Tesla AF701BX UM - PRINT
Tesla AF701BX UM - PRINT
Tesla AF701BX UM - PRINT
AF701BX
User Manual
ENG ALB BG BIH/CG GR
HU MK RO SLO SRB
ENG INSTRUCTION MANUAL
Please read the instructions carefully before use.
Take good care of this manual for later use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic precautions should always be not plug in the appliance or operate the control panel
followed: with wet hands.
11. Never connect this appliance to an external timer
1. This appliance shall not be used by children from 0 switch or separate remote-control system in order to
to 8 years. This appliance can be used by children avoid a hazardous situation. To disconnect, turn off the
aged from 8 years and above if they are continuously appliance, then remove the plug from wall outlet.
supervised. This appliance can be used by people
with reduced physical, sensory, or mental capabilities 12. Do not place the appliance on or manufacturer, its
or lack of experience and knowledge if they have service agent or near combustible materials such as
been given supervision or instruction concerning the a tablecloth or curtain. The accessible surfaces may
use of the appliance in a safe way and understand the become hot during use. Do not place on or near a hot
hazards involved. gas or electric burner, or in a heated oven.
2. Keep the appliance and its cord out of reach of 13. Do not place the appliance against a wall or against
children aged less than 8 years other appliances.
Leave at least 10 cm / 3.9 in of free space on the back
3. Cleaning and user maintenance shall not be made and sides and 10 cm / 3.9 in of free space above
by children. the appliance. Do not place anything on top of the
4. Cooking appliances should be positioned in a stable appliance.
situation with the handles (if any) positioned to avoid 14. Do not use the appliance for any other purpose
spillage of the hot liquid. than described in this manual. The use of accessory
5. Check if the voltage indicated on the appliance attachments not recommended by the appliance
corresponds to the local main voltage before you manufacturer may cause injuries.
connect the appliance. 15. Do not let the appliance operate unattended.
6. Do not use the appliance if the plug, the main cord or Extreme caution must be used when moving an
the appliance itself is damaged. appliance containing hot oil or other hot liquids.
Always make sure that the plug is inserted properly 16. Do not use it outdoors.
into a wall outlet.
17. Do not touch the hot surfaces, use the handle. During
7. Do not operate any appliance with a damaged cord air frying, hot steam is released through the air. the
or plug, after the appliance malfunctions, or has been steam and from the air outlet openings. Also be
damaged in any manner. careful of hot steam and air when you remove the
If the supply cord is damaged, it must be replaced basket from the appliance.
by the similarly qualified persons in order to avoid a
hazard. 18. After using the appliance, avoid contact with the hot
metal inside. Unplugged from outlet when not in
8. Close supervision is necessary. When any appliance is use and before cleaning. Allow the appliance to cool
used near children. Children should be supervised to before cleaning.
ensure that they do not play with the appliance.
19. Immediately unplug the appliance if you see dark
9. Do not let the cord hang over the edge of the table or smoke coming out of the appliance. Wait for the
counter or touch hot surfaces. smoke emission to stop before you remove the
10. To protect against electric shock, do not immerse basket from the appliance.
cord, plugs, or appliance in water or other liquid. Do 20. For household use only.
2
WARRANTY
In the following cases, the guarantee according to current regulations will not be effective:
a. Any damage resulting from repairs or manipulation unauthorized by the company.
b. Any damage resulting from misuse, negligence or accident.
c. Any damage caused by natural disasters or abnormal voltage.
d. Any damage resulting from cases of use of the machine in contexts other than those described in this manual.
Crisper Tray
Basket
3
DISPLAY AND CONTROL PANEL
Air Fry Cooking
Presets Presets
Temperature Time
Stop/Cancel Start
Power Icon
Toggle between adjusting
Temperature / Time
PREHEAT
When enabled, air fryer will preheat and prompt you when to add food.
Tap PREHEAT to enable or disable preheating before tapping START.
When preheating is enabled, PREHEAT appears in red on the display.
TURN REMINDER
When enabled, air fryer will prompt you to turn food halfway through cook time.
Tap TURN REMINDER to enable or disable turn reminder before tapping START. When turn
reminder is enabled, TURN appears in red on the display.
See the chart for presets that have preheat and turn reminder on by default and those that have the option to
toggle the settings on and off.
4
DISPLAY & SOUND
Below are display indicators and notifications for guided cooking prompts.
PREHEAT TURN
Preheat is enabled. Turn Reminder is enabled.
NOTE The air fryer will still beep for guided cooking prompts.
5
PRESETS CHART
Temperature Time Preheat Turn Reminder
190 °C / 76-200°C
6 min 1-60 min off √ off √
3750F 170-400°F
150”C/ 76-200°C
15 min 1-60 min off √ off √
300°F 170-400°F
160”C/ 76-200”C
25 min 1min-2h on √ off √
325°F 170-400°F
200°C/ 76-200°C
25 min 1min-2h on √ on √
400°F 170-400°F
56°C/ 34-76”C
8h 30 min-24 h off n/a off √
135”F 90-170°F
94”C/ 66-94”C
30 min 1 min-8 h off n/a off n/a
200°F 150-200°F
190”C/ 76-200”C
10 min 1-60 min on √ on √
375°F 170-400°F
200”C/ 76-200”C
20 min 1-60 min on √ on √
400°F 170-400°F
NOTE
A check mark indicates preheat and turn reminder can be enabled or disabled by tapping PREHEAT/TURN REMINDER
before tapping START.
6
USING YOUR AIR FRYER
Before first use
1. Remove all packaging stickers and labels from the air fryer, including the tape securing the basket
to the unit.
2. To pull out the basket for cleaning, remove the tape securing it into place. Secure the unit with one hand and pull the
handle straight back with the other hand.
3. Thoroughly clean the basket and crisper tray with hot water, dishwashing liquid, and a non-abrasive sponge.
4. Wipe the inside chamber and outside of the air fryer with a moist cloth.
NOTE
During the first few uses, there might be a “hot plastic” smell. This is perfectly normal in new air fryers as the material is
heated for the first time. It will go away after the first few uses.
6. Tap TEMP / TIME to adjust temperature / time. Tap + and - icons to increase and decrease temperature.
7
IF PREHEAT IS ENABLED
1. Tap START.
The display will show [ ] (Preheat) and the air fryer will begin preheating. Once preheated, the air fryer will
beep and the display will show [ ] (Add Food).
2. Remove the basket carefully, place food inside, and return it to the air fryer to automatically begin cooking.
When your selected cook time has elapsed, the air fryer will beep and the display will show [ ] (End).
1. Remove the basket carefully and place it on a heat-resistant surface.
2. Remove food from the basket using non-metal tongs.
IF PREHEAT IS DISABLED
1. Remove the basket, place food inside, and return it to the air fryer.
2. Tap START.
• Halfway through the cook time, the air fryer will beep and the display will show (Turn Food).Remove the
• Remove the basket carefully and place it on a heat-resistant surface
• Turn or toss the food using non-metal tongs.
• Return the basket to the air fryer to automatically resume cooking.
CAUTION! Always use caution when removing the basket during/after cooking -hot steam may escape!
WARNING! The basket and food will be hot! Do not touch hot surfaces.
• Do not use sharp or metal utensils which can scratch the nonstick surface.
• Do not turn the basket upside down, as any excess oil that has collected on the bottom of the basket will leak onto the
food.
Removing the basket from the air fryer during cooking will stop cooking.Returning the basket to the air fryer will
automatically resume cooking.
8
Turn off air fryer
Press and hold the power icon to turn off the air fryer. Unplug the air fryer from the outlet when not in use.
COOKING TIPS
• Check food for desired doneness a few minutes before cook time elapses and cook a little longer if necessary.
• Always ensure raw proteins reach food-safe temperature.
• Air fryers perform similar to ovens; follow oven instructions on item packaging or recipe.
• Snacks that can be prepared in an oven can also be prepared in the air fryer.
• Smaller ingredients usually require a slightly shorter cook time than larger ingredients.
• Preheating the air fryer before adding food will generally deliver the best results.
• When cooking multiple batches in a row, only preheat before the first batch.
• Turning or tossing food halfway through cook time will deliver evenly browned and crispy results .
• Toss fresh potatoes with 1 tablespoon of oil for a crispy exterior. Air fry the ingredients within a few minutes after
adding the oil.
• Do not cook foods that will produce a large amount of grease in the air fryer.
• Place a baking pan or an oven-safe dish or pan in the basket to bake a cake or quiche or to air fry fragile or filled
ingredients.
Do not use metal kitchen utensils or abrasive clieaning material to clean the basket or crisper tray, as this may damage the
nonstick coating.
Recommended Not
Recommended
Oil Mister/Spray
Cooking Spray
Bottle
9
WARNING!
Storage
• Unplug the appliance and let it cool down.
• Make sure all parts are clean and dry.
• Store the appliance in a clean and dry place.
Recycling
The waste materials of the electrical products must not be dumped with the rest of rubbish waste of the household.
These materials shall be returned to the shop of taken to a recycling point.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes SOLUTION
The air fryer is not plugged in. Plug the main plug into a grounded wall socket.
Tap + and - icons to set the required cook time to turn on
The air fryer does not The timer has not been set.
the air fryer.
work.
The Basket is not put into the air
Slide the basket into the air fryer properly.
fryer properly.-
The basket does not
The basket is overfilled. Take out some food.
fit inside the air fryer.
There are too many ingredients Put smaller batches of ingredients in the basket. Smaller
in the Basket batches are fried more evenly.
The ingredients did
not cook. The set temperatures is too low Tap+and - icons to set the required temperature setting.
The cook time is too short. Tap+and - icons to set the required cook time.
Certain types of ingredients Ingredients that lie on top of or
The ingredients are
need to be shaken halfway across each other (e.g. fries) need to be shaken halfway
fried unevenly.
through the cook time. through the cook time (see TURN REMINDER).
You used a type of snack meant
Fried snacks are not Use oven snacks or lightly brush some oil onto the snacks
to be cooked in a traditional
crispy. for a crispier result.
deep fryer.
When you fry greasy ingredients in the air fryer, a large
You are preparing greasy amount of oil will leak into the basket. The oil produces
White smoke comes ingredients. white smoke and the basket may heat up more than usual.
out of the air fryer. This does not affect the air fryer or the end result.
The basket still contains grease White smoke is caused by grease heating up in the basket.
residue from previous use. Make sure you clean the basket properly after each use.
Quality potatoes will give an Use fresh potatoes and make sure they stay firm during
Fresh fries are fried even cook. frying.
unevenly. Rinse the potato sticks properly and dry to remove starch
Potatoes are too starchy.
from the outside of the sticks.
Make sure you dry the potato sticks properly before you
The crispiness of the fries
Fresh fries are not add the oil.
depends on the amount of oil
crispy. Cut the potato sticks smaller for a crispier result. Add
and water in the fries.
slightly more oil for a crispier result.
10
ALB MANUAL I UDHËZIMIT
Ju lutemi lexoni me kujdes udhëzimet përpara përdorimit.
Kujdesuni mirë për këtë manual për përdorim të mëvonshëm.
MOFIMI I RËNDËSISHËM
Duhet të ndiqen gjithmonë masat paraprake themelore të lëng tjetër. Mos e futni pajisjen në prizë dhe mos e
mëposhtme: përdorni panelin e kontrollit me duar të lagura.
11. Asnjëherë mos e lidhni këtë pajisje me një çelës
1. Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga fëmijët nga të jashtëm kohëmatës ose një sistem të veçantë
0 deri në 8 vjeç. Kjo pajisje mund të përdoret telekomandë për të shmangur një situatë të
nga fëmijët e moshës 8 vjeç e lart nëse janë nën rrezikshme. Derisa fikeni, fikni pajisjen dhe më pas
mbikëqyrje të vazhdueshme. Kjo pajisje mund të hiqeni spina e prizës në mur.
përdoret nga persona me aftësi të kufizuara fizike,
shqisore ose mendore, ose me mungesë përvoje 12. Mos e vendosni pajisjen mbi ose pranë materialeve të
dhe njohurish, nëse atyre u është dhënë mbikëqyrje ndezshme si mbulesa tavoline ose perde. Sipërfaqet
ose udhëzime. udhëzime në lidhje me përdorimin e aksesit mund të nxehen gjatë përdorimit. Mos e
e pajisjes në mënyrë të sigurt dhe për të kuptuar vendosni mbi ose afër një djegës me gaz ose elektrik
rreziqet e përfshira. ose në një furrë të ndezur.
2. Mbajeni pajisjen dhe kordonin e saj jashtë mundësive 13. Mos e vendosni pajisjen në mur ose në pajisje të tjera.
të fëmijëve nën 8 vjeç Lini të paktën 10 cm / 3,9 inç hapësirë të lirë në anën
e pasme dhe anët dhe 10 cm / 3,9 inç hapësirë të lirë
3. Pastrimi dhe mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet të sipër pajisjes. Mos vendosni asgjë sipër pajisjes.
kryhen nga fëmijët.
14. Mos e përdorni pajisjen për qëllime të ndryshme
4. Pajisjet e gatimit duhet të vendosen në një situatë të nga ato të përshkruara në këtë manual. Përdorimi i
qëndrueshme me doreza në pozicion (nëse ka) për të aksesorëve që nuk rekomandohen nga prodhuesi i
shmangur derdhjen e lëngut të nxehtë. pajisjes mund të shkaktojë lëndime.
5. Kontrolloni që tensioni i shënuar në pajisje të 15. Mos e lini pajisjen pa mbikëqyrje. Kërkohet shumë
korrespondojë me tensionin lokal të rrjetit përpara se kujdes kur lëvizni një pajisje që përmban vaj të nxehtë
të lidhni pajisjen. ose lëngje të tjera të nxehta.
6. Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kablloja elektrike 16. Mos e përdorni jashtë.
ose vetë pajisja janë dëmtuar. Gjithmonë kontrolloni
që spina të jetë futur siç duhet në prizën e murit. 17. Mos prekni sipërfaqet e nxehta, përdorni dorezën.
Gjatë skuqjes me ajër, avulli i nxehtë lëshohet përmes
7. Mos përdorni asnjë pajisje me kordon ose prizë të ajrit. avulli dhe nga vrimat e ventilimit. Gjithashtu, kini
dëmtuar pasi pajisja ka mosfunksionuar ose dëmtuar kujdes nga avulli dhe ajri i nxehtë kur e hiqni koshin
në asnjë mënyrë. Nëse kordoni i rrymës është i nga pajisja.
dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga persona të
kualifikuar për të shmangur një rrezik. 18. Pas përdorimit të pajisjes, shmangni kontaktin me
metalin e nxehtë brenda. E shkëputur nga priza kur
8. Mbikëqyrja e kujdesshme është e nevojshme. Kur nuk përdoret dhe para pastrimit. Lëreni pajisjen të
një pajisje përdoret pranë fëmijëve. Fëmijët duhet të ftohet përpara se ta pastroni.
mbikëqyren për t’u siguruar që ata të mos luajnë me
pajisjen. 19. Fikeni pajisjen menjëherë nëse shihni që del tym
i errët, jashtë pajisjes. Prisni që shkarkimi i tymit të
9. Mos lejoni që kordoni të varet mbi skajin e tavolinës ndalojë përpara se të hiqni shportën nga pajisja.
ose banakut ose të mos prekë sipërfaqet e nxehta.
20. Vetëm për përdorim shtëpiak.
10. Për t’u mbrojtur nga goditja elektrike, mos e zhytni
kordonin, prizat ose pajisjen në ujë ose në ndonjë
12
GARANCI
Në rastet e mëposhtme, garancia sipas rregulloreve aktuale nuk do të jetë efektive:
a. Çdo dëmtim që rezulton nga riparimet ose manipulimet e paautorizuara nga kompania.
b. Çdo dëm që rezulton nga keqpërdorimi, neglizhenca ose aksidenti.
c. Çdo dëmtim i shkaktuar nga fatkeqësitë natyrore ose tensioni jonormal.
d. Çdo dëm që rezulton nga rastet epërdorimi i makinës në kontekste të ndryshme nga ato të përshkruara në këtë manual.
SIGURIA E KABLLOVE
• Një kordon i shkurtër rryme sigurohet për të reduktuar rrezikun e ngatërrimit ose përplasjes mbi një kabllo më të gjatë.
