fresh Cheese
Recipe for an Extraordinary Sausage
Recipe for Eggplant Mirkas
The Making of Another Marrow [sausage]
The Making of Another Marrow [sausage]
Meatball Dish
Recipe for Meatballs Used in Some Dishes, such as Tafaya [stew], Jimli, and
Others
A Dish of Meatballs
Another Dish of Meatballs
A Similar Mutajjan with Meat Balls [meatball omelet]
Preparation of Meatballs from Chicken Breasts
Preparation of Meatballs from Any Meat You Wish
Recipe for Making Ahrash [Fried Flattened Meatballs]
A Type of Ahrash [small meat patty]
Recipe for Making Ahrash [small meat patty]
Meatballs and Patties [Ahrash] of Fish
A Recipe of isffriya [small meat patty]
To Make isffriya [small meat patty]
isffriya [small meat patty] in the Manner of the Market Folk
Another Dish [ground meat, meatballs, sausages]
The Making of Qadus [meatloaf]
A Qadus with Meatballs [meatloaf with meatballs]
Preparing Rahibi [Meatloaf], the Monk's Dish
How to Make Rahibi [Meatloaf]
Another Rahibi [Meatloaf] Recipe
Another Rahibi [Meatloaf] Dish of the Same With [Onion] Drippings
6
Rahibi [Meatloaf] in a Tajine [round clay casserole]
CHAPTER 13: LAMB DISHES 94
Recipe for a Good Dish
Fresh [Green] Beans With Meat, Called Fustuqiyya [Pistachio]
To Make isffriya [small meat patty]
isffriya [small meat patty] in the Manner of the Market Folk
Another Dish [ground meat, meatballs, sausages]
Roast Lamb
Lamb Roast Badf'i
Ram Roast with its Skin
A Dish of Auhashi of Fat Ram
Roast Lamb, which was made for the Sayyid Abu al-'Ala in Ceuta
Roast Ram Breast [flank]
Another Kind of Lamb Breast
Another Extraordinarily Good Lamb Breast
Dish of Lamb With Truffles
Stuffing Lamb with Cheese
Dish of Chestnuts with Lamb
The making of Badf'i, the Remarkable Dish
Recipe for Barmakiyya [meat pie]
Stuffed Lamb Breast in the Oven
A Dish With Prunes [ijjas]
Baqliyya Mukarrara [spinach and lamb]
A Baqliyya of Ziryab's
Safarjaliyya, a Dish Made With Quinces [lamb, veal]
Tuffahiyya, a Dish Made With Apples [lamb, veal, chicken, squab]
Preparing Tuffahiyya [Apple Stew] with Eggplants [and lamb]
A Pie [Mukhabbazah] of Lamb
Recipe for the Roast of Kings
Simple White Tafaya [stew], Called isffdhbaja
Recipe for White Tafaya [stew]
Recipe for White Tafaya [stew] with Almonds
Recipe for Fried Tafaya [stew], Which Was Known in Morocco as Tahashast
Another Kind of Tafaya [stew]: the Eastern Style
The Making of Another Marrow [sausage]
The Making of Another Marrow [sausage]
Tharfda with Lamb and Spinach, Moist Cheese and Butter
Tharfda in the Style of the People of Bijaya
Tharfda of Lamb with Garbanzos [and Cheese]
A Jewish Dish of Eggplants Stuffed with Meat [lamb].
Recipe for Ztrbaja [sweet and sour soup, chicken, pigeon, dove, lamb]
CHAPTER 14: BEEF, MUTTON, KID, RABBIT DISHES 105
Royal Sanhaji [Beef cassarole]
The Dish Misri [Egyptian Beef or Mutton oven dish]
A Dish Praised in Springtime for Those with Fullness and Those with Burning
7
Blood [chicken, partridge,
quail, veal]
Safarjaliyya, a Dish Made With Quinces [lamb, veal]
Tuffahiyya, a Dish Made With Apples [lamb, veal, chicken, squab]
The Dish Jimli [Beef or Mutton]
The Dish Mukhallal [Beef or Mutton, a vinegar dish]
Preparing Rahibi [Meatloaf], the Monk's Dish
How to Make Rahibi [Meatloaf, mutton, veal]
Another Rahibi [Meatloaf] Recipe
Another Rahibi [Meatloaf] Dish of the Same With [Onion] Drippings
Rahibi [Meatloaf] in a Tajine [round clay casserole, mutton, veal]
Honey [Mutton] Recipe [with sweet dumplings]
Preparing Saqlabiyya [Dish of the Saqaliba] [Mutton]
Qar'iyya, a Dish of Gourd [Mutton]
The Dish Sinabi [Mustard Mutton].
Stuffed and Roast Mutton; Called "The Complete"[or"The Inclusive']
Recipe for the Dish Known as Maghmum [Veiled] [Mutton]
Recipe for Small Birds Made of Sheep's Meat [Mutton]
Complete Jimliyya [Mutton]
Making Baqliyya with Eggplants [Mutton, layered cassarole]
Mu'allak and Maqlu [Mutton]
Recipe for Mu'allak [Mutton, milk and cheese]
Recipe for Maqlu [Mutton, cooked in milk]
The Preparation of Bilaja [Mutton, boil, fry and roast].
Muthallath with Heads of Lettuce [Mutton]
Preparation of Buraniyya [Mutton with Eggplant, boil, fry, bake]
Preparing The Complete Buraniyya [Mutton with lamb and eggplant]
A Dish of Eggplants Without Vinegar [Mutton and Eggplant]
Preparing Tabahaja of Buraniyya [Eggplant Mutton dish]
Dish of Eggplant [Mutton and eggplant]
Judhaba Beneficial for the Cold and It Strengthens Coitus [mincemeat
quiche]
Roast in a Tajine [Kid]
Tabahaja, Which is Fried Meat [Kid]
Another Tabahajiyya [Kid]
Another Tabahajiyya [Kid]
Another Tabahajiyya [Kid with nuts and pomegranate]
Another with Pistachios and Sugar [Kid]
The Making of Qadus [meatloaf, kid]
A Dish of Hare
Recipe for Roast Hare
Stuffed Rabbit
Qanura of Rabbit in a Frying-Pan, which is Notable
An Extraordinary Stuffed Rabbit
CHAPTER 15: GENERIC MEAT DISHES 117
8
Information About Baqliyyat [Vegetable Dishes] and Mukhaddarat
[Greened Dishes]
Sweetened Mukhallal [a vinegar dish]
Note on the Kinds of Roast
Stuffed Buraniyya [eggplant]
Another Type of Mahshi [stuffed eggplant]
Another Recipe for the Same [eggplant]
A Remarkable Stuffed Mutajjan [meat omlette]
Sanhaji [stew of everything]
A Roast of Meat
Another Roast of Meat
Recipe for a Pot-Roast, Good for the Old, the Moist of Body and Moist
Stomachs
A Dish Made with Khabfs [starch]
A Dish of Sikbaj, Praised for its Nutritive Value [vinegar dish]
Recipe for Khubaiz with Meat [starch, honey-saffron]
A Sicilian Dish [onion-meat dish]
Preparation known as Hashfshiyya, a Grassy Dish [bird in dough]
Preparation of Chestnut Qaliyya
Preparing Covered Tabahajiyya [Tabahajiyya Maghmuma, meat-onion dish]
Dish of Meat With Pistachio
Preparing the Servants' Dish [baked meat omlette]
Eggplant Dish Known as the Arabic [egg and meat]
A Dish of Eggs with Meat
Another BadT'I [meat omlette]
A Remarkable Tajine [meat omlette]
Dish Prepared With Fried Eggplant
Dish with Truffles and Meat
Preparing Liftiyya [a Dish of Turnips] with Walnuts and Sugar.
Meat Soup with Cabbage
Persian Muthallath
Preparing a Dish With Cardoon [artichoke]
Preparing a Dish of Cardoons with Meat [artichokes]
Preparation of Baqliyya of Asparagus
Preparing Asparagus with Meat Coating
Making Baqliyya of Asparagus
Preparing Mallow With Jerked Meat
Preparing the Dish Dictated by Abu Ishaq
Making 'Umaniyya [or possibly Ammaniyya]
Meat Roasted Over Coals
Preparing Masluq al-Saqaliba, Boiled Dish of the Saqaliba [tripe]
Al-Ghassani's Tharfda
Sa'tariyya, a Thyme-flavored Dish
Rashtdiyya
A Good Dish
9
A Roast of Stuffed Shimas [oven omlette]
Preparation of Plain Liftiyya Also [turnip stew].
Recipe for White Karanbiyya
Recipe for Clarified [or Repeated] Liftiyya
Basbasiyya [a dish of fennel]
Safarjaliyya, a Dish Made With Quinces [lamb, veal]
Tuffahiyya, a Dish Made With Apples [lamb, veal, chicken, squab]
Preparing Narjisiyya [Narcissus-stew] With Carrots
Preparation of Sanbusak [stuffed, fried dumplings, samosas]
Tafaya [green stew]
Covered Tafaya [green stew]
Stuffed Tafaya [green stew]
Tafaya [stew] Saqlabiyya [Slav stew, white]
A Dish of Murri from Any Meat You Wish
Buraniyya [stuffed eggplant]
A Remarkable Dish in Which is Saffriyya of Eggs
A Dish With Eggplants
Jimliyya
Green Dish
Dish of Meat with Walnuts and Mastic
Dish of Meat with Cauliflower.
Safarjaliyya, a Quince Dish
Dish Known as Mulahwaj [the Hasty Dish]
Himmasiyya [a garbanzo dish, hummus with meat]
Stuffed Asparagus [meat wrapped asparagus dish]
Another Good Dish
Recipe for a Good Dish Covered With Pine-nuts
To Make the Dish Asfar [The Yellow Dish]
On the Making of Marrow.
The Making of Marrow Without Marrow, Which No One Will Suspect
The Making of a Good Marrow, Which Will Not Be Doubted
CHAPTER 16: CHICKEN DISHES 136
Making a Green Hen [cilantro chicken]
A Dish of Chicken [spicy, nut chicken]
Farruj Maghluq, a Closed Dish of Chicken
A Chicken Pie
Chicken Breasts [with almonds]
A Jointed Hen, Veiled [oven roasted] and this dish with partridge is also
extraordinary [chicken, partridge]
Another Dish Like That with Saffron [chicken, partridge]
Another Like Dish [chicken, partridge]
Spit Roasted Chicken with Stuffed Eggplants
Recipe for a Dish of Chicken or Partridge with Quince or Apple
Tajine of Birds' Giblets [giblet omelet].
A Dish of Fried Chicken [with omelet]
10
Lamtuniyya [spit roasted fowl, with garlic nut sauce]
A Coral Dish of Chicken
Recipe for "Hunchbacked" Chicken
A Pie of Pullets or Starlings
Recipe for a Dish of Pullet or Partridge
A Reddish-Brown Dish of Chicken
Palace Chicken with Mustard.
Farruj Mubarrad, Ginger and Lavender Chicken
A Dish of Chicken with Mild Wine
Recipe for a Stuffed Hen Without Bones [stuffed chicken skin]
An Extraordinary Dish of Chicken [coal roasted, with sauce, meatballs and
sausages]
Recipe for Making Judhaba [aromatic roast chicken]
Dish of Chicken When it is Roasted
Dish of Chicken or Whatever Meat You Please [sausage of chicken,
partridge]
Bedouin Chicken [simple dish]
Dish of Stuffed Chicken [or Pullet]
Recipe for Roast Chickens [and other fowl]
Hen Roasted in a Pot in the Oven [the bread oven]
Hen Roasted in a Pot at Home
Chicken Called Madhuna, Greased [roast, spicy].
Cooked Fried Chicken
The Green Dish Which Umm Hakima Taught [with cilantro]
A Dish of Pullet [with coriander]
Chicken Covered With Walnuts and Saffron
Another Dish Covered with Ground Almonds
Another Dish, Which Is Covered with Cilantro Juice
Dish with Pine Nuts
Another Dish, Covered with Pistachio
Jaldiyya of Chicken [sweet].
Chicken Dish With Wine [or honey, steeped in spiced]
Another Chicken Dish
Tharfda of Chicken [boiled chicken on bread]
Mukhallal of Chicken and So Forth [a vinegar dish]
Preparation of Meatballs from Chicken Breasts
Recipe for Zfrbaja [sweet and sour soup, chicken, pigeon, dove, lamb]
Recipe for Kafuriyya, a dish made with Camphor and Lemons [chicken,
pidgeon, dove]
Maghmum, The Veiled [oven roasted] Dish [lemon chicken, pigeon, goose].
The Making ofMu'affara which is also Called Munashshiya [false chicken]
Recipe for Muruziyya [sweet and sour chicken]
Recipe for Ja'fariyya [gold colored dish]
Recipe for Jullabiyya, a Dish with Julep [candied chicken]
The Making of RafT, a Fine Dish [chicken and meatballs]
11
The Recipe ofibn al-Mahdi's Maghmum [roast chicken]
Abbasid Chicken [stuffed chicken]
The Preparation ofJaldiyya [Leathery fowl, raison sauce, goose, hen, capon]
Recipe for Thumiyya, a Garlicky Dish
A Chicken called Ibrahfmiyya [sweet and sour saffron chicken],
Mahshi, a Stuffed Dish [chicken, pigeon, dove, small birds, lamb],
A Chicken Dish [stuffed chicken skin and meat dish]
The Making of Stuffed Chicken [stuffed, roated chicken]
Recipe for Farruj Mubarrad, Omelet Chicken [boiled chicken with omlette]
A Stuffed Dish of Chicken [Cooked] in the Oven
Chicken In the Oven [roast chicken]
Recipe for an Extraordinary Chicken Dish [honey chicken with almond
stuffing, with meatballs and
sausages]
Tharfda of Khabts [wheat starch] with Two Chickens [in honey]
A Hen Roasted in the Oven [simple, garlic and coriander]
Egyptian Chicken
A Chicken Known as Zukaira [stuffed chicken skin and meat dish]
Recipe for the Chicken Dish known as Sabahi [of morning],
Recipe for Barmakiyya [calzone or empanada, chicken, pigeons, small birds,
lamb]
A Dish Praised in Springtime for Those with Fullness and Those with Burning
Blood [chicken, partridge,
quail, veal]
Tuffahiyya, a Dish Made With Apples [lamb, veal, chicken, squab]
Recipe for a Dish of Goose and Stuffing [stuffed skin, chicken, goose]
A Jewish Dish of Chicken
A Jewish Dish of Chicken [with a stuffing]
CHAPTER 17: OTHER FOWL DISHES 161
Tajine with Cheese [small birds, pigeon]
Recipe for Kafuriyya, a dish made with Camphor and Lemons [chicken,
pidgeon, dove]
Maghmum, The Veiled [oven roasted] Dish [lemon chicken, pigeon, goose]
Stuffed Monkey-Head [layered dish, pigeon]
The Making of a Dish of Small Birds [simple dish],
The Making of a Dish of Pigeons, Doves, or White Starlings [fowl in meatloaf,
pigeon, dove, starling].... 154
A Dish of Young Pigeons [sweet fowl, pigeon]
Recipe for Zfrbaja [sweet and sour soup, chicken, pigeon, dove, lamb]
A Preparation of Remarkable Pigeons [Bujun, stuffing coverd pigeons]]
'Ujja [frittata] of Pigeons
Recipe for a Dish of Olives [partridge]
Recipe for a Dish of Partridge
Jewish Partridge [stuffed],
A Jewish Dish of Partridge
12
Recipe for a Dish of Partridge with Honey [with egg-white coating]
Recipe for a Dish of Pullet or Partridge
A Recipe for Roast Partridge
Partridge
Another Partridge Dish
Another Partridge Dish [roasted, with a sauce]
A Dish of Partridge
A Jointed Hen, Veiled [oven roasted] and this dish with partridge is also
extraordinary [chicken, partridge]
Another Dish Like That with Saffron [chicken, partridge]
Another Like Dish [chicken, partridge]
Recipe for a Dish of Chicken or Partridge with Quince or Apple
Dish of Chicken or Whatever Meat You Please [sausage of chicken,
partridge]
Recipe for Roast Chickens [and other fowl]
Tajine of Birds' Giblets [giblet omelet],
Mahshi, a Stuffed Dish [chicken, pigeon, dove, small birds, lamb],
Lamtuniyya [spit roasted fowl, with garlic nut sauce]
A Dish Praised in Springtime for Those with Fullness and Those with Burning
Blood [chicken, partridge, quail, veal]
TuffShiyya, a Dish Made With Apples [lamb, veal, chicken, squab]
The Preparation ofJaldiyya [Leathery fowl, raison sauce, goose, hen, capon]
Recipe for Making Qaliyya With a Covering [crane]
Recipe for a Dish of Goose and Stuffing [stuffed skin, chicken, goose]
Stuffed Goose
Goose [mallard duck]
Recipe for Roasting Other Dishes of the Same [Another from Abu Salih al-
Rahbani in His Kitchen]
Widgeon, Known as the Sparrow Hawk
Jimliyya of Legs and Breast of Squab
A Dish of Whole Turtledoves
Roast Starling
A Pie of Pullets or Starlings
A Dish With Sparrows
Recipe for Barmakiyya [calzone or empanada, chicken, pigeons, small birds,
lamb]
CHAPTER 18: PASTRIES 176
Preparation ofMuwarraqa Musammana [buttery, flaky, puff pastry dough]
Recipe of Necessity [classic or standard recipe] for Bread and Confection
Preparation of Zulabiyya [light, fried pastry, churro]
Recipe for Mujabbana [cheese puffs]
Recipe for Eggs Mujabbana [cheese puffs with egg pastry],
Recipe for the Three-Part Mujabbana [cheese puffs]
Recipe for a Semolina Mujabbana [cheese puffs with almonds]
Mujabbana [Cheese Pastry] of Raghffs [flat breads]
13
Recipe for Oven Cheese Pastry, Which We Call Toledan
Recipe for Qaijata [layered cheese pastry]
Little Sweet Cheese Breads Recipe [fried cheese rounds with honey and
nuts]
Judhaba with Qataif [layered custard, sugar/almond pastry],
Recipe for Simple Judhaba [layered custard, almond pastry]
Tharfda with Flat Breads in a Tajine [custard pie]
Stuffed Muqawwara, a Stuffed Pastry [a sweetmeat pie]
Recipe for Qursa Made with Fat [honey pastry]
Sanbusak of the Common People [somosas, savory pastries, empanada]
Recipe for Abbasid Qataif [fried, stuffed crepes]
The Preparation of Aqrun [fried pastries]
Fritters
The Making of Dafair, Braids [fried pastry log, balls and stuffed]
The Preparation of adhan [Ears] [nut stuffed fried pastry]
Stuffed Qananft, Fried Cannoli [cannoli shells and marzipan filling]
Recipe Known as the Tharfda of the Emir [little nut pies]
Recipe for Shabat with Fat [Med, flaky breads]
Recipe for Mushahhada [pancakes]
Simple isfiriya [crepes],
The Making of Khabfs [starch and very thin starch crepes, warqas, phillo]
Preparation of Khubaiz [starch] that is Made in Niebla [and starch crepes]
Counterfeit isfiriya [crepe] of Garbanzos [chickpea flour]
CHAPTER 19: COOKIES, BISCUITS 188
The Making of Hadfdat [Pieces of Iron] [polvorone, a Spanish cookie]
The Making ofFaludhaj [al-faludhajiyya] [saffron polvorones]
Recipe for Ka'k [Biscuits, cookies]
The Preparation of Ka’k [marzipan filled cookies],
The Making of Qahiriyat [marzipan filled ring cookies]
Preparation of Khushkalan [marzipan cookies from Bougie]
Preparation of Jauzmaq [marzipan cookies],
Ka’k of Sugar Also [marzipan cookies]
Preparation of Cairo Qahiriyya [marzipan cookies]
Oven Qahiriyya [marzipan cookies]
Sun-Dried Qahiriyya [marzipan cookies]
Ka’k Stuffed with [almonds and] Sugar [filled cookies]
Recipe for Mishash [flaky pastry cookies],
Another Mishash [flaky pastry cookies with walnuts]
Another Variety of Mishash [flaky pastry filled with almonds]
CHAPTER 20: CAKES AND SWEET BREADS 194
Preparation of Qursas [almond and pistachio layered cake, like baklava]
Elegant Qursa [filled panettone],
The Making of Ras Maimun, Monkey's Head [butter-cream filled head-
shaped cake]
The Making of Khabfs [starch and very thin starch crepes, warqas]
14
Preparation of Khubaiz [starch] that is Made in Niebla [and starch crepes]
Counterfeit Isffriya [crepe] of Garbanzos [chickpea flour],
Loaf Fried in Honey and Butter [honey, saffron loaf]
A Recipe for Stuffed Sweet Breads [sugar-almond rolled loaf and fried
pastries],
Little Sweet Cheese Breads Recipe [fried cheese rounds with honey and
nuts]
Making Stuffed Isfunj [semolina leavened egg bread, fried as balls],
Making of Elegant Isfunja [sweet, buttery bread]
Recipe for Murakkaba Kutamiyya [layered sweet buttery bread]
Recipe for Murakkaba Layered with Dates [sweet bread layered with dates]
CHAPTER 21: CANDIES
Fried Nougat Soaked in Honey
Recipe for Mu'aqqad of Sugar [Nougat with Pistachio and Almonds]
Mu'aqqad of Honey [almond nougat]
A Preparation Known as Sweet Cane [creamy, caramel candy]
Sukkariyya, a Sugar Dish from the Dictation of Abu 'Ali al-Bagdadi
Qahiriyya which is Called Sabuniyya [sugar coated marzipan candies],
Sanbusak [marzipan figures]
A Sweet Called Ma'quda [marzipan candies]
Fruit Made of Sugar [almond sugar figurines].
Rukhamiyya, a Marble Dish [spicy, sugar almond candy]
Preparation of Fanfd [Pulled Taffy]
Recipe of Ma'asim [Wrists] [almond and sugar stuffed taffy]
A Sweet from Syria [yellow, almond, pistachio candies]
FSIudhaj [honey-almond, chewy candies],
FSIudhaj with Sugar [chewy, almond candies],
A Sweet of Dates and Honey [date, honey-nut candy]
Preparation of Sugar Candies [spicy, chewy candies]
Sukkariyya, a Sugar Dish [nut nougat, turnon]
Preparation of Juraydat, Small Locusts [honey-spice candy balls]
Cast Figures of Sugar
Preparation of What is known as Fustuqiyya of Sugar [pistachio candy]
CHAPTER 22: PUDDINGS 208
Preparation of Kunafa [sweet crepe pudding],
A Sukkariyya from Dictation of Abu 'AH al-Bagdadi [rose pudding]
Khabfsa from Dictation of Abu 'Ali al-Bagdadi [oily egg pudding]
Khabfsa with Pomegranate [very thick pudding],
Four-Ingredient Khabfsa [plain pudding]
Recipe for Honeyed Rice [rice pudding]
Recipe for Rice Dissolved With Sugar [sweet rice pudding]
Preparation of Rice Cooked Over Water [in a double boiler]
Royal Raffs [bread pudding]
A Good Royal Raffs [almond bread pudding]
Recipe for Raffs with Soft Cheese [honey cheese bread pudding]
15
Raffs Cooked with Soft Cheese [honey cheese bread pudding]
Qursa with Dates [date bread pudding]
Tunisian Date Qursa According to Another Recipe [oily date pudding]
Recipe for Tarfist [saffron honey bread pudding],
The Dish GhassSni [mincemeat pudding]
Recipe for Mu'assal of Meat [mincemeat pudding]
Recipe for Mu'assal, Used Among Us as the Last Dish [almond pudding]
White Mu'assal [almond pudding]
A Mu'assal Used in Tunis at Banquets [yellow pudding]
White FSIudhaja With Milk; It is Eastern [sweet pudding]
Sukkariyya, A Sweet of Sugar [bread custard pudding]
An Eastern Sweet [sweet pudding]
Excellent FSIudhaj [sweet almond milk pudding]
Tharfda oflsfunj with Milk [bread pudding]
Tharfda Called Mukallala [Crowned] [almond pudding]
Tharfda Called Mudhahhaba [Gilded] [nut custard pudding]
Recipe for [Sheep's] Milk Tharfda
'Asfda Which Fortifies and Nourishes Much and Fattens [honey, almond
pudding]
'Asfda Made with Grits that Nourishes and Fattens [sweet grits pudding]
The Making of Qataif [wheat, honey pudding]
Making Muhallabiyya [mincemeat, layered tharfda quiche]
APPENDIX
Editor David Friedman's Notes
Weights and Measures
Murri
Sourdough Starter and Sponge, Leavening Agent
Quick Sourdough Starter
Sourdough Sponge
Decoctions
Electuary
Extracts
Fomentations
Infusions
Oils
Syrups
Teas
Tinctures
Non Alcoholic Tincture
Ointments
Poultices
Vinegars
Waters
GLOSSARY AND SOME TRANSLATOR EXPLANATIONS 225
16
Preface
This English text is a translation by Charles Perry, working from the original
Arabic, a printed copy of the Arabic and its translation into Spanish, and assisted
by an English translation by various persons translating collaboratively the text
from Spanish to English.
I have altered the English translation by:
• editing the translated text,
• reorganizing the recipes logically into cookbook chapters,
• adding extra text and explanatory text in brackets,
• repeating some recipes in more than one section for ease of use
• incorporating many of the translator(s) and editor(s) notes into the text,
and
• adding a complete Table of Contents and Appendices.
I have made this document into a PDF. The free Adobe PDF Reader allows for
simple movement between recipes and chapters, and to search easily by any
word, any ingredient. You can also easily print out the book or sections of the
book. And you can purchase a print-on-demand paperback book at cost via
Amazon.com's CreateSpace company.
This book’s original title was:
Kitab al tabij fi-l-Maghrib wa-l-Andalus fi 'asr al-Muwahhidin, li-mu'allif mayhul (or
majhul).
It means:
The Book of Cooking in Maghreb and Andalus in the era of Aimohads, by an
unknown author. It is commonly known in English today as:
The Anonymous Andalusian Cookbook.
The book was complied by a scribe in the 1400s, whose name appeared on the
first page of the text, but the first page has not survived the ages. His work
contains recipes copied from a number of older works in the 1200s, some
surviving and some not surviving independently to today.
The major part of the English translation is by Charles Perry, a scholar, food
historian, and writer of a food column for the L.A. Times. Additional notes are by
various other writers, including myself.
Like all ancient cookbooks, this one is made up of pieces of other cookbooks.
Think of it as a recipe notebook from a busy estate kitchen. The reigning cook
added to his recipe collection by:
- combing through other cookbooks,
- learning from kitchen help who had worked for other households,
- receiving recipes collected by members of the household while abroad,
- learning from cooks who visited the estate together with their employers, and
by
- corresponding with cooks in other households.
Periodically, these cooks published their recipe collections for the honor of their
patron, or for their own honor. Then scribes would copy the books for a client, or
for the book’s owner to give to friends, or as a gift, or even just for posterity.
17
This cookbook borrows directly from several well-known cookbooks, all from
roughly the same period.
• One of these is by Muhammad bin al-Hasan bin Muhammad bin al-KarTm al-
Baghdadi, usually called al-Baghdadi [d. 1239 AD], who compiled a cookbook
called Kitab al- TabTh, or The Book of Dishes, written in 1226.
• Some recipes come from cookbooks by the gastronome Abu Ishaq Ibrahim
ibn al- Mahdi [b.779-d.839 CE], half-brother of the Caliph Harun al-Rashid.
• Some recipes come from cookbooks by authors unknown to us today.
The Andalucia, or Al-Andalus, of the 1200s was not today’s southern region of
Andalucia in Spain. It was the name used for all of the territory controlled in Spain
by Arab Muslims, originally from North Africa. The major part of Spain, excluding
only it’s Northern regions, was under Arab rule between 711 and 1492. The
Kingdom of Granada was the last area to fall to the Spanish-Catholic monarchs
Ferdinand and Isabella in what Spain calls a ‘re-conquest’ of their territory. The
defeated Muslims call it a barbarous tragedy. Some Moroccan families still retain,
in a prominent place in their Moroccan homes, the key to their ancestors’ family
home that was taken from them in Al-Andalus during that period.
Al-Andalus was renowned for its centers of learning, beautiful architecture, and
religious tolerance (http://en.wikipedia.org/wiki/AI-Andalus). You’ll note several
Jewish recipes in this cookbook because there was a large Jewish population in
Al-Andalus. The severe persecution of this minority group began only under
Ferdinand and Isabella, the Catholic monarchs who fought for the expulsion, or
mass-conversions, or murder of those of Muslim and Jewish faiths. There are
also recipes from other regions that were under Muslim control, such as Sicily.
The oldest cuisine in the world (a cuisine being a documented cooking of a settled
people) is the Persian cuisine, which like the Persian Empire, stretches back to
nearly 1000 BC. Many elements of Persian cuisine appear throughout the Near
East and North Africa, and they appear in this cookbook as well. And many
elements of the Persian and the Al-Andalus cuisines appear in the early
European cookbooks. One of the earliest we have is from ancient Rome, by the
cook Apicius. His recipes are very similar to the recipes in this cookbook.
European cuisine only began to change when:
- new foodstuffs arrived from the New World,
- more secure trade routes were acquired to the Indies,
-the growth of the nation state led to stronger national identities and codified
cuisines,
-the advent of mass cultivation and food production made lesser used
foodstuffs, and more expensive, and all but disappear.
Today, many of the dishes reported in this 13th century Al-Andalus cookbook are
enjoyed by families in Andalucfa, Sicily, Sardinia, and all the territories that
formerly belonged to the Moorish monarchs, especially in Morocco. The recipes
for bread, actually, are common throughout Asia. The sausages and meat patties
are common throughout these areas and beyond, but in this predominantly
Muslim cookbook, none are made with pork. Pork is a common meat in today’s
non-Muslim regions. But you will find goat, lamb and mutton recipes, along with
lots of chicken, egg, eggplant and fish recipes that are very similar to recipes still
used throughout Southern Europe, as well as Italian frittatas, fresh and dried
pasta, and the calzone.
