Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Vess A2200

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 300

.Back .Front

A2200

Quick Start Guide •


Kurzanleitung •
Guide de démarrage rapide •
Guida rapida all'avvio •
Guía de inicio rápido •
Руководство по быстрому •
началу работы
クイシクスタートガイド •
快速安裝手冊 •
快速安裝手冊 •
2F, No. 30, Industry E. Rd. IX, Science-Based Industrial Park, Hsinchu 30075, Taiwan, R.O.C.

Tel: +886-3-5782-395 Fax: +886-3-5782-390 www.promise.com
© 2013 Promise Technology, Inc. P/N: G6102VA2S000000 Version: 1.0
‫• ﻉﻱﺭﺱﻝﺍ ءﺩﺏﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ‬
Vess A2200/A2200s
Quick Start Guide
Version 1.0

Contents
English … Page 001 ~ 027
Deutsch … Page 028 ~ 054
Français … Page 055 ~ 081
Italiano … Page 082 ~ 108
Español … Page 109 ~ 135
Русский … Page 136 ~ 162
日本語 … Page 163 ~ 189
繁體中文 … Page 190 ~ 216
简体中文 … Page 217 ~ 243
한국어 … Page 244 ~ 270
‫ﻋﺮﺑﻲ‬ … Page 271 ~ 297

Vess A2200s PTVAS06RS


Vess A2200 PTVAS06RR

© 2013 PROMISE Technology, Inc. All Rights Reserved.


Vess A2200 Quick Installation Guide

Warning

This is a Class A product. In a domestic environment this


product may cause radio interference in which case the user
may be required to take adequate measures.

Caution

Dispose of used batteries according to the instruc-tions that


accompany the battery.

Caution

There is a risk of explosion if the battery is re-placed by the


incorrect type.

Caution

Disconnect all power cords before servicing the Vess


enclosure.

Important

For instructions on operating system (OS) recovery if unable to


boot through normal procedure, please read the product
manual or find documentation online at www.promise.com

1
PROMISE Technology

Contents
Vess A2200/A2200s Task List......................................................................... 4

Task 1: Unpacking........................................................................................... 4

Vess A2200/A2200s Packing List............................................................... 4

Task 2: Mounting Vess A2200/A2200s in a Rack .......................................... 6

Task 3: Installing Disk Drives ......................................................................... 9

Remove Drive Security Cover.................................................................... 9

Drive Slot Numbering ................................................................................. 9

Installing Your Disk Drives....................................................................... 10

Number of Drives Required ..................................................................... 11

Task 4: Management Connections............................................................... 11

Management Path - network connection ................................................ 11

Management Path - on site keyboard and monitor ................................ 12

Task 5: Connecting the Power ..................................................................... 12

Power On Vess A2200/A2200s ................................................................. 14

Front Panel LEDs ...................................................................................... 14

N + 1 PSU LEDs......................................................................................... 15

Gigabit Port LEDs ..................................................................................... 15

Task 6: Access Operating System GUI........................................................ 16

Log in to Linux .......................................................................................... 16

Log in to Windows 7 ................................................................................. 17

Task 7: Creating Logical Drives ................................................................... 17

Logging into WebPAM PROe ................................................................... 17


Choosing a Language .............................................................................. 18

Creating Your Logical Drives................................................................... 18

System Shutdown ......................................................................................... 22

Product Registration ..................................................................................... 22

2
Vess A2200 Quick Installation Guide

Register your Vess A-Series......................................................................... 23

Installing PCIe cards ..................................................................................... 25


Step 1: Shut down system, disconnect power ....................................... 25

Step 2: Remove housing cover................................................................ 26

Step 3: Insert PCIe card............................................................................ 26

Contacting Technical Support ................................................................. 27

Technical Support Services ..................................................................... 27

3
PROMISE Technology

Vess A2200/A2200s Task List


 Task 1: Unpacking (see below)
 Task 2: Mounting Vess A2200/A2200s in a Rack page 6
 Task 3: Installing Disk Drives page 9
 Task 4: Management Connections page 11
 Task 5: Connecting the Power page 12
 Task 6: Access Operating System GUI page 16
 Task 7: Creating Logical Drives page 17
In addition to a description of the tasks listed above, this guide includes information about:
 Product Registration page 22
 Installing PCIe cards page 25
 Contacting Technical Support page 27

Task 1: Unpacking
Note
The Vess A2200s featuring a single power supply will not be available for general
distribution. This model will be made available by special order only.