• Litarët zgjatues mund të përdoren nësekini kujdes kur i përdorni.
• Nëse përdoret një kordon zgjatues:
a. Norma elektrike e shënuar e kordonit zgjatues duhet të jetë së paku e barabartë me normën elektrike të pajisjes
b. Kordoni më i gjatë duhet të vendoset në mënyrë që të mos mbështillet mbi tavolinë ose tavolinë ku mund të jetëtërhiqet nga
fëmijët ose pengohet.
TAKONI TUAJTAPARATET
Fuqia: 1700 W
Tabaka krokante
Shporta
13
EKRANI DHE PANELI I KONTROLLIT
Cilësimet e fryerjes Cilësimet e
së ajrit gatimit
Temperatura Koha
Ndalo/Anulo Fillo
Ikona e energjisë
Kalo midis personalizimeve
Temperatura / Moti
MBYNGROHJE
Kur aktivizohet, fryerja e ajrit do të nxehet dhe do t’ju tregojë se kur duhet të
shtoni ushqim. Prekni PARAPRAKE për të aktivizuar ose çaktivizuar ngrohjen
paraprake përpara se të prekni FILLIM. Kur aktivizohet ngrohja paraprake,
PREHEAT shfaqet me të kuqe në ekran.
KTHIM
Kur aktivizohet, skuqja në ajër do t’ju inkurajojë ta ktheni ushqimin në gjysmë të kohës së
gatimit. Prekni TURN REMINDER për të aktivizuar ose çaktivizuar rikujtuesin e kthesës përpara
se të prekni FILLIM. Kur kthehetprompt është aktivizuar, TURN shfaqet me të kuqe në ekran.
Shihni tabelën për paracaktimet që kanë parazgjedhjen dhe kujtesën të ndezur si parazgjedhje dhe ato që kanë
opsionin për ta bërë këtëaktivizoni dhe çaktivizoni cilësimet.
14
EKRANI DHE TINGULLI
Më poshtë janë treguesit në ekran dhe njoftimet për udhëzimet e drejtuara të gatimit.
PARAPRAKE KTHIM
Ngrohni paraprakishtështë i Përkujtuesi i kthesës është aktivizuar.
aktivizuar.
Kondicioneri nxehet.
15
CILËSIMET E QARKIT
Temperatura Koha Kujtesa e kthesës Ngrohni paraprakisht
Ltme të Ltme të Ltme të Ltme të
Intervali Intervali Kambio Kambio
meta meta meta meta
190 °C / 76-200°C
6 min 1-60 min i fikur √ i fikur √
3750F 170-400°F
150”C/ 76-200°C
15 min 1-60 min i fikur √ i fikur √
300°F 170-400°F
160”C/ 76-200”C
25 min 1min-2h në √ i fikur √
325°F 170-400°F
200°C/ 76-200°C
25 min 1min-2h në √ në √
400°F 170-400°F
56°C/ 34-76”C
8h 30 min-24 h i fikur n/a i fikur √
135”F 90-170°F
94”C/ 66-94”C
30 min 1 min-8 h i fikur n/a i fikur n/a
200°F 150-200°F
190”C/ 76-200”C
10 min 1-60 min në √ në √
375°F 170-400°F
200”C/ 76-200”C
20 min 1-60 min në √ në √
400°F 170-400°F
SHËNIM
Shenja e kontrollit tregon se rikujtuesi i nxehjes paraprake dhe i centrifugimit mund të aktivizohet ose çaktivizohet duke
prekur PARAPRAKE/KATHYRJEKUJTESA para se të trokitni FILLO.
16
PERDORIMI I PAJISJES TUAJ
Para përdorimit të parë
1. Hiqni të gjitha ngjitësit dhe etiketat e paketimit nga fryerja e ajrit, duke përfshirë shiritin që siguron shportënte njësia.
2. Për të nxjerrë jashtë shportën e pastrimit, hiqni shiritin që e siguron në vend. Siguroni njësinë me njëdorën dhe tërhiqeni
dorezën drejt mbrapa me dorën tjetër.
3. Pastroni plotësisht koshin dhe tasin e grirë me ujë të ngrohtë, lëng për larjen e enëve dhe një sfungjer jo gërryes.
4. Fshijeni dhomën e brendshme dhe fryerjen e jashtme me një leckë të lagur.
SHËNIM
Gjatë përdorimeve të para, mund të ketë një erë “plastike të nxehtë”. Kjo është krejt normale me fërgesat e reja me ajër
pasi materiali po ngrohet për herë të parë. Do të zhduket pas përdorimit të parë.
1. Vendoseni tiganin me ajër në një sipërfaqe të qëndrueshme, të sheshtë dhe rezistente ndaj nxehtësisë.
2. Vendoseni tabakën e krisperit në shportë dhe rrëshqiteni në fërgesë me ajër.
3. Fusni fryerjen e ajrit në një prizë.
5. Prekniparavendosja e dëshiruar.
Ekrani do të tregojë temperaturën dhe kohën e paracaktuar.
6. Prek TEMP / TIME për të rregulluar temperaturën / kohën. Prekni ikonat + dhe - për të rritur dhe ulur temperaturën.
17
NËSE NXEHET
1. Prekni FILLO.
Ekrani do të tregojë [ ] (Ngroh paraprakisht) dhe tiganisja do të fillojë të nxehet. Pasi nxehet, ajrifryerja
do të bie dhe ekrani do të tregojë [ ] (Shto ushqim).
2. Hiqeni me kujdes shportën, vendoseni ushqimin brenda dhe kthejeni në tigan me ajër për të filluar gatimin
automatikisht.
Kur të ketë skaduar koha e zgjedhur e gatimit, fryerja do të bie dhe ekrani do të tregojë [ ] (Fund).
1. Hiqeni me kujdes shportën dhe vendoseni në një sipërfaqe rezistente ndaj nxehtësisë.
2. Hiqeni ushqimin nga shporta duke përdorur darë jo metalike.
• Në gjysmë të kohës së gatimit, tiganisja do të bie dhe në ekran do të shfaqet (Kthejeni ushqimin). Hiqeni atë
• Hiqeni me kujdes shportën dhe vendoseni në një sipërfaqe rezistente ndaj nxehtësisë
• Kthejeni ose hidhni ushqimin duke përdorur darë jo metalike.
• Kthejeni shportën në fryerjen e ajrit për të rifilluar automatikisht gatimin.
KUJDES! Jini gjithmonë të kujdesshëm kur hiqni koshin gjatë/pas gatimit - mund të dalë avulli i nxehtë!
PARALAJMËRIM! Shporta dhe ushqimi do të jenë të nxehtë! Mos prekni sipërfaqet e nxehta.
• Mos përdorni enë të mprehta ose metalike që mund të gërvishtin sipërfaqen që nuk ngjit.
• Mos e ktheni koshin me kokë poshtë, pasi kjo do të heqë çdo vaj të tepërt që grumbullohet në fund të koshit.rrjedhje
e ushqimit.
18
Fikni fryerjen e ajrit
Shtypni dhe mbani ikonën e energjisë për ta fikurfryerja e ajrit. Hiqeni nga priza fryerjen kur nuk është në përdorim.
Mos përdorni enë kuzhine metalike ose materiale pastrimi gërryes për të pastruar shportën ose tabakanë, pasi kjo mund
tëdëmtoni veshjen jo ngjitëse.
1. Pastroni tiganin pas çdo përdorimi.
2. Hiqeni nga priza fryerjen e ajrit përpara se ta pastroni.
3. Lëreni tiganin të ftohet plotësisht përpara se ta pastroni. Hiqeni koshin nga tigani për ta ftohur më shpejt.
4. Pastroni shportën dhe tasin e pastër vetëm në raftin e sipërm të pjatalarëse ose me ujë të ngrohtë, sapun enësh dhe
josfungjer gërryes.
5. Nësembeturinat janë ngjitur në fund të kovës, mbusheni me ujë të ngrohtë dhe sapun enësh dhe lëreni të zhyten.
6. Fshijeni pjesën e jashtme të fryerjes me një leckë të lagur.
7. Pastroni pjesën e brendshme të fryerjes me ujë të nxehtë, sapun enësh dhe një furçë pastrimi për të hequr mbetjet e
ushqimit.
8. Sigurohuni që tigani të jetë tharë plotësisht përpara se ta përdorni.
Rekomanduar Nuk
rekomandohet
Mister vaji/shishe
Spërkatje gatimi
me llak
19
PARALAJMËRIM!
Magazinimi
• Hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet.
• Sigurohuni që të gjitha pjesët të jenë të pastra dhe të thata.
• Ruajeni pajisjen në një vend të pastër dhe të thatë.
Riciklimi
Materialet e mbeturinave nga produktet elektrike nuk duhet të hidhen me mbeturina të tjera shtëpiake.
Këto materiale do të kthehen në dyqançohen në një pikë riciklimi.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes SOLUTION
The air fryer is not plugged in. Plug the main plug into a grounded wall socket.
Tap + and - icons to set the required cook time to turn on
The air fryer does not The timer has not been set.
the air fryer.
work.
The Basket is not put into the air
Slide the basket into the air fryer properly.
fryer properly.-
The basket does not
The basket is overfilled. Take out some food.
fit inside the air fryer.
There are too many ingredients Put smaller batches of ingredients in the basket. Smaller
in the Basket batches are fried more evenly.
The ingredients did
not cook. The set temperatures is too low Tap+and - icons to set the required temperature setting.
The cook time is too short. Tap+and - icons to set the required cook time.
Certain types of ingredients Ingredients that lie on top of or
The ingredients are
need to be shaken halfway across each other (e.g. fries) need to be shaken halfway
fried unevenly.
through the cook time. through the cook time (see TURN REMINDER).
You used a type of snack meant
Fried snacks are not Use oven snacks or lightly brush some oil onto the snacks
to be cooked in a traditional
crispy. for a crispier result.
deep fryer.
When you fry greasy ingredients in the air fryer, a large
You are preparing greasy amount of oil will leak into the basket. The oil produces
White smoke comes ingredients. white smoke and the basket may heat up more than usual.
out of the air fryer. This does not affect the air fryer or the end result.
The basket still contains grease White smoke is caused by grease heating up in the basket.
residue from previous use. Make sure you clean the basket properly after each use.
Quality potatoes will give an Use fresh potatoes and make sure they stay firm during
Fresh fries are fried even cook. frying.
unevenly. Rinse the potato sticks properly and dry to remove starch
Potatoes are too starchy.
from the outside of the sticks.
Make sure you dry the potato sticks properly before you
The crispiness of the fries
Fresh fries are not add the oil.
depends on the amount of oil
crispy. Cut the potato sticks smaller for a crispier result. Add
and water in the fries.
slightly more oil for a crispier result.
20
BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
Само за употреба в бита.
Прочетете внимателно това ръководство за употреба преди да използвате уреда.
21
ГАРАНЦИЯ
Гаранцията няма да е в сила в следните случаи според текущите регламенти:
a. Всяка повреда в резултат от ремонти или манипулации, които не са разрешени от фирмата.
b. Всяка повреда в резултат от неправилна употреба, небрежност или инцидент.
c. Всяка повреда, причинена от природни бедствия или неподходящо напрежение.
d. Всяка повреда в резултат от ползване на машината при обстоятелства, различни от описаните в настоящия
наръчник.
Тава за картофки
Кошница
22
ДИСПЛЕЙ И КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
Предварителни настройки на Предварителни
фритюрника с горещ въздух настройки за готвене
Температура Време
Спри/Отмени Начало
Намаляване на Увеличаване на
температура/време температура/време
Икона за включване
Превключване между
настройване на
температура/време
ПРЕДВАРИТЕЛНО НАГРЯВАНЕ
Когато е активирано, фритюрникът с горещ въздух ще се нагрее
предварително и ще Ви уведоми кога да добавите храна. Докоснете
ПРЕДВАРИТЕЛНО НАГРЯВАНЕ за да активирате или деактивирате
предварителното нагряване преди да докоснете СТАРТ. Когато е
активирано предварително нагряване, ПРЕДВАРИТЕЛНО НАГРЯВАНЕ
се появява в червено на дисплея.
НАПОМНЯНЕ ЗА ОБРЪЩАНЕ
Когато е активирано, фритюрникът ще Ви напомни да обърнете храната в средата на
времето за готвене.
Докоснете НАПОМНЯНЕ ЗА ОБРЪЩАНЕ , за да активирате или деактивирате
обръщането преди да докоснете СТАРТ. Когато е активирано напомняне за обръщане,
ОБЪРНИ се появява в червено на дисплея.
23
ДИСПЛЕЙ И ЗВУК
По-долу са представени индикатори и известия за ръководено готвене.
ПРЕДВАРИТЕЛНО ОБРЪЩАНЕ
НАГРЯВАНЕ Напомнянето за обръщане е
Предварително активирано.
нагряване е
активирано.
Заглушаване на фритюрника
За спиране на пиукащия звук на фритюрника, натиснете и задръжте СПРИ/ОТМЕНИ. Натиснете и задръжте
СПРИ/ОТМЕНИ отново, за да включите звука.
24
ТАБЛИЦИ ЗА ПРЕДВАРИТЕЛНИ НАСТРОЙКИ
Напомняне за Предварително
Температура Време
обръщане нагряване
По По подр. По подр. По подр.
Интервал Интервал Cambio Cambio
подразбиране Интервал Интервал Интервал
190 °C / 76-200°C
6 мин. 1-60 мин. Изкл. √ Изкл. √
3750F 170-400°F
150”C/ 76-200°C
15 мин. 1-60 мин. Изкл. √ Изкл. √
300°F 170-400°F
160”C/ 76-200”C
25 мин. 1мин-2ч Вкл. √ Изкл. √
325°F 170-400°F
200°C/ 76-200°C
25 мин. 1мин-2ч Вкл. √ Вкл. √
400°F 170-400°F
94”C/ 66-94”C
30 мин. 1 мин-8 ч Изкл. непр. Изкл. непр.
200°F 150-200°F
190”C/ 76-200”C
10 мин. 1-60 мин. Вкл. √ Вкл. √
375°F 170-400°F
200”C/ 76-200”C
20 мин. 1-60 мин. Вкл. √ Вкл. √
400°F 170-400°F
БЕЛЕЖКА
Отметка показва, че предварително нагряване и напомняне за включване могат да бъдат активирани или
деактивирани чрез докосване на ПРЕДВАРИТЕЛНО НАГРЯВАНЕ/НАПОМНЯНЕ ЗА ОБРЪЩАНЕ преди да се
докосне СТАРТ.
25
КАК ДА ПОЛЗВАТЕ ВАШИЯ ФРИТЮРНИК С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ
Преди първа употреба
1. Свалете всички стикери и етикети от опаковката от фритюрника с горещ въздух, включително лентата, която закрепя
кошницата към уреда.
2. За да издърпате кошницата за почистване, свалете лентата, която я закрепя. Хванете здраво уреда с една ръка и
издърпайте дръжката точно назад с другата ръка.
3. Почистете добре кошницата и тавата за картофки с топла вода, течност за съдомиялни машини и неабразивна гъба.
4. Забършете вътрешната камера и външната страна на фритюрника с горещ въздух с влажна кърпа.
БЕЛЕЖКА
По време на първите няколко употреби, може да има миризма на “топла пластмаса”. Това е съвсем нормално в
нови фритюрници, тъй като материалът се нагрява за първи път. Това ще отмине след първите няколко ползвания.
26
АКО Е АКТИВИРАНО ПРЕДВАРИТЕЛНО НАГРЯВАНЕ
1. Докоснете СТАРТ.
Дисплеят ще покаже [ ] (Предварително нагряване) и фритюрникът с горещ въздух ще започне
предварително нагряване. След предварителното загряване, фритюрникът с горещ въздух ще изпиука и
ще покаже на дисплея [ ] (Добавете храна).
2. Свалете кошницата внимателно, поставете храна в нея и я върнете във фритюрника, за да започне
готвенето автоматично.
Когато избраното от Вас време за готвене изтече, фритюрникът ще изпиука и дисплеят ще покаже [ ] (Край).
1. Махнете кошницата внимателно и я поставете на устойчива на топлина повърхност.
2. Махнете храна от кошницата с помощта на неметални прибори.