18
The most recipes in any one category are for sweets, which isn’t surprising when
you consider that 3 of the 7 prescribed courses in a meal are sweets. I have
divided the sweets recipes into sub-categories of:
- Pastries.
- Cookies,
- Candies,
. Cakes and Sweet Breads, and
- Puddings (Custards).
Many of the recipes are similar to sweets that are enjoyed today by people all
over the world, showing how far and wide the Persian and Moorish recipes have
been embraced. In the West, these dishes are usually filtered through Italian,
Spanish, Greek and French cuisines. For example, in this book with recipes from
the 1200s (and earlier), you can find recipes for:
- marzipan candies and marzipan cookies and pastries
- puff pastry delicacies,
- Spanish turron and polvorones and churros
- Italian torrone nougat and Panettone and cannoli
- custards, puddings, rice pudding, fritters, somosas, taffy and gum drops.
The recipes reported here are mainly of historical interest, but there will be some
hardy hobbyists who will try to follow them. For you, here is a tip: some of the
Moors of Al-Andalus managed to leave, most going across the straights of
Gibraltar to North Africa, to Morocco.
So, most of the dishes in this cookbook are still made today in Morocco, famous
for its very traditional cuisine. Just search for the corresponding Moroccan recipe,
and you’ll find precise measurements of modern ingredients and easy-to-follow
instructions.
A few more words of warning if you are going to attempt to cook any of these
recipes:
• The amounts given for ingredients, when amounts are given, are generally
large, since the cooks who were using these recipes were cooking for large
households, and they were working with freshly slaughtered animals.
• Often no amounts are given at all for ingredients, which means you will have
to use your best judgment, and adjust the recipe according to how the first try
comes out, so the second try will be better.
• Oil is rarely specified as being olive oil. A general rule of thumb today in the
Mediterranean is that for meat, fish and vegetables, olive oil is used. For
sweets, generally animal fat or vegetable oil is used, such as sesame oil [not
the Chinese condiment] or sunflower oil. For some sweets recipes, you might
even want to use walnut or hazelnut oil. In Andalucia, they use a very light
variety of olive oil (the very last pressing, pomace) for frying sweets and meat
pastries. And in Morocco, they use Argan oil at times, and often mix peanut
oil with olive oil if the cooking is at a very high temperature, because peanut
oil doesn't burn in the high heat.
• There is a lot of oil used in these recipes, much more than we are used to
today. With our sedentary lives, central heating, air conditioning, and the
internal combustion engine, we do not need all the calories they needed in
1200. You should consider using less oil than specified in the recipes, when
you can get away with it.
19
• Some of the herbs mentioned and condiments in the recipes are no longer
easily available, so some substitutions may be necessary. I have put a
translators' list of some terms and some ingredients in the Appendix, along
with some ideas for substitutions for the rarer ones.
• Salt is rarely mentioned in the recipes. This does not necessarily mean they
did not use salt. The murri condiment they used so often was salty. And it was
probably assumed that the dish would be further seasoned either at the table
by the people before they ate it, or by the chef just before the dish was served.
This is not unusual, especially for meat dishes, because when salt is applied
to meat before it has finished cooking, it can draw out moisture and make the
meat dry and tough. You will have to season the dishes with salt to your own
tastes.
• The recipes are often labor-intensive.
My thanks to all who worked on translating this book, and for putting it free on the
Internet. That was very generous of you. I, too, offer this PDF version of the book
that I have edited and rearranged, free to all who wish to download it, and the
print copy at cost. I hope you enjoy a taste of the Mediterranean’s past, and if you
are brave enough (or foolish enough, perhaps?) to try to cook these dishes, I
hope they come out well.
An extra note... my favorite recipe, for its sheer audacity, is the so-called lamb
dish:
Roast Lamb, which was made for the Savvid Abu al-'Ala in Ceuta
The Governor and admiral of Ceuta, son of the Almohada Caliph Yusuf I, was
treated to this calf stuffed with a lamb, stuffed with various birds, stuffed with
smaller various birds. It think of it as a Russian doll dish.
“Take a young, plump lamb, skinned and cleaned. Make a narrow opening
between the thighs and carefully take out everything inside of it of its entrails.
Then put in the interior a roasted goose and into its belly a roasted hen and in the
belly of the hen a roasted pigeon and in the belly of the pigeon a roasted starling
and in the belly of this a small bird, roasted or fried. All this is roasted and greased
with the sauce described for roasting. Sew up this opening and place the ram in
a hot tannur [clay oven] and leave it until it is done and browned.
Paint it with that sauce and then place it in the body cavity of a calf which has
been prepared clean. Sew it up and place it in the hot tannur [clay oven] and
leave it until it is done and browned.
Then take it out and present it.”
It seems that meals for the exalted in that era were never just meals; they were
entertainment, too, and very hard work for the cooking staff!
Candida Martinelli
(Revised edit from September 2012)
20
Chapter 1
Healthful Cooking
According to Hippocrates...
It is fitting to choose, among foods for the sick, that which will be the most
pleasing. Galen says in his commentary that the significance of this saying of
Hippocrates is that the most pleasing is the food that the sick man desires and to
which his spirit is inclined, and even if it is wanting in quality or by its condition
produces a harmful humor, the man, taking it gladly and with gusto, keeps it in
his stomach, his spirit accepts it and his nature is accustomed to it.
Cook it completely and it will be perfectly digested and much praised, and the
harm will be changed to profit and the bitterness to good [preceding 5 words not
in published Arabic text]. Many sick men have been seen to improve with harmful
foods, if they took them gladly.
On What Foods Should be Taken Alone and Should Not be Mixed with
Other Foods
This is a chapter of much profit for guarding the health and escaping diarrhea,
rotting of foods, and changes in their nature. Foods of slow digestion, when they
are mixed in the early morning with foods that go down rapidly and digest easily,
separate one apart from the other, and this is the cause of indigestion, diarrhea,
acid production, and formation of bad bile.
For this reason all foods that are dense and slow going down, contrary to the
digestion, heavy on the stomach and long in digestion, should be eaten alone,
not mixed with others, and not eaten except in case of intense hunger and a
strong, true desire. Such are harfsa, heads and meat of fat cattle, rice with milk,
cheese pies, fatty stuffed dishes and the like.
If these heavy dishes, slow to digest and to go down, are not eaten except alone
and unmixed, since such mixing is corrupting and harmful, when they reach the
stomach alone and the stomach turns, squeezes, and heats them, it cooks them
and the nature is strengthened for digesting them, and the resulting mix is
praiseworthy; but when the stomach finds them mixed with others, it burns,
inflames, and corrupts the light foods.
21
detest it. Many people eat butter, and add it to bread, while others cannot bear to
smell it, much less to eat it; and if someone disparages a dish or a food, he need
not intend to disparage everyone, since the natures, the strengths, the humors,
the aspect, the customs and the tastes are different, and if one sort of person
detests, hates, and avoids it, it may be that another may prefer, enjoy, and be
inclined toward it.
It is necessary to mention one thing and its opposite, since every person has his
own tastes, and for everything there is someone who seeks it out and desires it.
[God] inspires people to like to roast meat, and He inspires the cooking and
making of it with whatever will improve and augment its strength, flavor, and
characteristic virtue so it may be cause to improve the opposing natures of the
people, for there are people of sanguine, phlegmatic, choleric and melancholic
humor; some cook with water and salt and find it good, others cook with vinegar,
others with milk and others with sumac and murri [like soy sauce] and so on.
Breads
Many are the differences of people in their dishes and their garnishes; their
tastes, their foods, their strengths, and their benefits are opposite, and according
to what is used in the subject of cookery, so is what is fitting in the subject of
bread.
Need or urgency obliges many people to take bread and eat it hastily in the
shortest time, such as bedouins, herdsmen, messengers, members of raiding
parties and those who travel; some find bread [cooked] on the coals [ashes] very
good, and others prefer fried bread and what is made in the tajine\ add to these
the [bread] oven and the tannur [clay oven], in which many kinds of bread are
made, and put to each of these kinds the best-known names, such as isbahani,
ruqaq [crepe], labaq, mushta, mu rayyash, marduf, water bread, tabuni,
maghmum, mushawwak, and madlff.
The kings of the East have a custom and beautiful idiom: they command the
bakers to prepare a number of kinds of bread and present them on a large, broad
tray, which the bakers call the exposition tray, in the center of which they present
the bread they have made for the master of the house; when the king has seen
these breads, he eats of that which pleases and attracts him. As for the method
fitting in medicine, it is the method of cooking the different kinds and the balance
of the various flavors, because each kind is good for heat, or for cold, or for
moderation, according to its heaviness or lightness and the speed and temper of
digesting it.
Hygiene
I have thought to mention what makes food agreeable and improves the
preparation. I divide it into three parts, as the learned order them. I say that the
first, which is necessary to start in the culinary art, is the care to avoid dirt and
decay, and to clean the utensils used for cooking, in cleaning the kitchen.
Many people say that the best part of food is what the eye does not see; but this
is not so, for the best of foods is that which the palate has observed, the eye has
seen, and a person trusted to know the truth has made sure of.
He who works as a cook, after having finished his work, may neither think nor
worry about how he has done, for he thinks the end desired of him is quickness
22
in finishing and departing, but he does not see fit to remember his little care and
poor presentation and how necessary it is to be vigilant against them.
These conditions are what has led many caliphs and kings to order the cooking
done in their presence; and necessity has led some to cook what they eat for
themselves, so far as to prepare the kitchen, and to write many books on the
subject. Among these are Ahmad Ibn al- Mu'tasim, Ibrahim b. al-Mahdi, Yahya b.
Khalid, al-Mu'tamid and 'Abd Allah b. Talha, and besides these, scholars, judges,
secretaries, viziers, and notables.
Basic Ingredients
It is fitting to deal with the knowledge of those things with which the art of cooking
is complete, and by whose presence a kitchen is called a kitchen, the variety of
foods and their flavors, according to the various kinds of vinegar, syrups, murri
[like soy sauce], oil, mustard, spices, the juices of apples, pomegranates and
raisins, and all the basics for knowing the good from the bad; for if they are bad,
what is made with them will be ruined and the dishes will be the opposite of the
highly regarded foods which people find delicious, for they please souls with their
goodness and deliciousness.
Know that familiarity with the use of spices is the first basis in cooked dishes, for
it is the foundation of cooking, and on it cookery is built. In spices is what
particularly suits the various recipes, those of vinegar and foods such as the
various kinds of tafaya [stew], fried dishes and the like; in spices too is what
distinguishes the foods, gives them flavor, and improves them; in spices is benefit
and avoidance of harm.
Coriander enters into all dishes and is the specialty of tafaya [stew] and mahshi,
because it goes well with foods in the stomach, and does not pass through rapidly
before it has been digested.
Cumin appears in dishes of vinegar and in the sauces of foods fried with what
birds and other meats are fried with. And cumin, with its ability to reduce winds
and for its digestibility, goes well with foods flavored with vinegar or murri [like
soy sauce].
As for caraway, it enters into karanbiyya and baqliyya mukarrara, and when
there are cabbage and spinach in a dish or tharid, caraway is necessary, for it
improves its taste and gives it sharpness and removes the windiness from the
vegetables.
As for tafaya [stew] in its varieties and mahshi, neither cumin nor caraway enters
into them, but rather cilantro and pepper; and that which one may wish to add of
aromatic herbs, such as lavender and cinnamon, will be mentioned in its place,
God willing.
Saffron is used in mukhallals, jimlis, muthallaths, mahshis and chicken dishes
in which vinegar and murri [like soy sauce] enter. Some dissolve saffron in water
and then put it in the pot at the end of cooking, but saffron should be put in only
at the beginning with the meat, boiled with pepper and suitable spices, to regulate
its cooking and color. There are others who put in vinegar and murri [use soy
sauce] at the end, after the cooking is done; the taste of the raw vinegar stays in
the sauce, and none of its flavor enters into the meat. They think that if they put
it in at the start, its acidity will go away and diminish its taste. But it is not as they
believe; cooking rather augments and sharpens the flavor of the vinegar, for it
23
evaporates the water from the vinegar and strengthens its acidity, and hides any
greasy or heavy flavor it has, and makes that flavor vanish on serving the meat
and whatever was cooked with it, like that which is made with saffron, if it is put
in at the start.
There are those who grind salt and put it in the pot, as if it will not dissolve without
grinding, too much of which neither hurts nor helps. If grinding is necessary, do it
in a mortar of stone or wood, as we have indicated.
There are others who sprinkle ground pepper over the food when it is cut for
eating; this is a practice of the Christians and Berbers. And cinnamon and
lavender especially are sprinkled upon food on the plate before eating, but that is
in particular dishes, not in all.
Garbanzos. In their skin they have no use in the various kinds of cooking. It is
a dish of bedouins and gluttons; those who want to strengthen themselves with it
take only its juice, add it to meat, and make a dish or a tharid of it. I have seen in
The History of al-Zahra [a palace and garden complex], one of the histories of
Cordoba, that in the days of 'Abd al- Rahman al-Nasir li-Din Allah and those of
his son al-Hakam, every morning outside the gates of the castle were found five
bags of garbanzos, whose juice was taken and carried to the kitchen, the waste
thrown out, and taken to the sick and the poor. I saw also in the same History that
every day they crumbled thirty loaves of bread for the fish of the pond that was in
the palace.
Clarified Butter is not employed in dishes at all, because it is only used in the
various kinds of raffs and in some tharfds [bread puddings] and in similar foods
of women. It is needed for oil when there is too much dryness and hardness and
pungent, vinegared things in order to cut their sharpness and make them soft and
smooth, and do them great benefit. The fundamental thing, in all these dishes, is
that abundant fat predominate over its broth to the exclusion of everything else,
whether the meat be weak or fat, for oil greases foods and improves them and
makes them emit sharp odor and is good for them.
Murri is not suitable to be used unless of the infused sort, because of its benefits
and penetrating quality; following this is murri made of grape juice with spices but
without burned bread. The murri that people make with scorched honey and
bread and other things is not suitable to be used at all, for it causes black bile and
has neither benefit nor penetrating flavor. [Murri adds a fermented, flavor-
enhancing quality to food.]
With regard to vinegar, it is good for cooking and for other pharmaceutical uses,
such as sikanjabfn and vinegar of wild onions. White vinegar is made of pure,
extremely sweet grapes; vinegar is necessary for foods that form a crust and are
harmful to the stomach, for it makes them gain strength and flavor, or when it is
necessary to soften and cut up the foods without heating. When vinegar is put in
sikbaj, it is strong in sourness, very sharp; it is regulated by joining it with sweets
and plenty of fat.
Mustard; it is fitting to avoid old mustard seed, because if it is old, it acquires a
bitterness, and for this reason it should be washed first with hot water and then
made. Fresh mustard need not be washed, because it adds sharpness without
bitterness.
How It Is Made
Take fresh mustard seeds and pound them a little in a mortar of stone or wood
24
until they are crushed; wash it with hot water so the bitterness departs, and drain
out this water. Then return it to the mortar and crush it hard, sprinkling with sharp
vinegar little by little. Then squeeze it in a piece of thick cloth or a rough wool
apron; then continue to pound it until it is disintegrated, and squeeze it until it
comes out like fine talbfna [dissolved starch]. Then pound sweet, peeled almonds
very hard, until they become like dough, and macerate until dissolved so that it
moderates its bitterness, makes it white and lets it gain dregs and sweetness,
because of the coolness and sweetness of the almonds; this is the benefit of the
almonds, and their use to the mustard. When this recipe is complete, use it in
kebabs and other heavy, fatty foods, God willing.
Utensils
It is said in Anushirwan's cookbook [Kisra Anushirwan ibn-Barzajamhar] that he
who wants his health to last should not eat foods that have spent a night in a
copper container, for even very good foods, if they spend a night in a copper
container, or are prepared therein, reach a bad state and cause revulsion.
He also says that fish, if fried and then put in a copper container, or prepared in
one and left there until they are fried, are spoiled, because these foods take the
force and flavor of the copper the moment that the fish, milk, and any such food
left overnight uncovered, is disturbed.
Maggots creep out at night, seek out salt and collect it, for most insects and
maggots seek out salt wherever it is, and sometimes their spittle falls on it, and
they rub against it to loosen their skins, and this is a great harm. For this reason
one should put on foods no more salt than what is dissolved in them, or cover
them carefully.
Another thing to avoid is always cooking in a single pot, especially if it is not
enamelled; many servants don't wash the pot emptied of food and turn it over on
the ground while still warm, and that spot might be conducive to rot, and vapors
from the ground rise into the pot and poisons are composed between the two,
and everything cooked in it turns bad.
There was a person who ordered that pots be prepared according to the number
of days in the year, so that a new pot was cooked in every day, and when a pot
was emptied, a new one was taken; he who cannot do this, orders his servants
to clean the pot every night with hot water and bran, for this is what inclines the
spirit to accept food, and if this is not done the spirit has an aversion to the food,
and the food takes on a bad taste, because its remaining there long makes it
corrupt and not what it should be. It is proper to try to do this, and not to scorn it,
and thus to protect against harm as much as possible.
25
Of this hard wood are the spoons and ladles; and the board on which meat is cut,
and the board on which ka’k [biscuits, cookies] and bread foods are rolled out. It
should be smooth and extremely polished; and likewise the utensil with which
mirkas [sausage] is made should be of white glass, glassy ceramic, or hard wood,
because if it is of copper, the holes through which the ground sausage-meat
passes turn green, and that mixes with the meat and it alters, as has been
explained.
How the Service of Dishes is Ordered, and Which is Fitting to be First, and
Which Last
1. - The first dish to be presented is a feminine one, such as baqliyya mukarrara
and the various kinds of tafayas [stews]or after this the dish jimlr,
2. - then muthallath [meat cooked with vegetables, vinegar and saffron];
3. - then the dish of murri [a dish seasoned primarily with murri, a salty dish];
4. - then mukhallal [a vinegar dish];
5. - then mu'assal [a honeyed dish, a sweet];
6. - then fartun [a cake];
7. - then another mu'assal [sweet].
This is the succession of the seven dishes and the order in which they are eaten.
Many of the great figures and their companions order that the separate dishes be
placed on each table before the diners, one after another; and by my life, this is
more beautiful than putting an uneaten mound all on the table, and it is more
elegant, better-bred, and modern; this has been the practice of the people of al-
Andalus and the West, of their rulers, great figures, and men of merit from the
days of 'Umar b. 'Abd al-'Aziz [an Umayyad caliph] and the Banu Umayya to the
present.
[The practice of serving a dinner in courses, so characteristic of Al-Andalus, is
not found in Baghdad or Damascus. It was introduced to Spain by a Persian
musician and arbiter elegantiarum named Ziryab, who had been driven from
Baghdad by Ishaq al-Mausili as a dangerous rival and found a home in the
Umayyad court in the ninth century.]
26
Chapter 2
Drinks and Syrups
[Syrups [sharab] were a way of storing left over fruit for later use. The syrups
were added to water and served as drinks, as it is still done around the world
today. The syrups were also used in the making of desserts, for sweetening some
savory dishes for a sweet and sour flavor, and some were used for medicinal
purposes. See the Appendix for notes on type of drinks, syrups, powders,
electuaries, etc.]
27
of honey, cleaned of its foam.
Cook the seeds and herbs, covered with water, until their strength comes out.
Then take the clean part [filter it], add to the honey, and take it [all] to the fire, and
put the [spice] bag in a kettle [and cook it all] until it forms a well-made syrup.
Take it from the fire and pour it into an earthenware vessel. The drink is made
with two uqiyas [1 uqiya=39g/7tsp] of syrup to three uqiyas [1 uqiya=39g/7tsp] of
hot water. Its benefits: it benefits the liver and opens occlusions of it, it is useful
for the spleen and cleanses the stomach of its extra phlegm wherever it is found
in the body, and it is of profit in diseases of dropsy [swelling from water, edema],
God willing.
28
with water in a pot and cook it until the strength comes out. Then take the clean
part of it [filter it] and add a ratl [1 ratl=468g/1lb] of sugar.
The bag [a sack of spices to cook in the syrup]: half an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp]
each of aloe stems, Chinese cinnamon [cassia], and cloves.
Cook all this [the sugar, lemon leaf essence, and spice bag] until it becomes good
to drink [a syrup]. Drink one uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] with three of water. Its
benefits: it cheers the heart with much gaiety, fortifies the internal organs, and
softens the bowels gently. It is extraordinary.
29
there be five ratls [1 ratl=468g/1lb] of the rosewater. Then take the clean part of
it [filter it] and add it to two ratls [1 ratl=468g/1lb] of sugar. Take the cane sap and
put it in a bag, and cook all this [the sap bag, sugar and sandalwood essence]
until it forms a well-made syrup.
Its benefits are to calm the heat of jaundice, to cut thirst, and to profit in the other
ailments and fevers of jaundice. It leaves the nature as it is, without causing
retention or thinness of urine. It fortifies the stomach, the liver, and the other
organs, and in this it is most extraordinary.
30
and the roses fall apart in the water. Filter it and take the clean part of it and add
to a rati [1 raf/=468g/1 lb] of sugar. Cook all this until it takes the form of a syrup.
Drink an uqiya [1 <vq/ya=39g/7tsp] of this with two of hot water. Its benefits are
at the onset of dropsy [swelling from water, edema], and it fortifies the stomach
and the liver and the other internal organs, and lightens the constitution; in this it
is admirable.
Syrup of Violets
Take a rati [1 raf/=468g/1 lb] of fresh violet flowers, and cover them with three
ratls [1 raf/=468g/1 lb] of boiling water, and boil until their substance comes out.
Then take the clean part of it [filter it] and mix it with four ratls [1 raf/=468g/1 lb]
of sugar, and cook all this until it takes the form of a syrup.
Drink an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] and a half of this with three of hot water. Its
benefits are in the fever of jaundice, it cuts thirst and lightens the body gently,
and benefits in dry coughs, but it weakens the stomach.
31
Syrup of Hyssop
Take an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp\ of hyssop and two of fennel and anise, and an
uqiya [1 yg/ya=39g/7tsp] each of jujubes, watermelon seeds and cucumber
seeds, and a handful of cleaned figs, two handfuls each of lavender and cilantro
of the spring, and two uqiyas [1 yg/ya=39g/7tsp] each of the skin of fennel stalk
and the skin of celery stalk.
Cook all this in [enough] water to cover it until its substance comes out. Then take
the clean part of it [filter it] and add it to two ratls [1 raf/=468g/1 lb] of sugar. Cook
all this until it takes the consistency of syrup.
Drink an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] and a half of this in three of hot water when
fasting. It benefits in moist coughs and stops abscesses of the brain; it dissolves
phlegm from the other parts of the body and causes urine and menstrual fluid to
flow [an anti-conception and abortive agent], it fortifies the stomach, and it is
admirable.
Syrup of Basil
Take seeds of fresh green basil, pound them in a stone mortar, and press out
their water. Take these seeds and cook them in water until half of the water
remains, clarify it [filter it] and leave it to cool.
Pour in a suitable amount of sugar when it is cold, and put it on the fire until it
takes the consistency of syrup.
If seeds cannot be found, take the leaves, be they green or dried, cook them in
water to cover until their substance comes out, and then take the clean part of it
[filter it] and add the sugar. Cook it as I have indicated for the seeds, and put it in
an earthenware vessel.
Drink an uqiya [1 <vg/ya=39g/7tsp] of this in three of cold water. Its benefits are
to free the bowel with blood and for him who has a cough with diarrhea.
Syrup of Pomegranates
Take a rati [1 raf/=468g/1 lb] of sour pomegranates and another of sweet
pomegranates, and add their juice to two ratls [1 raf/=468g/1 lb] of sugar. Cook
all this until it takes the consistency of syrup. Keep until needed.
Its benefits: it is useful for fevers, and cuts the thirst, it benefits bilious fevers and
lightens the body gently.
32
verjuice], and another of sugar, join them and cook until it takes the form of a
syrup.
Drink an uqiya [1 wqr/ya=39g/7tsp] of this in two more of water. Its uses: for
mastering jaundice and cutting bilious vomiting; it gives appetite and cuts the
thirst, dissolves phlegm by cutting it, and stops bitterness in the mouth.
Syrup of Lemon
Take lemon, after peeling off the skin, press it [to a pulp] and take a rati [1
raf/=468g/1 lb] of juice, and add as much of sugar. Cook it until it takes the form
of a syrup.
Its advantages are for the heat of bile; it cuts the thirst and binds the bowels.
A Syrup of Greens
Take juice pressed from shashtaraj [fumitory], which is known as "children's
greens," and juice pressed from endive [chicory], which is known as taifaq, and
juice pressed from borage, half a rati [1 raf/=468g/1 lb] of each.
Boil it on the fire, clarify it [filter it] and add a rati [1 raf/=468g/1 lb] of sugar. The
[spice] bag: put in a rati [1 raf/=468g/1 lb] of the skin of yellow myrobalan, cooked
until it falls apart and forced through a cloth. Cook all this until it takes the form of
a syrup.
Drink three uqiyas [1 t/g/ya=39g/7tsp] of this in half a rati [1 raf/=468g/1 lb] of
fresh milk. Its benefit are against the burning of jaundice and ringworm.
33
handful each of lavender mashashtir, and spring cilantro.
The [spice] bag: put an uqiya [1 wqr/ya=39g/7tsp] of cinnamon and another of
cloves, grind them coarsely and put them in the bag. Cook the roots in two ratls
[1 raf/=468g/1 lb] of water until their substance comes out, then take the clear
part of it [filter it] and add it to two ratls [1 raf/=468g/1 lb] of honey and four more
of sugar, and cook all this until it takes the form of a syrup.
Drink three uqiyas [1 £/g/'ya=39g/7tsp] of this with half a rati [1 raf/=468g/1 lb] of
hot water, after taking a few seeds of good musk. Its benefits: in all the heats of
the body, in all black ringworm infections, and in phlegm; it cleans all the residues
from the body and purges it gently for a good evacuation.
Syrup of Jujubes
Take two ratls [1 raf/=468g/1 lb] of jujubes and an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] each
of purslane [rujla] and lettuce. Cook all this in five ratls [1 raf/=468g/1 lb] of water.
Then clarify it [filter it] and add it to two ratls [1 raf/=468g/1 lb] of sugar. Cook until
it takes the form of a syrup.
Drink an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] of it with three of cold water. It benefits in
periodical fevers, purifies thick blood, calms the cough, cuts thirst, and lightens
the constitution.
Syrup of Thistle
Take a rati [1 raf/=468g/1 lb] of thistle, ground coarsely, half a rati [1 raf/=468g/1
lb] of mashashtir, and an uqiya [1 yg/'ya=39g/7tsp] of bay leaves [this word can
also mean myrtle or aloes], a handful of leaves from the interior of an orange tree,
half an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] each of anise, seeds of wild carrot, and seeds
of dodder, an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] each of bitter and sweet almonds.
Pulverize all the roots and greens and cover them with three ratls [1 raf/=468g/1
lb] of water in which black garbanzos have been steeped for a night and a day.
Then put it in a new pot and cook until the water is reduced by half. Then cool it
and clarify it [filter it] and take the clear part to add to a rati [1 raf/=468g/1 lb] of
sugar and another of honey.
The [spice] bag: half an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] each of Indian spikenard,
asarun [wild spikenard], and flower of cloves, and cook all this until it takes the
form of a syrup.
Drink an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] and a half of it with three uqiyas [1
uqiya=39g/7tsp] of hot water, and above all, if it is drunk in the bath, it has a
greater effect, if it please God the Most High, praise be to Him.
Syrup of Tamarind
Take a ratl [1 ratl=468g/1lb] of tamarind and steep in five ratls [1 ratl=468g/1lb] of
water.
Then throw away the dregs and add the clarified [filtered tamarind] water to a ratl
[1 ratl=468g/1lb] of sugar. Cook all this until it takes the form of a syrup.
Drink two uqiyas [1 uqiya=39g/7tsp] of it in three of cold water. It is beneficial in
jaundice, and takes it away easily; it cuts bilious vomit and thirst, awakens the
appetite to eat, and takes the bitterness of food out of the mouth.
Syrup of Carrots
Take four ratls [1 ratl=468g/1lb] of carrots, after removing the fibers [lit. "nerves"]
34
that are in the centers, and cook them in water to cover until their substance
comes out. Then take the clear part of it [filter it] and add it to three ratls [1
ratl=468g/1lb] of honey, cleaned of its foam.
The [spice] bag: then put an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] of cubebs, two uqiyas [1
uqiya=39g/7tsp] each of ginger and long pepper, and half an uqiya [1
uqiya=39g/7tsp] of cinnamon and flower of cloves. Cook until it takes the form of
a syrup.
Drink an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] of this with three of hot water: it is beneficial in
the lack of urine, increases desire [aphrodisiac], and dissolves phlegm, heats the
kidneys admirably, and likewise the other parts of the body, God willing.
Syrup of Apples
Take a ratl [1 ratl=468g/1lb] of sweet apples, those that the common people call
sarfj [this might mean "little lamps"]. Cook them in [enough] water to cover them
until they fall apart and their substance comes out. Then clarify it [filter it] and take
the clear [filtered] part and add it to a ratl [1 ratl=468g/1lb] of sugar. The [spice]
bag: an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] of aloe stems, pounded and put into the bag.
Cook until it takes the form of a syrup.
Drink an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] in two of hot water. Its benefits: it fortifies and
gladdens the heart.
35
Chapter 3
Pastes [and Jams, Jellies]
[Pastes were often used for medicinal needs and administered like we administer
pills, today, shaped like small nuts and eaten on a full stomach. See the Appendix
for notes on type of drinks, syrups, powders, electuaries, etc.]
36
from the stomach to the brain [indigestion].
A Paste which Fortifies the Stomach, the Liver, and the Brain [seed
paste]
Take black seed [habbtus sauda], caraway [seeds], fried cumin [seeds], and
37
nigella [seeds], four uqiyas [1 uqiya=39g/7tsp] of each. Pound all this and mix it
with three ratls [1 raf/=468g/1 lb] of honey, cleaned of its foam [heated and
skimmed]. Cook it until it is a paste.
Eat it like a nut at meals [roll it into a small ball and eat it at the end of the meal].
Its benefits: in the winds of the body, it dissolves phlegm and digests foods, clears
the head, lightens the body gently, aids in mild coughs, and dries black bile gently.
Caraway Paste
Take fried caraway [seeds], steeped in vinegar [the missing section here must
explain how the seeds are ground up and mixed with honey to make the paste,
just as sesame seed paste is made] and excites the appetite. It is beneficial, God
willing, exalted be He.
38
sweetness of the almonds. This is the benefit of the almonds, and their use to the
mustard.
When this recipe is complete, use it in kebabs and other heavy, fatty foods, God
willing.
39
Chapter 4
Medicinal Electuaries and Powders
[See the Appendix for notes on type of drinks, syrups, powders, electuaries, etc.
The following seven recipes are for electuaries. An electuary (juwarish) is a drug
mixed with sugar and water or honey into a pasty mass suitable for oral
administration.]
Electuary of Mint
Take a rati [1 raf/=468g/1 lb] of mint, pound it and press out its juice, add a rati [1
raf/=468g/1 lb] of sugar and a quarter of an uqiya [1 wqr/ya=39g/7tsp] of mastic
and make an electuary. Its benefits: it cuts phlegmatic vomiting, excites the
appetite, heats the stomach, and if taken before eating, constipates the intestines;
it is useful.
Electuary of Aloe
Take half an uqiya [1 wqr/ya=39g/7tsp] of Aloe, and of mastic, cinnamon, Chinese
cinnamon [cassia], half an uqiya [1 ug/ya=39g/7tsp] each, two ratls [1 raf/=468g/1
lb] of sugar and two more of rosewater. Put all this on the fire until it makes an
electuary. Its benefits: it strengthens the heart and lightens the spirit, digests
foods, lightens the body gently, strengthens the liver, dissolves phlegm in various
parts of the body, and aids in dropsy [swelling from water, edema].
Electuary of Cloves
Take two uqiyas [1 uqiya=39g/7tsp] of its flowers and two ratls [1 raf/=468g/1 lb]
of sugar dissolved in rosewater; thicken it until it takes the form of a paste and
make an electuary, in the form of fingers and tablets. Eat half an uqiya [1
uqiya=39g/7tsp] of it at meals. Its benefits: it excites the appetite, dissolves
phlegm, greatly gladdens, increases the force of coitus, and restrains the
temperament.
Electuary of Musk
Take a mithqal [1 mithqal=5.7g/1tsp] of musk, half an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] of
aloe sticks ["moon wood"], and half an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] each of Chinese
laurel and Indian lavender. Pound the medicinal herbs and add them to two ratls
[1 raf/=468g/1 lb] of sugar, dissolved in rosewater, and cook it into an electuary.
Its benefits: it lightens the spirit and improves the smell of the breath.
40
it excites the meal and digests it, expels gas and dissolves phlegm, aids in dropsy
[swelling from water, edema], and provokes urine and menstruation [an anti-
conception and abortive agent].
Electuary of Red Sandalwood
Take three quarters of an uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] of red sandalwood, and a
quarter of an uqiya [1 Qqiya=39gl7tsp\ of tabashir [cane sap]. Pound all this and
add it to a rati [1 raf/=468g/1 lb] and a quarter of sugar, dissolved in rosewater.
Cook all this until it takes the form of an electuary and take it off the fire.
Spice Mixture
One part pepper, two of caraway, three parts dry coriander; pound all that and
sift and use. And those dishes in which they are used separately, throw in
separately, God willing.
41
Chapter 5
Light Dishes for a Weak Stomach, and
Medicinal Dishes
Information About Weak Stomachs
It is known that all the cooked dishes and dried dishes [mutabbakhat and
mujaffafat] that have been mentioned are good for the aged, and those with
tender [or moist] stomachs. Those dishes with murri naqV [a fermented, flavor-
enhancing seasoning] are most efficacious for drying and even more for
loosening. Chopped and eaten, they are beneficial for him who complains of a
sluggish stomach.
42
A Dish of Meat Juice [against fever]
Take a rati [1 raf/=468g/1 lb] of meat juice and a quarter rati [1 raf/=468g/1 lb] of
onion juice and one or two uqiyas [1 uqr/ya=39g/7tsp] each of cilantro juice and
endive juice and juice of fennel, boiled and strained, and half a rati [1 raf/=468g/1
lb] of fresh water. Put that in a pot and take a clean spoon to which is tied [a cloth
containing] cumin [set a wooden spoon over the pot and tie the spice bag to it so
the bag dangles in the broth], Chinese cinnamon [cassia], caraway and dry dill,
half a mithqal [1 mithqal = 5.7g] of each, and an uqiya [1 t/g/ya=39g/7tsp] of good
murri [use soy sauce]. Cook all that until it is reduced by half.
Then take out the cloth and crumble three uqiyas [1 wqr/ya=39g/7tsp] of bread
crumbs into it, and take on the day of fever.
A Dish of Meat Juice Effective on the Day of Fever for Illness, after the
Illness Decreases
Take a rati [1 raf/=468g/1 lb] of meat and clean and put in a pot, and pour on it
water to cover by four finger-widths. Light under that a fire until the meat is done.
Take a rati [1 raf/=468g/1 lb] of its water, two uqiyas [1 ug/'ya=39g/7tsp]of cilantro
juice, half a rati [1 raf/=468g/1 lb] of onion juice and an uqiya of murri [use soy
sauce]. And take a clean cloth and put in it dry coriander and caraway, two
mithqals [1 mithqal = 5.7g] each and boil all in the pot [with the strained meat
juices] until it becomes about a rati [1 raf/=468g/1 lb].
Crumble as much heart of bread into it as is needed, and use in illness and after
it.
43
When it is done, cover [the contents of the pot with a mixture made of eggs beaten
with a bit of flour or breadcrumbs, then left to set] and serve.
44
and lavender, and finish cooking.
Cover the pot with cinnamon and ginger, and ladle out and serve, God willing.
A Dish of Pullets Suitable for the Aged and Those with Moistness
Clean a fat pullet and put in a pot [with water]. Put with it the white part of onions,
soaked garbanzos, pepper, cumin, caraway, anise, oil and salt. And when it boils,
throw in rue and cinnamon.
When it is done, cover with many egg yolks mixed with pounded almonds and
clove and lavender [and let it set], and ladle out and serve.
Recipe for Zfrbaja [sweet and sour soup, chicken, pigeon, dove, lamb]
It is a dish that regulates the humors. Its nutritive power is praised. It is good for
the stomach and liver. It combines the advantages of the meat and vinegar stew
sikbaja and of that of sour milk salfqa.
Among its virtues is what was told of it to the sheikhs of Baghdad by he who
followed Hanin ibn Ishaq. He said "I was accompanying Hanin one day when he
met a man of the people, to whom he said, 'Oh! You came to me and you
described the case of a sick woman in your house; then I didn't see you
[anymore]. What has been the cause of your delay, since I have not ceased to
worry about you?'
He replied, 'I came to you, my lord, and I described to you my mother's sickness.
You advised me that she should eat zfrbaja. I got it and she was cured of her
illness, and I didn't want to return and worry you. May God reward you.'
Hanin said, 'This is a neutral dish [one that does not stimulate any of the four
45
humors in particular] and it is the sikanjabfn [name of a sweet-sour drink] of
dishes.' Others say, 'It is the apple of the kitchen, there is no harm in it at all.'"
[This recipe appears in all medieval Arabic cookbooks. It is a sweet, nutritious
chicken soup.] Its Recipe
Take a young, cleaned [dead] hen and put it in a pot with [some water and] a little
salt, pepper, coriander, cinnamon, saffron and sufficient of vinegar and fresh oil
[and cook it on the stove].
And when the meat is cooked, take peeled, crushed almonds and good white
sugar, four uqiyas [1 uqiya=39g/7isp] of each. Dissolve them in rosewater and
pour it in the pot and let it boil. Then leave it on the embers [low heat] until the fat
rises. [The almonds and sugar thicken the liquid.]
It is the most nutritious of dishes and good for all temperaments. This dish is
made with hens or pigeons or doves, or with the meat of a young lamb.
46
Chapter 6
Breads
Rafis [flat bread, loaf, also raghif\
It is desirable that the general conditions of the raffs be known.
Its dough should be of pure semolina with moderate yeast.
And the salt should be very little, so that no flavor of salt is tasted, and the butter
should be boiled and strained, and the honey skimmed, and if it is made with oil,
this should be hot, so none of the flavor of the raw oil should remain.
It is baked in a tannur [clay oven] so the bread will be detached, porous and
spongy inside. If you make the raffs with fat, it will be tastier and sweeter and
easier to digest.
And if it is not leavened, the bread will be doughy and the raffs firm and compact,
like the raffs of the Berbers and that of the marketplace, and it will not do except
for weary laborers or for feeding chickens.
47
Put it in a ceramic frying pan and pour in two spoonfuls of oil, and put your fingers
over the bread, so that it stays flattened. [Coat it in oil.]
Put the bread in the oven and when it is baked, put it in a glazed dish; get honey
and cook it with some pepper, and pour this over the bread, God willing.
[These sorts of oily breads, usually round, are available today in freezer sections
of Asian stores. Some have green onions in them. You re-cook them up in a frying
pan, and they puff up with air in the hollow inside, then deflate as they cool.
Served with honey, they are like a snack or treat. When they are served plain,
they can accompany a meal. Khobz is the Moroccan word for bread.]
48
honey to one part dough [an equal portion of honey to the loaf] and put them into
the melted butter until it [the loaf] is cooked. Before it is fully cooked, put on
blanched almonds and pine-nuts.
[Finish cooking.]
Sprinkle it with pepper and present it.
[This unleavened dough is like the Moroccan Tride dough. That dough is divided
into little balls, and each ball is rolled into a circle and cooked in a pan like a
pancake. In this recipe, the pancake is cooked in butter and honey.]
A Recipe for Stuffed Sweet Breads [sugar-almond rolled loaf and fried
pastries]
Knead two ratls [1 raf/=468g/1 lb] of white flour well with water, oil and leaven
until it is as soft as dough or a little less.
Then make a stuffing of sugar and almonds as is made for stuffed ka’k [biscuits,
cookies],
[Then take of peeled almonds and sugar, in equal parts, and the sugar could be
more than the almonds. Pound this until it is like a dough [marzipan], and put it in
a bowl. Add spikenard and cloves in the necessary amounts, and a little mastic,
and some camphor dissolved in rosewater. Knead the filling until it is mixed.]
And roll out half the dough with half the stuffing [spread the stuffing on the dough],
and sprinkle it with oil and make a small bread loaf [khubza] from it [roll it up], and
leave it until it rises. [Then bake.] [You can slice the loaf and lay the slices flat, let
them rise, and cook them like Danish.]
Then put it in a new glazed tajine which has been greased with oil, and heat
honey and pour it on the loaf, after piercing all of it with the fingers [or a knife],
and leave until it absorbs the honey. Cut on top of it pine nuts and sprinkle with
sugar and serve.
And make from the half of the dough that remains, thin qursas [small rounds] and
stuff them with the remaining stuffing, and fry them in fresh oil and put them on a
clay plate. Fleat chopped walnuts in boiling honey and pour over the cakes and
sprinkle them with sugar, and serve. [This dough-covered sweet is like the
Moroccan Haloua pastries.]
49
When it has absorbed it, add butter or honey until it soaks up more.
Then break the pot away from it. Put the bread on a platter and cut it as you would
cut watermelon. Chop almonds and walnuts and pine nuts and pistachios and
lump white sugar and sprinkle it over it and also sprinkle with cinnamon, Chinese
cinnamon [cassia] or the like, if God wishes.
Recipe for Murakkaba Layered with Dates [sweet bread layered with
dates]
Take the dough described under murakkaba kutamiyya.
[Knead a well-made dough from semolina like the isfunj dough with yeast. [You
take clear and clean semolina and knead it with lukewarm water and yeast and
knead again.]
And break in it as many eggs as you can, and knead the dough with them until it
is slack [like a mash].]
And make of it a thin flatbread in a heated tajine, and when it is done, turn it over,
and top it with dates that have been cleaned, pounded, kneaded in the hands and
moistened with oil.
Smooth them down with the palm, then put on another flatbread and turn it over,
and then another bread, and repeat this until it is as high as desired. [Butter the
pan for each "turn".]
When it is done on all sides, put it in a dish and pour over it hot oil and honey
50
cleaned of its scum; this is how the people of Ifriqiyya [Tunisia] make it.
51
either great or small, and turn over it a stoneware plate until it is done [set a plate
as a lid over the frying pan]. Keep on greasing the pan and pouring batter until it
is used up [make all the pancakes].]
[With the eggs, this is comparable to a crepe and should be turned over to cook
the other side. In Morocco it is called Baghirir and it should have lots of little holes
in the crepe if it is done correctly. It is served with jam and honey.]
The Making of Khabfs [starch and very thin starch crepes, warqas, phillo]
Take coarse wheat grits and sift away its flour and leave it [the flour] to soak
overnight, and in the morning knead it with the foot. Then press the milky liquid
out of it, and do this several times. Then leave it until all the milky liquid can be
poured off into the bottom of a container, and filter from it all the water. Do that
three or four times, until it diminishes and whitens well. [This is the process for
making wheat starch. The moisture evaporates and leaves the starch powder.]
When it whitens, add a little water to it [the starch] and beat by hand until it is at
the point of clinging to the hand. Then put the pan on the fire to warm, then take
if off the fire and spread on it a little "wheat milk" [the mushy dough], enough to
spread over the bottom of the pan and pervade it all. Let the fire be abating, and
when the leaf thickens, pluck it out and put it on a blanket [a cloth to keep it from
getting brittle]; and make another [and so on] until all the "milk" is used up.
[In Morocco, the warqa is a phillo-like pastry, paper thin, used for all sorts of pastry
dishes. This dough is a soft mash, that is dotted around the special pan until there
are no holes in the circle. It is close to the Asian spring roll wrapper, slightly see-
through. It is also called yufka, ouarqa, warka or brick pastry. It is best to brush
the cooked leaves with oil so they don't stick together.]
Set [the "leaves"] onto a blanket and put in the sun to dry, and take care that the
part that was next to the pan be on top, God willing. [Usually the warka are used
immediately to wrap both sweet and savory pastries, or as layers for pastries and
pies, and sealed with egg yolk. When
they dry, they become brittle, but you could soak them to soften them when you
wanted to use them.]
And he who wants to color it may throw ground saffron into the "milk" and fry the
same way, God willing.
And he who wants to make khabfs [starch crepes] from rice should wash it [the
rice] several times in hot water and strain the water off and sprinkle it lightly [with
fresh water], then cover it until it softens, and when it softens, stir well until it [the
rice] dissolves, then strain it into a washtub [qasriyya] and put in it what was
mentioned in the first [this recipe], [Let the liquid rise and the starch settle, then
pour off the water.]
52
[releases its starch into the water], as is done for starch.
Then remove the water by pressing [the wheat bran] with the feet in the bottom
of a rush basket or sack, or by hand if there is only a little of it. And beat it [the
water] all over so that it whitens until it forms crumbs the size of grains of wheat,
or a little larger. Sieve into a bowl what [liquid] comes out of the pith. Then pour
a little fresh water over the pith to wash it. Squeeze it until none of the water
remains.
Put all this [liquid] in a bowl and leave it in the sun until it binds together. Strain
from it the flour water that is left over, time and again, until it thickens. Then pour
it in a cloth and hang it so that it drips until it dries, and expose it to the sun if you
want to make starch. Leave it on the cloth in the sun until it dries. This is the
recipe for starch. Do not let it get near dew or it will spoil.
When the khubaiz [starch] has been made, take some of it before it dries -- it will
be like yogurt -- and beat it until it is smooth. If you wish, dissolve dry starch in
fresh water so that it comes out according to this description. [You make a thin
batter.]
Then put a frying-pan over a moderate fire, and when it has heated, smear it with
a cloth soaked in oil [lightly brush with oil]. Then take some of the dissolved starch
[batter] with a spoon and pour it in the frying-pan. With your hand, move it around
the pan so that it [the batter] stretches out thin. When it has bound together and
whitened, take it to a board or a cloth [set it aside] and grease the frying pan with
oil [again, for the next one]. Pour in another large spoonful until you have a
sufficient quantity. [You are making starch crepes or thin pancakes, or wrappers.]
[Instructions from another recipe for aromatic roast chicken: Then take thin bread
[crepes] made in an Indian pan, in whole pieces, not torn. Its preparation consists
in kneading wheat dough well according to the recipe of mushahhada [pancakes,
see the Bread section for the full recipe], so that it is ghurab [runny], and doesn't
form into a ball. Dilute it with water little by little until it becomes as thin as hasu
[mush]. Heat the Indian pan on a moderate charcoal fire, and when it has heated,
take the dough with a ladle [muballila] and pour [batter] on it until it spreads out.
Return the ladle to the bowl. The dough has attached to the pan as a fine tissue.
That is a ruqaq, and it is [also] kunafa [both crepes] Shake out onto a cloth, and
it will come out round, in the shape of the pan. Then [continue] pouring out the
dough, as was done the first time, until you make the necessary amount of
crepes.]
[This wrapper is slightly thicker than the warqa wrapper and in Morocco is usually
called Tride, which can also be made from a soft dough that is divided into little
balls, which are rolled by hand very thin and cooked like crepes.]
53
one with the other [spread the softened cheese over the crepe slowly until it cools
and become firm], it hardens and forms one mass.
[I’ve altered the original translation slightly so that this recipe makes some sense.]
54
Chapter 7
Tharidas [bread puddings]
[Tharida is a dish of bread moistened with meat juices. They are not only made
with meat juices, but also with milk and syrups for sweet puddings. The sweet
bread puddings without meat in them appear in the Puddings chapter. All of these
dishes can be made with cooked couscous.]
Tharidas
Are heavy and phlegmatic. However, they moisten dry bodies and are good and
beneficial for them, very nutritious, of much chyme for him who has that
temperament. They are also good for young people, especially those that are
tempered with vinegar and meat of fat calves and what you may want of spices
and those of unleavened dough and the like, because they are heavier and slower
to digest and of more phlegm and cause constipation.
The use of rich tharidas is more beneficial in winter than in summer because of
the strength in digesting in winter, unless one tempers them with vinegar and light
meats, like lamb, kid, and chicken and with gourd and vinegar and with purslane
and saltwort, because these belong to summer and autumn on account of the
dryness that governs these two seasons, especially in the dry and warm
temperaments that are naturally fond of eating tharidas .
55
Vinegar Tharida, Which is One of the Best
Take the fatty meat from the fattest parts. Chop it and put it in the pot with salt,
onion, pepper, saffron, cumin, garlic, strong vinegar and a quantity of oil. Put it
on a moderate fire and when the meat is done put in what you have of vegetables,
such as large tender turnips, eggplants and gourds, peeled and cooked
separately [from the meat].
As for the eggplants, make the tharida with them whole and uncut, and the turnips
likewise, and the gourds [should be] the largest possible, after pressing out their
water. And add vinegar to taste and when it is all cooked, take it off the fire.
Moisten [the liquid] with crumbled tharfda [bread crumbs] of leavened bread and
repeat the moistening until it is ready [firm, having soaked up the liquid]. Pour the
rest on it and it turns out marvelously.
56
Form the remainder [of the fish mixture] into good sized balls. Take boiled egg
yolks and bury them within the balls also. Throw all this in the pot and [cook].
When all is done, take the fish from the pot and the yolks cloaked with meat [the
fish-yolk balls], and fry them in a frying pan until browned.
Then cover the contents of the pot [the cooking sauce] with six eggs, pounded
almonds and breadcrumbs [beaten together], and dot the pot [with yolks], [Let it
set. Serve the fried "fish" and the balls on top of the green tharida , as if it were a
green pond.]
57
were the cotton [tassel] of the shashiyya, that falls all over.
Recipe for a Tharfdas oaked in the Fat [and Flesh] of Ten Fattened
Chickens
Put one chicken aside [dead and cleaned] and put another nine [dead, cleaned
chickens] cut up ones in a new pot. Cook them with the needed amount of oil
[and water] and spices until they are done and the flesh falls apart.
58
Then take the pot off the fire and clarify the chicken juices of fat. [Remove fat
from the top of the juices], remove the meat from the pot and add [the fat] to a pot
[with] the tenth chicken that had remained aside. Add pepper, Chinese cinnamon
[cassia] and whatever you need of the rest of the spices and cook with this fat
until it is ready. Remove the pot [from the heat].
Moisten with the chicken juices tharida [bread crumbs] that have been crumbled
from white, leavened bread. Repeat sprinkling the crumbs until the round loaf is
ready [the moistened crumbs are shaped into a round loaf on a dish]. Then put
the tenth chicken on top, leave it a while [to set] and serve it.
Tharfda of Chicken
Put a [dead] chicken, after plucking it, into a pot whole. Throw on it a spoonful of
oil, the same of honey, enough of spices, a little chopped-up onion and enough
water to cover the chicken, and cook.
Then make thin flatbreads and throw onto them much oil and put them whole into
a plate. Empty the broth upon them, and the chicken, and do it well.
Tharfda of Meat
Cut up meat and put in a pot [with water and] with oil, salt, an onion pounded with
cilantro and spices. Cook until done, and [remove the meat and] throw in it
meatballs already prepared [to cook, then set aside],
[See the Chapter: Meatballs...]
Stuff guts with the [pounded] meat and put in it whole almonds and pine nuts, and
break in it eggs [to bind filling together. Then cook the sausages in hot oil.].
When the tharfda is made [by adding bread crumbs to the cooked meat liquid],
cut up the gut [sausage] and put [them] on the tharfda with [the] meatballs and
eggs [hard boiled and sliced for a garnish]. Scatter on it pepper and cinnamon. If
you boil eggs and cut them into thirds or quarters and garnish with them, it is
good, God willing.
59
pot onto a platter and form this into a tharfda [a round loaf] and pour clarified
butter over it, and if you do not have this, use oil.
Al-Ghassani's Tharfda
Take fat meat and cut it up. Arrange it in a large pot and throw in coriander seed,
chopped onion, cilantro, caraway, pepper, soaked garbanzos, three whole eggs,
enough water to cover the meat, and salt.
When the meat is done, reduce the fire below it and throw in two dirham [1 dirham
= 3.9g/3/4tsp]s of saffron. When you see that it is colored, remove part of the
sauce, leaving enough to cover the meat. Boil the meat with the saffron and then
take off the fire.
Strain the sauce and put in a pot. Take one kail of sauce and three of honey [1 to
3 ratio of sauce to honey to make a sweet sauce]. Then take the pot to the fire
and bring it to the boil three times, the honey with the sauce.
Then take good white bread, crumble it and sieve the crumbs. Add them to the
pot and add in it fat and pepper. [Shape the resulting bread pudding on a platter
in a ring.]
Pour [the meat and garbanzo dish] onto the platter into the bread ring and serve
[with the boiled eggs chopped over the whole dish], God willing.
60
pluck carefully so that the stitches stay intact and the air remains in it while you
pluck it. When it is cleaned and its innards are removed, add them to the meat of
the second chicken and its innards also, except for the breast meat, which is
reserved and made into meatballs.
Pound all the meat until it is like brains, and pick out the tendons, and throw on
from the mortar spices, murri [use soy sauce], onion pounded with cilantro, salt,
two eggs, walnuts and almonds or pine nuts, whichever of the two you can, and
let some remain whole. Then mix everything and throw in fresh oil, after adding
to it a little water. Then stuff the chicken with it. And if there is not enough stuffing,
increase it with meat that you have on hand.
When the stuffing of the chicken is completed, put it [the stuffed chicken] in the
pot and throw on it two spoonfuls of honey and a like amount of oil, and a little
saffron and salt, and cover with water, and put on the fire until it begins to boil.
Then leave it on a charcoal fire until nearly done.
Then throw its meatballs and sanbusaks into it, and I shall describe the making
of those at the completion of the tharfda,] God willing, as I shall describe the
mixture of spices.
[Meatballs: Pound the meat until it becomes like brains, and pick out its tendons.
Throw on it murri [use soy sauce] and oil and some eggs, salt, lavender, clove,
almond and pistachio. Pound all that until mixed with much or little of the meat.
Make the meatballs round and throw in boiling water and leave until done, and
use them.]
[Sanbusaks: Take meat of the innards or any meat you wish and pound fine, and
pick out its tendons. And put cut-up fat with it, about a third the amount of the
meat. Throw upon it many spices, and increase the pepper, onion juice, cilantro,
rue and salt. Mix well. Throw in oil and a little water until it binds.
Take semolina [flour] and knead well with clarified butter and a little pepper. Take
an amount of the dough the size of a walnut, and roll it out as large as half a hand-
span. Take a piece of stuffing as large as a walnut and put it in the middle of the
dough, and wrap up the edges over it. Fry it in fresh oil, and dispose of it as you
wish, God willing.]
Break eggs into the chicken broth, and when it is cooked, cover with two
[scrambled] eggs.
Make for it flatbreads [pancakes] of fine flour [and water], the finest you can get.
And do their cooking one on at a time and put on a plate, and cover them until,
when as many as are needed of them are done.
Throw the broth on them little by little, covering them even with a cloth or another
plate [as they absorb the liquid]. When you have taken enough [liquid into the
pancakes], strain off the excess broth.
Put the chicken on the tharida [soaked pancakes] and garnish with the meatballs,
sanbusaks and [boiled and chopped] eggs broken around it and on it, and sprinkle
on it pepper, Chinese cinnamon [cassia] and cinnamon, God willing.
61
meat, beaten egg, pepper, coriander, onion and oil. Add meatballs and boil until
it is done.
[Meatballs: Pound the meat until it becomes like brains, and pick out its tendons.
Throw on it murri [use soy sauce] and oil and some eggs, salt, lavender, clove,
almond and pistachio. Pound all that until mixed with much or little of the meat.
Make the meatballs round and throw in boiling water and leave until done, and
use them.]
Break eggs in it [the boiled chicken liquid] and estimate the amount of sauce that
the shabat will soak up. Then pour the sauce over it [the bread crumbs made
from the bread cooked earlier], [Form it into a round loaf or ring.]
Decorate it with the meatballs. Dot it with [chopped] egg yolks. Put the stuffed
chicken on top, and pour melted butter over it, removing the froth [clarified butter],
and serve it.
[Shabat is Hebrew for Sabbath.]
62
throw in two ratls [1 raf/=468g/1 lb] of honey and four dirhams [1
dirham=3.9gl3/4tsp] of saffron. When the chicken is colored [yellow], take it out.
Put khabis [wheat starch] on top of the honey mixture, and cook it until it is very
thick.
Then take the breast of the second chicken [pound it fine] and make isfiriyya
[crepes, in this case, actually omelettes] with it, with pepper, cinnamon, and two
eggs or however many are needed.
Pound the thigh meat [of the second chicken] and add to it all that is needed for
mirqas [sausage], as in a previous recipe.
[Knead it in a bowl, mixing in some oil and some murri naqf’ [use soy sauce],
pepper, coriander seed, lavender, and cinnamon. Then add three quarters as
much of fat, which should not be pounded, as it would melt while frying, but
chopped up with a knife or beaten on a cutting board. Using the instrument made
for stuffing, stuff it in the washed gut, tied with thread to make sausages, small or
large.]
Clean guts [use animal intestines as a sack] and fill them with this [mixture], and
make mirqas [sausage], [Fry them.]
Then put the khabis [and honey mixture] on a dish and set the chicken in the
middle. Garnish it with the isfiriyya [crepes omelettes] and mirqas [sausages].
Sprinkle pepper, cinnamon, and sugar over it. Place pine-nuts and pistachios on
top and present it.
63
up the liquid], take it off the fire, leave it a little and use it.
64
Chapter 8
Rice, Couscous, Noodle... Dishes
Soldiers' Couscous [Kuskusu Fityani]
The usual moistened couscous is known by the whole world. The fityani is the
one where the meat is cooked with its vegetables, as is usual. Then when it is
done, take out the meat and the vegetables from the pot and put them to one
side. Strain the bones and the rest from the broth and return the pot [of broth] to
the fire.
When it has boiled, put in the couscous cooked and rubbed with fat [large grain
couscous can be precooked, fine grain couscous can be used directly, both
should be mixed with some olive oil before cooking to keep the kernels from
sticking to each other] and leave it for a little on a reduced fire or the hearthstone
until it takes in the proper amount of the sauce.
Then throw it on a platter and level it. Then put on top of it the cooked meat and
vegetables, sprinkle it with cinnamon and serve it. This is called Fityani in
Marrakesh.
65
Then take it from the pot and clarify the sauce [filter it]. Return it [the fatty broth]
to the pot and add fresh or clarified butter or fresh oil. When it has boiled, put in
itriyya in a sufficient
quantity. Boil it and stir it gently and when the water dries up and it is ready, take
it off the fire and leave it for a little.
Then empty it into the platter and level it until the fat separates, then take meat
cooked as it is or fried, whichever you want, and arrange it on the platter. Put
some of it on the itriyya and sprinkle it with cinnamon and ginger and serve it.
You can make rice and fresh pasta according to this recipe.
[Itriyya, itriya, itrija, tria, trii...are various names for dried pasta found throughout
the Mediterranean since before Christ. It is usually bought from dried pasta
venders. Fidaush under its various names usually refers to fresh pasta. Chaaria,
in Morocco, is a small soup pasta.]