Бъдете винаги внимателни при махане на кошницата по време на/след готвене - може да
ВНИМАНИЕ се отделя топла пара!
• Не ползвайте остри или метални прибори, които могат да надраскат незалепващата повърхност.
• Не обръщайте кошницата с дъното нагоре, тъй като излишната мазнина, която се е събрала на дъното на
кошницата, ще изтече върху храната.
Спиране/Отмяна на готвенето
Докоснете СПРИ/ОТМЕНИ, за да спре готвенето. Докоснете СТАРТ, за да се поднови готвенето.
Махането на кошницата от фритюрника по време на готвене също ще го спре. Връщането на кошницата във
фритюрника автоматично ще поднови готвенето.
27
Изключете фритюрника.
Натиснете и задръжте иконата за включване, за да изключите фритюрника. Вадете щепсела от контакта,
когато не се ползва.
СЪВЕТИ ЗА ГОТВЕНЕ
• Проверете храната за желаната готовност няколко минути преди да изтече времето за готвене и гответе малко
по-дълго, ако е необходимо.
• Винаги се уверявайте, че сурови протеини достигат безопасна за храна температура.
• Фритюрниците работят подобно на фурни; следвате инструкциите за фурни относно опаковки или рецепти.
• Бързи закуски, които може да бъдат приготвени във фурна, могат да се приготвят и във фритюрник.
• По-малки съставки обикновено изискват по-кратко време за готвене в сравнение с по-големите.
• Предварителното нагряване на фритюрника преди да добавите храна по принцип ще даде най-добри резултати.
• Когато готвите много партиди една след друга, правете предварително нагряване само преди първата.
• Обръщането или разбъркването на храната по средата на времето за готвене ще осигури равномерно
покафеняване и хрупкавост.
• Разбърквайте пресни картофи с 1 супена лъжица мазнина за по-хрупкава коричка. Пържете на горещ въздух в
рамките на няколко минути след добавяне на мазнина.
• Не гответе храни, които създават голямо количество мазнина във фритюрника.
• Поставете тиган за пържене или подходящ за фурна съд или тава в кошницата, за да изпечете кекс или тарталета,
или да пържите с горещ въздух крехки съставки или такива с пълнеж.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
НИКОГА не потапяйте кабела, щепсела или фритюрника във вода или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
друга течност.
Не ползвайте метални кухненски прибори или абразивни почистващи материали за почистване на кошницата
или тавата за картофки, тъй като това може да повреди незалепващото покритие.
Препоръчително Непрепоръчително
Бутилка с
Спрей за готвене
препарат/спрей
28
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Съхранение
• Издавете щепсела на уреда от контакта и го оставете да се охлади.
• Уверете се, че всички части са чисти и сухи.
• Съхранявайте уреда на чисто и сухо място.
Рециклиране
Отпадъчните материали на електрическите продукти не трябва да бъдат изхвърляни с останалия отпадък от
домакинството.
Тези материали се връщат в магазина или отнасят до точка за рециклиране.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Проблем Възможни причини РЕШЕНИЕ
Щепселът на фритюрника не е Поставете щепсела в заземен контакт на стената.
включен.
Фритюрникът не работи. Таймерът не е бил настроен. Докоснете иконите + и -, за да настроите необходимото време за
гответе, за да се включи фритюрникът.
Кошницата не е поставена във Плъзнете кошницата във фритюрника правилно.
фритюрника правилно.
Кошницата не е
поставена във Кошницата е препълнена. Извадете малко храна.
фритюрника правилно.
Има твърде много съставки в Поставяйте по-малки партиди съставки в кошницата.
кошницата. По-малки количества се пържат по-равномерно.
Съставките на се Настроената температура е твърде Докоснете иконите + и -, за да зададете необходимата настройка
сготвени ниска. за температура.
Съставките Определени видове съставки Съставките, които лежат една върху друга или
са изпържени трябва да бъдат разклащани по се застъпват (например картофки), трябва да бъдат разклащани
неравномерно. средата на времето за готвене. по средата на времето за готвене.
(виж НАПОМНЯНЕ ЗА ОБРЪЩАНЕ на стр. 9).
Изпържените храни не Ползвали сте вид храна, Ползвайте храни за фурна или напръскайте леко малко мазнина
са хрупкави. предназначена за готвене в върху тях за по-хрупкава коричка.
традиционен фритюрник.
Когато пържите мазни съставки във фритюрника с горещ въздух
голямо количество мазнина изтича в кошницата. Мазнината
Готвите мазни съставки. създава бял дим и кошницата може да се нагрее повече от
От фритюрника излиза обикновено. Това не се отразява на фритюрника или на крайния
бял дим. резултат.
Кошницата все още съдържа Белият дим е причинен от натрупване на мазнина в кошницата.
остатъци от мазнина от предишно Уверете се, че почиствате кошницата правилно след всеки цикъл.
ползване.
Качествените картофи ще имат Ползвайте пресни картофи и се уверете, че остават твърди по
Пресните картофи равномерен вид. време на пържене.
се изпържват
неравномерно. Картофите са твърде хлебни. Изплакнете картофените пръчки добре и ги подсушете, за да
махнете скорбялата от външната страна.
29
BIH/CG UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Samo za domaćinstvo.
Prije upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
30
GARANCIJA
U sljedećim slučajevima, garancija prema važećim propisima neće važiti:
a. Svaka šteta nastala uslijed popravki ili manipulacije koje nije ovlastila kompanija.
b. Svaka šteta nastala uslijed pogrešne upotrebe, nemara ili nezgode.
c. Sva oštećenja uzrokovana prirodnim katastrofama ili naponom koji nije deklarisan.
d. Sva oštećenja nastala u slučajevima korišćenja mašine u kontekstima koji nisu opisani u ovom priručniku.
Polica za hrskavost
Korpa
31
DISPLEJ I KONTROLNA TABLA
Air Fry Kuhanje
Setovano Setovano
Temperatura Vrijeme
Stop Start
Ikona uključivanje
Prebacivanje između
podešavanja
temperature/vremena
PREHEAT
Kada je omogućena, friteza će se prethodno zagrijati i pitati vas kada da
dodate hranu. Dodirnite PREHEAT da biste omogućili ili onemogućili
prethodno zagrijavanje prije nego što dodirnete START. Kada je PREHEAT
omogućeno, PREHEAT se pojavljuje crvenom bojom na displeju.
TURN REMINDER
Kada je omogućen, Air fryer će od vas tražiti da okrenete hranu na pola vremena kuhanja. Dodirnite
TURN REMINDER da biste omogućili ili onemogućili TURN REMINDER prije nego što dodirnete
START. Kada je podsjetnik za skretanje omogućen, TURN se pojavljuje crveno na displeju.
Pogledajte grafikon za unaprijed podešene postavke koje podrazumijevano imaju prethodno zagrijavanje i
uključivanje podsjetnika i one koje imaju opciju uključivanja i isključivanja podešavanja.
32
DISPLEJ & ZVUK
Ispod su indikatori na ekranu i obavještenja za vođena uputstva za kuvanje.
PREHEAT TURN
je omogućeno. Turn Reminder
je omogućeno.
NAPOMENA
Air fryer će i dalje imati zvučne signale za vođena uputstva za kuhanje.
33
TABLICA
Temperatura Vrijeme Preheat Turn Reminder
190 °C / 76-200°C
6 min 1-60 min off √ off √
3750F 170-400°F
150”C/ 76-200°C
15 min 1-60 min off √ off √
300°F 170-400°F
160”C/ 76-200”C
25 min 1min-2h on √ off √
325°F 170-400°F
200°C/ 76-200°C
25 min 1min-2h on √ on √
400°F 170-400°F
56°C/ 34-76”C
8h 30 min-24 h off n/a off √
135”F 90-170°F
94”C/ 66-94”C
30 min 1 min-8 h off n/a off n/a
200°F 150-200°F
190”C/ 76-200”C
10 min 1-60 min on √ on √
375°F 170-400°F
200”C/ 76-200”C
20 min 1-60 min on √ on √
400°F 170-400°F
NAPOMENA
Oznaka za potvrdu označava da se podsjetnik za prethodno zagrijvanje i skretanje može omogućiti ili onemogućiti
dodirom na PREHEAT/TURN REMINDER prije nego što dodirnete START.
34
UPOTREBA VAŠEG AIR FRYER
Prije prve upotrebe
1. Uklonite sve naljepnice i naljepnice za pakovanje sa friteze, uključujući traku koja pričvršćuje korpu za jedinicu.
2. Da biste izvukli korpu radi čišćenja, uklonite traku koja je pričvršćuje na mjesto. Učvrstite jedinicu jednom rukom, a drugom
rukom povucite ručicu pravo nazad.
3. Temeljno očistite korpu i poslužavnik za hrskavice toplom vodom, tečnošću za pranje sudova i neabrazivn spužvom.
4. Obrišite unutrašnju komoru i spoljašnju stranu air fryer vlažnom krpom.
NAPOMENA
Tokom prvih nekoliko upotreba može postojati miris „vruće plastike“. Ovo je sasvim normalno u novim air fryer jer se
materijal zagrijava po prvi put. To će nestati nakon prvih nekoliko upotreba.
6. Dodirnite TEMP / TIME da podesite temperaturu / vrijeme. Dodirnite ikone + i - da biste povećali ili smanjili temperaturu.
35
AKO JE PREHEAT UKLJUČENO
1. Dodirnite START.
Na ekranu će se prikazati [ ] (Preheat) ) i Air Fryer će početi da se zagrijava. Kada se prethodno zagrije, Air
Fryer će se oglasiti zvučnim signalom i na ekranu će se prikazati [ ] (Add Food).
2. Pažljivo izvadite korpu, stavite hranu unutra i vratite je u Air Fryer da automatski počne kuhanje.
Kada istekne odabrano vrijeme kuhanja, friteza će se oglasiti zvučnim signalom i na ekranu će se prikazati [ ] (Kraj).
1. Pažljivo izvadite korpu i stavite je na površinu otpornu na toplotu.
2. Izvadite hranu iz korpe koristeći nemetalna kliješta.
• Na pola vremena kuhanja Air Fryer će se oglasiti zvučnim signalom i na displeju će se prikazati (Turn).
• Pažljivo izvadite korpu i stavite je na površinu otpornu na toplotu.
• Okrenite ili prevrnite hranu pomoću nemetalnih kliješta.
• Vratite korpu u Air Fryer da automatski nastavite sa kuhanjem.
OPREZ! Uvijek budite oprezni kada vadite korpu za vrijeme/poslije kuhanja - vruća para može da izađe!
• Nemojte koristiti oštre ili metalne posude koje mogu izgrebati neljepljivu površinu.
• Ne okrećite korpu naopako, jer će višak ulja koji se nakupio na dnu korpe iscuriti na hranu.
Uklanjanje korpe iz air fryer tokom kuhanja će zaustaviti kuhanje. Vraćanje korpe u air fryer automatski će nastaviti sa
kuhanjem.
36
Isključite air fryer
Dodirnite i držite ikonu za napajanje da biste isključili fritezu. Isključite fritezu iz utičnice kada se ne koristi.
SAVETI ZA KUHANJE
• Provjerite da li je hrana željena gotovo nekoliko minuta prije isteka vremena kuhanja i kuhajte još malo ako je potrebno.
• Uvijek obezbijedite da sirovi proteini dostignu temperaturu bezbjednu za hranu.
• Air fryer rade slično pećnicama; pratite uputstva za rernu na pakovanju predmeta ili receptu.
• Grickalice koje se mogu pripremiti u rerni mogu se pripremiti i u Air fryer.
• Manji sastojci obično zahtijevaju nešto kraće vrijeme kuhanja od većih sastojaka.
• Prethodno zagrijavanje Air fryer prije dodavanja hrane će generalno dati najbolje rezultate.
• Kada kuhate više serija za redom, samo prethodno zagrijjte prije prve serije.
• Okretanjem ili prevrtanjem hrane na pola vremena kuhanja daće se ravnomjerno zapečeni i hrskavi rezultati.
• Prelijte svjež krompir sa 1 kašikom ulja za hrskavu spoljašnjost. Pržite sastojke na vazduhu u roku od nekoliko minuta
nakon dodavanja ulja.
• Nemojte kuhati hranu koja će proizvesti veliku količinu masnoće u fritezi.
• Stavite posudu za pečenje ili posudu za rernu ili tepsiju u korpu da ispečete tortu ili kiš ili da pržite na vazduhu lomljive
ili punjene sastojke.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE! NIKADA ne uranjajte kabl, utikač ili fritezu u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
Nemojte koristiti metalne kuhinjske pribore ili abrazivne materijale za čišćenje za čišćenje korpe ili posude za oštre
komade, jer to može oštetiti neljepljivi premaz.
1. Očistite fritezu nakon svake upotrebe.
2. Isključite fritezu iz utičnice prije čišćenja.
3. Pustite da se friteza potpuno ohladi prije čišćenja. Uklonite korpu iz friteze da se brže ohladi.
4. Očistite korpu i poslužavnik za oštre komade samo u gornjoj polici mašine za pranje sudova ili toplom vodom,
sapunom za suđe i neabrazivnom spužvom.
5. Ako se ostaci zalijepe na dno korpe, napunite je vrelom vodom i sapunom za suđe i pustite da se natopi.
6. Obrišite spoljašnju stranu friteze vlažnom krpom.
7. Očistite unutrašnjost friteze toplom vodom, sapunom za suđe i četkom za čišćenje da biste uklonili ostatke hrane.
8. Uvjerite se da je friteza potpuno suha prije upotrebe.
Preporučeno Ne
preporučuje se
Ulje za pečenje /
Sprej za kuhanje
Boca sa sprejom
37
UPOZORENJE!
Skladište
• Isključite uređaj iz struje i ostavite da se ohladi.
• Uvjerite se da su svi dijelovi čisti i suhi.
• Čuvajte uređaj na čistom i suhom mjestu.
Reciklaža
Otpad od električnih proizvoda ne smije se odlagati sa ostatkom kućnog smeća. Ovi materijali se vraćaju u prodavnicu ili
odvoze na reciklažno mjesto.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rješenje
Air fryer nije uključen. Uključite glavni utikač u uzemljenu zidnu utičnicu.
Dodirnite ikonu tajmera da biste podesili potrebno
Air fryer ne radi.. Tajmer nije podešen. vrijeme kuhanja da biste uključili Air fryer.
Korpa nije pravilno stavljena u fritezu. Gurnite korpu pravilno u fritezu.
Sastojci se nisu ispekli. U korpi ima previše sastojaka. Take out some food.
Stavite manje količine sastojaka u tiganj. Manje
Podešena temperatura je preniska.
serije se prže ravnomernije.
Sastojci se
Dodirnite ikone + i - da biste podesili potrebnu
neravnomjerno prže u Vrijeme kuhanja je prekratko.
temperaturu.
Air fryer.
Određene vrste sastojaka treba Dodirnite ikone + i - da biste podesili potrebno
protresti na pola vremena kuhanja. vreme kuhanja.
Pržene grickalice nisu Koristili ste vrstu grickalice koja
Sastojke koji leže jedan preko ili preko drugog
hrskave kada izađu iz je namijenjena da se kuha u
potrebno je protresti na pola vremena kuhanja.
air fryer. tradicionalnom air fryer.
Ne mogu pravilno da
Korpa je prepuna. Ne punite korpu preko maksimalne linije.
gurnem korpu u fritezu.
Kada pržite masne sastojke u Air fryer, a velika
količina ulja će iscuriti u korpu.
Pripremate masne sastojke. Ulje proizvodi bijeli dim, a korpa se može zagrijati
Bijeli dim izlazi iz air više nego obično. Ovo ne utiče na Air fryer ili na
fryer. krajnji rezultat.
Bijeli dim nastaje uslijed zagrijavanja masti u
Korpa još uvijek sadrži ostatke masti
tiganju. Uvjerite se da ste pravilno očistili korpu
od prethodne upotrebe.
nakon svake upotrebe.
Kvalitetan krompir će dati ravnomjerno Koristite svjež krompir i pazite da ostane čvrst
Svježi pomfrit se kuhanje. tokom prženja.
neravnomjerno prži u
air fryer. Dobro isperite štapiće krompira i osušite da biste
Krompir ima previše škroba.
uklonili škrob sa spoljašnje strane štapića.