66
of water, it will be more delicious and better.
Information about Harisa According to its Kinds [savory meat
puddings]
Harisa is heating, moist, very nutritious, strengthening and fertilizing for dry, thin
bodies. It increases blood and sperm, with increased ability in coitus [fertility help],
but makes digestion and good bowel elimination difficult.
If one can digest it well, it is beneficial for the person who wishes to strengthen
and make good use of his body after illness free of fever and intestinal heaviness.
It is good for the thin and those with strong stomachs, especially if they are mild
and easy tempered and do not have severe constipation, because mildness and
compliance hasten bowel elimination and its effect on fat delays its growth. It is
indicated for emptying the stomach.
What is needed for its digestion is to take with it some murri naqV [use soy sauce]
and ground Chinese cinnamon [cassia]. If you eat it alone don't mix it with another
food, so it is more nutritious and easier to digest, and more quick in digestion.
It is the custom of the people and they have agreed on eating harisa made with
dough fried in oil. This adds to its heaviness and slowness to digest and leads to
constipation, because all the foods that one fries with dough in fat are constipating
and are harmful to the liver.
Because of this, the zula biyya, which is isfunj [fried leavened semolina egg
bread], is the worst that can be eaten and will be its equal. The slowness in
digesting it produces a sulphurousness of the kidneys and the harm that it does
is more than its benefits.
As one uses wheat and fat in raffs [bread] it is the same way with harisa. With its
meat and fat, there is no need for other wheat, but harisa eaten alone is more
beneficial and gives more rapid digestion with less harm in all situations.
Among the kinds of harfsa that there are, there is one that is made with fat veal
or with three- year-old sheep or with breasts or legs of geese and meat from
chicken breasts and legs. All these have a flavor and taste that is not like the
others and have a virtue that the others do not have.
The conditions of harfsa are that they be delicious to the palate and have little
salt, like the different kinds of raffs because no salt appears in it.
There are those who prefer the harfsa with a lot of meat and those who want a
moderate amount. The easiest to eat, the most easily evacuated from the body,
is that which has two thirds of wheat and one of meat.
67
Rice Harfsa [savory rice meat pudding]
Wash the needed amount of rice and let it sit for a day in enough water to cover
it.
Then put it in a pot and add what you want of the meat from chicken breasts or
fresh mutton; cover it in water and cook it. When it falls apart [dissolves], stir it
vigorously until it is thoroughly mixed up.
Put it on a platter and pour on melted fat from a sheep, sprinkle it with cinnamon
and use it.
You might make this harfsa in the oven. For that you cover it with a lot of water
and fit the pot with a lid and let it spend the night in the oven.
Then take it out, stir it and use it with sheep fat.
Recipe for Harfsa Made with White Bread Crumbs Instead of Wheat
[Tharida , savory bread pudding]
Take crumbs of white bread or of samid and grate them until they become grits
the size of wheat or a little larger. Spread them in the sun until they dry out and
take them up and set apart until needed.
Then take the meat from the legs or shoulder blades of a sheep, because you
don't make harfsa without sheep meat and fat. Put it in a pot with a lot of water.
Cook it until the meat falls apart and you put in a fork and it separates.
Then add the needed amount of already mentioned prepared crumbs and let it
sit a while until it becomes mushy. Stir it until it is mixed and becomes one mass.
Serve it with melted sheep fat, sprinkle it with cinnamon, as has been said.
Good Jashfsha: It Fattens Thin Women and Men [wheat, rice, chickpea
mush]
Take crushed wheat and an equal amount of rice, and garbanzos and hulled and
washed spices, a handful of each, and put it in a pot. Cover it with water and cook
until it is completely done.
Adjust it with a little salt. And so that it is delicate like hasa1 [soup], pour on fresh
butter and melted kidney fat and the broth of young, fat meat.
Then sip it, because it increases one's strength greatly.
68
Chapter 9
Non-Meat Dishes
The Making of Stuffed Eggs
Take as many eggs as you like, and boil them whole in hot water. Then put them
in cold water [peel them] and split them in half with a thread.
Take the yolks aside and pound cilantro and put in onion juice, pepper and
coriander, and beat all this together with murri [use soy sauce], oil and salt and
mix the yolks with this until it forms a dough.
Then stuff the whites with this and fasten the two halves together. Insert a small
stick into each egg [to hold them together as a whole egg], and sprinkle them with
pepper, God willing.
Stuffed Eggs
Boil eggs, remove the shells and cut them in half.
Remove the yolks, put them in a platter and throw on them cilantro, onion juice,
spices and cinnamon; and it will become a paste with which you will stuff the
eggs. [Stuff the eggs and retain a bit of the filling to add to a sauce for the eggs.]
Tie the eggs together with thread and hold them together with a small stick.
Dissolve some egg white and grease the eggs with it [this will seal the eggs back
together again when they are cooked] along with a little saffron, and sprinkle with
fine flour and fry with fresh oil on an even fire.
And when finished, sprinkle with chopped rue and serve. Make a sauce with the
69
filling [that was reserved] and sprinkle with spikenard and cinnamon, God willing.
Zabarbada [Zfrbaja] of Fresh Cheese [fondue]
Take fresh cheese, clean it, cut it up and crumble it. Take cilantro and onion, chop
and throw over the cheese, stir and add spices and pepper.
Prepare a pot with two spoons of oil and an equal quantity of water, and some
salt, then throw the mixture in the pot and put on the fire and cook.
When it is cooked, take the pot from the fire and cover with eggs and some flour
and serve. [The eggs are scrambled with the flour and they cook over the top of
the hot cheese dish.]
Manner of Making it
Knead wheat or semolina flour with some yeast into a well-made dough and
moisten it with water little by little until it loosens [forms a dough]. If you moisten
it with fresh milk instead of water it is better, and easy, inasmuch as you make it
with your palm [rather than a kneading tool].
Roll it out [to a low loaf] and let it not have the consistency of mushahhada
[pancakes] but firmer than that, and lighter than musammana [puff pastry] dough.
When the leaven begins to enter it [when it rises], put a frying pan on the fire with
a lot of oil, so that it drenches what you fry it with [deep fat fry].
Then wet your hand in water and tear off a piece of the dough. Bury inside it the
same amount of grated cheese. But first squeeze the cheese with your hand, and
the extra liquid leaves and drains from the hand.
Put it [the cheese filled dough ball] in the frying pan while the oil boils. When it
has browned, remove it with an iron dipper and put it in a dripper similar to a sieve
held above the frying pan, until its oil drips out.
As a sweet
Then put it on a big platter and sprinkle it with a lot of sugar and ground cinnamon.
There are those who eat it with honey or rose syrup and it is the best you can eat.
70
loosens [forms a dough].] and knead with them [the eggs] instead of water, until
the dough becomes slack and is done, as has been said.
Then knead the previously mentioned cheese [Use one-fourth part cow's milk and
three- quarters of sheep's [grated]. Knead all until some binds and becomes equal
and holds together and doesn't run in the frying pan, but without hardening or
congealing.] and also break over it as many eggs as it will bear. Beat them with
some anise and fennel.
Flatten the dough on the platter and then wet your hand in water and take some
of the filling and make a mujabbana [ball] as was indicated in an earlier recipe
[Bury inside it the same amount of grated cheese. But first squeeze the cheese
with your hand, and the extra liquid leaves and drains from the hand.] and fry it
like the preceding recipe.
[Put a frying pan on the fire with a lot of oil, so that it drenches what you fry it with
[deep fat fry]. Put it [the cheese filled dough ball] in the frying pan while the oil
boils. When it has browned, remove it with an iron dipper and put it in a dripper
similar to a sieve held above the frying pan, until its oil drips out.]
It turns out remarkable and delicious. This is what Ibn Sa'id b. Jami [Almohad
Vizier] used to make and his companions and everyone found good. It is an
invention of Musa b. al-Hajj Ya'ish, [architect in the times of Abd al-Mu'min and
his son Yusuf I.] the muhtasib [market inspector] of Marrakesh.
71
And if you cook fresh and clarified butter and put it over it, and cover it a while
until it is absorbed, may it do you much good [you’ll like it].
72
spices and present it.
73
Then take a tajine and put in it sharp vinegar and a smaller quantity of murri naqV
[use soy sauce], pepper, cumin, thyme, saffron, chopped garlic and a lot of oil.
Put in it the boiled halves of eggplant and cover in this broth. Then arrange the
eggplants in the tajine and put it in the oven, where you will leave it until the sauce
is dry and [only] the oil remains.
Take out and leave it until it cools, then serve. There are those who break in eggs
and then put it in the oven.
[Arnabi means this dish resembles hare, like a dish in Syria today, called
arnabiyya, which likewise contains no hare meat.]
74
Eggplant Isffriya [crepes or pancakes]
Cook peeled eggplants in water and salt until done.
Take out of the water and grate them to bits in a dish, with grated bread crumbs,
eggs, pepper, coriander, cinnamon, some murri naqV [use soy sauce] and oil.
Beat all until combined, then fry [the batter into] thin breads [crepes or pancakes],
following the instructions for making isffriyya [crepes, see the Breads section],
75
shaped gourd and fry. Then immerse [the fried gourd fish] in those eggs beaten
with flour and spices and return to the pan [and fry again]. Then go back and
immerse in the eggs beaten with flour [repeating the batter and frying until the
gourd fish is completely covered with the batter]. When you see that the eggs are
set, return them several times until cloaked with egg and no trace of the gourd
can be seen.
Then turn out on the platter and sprinkle with vinegar and a little murri [use soy
sauce] or juice of fresh coriander or other things.
76
Chapter 10
Jewish Dishes
Jewish Partridge [stuffed]
Clean the partridge and season it with salt. Then [for the stuffing] crush its entrails
with almonds and pine-nuts and add murri naqV [use soy sauce], oil, a little
cilantro juice, pepper, cinnamon, Chinese cinnamon [cassia], lavender, five eggs
and sufficient salt.
Boil two eggs, stuff the partridge with the stuffing and insert the boiled eggs
[shelled] and put some stuffing between the skin and the meat, and some of it in
the interior of the partridge.
Then take a new pot and put in four spoonfuls of oil, half a spoonful of murri naqV
[use soy sauce] and two of salt. Put the partridge in it and put it on the fire, after
attaching the cover with dough [seal it tightly], and agitate it continuously so it will
be thoroughly done. And when the sauce has dried, remove the lid and throw in
half a spoonful of vinegar, throw in citron and mint, and break two or three eggs
into it. Then put a potsherd or copper pot full of burning coals on it until it is
browned, and then turn [the contents] around so that the other side browns, and
roast it all. [After the bird has cooked, steamed, brown it.]
Then put it in a dish and put the stuffing around it, and garnish it with the egg
yolks with which you dotted the pot, or with roast pistachios, almonds and pine
nuts, and sprinkle it with pepper and cinnamon after moistening with sugar, and
present it, God willing.
77
until the liver and the crust are cooked.
Then take the chicken and roast it carefully, and baste it with two eggs, oil and
murri [use soy sauce], and do not stop greasing [basting] the chicken inside and
out with this until it is browned and roasted.
Then take a second little pot and put in two spoonfuls of oil and half a spoonful of
murri [use soy sauce], half a spoonful of vinegar and two spoons of aromatic
rosewater, onion juice, spices and flavorings. Put this on the fire so that it cooks
gently.
And when it has cooked, [cut up the roasted chicken and put it in the sauce] and
leave it until it is absorbed. Then ladle it into a dish and pour the rest of the sauce
on it, and cut up a boiled egg and sprinkle with spices, and ladle the preceding
[pine-nut and entrails dish] into another dish, and garnish it too with egg yolks;
sprinkle it with fine spices and present both dishes,
God willing.
78
recipes], God, the Most High, willing.
[The translators suggest this is a dish that is left in the oven on Friday night, buried
in the ashes, so that the family can eat it on Saturday, the Sabbath, without the
women needing to violate the Sabbath by cooking.]
79
Chapter 11
Fish Dishes
Advice on Fish Dishes in Their Varieties
You should know that all the classes offish, above all those of large body, need
to be boiled lightly in boiling water, after scaling them and cutting them in pieces;
then clean them, after taking them out of the boiling water, and let the water drain
off; then cook them well in the tajine or other utensil.
From the flesh of fish is made all that is made with meat or fowl; it is made into
meatballs and ahrash [small patty]. You might have the fish covered in a pot in
the oven instead of [cooking] in the tajine, as do the people of Cordoba and
Seville, with the fish which they call shad and sturgeon.
[The Arabic word for shad is "shabal," borrowed from the Spanish sabalo.]
Recipe for Large Fish Such as Qabtun and Fahl and Those Similar to
Them
Take what is available of these [fish], scale, clean and cut up. Then boil lightly in
water and [then] put in the tajine.
Stuff the inside with a stuffing made of white breadcrumbs, pounded walnuts and
almonds and spices ground up and dissolved in rosewater.
Cover with thin bread and arrange [over] what is inside the pie on all sides. Then
pour over it a great deal of oil, to the height of the bread.
Then put in the oven and leave until the loaf is brown, and take care that it does
not burn.
Then take it out and throw away the bread on it [the bread was like a lid that
stopped the fish from burning] and leave to cool
This is one of the dishes of the Christians [literally, the Byzantines],
["Qabtun" is a word borrowed from Spanish meaning a fish with a large head; it
may well be the Spanish "capitan," grey mullet. "Fahl" means a stallion, clearly a
large fish.]
80
Cook until the sauce reduces a little.
Dish made with Sarda [Pilchard], One of the Good Classes of Fish
Take what you have on hand of them, scale and cut up if large, or [if small] filet
them. Boil and wash.
Then fry in the pan with fresh oil until browned, and do not sprinkle with flour.
Then take out of the pan and put in a tajine. Pour on vinegar and of murri naqf’
[use soy sauce] a little, pepper, coriander seed, ginger, cinnamon, some cumin,
thyme, citron leaves, prunes soaked in vinegar and cover with plenty of oil.
Put in the oven and when the sauce has dried, take out and leave to cool and
use.
81
Take its flesh and pound until it is like the meat for meatballs. Then add a little
wheat flour [starch], pepper, coriander seed and cinnamon. Squeeze on mint
juice and mix it. Then [make it into the shape of a pilchard or some other type of
fish, or whatever shapes you like, and] sprinkle with flour.
Fry with fresh oil until browned and done. And when you have finished doing this,
make a sauce of vinegar, oil, garlic and cumin boiled together and pour it on.
Fish Murawwaj
Take whatever fish you like, scale, cut up, boil lightly in water with salt. Then leave
for the water to dry off.
Then take a tajine and put on a moderate fire. Pour in oil enough to cover the fish
and put a lid on it and shut it, and when the oil is boiling, put in the mentioned
pieces of boiled fish and leave to fry until browned. Then take it out of the oil and
set to one side.
Then take another tajine and put in it two parts of vinegar and less than one part
of murri naqf [use soy sauce], pepper, cumin, a little garlic and some thyme and
cinnamon. Cover with fresh oil and take it to a light fire. When it has boiled, take
the pieces of the fish and put them in it, [the fish that were] fried in oil, little by
little. Turn it over and leave it until the sauce dries and nothing remains but oil.
Take it down [from the fire] and leave until it cools.
Thus the people of Ceuta and of western al-Andalus used to do.
82
and eggs. Beat it all together. And cover those bones which have preserved the
original shape, and make of them semblances of the fish as they were [cover the
removed fish skeleton with the fish paste to make a fish form]. Then fry until
brown. Put in the sauce you have made and the result is a different dish.
83
And take fish, clean it inside and out, wash it, and drain the water.
Take onion juice and cilantro juice and mix in spices, pepper and myrobalan. Beat
it in a dish in which has been put a spoonful of murri [use soy sauce], another of
oil, and four eggs.
Put the fish in this dish, cover it with its crust [the dough] and send it into the oven.
He who wishes to make this without spices, makes a pie shell as large as the fish
and places the fish in it, throws in plenty of pepper, after greasing it with oil, covers
it, and sends it to the oven, God willing.
84
Chapter 12
Sausage, Meatballs, Meat Patties, Meatloaf
Recipe for Mirkas [Merguez Sausage]
It is as nutritious as meatballs and since the pounding ripens it, makes it quick to
digest, and it is good nutrition. First get some meat from the leg or shoulder of a
lamb and pound it until it becomes like meatballs. Knead it in a bowl, mixing in
some oil and some murri naqV [use soy sauce], pepper, coriander seed,
lavender, and cinnamon. Then add three quarters as much of fat, which should
not be pounded, as it would melt while frying, but chopped up with a knife or
beaten on a cutting board.
Using the instrument made for stuffing, stuff it in the washed gut, tied with thread
to make sausages, small or large. Then fry them with some fresh oil, and when it
is done and browned, make a sauce of vinegar and oil and use it while hot. Some
people make the sauce with the juice of cilantro and mint and some ground onion.
Some cook it in a pot with oil and vinegar, some make it rahibi [meatloaf] with
onion and lots of oil until it is baked and browned. It is good whichever of these
methods you use.
[The Spanish albondiga, meaning "meatball," is from the Arabic al-bunduqa,
meaning "hazelnut," which suggests that the original meatballs were tiny. So you
should chop the meat finely.]
85
chopped fresh fat, as usual in other sausages; then fill with this the small intestine.
Cook it in a pan with fresh oil and eat hot, if you wish, with broth or without.
Meatball Dish
This dish is delicious and nutritious, and similar to the previous recipe. Take red,
tender meat [lamb], free of tendons, and pound it as in what preceded about
meatballs. Put the pounded meat on a platter and add a bit of the juice of a
pounded onion, some oil, murri naqV [use soy sauce], pepper, coriander, cumin,
and saffron. Add enough egg to bind the mixture, and knead until it is mixed, and
make large meatballs like pieces of meat, then set them aside.
Take a clean pot and put in it some oil, vinegar, a little bit of murri [use soy sauce],
garlic, and whatever quantity of spices is necessary to taste, and put it on the fire.
When it boils brown the meatballs in it, then let them cook for a while [covered],
and when it has finished cooking, set the container aside on the hearthstone and
cover the contents with some beaten egg, saffron, and pepper and let it congeal.
You might dye the dish as any variety of tafaya [stew], or any dish you want.
[Cilantro juice or mint juice was used make dishes green, saffron to make dishes
yellow, almonds to make dishes white.]
Recipe for Meatballs Used in Some Dishes, such as Tafaya [stew], Jimli,
and Others
And a notable dish might result from it, God willing. It is very nutritious, quick to
digest, fortifying, good for the scrawny and for the sick, the aged, and for weak
stomachs.
Take meat from the shoulder and the leg of a ram, without tendons or veins, and
pound it very hard. Add a little oil, pepper, cinnamon or lavender, a little onion
juice, a little salt, another little bit of egg and a little fine flour. [Knead until mixed.
Form into balls and fry in oil in a hot pan.]
86
[Meatballs are used to garnish many dishes, even fish dishes.]
A Dish of Meatballs
Make meatballs, as told before, and put a pot on the fire. Put in it a spoon of
vinegar and another of murri [use soy sauce], spices, an onion pounded with
cilantro and salt, a little thyme, a clove of garlic and enough rue and fresh water
as needed until it is nearly done. Throw in the meatballs and dot with egg yolks.
Cover the contents of the pot with the whites mixed with whole pine nuts and
almonds. Ladle out and sprinkle with pepper, cinnamon and rue.
87
Then put frying pan with oil over a moderate fire and form the loaf into meatballs
[using a spoon], and arrange them in the pan [flatten them slightly with the back
of the spoon] so that the ahrash all touch, leaving them until done, and turn them
so that they brown all over. Then make a sauce with vinegar, oil, garlic, a little
murri naqV [use soy sauce], and whoever wants to may add sinab [a sauce of
mustard sweetened with raisins or honey],
88
sauce for it.
89
the filling in it and make of this large sausages. [Put in the pot.]
Pound cilantro well and break over it two eggs, and cover the pot with this
[mixture] and put it on the hearthstone [to cook at a lower heat].
When it is done, dish it up and serve it, God willing.
90
sprinkle with pepper, cinnamon, and Chinese cinnamon [cassia], and serve it.
91
whole in its own pot, without cutting it. And when it is done, pour off the water it
was cooked in, pierce the sides of the onion and put it with the cooked meat in
the tajine. Add what has been mentioned of spices and pomegranate
concentrate. Cover it with a lot of oil and put in the bread oven, and leave it there
until it is done. Then leave it until dry and brown on its upper part and take it out.
92
Chapter 13
Lamb Dishes
Recipe for a Good Dish
Joint a lamb and after washing it put it in a clean pot and throw in coriander seed,
caraway, two spoons of oil and three of perfumed wine and enough water and
salt, sprigs of fennel and citron leaves. Cut up five onions and also peel five cloves
of garlic and throw all of this over the meat with some garbanzos.
Put the pot to a moderate fire until it is done. Then put on the embers [move to a
lower heat to keep warm].
With a spoon mash vigorously the onions and garlic until they have the
consistency of brains. Then cover [the dish] with a little flour and four or five eggs
and cook the yolks in it [do not beat the eggs]. Grind some cumin and pepper,
and throw in the pot with some seasoned murri [use soy sauce] and leave a little
until its face shows [until the egg cooks].
Then dish up and sprinkle with spices, decorate with the [cooked] egg yolks and
serve.
93
it into strips, when it stops steaming. Remove its sinews, until nothing remains in
it. Throw in, while pounding, a little salt.
When it is done, take what you need of sifted flour, mix with water and knead with
the hand until it is mixed. Throw in oil and also a little honey and break into it
eggs. Stir it smooth and throw it with the meat in the brass mortar and stir in the
mortar very vigorously. Add water little by little until it becomes light, and work it
so that it does not cool and spoil.
Then clean a frying pan and smear with oil. Then take the meat out of the mortar
and put small round cakes of it in the pan and arrange the pan on the fire. And
when you think it is going strongly, throw in a little oil and turn the pan so that the
oil goes between and under the meat-cakes. And check that you stir it by the
sides with a skewer so that it does not burn. Then turn until done and brown it, if
you want it brown. Or do it in another manner as most people do: dash cold water
on to the pan, then spread with oil, as you did the first time and use it as you
please.
Make sausage in the same way as you make isfiriya [small meat patty]. Reduce
the amount of water and increase the amount of eggs. Remove the meat to the
platter and leave it till it sets. And add fat to the weight of a third of the meat and
throw in pepper and chopped rue and be at it all [knead it] until it mixes.
Clean the gut [the sausage skins] and fill with the meat and fat mixture, and tie in
the lengths you wish [sausages]. Throw into boiling water until hard [cooked].
Take them out and put in cold water so that it does not turn black. Fry the sausage
after this, God willing.
Roast Lamb
Take a skinned lamb, clean the inside.
Gather the innards, after cleaning, mix them with grease and wrap up in fine gut
[make sausages], [Cook separately.]
Then stuff the inside of the lamb with small birds and starlings, fried and stuffed
as was explained before. [See the Chapter: Other Fowl Dishes.]
Sew it up, put in a tajine large enough to hold it and pour on it the sauce, according
to the preceding, with cilantro juice and oil.
Put it in the oven and leave it until it is done, take it out and present it.
94
Lamb Roast Badf'i
Take a plump, cleaned lamb, whose opening is narrow.
Then take the meat of another lamb and cut it in small pieces and put it in a pot
with salt, pepper, coriander, saffron, cinnamon, lavender and oil. Put it over a
moderate fire until it is done.
Then add the tender [cooked] meat, eggs [raw], grated crumbs and whatever
spices are wanting and fill inside of the lamb with all this. [Sew it closed.] Place it
in a heated tannur [clay oven], as in the preceding.
When it is done, take it out. If the lamb is very small, put it in a tajine, as has been
explained before.
Roast Lamb, which was made for the Sayyid Abu al-'Ala in Ceuta
[Governor and admiral of Ceuta, son of the Almohada Caliph Yusuf I. This dish
is more than roast lamb! It is a calf stuffed with a lamb stuffed with various birds
stuffed with smaller various birds. It is a Russian doll dish!]
Take a young, plump lamb, skinned and cleaned. Make a narrow opening
between the thighs and carefully take out everything inside of it of its entrails.
Then put in the interior a roasted goose and into its belly a roasted hen and in the
belly of the hen a roasted pigeon and in the belly of the pigeon a roasted starling
and in the belly of this a small bird, roasted or fried. All this is roasted and greased
with the sauce described for
roasting. Sew up this opening and place the ram in a hot tannur [clay oven] and
leave it until it is done and browned.
Paint it with that sauce and then place it in the body cavity of a calf which has
been prepared clean. Sew it up and place it in the hot tannur [clay oven] and
leave it until it is done and browned.
Then take it out and present it.
95
Roast Ram Breast [flank]
Pound a rati [1 raf/=468g/1 lb] of meat in a stone mortar and add the same amount
of cut-up fat, a little onion and both cilantro and coriander and cheese [soft, fresh
cheese] and almonds, a large handful of shelled and pounded walnuts, and some
murri naqf’ [use soy sauce] to moderate its taste. Add to it Chinese cinnamon
[cassia], pepper, ginger. Pound all this with the meat until it is mixed, and knead
it until uniform.
Then take a breast of plump ram and cleave it between the ribs and the meat,
and fill it with the stuffing. Then sew it up with gut or palm leaves and smear the
breast with oil and sprinkle it with ground starch. Hang it in a tannur [clay oven]
and shut it [shut the oven to roast the meat].
When it is ready, take it out and present it. It is a good roast.
96
small.
Then take enough cheese for the lamb, and crumble some of it and prepare as
for a mujabbana [cheese pastry, meaning knead it]. Flavor the cheese with much
pepper, cinnamon, Chinese cinnamon [cassia], cilantro juice, onion juice, bits of
mint and as many eggs as it will take, and beat gently. [This is a stuffing.]
And cut its pieces of meat [from the extremities] like small cubes or bigger. Insert
the stuffing into the lamb [retain some] with the tendons and cut-up gut.
Puncture the meat and peel its skin back and insert pieces of cheese under it.
And put stuffing around them [the pieces of cheese] as well. Beat the remaining
stuffing with eggs and add flavorings with cilantro juice and throw it over the lamb
in a big tajine.
Heat the tannur [clay oven], and when it's hot, remove the coals and put them
down on the hearthstone. Sprinkle with a little water, then put the vessel in the
tannur [clay oven], put the tajine in it. Seal the tannur [clay oven] with clay.
Open its lower aperture to check the meat, and when it is browned and done,
remove and put in a big bowl and serve. And if it is cooked in the bread oven, it
also comes out good.
97
Then roll out from it a flatbread and put inside it the fried and cooked meat of
these birds, cover it with another flatbread and seal the ends together. Put it in
the oven, and when the bread is done, take it out.
It is very good on journeys. You might make it with fish and that can be used for
journeying too.
A Baqliyya of Ziryab's
[Ziryab was a famous arbiter of elegance during the caliphate of 'Abd al-Rahman
II, in Cordoba. 'Abd al-Rahman II became Caliph in 822.]
Take the flesh of a young fat lamb, put in the pot with salt, onion, coriander seed,
pepper, caraway, two spoons of oil and one of murri naqV [use soy sauce]. Put
on a moderate fire/
98
Then take cabbage, its tender parts. Take off the leaves and chop small with the
heads, wash. When the meat is almost done, add the cabbage.
Then pound red meat from its tender parts and beat in the bowl with eggs and
the crumb [that is, everything but the crust] of bread, almonds, pepper, coriander
and caraway.
Cover the pot with this little by little and leave on the coals until the sauce dries
and the grease comes to the top [the meat topping cooks and juice from below
seeps up]. Serve.
99
cinnamon [cassia], a handful of pine- nuts, coriander, a little caraway and a
spoonful of water.
Cook until the meatballs stiffen, and cook the sauce and boil two eggs in it, then
cover [the contents of the pot with eggs and breadcrumbs] and take it out to the
hearthstone [a lower heat] until [the egg layer] wrinkles.
Knead a dough with white flour, water and oil. Prepare a crust dough of this [line
a pan], and put in the meatballs and the boiled eggs, after splitting, and put all the
filling inside this. Then cover it with a sheet of dough made in the same manner.
Fasten it closed and send it to the oven until it is done
Then present it, God willing.
100
Recipe for White Tafaya [stew] with Almonds
Cook a white tafaya [stew] with the meat of a fat lamb, as above, and when the
meat is done, take peeled, pounded almonds and put them with rosewater, to
thicken the cooked tafaya [stew] with this and to make it whiter. It is necessary to
have meatballs [served with this], and this is a magnificent and regal dish.
101
crumbs of bread moderately leavened [add the crumbs to the liquid first, then] put
your meat on it.
And if he, God have mercy on him, lacked lamb meat, he would make a tharfda
of spinach, moist cheese, butter and the previously mentioned spices and eggs
instead of meat.
102
Decorate the second [dish] with cut-up egg yolks and cut rue and sprinkle it with
aromatic herbs. Cut a cooked egg with rue over the third pot, sprinkle it with
pepper, and present it.
[This gives you two dishes of stuffed eggplants, each with a slightly different
sauce, and one dish of a sauce that can be used over both dishes.]
Recipe for Zfrbaja [sweet and sour soup, chicken, pigeon, dove, lamb]
It is a dish that regulates the humors. Its nutritive power is praised. It is good for
the stomach and liver. It combines the advantages of the meat and vinegar stew
sikbaja and of that of sour milk salfqa.
Among its virtues is what was told of it to the sheikhs of Baghdad by he who
followed Hanin ibn Ishaq. He said "I was accompanying Hanin one day when he
met a man of the people, to whom he said, 'Oh! You came to me and you
described the case of a sick woman in your house; then I didn't see you
[anymore]. What has been the cause of your delay, since I have not ceased to
worry about you?'
He replied, 'I came to you, my lord, and I described to you my mother's sickness.
You advised me that she should eat zfrbaja. I got it and she was cured of her
illness, and I didn't want to return and worry you. May God reward you.'
Hanin said, 'This is a neutral dish [one that does not stimulate any of the four
humors in particular] and it is the sikanjabm [name of a sweet-sour drink] of
dishes.' Others say, 'It is the apple of the kitchen, there is no harm in it at all.'"
[This recipe appears in all medieval Arabic cookbooks. It is a sweet, nutritious
chicken soup.] Its Recipe
Take a young, cleaned [dead] hen and put it in a pot with [some water and] a little
salt, pepper, coriander, cinnamon, saffron and sufficient of vinegar and fresh oil
[and cook it on the stove].
And when the meat is cooked, take peeled, crushed almonds and good white
sugar, four uqiyas [1 uqiya=39g/7tsp] of each. Dissolve them in rosewater and
pour it in the pot and let it boil. Then leave it on the embers [low heat] until the fat
rises. [The almonds and sugar thicken the liquid.]
It is the most nutritious of dishes and good for all temperaments. This dish is
made with hens or pigeons or doves, or with the meat of a young lamb.
103
Chapter 14
Beef, Mutton, Kid, Rabbit Dishes
Royal Sanhaji [Beef casserole]
Take a large, deep tajine [clay casserole with a lid] and put some red beef in it,
cut up without fat, from the leg, the shoulder, and the hip of the cow. Add a very
large quantity of oil, vinegar, a little murri naqV [use soy sauce], pepper, saffron,
cumin, and garlic.
Cook it until it's half done, and then add some red sheep's meat and cook.
Then add to this cleaned chickens, cut into pieces; partridges, young pigeons or
wild doves, and other small birds, mirkas [sausages] and meatballs.
Sprinkle it with split almonds, and salt it to taste. Cover it with a lot of oil, put it in
the oven, and leave in until it is done, and take it out.
This is a simple sanhaji [casserole], used by the renowned; as for the common
people, their sanhaji [casserole] will be dealt with in its own proper time, God
willing.
[The name of these type of dishes comes from the name of a famous Berber
confederation, the Sanhaja, which included the Tuareg and played an important
part in the Almoravid Empire, that included Al-Andalus.]
A Dish Praised in Springtime for Those with Fullness and Those with
Burning Blood [chicken, partridge, quail, veal]
Take a chicken or taihuj partridge or quail or black partridge or rump of veal,
whichever of these is possible, and joint [quarter it]. Put in a pot and put with it
cilantro juice, cover it with concentrated vinegar, and put in sour apples, peeled
and seeded, their seeds moderately cut up [the seeds release pectin, a thickening
agent], and some Chinese cinnamon [cassia], cloves, ginger, and white pepper.
[Cook it.]
Then take as much as you like of egg yolk, and beat enough to coat the cooked
chicken, and cover the contents of the pot with it [let the topping set]. Ladle it out.
Sprinkle it with some spices and present it, God willing.
104
until the meat is done.
Then take as much as you need of cleaned peeled quince, cut in fourths, and
sharp vinegar, juice of unripe grapes [verjuice] or of pressed quince and cook this
with the meat for a while and use.
If you wish, cover with eggs [beaten eggs cooked to set over the top of the dish]
and it comes out like muthallath.
105
are some who are accustomed to make it with the flesh of animals very fat and
the same as in the murri dish. The cooking of these two dishes is not good and
not tasty unless cooked in the bread oven. These recipes mentioned have
sweetness and acidity. They make fragrant scents and give color and make
saffron unnecessary [for coloring it yellow].
106
Honey [Mutton] Recipe [with sweet dumplings]
Take flesh from [a sheep's] tail, rump, belly and brisket or a fattened hen,
whichever you have, after washing it, and put it in a new pot. Cover with water
and throw in a sufficient quantity of salt, a spoon of oil and another of honey,
cleaned and split almonds and sufficient saffron, some two dirham [1
dirham=3.9g/3/4tsps] or thereabouts. Then put the pot on a coal fire [and cook].
When it is done, take out the meat and strain the broth. Then take six ratls [1
raf/=468g/1 lb] of white honey, skimmed, and pour it on the sauce. Put it on the
fire and do not stop stirring for any reason [as it cooks].
And when the honey is cooked, take a rati [1 raf/=468g/1 lb] of starch less a fourth
-- this is for six ratls [1 raf/=468g/1 lb] [of honey]; and if it is less or more, use
equivalent amounts. Add water [to the starch in a bowl. Take [the honey] off the
fire and leave for its heat to break [to cool]. Then throw in [diluted] starch and stir
well until it is all mixed. Then pour over all this four ratls [1 raf/=468g/1 lb] of fresh
oil and put on a very low fire. Do not stop stirring it with the greatest care, as this
will make it good or bad [the starch thickens the dish]. And when it reaches the
state of faludhaj [when it thickens like a pudding] take the pot off this fire to the
hot embers [lower the heat]. Pour in the rest of the oil and return the meat to it.
Take white flour and make it into a dough [with water] and from this make very
small sanbusak [palm-sized skins]. Stuff them with sugar and pounded almonds,
spiced with cinnamon, spikenard, Chinese cinnamon [cassia] and pepper, and
knead all this with rosewater [for the filling of the half-moon dumplings]. Fry in the
skillet.
Then ladle the dish of honey [and meat] in an earthenware dish and put these
sanbusak on it and add some shelled pine nuts, then sprinkle with ground sugar
and cinnamon, God willing.
107
big pieces. When it is done and has finished cooking, throw in cilantro juice. Put
it on the hearthstone a little while and use it.
This gourd dish is a feminine one according to cooks' doctrine.
Stuffed and Roast Mutton; Called "The Complete" [or "The Inclusive"]
Take a plump skinned ram. Make a narrow opening in the belly between the
thighs and take out what is inside it and clean.
Then take as many plump chickens, pigeons, doves and small birds as you can.
Take out their entrails and clean them. Split the breasts and cook them [boil],
each part by itself. Then fry them with plenty of oil and set them aside.
Then take what remains of their broth and add grated wheat breadcrumbs and
break over them sufficient of eggs, pepper, ginger, split and pounded almonds
and plenty of oil. Beat all this and stuff it inside the fried birds. Put them inside the
ram, one after another. Add to it the rest of the stuffing and cooked meatballs,
fried mirkas [sausages] [See Chapter: Meatballs...] and whole egg yolks.
When it is stuffed, sew up the cut place and sprinkle the ram inside and out with
a sauce made of murri naqV [use soy sauce], oil and thyme. Put it, as it is, in a
heated tannur [clay oven] and leave it a while [to cook].
Then take it out and sprinkle again with the sauce, return to the oven and leave
it until it is completely done and browned. Then take it out and present it.
108
leave them aside.
Then take a pot and put in three spoonfuls of vinegar and one spoonful of murri
naqt' [use soy sauce], two spoonfuls of fresh oil, pepper, cumin and some saffron.
Put the pot on the fire. When it boils, put in it those mentioned fried small birds,
and leave a while until it boils.
Then take it out [from the fire] and present it [serve it].
These imitation birds may also made with pounded meat after adding spices to
it, and you shape them like small birds, starlings and other kinds of birds, and fry
as has been said.
109
The Preparation of Bilaja [Mutton, boil, fry and roast]
Take the meat of young, plump sheep, without bones or tendons - rather, pieces
of its meat and its fat, waist, intestines, liver, heart and belly. Cut all this in very
small pieces and put them in a pot with salt, a piece of onion, coriander, oil and
a little murri naqV [use soy sauce]. Put it on a moderate fire and cook it until it is
done.
Remove it from the fire, strain off the sauce, and fry [the meat] in a tajine with
plenty of oil until it is browned.
Then put it in another pan and pour over it as much as necessary of the fat and
broth in which it cooked. Break over it enough eggs [beaten] and add pepper,
coriander, and lavender, and sprinkle it with peeled, split almonds, color it with
saffron to taste, and beat it until it is mixed. Pour on plenty of oil and bury inside
it as many egg yolks as possible.
Put it in the oven and leave it there until the broth is dried and the top is browned,
and take it out. This recipe for bilaja is the one that used to be made in the West,
such as Cordoba and Marrakesh and the lands between them.
110
[Cook then] set to one side. Then throw in eggplants prepared as is customary
[sliced, and fried, then] set aside
Then take the flesh of fat lambs and cut up and cook with pepper, coriander,
saffron, cinnamon, cumin, spikenard, murri naqt’ [use soy sauce], vinegar and a
little garlic, until it is nearly ready.
Then throw in the pot a layer of the partly-cooked meat, one of the fried eggplants
and another of the patties prepared with the pounded meat and eggplants, and a
layer of the cooked meat, and so on till finished. And add to it meatballs [See
Chapter: Meatballs...], chopped almonds, egg yolks and cover with a lot of oil.
Put in the oven and leave until firm, dried and browned on top. Cover with a little
[chopped] egg, as mentioned before.
111
or stone mortar until it is like fine flour.
Add two-thirds of a rati [1 ratl=468g/1lb] of bread crumbs made from semolina
and two ratls [1 ratl=468g/1lb] of ground meat from the shoulder of a sheep,
cleaned of its tendons. Break in fifteen eggs and beat it all together. Add ginger,
galingale, pepper, cloves and Chinese cinnamon [cassia], one part of each; a
dirham [1 dirham=3.9g/3/4tsp] of mastic and of saffron, of each one half a dirham
[1 dirham=3.9g/3/4tsp] and of oil a good half uqiya [1 uqiya=39g/7tsp].
Put it all in a new pot and throw in a rati [1 ratl=468g/1lb] and a half of fresh milk.
Lower it into the tannur [clay oven]. Seal the oven and leave it until it is done,
solid, and is ready. Take it out, scatter ground sugar on it and serve it.
112
Another Tabahajiyya [Kid]
Cut the meat up small and fry in oil and salt. Throw in some pepper, cumin, salt
and a little vinegar and leave for a while then add fresh oil [and cook] until
browned.
Take an egg [raw] and throw over it a spoon of vinegar and another of murri [use
soy sauce] and the same of cilantro. Stir it all and throw over the meat in the pan,
leave until it is good and serve it sprinkled with pepper, rue and cinnamon.
113
A Dish of Hare
Cut up the hare into small pieces and wash them with boiling water. Put them in
a pot and add salt, pepper, cilantro, plenty of cumin, three spoonfuls of oil and
the same amount of strong vinegar, and one spoonful of murri naqV [use soy
sauce].
Then take three or four onions and pound them well in a wooden mortar, extract
their juice and place it in the pot with the rest.
Put it on the fire and when the meat is cooked and falling apart, take it out to the
hearthstone [lower the heat] and cover it with four or five [beaten] eggs. When it
is set, take it out and leave it a little to cool and serve it.
Stuffed Rabbit
Wash the rabbit well. Take the meat of another rabbit, pound it with water, onion,
a little cilantro juice, murri [use soy sauce], spices and flavorings, and beat it with
three eggs with a suitable amount of salt. Stuff the inside of the rabbit with this
[retain some]. Sew it up and roast it on a spit, for those who wish it roasted.
Or cook it in a pot without roasting, that is, put into a pot two spoonfuls of vinegar,
the same of oil, one spoon of bread murri [use soy sauce], another of fish murri
[Asian fermented fish concentrate liquid], a whole onion, a clove of garlic, whole
almonds, pine-nuts, citron leaves, stalks of fennel, and a spoonful of stuffing
meat.
Make meatballs with the rest of the meat. If you roast the rabbit, roast the
meatballs. And if you do not roast the rabbit, but rather boil it in the sauce, fry it
after it is done, and fry the meatballs, and return all this to the pot.
Then pound almonds and walnuts and add sour leaven, three eggs, and cut rue.
Stir this with a little of the sauce from the pot, and cover the contents of the pot
with this, and put it down on the euphorbia embers until it is done and its surface
shows [until the bread sets and the oil rises].
Then take it out and put it in a dish and untie the sewing that you did, and dot with
the eggs you prepared, and with the meatballs, and sprinkle it with spices.
114
An Extraordinary Stuffed Rabbit
Separate it at the joints, then take the meat from its legs and back, called the
lunbal [loin], and add the meat of another rabbit and pound it well in a mortar. Add
to this onion juice, murri [use soy sauce], clove, spices, and all that is put in
meatballs [See Chapter: Meatballs...].
Take the bones and other parts and put them in a pot. Pour over them two
spoonfuls of vinegar, the same of oil, one spoon of murri [use soy sauce], peeled
almonds, pine-nuts, citron leaves, fennel stalks, an onion, a clove of peeled garlic,
sprigs of thyme, rue, and a dirham's weight [1 dirham=3.9g/3/4tsp] of saffron.
Cook it with sufficient water until it is done, and then take out everything from the
pot.
Take the bones [retain some] of the thighs and the lunbal, cover them with the
ground meat, and make meatballs. Throw all this carefully into the pot. Take two
egg yolks, after boiling, and cover them with the meat mixture as well [retain
some], and throw them into the pot.
When all is done and the greater part of the broth has evaporated, crumble cold
bread and a little flour of fine wheat. Mix that with one spoonful of the rest of the
stuffing together with eight or ten eggs, and sprinkle on it sufficient salt and
spices.
Fry the parts [the covered bones] removed from the pot until they are browned.
Then return them to the pot. And fry the meatballs and the eggs covered with
meat likewise.
Then cover all the contents of the pot with [the mixture of] eggs and throw in the
rest of the oil that was in the frying pan. Rebuild a moderate fire, and stir from the
sides of the pot carefully until the stuffing is done and the liquid evaporates.
Then take all the bits and arrange them on a dish in which citron leaves have
been arranged, and sprinkle the topping over it. Then put the rest of the bits in
the dish with the rest of the topping. Then garnish the dish with the fried meatballs,
and split the meat-clad yolks and put them among the meatballs and sprinkle the
rest with almonds, pine-nuts, and minced cloves of garlic. Cut rue over it, sprinkle
it with fine spices, and present it.
If you omit the saffron and garlic, add a spoonful of cilantro juice and increase the
murri [use soy sauce] a little, another dish will result.
115
Chapter 15
Generic Meat Dishes
Information About Baqliyyat [Vegetable Dishes] and Mukhaddarat
[Greened Dishes]
All dishes which one cooks with meat, saffron, vinegar, garden produce, such as
turnips, eggplants, gourds, carrots, or heads of lettuce without their leaves, are
called muthallath.
How You Make It
Take tender meat and cut it in small pieces. Put it in a pot with salt, pepper,
coriander seed, cumin, saffron, garlic and oil. Cook it until the meat is done.
Then cut up whatever of those vegetables mentioned that you have on hand and
boil them and cook them separately in a pot. Throw away their water.
Then put them with the meat in the pot and when it comes to a boil, add strong
vinegar in enough quantity to note its taste.
When everything has finished cooking, put it on the hearthstone [lower the heat]
until the fat rises and serve it.
Some prepare this with eggplant and gourd together. This is the real muthallath.
According to this recipe, muthallath is also made with carrot and turnip, and with
turnip alone, and thus with the remaining vegetables mentioned.
116
vinegar, thyme, pepper, pounded garlic and a little oil. Beat everything and coat
the fillets with this [marinade].
Then order them on a spit, so they do not touch, so that the fire reaches them,
and turn them on the spit over a charcoal fire, turning continuously, until they are
cooked and browned.
Baste with the sauce, being careful until done. Then sprinkle with the sauce [cook
the remaining sauce first] or mustard, already prepared, and serve.
This [dish] strengthens and increases the blood, but is difficult to digest and slow
to go down.
117
eggplants and put them as they are on a platter, whole, as if nothing had been
done to them [stuff the eggplants, replacing the tips].
118
ingredients, because if not, they will be an excessive and disapproved [of]
mixture. [See Chapter: Meatballs...]
It is the property of this dish to be good for all states and temperaments, for it
unites all the meats and the classes of vegetable and because you put in it
vinegar and murri naqf, spices and so on.
A Roast of Meat
Chop meat of a young animal small [chunks] and throw in enough salt, spices, a
little cumin and the same amount of thyme, chopped garlic and vinegar.
Leave a little while [marinate], then roast [on a spit], basting with oil and murri
[use soy sauce], and eat.
And if you wish to sprinkle it with chopped rue, it will be good, God willing.
Recipe for a Pot-Roast, Good for the Old, the Moist of Body and Moist
Stomachs
Take young, fat meat, cut it small in a clean pot with a little salt, pepper, thyme,
a little murri naqf’ [use soy sauce], two cloves of garlic, and enough oil. Place it
on a moderate fire and keep stirring it until it is done, and serve it.
119
raf/=468g/1 lb] of honey. Then put it on the fire and grind a dirham [1
dirham=3.9gl3l4tsp] of saffron and mix it in.
When the meat is done, take it out to the euphorbia embers [lower the heat], then
take starch, pound it and put it in the pot. Stir it little by little and when the starch
is done [has thickened it], take it down to a clay dish [a serving dish], sprinkle it
with fine spices, and present it, God willing.
120
When it has cooked, beat for it three eggs with pepper and chopped cilantro [to
cook over the dish as a covering]. Put it on the coals and when it has settled
[when the eggs are cooked], pour it out, present it and eat it, if God wills.
121
willing, may He be exalted.
122
murri [use soy sauce], pepper, coriander seed and some sugar, and take walnuts,
peel and chop and throw in the pot.
Boil until cooked, and when it is cooked, pound pepper and shelled walnuts and
throw in, and take off the fire and serve.
Persian Muthallath
Take meat remainders and cut them up and throw in a pot. Pour over it four
spoons of vinegar and some pepper, caraway and coriander seed, to the weight
of one dirham [1 cf/'r/?a/77=3.9g/3/4tsp] of each, and two spoons of fresh oil,
some rue, almonds and enough water to cover the meat. Throw in the pot six
cloves of garlic and then put the pot on the fire.
When the meat is well cooked, cover the contents of the pot with four [beaten]
eggs and throw in [with the eggs] sourdough and cut-up rue with some flour.
And use as a substitute for the dough, after throwing it [the egg] in, two branches
of citron and some mint. Then take an eggplant which has been peeled and
boiled, throw in cold water and sprinkle with vinegar, and put this eggplant in the
pot with its coating [cover the pot] and leave for a while on the coals, until the
grease comes out [rises], God willing.
123
Preparation of Baqliyya of Asparagus
Take meat and cut it to the width of three fingers. Wash it and put it in a pot. Add
one spoon of oil, a spoon and a half of murri [use soy sauce], coriander seed, a
fistful of soaked garbanzos and a chopped onion. Put it on the fire.
Take the asparagus and cut in small pieces. Boil them and throw them in the pot
with the meat. When the meat with the asparagus is done, take bread crumbs,
two eggs [beaten] and pepper and cover the contents of the pot with it. Leave it
on the embers a while [lower the heat to cook the egg topping], if God wills.
124
and stir and then throw them in the pot with some coriander seed and pepper in
the amount needed, soaked garbanzos and a handful of peeled almonds
pounded like salt.
When it is cooked, pour over it egg white and leave until the grease runs out [the
whites form a top on the dish and it is ready when the oil from the dish rises
through it], God willing.
Al-Ghassani's Tharida
Take fat meat and cut it up. Arrange it in a large pot and throw in coriander seed,
chopped onion, cilantro, caraway, pepper, soaked garbanzos, three whole eggs,
enough water to cover the meat, and salt.
When the meat is done, reduce the fire below it and throw in two dirhams [1
dirham = 3.9g/3/4tsp] of saffron. When you see that it is colored, remove part of
the sauce, leaving enough to cover the meat. Boil the meat with the saffron and
then take off the fire.
Strain the sauce and put in a pot. Take one kail of sauce and three of honey [1 to
3 ratio of sauce to honey to make a sweet sauce]. Then take the pot to the fire
and bring it to the boil three times, the honey with the sauce.
Then take good white bread, crumble it and sieve the crumbs. Add them to the
pot and add in it fat and pepper. [Shape the resulting bread pudding on a platter
in a ring.]
Pour [the meat and garbanzo dish] onto the platter over [the] bread ring and serve
[with the boiled eggs chopped over the whole dish], God willing.
125
Sa'tariyya, a Thyme-flavored Dish
Cut meat small and put it in a pot with three whole onions, a spoonful of murri
[use soy sauce], a dirham [1 c//r/?a/r?=3.9g/3/4tsp] and a half of pepper, and
some juice from fennel- stalks, and almonds, peeled pine-nuts, sprigs of thyme
and sufficient salt.
Put it on a moderate fire and when you see that the pot has become dry [the liquid
has cooked away], throw in a spoonful of vinegar and dot it with four egg yolks.
When it is done cooking, ladle it out and cut tender rue over it very finely, and
sprinkle it with half a dirham [1 dirham=3.9gl3l4tsp\ of cloves ground with pepper,
and present it.
Rashfdiyya
Take pieces of meat without bones and cut them as for shishkebab [in cubes].
Put them in a pot and mix with them a spoonful of good vinegar, another of murri
[use soy sauce], a handful of pine-nuts and all the usual spices and flavorings
[and some water].
When it has cooked, take out the meat and fry it in a frying pan until it is browned.
Then return it to the pot.
Cut some rue very finely and cover the contents of the pot with this and add four
eggs [whole eggs to boil them]. Make small sanbusak [samosas] and very small
meatballs for this dish, and fry them also. [See the Chapter: Meatballs...]
Ladle out the dish and garnish it with the sanbusak, the meatballs, and the cooked
eggs cut it up small and scatter fine spices over the dish and present it, God
willing.
[This dish seems to be named for Harun al-RashTd, the famous Caliph who
appears in some of the stories of The Thousand and One Nights.]
A Good Dish
Divide meat into medium-sized morsels, like mouthfuls, and put them in a pot with
salt, crushed onion, coriander, two dirhams [1 dirham=3.9g/3/4tsp] of pepper and
as much of cinnamon, a dirham [1 dirham=3.9g/3/4tsp] of Chinese cinnamon
[cassia], two spoonfuls of fresh oil, one of good murri [use soy sauce] and two of
fragrant rose water, a spoonful and a half of strong vinegar, a handful of blanched
pine-nuts and almonds and enough water. Put the pot on a moderate fire.
Make meatballs and sanbusak [somosas] and cooked eggs. [See the Chapter:
Meatballs...]
When the meat is cooked, fry the meat and the meatballs. Then return them to
the pot and empty into it the rest of the oil. Put it on the euphorbia embers [lower
the heat] and cover the contents with four eggs beaten with a little white flour and
grated breadcrumbs [to make a topping, and let it cook until] the coating wrinkles.
Then grind half a dirham [1 dirham=3.9g/3/4tsp] of galingale and a little musk.
Ladle out the dish and garnish it with sanbusak [somosas], and split the cooked
eggs and put them over the dish, sprinkle the galingale and musk on it and
present it, God willing.
126
and season it. Send it to the oven until it is cooked and lightly browned.
Pound more meat and make good meatballs from it with pepper and cinnamon.
[See the Chapter: Meatballs...] Decorate it with these meatballs. Sprinkle it with
pepper and cinnamon and garnish it with mint and present it, God willing.
127
as tafaya [stew] meatballs and squeeze over them the juice of crushed fennel,
squeezing only the juice, mixed with coriander juice and some mint [not
spikenard] juice, as if they were making fennel tafaya [stew]. And you might make
a covering layer [yukhammar, of beaten eggs cooked to set over the top of the
dish],
128
dough, and wrap up the edges over it. Fry it in fresh oil, and dispose of it as you
wish, God willing.
[These are often used in other recipes to garnish dishes.]
129
and throw on it three spoonfuls of murri [use soy sauce] and one spoonful of
vinegar, and the same of oil. Fry and then cover with oil and cook until done and
browned.
Ladle out and sprinkle with pepper and cinnamon.
If you omit the vinegar, it is good, and if you throw in soaked garbanzos and a
little rue, it is good, God willing.
Green Dish
Cut the meat up small, put it in a pot with two spoons of vinegar, one of oil and
130
one and a half spoons of murri [use soy sauce], salt, spices and chopped onion.
Fry it.
Then cover it with the juice of cilantro and cook until nearly done and put in it
meatballs. [See Chapter: Meatballs...]
Cover the contents of the pan with ground meat mixed with bread-crumbs, a little
rue, two eggs. [Let this form a crust.]
Then boil an egg, cut it into four pieces and add it, God willing.
131
then throw it in the pot. Finish cooking, and see to it that the sauce is of a small
quantity [that it reduces].
Then take four eggs and break on the edge of the pot, and pour them over the
meat and stir with the spoon until it mixes. Leave it until it thickens [the eggs
thicken the sauce] and take from the fire. It is a good dish.
132
Recipe for a Good Dish Covered With Pine-nuts
Cut the meat in proportionate pieces [dice] and place in a pot [on a low fire]. Stir
with a spoon with a continuous movement without water or oil and do not stop
stirring until the meat is delicately browned.
Then put in grated onion and the necessary amount of salt, three spoons of
vinegar and two of murri [use soy sauce], one of coriander juice, citron leaves,
stalks of fennel and all the spices, pepper, cinnamon, coriander seed and cumin,
which will be the least of all, some caraway and sprigs of rue, peeled almonds,
pine-nuts and enough water. Cook until it is ready.
Make meatballs for this dish and fry until brown. [Reserve some of the meatball
mixture.]
[See Chapter: Meatballs...] Dot egg yolks on the contents of the pot [4] and chop
half a handful of pine-nuts. Then take some of the meat of the meatballs and beat
with some cilantro juice and grated bread-crumbs and the whites of four eggs.
Beat all this together and cover the contents of the pot with it. Take it to the
embers [lower the heat] until the grease comes forth [until the topping sets and
the grease rises around it], pour it out and serve, God willing.
133
resemble the taste of marrow, because many kings and rulers like to eat it and
consider it of very good nutrition.
If a man limits himself to gathering what marrow he has in his kitchen, he will not
lose what he has gained by it, since he attains what he desires and satisfies the
appetite.
Marrow is a much desired food, and the correct way to eat them is that he who
comes first and takes them out to the table should not try them until the lord of
the table begins to taste them, and should not try any until he gives it to the taste
of his friend and him who eats at his side.
I have heard that a king gave one of his retinue an important duty and that this
man came in to take leave of the king and [share a meal with him before he had
to] go away. The table was dressed and prepared and when the first course was
done, another course was presented in which there was a portion of marrow; that
man seized it and took it. The king was amazed at his conduct and did not doubt
that it would be offered to him [the king], but when he [the man] took it, he put it
on a bite of bread, sprinkled it with salt and ate it himself.
The king kept the matter to himself and when the table was taken away and the
king washed his hands, the man rose to take his leave of the king and go away,
but the king said to him: "There is between us something I need to tell you
afterward." The man went home and did not go out to his job. The king was
informed of this and said: "Isn't it enough for him, on a job at five thousand
dirhams a year, to eat marrows?"
134
Chapter 16
Chicken Dishes
Making a Green Hen [cilantro chicken]
Cut up the [dead] hen, joint by joint, clean it and put in a pot. Throw in two spoons
of vinegar and the same amount of cilantro juice, three spoons of oil, cilantro
pounded with half an onion, coriander seed, cumin, pepper, cinnamon, stalks of
fennel, citron leaves, almonds, shelled pine-nuts and enough water. Cook over
moderate coals.
Take lamb's meat, pound this and place in it everything that goes into meatballs.
[See Chapter: Meatballs...] Make with this mixture little meatballs [reserve some
of the mixture] and cook them with the hen. Reserve some of this meat to cover
the contents of the pot with. And if you wish to fry some meatballs, fry them.
Then break as many eggs as you like [put the yolks in the pot first] and beat them
with the meat from the meatballs, which you reserved, and with a little white flour,
a spoon of cilantro juice and some pepper. Cover the contents of the pot with it.
[Cook it.]
Then arrange the hen with almonds in a platter with the meatballs and egg yolks
and serve, God willing.
A Chicken Pie
Clean and joint a chicken and put it in a pot with pepper, Chinese cinnamon
[cassia], lavender, coriander, onion juice and cilantro juice, a spoonful, and a half
135
a spoonful of murri [use soy sauce], and sufficient water and salt. Cook it until it
is done.
Then throw in peeled almonds and pine-nuts. Then pound its innards and add
white flour and crumbs of risen bread, and four onions if there are two chickens,
or two if there is one. Beat all this and cover the contents of the pot with it. Boil
eggs and split them in halves and quarters [and decorate the top with them].
A Jointed Hen, Veiled [oven roasted] and this dish with partridge is
also extraordinary [chicken, partridge]
Cut up the [dead and cleaned] chicken and place in a pot, throw in a lot of onions,
some five or six, cut in quarters, and all the spices, murri [use soy sauce], good
oil, stalks of fennel, citron leaves, some rosewater, sprigs of thyme, pine-nuts,
skinned garlic and almond. [Cook it.]
Beat eggs either alone or with the seasonings of the pot. Spread it over the
chicken and put egg-yolks in. Put a lid on the pot and seal the lid with dough
[make a tight seal] and place it in the bread oven until done. Then serve it, God
willing.
136
saffron is omitted.
[Two spoonfuls of strong vinegar, and two of fresh oil and a quarter spoonful of
good murri [use soy sauce], half a dirham [1 c//r/?a/r?=3.9g/3/4tsp], cleaned
almonds and a whole onion, salt as may be needed, and water to cover the meat,
with leaves of citron and fennel stalks.]
Put garbanzos [soaked overnight] and a head of garlic into the pot. Boil meatballs
with the meat [See the Chapter: Meatballs...] and cover the contents of the pot in
the previous manner.
[Beat eggs either alone or with the seasonings of the pot. Spread it over the
chicken and put egg-yolks in. Put a lid on the pot and seal the lid with dough
[make a tight seal] and place it in the bread oven until done. Then serve it, God
willing.]