Uvjerite se da ste dobro osušili štapiće krompira
Svježi pomfrit nije
Hrskavost pomfrita zavisi od količine prije nego što dodate ulje.
hrskav kada izađe iz air
ulja i vode u pomfritu. Isjecite štapiće krompira na manje za hrskaviji
fryer.
rezultat. Dodajte još malo ulja za hrskaviji rezultat.
38
GR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Θα πρέπει πάντοτε να τηρούνται τα βασικά μέτρα ασφαλείας 11. Μη συνδέετε αυτή τη συσκευή με εξωτερικό
που ακολουθούν: χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρισμού, προς
αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων. Για να αποσυνδέσετε
1. Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά τη συσκευή, απενεργοποιήστε την και, στη συνέχεια,
ηλικίας 0-8 ετών. Μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά αφαιρέστε το φις από την πρίζα τοίχου.
ηλικίας 8 ετών και άνω, εφόσον βρίσκονται συνεχώς υπό 12. Η εγκατάσταση της συσκευής αναλαμβάνεται από τον
επίβλεψη. Επιπλέον, μπορεί να χρησιμοποιείται από άτομα κατασκευαστή ή το συνεργείο σέρβις του και δεν πρέπει
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές να γίνεται κοντά σε εύφλεκτα υλικά, όπως τραπεζομάντιλα
ικανότητες ή έλλειψη πείρας και γνώσης, εφόσον είναι ή κουρτίνες. Οι προσβάσιμες επιφάνειες ενδέχεται να
υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για την ασφαλή ζεσταθούν κατά τη χρήση. Μην τοποθετείτε τη συσκευή
χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους επάνω ή κοντά σε καυτές εστίες υγραερίου ή ηλεκτρικές
που υπάρχουν. εστίες ή μέσα σε ζεστό φούρνο.
2. Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από 13. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε τοίχο ή σε επαφή με άλλες
παιδιά ηλικίας κάτω των 8 ετών. συσκευές. Αφήστε τουλάχιστον απόσταση 10 cm στο πίσω
3. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης, που μπορούν μέρος και πλευρικά της συσκευής, καθώς και απόσταση 10
να εκτελεστούν από τον χρήστη, δεν επιτρέπεται να cm πάνω από αυτήν. Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω
πραγματοποιούνται από παιδιά. στη συσκευή.
4. Οι συσκευές μαγειρέματος θα πρέπει να τοποθετούνται 14. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιονδήποτε άλλον
σε σταθερή επιφάνεια με τις λαβές (εάν υπάρχουν) σκοπό πέραν αυτού που περιγράφεται στο εγχειρίδιο
τοποθετημένες έτσι ώστε να αποφεύγεται η υπερχείλιση αυτό. Η χρήση παρελκομένων που δεν συνιστώνται από
καυτού υγρού. τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσει
5. Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που τραυματισμούς.
αναγράφεται σε αυτήν αντιστοιχεί στην τάση του τοπικού 15. Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη χρήση.
δικτύου. Πρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά τη μετακίνηση
6. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο της συσκευής ενώ περιέχει λάδι ή άλλα υγρά σε πολύ
τροφοδοσίας ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί ζημιά. υψηλές θερμοκρασίες.
Πρέπει πάντα να βεβαιώνεστε ότι το φις είναι καλά 16. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους.
συνδεδεμένο στην πρίζα. 17. Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες. Χρησιμοποιείτε τη
7. Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία με φθαρμένο καλώδιο λαβή. Κατά τη διάρκεια του τηγανίσματος στον αέρα (air
ή φις ή εάν η συσκευή έχει παρουσιάσει δυσλειτουργία frying), απελευθερώνεται καυτός ατμός από τα στόμια
ή έχει υποστεί οποιαδήποτε ζημιά. Αν το καλώδιο εξόδου αέρα. Πρέπει, επίσης, να προσέχετε τον καυτό ατμό
τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί και αέρα καθώς αφαιρείτε το καλάθι από τη συσκευή.
από αντίστοιχα καταρτισμένα άτομα, προκειμένου να 18. Μετά το τέλος χρήσης της συσκευής, αποφύγετε την
αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. επαφή με το καυτό μεταλλικό στοιχείο στο εσωτερικό
8. Απαιτείται στενή επίβλεψη όταν η συσκευή χρησιμοποιείται της. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν δεν τη
από παιδιά ή βρίσκεται κοντά σε αυτά. Τα παιδιά θα πρέπει χρησιμοποιείτε και πριν από τον καθαρισμό. Περιμένετε
να επιβλέπονται, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με έως ότου η συσκευή κρυώσει προτού την καθαρίσετε.
τη συσκευή. 19. Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα εάν δείτε
9. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη μαύρο καπνό να βγαίνει από αυτήν. Περιμένετε έως ότου
τραπεζιού ή πάγκου ή να ακουμπά σε πολύ θερμές σταματήσει να βγαίνει καπνός προτού αφαιρέσετε το
επιφάνειες. καλάθι από τη συσκευή.
10. Για προστασία από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μη 20. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
βυθίζετε το καλώδιο, το φις ή τη συσκευή σε νερό ή
άλλα υγρά. Μη συνδέετε τη συσκευή στην πρίζα και μη
λειτουργείτε τον πίνακα χειρισμού με βρεγμένα χέρια.
39
ΕΓΓΥΗΣΗ
Σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, η εγγύηση δεν θα ισχύσει στις ακόλουθες περιπτώσεις:
a. Οποιαδήποτε ζημιά που προκύπτει λόγω επισκευών ή χειρισμών που δεν έχουν εγκριθεί από την εταιρεία.
b. Οποιαδήποτε ζημιά που προκύπτει από εσφαλμένη χρήση, αμέλεια ή ατύχημα.
c. Οποιαδήποτε ζημία που προκαλείται από φυσικές καταστροφές ή μη φυσιολογική τάση ρεύματος.
d. Οποιαδήποτε ζημιά που είναι το αποτέλεσμα χρήσης της συσκευής σε περιβάλλοντα διαφορετικά από αυτά που προβλέπονται σε
αυτό το εγχειρίδιο.
Δίσκος ψησίματος
Καλάθι
40
ΟΘΟΝΗ ΚΑΙ ΠΙΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ
Προκαθορισμένες
ρυθμίσεις τηγανίσματος Προκαθορισμένες ρυθμίσεις
μαγειρέματος
στον αέρα
Θερμοκρασία Χρόνος
Διακοπή/Ακύρωση Έναρξη
Εικονίδιο ενεργοποίησης/
Εναλλαγή ρύθμισης απενεργοποίησης
θερμοκρασίας / χρόνου
PREHEAT (ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ)
Όταν αυτή η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, η φριτέζα αέρος προθερμαίνεται και σας
ενημερώνει πότε να προσθέσετε το φαγητό. Πατήστε το κουμπί PREHEAT προτού πατήσετε
START για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία προθέρμανσης. Όταν η
λειτουργία προθέρμανσης είναι ενεργοποιημένη, η ένδειξη PREHEAT ανάβει με κόκκινο χρώμα
στην οθόνη.
Ανατρέξτε στον πίνακα με τις προκαθορισμένες ρυθμίσεις για να δείτε σε ποιες από αυτές οι λειτουργίες προθέρμανσης και
υπενθύμισης γυρίσματος φαγητού είναι ενεργοποιημένες από προεπιλογή και σε ποιες υπάρχει η δυνατότητα εναλλαγής
μεταξύ ενεργοποίησης και απενεργοποίησης.
41
ΟΘΟΝΗ ΚΑΙ ΗΧΟΣ
Ακολουθούν οι ενδείξεις που εμφανίζονται στην οθόνη και οι ειδοποιήσεις που συνοδεύουν τις οδηγίες μαγειρέματος.
PREHEAT TURN
Η λειτουργία προθέρμανσης είναι Η λειτουργία υπενθύμισης για γύρισμα του
ενεργή. φαγητού είναι ενεργή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η φριτέζα αέρος εξακολουθεί να εκπέμπει ηχητικές ειδοποιήσεις που συνοδεύουν τις οδηγίες μαγειρέματος.
42
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ
Preheat Turn Reminder
Θερμοκρασία Χρόνος
(Προθέρμανση) (Υπενθύμιση γυρίσματος)
Off Διάστημα Προεπιλογή Διάστημα Προεπιλογή Εναλλαγή Προεπιλογή Εναλλαγή
190 °C / 76-200°C
6 λεπτά 1-60 λεπτά ανενεργή √ ανενεργή √
3750F 170-400°F
76-200°C
150”C/ 300°F 15 λεπτά 1-60 λεπτά ανενεργή √ ανενεργή √
170-400°F
76-200”C 1 λεπτά -
160”C/ 325°F 25 λεπτά ενεργή √ ανενεργή √
170-400°F 2 ώρες
76-200°C 1 λεπτά -
200°C/ 400°F 25 λεπτά ενεργή √ ενεργή √
170-400°F 2 ώρες
34-76”C 30 λεπτά -
56°C/ 135”F 8 ώρες ανενεργή δ/υ ανενεργή √
90-170°F 24 ώρες
66-94”C 1 λεπτά -
94”C/ 200°F 30 λεπτά ανενεργή δ/υ ανενεργή δ/υ
150-200°F 8 ώρες
76-200”C
190”C/ 375°F 10 λεπτά 1-60 λεπτά ενεργή √ ενεργή √
170-400°F
76-200”C
200”C/ 400°F 20 λεπτά 1-60 λεπτά ενεργή √ ενεργή √
170-400°F
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το σύμβολο √ υποδεικνύει ότι οι λειτουργίες Προθέρμανσης και Υπενθύμισης γυρίσματος φαγητού μπορούν να ενεργοποιηθούν ή να
απενεργοποιηθούν, εάν πατήσετε το κουμπί PREHEAT/TURN REMINDER προτού πατήσετε START.
43
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΦΡΙΤΕΖΑΣ ΑΕΡΟΣ
Πριν από την πρώτη χρήση
1. Αφαιρέστε όλα τα αυτοκόλλητα και τις ετικέτες συσκευασίας από τη φριτέζα αέρος, συμπεριλαμβανομένης της ταινίας συγκράτησης
του καλαθιού στη συσκευή.
2. Για να αφαιρέσετε το καλάθι προκειμένου να το καθαρίσετε, αφαιρέστε την ταινία που το συγκρατεί στη θέση του. Κρατήστε τη
συσκευή με το ένα χέρι και τραβήξτε τη χειρολαβή ευθεία προς τα πίσω με το άλλο χέρι.
3. Καθαρίστε καλά το καλάθι και τον δίσκο ψησίματος με ζεστό νερό, μικρή ποσότητα καθαριστικού υγρού πιάτων και μη λειαντικό
σφουγγάρι.
4. Σκουπίστε τη φριτέζα αέρος εσωτερικά και εξωτερικά με ένα νωπό πανί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Τις πρώτες φορές που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, μπορεί να αναδίδει μια μυρωδιά «καμένου πλαστικού». Αυτό είναι απόλυτα
φυσιολογικό να συμβαίνει όταν οι φριτέζες αέρος είναι καινούργιες, καθώς το υλικό θερμαίνεται για πρώτη φορά. Μετά από λίγες
χρήσεις, η συσκευή δεν θα αναδίδει πλέον αυτή τη μυρωδιά.
1. Τοποθετήστε τη φριτέζα αέρος σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια που είναι ανθεκτική στη θερμότητα.
2. Τοποθετήστε τον δίσκο ψησίματος στο καλάθι και ωθήστε το καλάθι στο εσωτερικό της φριτέζα αέρος.
3. Συνδέστε τη φριτέζα αέρος στην πρίζα.
6. Π
ατήστε το κουμπί TEMP / TIME για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία/τον χρόνο μαγειρέματος. Πατήστε τα εικονίδια + και - για να
αυξήσετε και να μειώσετε τη θερμοκρασία μαγειρέματος.
7. Πατήστε τα κουμπιά PREHEAT/TURN REMINDER για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τις αντίστοιχες λειτουργίες.
Οι λειτουργίες προθέρμανσης και υπενθύμιση γυρίσματος φαγητού είναι ενεργοποιημένες από προεπιλογή για τις συνιστώμενες
προκαθορισμένες ρυθμίσεις. Όταν οι αντίστοιχες λειτουργίες είναι ενεργοποιημένες, οι ενδείξεις PREHEAT / TURN ανάβουν με
κόκκινο χρώμα στην οθόνη.
44
ΟΤΑΝ Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ
1. Πατήστε START.
Στην οθόνη θα ανάψει η ένδειξη [ ] (Προθέρμανση) και η φριτέζα αέρος θα αρχίσει να προθερμαίνεται. Μόλις η
συσκευή προθερμανθεί, θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση και στην οθόνη θα εμφανιστεί το μήνυμα [ ] (Προσθέστε
φαγητό).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το καλάθι θα έχει πολύ υψηλή θερμοκρασία! Μην αγγίζετε καυτές επιφάνειες!
2. Αφαιρέστε προσεκτικά το καλάθι, τοποθετήστε το φαγητό στο εσωτερικό του και επανατοποθετήστε το στη φριτέζα αέρος
προκειμένου το μαγείρεμα να ξεκινήσει αυτόματα.
Όταν συμπληρωθεί ο επιλεγμένος χρόνος μαγειρέματος, η φριτέζα αέρος θα εκπέμψει ηχητική ειδοποίηση και στην οθόνη θα
εμφανιστεί το μήνυμα [ ] (Τέλος).
1. Αφαιρέστε προσεκτικά το καλάθι και τοποθετήστε το σε επιφάνεια που είναι ανθεκτική στη θερμότητα.
2. Αφαιρέστε το φαγητό από το καλάθι χρησιμοποιώντας τσιμπίδα.
Αφαιρείτε το καλάθι πάντοτε με προσοχή κατά τη διάρκεια / μετά το μαγείρεμα - κίνδυνος λόγω της διαφυγής
ΠΡΟΣΟΧΗ!
καυτού ατμού!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το καλάθι και το φαγητό θα καίνε! Μην αγγίζετε επιφάνειες που καίνε.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή μεταλλικά σκεύη τα οποία μπορεί να ξύσουν την αντικολλητική επιφάνεια.
• Μην αναποδογυρίζετε το καλάθι, καθώς τυχόν περίσσεια λαδιού που έχει συγκεντρωθεί στο κάτω μέρος του θα στάξει στο
φαγητό.
45
Απενεργοποίηση φριτέζας αέρος
Πατήστε παρατεταμένα το εικονίδιο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε τη φριτέζα αέρος.
Αποσυνδέστε τη φριτέζα αέρος από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
• Ελέγξτε το φαγητό για να δείτε αν έχει επιτευχθεί ο επιθυμητός βαθμός ψησίματος λίγα λεπτά πριν από τη λήξη του χρόνου
μαγειρέματος και αφήστε το να μαγειρευτεί λίγο περισσότερο, εάν είναι απαραίτητο.
• Φροντίστε πάντοτε να διασφαλίζετε ότι οι ωμές πρωτεΐνες φτάνουν σε θερμοκρασία ασφαλή για κατανάλωση.
• Οι φριτέζες αέρος έχουν παρόμοια απόδοση με τους φούρνους, οπότε μπορείτε να εφαρμόζετε τις οδηγίες για μαγείρεμα στον
φούρνο στη συσκευασία του προϊόντος ή στη συνταγή.
• Τα σνακ που μπορούν να παρασκευαστούν σε φούρνο μπορούν να παρασκευαστούν και στη φριτέζα αέρος.
• Υλικά μικρότερου μεγέθους απαιτούν συνήθως ελαφρώς μικρότερο χρόνο μαγειρέματος σε σχέση με τα υλικά μεγαλύτερου
μεγέθους.
• Η προθέρμανση της φριτέζας αέρος (air fryer) πριν από την προσθήκη φαγητού εξασφαλίζει βέλτιστα αποτελέσματα.
• Όταν μαγειρεύετε πολλές μερίδες φαγητού τη μία μετά την άλλη, προθερμάνετε τη συσκευή μόνο πριν από την πρώτη μερίδα.
• Το γύρισμα ή το ανακάτεμα του φαγητού στα μισά του χρόνου μαγειρέματος εξασφαλίζει ομοιόμορφο ρόδισμα και τραγανό
αποτέλεσμα.