137
Fry it in a frying pan with oil until it takes the consistency of a tajine, and present
it. Cut rue over it, sprinkle with a little murri [use soy sauce] and garnish it with
mint.
138
[Take what you have on hand of them, cleaned and with the breast split [so it
cooks evenly], and partly cook them as white tafaya [stew] [par-boil them before
roasting in almond milk].
Then take to the oven and raise on the spit and baste with a sauce for roasts [oil
and murri (soya sauce)]. Turn the spit over a moderate charcoal fire, little by little,
carefully, until it is done and browned. Then set it aside.]
Take a new pan and place in it two spoons of vinegar, one of murri [use soy
sauce], three of water and two of fresh oil, citron leaves, two fennel stalks, an
onion pounded with salt, cilantro, a sprig of rue, another of thyme and skinned
almonds and put the pot on a low fire.
If you make lamb meatballs and fry and put in it [the sauce], it is good. [See the
Chapter: Meatballs...]
When the onion is done and the pot has boiled several times, dot with the yolks
of eight eggs, cover the contents of the pot with the whites mixed together with
some white flour and pepper. Put the roast chicken in it until the chicken absorbs
the sauce and sprinkle with some murri [use soy sauce]. Put on a platter and pour
the sauce over, chop rue over it and serve, God willing.
139
and stir it until the seasoning is cooked.
Then take it from the fire, and when it is cool, take the pullets and cut in half. Put
them in the crust already made. Take egg yolks and put them in, cover it with [the
seasoning mixture, and then] a top crust made for it. Brush it with egg yolks, and
put it in the oven on a pan [to cook], God willing.
140
pepper and dried ground coriander and a spoon of prepared mustard. Pour all
this into the pan and add three cracked eggs and take it to the hearthstone to rest
for a while [to let the topping cook and the sauce thicken], and serve, God willing.
141
sides, but leave a hole where the stuffing can go in. Place cooked egg yolks under
the wings, thighs, and legs until it takes the form that the hen had before. Then
sew up the hole where the stuffing was put in.
Let there be as much water as necessary to cover it [in a pot, to boil it].
And when the stuffing [the stuffed skin] is on the point of being done, take it out
of the water and put it in a pot or a tajine and sprinkle it with murri [use soy sauce]
and oil. Clean the mortar in which the meat of the chicken was pounded, put a
little thyme with it, and rub it [the chicken] with the thyme, and send [the chicken]
to the bread oven until the sides are browned, and watch that it does not burn.
Then spread a dish with citron leaves. Take the chicken out and split the chicken
in half from above to below and leave it as you prepare some clove, pepper,
Chinese cinnamon [cassia] and cinnamon. Sprinkle them over it and over both
pieces, garnish it with toasted almonds, and present it.
142
make the necessary amount of crepes.
Then take fat, tender chickens, [kill and] clean them, cut their breasts [a slice to
help them cook evenly] and put them into the pot, whole, as they are; add salt,
oil, pepper, cinnamon and spikenard. Put it on the fire and cook it until done.
When the juice has dried up, take two ruqaqs [crepes] and put them in the bottom
of the earthenware pot which has been prepared and smeared with grease. Stick
them to the sides and sprinkle the thin bread with crushed sugar, peeled almonds,
spikenard, Chinese cinnamon [cassia] and cloves, a handful [in all]. Dribble on a
good amount of fresh oil and sprinkle it all with rose water in which some musk
and camphor have been dissolved, enough to dampen the sugar. Then lay over
this two thin breads and sprinkle them, as was done earlier, with sugar, almonds,
spices and oil. Sprinkle with rose water. Then lay on another thin bread and do
the same with it until you reach the middle of the pot.
Then take those cooked and prepared chickens, which have been rubbed with
saffron dissolved in rose water, and lay them in the center of the pot over the
bread. Then cover with a thin bread also, and sprinkle with sugar, almonds and
flavorings as was done before. Don't stop doing this until the pot is full and the
chicken remains buried in the middle. When you have finished, sprinkle it with a
lot of sugar, throw on oil and rose water and cover with the bread fastened to the
sides. Cover the pot with a fitted lid, sealed with dough. Then put it in the oven at
moderate heat and leave it there as long as you would leave a pot with meat [viz.
a stew].
Then take it out and break the seal. It gives off a perfumed odor. Remove the thin
bread that covered it, if the fire has gotten it [if it is burned], and also that which
has been stuck to the sides of the pot. Then invert it, such as it is, on a big platter
and serve it. It is extremely good tasting with a penetrating aroma. It is an
extraordinary dish, superior in its preparation to the royal victuals, praised for its
nutrition and beautiful composition.
143
Then make with this what looks like the dish made of lamb innards [sausage],
and put it in a lamb skin [intestine] or sheep skin [intestine]. Put it on a heated
skewer and cook slowly over a fire of hot coals until it is browned.
Then remove it and eat it, if you wish with murri [use soy sauce] and if you wish
with mustard, God willing.
144
and browned.
Then sprinkle it with what remains of the sauce and use. Its nutrition is nicer than
that of livestock meat, and more uniform. In this way one also roasts the other
birds.
145
cilantro juice, cloves of peeled garlic and thyme crushed in the hand and four
spoons of water. Mix it all and pour over the hen and do not stop stirring
continuously until the dressing is ready and cooked.
Then take four eggs and break them over the dish and stir it all until the egg is
cooked and the greater part of the sauce is evaporated. Then serve it, God willing.
146
Another Dish, Covered with Pistachio
Put the chicken meat [a quartered chicken] in a pot and put with it all you did
before, spices, meatballs, and eggs. Cover with rosewater, Chinese cinnamon
[cassia] [cassis], spikenard and ground pistachio, egg beaten with fine
breadcrumbs. [Cook the topping.] Then dish up and serve.
147
Mukhallal of Chicken and So Forth [a vinegar dish]
Put [chicken] meat in a pot and throw on it spices, onions pounded with cilantro,
salt, a spoonful of oil, three spoonfuls of vinegar, a little murri [use soy sauce] and
two heads of garlic. Throw on it water to cover and cook until done.
Cover [the contents of the pot with eggs beaten with breadcrumbs] and sprinkle
with pepper and cinnamon and [let it cook, then] serve.
And if you leave out the murri [use soy sauce], it is also good. And when it is
made as a mukhallal of fat meat, throw in it boiled eggplants.
Recipe for Zirbaja [sweet and sour soup, chicken, pigeon, dove, lamb]
It is a dish that regulates the humors. Its nutritive power is praised. It is good for
the stomach and liver. It combines the advantages of the meat and vinegar stew
sikbaja and of that of sour milk salfqa.
Among its virtues is what was told of it to the sheikhs of Baghdad by he who
followed Hanin ibn Ishaq. He said "I was accompanying Hanin one day when he
met a man of the people, to whom he said, 'Oh! You came to me and you
described the case of a sick woman in your house; then I didn't see you
[anymore]. What has been the cause of your delay, since I have not ceased to
worry about you?'
He replied, 'I came to you, my lord, and I described to you my mother's sickness.
You advised me that she should eat zfrbaja. I got it and she was cured of her
illness, and I didn't want to return and worry you. May God reward you.'
Hanin said, 'This is a neutral dish [one that does not stimulate any of the four
humors in particular] and it is the sikanjabm [name of a sweet-sour drink] of
dishes.' Others say, 'It is the apple of the kitchen, there is no harm in it at all.'"
[This recipe appears in all medieval Arabic cookbooks. It is a sweet, nutritious
chicken soup.] Its Recipe
Take a young, cleaned [dead] hen and put it in a pot with [some water and] a little
salt, pepper, coriander, cinnamon, saffron and sufficient of vinegar and fresh oil
[and cook it on the stove].
And when the meat is cooked, take peeled, crushed almonds and good white
sugar, four uqiyas [1 uqiya=39g/7tsp] of each. Dissolve them in rosewater and
pour it in the pot and let it boil. Then leave it on the embers [low heat] until the fat
rises. [The almonds and sugar thicken the liquid.]
It is the most nutritious of dishes and good for all temperaments. This dish is
made with hens or pigeons or doves, or with the meat of a young lamb.
Recipe for Kafuriyya, a dish made with Camphor and Lemons [chicken,
pigeon, dove]
Get a young hen or young pigeons or doves. [Kill and] clean as many of these as
148
you have. Split their breasts [slice them so them cook evenly] and put them in a
pot with salt, a little onion, pepper, coriander and fresh oil. Cook until it is
seasoned and then thicken it [so it is] like dough, with almonds, peeled and
ground, dissolved in rosewater.
Then leave it over the hearthstone [a lower heat] and squeeze into it the juice of
two or three lemons, depending on the degree of acidity desired, and dissolve
with it some camphor dissolved in rosewater. Do not squeeze the lemons at
cooking-time, for this will make it bitter, but rather after putting it on the
hearthstone. And leave it a while.
149
[In al-Andalus it is called "al-'asami," the color of dark amber. In Marrakesh it is
the dish for 'Id al-kabir.]
150
d/r/?am=3.9g/3/4tsp] of pepper and the same of cinnamon, and of ginger,
galingale, lavender and cloves a quarter dirham each, three uqiyas [1
uq/'ya=39g/7tsp] of vinegar, two uqiyas of pressed onion juice, an uqiya of cilantro
juice, an uqiya of murri naqV [use soy sauce], and four uqiyas of fresh oil.
Mix all this in a pot with some rosewater, cover it with a flatbread [to protect the
top from burning] and put a carefully made lid over the mouth of the pot [they use
dough to seal the top of the pot]. Place this in the oven of a moderate fire and
leave it until it is cooked.
Then take it out and leave it a little. Let it cool and invert it onto a clean dish and
present it. It is remarkable.
[Ibrahim ibn al-Mahdi, an Abbasid prince, who was anti-Caliph for some months,
and whose hospitality and culinary expertise made him famous. Al-Bagdadi gives
his name to this dish and calls it Ibrahimiya.]
151
breadcrumbs, pepper and six eggs [mix this together] and cover the contents of
the pot with them after cooking [when cooked]. And dot it with egg yolks and leave
it on the hearthstone until its fat rises [the topping sets, the grease rises].
152
cools, and use it.
153
fine spices, and present it, God willing.
154
it boils, place the chicken in it [to cook in the sauce]. When it is done cooking,
cover it with five uqiyas [1 uq/ya=39g/7tsp] of starch, the weight of two dirhams
[1 dirham=3.9g/3/4tsp] of 'akar [lees, vinegar sediment] and rosewater. Stir this
carefully until it is thick. Then take it off the fire.
Take the intestines, turn them inside out and clean them. Pound a piece of breast
meat and beat it with two eggs. Make an isfiriya [small meat patty, and cook it].
And pound a piece of lamb and put in all that you would put into a mirqas
[sausage, see the Chapter: Meatballs...], as well as a clove of garlic, a little murri
[use soy sauce] and cilantro, and an egg. Beat this and stuff the gut with it and a
stalk of fennel and make of it mirqas [sausages], and cook them.
Then ladle out the almond stuffing and garnish the chicken with the isfiriya [small
meat patty] and the mirqas [sausages], pine-nuts and pistachios, and present it,
God willing.
155
pepper and coriander, sprinkle them over the hen, rub with murri [use soy sauce]
and oil and a little water, and send it to the oven, God willing.
Egyptian Chicken
Clean a [dead] chicken, joint it [quarter it] and put it in a pot. Throw in spices,
pepper, cinnamon, Chinese cinnamon [cassia], lavender, three spoonfuls of oil
and half a spoonful of murri [use soy sauce], one of vinegar, some juice of both
cilantro and onion, three spoonfuls of water and pine-nuts and almonds. Put it on
the fire until it is done. [The chicken cooks in the sauce.]
Then fry it [the chicken pieces] in a frying pan until it is lightly browned.
Place it [the chicken] on a dish and pour on the sauce, and cut egg yolks and rue
over it, sprinkle it with spices, and present it, God willing.
156
not to put it in the pan until the oil is good and hot.
When the chicken has browned, return it to the pot [with the sauce] and pour in
the rest of the oil [in] which you have fried [it]. Then put it [all] in a dish and sprinkle
it with fine spices.
A Dish Praised in Springtime for Those with Fullness and Those with
Burning Blood [chicken, partridge, quail, veal]
Take a chicken or taihuj partridge or quail or black partridge or rump of veal,
whichever of these is possible, and joint [quarter it]. Put in a pot and put with it
cilantro juice, cover it with concentrated vinegar, and put in sour apples, peeled
and seeded, their seeds moderately cut up [the seeds release pectin, a thickening
agent], and some Chinese cinnamon [cassia], cloves, ginger, and white pepper.
[Cook it.]
Then take as much as you like of egg yolk, and beat enough to coat the cooked
chicken, and cover the contents of the pot with it [let the topping set]. Ladle it out.
Sprinkle it with some spices and present it, God willing.
157
Recipe for a Dish of Goose and Stuffing [stuffed skin, chicken, goose]
Slit the throat of a goose and inflate it. Then pluck it carefully and skin it, as has
been explained earlier for chicken.
[Slit the throat of a hen, as large and plump as possible, and inflate it well while
still warm after tying up the neck. Then pluck it gently so as not to burst it. As
soon as you are done plucking it, separate it along the back from neck to tail, and
skin it little by little with all possible care until it is all skinned except the tips of the
wings, for these are left with their skin.]
Take its entrails and intestines, after cleaning them well and pounding them well
and add spices and all the fine flavorings, murri naqf' [use soy sauce], cilantro
juice, crushed almonds, onion juice, and 25 eggs, whole pine-nuts, enough salt,
pounded mint, cut-up fennel, pistachios, and two spoonfuls of oil. Mix all this and
stuff the goose's skin with it.
Take the meat of the breast, pound it to make a coating [for the breast bone] and
[mix with] the whites of five eggs, pepper, cinnamon, and salt.
Mix all this and cloak the breast bone with it. Then throw it in boiling water until it
stiffens [cooks]. Then return it to its place in the skin, in the middle of the stuffing,
and sew up all parts in the skin after inserting boiled egg yolks in the middle of
the stuffing.
Put it in a large tajine or a pot, and put on it half a rati [1 raf/=468g/1 lb] of oil, a
little water and murri [use soy sauce], and send it to the oven. Watch its cooking
until it is browned.
Then take the rest of the meat of the goose and put it in a pot and top it with
spices and all the flavorings, two spoonfuls of vinegar and four of oil, two of
cilantro juice, one of murri [use soy sauce], branches of rue and onion juice. Cook
it until it is done.
When it is cooked, pound lamb meat, spice it and add egg whites. Make suitable
meatballs of this. Throw them in the pot.
When all the goose meat is cooked, beat four eggs, grated breadcrumbs, and
fine flour.
Cover the contents of the pot with this and take it down to the hearthstone
[remove it from the heat] until the dough wrinkles well [until it cooks, sets].
Ladle it into a dish and dot it with cut-up egg yolks, and sprinkle it with fine spices.
Put the stuffed goose on a second dish and garnish it with toasted almonds and
pine-nuts. Cut it in half, sprinkle it with fine spices, sprinkle it with rosewater, and
present it.
Thus it is made with chicken except in the part which is made with entrails and
intestines. For this, upon cooking it, take the amount of half a rati [1 raf/=468g/1
lb] of cilantro juice, boil it in a little pot. Clean off its foam, and dissolve in it the
yolks of five eggs. Beat it with grated breadcrumbs and a little vinegar and cover
the contents of the pot with this. Leave it until it wrinkles, and ladle it out, as
before, over the chicken, God willing.
158
fine spices and all the flavorings and cilantro juice, onion juice, whole pine-nuts,
a little vinegar and a little murri [use soy sauce], good oil, citron leaves, and stalks
of fennel. Put this over a moderate fire. When it is done and the greater part of
the sauce has gone, cover the contents of the pot with three eggs, grated
breadcrumbs and fine flour. Crush the liver, add it to this crust and cook carefully
until the liver and the crust are cooked.
Then take the chicken and roast it carefully, and baste it with two eggs, oil and
murri [use soy sauce], and do not stop greasing [basting] the chicken inside and
out with this until it is browned and roasted.
Then take a second little pot and put in two spoonfuls of oil and half a spoonful of
murri [use soy sauce], half a spoonful of vinegar and two spoons of aromatic
rosewater, onion juice, spices and flavorings. Put this on the fire so that it cooks
gently.
And when it has cooked, [cut up the roasted chicken and put it in the sauce] and
leave it until it is absorbed. Then ladle it into a dish and pour the rest of the sauce
on it, and cut up a boiled egg and sprinkle with spices, and ladle the preceding
[pine-nut and entrails dish] into another dish, and garnish it too with egg yolks;
sprinkle it with fine spices and present both dishes,
God willing.
159
Chapter 17
Other Fowl Dishes
Tajine with Cheese [small birds, pigeon]
Take soft cheese, not fresh that day but that has passed three or four days, and
shred it in the hand. To two ratls [1 raf/=468g/1 lb] of this add two uqiyas [1
uqiya=39g/7tsp] of white flour. Put it in fresh milk and break in ten eggs and
sprinkle with pepper, saffron, cinnamon, lavender, and coriander. Mix all this
together in a tajine and when it is thick, moisten it with fresh milk and cover it all
with plenty of oil.
Bury in it fried small birds or cut-up pigeons [dead and cleaned], egg yolks, and
split almonds.
Put in a moderately hot oven and leave until it is dry and thickened and browned
on top.
Take it out so it can cool, and use it.
This dish may be made green with water of coriander seed and of cilantro and
mint water in place of saffron [makes it yellow], and another dish will result.
And he who wishes to make this tajine with cheese alone, without fowl or meat,
shall do so in the same way, and in each of these ways it is good.
Recipe for Kafuriyya, a dish made with Camphor and Lemons [chicken,
pigeon, dove]
Get a young hen or young pigeons or doves. [Kill and] clean as many of these as
you have. Split their breasts [slice them so them cook evenly] and put them in a
pot with salt, a little onion, pepper, coriander and fresh oil. Cook until it is
seasoned and then thicken it [so it is] like dough, with almonds, peeled and
ground, dissolved in rosewater.
Then leave it over the hearthstone [a lower heat] and squeeze into it the juice of
two or three lemons, depending on the degree of acidity desired, and dissolve
with it some camphor dissolved in rosewater. Do not squeeze the lemons at
cooking-time, for this will make it bitter, but rather after putting it on the
hearthstone. And leave it a while.
160
Leave until it is ready, and serve it. It is very nutritious and proper for moist
stomachs.
161
place it in the oven. When it is thickened and has reached readiness, take it out
and present it.
He who wants this dish mudhakkar [vinegary] may add vinegar and murri [use
soy sauce], as may be, and cumin, garlic, and saffron, and another dish will result.
Recipe for Zfrbaja [sweet and sour soup, chicken, pigeon, dove, lamb]
It is a dish that regulates the humors. Its nutritive power is praised. It is good for
the stomach and liver. It combines the advantages of the meat and vinegar stew
sikbaja and of that of sour milk saliqa.
Among its virtues is what was told of it to the sheikhs of Baghdad by he who
followed Hanin ibn Ishaq. He said "I was accompanying Hanin one day when he
met a man of the people, to whom he said, 'Oh! You came to me and you
described the case of a sick woman in your house; then I didn't see you
[anymore]. What has been the cause of your delay, since I have not ceased to
worry about you?'
He replied, 'I came to you, my lord, and I described to you my mother's sickness.
You advised me that she should eat ztrbaja. I got it and she was cured of her
illness, and I didn't want to return and worry you. May God reward you.'
Hanin said, This is a neutral dish [one that does not stimulate any of the four
humors in particular] and it is the sikanjabtn [name of a sweet-sour drink] of
dishes.' Others say, 'It is the apple of the kitchen, there is no harm in it at all.'"
[This recipe appears in all medieval Arabic cookbooks. It is a sweet, nutritious
chicken soup.] Its Recipe
Take a young, cleaned [dead] hen and put it in a pot with [some water and] a little
salt, pepper, coriander, cinnamon, saffron and sufficient of vinegar and fresh oil
[and cook it on the stove].
And when the meat is cooked, take peeled, crushed almonds and good white
sugar, four uqiyas [1 wqr/ya=39g/7tsp] of each. Dissolve them in rosewater and
pour it in the pot and let it boil. Then leave it on the embers [low heat] until the fat
rises. [The almonds and sugar thicken the liquid.]
It is the most nutritious of dishes and good for all temperaments. This dish is
made with hens or pigeons or doves, or with the meat of a young lamb.
162
[earthenware pot].
Then cut up the entrails, pound them and put them in a pot. Add walnuts and
almonds, both pounded and whole, and a quarter uqiya [1 wqr/ya=39g/7tsp] of [a
mix of] pepper, thyme, cumin, cloves, lavender, saffron, and coriander. Pour two
spoonfuls of oil, as much strong vinegar, and one spoonful of murri naqV [use
soy sauce] over this all, and put it over a moderate fire.
When this stuffing is cooked, dot it with ten egg yolks [and let the yolks set]. Then
pour the stuffing over the pigeons in their tajine, when it comes from the oven and
is done cooking. Then leave it a little until it is cool, and serve it.
[In Spanish, buchones, a type of pigeon or dove well known in the Levant. The
word used in the Arabic text is taken from medieval Spanish: bujun.]
163
When it is cooked, cover it with [beaten] egg, [let it set and cook, and then] empty
it out.
Know that the breast of the partridge is only good for meatballs, for the meat is
dry and not delicious. And if you pound the breast meat and beat it with egg and
a bit of powdered white flour and suitable spices and make meatballs or ahrash
[small meat patties], it will come to be mild and agreeable.
164
[the egg white coating] is clear and shiny.
Chop up the two egg yolks and garnish the dish with them. Then sprinkle it with
fine spices and present it.
Partridge
Cut the [dead and plucked] partridge through all its joints [quarter it], clean it and
place in an earthenware pot. Throw in salt, chopped onion, a spoon of murri [use
soy sauce] and two of oil, chopped cilantro, pepper, some caraway and enough
water. Cook it till done.
Then take a handful of coriander seed, ground as fine as kohl [ash], break over it
four eggs [mix this] and cover the contents of the pot with it [and let it set] and
then throw some whole pine-nuts on it and serve, God willing.
165
walnuts and a dirham [1 cf/r/ia/77=3.9g/3/4tsp] and a half of pepper. Cook it until
done.
Break eggs [beat them] and cover the contents of the pot with them [and let them
set, then serve], God willing.
A Dish of Partridge
Joint the [dead] partridge after cleaning it, and put it in a pot [of water]. Throw in
half a spoonful of vinegar, a spoon of oil, an eighth of a dirham [1
dirham=3.9g/3/4tsp] [each] of saffron, pine-nuts, crushed onion, spices, pepper
and a dirham of Chinese cinnamon [cassia].
Cook meatballs made from another partridge in sufficient salt and water, ["pound
the breast meat and beat it with egg and a bit of powdered white flour and suitable
spices"]
Put the partridge pot on a moderate fire [and cook]. And when it is done, cover
the contents of the pot with four eggs [mixed with] a little white flour [and let it set],
and take it out to the hearthstone [remove from the heat] so that the dough
wrinkles [the topping sets]. Hard-boil two eggs.
Ladle it out, and garnish it with the meatballs and [the two] yolks. Cut up two eggs
[the whites] fine and sprinkle them on the surface of the dish. Sprinkle it with fine
spices and present it, God willing.
A Jointed Hen, Veiled [oven roasted] and this dish with partridge is
also extraordinary [chicken, partridge]
Cut up the [dead and cleaned] chicken and place in a pot, throw in a lot of onions,
some five or six, cut in quarters, and all the spices, murri [use soy sauce], good
oil, stalks of fennel, citron leaves, some rosewater, sprigs of thyme, pine-nuts,
skinned garlic and almond. [Cook it.]
Beat eggs either alone or with the seasonings of the pot. Spread it over the
chicken and put egg-yolks in. Put a lid on the pot and seal the lid with dough
[make a tight seal] and place it in the bread oven until done. Then serve it, God
willing.
166
to cover the meat, with leaves of citron and fennel stalks. Then put it on a
moderate charcoal fire until it is nearly cooked.
Then put in meatballs made from the breast meat [See the Chapter: Meatballs...],
finish their cooking and take it down to the euphorbia embers [lower the heat].
And you put in its covering layer as before, letter for letter. [Beat eggs either alone
or with the seasonings of the pot. Spread it over the chicken and put egg-yolks
in. Put a lid on the pot and seal the lid with dough [make a tight seal] and place it
in the bread oven until done. Then serve it, God willing.]
167
Then make with this what looks like the dish made of lamb innards [sausage],
and put it in a lamb skin [intestine] or sheep skin [intestine]. Put it on a heated
skewer and cook slowly over a fire of hot coals until it is browned.
Then remove it and eat it, if you wish with murri [use soy sauce] and if you wish
with mustard, God willing.
168
of birds, such as chickens, geese and capons, that are fattened, as well as young
pigeons and so on.
Take what you have on hand of them, cleaned and with the breast split [so it
cooks evenly], and partly cook them as white tafaya [stew] [par-boil them before
roasting in almond milk].
Then take to the oven and raise on the spit and baste with a sauce for roasts [oil
and murri (soy sauce)]. Turn the spit over a moderate charcoal fire, little by little,
carefully, until it is done and browned. Then set it aside.
There are some who make it fried and cover it after frying in a coating of garlic
pounded with almonds and walnuts. [This is how you make the sauce.]
Make well-made thin breads of white flour. [See the Chapter: Breads] When done,
break them into crumbs the size of a dinar [a coin]. Strain [the bones] from a
chicken broth and return [the broth in] the pot to a moderate fire and add a
quantity of oil, pepper and cumin. When the pot boils, take it off and put in garlic
pounded with walnuts, almonds and grated cheese. Add the crumbs.
Then take the roasted chicken and put it on top of the platter after rubbing and
rolling it in the coating. Top it with [chopped boiled] eggs, olives and split almonds.
Sprinkle it with grated cheese and cinnamon and cover it with a sheet of isfiriyya
[crepe] made with egg [a thin omelet],
[The Lamtuna were the main Almoravid tribe. More exactly, they were the
dominant tribe of the Sanhaja confederacy, the nomadic Berbers of southern
Morocco who were the basis of the Almoravid power, and constituted the
aristocracy of the Almoravid state in Al-Andalus.]
A Dish Praised in Springtime for Those with Fullness and Those with
Burning Blood [chicken, partridge, quail, veal]
Take a chicken or taihuj partridge or quail or black partridge or rump of veal,
whichever of these is possible, and joint [quarter it]. Put in a pot and put with it
cilantro juice, cover it with concentrated vinegar, and put in sour apples, peeled
and seeded, their seeds moderately cut up [the seeds release pectin, a thickening
agent], and some Chinese cinnamon [cassia], cloves, ginger, and white pepper.
[Cook it.]
Then take as much as you like of egg yolk, and beat enough to coat the cooked
chicken, and cover the contents of the pot with it [let the topping set]. Ladle it out.
Sprinkle it with some spices and present it, God willing.
169
The Preparation of Jaldiyya [Leathery fowl, raison sauce, goose, hen,
capon]
Make this dish with a goose, hen or capon. Take what you have of it, clean it and
put it in a pot. Then take two ratls [1 raf/=468g/1 lb] of raisins and pound them
fine and steep them in water until their sweetness comes out. Strain them and
put the strained part in the pot. Add three spoonfuls of strong vinegar and two of
oil, as well as pepper, coriander and half a chopped onion. Balance it with salt.
Cook it [the fowl] until it is done and the sauce thickens.
Then take peeled, pounded almonds, the same of walnuts, and grated
breadcrumbs, pepper and six eggs [mix this together] and cover the contents of
the pot with them after cooking [when cooked]. And dot it with egg yolks and leave
it on the hearthstone until its fat rises [the topping sets, the grease rises].
Recipe for a Dish of Goose and Stuffing [stuffed skin, chicken, goose]
Slit the throat of a goose and inflate it. Then pluck it carefully and skin it, as has
been explained earlier for chicken.
[Slit the throat of a hen, as large and plump as possible, and inflate it well while
still warm after tying up the neck. Then pluck it gently so as not to burst it. As
soon as you are done plucking it, separate it along the back from neck to tail, and
skin it little by little with all possible care until it is all skinned except the tips of the
wings, for these are left with their skin.]
Take its entrails and intestines, after cleaning them well and pounding them well
and add spices and all the fine flavorings, murri naqf' [use soy sauce], cilantro
juice, crushed almonds, onion juice, and 25 eggs, whole pine-nuts, enough salt,
pounded mint, cut-up fennel, pistachios, and two spoonfuls of oil. Mix all this and
stuff the goose's skin with it.
Take the meat of the breast, pound it to make a coating [for the breast bone] and
[mix with] the whites of five eggs, pepper, cinnamon, and salt.
Mix all this and cloak the breast bone with it. Then throw it in boiling water until it
stiffens [cooks]. Then return it to its place in the skin, in the middle of the stuffing,
and sew up all parts in the skin after inserting boiled egg yolks in the middle of
the stuffing.
Put it in a large tajine or a pot, and put on it half a rati [1 raf/=468g/1 lb] of oil, a
little water and murri [use soy sauce], and send it to the oven. Watch its cooking
170
until it is browned.
Then take the rest of the meat of the goose and put it in a pot and top it with
spices and all the flavorings, two spoonfuls of vinegar and four of oil, two of
cilantro juice, one of murri [use soy sauce], branches of rue and onion juice. Cook
it until it is done.
When it is cooked, pound lamb meat, spice it and add egg whites. Make suitable
meatballs of this. Throw them in the pot.
When all the goose meat is cooked, beat four eggs, grated breadcrumbs, and
fine flour.
Cover the contents of the pot with this and take it down to the hearthstone
[remove it from the heat] until the dough wrinkles well [until it cooks, sets].
Ladle it into a dish and dot it with cut-up egg yolks, and sprinkle it with fine spices.
Put the stuffed goose on a second dish and garnish it with toasted almonds and
pine-nuts. Cut it in half, sprinkle it with fine spices, sprinkle it with rosewater, and
present it.
Thus it is made with chicken except in the part which is made with entrails and
intestines. For this, upon cooking it, take the amount of half a rati [1 raf/=468g/1
lb] of cilantro juice, boil it in a little pot. Clean off its foam, and dissolve in it the
yolks of five eggs. Beat it with grated breadcrumbs and a little vinegar and cover
the contents of the pot with this. Leave it until it wrinkles, and ladle it out, as
before, over the chicken, God willing.
Stuffed Goose
Clean a [dead, plucked,] tender goose and do not cut it up.
Boil its gizzard and chop as small as possible, with its liver and chicken livers and
gizzards also. Mix with pepper, cinnamon, coriander and cilantro, ground thyme,
a little vinegar, murri [use soy sauce], eggs, salt and chopped onion. Cook some
of it and taste it [adjust the seasoning accordingly]. Then stuff the goose with it,
sew it up and put it [the goose] in a clean pot.
Add a little water, oil, and murri [use soy sauce] and place it in the oven. When
the top is browned, turn it over to brown the other side and let it finish cooking.
Then take it out of the pan [and onto a platter] and put around it tender citron
leaves and cut them [the goose], pour its grease on top and serve it, God willing.
Recipe for Roasting Other Dishes of the Same [Another from Abu
Salih al- Rahbani in His Kitchen]
Extract juice of pressed onions and juice of tender garlic and cilantro juice and
171
murri naqV [use soy sauce], one uqiya [1 uqiya=39g/7tsp] of each; half a rati [1
ratl=468g/1 lb] of strong vinegar and sufficient oil, coriander, Chinese cinnamon
[cassia], ginger, thyme and cumin, three dirhams [1 dirham=3.9gl3/4tsp] of each.
Grind all this and dissolve it in the liquids with vinegar.
Then get the aforementioned bird, called the qutr-goose, which is the duck. Scald
this fowl [in boiling water] and take out what entrails there are and hang them up.
Then perforate its body with the point of a knife and place in each hole peeled
garlic and a bit of almond paste, and in some holes a piece of peeled walnut meat,
and in other holes a piece of ginger. Then leave it overnight in the aforementioned
liquids with vinegar. [Marinate it.]
On the following morning take it out and roast it in the tannur [clay oven]. When
it is ready, take it out, cut it up, and present it in its juice.
Know that every roast is slow to digest, but it is very nutritious, restores the
strength, is not chilling to the chyme, if well-digested; it is one of the simples [a
medicinal dish, but not a compound].
172
amount of water. Cook until done.
Then pound a piece of meat [chicken breast] finely with two or three walnuts and
cover the contents of the pot with them mixed with egg white [and let it set] and
serve it, God willing.
Roast Starling
Wash the [dead and plucked] starlings. Sprinkle with some white flour. Roast over
a gentle fire on a spit and baste continually with a sprig of thyme dipped in some
oil and good murri [use soy sauce]. When you have finished roasting them, throw
on it some good murri [use soy sauce],
173
journeys. You might make it with fish and that can be used for journeying too.
[The Barmakis [Barmecides] were a family of Persian viziers who served some
of the early Umayyad Caliphs, in particular Haroun al-Rashid, and were famed
for their generosity.]
174
Chapter 18
Pastries
Preparation of Muwarraqa Musammana [buttery, flaky, puff pastry
dough]
Take pure semolina or wheat flour and knead a stiff dough [with water but] without
yeast. Moisten it little by little [with water] and don't stop kneading it until it relaxes
and is ready and is softened so that you can stretch a piece without tearing it.
While a [frying] pan is heating, take a piece of the dough and roll it out thin on
marble or a board. Smear it with melted clarified butter or fresh butter melted over
water. Then roll it up like a cloth until it becomes like a reed. Then twist it and
beat it down with your palm until it becomes like a round thin bread, and if you
want, fold it over again [first putting the butter on again]. Then roll it out and beat
it down with your palm a second time until it becomes round and thin. [This
process mixes the butter into the dough.]
Then put the dough round in a heated frying pan after you have greased the frying
pan with clarified butter, and whenever the clarified butter dries out, moisten [with
more butter] little by little. Turn the dough over until it cooks, and then take it away
and cook more [rounds of dough] until you finish [cooking] the amount you need.
[This makes puff pastry rounds, like flaky crackers. You can sprinkle them with
sesame seeds or poppy seeds or serve them with jam and butter. In Morocco
they are called Meloui, and when they are folded into squares and cooked in a
pan they are called Msemen.]
175
Then put a frying-pan on the fire with plenty of oil, and when the oil boils, take this
runny batter and put it in a vessel with a pierced bottom [a funnel]. Put your finger
over the hole; then raise your hand and the vessel over the frying pan and quickly
remove your finger. The batter will run out through the hole into the frying-pan
while you are turning your hand in circles, forming rings, lattices and so on,
according to the custom of making it. [A churro is a stick as long as a hand.
Lattices and rings are beautiful, but are more difficult to make.] Be careful that the
oil is not too little or too cool, or the batter will stick to the pan, but let it be
abundant and boiling.
When it is done, take it out carefully and throw it in skimmed spiced honey [heat
the honey and remove the scum to skim it, spice it with cinnamon and rose water,
for example]. When the honey has covered it, remove the pastry to a platter to
drain [10 seconds or so in the honey is enough to coat the pastry]. And serve up
the zulabiyya [churro], [Today, the churro is usually served plain, or with sugar,
or cinnamon sugar, or dipped in chocolate.]
Manner of Making it
Knead wheat or semolina flour with some yeast into a well-made dough and
moisten it with water little by little until it loosens [forms a dough]. If you moisten
it with fresh milk instead of water it is better, and easy, inasmuch as you make it
with your palm [rather than a kneading tool].
Roll it out [to a low loaf] and let it not have the consistency of mushahhada
[pancakes] but firmer than that, and lighter than musammana [puff pastry] dough.
When the leaven begins to enter it [when it rises], put a frying pan on the fire with
a lot of oil, so that it drenches what you fry it with [deep fat fry].
Then wet your hand in water and tear off a piece of the dough. Bury inside it the
same amount of grated cheese. But first squeeze the cheese with your hand, and
the extra liquid leaves and drains from the hand.
Put it [the cheese filled dough ball] in the frying pan while the oil boils. When it
has browned, remove it with an iron dipper and put it in a dripper similar to a sieve
held above the frying pan, until its oil drips out.
As a sweet
Then put it on a big platter and sprinkle it with a lot of sugar and ground cinnamon.
176
There are those who eat it with honey or rose syrup and it is the best you can eat.
177
raghff, putting inside it about three of the raghifs [3 puffed ones in the cheese, so
the pastry is inside the pie as well as between the layers, and top and bottom].
Put two or three beaten eggs over the [last layer of] cheese. Then cover it [a top
crust of raghff] and coat it all with egg wash. Send it to the bread oven in a large
clay dish in which it is cooked. [Cook it.]
And if you cook fresh and clarified butter and put it over it, and cover it a while
until it is absorbed, may it do you much good [you’ll like it].
Little Sweet Cheese Breads Recipe [fried cheese rounds with honey
and nuts]
Take white flour and five egg yolks and half a rati [1 raf/=468g/1 lb] of fresh bread,
and take some cheese, and mix everything until the cheese is not visible in it
[mixed in completely].
Then knead the dough with the whites of the eggs and a little water and make
good thin qursas [flat, round cakes] and fry in much oil so that they come out
white.
Then boil pounded walnuts in honey, and pour it with pistachios and pine nuts on
the cakes and sprinkle with sugar and serve.
178
Judhaba with Qataif [layered custard, sugar/almond pastry]
Take a new qaswila [a cazuela or earthenware casserole] and wash it and pour
in it fresh oil. Then put a qataif [pancake] or a ruqaq [crepe, See the Chapter:
Breads], according to the size of the mold [the earthenware casserole] into the
dish.
Then put over it four beaten eggs with a handful of ground sugar or honey, then
add another qatifa [pancake], or two ruqaqs [crepes] and put over them four
beaten eggs and a handful of sugar, and do all this the same as you would
chicken [meaning you make layers of the bread, eggs and sugar like for a meat
casserole].
Then proceed to cover it all up with fresh milk and a little fresh oil.
Arrange it in the tannur [clay oven] or in the bread oven and put on it a chicken
or a fat rib or whatever fat meat you wish and leave it until it is done [the fat from
the meat seeps into the layered food below, when it is done, you remove the
meat].
Then arrange it on the dish, sprinkle with sugar and serve, God willing.
And if you want to use sugar or almonds in place of eggs, it is very excellent.
179
And when it is partly cooked, send for it [retrieve it] and moisten with the rest of
the milk [custard], so that it is used up and all of it is absorbed. Then return it to
the oven until completely cooked.
Then send for it and put it on a plate, and break the tajine carefully so that it
comes out whole. [You must remove the bread “lid”, and you can then try to invert
it, rather than breaking your pot. Be careful. This is a delicate custard pie.] Then
split with a knife into two separate pieces, and sprinkle with sugar, and present,
God willing.
180
Another is made with dough filled with pounded meat, spices and eggs
[mincemeat].
Another is made from dough in the form of objects, fried and presented.
Another is made with dough kneaded with clarified butter or melted fat. With it
you make objects, and you don't fry it but leave it raw. And this is good to throw
in isfidhbajat [stews] and stuffed things.
[In Morocco all hot pastries filled with meat and nuts are called sanbusak.]
Fritters
Take pure semolina, clean it and throw in enough water to saturate it and knead
dough. Add oil and knead smoothly until it is light, adding eggs, enough water,
and leaven. If you wish to add chopped almonds and pine nuts or pistachios, it
will be better. Put the dough in a pot or on a platter until it rises.
Then fill a pan with oil [heat it] and throw in morsels of the dough. When they are
cooked, take them out and throw in more until you have cooked all you need, God
willing.
The Making of Dafair, Braids [fried pastry log, balls and stuffed]
Take what you will of white flour or of semolina, which is better in these things.
181
Moisten it with hot water after sifting, and knead well, after adding some fine flour,
leavening, and salt. Moisten it again and again until it has middling consistency.
Then break into it, for each rati [1 raf/=468g/1 lb] of semolina, five eggs and a
dirham [1 dirham=3.9g/3/4tsp] of saffron, and beat all this very well, and put the
dough in a dish, cover it and leave it to rise, and the way to tell when this is done
is what was mentioned before [it holds an indentation].
When it has risen, clean a frying pan and fill it with fresh oil, then put it on the fire.
When it starts to boil, make braids of the leavened dough like hair-braids, of a
hand-span or less in size. Coat them with oil and throw them in the oil and fry
them until they brown.
When their cooking is done, arrange them on an earthenware plate and pour over
them skimmed honey spiced with pepper, cinnamon, Chinese cinnamon [cassia],
and lavender. Sprinkle it with ground sugar and present it, God willing.
This same way you make isfunj [balls] except that the dough for the isfunj [balls]
will be rather light. Leave out the saffron, make it into balls and fry them in that
shape, God willing.
And if you wish stuffed dafair [braids] or isfunj [balls] stuff them with a filling of
almonds and sugar, as indicated for making qahiriyat [marzipan].
182
[The name comes from the plural of "qanut" which means canes or cylinders.
These cannoli are thinner than many of today’s massive cannoli. These are more
bite-sized bits, probably no thicker than a finger.]
183
Take up some of the batter in a cup and pour it in the middle, to the desired size,
either great or small, and turn over it a stoneware plate until it is done [set a plate
as a lid over the frying pan]. Keep on greasing the pan and pouring batter until it
is used up [make all the pancakes].
Then melt fresh butter and clean honey, and pour them over the mushahhadas
[pancakes] in a serving dish. Leave it a while until they are dry [until it soaks up
the butter and honey], sprinkle it with ground sugar, and serve. There are those
who add eggs as necessary to the batter.
[In Morocco this is called Baghrir. It is cooked only on one side and the top side
looks like a honeycomb from the yeasty air bubbles. Immediately after cooking, it
is immersed in hot honey with melted, clarified butter, and served warm.]
The Making of Khabis [starch and very thin starch crepes, warqas, phillo]
Take coarse wheat grits and sift away its flour and leave it [the flour] to soak
overnight, and in the morning knead it with the foot. Then press the milky liquid
out of it, and do this several times. Then leave it until all the milky liquid can be
poured off into the bottom of a container, and filter from it all the water. Do that
three or four times, until it diminishes and whitens well. [This is the process for
making wheat starch. The moisture evaporates and leaves the starch powder.]
When it whitens, add a little water to it [the starch] and beat by hand until it is at
the point of clinging to the hand. Then put the pan on the fire to warm, then take
if off the fire and spread on it a little "wheat milk" [the mushy dough], enough to
spread over the bottom of the pan and pervade it all. Let the fire be abating, and
when the leaf thickens, pluck it out and put it on a blanket [a cloth to keep it from
getting brittle]; and make another [and so on] until all the "milk" is used up.
[In Morocco, the warqa is a phillo-like pastry, paper thin, used for all sorts of pastry
dishes. This dough is a soft mash, that is dotted around the special pan until there
are no holes in the circle. It is close to the Asian spring roll wrapper, slightly see-
through. It is also called yufka, ouarqa, warka or brick pastry. It is best to brush
the cooked leaves with oil so they don't stick together.]
Set [the "leaves"] onto a blanket and put in the sun to dry, and take care that the
part that was next to the pan be on top, God willing. [Usually the warka are used
184
immediately to wrap both sweet and savory pastries, or as layers for pastries and
pies, and sealed with egg yolk. When they dry, they become brittle, but you could
soak them to soften them when you wanted to use them.]
And he who wants to color it may throw ground saffron into the "milk" and fry the
same way, God willing.
And he who wants to make khabfs [starch crepes] from rice should wash it [the
rice] several times in hot water and strain the water off and sprinkle it lightly [with
fresh water], then cover it until it softens, and when it softens, stir well until it [the
rice] dissolves, then strain it into a washtub [qasriyya] and put in it what was
mentioned in the first [this recipe], [Let the liquid rise and the starch settle, then
pour off the water.]
[To make a sweet dessert with the bread:]
And the sugar is thickened with rosewater and egg whites [to put over the fried
pastry leaves], and leaves are fried in oil, and you make a sweet of it.
185
take the dough with a ladle [muballila] and pour [batter] on it until it spreads out.
Return the ladle to the bowl. The dough has attached to the pan as a fine tissue.
That is a ruqaq, and it is [also] kunafa [both crepes] Shake out onto a cloth, and
it will come out round, in the shape of the pan. Then [continue] pouring out the
dough, as was done the first time, until you make the necessary amount of
crepes.]
[This wrapper is slightly thicker than the warqa wrapper and in Morocco is usually
called Tride, which can also be made from a soft dough that is divided into little
balls, which are rolled by hand very thin and cooked like crepes.]
[A honey cheese crepes recipe for these crepes:]
Have prepared filtered skimmed honey, thickened in a pot on a weak fire. Leave
it on the hearthstone so that it remains fluid.
Then put a frying pan full of fresh oil over a moderate fire. When the oil is boiling,
put in fresh cheese while the oil boils. Remove it right away in a sieve so it does
not burn and drain off the oil from the cheese.
Every time you take a khubaiz from the frying-pan [for each crepe], drain it of its
oil and throw it into the melted honey [then remove it], and spoon the [cooked]
cheese onto it, bit by bit, and stir it with [the back of] a spoon until they are mixed
one with the other [spread the softened cheese over the crepe slowly until it cools
and become firm], it hardens and forms one mass.
[I’ve altered the original translation slightly so that this recipe makes some sense.]
186
Chapter 19
Cookies, Biscuits
The Making of Hadtdat [Pieces of Iron] [polvorone, a Spanish cookie]
Choose good wheat and toast it until moderately browned, then grind like white
flour and sift. Then skim honey [heat it over a fire and remove the scum that rises]
and thicken it strongly [reduce it down], so that it’s thickening almost solid and be
on guard against burning.
Add fresh oil to it and let it cool a little, then throw the toasted flour on it and stir
until it cools well. Then put a hand into it and knead again until it emits the oil,
and let its consistency be somewhat stiff. [This is actually the instruction for
forming the cookie. You grab a piece of the dough and squeeze and knead it in
your hand until it stiffens. The cookie is just a soft mash of powdery ingredients,
giving it the Spanish name of polvorones from polvo meaning sprinkle. The name
‘pieces of iron’ must be a joke.]
[Before shaping it into cookies] Mix in it as much pepper alone as it will bear;
whoever wishes to aromatize it also with sweet-smelling spices may, and he will
be like most ordinary men. [Spanish polverones are usually flavored with
cinnamon or anise, or chocolate which came from the new world. They are baked,
and today are made with pork lard, not oil.] And put it up in a clean place, and
use, God willing.
[This is the basis of holiday cookies that are served around the world, including
the later incarnation of the baked sugar cookie. The Spanish cookie mantecado
is the same as a polvorone. In fact, today, polvorones are considered just a type
of mantecado that is of a slightly different shape, and covered with powdered
sugar.]
187
manner the baked taste is like that of walnut marzipan [jauzinaq, walnut turron,
almond marzipan is lauzinaq] and so forth.
[There must be something missing from this recipe, as flour and oil is very
crumbly, and would not travel well. If you add water, like in the next recipe, and
knead the dough until it is firm, like a firm pie crust, then it would be a bit stronger,
but not by much. The only flavor is coming from the oil, so perhaps a walnut oil
or sesame oil would be best.]
188
have begun to brown a very little. [Drain them on paper.]
Arrange and order them on a dish in an attractive manner. Then pour over them
skimmed honey from the comb, or well-thickened julep syrup [rose-flavored sugar
syrup], and sprinkle with ground sugar and present it, God willing.
189
solution, without salt, and leave it to leaven until it rises [or sours], [The starch in
water will take a very long time to leaven.] Then pour in honey and beat it
smoothly.
Then dip the ka’ks [biscuits, cookies] in it, one after the other. You will have
prepared hot oil or almond oil in the frying pan. Turn them into it to fry lightly and
take them out hot.
You will put it in syrup of julep or of honey [dip them in the syrup to coat them].
Then you roll them, after removing [them from the syrup], in minced sugar, if God
wishes.
190
Ka’k Stuffed with [almonds and] Sugar [filled cookies]
Knead the amount that you want of fine flour and knead a long time [adding water
and leaven]. Leave it until it rises.
And then pound almonds very fine until they are like brains. Grind with an equal
amount of white sugar and knead the two parts together with some rosewater
and perfume it with fine spices [cinnamon, clove...].
Roll the dough out thin and put on the filling and cover with dough [roll out a
walnut sized piece of the dough into a circle, place some stuffing in the middle,
and close the dough around it forming a ball]. Make it round and make ka’ks
[biscuits, cookies] with it. [Do this with all the dough.]
Send it to the oven or, if you want, fry it in the frying pan with oil. Scatter sugar on
top. He who wants it simple, let him omit the spices.
191
but only rosewater and camphor so that it remains white. [Knead it into a paste.]
Then make little rounds of the described dough. [Take clean semolina, or fine
flour, which is better, and mix it with plenty of fat, in the amount of one rati [1
ratl=468g/1 lb] to each small mudd [~1 lit.]. Knead it like ka’k [biscuits, cookies]
dough and roll out.] Put on this [a spoonful of the] filling [and then] another little
round [of dough]. Fold over the edges and pinch with a ka’k [biscuits, cookies]
press so that it sticks. [The press is used in Italy to make ravioli, which these
pastries resemble. The press makes a ridged edge.]
Then fry it gently in oil, [drain in on paper] and place it in rose syrup. [Leave it
until it absorbs all the rose syrup in the dish, or gently dip it for 10 seconds in the
syrup just to coat it, as it is done today in Morocco.]
192
Chapter 20
Cakes and Sweet Breads
193
that [let the filling firm up], then put the lid back on [and remove the toothpicks]
and serve it, if God wishes.
The Making of Khabts [starch and very thin starch crepes, warqas]
Take coarse wheat grits and sift away its flour and leave it [the flour] to soak
overnight, and in the morning knead it with the foot. Then press the milky liquid
out of it, and do this several times. Then leave it until all the milky liquid can be
poured off into the bottom of a container, and filter from it all the water. Do that
three or four times, until it diminishes and whitens well. [This is the process for
making wheat starch. The moisture evaporates and leaves the starch powder.]
When it whitens, add a little water to it [the starch] and beat by hand until it is at
the point of clinging to the hand. Then put the pan on the fire to warm, then take
if off the fire and spread on it a little "wheat milk" [the mushy dough], enough to
spread over the bottom of the pan and pervade it all. Let the fire be abating, and
when the leaf thickens, pluck it out and put it on a blanket [a cloth to keep it from
getting brittle]; and make another [and so on] until all the "milk" is used up.
[In Morocco, the warqa is a phillo-like pastry, paper thin, used for all sorts of pastry
dishes. This dough is a soft mash, that is dotted around the special pan until there
are no holes in the circle. It is close to the Asian spring roll wrapper, slightly see-
through. It is also called yufka, ouarqa, warka or brick pastry. It is best to brush
the cooked leaves with oil so they don't stick together.]
Set [the "leaves"] onto a blanket and put in the sun to dry, and take care that the
part that was next to the pan be on top, God willing. [Usually the warka are used
194
immediately to wrap both sweet and savory pastries, or as layers for pastries and
pies, and sealed with egg yolk. When they dry, they become brittle, but you could
soak them to soften them when you wanted to use them.]
And he who wants to color it may throw ground saffron into the "milk" and fry the
same way, God willing.
And he who wants to make khabfs [starch crepes] from rice should wash it [the
rice] several times in hot water and strain the water off and sprinkle it lightly [with
fresh water], then cover it until it softens, and when it softens, stir well until it [the
rice] dissolves, then strain it into a washtub [qasriyya] and put in it what was
mentioned in the first [this recipe], [Let the liquid rise and the starch settle, then
pour off the water.]
[To make a sweet dessert with the bread:]
And the sugar is thickened with rosewater and egg whites [to put over the fried
pastry leaves], and leaves are fried in oil, and you make a sweet of it.
195
Then put a frying pan full of fresh oil over a moderate fire. When the oil is boiling,
put in fresh cheese while the oil boils. Remove it right away in a sieve so it does
not burn and drain off the oil from the cheese.
Every time you take a khubaiz from the frying-pan [for each crepe], drain it of its
oil and throw it into the melted honey [then remove it], and spoon the [cooked]
cheese onto it, bit by bit, and stir it with [the back of] a spoon until they are mixed
one with the other [spread the softened cheese over the crepe slowly until it cools
and become firm], it hardens and forms one mass.
[I’ve altered the original translation slightly so that this recipe makes some sense.]
A Recipe for Stuffed Sweet Breads [sugar-almond rolled loaf and fried
pastries]
Knead two ratls [1 raf/=468g/1 lb] of white flour well with water, oil and leaven
until it is as soft as dough or a little less.
Then make a stuffing of sugar and almonds as is made for stuffed ka’k [biscuits,
cookies],
[Then take of peeled almonds and sugar, in equal parts, and the sugar could be
more than the almonds. Pound this until it is like a dough [marzipan], and put it in
a bowl. Add spikenard and cloves in the necessary amounts, and a little mastic,
and some camphor dissolved in rosewater. Knead the filling until it is mixed.]
And roll out half the dough with half the stuffing [spread the stuffing on the dough],
and sprinkle it with oil and make a small bread loaf [khubza] from it [roll it up], and
leave it until it rises. [Then bake.] [You can slice the loaf and lay the slices flat, let
them rise, and cook them like Danish.]
Then put it in a new glazed tajine which has been greased with oil, and heat
honey and pour it on the loaf, after piercing all of it with the fingers [or a knife],
and leave until it absorbs the honey. Cut on top of it pine nuts and sprinkle with
196
sugar and serve.
And make from the half of the dough that remains, thin qursas [small rounds] and
stuff them with the remaining stuffing, and fry them in fresh oil and put them on a
clay plate. Heat chopped walnuts in boiling honey and pour over the cakes and
sprinkle them with sugar, and serve. [This dough-covered sweet is like the
Moroccan Haloua pastries.]
Little Sweet Cheese Breads Recipe [fried cheese rounds with honey
and nuts]
Take white flour and five egg yolks and half a rati [1 raf/=468g/1 lb] of fresh bread,
and take some cheese, and mix everything until the cheese is not visible in it
[mixed in completely].
Then knead the dough with the whites of the eggs and a little water and make
good thin qursas [flat, round cakes] and fry in much oil so that they come out
white.
Then boil pounded walnuts in honey, and pour it with pistachios and pine nuts on
the cakes and sprinkle with sugar and serve.
197
kneading, [and leave it] until it becomes leavened or is nearly risen.
Take a small new jug, wet it in water and then in clarified butter or fresh oil until it
is soaked. Then take a fat reed. Cut off a length to reach to the bottom of the pot.
Grease the reed with oil and [put the dough around it inside the jug, then] put the
lid on the pot and seal [the lid to the pot] with clay with the reed inside, and let it
be in the middle of the bread. [The reed makes a Bundt hole in the center of the
bread.]
When the bread is cooked, know that it is ready. Take it out, remove the clay
[sealing the jug] and take out the reed.
Take fresh or clarified butter and honey. Heat them and pour them into the pot in
the place where you removed the reed and leave it until the bread soaks it up.
When it has absorbed it, add butter or honey until it soaks up more.
Then break the pot away from it. Put the bread on a platter and cut it as you would
cut watermelon. Chop almonds and walnuts and pine nuts and pistachios and
lump white sugar and sprinkle it over it and also sprinkle with cinnamon, Chinese
cinnamon [cassia] or the like, if God wishes.
Recipe for Murakkaba Layered with Dates [sweet bread layered with
dates]
Take the dough described under murakkaba kutamiyya.
[Knead a well-made dough from semolina like the isfunj dough with yeast. [You
198
take clear and clean semolina and knead it with lukewarm water and yeast and
knead again.]
And break in it as many eggs as you can, and knead the dough with them until it
is slack [like a mash].]
And make of it a thin flatbread in a heated tajine, and when it is done, turn it over,
and top it with dates that have been cleaned, pounded, kneaded in the hands and
moistened with oil.
Smooth them down with the palm, then put on another flatbread and turn it over,
and then another bread, and repeat this until it is as high as desired. [Butter the
pan for each "turn".]
When it is done on all sides, put it in a dish and pour over it hot oil and honey
cleaned of its scum; this is how the people of Ifriqiyya [Tunisia] make it.
199
Chapter 21
Candies
200
Mu'aqqad of Honey [almond nougat]
Put a portion of comb honey on a moderate fire until it dissolves, then strain it
and return it to the fire [removing the scum].
Then beat [stiff] the whites of twenty-five eggs, if comb honey, and thirty if not,
and throw them into the honey. Beat the mixture with a confectionery whip until it
whitens and thickens [over the fire].
Then throw in a rati [1 raf/=468g/1 lb] of peeled almonds and serve it, God willing.
[This is the more traditional white nougat candy, but today we use a candy
thermometer to make sure we’ve cooked the sugar enough, to ball phase,
meaning a spoonful of the dough dropped in a glass of cold water forms a ball.]
201
them until they dry.
It is good, magnificent, and it used to be made in Marrakesh.
202
two thirds of the sugar.
When it is finished binding together [to ball stage, meaning a spoonful of the
dough dropped in a glass of cold water forms a ball], remove it from the fire and
cut it with some camphor, spikenard and clove dissolved in rose water. Knead it
and turn it onto a marble slab greased with oil when it is still warm. Lay on it a
smooth greased plank until the surface is smooth [to flatten it]. Then cut it with a
knife in the shape of reeds or whatever shape you want, and set it aside.
203
A Sweet from Syria [yellow, almond, pistachio candies]
Take three ratls [1 ratl=468g/1 lb] of white sugar and one of clean honey. Put
them together in a tinjir [pot] on a gentle fire and continue stirring. When it begins
to thicken add 1 1/2 ratls [1 ratl=468g/1 lb] of dissolved starch paste, colored
[yellow with saffron], and white flour.
Continue stirring and when it begins to thicken, pour on oil [28 teaspoons per
pound of honey], and scatter in it sweet, washed and chopped almonds and
pistachios. Thicken it carefully [stirring over the fire].
When it is completed [to ball stage, meaning a spoonful of the dough dropped in
a glass of cold water forms a ball], set it aside and loosen it [mix in] with rose
water, camphor, spikenard and clove. Then pour it over a salaya [oiled, stone
work surface, such as marble] and make qursas [small rounds] with it. Put them
on a greased tray and set aside.
204
gentle fire. Add an equal amount of skimmed honey [heated and the scum
removed]. Stir it until it binds together.
Throw in a good amount of peeled almonds and walnuts. Put in some oil so it
doesn't burn and to bind firmly.
Pour it over a greased salaya [stone work surface, marble]. With it you make
small round or square candies. Cut it with a knife in big or little pieces.
205
glass of cold water forms a ball]. Empty it into the mould and make of it whatever
shape is in the mold. [Oil] the places of the "eyebrow" and the "eye" of the mold
[the tight spots of the mold], because it comes out of the mould in more easily.
Then decorate it with gilding and whatever you want of it. If you want to make a
tree or a figure of a castle, cut it piece by piece. Then decorate it section by
section and stick it together with mastic until you complete the figure you want, if
God wills.
[The gilding referred to is also ambiguous in the Arabic; both gold leaf and egg-
yolk to color something gold were practiced in the Islamic world.]
206
Chapter 22
Puddings
Preparation of Kunafa [sweet crepe pudding]
Take some of this thin bread [for the crepe recipe, see the Chapter: Breads], as
was mentioned before how to do it. Cut it and trim it to the size of big rose leaves.