• Ανακατέψτε τις φρέσκες πατάτες με 1 κουταλιά της σούπας λάδι για να γίνουν τραγανές εξωτερικά. Μαγειρέψτε τα υλικά στη φριτέζα
αέρος μέσα σε λίγα λεπτά μετά την προσθήκη του λαδιού.
• Μη μαγειρεύετε φαγητά που θα παράξουν μεγάλη ποσότητα λίπους στη φριτέζα αέρος.
• Τοποθετήστε ένα ταψί ή ένα πιάτο ή σκεύος κατάλληλο για φούρνο για να ψήσετε ένα κέικ ή μια τάρτα ή να τηγανίσετε στον αέρα
εύθρυπτα υλικά ή υλικά με γέμιση.
Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη κουζίνας ή επιθετικά καθαριστικά για να καθαρίσετε το καλάθι και τον δίσκο ψησίματος, καθώς
μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην αντικολλητική επίστρωση.
1. Καθαρίζετε τη φριτέζα αέρος μετά από κάθε χρήση.
2. Αποσυνδέστε τη φριτέζα αέρος από την πρίζα προτού την καθαρίσετε.
3. Αφήστε τη φριτέζα αέρος να κρυώσει πλήρως προτού την καθαρίσετε. Αφαιρέστε το καλάθι από τη φριτέζα αέρος για να
κρυώσει πιο γρήγορα.
4. Τοποθετήστε το καλάθι και τον δίσκο ψησίματος μόνο στην επάνω σχάρα του πλυντηρίου πιάτων ή πλύνετέ τα με ζεστό νερό,
υγρό καθαριστικό πιάτων και μη λειαντικό σφουγγάρι.
5. Εάν έχουν κολλήσει υπολείμματα στον πάτο του καλαθιού, γεμίστε το με ζεστό νερό και υγρό καθαριστικό πιάτων και αφήστε το
να μουλιάσει.
6. Σκουπίστε τη φριτέζα αέρος εξωτερικά με ένα νωπό πανί.
7. Καθαρίστε το εσωτερικό της φριτέζας αέρος με ζεστό νερό, υγρό καθαριστικό πιάτων και μια βούρτσα καθαρισμού για να
αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα φαγητού.
8. Βεβαιωθείτε ότι η φριτέζα αέρος είναι εντελώς στεγνή προτού τη χρησιμοποιήσετε.
Oil Mister/Σπρέι
Μαγειρικό σπρέι
46
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Αποθήκευση
• Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει.
• Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη της είναι καθαρά και στεγνά.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε καθαρό και στεγνό μέρος.
Ανακύκλωση
Τα απόβλητα υλικά των ηλεκτρικών προϊόντων δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίματα.
Τα υλικά αυτά πρέπει να επιστρέφονται στο κατάστημα ή να μεταφέρονται σε σημείο ανακύκλωσης.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Πιθανές αιτίες ΛΥΣΗ
Η φριτέζα αέρος δεν είναι
Συνδέστε το κύριο φις σε μια γειωμένη πρίζα τοίχου.
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Η φριτέζα αέρος δεν Ο χρονοδιακόπτης δεν έχει Πατήστε τα εικονίδια + και - για να ρυθμίσετε τον απαιτούμενο χρόνο
λειτουργεί. ρυθμιστεί. μαγειρέματος και ενεργοποιήστε τη φριτέζα αέρος.
Το καλάθι δεν έχει τοποθετηθεί
Ωθήστε σωστά το καλάθι στο εσωτερικό της φριτέζας αέρος.
σωστά στη φριτέζα αέρος.
Το καλάθι δεν χωράει
στο εσωτερικό της Το καλάθι είναι υπερβολικά γεμάτο. Αφαιρέστε ποσότητα φαγητού.
φριτέζας αέρος.
Υπάρχουν πάρα πολλά υλικά στο Τοποθετήστε μικρότερες ποσότητες στο σκεύος. Οι μικρότερες
καλάθι. ποσότητες τηγανίζονται πιο ομοιόμορφα.
Τα υλικά δεν έχουν Η ρυθμισμένη θερμοκρασία Πατήστε τα εικονίδια + και - για να ρυθμίσετε την απαιτούμενη
μαγειρευτεί. μαγειρέματος είναι πολύ χαμηλή. θερμοκρασία μαγειρέματος.
Ο χρόνος μαγειρέματος είναι πολύ Πατήστε τα εικονίδια + και - για να ρυθμίσετε τον απαιτούμενο χρόνο
σύντομος. μαγειρέματος.
Τα υλικά που βρίσκονται στην επιφάνεια
Τα υλικά δεν Ορισμένοι τύποι υλικών
ή παράλληλα μεταξύ τους (π.χ. τηγανητές πατάτες) πρέπει να
τηγανίζονται πρέπει να ανακινούνται στα μισά
ανακινούνται στα μισά του χρόνου μαγειρέματος (βλ. ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ
ομοιόμορφα. του χρόνου μαγειρέματος.
ΓΥΡΙΣΜΑΤΟΣ ΦΑΓΗΤΟΥ)
Χρησιμοποιήσατε ένα είδος σνακ
Τα τηγανισμένα σνακ Χρησιμοποιήστε σνακ φούρνου ή αλείψτε τα με λίγο λάδι για πιο
που προορίζεται για μαγείρεμα σε
δεν είναι τραγανά. τραγανό αποτέλεσμα.
συμβατική φριτέζα.
Όταν τηγανίζετε λιπαρά υλικά στη φριτέζα αέρος, θα συγκεντρωθεί
μεγάλη ποσότητα λαδιού στο καλάθι. Το λάδι παράγει λευκό καπνό
Μαγειρεύετε λιπαρά υλικά.
Από τη φριτέζα και το καλάθι μπορεί να ζεσταθεί περισσότερο από ό,τι συνήθως. Αυτό
αέρος βγαίνει λευκός δεν επηρεάζει τη φριτέζα αέρος ή το τελικό αποτέλεσμα.
καπνός. Το καλάθι εξακολουθεί να Ο λευκός καπνός οφείλεται στη θέρμανση των υπολειμμάτων λίπους
περιέχει υπολείμματα λίπους από που υπάρχουν στο καλάθι. Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε σωστά το
προηγούμενη χρήση. καλάθι μετά από κάθε χρήση.
Όταν οι πατάτες είναι καλής
Χρησιμοποιήστε φρέσκες πατάτες και φροντίστε να διατηρηθούν
Οι φρέσκιες πατάτες ποιότητας μαγειρεύονται
σφιχτές κατά το τηγάνισμα.
δεν τηγανίζονται ομοιόμορφα.
ομοιόμορφα. Ξεπλύνετε καλά τις κομμένες πατάτες και στεγνώστε τις για να
Οι πατάτες είναι πολύ αμυλώδεις.
απομακρύνετε το άμυλο από το εξωτερικό τους.
Η τραγανότητα των τηγανητών Βεβαιωθείτε ότι έχετε στεγνώσει σωστά τις κομμένες πατάτες προτού
Οι φρέσκιες
πατατών εξαρτάται από την τους προσθέσετε λάδι.
τηγανητές πατάτες
ποσότητα λαδιού και νερού που Κόψτε τις πατάτες σε πιο μικρό μέγεθος για πιο τραγανό αποτέλεσμα.
δεν είναι τραγανές.
περιέχουν. Προσθέστε ελαφρώς περισσότερο λάδι για πιο τραγανό αποτέλεσμα.
47
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Kizárólag háztartási használatra.
Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK
A következő alapvető óvintézkedéseket mindig be kell 11. Soha ne csatlakoztassa ezt a készüléket külső időzítő
tartani: kapcsolóhoz vagy külön távvezérlő rendszerhez a
veszélyhelyzetek elkerülése érdekében.
1. A készüléket 8 éven aluli gyermekek, valamint Az áramtalanításhoz kapcsolja ki a készüléket, majd
fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességeikben húzza ki a dugót a fali konnektorból.
korlátozott, illetve a készüléket és annak használatát 12. Ne helyezze a készüléket éghető anyagok, például
nem ismerő személyek csak olyan felügyelete mellett terítő vagy függöny közelébe. A hozzáférhető
használhatják, aki a berendezés biztonságos módon felületek használat közben felforrósodhatnak.
történő használatára és az ezzel járó veszélyekre Ne helyezze a készüléket forró gáz- vagy elektromos
vonatkozó szabályokat megismerte. égőre vagy annak közelébe, illetve sütőbe.
2. Tartsa távol a gyermekeket a készüléktől. 13. Ne helyezze a készüléket falhoz, vagy más
3. A tisztítást és karbantartást nem végezhetik készülékhez közel. Hagyjon legalább 10 cm szabad
gyermekek. helyet a készülék hátoldala és oldalfala körül és
4. A készülékeket stabilan kell elhelyezni, úgy, hogy a felette. Ne helyezzen semmit a készülék tetejére.
forró folyadék kifolyása elkerülhető legyen. 14. Ne használja a készüléket a jelen kézikönyvben
5. A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy leírtaktól eltérő célra. A készülék gyártója által nem
a helyi hálózati feszültség megfelel-e a készüléken ajánlott kiegészítő tartozékok használata sérüléseket
feltüntetett feszültség értékeknek. okozhat.
6. Ne használja a készüléket, ha a villásdugó, a tápkábel 15. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül bekapcsolt
vagy maga a készülék sérült. Mindig győződjön meg állapotban. A forró olajat vagy egyéb forró folyadékot
arról, hogy a villásdugó megfelelően van-e bedugva a tartalmazó készülék mozgatásakor fokozott
fali konnektorba. óvatossággal kell eljárni.
48
JÓTÁLLÁS
Az alábbi esetekben a jótállás azonnal érvényét veszíti:
a. A gyártó által nem engedélyezett javításból vagy manipulációból eredő károk.
b. Bármilyen, helytelen használatból, gondatlanságból vagy balesetből eredő kár.
c. Bármilyen természeti katasztrófa vagy túlfeszültség által okozott kár.
d. A jelen kézikönyvben leírtaktól eltérő használatból eredő károk.
TÁPKÁBEL ÉS VILLÁSDUGÓ
• A készüléket egy rövidebb tápkábellel szereltük, hogy csökkentsük a balesetveszélyt.
• Hosszabbítók ésszerű kereteken belül használhatók.
• Amennyiben a készüléket hosszabbítón keresztül üzemeli, úgy:
a. A hosszabbító jelzett elektromos névleges teljesítményének legalább a készülék elektromos névleges teljesítményével
meg kell egyeznie és
b. a hosszabbító vezetékét úgy kell elvezetni, hogy ne tudjon benne senki megbotlani, vagy ne tudjon semmilyen más
balesetet okozni.
A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA
Teljesítmény: 1700W
Sütőrács
Sütőedény
49
KIJELZŐ ÉS VEZÉRLŐPANEL
Előre
Előre beállított beállított
programok programok
Hőmérséklet Idő
Leállítás/megszakítás Start
Be-/kikapcsoló
Váltás a hőmérséklet/ gomb
idő beállítása között
PREHEAT
A légsütő előmelegítése az ételek hozzáadása előtt általában jobb eredményt
biztosít. Ha több adagot készít egymás után, csak az első adag előtt melegítse elő.
Nyomja meg a PREHEAT gombot a START gomb megnyomása előtt, hogy be-,
vagy kikapcsolja a funkciót. Ha beállítás aktív a PREHEAT világít a kijelzőn.
A táblázatban feltüntettük, hogy mely programoknál vannak bekapcsolva alapértelmezettként a fenti funkciók.
50
KIJELZŐ ÉS HANG
Below are display indicators and notifications for guided cooking prompts.
PREHEAT TURN
A PREHEAT funkció aktív. Az emlékeztető az étel
megfordításához funkció aktív.
A légsütő előmelegít.
A légsütő felmelegedett
A készülék lenémítása
A légsütő hangjelzéseinek kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva a STOP / CANCEL gombot. A hangjelzés
bekapcsolásához tartsa lenyomva ismét a STOP / CANCEL gombot.
51
PROGRAMTÁBLÁZAT
Hőmérséklet Idő Preheat Turn Reminder
190 °C / 76-200°C
6 min 1-60 min Ki √ Ki √
3750F 170-400°F
150”C/ 76-200°C
15 min 1-60 min Ki √ Ki √
300°F 170-400°F
160”C/ 76-200”C
25 min 1min-2h Be √ Ki √
325°F 170-400°F
200°C/ 76-200°C
25 min 1min-2h Be √ Be √
400°F 170-400°F
56°C/ 34-76”C
8h 30 min-24 h Ki n/a Ki √
135”F 90-170°F
94”C/ 66-94”C
30 min 1 min-8 h Ki n/a Ki n/a
200°F 150-200°F
190”C/ 76-200”C
10 min 1-60 min Be √ Be √
375°F 170-400°F
200”C/ 76-200”C
20 min 1-60 min Be √ Be √
400°F 170-400°F
MEGJEGYZÉS
A pipa azt jelzi, hogy az előmelegítés és az emlékeztető engedélyezhető vagy letiltható, ha a START gomb megnyomása
előtt megnyomja a PREHEAT / TURN REMINDER gombokat.
52
A SÜTŐ HASZNÁLATA
Első használat előtt
1. Távolítson el minden csomagolóanyagot és matricát, beleértve a sütőedényt és az azt a készülékhez rögzítő szalagot is.
2. Az edény kihúzásához távolítsa el a rögzítő szalagot. Egyik kezével támassza meg a készüléket, a másik kezével pedig húzza
egyenesen hátra a fogantyút.
3. Alaposan tisztítsa meg a sütőedényt és a sütőrácsot forró vízzel, némi mosogatószerrel és egy nem súroló hatású szivaccsal
4. Nedves ruhával törölje át a légsütő belsejét és külsejét.
MEGJEGYZÉS
Az első néhány használat során “égett műanyag” szagot érezhet. Ez teljesen normális az új légsütőknél, mivel az
készüléket először melegítik fel. Az első néhány használat után el fog múlni.
6. Érintse meg a TEMP / TIME gombot a hőmérséklet / idő beállításához. Érintse meg a + és - ikonokat a hőmérséklet
növeléséhez és csökkentéséhez.
53
Ha az előmelegítés aktív (ehhez az indítás előtt be kell kapcsolni a funkciót)
2. Óvatosan vegye ki az edényt, helyezze bele az ételt, és tegye vissza a légsütőbe, hogy a sütés automatikusan
megkezdődjön.
Amikor a kiválasztott sütési idő letelt, a légsütő hangjelzést ad, és a kijelzőn a [ ] (Vége) felirat jelenik meg.
1. Óvatosan vegye ki az edény, és helyezze egy hőálló felületre.
2. Vegye ki a megsült étel egy nem fém fogó segítségével.
• A sütési idő felénél a légsütő 5 hangjelzést ad, és a kijelzőn megjelenik a “Turn Food” felirat.
• Óvatosan vegye ki az edényt, és helyezze egy hőálló felületre.
• Forgassa át az ételt egy fogó segítségével.
• Tegye vissza az edényt a légsütőbe, hogy a sütés automatikusan folytatódjon.
• Ne használjon éles vagy fém eszközöket, mert azok összekarcolják a tapadásmentes felületet.
• Ne fordítsa az edényt fejjel lefelé, mert az alján összegyűlt felesleges olaj ráfolyik az ételre.
Sütés leállítása/megszakítása
A sütés leállításához koppintson egyszer a STOP / CANCEL gombra, a folytatásához pedig a START gombra.
Ha az edényt a sütés közben kiveszi a légsütőből, a sütés leáll. Ha visszahelyezi a kosarat a légsütőbe, a sütés
automatikusan folytatódik.
54
A sütő kikapcsoolása
PA légsütő kikapcsolásához tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot. Húzza ki a légsütőt a konnektorból, ha
nem használja.
SÜTÉSI TANÁCSOK
• A sütési idő lejárta előtt néhány perccel ellenőrizze az ételek átsült állapotát, és ha szükséges, süsse egy kicsit tovább
• Mindig győződjön meg arról, hogy a nyers fehérjék elérik a biztonságos hőmérsékletet.
• A légsütők a sütőkhöz hasonlóan működnek; kövesse a termék csomagolásán vagy a recepten található sütési
utasításokat.