Then take a tinjir [pan], in which you put fresh oil, enough to cover the cut bread.
Let it boil [and add the cut crepe] until it absorbs the oil and disintegrates.
Then throw in clean honey, free of its froth [heated and skimmed], to cover it.
Then sprinkle it with rose water in which some camphor has been dissolved. Stir
it gently so it doesn't stick to the bottom of the pan. Stir it and sprinkle it with
spikenard, cloves, ground sugar, chopped peeled almonds and whole fanid
[taffy]. Smooth it with a spoon while it boils and the oil disappears, as you do with
mu'assal. Stir it and when it has become thick, take it off the fire.
The people of Bijaya [Bougie] and Ifriqiyya [Tunisia] make this kunafa [crepe dish]
with fresh and clarified butter instead of oil, but oil is better and lasts better.
[The cut up crepes are used as a bread thickener for this pudding. It is very sweet
from the sugar. The taffy gives it a chewy consistency. Depending on the portions
you use, this could become like a fudge.]
207
Boil it gently and after two boilings, add half a mudd [2 litres] of semolina and boil
it until the semolina is cooked. Throw in the weight of a quarter dirham [1
dirham=3.9g/3/4tsp] of ground and sifted saffron, and three uqiyas [1
ug/'ya=39g/7tsp] of almonds.
Put it in a dish and sprinkle over it the like of pounded sugar, and serve as balls
the size of hazelnuts.
208
it loosens. Then throw it on the platter and level it [forming a round loaf]. Sprinkle
it with ground sugar, cinnamon and butter and use.
With this same recipe one cooks itriyya, fidaush and tharfd al-laban [milk bread
pudding].
Recipe for Raffs with Soft Cheese [honey cheese bread pudding]
Take sieved crumbs of leavened bread fresh from the oven and pound only the
crumbs without the crust. Knead it by hand with an equal amount of moist, soft,
unsalted cheese and with a bit of butter. Make a small round bread of this, put it
in a dish, and throw thereon melted, clarified butter and sufficient honey, cleaned
of its foam.
209
Then crumble them very finely and put them over a moderate fire [in a pot], and
pour in fresh, odorless oil, and cover it with the oil.
Then take good Shaddakh dates, as much as the crumbs, and there are those
who use more Shaddakh dates than crumbs. After cleaning them of their pits and
fibers, pound them in a mortar until they are like rose jam [a mush], and put it in
a tinjir [pot] with some boiling oil. Stir it with a spoon, and when it dissolves in the
oil, throw in the breadcrumbs little by little, and stir until it is blended and there is
no distinction between the crumbs and the dates and they are a single mass, like
a paste.
Then remove it from the fire, and the oil will be absorbed. Leave it a while, then
sprinkle it with sufficient cinnamon, spikenard, cloves, ginger, and galingale. Stir
it with a spoon until the spices are mixed in. Then pour it into a dish.
Even out the mixture, smooth it out [into a ringed mound], make a hole in the
middle, and fill the hole with clarified butter and let it absorb in. Sprinkle it with
sugar, spikenard, and cloves. Insert split almonds and fanfd [taffy candy or
candied sugar bits] and serve it. According to this recipe it lasts for the space of
many days and does not spoil or change.
210
put it in a pot. Cook it in a white tafaya [an almond milk stew].
When the meat is done, throw in four ratls [1 ratl=468g/1 lb] of clarified honey
[heated, skimmed] and a rati [1 ratl=468g/1 lb] of peeled, pounded almonds. Color
with saffron and pour on half a rati [1 ratl=468g/1 lb] of oil, and stir over a gentle
fire until the cooking is done [it is thick and a bit dry].
Pour it into a dish and sprinkle it with minced sugar and ground Chinese cinnamon
[cassia].
211
pepper, cloves, and a little camphor, re-thicken it [cook it a bit more] and serve it.
212
tharfda [bread pudding] and sprinkle with sugar and use, God willing.
'Asida Made with Grits that Nourishes and Fattens [sweet grits
pudding]
Take the mentioned cracked wheat and pour water on to cover it. Cook it until the
213
water dries up and then moisten it with fresh milk and stir until done.
Then add skimmed honey and grease from meat cooked with its fat. Repeat this
several times until it is well mixed and seasoned. Then add fresh butter and
ground sugar, fanid [taffy] and ground cinnamon.
Serve it and it is a good dish.
214
Appendix
215
measure."
• Makkuk'. Another vague unit of volume, varying from 7.5 to 18.8 liters.
From Islamische Masse und Gewichte by Walther Hinz, E. J. Brill, Leiden 1955
Murri
The 13th-century Islamic recipes frequently contain an ingredient called murri or
[in some translations] almori. It is one of a group of condiments that were popular
in early Islamic cooking and vanished sometime after the fourteenth century.
Many of those condiments resembled either soy sauce, fish sauce, or today’s
Worchester Sauce, and were used to enhance flavors.
There are recipes in Al-Baghdadi’s cookbook that require 40 days of work. But in
the end, the result seems to taste much like soy sauce. So a substitute for these
recipes can be soy sauce. One recipe mentions cinnamon and saffron and other
herbs are added to the resulting condiment, so you can add these to your soy
sauce if you’d like.
I report here the notes about recipes for the condiment murri for fun. I advise you
to use soy sauce in its place in the recipes, not least because these recipes might
actually be carcinogenic. Murri was a salty, liquid, flavor enhancing condiment.
Sometimes it is a fish- mam. Soy sauce and ketjap are Asian salty, liquid, flavor
enhancing condiments, and the Southeast Asian fish sauce condiment is a salty,
liquid, flavor enhancing condiment. They can be used as substitutes for both sorts
of murri.
According to Charles Perry, the penny-royal in the following recipes is a
mistranslation and should be budhaj [rotted barley]. He gives the following
instructions for making budhaj: "All the recipes concur that budhaj was made from
barley flour [or a mixture of barley and wheat] kneaded without leaven or salt.
Loaves of this dough were rotted, generally in closed containers for 40 days, and
then dried and ground into flour for further rotting into the condiments."
216
[This recipe is differs from the first mainly by storing the bread in a jar in the shade
to ferment, rather than in the full sun and adding water. Also, this recipe leaves
out the last part, where the liquid murri is actually extracted from the fermented
bread by soaking it in water and straining it off.]
217
own organic sourdough starter follow these steps. Consider your sourdough
starter a pet, it will become seriously ill if you do not care for it.
Select a container that your "pet" will live in.
The first thing your pet will need is a place to live. It likes a container which allows
it to breathe without being contaminated by airborne debris. A large necked
plastic, glass or stainless steel container is ideal. Do not use any metal other than
stainless steel otherwise the starter will react with it. You can use a plastic ice
cream container.
Blend a cup of warm water and a cup of flour, and pour it into the jar. Your pet is
a combination of water and flour, combine one cup of flour and one cup of warm
water, stir well to mix and incorporate some air (this is where the wild yeast which
will do the work comes from). The flour can be unbleached bread flour or
wholemeal bread flour, tap water is OK.
Every 24 Hours, Feed the Starter
Make feeding of your ‘pet’ a regular event to be carried out at about the same
time each day. To feed your starter add half a cup of flour and half a cup of water
to the container and stir vigorously, do this each day until the starter becomes
active. After a day or two you will see some surface bubbles forming, this
indicates that the starter is on the way to becoming active. It is not active until the
bubbles are scattered throughout the mixture (this is indicated when the surface
of the starter becomes frothy and the sour smell permeates the room you are
working in.
Refrigerate the Starter
When the starter has activated it can be refrigerated. Put two cups of starter in a
screw top jar (pickle jars are ideal) and put it in the refrigerator. Once it has been
refrigerated, the starter feeding can be reduced to about once a week (when you
make bread is a good time). When the starter matures somewhat it will develop
a pool of hooch over the surface. The hooch is normally a dark colour and smells
of alcohol (alcohol is a product of fermentation). Hooch should be stirred in when
feeding the starter. By all reports hooch is not good to drink.
The Sponge
Several hours before you plan to make your dough (recipe below), you need to
make a sponge. A "sponge" is just another word for a bowl of warm, fermented
batter. This is how you make your sponge.
• Put your starter in a large plastic or stainless steel mixing bowl.
• Wash the starter storage jar and dry it.
• Add warm water and flour to the bowl. Add two cups of water and two cups of
flour to the mixture and stir well, set it in a warm place for several hours. This
allows the yeast to multiply and is called "proofing," another word for
fermenting. Sourdough bakers have their own language; use it to impress your
friends.
• Watch for Froth and then Sniff. When your sponge is bubbly and has a white
froth, and it smells a little sour, it is ready. The longer you let the sponge sit,
the more sour flavour you will get.
• Put two cups of the sponge back in the refrigerator. This is the new starter
ready for next time you make bread, remember to treat it kindly and feed
regularly if you do not want to use it soon.
• The proofing-time varies. Some starters can proof up to frothiness in an hour
218
or two. Some take 6-8 hours! Just experiment and see how long yours takes.
If you're going to bake in the morning, set your sponge out to proof overnight.
For Bread
2 cups starter
3 cups flour (at least 2 cups should be unbleached white bread flour, the other
cup can be unbleached white, rye or wholemeal (or a mixture).
2 tablespoons fat (olive oil or softened butter)
4 teaspoons sugar 2 teaspoons salt
To the “sponge” add sugar, salt and fat, mix well and add flour 1/4 cup at a time
mixing with a wooden spoon until the mixture will not stick to your hands. As soon
as the mixture is dry enough you can begin kneading to incorporate the remaining
flour. The dough will seem very dry at first but will moisten as the flour is
incorporated (the moisture content of flour varies depending on the weather and
how it is stored), if the flour is very dry it may be necessary to add a little water a
tablespoon full at a time. If the dough is too wet when it is finished the resulting
loaf will be flat rather than round. Kneading should continue from ten to fifteen
minutes after the flour has been incorporated, this develops the gluten in the
dough so that it will trap carbon dioxide produced by the yeast in the starter,
causing the dough to rise.
To knead, press down on the dough with the heels of your hands, flattening the
dough, fold the dough away from you and continue kneading, this will produce a
wide flat piece of dough. Turn the mixing bowl/dough 90 degrees and continue
kneading, turning as the dough shape requires. Properly kneaded dough is
smooth, elastic and does not stick to the bowl or hands. If necessary rub hands
together from time to time to remove dough adhering to them, incorporate the
removed dough into the loaf.
Remove the dough and clean the mixing bowl, put a little olive oil in it, form the
dough into a ball and roll it in the oil so that the entire surface is covered in a thin
layer of oil, this will stop the dough from drying as it cures (rises) prior to making
your loaf.
Cover the mixing bowl with a damp tea towel and put it in a warm place to cure
(rise) until approximately doubled in size (note that sourdough rises more slowly
than yeast bread). When a finger poked into the top of the dough creates a pit
that doesn't"heal" (spring back), you've got a risen dough.
Punch the dough down and knead it a little more. Make a ball and place it on a
baking sheet (lightly greased). Slit the top if you like, cover the loaf with a tea
towel or the inverted mixing bowl and place it in a warm place to rise again, until
doubled in bulk.
Preheat your oven to 200 degrees Celsius and bake the bread for approximatelyl
hour, turning at 15 minute intervals to ensure even cooking. Check the loaf at 45
minutes to see if it is done. The loaf is done when the crust is brown and the
bottom sounds hollow when thumped with a wooden spoon. Turn the loaf out
onto a cooling rack or a towel and let it cool for an hour before slicing.
219
the chlorine)
2 cups flour
Mix and store it in a crockery or glass container and cover.
Leave it for at least 24 hours to sour.
Stir each day.
Use each day, or store in the fridge.
For each % cup removed for baking, replenish it with 1/4 cup flour and 1/4 cup
warm water.
Sourdough Sponge
1/4cup of your starter 2 teaspoons of sugar 1 cup warm water or milk 1 cup flour
Let it proof until it bubbles. Then add flour to make a dough for bread, or to make
a batter for pancakes. If you make a batter, let it rise a bit before cooking. For
bread, knead and rise the dough once or twice. Then cook in a hot oven until it
sounds hollow when tapped. You can also use the dough for pizzas, calzone,
pizza bread and bread sticks.
Decoctions
A decoction is herbs that have been simmered in water.
It is the best method for drawing the healing elements from tough plant parts such
as bark roots, stems and heavy leaves. To make a decoction use 1 ounce of dried
herbs to 1 pint of water that has been brought to a boil. Keep water just below
boiling for about 30 minutes and let herbs simmer. Simmering may take up to 1
hour, depending on plant used. A higher heat than infusions is necessary
because of the toughness of the plant parts.
Decoctions should always be strained while hot, so that the matter that separates
on cooling may be mixed again with the fluid by shaking when the remedy is used.
Use glass, ceramic or earthenware pots, or clean, unbroken enameled cast iron.
Do not use plain cast iron with astringent plants.
Electuary
When powders are mixed with syrup, honey, brown sugar, or glycerin to produce
a more pleasant taste or to make them easier to use internally, they are called
electuarys. These are rarely prepared in advance, but are done when needed.
Different substances need different proportions of syrup. Light vegetable powders
usually require twice their weight, gum resins 2/3 their weight, mineral substances
about half their weight.
If an electuary is made up in advance and it hardens, add more syrup. If it swells
up and emits gas, merely beat it in a mortar.
Extracts
Extracts are solid substances resulting from the evaporation of the solution of
vegetable principles. The extract is obtained in three ways: by expressing the
juice of fresh plants, by using a solvent such as alcohol, or simmering a plant tea
and reducing it to a thickened state. The last is done by simmering a plant and by
repeating the process until most of the water used has evaporated, making a
decoction. This gives a distillation of the most active principles in the plant. Add
1/4 teaspoon of alcohol (brandy, gin or vodka will do), glycerin, or tincture of
220
benzoine to preserve the extract.
Fomentations
A fomentation is a strong herbal tea in which a clean cloth is dipped. The cloth
can be filled with herbs. The cloth is then applied to the affected part.
Infusions
This is the origin of the idea of witches potion. It is a process of soaking herbs in
water.
Hot Infusion : To make an infusion boil water. Add the boiled water to 1 teaspoon
dried herb. Cover and let steep for 9-13 minutes. Strain, cool. Infusions are drunk
as teas, added to bath, rubbed into furniture and floors, and to anoint body.
Powdered Bark, root, seeds, resin and bruised nuts, seeds, bark and buds may
be used in hot infusions.
Cold infusion : Steep in cold water or cold milk for several hours. Wet, mashed
herbs can be used internally as a tea or ad poultices on body.
Oils
Aromatic oils and rectified alcohol can be combined. The oils seep into the alcohol
to produce and essence. Oils may be captured by evaporation from flower petals.
Vegetable, nut, or fruit oils can be used as a medium for steeping aromatic plants
to extract volatile oils. Aromatic oils can also be steeped in alcohol to extract
essence.
To make an oil, pick your own fresh herbs or purchase dried herbs form a
reputable source. Pack a large jar with the chosen herb and pour in any favorite
mono unsaturated or polyunsaturated oil. Use enough to cover the herb. Close
tightly. Label the jar and place in a sunny place for several weeks. Strain out the
herb by pouring through cheesecloth into a fresh jar. Hold the cheesecloth over
the opening of the jar containing the herbs and secure with a rubber band. Invert
the jar and pour the infused oil through the cheesecloth. Before discarding the
herbs, squeeze all the oil out of them. Repeat the entire procedure. Repack a
clean jar with more of the same herb. Add the infused oil, plus enough additional
oil to cover the herbs. Store again in sunlight. Strain again through cheesecloth.
Pour the oil into a labeled jar and store until needed.
Syrups
Medicinal syrups are formed when sugar is incorporated with vegetable infusions,
decoctions, expressed juices, fermented liquors, or simple water solutions.
Sometimes tinctures are added to a simple syrup, and the alcohol is evaporated.
The tincture is sometimes combined with sugar and gently heated, or exposed to
the sun until the alcohol is evaporated. The syrup is then prepared with the
impregnated sugar and water. Refined sugar makes a clearer and better flavored
syrup. Any simple syrup can be preserved by substituting glycerin for a certain
portion of the syrup. Always make syrups in small quantities.
To make an herbal syrup, add 2 ounces of dried herb with 1 quart water in a large
pot. Boil down and reduce to 1 pint, then add 1 -2 tablespoons of honey. If you
want to use fresh fruit, leaves, or roots in syrups, you should double the amount
of herbs. Store in refrigerator for up to a month. Honey-based syrups are simple
221
and effective way to preserve healing qualities of herbs. Syrups can soothe sore
throats and provide some relief from coughs.
Teas
Home-made herbal teas are much more potent than the store bought teas. Their
flavor can be quite strong and sometimes unpleasant. To make a tea, boil 1 pint
of water. Add 1 ounce of dried herb tops (leaves flowers, stems) steep 3 -5
minutes.
Tinctures
Tinctures are solutions of medicinal substances in alcohol or diluted alcohol.
To make a tincture, grind plant parts with mortar and pestle (or a blender). Add
just enough high-quality vodka, whiskey or grain alcohol to cover herbs. Let sit
for 21 days then add a small quantity of glycerin (about 2 tbs per pint) and about
10 % volume of spring water. Strain and store in airtight amber colored glass. If
kept cool and dry it will last for up to 5 years. Dose is usually 20 drops in a cup of
tea or warm water, 4 times a day.
For a stronger tincture place herbs in a cone-shaped piece of parchment paper.
Pass alcohol repeatedly through the powdered or cut herb. Catch the slow
drippings in a jar. When it has passed once, you may use it, but the more you
repeat the process, the stronger the tincture will be.
It is acceptable to dilute any alcohol tincture with water. Add 4 ounces of water
and 1 teaspoon of glycerin for every pint of alcohol .The glycerin is optional, it is
an additional preservative.
Ointments
An ointment is a soothing, healing, slightly oily or fatty substance into which the
essence of a healing plant has been dissolved. This is done by heating the fat or
oil with the plant until it loses its normal color and the oil or fat has absorbed the
healing chemical principles, the plant is then strained out, and beeswax is added
to harden the ointment. Preservatives such as drops of tincture of benzoin, poplar
bud tincture, or glycerin are optional additions. If you make ointments in small
batches and keep them tightly closed with paraffin wax, they don't decompose.
The traditional folk, herbal, and pharmaceutical base for ointments is pork lard.
Purify it by simmering and straining. It has healing abilities even without the
addition of herbs, but so do a lot of fats and oils. It is said to have great drawing
power.
Purified, liquefied anhydrous lanolin is also used as a base for ointments. Lanolin
is the substance washed from the wool of sheep. It comes in many levels of purity,
so the results vary depending on the product. This oil is the closest to skin oil.
Almond oil, cocoa butter, wheat germ, and vitamin E are neutral bases for
ointments. If no other product is available, Vaseline may be used, but is listed
222
here in case nothing else is available.
All ointments must contain one substance that will thicken the final product.
Lanolin is a thickener, as is cocoa butter. Both are non sticky and mix well with
most other oils. Other useful but sticky thickeners are glycerin, honey, or liquid
lecithin. Also, various powdered resins and gum swell up and thicken when first
soaked in cold water, then simmered in gently boiling water, and added to
preparations. Agar-agar and Irish moss are seaweed thickeners. Green apples
provide and excellent acid fruit pectin that is a good addition to creams and
ointments.
While any of the above sticky and non sticky thickeners will help swell a product
and keep it emulsified, you will still need some wax to harden a cold cream or
ointment. Beeswax is perfect, although expensive. It may be combined with
paraffin wax.
Poultices
A poultice is a raw or mashed herb applied directly to the body, or applied wet
directly to the body, or encased in a clean cloth and then applied. Poultices are
used to heal bruises, putrid sores, soothe abrasions, or withdraw toxins from an
area. They may be applied hot or cold, depending on the health need. Cold
poultices(and compresses) are used to withdraw the heat from an inflamed or
congested area. Use a hot poultice or compress to relax spasms and for some
pains.
To make a poultice, use fresh or dried herbs that have been soaked in boiling
water until soft. Mix with enough slippery elm powder to make poultice stick
together. Place on affected part then wrap body part and poultice with clean cloth.
Vinegars
Herbs that are soluble in alcohol are usually soluble in vinegar, and are useful for
salad vinegars, cosmetic vinegars, some liniments and preventive sickroom
"washes".
Waters
Steeped herbs, water, and alcohol and steeped herbs plus honey and other fruits
are often called waters. Sometimes extracts or spirits of various herbs, such as
lavender, are also called waters
223
Glossary and some Translator Explanations
• Ahrash are flattened meatballs cooked in oil in a pan. They are flattened with
the back of the spoon directly in the pan.
• Boil and Fry: The respective verbs are ghala and qala, which are devilishly
similarlooking in Maghribi script. When there's a lot of oil in a pan, I allow HM
to say boil, but I have not hesitated to differ from his interpretation. The
Spanish translation has rendered "boil" as "boil" when it refers to heating a
liquid and "scald" when it refers to cooking a solid ingredient in boiling liquid;
a handy distinction, though not one either English or Arabic happens to make.
Since in English "boil" means to boil lightly, I have changed nearly all scalds
to boils.
• Chinese cinnamon [cassia]: [C. cassia: wooden bark] also known as cassia.
For most purposes ordinary cinnamon can be substituted, but there is a slight
difference of flavor. Chinese cassia is sweet with a peppery afterbite. It is
always in the Sichuan 5- spice mixture. You can generally find it in Asian food
stores.
• Clarified Butter is melted butter separated from its milk solids.
• Coriander is coriander seed ball or ground seed. It can vary in hotness, and
is sometimes describes as having a flavor that combines lemon and sage. It
is used in sweets, meat and fish dishes, and is thought to be one of the oldest
spices used by man, and the first to be brought to the Americas. It is often
used in curries.
• Cilantro is the name generally given to the Coriander leaves and stem.
• Cut or slice: When it comes to knifework, I distinguish between qata'a, "to cut,
to cut off," qatta'a, "to cut up," and sharaha, "to slice."
• Fanid is used to refer to candied sugar bit and pulled taffy.
• Furrr. Bread oven. In general, we translate it as oven, and give the Arabic for
tannur [clay oven],
• Galingale is an herb that has a hot, spicy, peppery flavor, and is a substitute
for Asian ginger root. It can be purchased as a powder.
• Gourd: Not our squash or pumpkins, which are from the new world. The gourd
mentioned in period recipes may be Lagenaria sicereia, the white blossomed
gourd. Some of the edible gourds used in Chinese cooking are Lagenaria,
and the Italian Edible Gourd is a Lagenaria.
• Gum Arabic is used in syrups mainly and syrup based soft-drinks, and soft
gummy candies like taffy and gum drops.
• Hearthstone: Dishes are removed from the fire ["taken down" is the
terminology; putting a pot on a fire literally means "raise it"] and set on the
hearthstone [radaf\.
Huici Miranda has translated this word as "embers," but it definitely is a stone,
and some recipes make it clear that radaf was the word for the stone outside the
tannur [clay oven] oven onto which ashes could be swept. Presumably the dishes
are
224
removed to the hearthstone to be cooked at a low heat. Things are also often
removed to the embers [jamr] or the euphorbia embers [ghada] to cook, though
more slowly.
Isffriya was a small meat patty, the size of the palm of the hand.
Julep: It was basically a rose-flavored sugar syrup. Jullab is the word in Arabic,
but it's Persian to begin with: gul-ab, "rose-water."
Ka'k. Hard rolls or cakes. One of the most ancient baked goods of the Near East.
It's so old we don't know whether the word is Aramaic or Ancient Egyptian.
Anyway, it was [and is] a biscuit in the sense of something baked or cooked twice.
It is also used for small cakes and pastries.
"Knead," "beat" or "stir.": The verb that has stumped me most often is 'araka.
According to the lexicons, this means "to be a strong fighter" [ma'raka means
battlefield], or "to consume all the vegetation in an area" [of animals]. The context
shows that in recipes it means to mix in some way, but I have often been unsure
whether to translate it "knead," "beat" or "stir."
Mastic should be available from a good spice store, or possibly an Indian grocery
store. It is used for flavoring in sweets and liquores, and for the pure whiteness it
gives, and for the gum properties. It is also chewed like gum. It is common in ice
creams.
Mirkas are sausages
Moist: Ratb means moist, fresh, succulent. I have sometimes differed from HM's
interpretation, usually favoring moistness.
Murri: A salty, liquid flavor enhancing condiment much like soy sauce. It can be
made of fish too, like today’s, Southeast Asian fish sauce. Soy sauce is an
acceptable substitute. See the notes in the next section.
Murri naqf is the technical name of the variety of murri unique to Andalus. The
name means "infused" or "macerated" murri. Soy sauce is an acceptable
substitute.
Mustard: Sinab was simply mustard as we know it, ground mustard seed made
into a condiment with grape juice or honey or raisons and vinegar; it was common
in Andalusian cooking but not known in the Levant, where mustard was always a
spice, never a condiment.
Pan, Frying pan: Used to translate miqlat, which was used only for frying. It might
be either clay or iron.
Pot: Used to translate qidr.
Pound: The verb daqqa, one of the commonest verbs in any recipe of the mortar-
happy Middle Ages, means to pound. I have always translated it that way.
Qursa is a small round bread, relatively flat; like a small pita. It is also used in the
text to describe a small, round cake or pastry.
Raghff means flatbread generally, but it is really a category of bread that includes
pancakes. These types of bread are often folded many times with butter and fried,
making them flaky.
Rahibi is a meatloaf cooked in a bread oven.
Ram: In the recipes that call for ram, I wonder whether they might be steered
rams. Adult ram is pretty tough and gamy. Also, it makes good sense to castrate
most of the males in a flock that are allowed to grow up.
Roll Out: madda means to stretch out or roll out. I usually translate it as roll out
implying a rolling pin. The Italian word for the extra long rolling pin used to roll
225
and stretch things out is matarello, meaning a little mata, or club. Very close to
madda.
Rue is common rue which is a very bitter, medicianal tasting, evergreen herb
used by the ancient Romans, Asians, North Africans and by many in Middle Aged
Europe. Parsley is used in much the same way today, as a decorative, green
herb, chopped up, raw, put on top of cooked dishes. Parsley has a bitter taste,
too, but not as bitter as rue. Considering the amount of oil in the dishes, the bitter
rue would have a good effect on the liver to help digest it all.
Ruqaq means a crepe, as does kunafa. In Moroccan cooking, a knaafeh is a
cheese pastry.
Sa/aya: a stone chopping board or work surface, marble
Samn means clarified butter; pure butterfat with the milk solids removed by
heating and skimming off the solids, like Indian ghee.
Serve, Present or Use: Some recipes say, when a dish is done, to present it
[qaddama]', others say to use it [ista'mala]. European cookbooks of a slightly later
period use similar terms, much as our cookbooks say to ‘Serve it hot’, or ‘Serve
it immediately’. Many of the European cookbooks say ‘Serve it to your Lord’
meaning the Lord of the manner, as the cookbooks were intended for cooks
working on large manor estates. Missing from the Christian European cookbooks
are the invocation at the end of many of these Muslim Spain recipes ‘God willing’,
or ‘In sha'a Allah’.
Sesame Oil in Islamic recipes corresponds to modern Middle Eastern sesame oil,
which is almost tasteless, not to the strongly flavored sesame oil used in Chinese
cooking. Sunflower oil can be used too.
Skimmed Honey: Honey was nearly always boiled and then skimmed of the froth
or scum that would come to the top. Since "honey, cleaned of its scum" is a
clumsy locution, I have rendered it as "skimmed honey." Sugar syrup was often
skimmed the same way.
Spikenard has a similar spicy, peppery flavor as galingale and they can substitute
for each other. They both similar in flavor to ginger root. Sometimes, however,
Mediterranean medieval cooking called Spike Lavender by the name Spikenard,
so it is not really clear to which the recipes in this book refer.
• Sourdough: This refers to sourdough sponge, the medieval rising agent for
breads made into a batter. The starter for sourdough is a natural rising agent
made from flour and water and the yeast in air, wild yeast, left to grow 5 days.
Some of the starter is mixed with flour and water and left a few hours to
ferment into a batter which is used in some of these recipes. The original
starter can be replenished indefinitely. See the Sourdough section below for
a recipe and instructions for making sourdough starter and sourdough
sponge.
• Spices: There is no distinguishing between tib [literally, goodness; perfume],
tawabil [spices], afawfh [aromatics] and 'aqaqir [drugs], because they seem to
be used indiscriminately. I have translated them all as "spices."
• Sumac is a spice that has a fruity, tart flavor that is similar to lemon juice, but
slightly more subtle. It is widely available in Middle Eastern food stores.
• Ta/aya: stew, often colored green with cilantro or mint juice, or yellow with
saffron, or white with almonds
• Tajine\ tajin, A North African earthenware cooking dish with a lid. A
226
couscousiere is also called a tajine and has a tall, pointed lid. Tajine can also
refer to a stew.
• Tannur [clay oven]: Clay oven, cousin to the Indian tandoor, often partly buried
in the ground. It differs from the surface oven by having around 125 cm in
length, 50 in breadth, and some 40 in height.
• Turmeric, also tumeric, is a root spice that is ground up and used to dye food
yellow, and to add a pungent flavor to meat and fish. It is used together with
many spices in curry mixes and even in mustard and sauces.
• Qatifa or Qataif is a pancake. In Moroccan cooking a kataif is a sweet stuffed
pancake.
• Wheat Starch can be found in Iranian grocery stores.
Acknowledgment
This book is due to the effort of many scholars: many have done
the translation from Arabic, Charles Perry has revised the entire
translation, Candida Martinelli has revised the gastronomic aspects,
David Friedman has further reorganized the text and has obtained a
book.
Everyone allowed the PDF file to be made publicly available for
non-commercial use.
The copyrighted book is available in the library.
The original text has been slightly reformatted at the barn to
facilitate on-screen reading.
EM
227