• A sütőben elkészíthető snackek a légsütőben is elkészíthetők.
• A kisebb alapanyagok általában valamivel rövidebb sütési időt igényelnek, mint a nagyobb alapanyagok.
• A légsütőgép előmelegítése az ételek hozzáadása előtt általában a legjobb eredményt biztosítja.
• Ha több adagot készít egymás után, csak az első adag előtt melegítse elő.
• Ha a sütési idő felénél megfordítja vagy megforgatja az ételt, egyenletesen megbarnul és ropogós lesz az eredmény
• A friss burgonyát 1 evőkanál olajjal dobja fel, hogy ropogós legyen a külseje. Az olaj hozzáadása után néhány percen
belül süsse meg a hozzávalókat levegőn.
• Ne főzzön olyan ételeket, amelyek nagy mennyiségű zsiradékot termelnek a légsütőben.
• Helyezzen egy sütőformát vagy egy sütőálló tálat vagy serpenyőt a kosárba, ha süteményt vagy quiche-t szeretne sütni,
vagy ha törékeny vagy töltött hozzávalókat szeretne légsütni.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
SOHA ne merítse a vezetéket, a villásdugót vagy a légsütőt vízbe vagy bármilyen más
FIGYELEM!
folyadékba.
Ne használjon fém konyhai eszközöket vagy csiszolóanyagot az edény, vagy a sütőrács tisztításához, mivel ez károsíthatja a
tapadásmentes bevonatot.
Ajánlott Nem
ajánlott
Olajpermetező/
Sütőspray
szóró palack
55
FIGYELEM!
Tárolás
• Húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és hagyja kihűlni a készüléket.
• Győződjön meg róla, hogy minden alkatrész tiszta és száraz.
• Tárolja a készüléket tiszta és száraz helyen.
Újrahasznosítás
Ne dobja ki a készüléket a szokásos háztartási hulladékkal együtt, hanem adja le egy hivatalos gyűjtőhelyen
újrahasznosítás céljából.
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Lehetséges okok Megoldás
A légsütő nincs áramforráshoz Csatlakoztassa a dugvillát egy földelt fali aljzatba.
csatlakoztatva..
A légsütő nem működik. Az időzítő nem lett beállítva. Érintse meg az időzítő ikont a légsütő bekapcsolásához.
Az edény nincs megfelelően a Csúsztassa be az edényt megfelelően a légsütőbe.
légsütőben.
Nem tudom megfele-
lően behelyezni az The Basket is overfilled. Ne töltse meg az edényt a max. vonalon túl.
edényt a légsütőbe.
Tegyen kisebb adagokat a sütőedénybe, mert azok
Túl sok hozzávaló van az edényben. egyenletesebben sülnek át.
Az összetevők nem Érintse meg a + és - ikonokat a kívánt hőmérséklet-beállítás
sültek meg. A beállított hőmérséklet túl alacsony beállításához.
A sütési idő túl rövid. Érintse meg a + és - ikonokat a kívánt sütési idő beállításához.
A hozzávalók nem sültek Bizonyos típusú ételeket a sütési idő Az egymásra vagy egymáson fekvő hozzávalókat a sütési idő
át egyenlete- sen a felénél össze kell rázni. felénél fel kell rázni.
légsütőben.
Olyan típusú ételt használt, amelyet
A sült falatkák nem A ropogósabb eredmény érdekében használjon sütőben
hagyományos oljasütőben való
ropogósak. süthető ételeket.
sütésre szántak.
Amikor a légsütőben olajos hozzávalókat süt, nagy mennyiségű
olaj szivárog a kosárba. Az olaj fehér füstöt termel, és az edény
Zsíros alapanyagokkal dolgozik. a szokásosnál jobban felmelegedhet. Ez nem befolyásolja a
Fehér füst jön ki a légsütőt vagy a végeredményt.
légsütőből.
Az edény még mindig tartalmaz A fehér füstöt a felmelegedő zsír okozza. Minden használat után
a korábbi használatból származó alaposan tisztítsa meg az edényt.
zsírmaradványokat.
Lehet, hogy nem elég friss, vagy nem
A friss sült krumpli Használjon friss burgonyát.
elég jó minőségű a krumpli.
egyenetlenül sül a
légsütőben. A burgonya túl sok keményítőt Öblítse le a burgonyát alaposan, és szárítsa meg, hogy eltávolítsa
tartalmaz. a keményítőt a burgonya külsejéről.
A sült krumpli ropogóssága A ropogósabb eredmény érdekében vágja kisebbre a
A friss sült krumpli nem a krumpliban lévő olaj és víz burgonyát, szárítsa meg alaposan és adjon hozzá egy picivel
ropogós. mennyiségétől függ. több olajat.
56
MK УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Само за домашна употреба.
Внимателно прочитајте ги упатствата за употреба пред употреба.
57
ГАРАНЦИЈА
Во следните случаи, гаранцијата според сегашните прописи нема да биде ефективна:
a. Секоја штета што произлегува од поправки или манипулации неовластени од компанијата.
b. Секоја штета што произлегува од злоупотреба, небрежност или несреќа.
c. Секоја штета предизвикана од природни катастрофи или ненормален напон.
d. Секоја штета што произлегува од случаи наупотреба на машината во други контексти од оние опишани во ова упатство.
БЕЗБЕДНОСТ НА КАБЕЛ
• Обезбеден е краток кабел за напојување за да се намали ризикот од заплеткување или сопнување на подолг кабел.
• Продолжните кабли може да се користат акосе внимава при нивната употреба.
• Ако се користи продолжен кабел:
a. Означениот електричен рејтинг на продолжениот кабел треба да биде најмалку еднаков на електричната
ознака на апаратот.
b. Подолгиот кабел треба да се распореди така што нема да се обвива над масата или масата каде што може да
бидевлечен од деца или сопнат.
Послужавник за крцкање
Кошница
58
ЕКРАН И КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
Поставки за воздушно Поставки за
пржење готвење
Температура Времe
Стоп/Откажи Започнете
Икона за напојувањ
Префрлете се помеѓу
прилагодувањето
Температура / Време
ПРЕГРЕВАЊЕ
Кога е овозможено, пржењето со воздух ќе се загрее и ќе ве поттикне
кога да додадете храна. Допрете ПРЕГРЕВАЊЕ за да овозможите или
оневозможите претходно загревање пред да допрете СТАРТ. Кога е
овозможено претходно загревање, PREHEAT се појавува црвено на екранот.
ВРТЕЊЕ
Кога е овозможено, пржењето со воздух ќе ве поттикне да ја превртите храната до
половина од времето за готвење.
Допрете ВРТИ ПОТСЕТНИК за да го овозможите или оневозможите потсетникот
за вртење пред да допрете СТАРТ. Кога се вртипотсетникот е овозможен, TURN се
појавува црвено на екранот.
Погледнете ја табелата за претходно поставените поставки кои стандардно имаат претходно загревање
и вклучување потсетник и оние што имаат опција за тоавклучете и исклучете ги поставките.
59
ЕКРАН И ЗВУК
Подолу се прикажани индикаторите на екранот и известувањата за водени упатства за готвење.
ПРЕДГРЕВАЊЕ СВРТИ
Загрејте претходное Потсетникот за вртење
овозможено. е овозможен.
60
ГРАФИЧКИ ПОСТАВУВАЊА
Загрејте
Температура Време Свртете потсетник
претходно
Пордефектен Интервало Пордефектен Интервало Пордефектен Камбио Пордефектен Камбио
190 °C / 76-200°C
6 мин 1-60 мин исклучен √ исклучен √
3750F 170-400°F
150”C/ 76-200°C
15 мин 1-60 мин исклучен √ исклучен √
300°F 170-400°F
160”C/ 76-200”C
25 мин 1мин-2ч на √ исклучен √
325°F 170-400°F
200°C/ 76-200°C
25 мин 1мин-2ч на √ на √
400°F 170-400°F
94”C/ 66-94”C
30 мин 1 мин-8 ч исклучен n/a исклучен n/a
200°F 150-200°F
190”C/ 76-200”C
10 мин 1-60 мин на √ на √
375°F 170-400°F
200”C/ 76-200”C
20 мин 1-60 мин на √ на √
400°F 170-400°F
ЗАБЕЛЕШКА
Ознаката за проверка покажува дека потсетникот за претходно загревање и вртење може да се овозможи или
оневозможи со допирање ПРЕДГРЕВАЊЕ/ВРТИПОТСЕТНИК пред да допрете СТАРТ.
61
КОРИСТЕЊЕ НА ВАШИОТ АПАРАТ
Пред првата употреба
1. Отстранете ги сите налепници и етикети за пакување од фритезата за воздух, вклучувајќи ја и лентата што ја
прицврстува корпатадо единицата.
2. За да ја извлечете корпата за чистење, извадете ја лентата што ја прицврстува на своето место. Обезбедете ја
единицата со еднараката и повлечете ја рачката право назад со другата рака.
3. Темелно исчистете ја корпата и садот за крцкање со топла вода, течност за миење садови и сунѓер што не е
абразивен.
4. Избришете ја внатрешната комора и надворешната фритеза со влажна крпа.
ЗАБЕЛЕШКА
За време на првите неколку употреби, може да има мирис на „жешка пластика“. Ова е сосема нормално кај
новите пржени со воздух бидејќи материјалот се загрева за прв пат. Ќе исчезне по првите неколку употреби.
62
ДОКОЛКУ Е ЗАГРЕАН
1. Допрете СТАРТ.
Екранот ќе покаже [ ] (Предгрејте) и фритезата ќе почне да се загрева. Откако ќе се загрее,
воздухотфритезата ќе сигнализира и на екранот ќе се прикаже [ ] (Додадете храна).
2. Внимателно извадете ја корпата, ставете ја храната внатре и вратете ја во пржење за воздух за автоматски
да започне со готвење.
Кога ќе истече избраното време за готвење, машината за пржење ќе сигнализира и на екранот ќе се прикаже [ ]
(Крај).
1. Внимателно извадете ја корпата и ставете ја на површина отпорна на топлина.
2. Извадете ја храната од корпата користејќи неметални клешти.
• Не користете остри или метални прибор што може да ја изгребат нелепливата површина.
• Не превртувајте ја корпата наопаку, како што тоа ќе го направи секое вишок масло што се собрало на дното на
корпатапротекување на храната.
63
Исклучете ја фритезата за воздух
Притиснете и задржете ја иконата за напојување за да се исклучифритезата за воздух. Исклучете ја
фритезата за воздух од штекерот кога не ја користите.
СОВЕТИ ЗА ГОТВЕЊЕ
• Проверете ја храната за саканата подготвеност неколку минути пред да истече времето за готвење и варете
уште малку ако е потребно.
• Секогаш погрижете се суровите протеини да достигнат безбедна температура за храна.
• Воздушните пржени работат слично на рерните; следете ги упатствата на рерната на пакувањето или рецептот.
• Закуски што може да се подготват во рерна може да се подготват и во пржење на воздух.
• Помалите состојки обично бараат малку пократко време за готвење од поголемите состојки.
• Загревањето на пржењето со воздух пред да додадете храна генерално ќе даде најдобри резултати.
• Кога готвите повеќе серии по ред, загревајте само пред првата серија.
• Вртењето или фрлањето на храната до половина од времето за готвење ќе даде рамномерно зарумени и
крцкави резултати.
• Истурете свежи компири со 1 лажица масло за крцкава надворешност. Во рок од неколку минути пропржете ги
состојките на воздухпо додавањето на маслото.
• Не гответе храна која ќе произведе голема количина намаснотии во фритезата за воздух.
• Ставете тава за печење или сад или тава што е безбедна за рерна во корпата за да се испече колач или киш или
да се пржи кревко илинаполнети состојки.
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
НИКОГАШ не потопувајте го кабелот, приклучокот или немојте да
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
пржите во вода или која било друга течност.
Не користете метални кујнски прибор или абразивен материјал за чистење за чистење на корпата или фиоката за
крцкање, бидејќи тоа можеоштетете ја нелепливата обвивка.
Препорачано Не е
препорачано
Oil Mister/Шише
Спреј за
со спреј
готвење
64
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Рециклирање
Отпадните материјали од електричните производи не смеат да се фрлаат со останатиот отпад од домаќинството.
Овие материјали ќе бидат вратени во продавницата наоднесени во пункт за рециклирање.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Causes SOLUTION
The air fryer is not plugged in. Plug the main plug into a grounded wall socket.
Tap + and - icons to set the required cook time to turn on
The air fryer does not The timer has not been set.
the air fryer.
work.
The Basket is not put into the air
Slide the basket into the air fryer properly.
fryer properly.-
The basket does not
The basket is overfilled. Take out some food.
fit inside the air fryer.
There are too many ingredients Put smaller batches of ingredients in the basket. Smaller
in the Basket batches are fried more evenly.
The ingredients did
not cook. The set temperatures is too low Tap+and - icons to set the required temperature setting.
The cook time is too short. Tap+and - icons to set the required cook time.
Certain types of ingredients Ingredients that lie on top of or
The ingredients are
need to be shaken halfway across each other (e.g. fries) need to be shaken halfway
fried unevenly.
through the cook time. through the cook time (see TURN REMINDER).
You used a type of snack meant
Fried snacks are not Use oven snacks or lightly brush some oil onto the snacks
to be cooked in a traditional
crispy. for a crispier result.
deep fryer.
When you fry greasy ingredients in the air fryer, a large
You are preparing greasy amount of oil will leak into the basket. The oil produces
White smoke comes ingredients. white smoke and the basket may heat up more than usual.
out of the air fryer. This does not affect the air fryer or the end result.
The basket still contains grease White smoke is caused by grease heating up in the basket.
residue from previous use. Make sure you clean the basket properly after each use.
Quality potatoes will give an Use fresh potatoes and make sure they stay firm during
Fresh fries are fried even cook. frying.
unevenly. Rinse the potato sticks properly and dry to remove starch
Potatoes are too starchy.
from the outside of the sticks.
Make sure you dry the potato sticks properly before you
The crispiness of the fries
Fresh fries are not add the oil.
depends on the amount of oil
crispy. Cut the potato sticks smaller for a crispier result. Add
and water in the fries.
slightly more oil for a crispier result.
65
RO MANUAL INSTRUCȚIUNI
Doar pentru uz casnic.
Citiți acest manual cu atenție înainte de utilizare.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Următoarele măsuri de precauție de bază trebuie alt lichid. Nu conectați aparatul la priză și nu operați
respectate întotdeauna: panoul de control cu mâinile ude.
11. Nu conectați niciodată acest aparat la un temporizator
1. Acest aparat nu trebuie utilizat de copii cu vârsta extern sau la un sistem separat de telecomandă
cuprinsă între 0 și 8 ani. Acest aparat poate fi folosit pentru a evita o situație periculoasă. Pentru a
de copii cu vârsta de la 8 ani și peste dacă sunt deconecta, opriți aparatul, apoi scoateți aparatul de la
supravegheați în permanență. Acest aparat poate priza din perete.
fi folosit de persoane cu capacități fizice, senzoriale
sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și 12. Nu așezați aparatul lângă materiale combustibile,
cunoștințe dacă au fost supravegheați sau instruiți cum ar fi o față de masă sau o perdea. Suprafețele
privind utilizarea aparatului într-un mod sigur și accesibile pot deveni fierbinți în timpul utilizării. Nu
înțeleg pericolele implicate. așezați pe sau lângă un arzător electric sau cu gaz
fierbinte sau într-un cuptor încălzit.
2. Nu lăsați aparatul și cablul acestuia la îndemâna
copiilor cu vârsta mai mică de 8 ani 13. Nu așezați aparatul lângă perete sau alte aparate.
Lăsați cel puțin 10 cm / 3,9 inchi spațiu liber în spate
3. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de copii. și părțile laterale și 10 cm / 3,9 inchi spațiu liber
4. Aparatele de gătit trebuie poziționate stabil, cu deasupra aparatului. Nu așezați nimic deasupra
mânerele (dacă există) poziționate pentru a evita aparatului.
scurgerea lichidului fierbinte. 14. Nu utilizați aparatul în alt scop decât cel descris în
5. Verificați dacă tensiunea indicată pe aparat acest manual. Utilizarea accesoriilor nerecomandate
corespunde cu tensiunea principală locală înainte de de producătorul aparatului poate provoca răni.
a conecta aparatul. 15. Nu lăsați aparatul să funcționeze nesupravegheat.
6. Nu folosiți aparatul dacă ștecherul, cablul principal Atenție extremă trebuie utilizată atunci când mutați
sau aparatul în sine sunt deteriorate. Asigurați-vă un aparat care conține ulei fierbinte sau alte lichide
întotdeauna că ștecherul este introdus corect într-o fierbinți.
priză de perete. 16. Nu-l folosiți în aer liber.
7. Nu utilizați niciun aparat cu cablul sau ștecherul 17. Nu atingeți suprafețele fierbinți, folosiți mânerul.
deteriorat, dacă aparatul funcționează defectuos sau a În timpul prăjirii cu aer, aburul fierbinte este eliberat
fost deteriorat în vreun fel. Dacă cablul de alimentare prin aer, abur și din orificiile de evacuare a aerului.
este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de persoane De asemenea, aveți grijă la aburul fierbinte și la aer
calificate pentru a evita un pericol. când scoateți coșul din aparat.
8. Este necesară o supraveghere atentă. Când orice 18. După utilizarea aparatului, evitați contactul cu metalul
aparat este folosit în apropierea copiilor, copiii trebuie fierbinte din interior. Deconectați de la priză atunci
supravegheați pentru a se asigura că nu se joacă cu când nu este utilizat și înainte de curățare. Lăsați
aparatul. aparatul să se răcească înainte de curățare.
9. Nu lăsați cablul să atârne peste marginea mesei sau a 19. Deconectați imediat aparatul dacă vedeți că iese fum
blatului și nu atingeți suprafețele fierbinți. întunecat. din aparat. Așteptați ca emisia de fum să se
10. Pentru a vă proteja împotriva șocurilor electrice, nu oprească înainte de a scoate coșul din aparat.
scufundați cablul, ștecherele sau aparatul în apă sau 20. Doar pentru uz casnic.
66
GARANȚIE
În următoarele cazuri, garanția conform reglementărilor în vigoare nu va fi efectivă:
a. Orice daună rezultată din reparații sau manipulări neautorizate de către companie.
b. Orice daune care rezultă din utilizare greșită, neglijență sau accident.
c. Orice pagubă cauzată de dezastre naturale sau de tensiune, care nu este declarată.
d. Orice deteriorare rezultată din cazurile de utilizare a aparatului în alte contexte decât cele descrise în acest manual.
PREZENTAREA APARATULUI
Putere: 1700W
Tavă
Coș
67
AFIȘAJ ȘI PANOU DE CONTROL
Presetări Presetări gătit
Temperatură Timp
Stop/Anulați Start
Pictogramă alimentare
Comutare ajustare între
Temperatură / Timp
PREÎNCĂLZIRE
Când este activată, friteuza cu aer se va preîncălzi și vă va indica când să
adăugați alimente. Atingeți PREINCALZIRE pentru a activa sau dezactiva
preîncălzirea înainte de a apăsa START. Când preîncălzirea este activată,
PREINCALZIRE apare în roșu pe afișaj.
TURN REMINDER
Când este activată, friteuza cu aer vă va solicita să întoarceți alimentele la jumătatea timpului
de gătire. Atingeți TURN REMINDER pentru a activa sau dezactiva TURN REMINDER înainte
de a apăsa START. Când TURN REMINDER este activat, TURN apare cu roșu pe afișaj.
Consultați graficul pentru presetări, care au preîncălzire și memento pornire în mod implicit și pentru cele care
au opțiunea de a activa și dezactiva setările.
68
AFIȘAJ ȘI SUNET
Mai jos sunt afișate indicatoare și notificări pentru instrucțiuni de gătit ghidat.
PREÎNCĂLZIRE TURN
Preîncălzirea este Turn Reminder este activat.
activată.
Aparatul preîncălzește.
NOTĂ Friteuza va emite în continuare un semnal sonor pentru instrucțiuni de gătit ghidat.
69
TABEL PRESETĂRI
Temperature Time Preheat Turn Reminder
Por defecto Intervalo Por defecto Intervalo Por defecto Cambio Por defecto Cambio
190 °C / 76-200°C
6 min 1-60 min off √ off √
3750F 170-400°F
150”C/ 76-200°C
15 min 1-60 min off √ off √
300°F 170-400°F
160”C/ 76-200”C
25 min 1min-2h on √ off √
325°F 170-400°F
200°C/ 76-200°C
25 min 1min-2h on √ on √
400°F 170-400°F
56°C/ 34-76”C
8h 30 min-24 h off n/a off √
135”F 90-170°F
94”C/ 66-94”C
30 min 1 min-8 h off n/a off n/a
200°F 150-200°F
190”C/ 76-200”C
10 min 1-60 min on √ on √
375°F 170-400°F
200”C/ 76-200”C
20 min 1-60 min on √ on √
400°F 170-400°F
NOTĂ
O bifă indică că Preîncălzirea și Turn Reminder pot fi activate sau dezactivate atingând PREÎNCĂLZIRE / Turn Reminder
înainte de a atinge START.
70
UTILIZAREA APARATULUI
Înainte de prima utilizare
1. Scoateți toate autocolantele și etichetele de ambalaj de pe friteuza cu aer, inclusiv banda care fixează tigaia de unitate.
2. Pentru a scoate coșul pentru curățare, scoateți banda care îl fixează în poziție. Asigurați unitatea cu o mână și trageți
mânerul drept înapoi cu cealaltă mână.
3. Curățați temeinic coșul și tava pentru prăjire cu apă fierbinte, puțin lichid de spălat vase și un burete neabraziv.
4. Ștergeți interiorul și exteriorul friteuzei cu o cârpă umedă.
NOTĂ
În timpul primelor utilizări, poate exista un miros de „plastic fierbinte”. Acest lucru este perfect normal în friteuzele cu aer
noi, deoarece materialul este încălzit pentru prima dată. Va dispărea după primele utilizări.
6. Apăsați TEMP / TIME pentru a ajusta temperatura / timpul. Apăsați + și – pentru a crește/scade temperatura.
71
Cu PREÎNCĂLZIREA activată
1. Apăsați START.
Afișajul va afișa [ ] (Preheat) ași friteuza va începe preîncălzirea. Odată preîncălzit, va emite un bip și afișajul
va indica [ ] (Add Food).
2. Scoateți coșul cu grijă, puneți alimentele înăuntru și puneți-l înapoi în friteuza pentru a începe automat gătitul.
Când timpul de gătire selectat a trecut, friteuza va emite un semnal sonor și va afișa [ ] (End).
1. Scoateți coșul cu grijă și așezați-l pe o suprafață rezistentă la căldură.
2. Scoateți alimentele din coș folosind clești.
• La jumătatea timpului de gătire, friteuza va emite un bip și pe afișaj va apărea (Întoarceți alimentele).
• Scoateți coșul cu grijă și așezați-l pe o suprafață rezistentă la căldură
• Întoarceți sau rotiți mâncarea folosind clești nemetalici.
• Puneți coșul în friteuza cu aer pentru a relua automat gătitul.
ATENȚIE Scoateți coșul cu atenție – abur fierbinte poate ieși din el!
• Nu folosiți ustensile ascuțite sau metalice pentru a evita zgârierea suprafeței antiaderențe.
• Nu întoarceți coșul cu susul în jos, deoarece uleiul în exces care s-a adunat pe fundul coșului se va scurge pe alimente.
Scoaterea coșului din friteuza cu aer în timpul gătirii va opri gătirea. Întoarcerea coșului în friteuza cu aer va relua automat
gătitul.
72
Oprirea aparatului
Mențineți apăsată pictograma de alimentare pentru a opri aparatul. Scoateți de la priză când nu îl utilizați.
RECOMANDĂRI GĂTIT
• Verificați dacă alimentele sunt gata cu câteva minute înainte de expirarea timpului de gătire și gătiți puțin mai mult
dacă este necesar.
• Asigurați-vă întotdeauna că proteinele crude ajung la temperatura sigură pentru alimente.
• Friteuzele cu aer funcționează similar cu cuptoarele; urmați instrucțiunile cuptorului de pe ambalajul articolului sau rețeta.
• Gustările care pot fi preparate în cuptor pot fi preparate și în friteuza cu aer.
• Ingredientele mai mici necesită de obicei un timp de gătire puțin mai scurt decât ingredientele mai mari.
• Preîncălzirea friteuzei cu aer înainte de a adăuga alimente va oferi, în general, cele mai bune rezultate.
• Când gătiți mai multe loturi la rând, preîncălziți numai înainte de primul lot.
• Întoarcerea sau rotirea alimentelor la jumătatea timpului de gătire va oferi rezultate rumenite și crocante uniform.
• Pulverizați peste cartofii proaspeți 1 lingură de ulei pentru un exterior crocant. Prăjiți ingredientele la aer în câteva
minute după adăugarea uleiului.
• Nu gătiți alimente care vor produce o cantitate mare de grăsime în friteuza cu aer. Puneți o tavă de copt sau un vas sau o
tavă sigură pentru cuptor în coș pentru a coace o prăjitură sau quiche sau pentru a prăji ingrediente fragile sau umplute.
Nu folosiți ustensile metalice de bucătărie sau materiale abrazive de curățare pentru a curăța coșul și tava pentru prăjituri,
deoarece acest lucru poate deteriora stratul antiaderent.
Recomandat Nerecomandat
Ulei de gătit
Spray de gătit
73
ATENȚIE!
Depozitare
• Deconectați aparatul și lăsați-l să se răcească.
• Asigurați-vă că toate piesele sunt curate și uscate.
• Depozitați aparatul într-un loc curat şi uscat.
Reciclare
Materialele reziduale ale produselor electrice nu trebuie aruncate împreună cu restul deșeurilor menajere.
Aceste materiale vor fi returnate la magazin sau duse la un punct de reciclare.
DEPANARE
Problemă CAUZE POSIBILE SOLUȚIE
Aparatul nu este conectat la
Conectați la priză.
priză.
Aparatul nu
Timpul nu a fost setat. Apăsați pictograma pentru a seta timpul de gătit.
funcționează.
Coșul nu este așezat în mod
Așezați coșul în mod corect.
corect.
Coșul nu intră corect
Coșul este prea plin. Nu umpleți coșul dincolo din limita maximă.
în aparat.
Sunt prea multe ingrediente Puneți mai puține ingrediente în coș. Ingredientele mai
în coș. puține se gătesc uniform.
Ingredientele nu se
gătesc. Temperatura este prea scăzută. Apăsați +și -pentru a seta temperatura corectă.
Timpul de gătire este prea scurt. Apăsați +și -pentru a seta timpul corect.
Anumite ingrediente trebuie
Ingredientele sunt Ingredientele care se află peste sau peste altele trebuie
rotite la jumătatea timpului de
prăjite neuniform. rotite la jumătatea timpului de gătire.
gătit.
Ingredientele nu sunt Ați folosit ingrediente care Folosiți ingrediente potrivite sau ungeți ușor cu ulei pentru
crocante. trebuie gătite la cuptorul clasic. un rezultat mai crocant.
Atunci când prăjiți alimente grase în friteuza cu aer, o
cantitate mare de ulei se va scurge în coș. Uleiul produce
Pregătiți ingrediente grase.
fum alb, iar Coșul se poate încălzi mai mult decât de obicei.
Iese fum alb din
Acest lucru nu afectează friteuza cu aer sau rezultatul final.
aparat.
Coșul conține reziduuri de
Fumul alb este cauzat de grăsimea care se încinge.
grăsime de la procesele
Asigurați-vă că curățați coșul după fiecare utilizare.
anterioare.
Calitatea cartofilor vor asigura o
Cartofii sunt prăjiți Folosiți cartofi proaspeți.
gătire uniformă.
neuniform.
Cartofii au prea mult amidon. Clătiți cartofii și uscați-i pentru a îndepărta amidonul.
Asigurați-vă că uscați cartofii bine înainte de a adăuga
Procesul depinde de cantitatea
Cartofii nu sunt uleiul. Tăiați bețișoarele de cartofi mai mici pentru un
de ulei și de cantitatea de apă
crocanți. rezultat mai crocant. Adăugați puțin mai mult ulei pentru
din cartofi.
un rezultat mai crocant.
74
SLO PRIROČNIK ZA UPORABOL
Samo za uporabo v gospodinjstvu.
Pred uporabo natančno preberite ta navodila.
75
GARANCIJA
V naslednjih primerih garancija po trenutnih predpisih ne bo veljala:
a. pri kakršni koli škodi zaradi popravil ali nastavljanja, ki ga ni pooblastila družba;
b. pri kakršni koli škodi zaradi nepravilne uporabe, malomarnosti ali nesreče;
c. pri kakršni koli škodi, ki je nastala zaradi naravnih nesreč ali nenormalne napetosti;
d. pri kakršni koli škodi zaradi uporabe aparata na načine, ki niso opisani v tem priročniku.
Ta navodila shranite.
Napetost: 220–240 V~
Zaslon/
nadzorna Frekvenca: 50/60 Hz
ploščal
Pladenj za hrustljavost
Posoda
76
ZASLON IN NADZORNA PLOŠČA
Prednastavitve cvrtnika Prehodne nastavitve
na vroči zrak pečenja
Temperatura Čas
Zaustavitev/ Zaženite.
preklic
Zmanjšanje Povečanje temperature/
temperature/časa časa
Ikona za napajanje
Preklop med nastavljanjem
temperature/časa
PREHEAT
Kadar je ta možnost omogočena, se bo cvrtnik na vroč zrak predhodno
segrel in vas opozoril, kdaj je treba dodati živila. Preden se dotaknete
možnosti START(Zaženi), se dotaknite PREHEAT (Predsegrevanje), da
omogočite ali onemogočite predsegrevanje. Ko je predsegrevanje
omogočeno, se na zaslonu pojavi rdeč napis PREHEAT (Predsegrevanje).
TURN REMINDER
Glejte grafikon za prednastavitve, pri katerih sta predsegrevanje in opomnik za obračanje privzeto vklopljena, in
za tiste, pri katerih obstaja možnost vklopa in izklopa nastavitev.
77
ZASLON IN ZVOK
Spodaj so prikazani indikatorji zaslona in obvestila za pozive pri vodenem kuhanju.
PREHEAT TURN
Predsegrevanje je Opomnik za obračanje je omogočen.
omogočeno.
OPOMBA Cvrtnik na vroči zrak bo še vedno piskal pri pozivih za vodeno kuhanje.
78
GRAFIKON PREDNASTAVITEV
Opomnik za
Temperatura Čas Predsegrevanje
obračanje
Privzeto Interval Privzeto Interval Privzeto Sprememba Privzeto Sprememba
190 °C / 76-200°C
6 min 1-60 min izklopljeno √ izklopljeno √
3750F 170-400°F
150”C/ 76-200°C
15 min 1-60 min izklopljeno √ izklopljeno √
300°F 170-400°F
160”C/ 76-200”C
25 min 1min-2h vklopljeno √ izklopljeno √
325°F 170-400°F
200°C/ 76-200°C
25 min 1min-2h vklopljeno √ vklopljeno √
400°F 170-400°F
56°C/ 34-76”C Ni na
8h 30 min-24 h izklopljeno izklopljeno √
135”F 90-170°F voljo.
94”C/ 66-94”C Ni na Ni na
30 min 1 min-8 h izklopljeno izklopljeno
200°F 150-200°F voljo. voljo.
190”C/ 76-200”C
10 min 1-60 min vklopljeno √ vklopljeno √
375°F 170-400°F
200”C/ 76-200”C
20 min 1-60 min vklopljeno √ vklopljeno √
400°F 170-400°F
OPOMBA
79
UPORABA CVRTNIKA
Pred prvo uporaboe
1. Odstranite vse nalepke na embalaži in oznake s cvrtnika na vroči zrak, vključno s trakom, s katerim je posoda pritrjena na enoto.
2. Ko izvlečete posodo, da bi jo očistili, odstranite trak, s katerim je pritrjena. Z eno roko držite enoto na mestu, z drugo pa
ročaj povlecite naravnost nazaj.
3. Temeljito očistite posodo in pladenj za hrustljavost z vročo vodo, detergentom za pomivanje posode in neabrazivno
gobico.
4. Notranjost in zunanjost cvrtnika na vroči zrak obrišite z vlažno krpo.
OPOMBA
Med prvimi nekaj uporabami lahko zaznate vonj po vroči plastiki. To je pri novih cvrtnikih na vroči zrak povsem normalno,
saj se material prvič segreva. Po prvih nekaj uporabah tega pojava ne bo več.
7. D
otaknite se PREHEAT/TURN REMINDER (Predsegrevanje/opomnik za obračanje), da omogočite ali onemogočite ti nastavitvi.
Pri priporočenih prednastavitvah sta predsegrevanje in opomnik za obračanje privzeto vklopljena. Ko je nastavitev
omogočena, se na zaslonu pojavi rdeč napis PREHEAT/TURN (Predsegrevanje/opomnik za obračanje).
80
ČE JE PREDSEGREVANJE OMOGOČENO
2. Previdno odstranite posodo, naložite hrano vanjo in jo vrnite v cvrtnik na vroči zrak, da se bo pečenje samodejno
začelo.
Ko bo izbrani čas pečenja potekel, bo cvrtnik na vroči zrak zapiskal in na zaslonu bo prikazano [ ] (End (Konec)).
1. Previdno odstranite posodo in jo postavite na površino, odporno na toploto.
2. Hrano iz posode odstranite z nekovinskimi prijemalkami.
ČE JE PREDSEGREVANJE ONEMOGOČENO
1. Odstranite posodo, naložite hrano vanjo in jo vrnite v cvrtnik na vroči zrak.
2. Dotaknite se START (Zaženi).
• Na polovici časa pečenja bo cvrtnik na vroči zrak zapiskal in na zaslonu bo prikazano Turn Food (Obrnite hrano).
• Previdno odstranite posodo in jo postavite na površino, odporno na toploto.
• Hrano obrnite ali premešajte z nekovinskimi prijemalkami.
• Namestite posodo nazaj v cvrtnik na vroči zrak, da se bo pečenje samodejno nadaljevalo.
Pri odstranjevanju posode med pečenjem/po pečenju bodite vedno previdni – iz nje lahko uhaja
SVARILO
vroča para!
OPOZORILO! Posoda in hrana bosta vroči! Ne dotikajte se vročih površin.
• Ne uporabljajte ostrih ali kovinskih kuhinjskih pripomočkov, da ne boste opraskali površine, obdelane proti prijemanju.
• Posode ne obračajte na glavo, saj bi vse odvečno olje, ki se je nabralo na njenem dnu, steklo na hrano.
Zaustavitev/preklic pečenja
Da zaustavite cvrtje, se dotaknite STOP/CANCEL (Zaustavi/prekliči). Za nadaljevanje pečenja se dotaknite se START (Zaženi).
Če boste posodo odstranili iz cvrtnika na vroči zrak, se bo pečenje zaustavilo. Če jo boste vrnili nazaj v cvrtnik na vroči
zrak, se bo samodejno nadaljevalo.
81
Izklopite cvrtnik na vroči zrak.
Pritisnite in pridržite ikono za napajanje, da izklopite cvrtnik na vroči zrak. Odklopite cvrtnik na vroči zrak iz
vtičnice, ko ni v uporabi.
NAMIGI ZA PEČENJE:
• Nekaj minut pred potekom časa pečenja preverite, ali je hrana že pečena, in jo po potrebi pecite še malo dlje.
• Vedno se prepričajte, da je temperatura pri surovih beljakovinah dovolj visoka, da so dobro prepečene in s tem varne
za uživanje.
• Cvrtniki na vroči zrak delujejo podobno kot pečice; glejte navodila za pečice na embalaži artikla ali recept.
• Prigrizke, ki jih je mogoče pripraviti v pečici, je mogoče pripraviti tudi v cvrtniku na vroči zrak.
• Če so sestavine manjše velikosti, je potreben nekoliko krajši čas pečenja kot pri večjih.
• Rezultati bodo najboljši, če boste cvrtnik na vroči zrak pred dodajanjem hrane segreli.
• Pri več zaporednih pečenjih predhodno segrejte samo prvo serijo.
• Z obračanjem ali mešanjem hrane na polovici časa cvrtja bo hrana enakomerno ocvrta in hrustljava.
• Svež krompir polijte z žlico olja, da bo njegova zunanjost bolj hrustljava. Sestavine ocvrite z vročim zrakom v nekaj
minutah za tem, ko dodate olje.
• V cvrtniku na vroči zrak ne pripravljajte živil, ki oddajajo veliko maščobe.
• Za pečenje peciva ali kiša ali za pečenje krhkih ali napolnjenih sestavin v posodo postavite model za peko, posodo,
primerno za pečico, ali pekač.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
NIKOLI ne potapljajte kabla, vtiča ali cvrtnika na vroči zrak v vodo ali katero koli drugo
OPOZORILO!
tekočino.
Za čiščenje posode in pladnja za hrustljavost ne uporabljajte kovinskih pripomočkov ali abrazivnih čistilnih sredstev, saj bi
to lahko poškodovalo prevleko proti prijemanju.
Priporočljivo Ni priporočljivo
Steklenička za
Olje v spreju
olje/pršilka za olje
82
OPOZORILO!
Shranjevanje
• Odklopite aparat z napajanja in pustite, da se ohladi.
• Prepričajte se, da so vsi deli čisti in suhi.
• Aparat shranite v hladnem in suhem prostoru.
Recikliranje
Odpadnih materialov električnih izdelkov ne smete odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki.
Te materiale je treba vrnili v trgovino ali v center za recikliranje.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Težava Možni vzroki REŠITEV
Cvrtnik na vroči zrak ni vklopljen. Glavni vtič priklopite v ozemljeno stensko vtičnico.
83
SRB UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Samo za domaćinstvo.
Pre upotrebe pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu.
84
GARANCIJA
U sledećim slučajevima, garancija prema važećim propisima neće važiti:
a. Svaka šteta nastala usled popravki ili manipulacije koje nije ovlastila kompanija.
b. Svaka šteta nastala usled pogrešne upotrebe, nemara ili nezgode.
c. Sva oštećenja uzrokovana prirodnim katastrofama ili naponom koji nije deklarisan.
d. Sva oštećenja nastala u slučajevima korišćenja mašine u kontekstima koji nisu opisani u ovom priručniku.
Polica za hrskavost
korpa
85
DISPLEJ I KONTROLNA TABLA
Air Fry Kuvanje
Setovano Setovano
Temperatura Vreme
Stop Start
Ikona uključivanje
Prebacivanje između
podešavanja
temperature/vremena
PREHEAT
Kada je omogućena, friteza će se prethodno zagrejati i pitati vas kada da
dodate hranu. Dodirnite PREHEAT da biste omogućili ili onemogućili
prethodno zagrevanje pre nego što dodirnete START. Kada je PREHEAT
omogućeno, PREHEAT se pojavljuje crvenom bojom na displeju.
TURN REMINDER
Kada je omogućen, Air fryer će od vas tražiti da okrenete hranu na pola vremena kuvanja.
Dodirnite TURN REMINDER da biste omogućili ili onemogućili TURN REMINDER pre nego što
dodirnete START.Kada je podsetnik za skretanje omogućen, TURN se pojavljuje crveno na displeju.
Pogledajte grafikon za unapred podešene postavke koje podrazumevano imaju prethodno zagrevanje i
uključivanje podsetnika i one koje imaju opciju uključivanja i isključivanja podešavanja.
86
DISPLEJ & ZVUK
Ispod su indikatori na ekranu i obaveštenja za vođena uputstva za kuvanje.
PREHEAT TURN
je omogućeno. Turn Reminder
je omogućeno.
NAPOMENA
Air fryer će i dalje imati zvucne signale za vođena uputstva za kuvanje.
87
TABLICA
Temperatura Vreme Preheat Turn Reminder
190 °C / 76-200°C
6 min 1-60 min off √ off √
3750F 170-400°F
150”C/ 76-200°C
15 min 1-60 min off √ off √
300°F 170-400°F
160”C/ 76-200”C
25 min 1min-2h on √ off √
325°F 170-400°F
200°C/ 76-200°C
25 min 1min-2h on √ on √
400°F 170-400°F
56°C/ 34-76”C
8h 30 min-24 h off n/a off √
135”F 90-170°F
94”C/ 66-94”C
30 min 1 min-8 h off n/a off n/a
200°F 150-200°F
190”C/ 76-200”C
10 min 1-60 min on √ on √
375°F 170-400°F
200”C/ 76-200”C
20 min 1-60 min on √ on √
400°F 170-400°F
NAPOMENA
Oznaka za potvrdu označava da se podsetnik za prethodno zagrevanje i skretanje može omogućiti ili onemogućiti
dodirom na PREHEAT/TURN REMINDER pre nego što dodirnete START.
88
UPOTREBA VAŠEG AIR FRYER
Pre prve upotrebe
1. Uklonite sve nalepnice i nalepnice za pakovanje sa friteze, uključujući traku koja pričvršćuje korpu za jedinicu.
2. Da biste izvukli korpu radi čišćenja, uklonite traku koja je pričvršćuje na mesto. Učvrstite jedinicu jednom rukom, a drugom
rukom povucite ručicu pravo nazad.
3. Temeljno očistite korpu i poslužavnik za hrskavice toplom vodom, tečnošću za pranje sudova i neabrazivnim sunđerom.
4. Obrišite unutrašnju komoru i spoljašnju stranu air fryer vlažnom krpom.
NAPOMENA
Tokom prvih nekoliko upotreba može postojati miris „vruće plastike“. Ovo je sasvim normalno u novim air fryer jer se
materijal zagreva po prvi put. To će nestati nakon prvih nekoliko upotreba.
6. Dodirnite TEMP / TIME da podesite temperaturu / vreme. Dodirnite ikone + i - da biste povećali ili smanjili temperaturu.
89
AKO JE PREHEAT UKLJUČENO
1. Dodirnite START.
Na ekranu će se prikazati [ ] (Preheat) ) i Air Fryer će početi da se zagreva. Kada se prethodno zagreje, Air
Fryer će se oglasiti zvučnim signalom i na ekranu će se prikazati [ ] (Add Food).
2. Pažljivo izvadite korpu, stavite hranu unutra i vratite je u Air Fryer da automatski počne kuvanje.
Kada istekne odabrano vreme kuvanja, friteza će se oglasiti zvučnim signalom i na ekranu će se prikazati [ ] (Kraj).
1. Pažljivo izvadite korpu i stavite je na površinu otpornu na toplotu.
2. Izvadite hranu iz korpe koristeći nemetalne klešta.
• Na pola vremena kuvanja Air Fryer će se oglasiti zvučnim signalom i na displeju će se prikazati (Turn).
• Pažljivo izvadite korpu i stavite je na površinu otpornu na toplotu
• Okrenite ili prevrnite hranu pomoću nemetalnih klešta.
• Vratite korpu u Air Fryer da automatski nastavite sa kuvanjem.
OPREZ! Uvek budite oprezni kada vadite korpu za vreme/posle kuvanja - vruća para može da izađe!
• Nemojte koristiti oštre ili metalne posude koje mogu izgrebati nelepljivu površinu.
• Ne okrećite korpu naopako, jer će višak ulja koji se nakupio na dnu korpe iscuriti na hranu.
Uklanjanje korpe iz air fryer tokom kuvanja će zaustaviti kuvanje. Vraćanje korpe u air fryer automatski će nastaviti sa
kuvanjem.
90
Isključite air fryer
Dodirnite i držite ikonu za napajanje da biste isključili fritezu. Isključite fritezu iz utičnice kada se ne koristi.
SAVETI ZA KUVANJE
• Proverite da li je hrana željena gotovo nekoliko minuta pre isteka vremena kuvanja i kuvajte još malo ako je potrebno.
• Uvek obezbedite da sirovi proteini dostignu temperaturu bezbednu za hranu.
• Air fryer rade slične pećnicama; pratite uputstva za rernu na pakovanju predmeta ili receptu.
• Grickalice koje se mogu pripremiti u rerni mogu se pripremiti i u Air fryer.
• Manji sastojci obično zahtevaju nešto kraće vreme kuvanja od većih sastojaka.
• Prethodno zagrevanje Air fryer pre dodavanja hrane će generalno dati najbolje rezultate.
• Kada kuvate više serija za redom, samo prethodno zagrejte pre prve serije.
• Okretanjem ili prevrtanjem hrane na pola vremena kuvanja daće se ravnomerno zapečeni i hrskavi rezultati.
• Prelijte svež krompir sa 1 kašikom ulja za hrskavu spoljašnjost. Pržite sastojke na vazduhu u roku od nekoliko minuta
nakon dodavanja ulja.
• Nemojte kuvati hranu koja će proizvesti veliku količinu masnoće u fritezi.
• Stavite posudu za pečenje ili posudu za rernu ili tepsiju u korpu da ispečete tortu ili kiš ili da pržite na vazduhu lomljive
ili punjene sastojke.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE! NIKADA ne uranjajte kabl, utikač ili fritezu u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
Nemojte koristiti metalne kuhinjske pribore ili abrazivne materijale za čišćenje za čišćenje korpe ili posude za oštre
komade, jer to može oštetiti nelepljivi premaz.
Preporučeno Ne
preporučuje se
Ulje za pečenje /
Sprej za kuvanje
Boca sa sprejom
91
UPOZORENJE!
Skladište
• Isključite uređaj iz struje i ostavite da se ohladi.
• Uverite se da su svi delovi čisti i suvi.
• Čuvajte uređaj na čistom i suvom mestu.
Reciklaža
Otpad od električnih proizvoda ne sme se odlagati sa ostatkom kućnog smeća. Ovi materijali se vraćaju u prodavnicu ili
odvoze na reciklažno mesto.
REŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rešenje
Air fryer nije uključen. Uključite glavni utikač u uzemljenu zidnu utičnicu.
Dodirnite ikonu tajmera da biste podesili
Air fryer ne radi.. Tajmer nije podešen.
potrebno vreme kuvanja da biste uključili Air fryer.
Korpa nije pravilno stavljena u fritezu. Gurnite korpu pravilno u fritezu.
Sastojci se nisu ispekli. U korpi ima previše sastojaka. Take out some food.
Stavite manje količine sastojaka u tiganj. Manje
Podešena temperatura je preniska.
serije se prže ravnomernije.
Sastojci se
Dodirnite ikone + i - da biste podesili potrebnu
neravnomerno prže u Vreme kuvanja je prekratko.
temperaturu.
Air fryer.
Određene vrste sastojaka treba Dodirnite ikone + i - da biste podesili potrebno
protresti na pola vremena kuvanja. vreme kuvanja.
Pržene grickalice nisu Koristili ste vrstu grickalice koja je
Sastojke koji leže jedan preko ili preko drugog
hrskave kada izađu iz namenjena da se kuva u tradicionalnoj
potrebno je protresti na pola vremena kuvanja.
air fryer. air fryer.
Ne mogu pravilno da
Korpa je prepuna. Ne punite korpu preko maksimalne linije.
gurnem korpu u fritezu.
Kada pržite masne sastojke u Air fryer, a
velika količina ulja će iscuriti u korpu. Ulje proizvodi
Pripremate masne sastojke.
beli dim, a korpa se može zagrejati više nego
Beli dim izlazi iz air fryer. obično. Ovo ne utiče na Air fryer ili na krajnji rezultat.
Beli dim nastaje usled zagrevanja masti u tiganju.
Korpa još uvek sadrži ostatke masti od
Uverite se da ste pravilno očistili korpu nakon
prethodne upotrebe.
svake upotrebe.
Kvalitetan krompir će dati ravnomerno Koristite svež krompir i pazite da ostane čvrst
Sveži pomfrit se kuvanje. tokom prženja.
neravnomerno prži u
air fryer. Dobro isperite štapiće krompira i osušite da biste
Krompir je previše škrob.
uklonili skrob sa spoljašnje strane štapića.
Uverite se da ste dobro osušili štapiće krompira
Sveži pomfrit nije hrskav Hrskavost pomfrita zavisi od količine pre nego što dodate ulje. Isecite štapiće krompira
kada izađe iz air fryer. ulja i vode u pomfritu. na manje za hrskaviji rezultat. Dodajte još malo ulja
za hrskaviji rezultat.
92
tesla.info