Vess A2200/A2200s Packing List


The Vess A2200/A2200s box contains the following items:
 Vess A2200s or A2200  1.5m (4.9 ft) Power cords (3 cords
 Quick Start Guide printed (Note that the for A2200 3 PSU , 1 cord for 1 PSU
Product Manual and this Quick Start Guide, in A2200s)
PDF format, are found on the desktop after  Screws for disk drives
booting up and logging in) (40 pieces for 6 bays)
 Sliding rail assembly for rack
mounting*
* The sliding rail assembly might be an optional feature in your region. Please contact your sales
representative to learn whether this is included or an option for your Vess A2200 or Vess A2200s.

Figure 1: Vess A2200s/A2200 front view with secure cover

Power button Secure panel lock

4
Vess A2200 Quick Installation Guide

The Vess A2200 and Vess A2200s are shipped with a lockable front secure cover to provide physical security
for installed hard disks and cooling unit module. Use the tubular key to lock or unlock this cover to access the
six hard drive carrier trays and cooling unit in front. See “Remove Drive Security Cover” on page 9 for
instructions.

The left panel contains the power button, various LEDs, USB ports and the tubular lock. See “Power On Vess
A2200/A2200s” on page 14 and “Front Panel LEDs” on page 14 in this guide for more information.

Figure 2: Vess A2200s/A2200 front view with cover removed

Cooling unit Six hard drive carriers


A defective drive may be replaced without interruption of data availability to the host computer. If so
configured, a hot spare drive will automatically replace a failed drive, securing the fault-tolerant integrity of the
logical drive. The self-contained hardware-based RAID logical drive provides maximum performance in a
compact external enclo-sure. See the product manual for information on hot swapping hard drives. See “Task
3: Installing Disk Drives” on page 9 of this guide for instructions to populate the drive bays with hard disks.

Figure 3: Vess A2200s rear view


Covers for PCIe card access
Power insert RS-422 / RS-485 ports
See “Task 5: Connecting the Power” on page 12 Sensor input / Alarm output

PSU fan Power switch


USB ports Audio In/Out HDMI port
USB 2.0 on left
USB 3.0 on right

Network ports
and LED indicators
See “Task 4: Management Connections” on page 11

5
PROMISE Technology

Figure 4: Vess A2200 rear view


The Vess A2200 is identical to the Vess A2200s except that it includes an N+1 power supply arrangement.

PSU fans

Power inserts
See “Task 5: Connecting the Power” on page 12

Task 2: Mounting Vess A2200/A2200s in a Rack


The instructions here apply to the Vess A2200s and Vess A2200.

Cautions
● Do not populate any unit with hard drives until it has been securely installed
in the rack.
● At least two persons are required to safely lift, place, and attach the Vess
A2200/A2200s unit into a rack system.
● Do not lift or move the Vess A2200/A2200s unit by the handles, power
supplies or the controller units. Hold the system itself.
● Do not install the Vess A2200/A2200s unit into a rack without rails to support
the system.
● Only a qualified technician who is familiar with the installation procedure
should mount and install the Vess A2200/A2200s unit.
● Mount the rails to the rack using the appropriate screws and flange nuts, fully
tightened, at each end of the rail.
● Do not load the rails unless they are installed with screws as instructed.
● The rails available for the PROMISE Vess A2200/A2200s unit are designed
to safely support that PROMISE Vess A2200/A2200s unit when properly
installed. Additional loading on the rails is at the customer¡¦s risk.
● PROMISE Technology, Inc. cannot guarantee that the mounting rails will
support your PROMISE Vess A2200/A2200s unit unless you install them as
instructed.
The Vess A2200/A2200s installs to the rack using the mounting rails designed for the device enclosure. The
mounting rails and hardware are sold separately. The mount-ing hardware shipment includes a quick
installation guide for installing the mounting hardware and placing the Vess A2200/A2200s in a rack. Please
refer to the Quick Start Guide included with the mounting rails. Contact a PROMISE Technology
repre-sentative if you want to purchase rack mounting hardware for the Vess A2200 or Vess A2200s.

Note
To lighten the Vess A2200/A2200s enclosure, you can remove the power
supplies. Replace the power supplies after the Vess A2200/A2200s unit is
mounted in your rack.

6
Vess A2200 Quick Installation Guide

Note
Please refer to the Quick Installation Guide included with the mounting rails for
more detailed rack installation instructions.

Figure 5: Vess A2200/A2200s with rail brackets and handles attached

Follow the mounting rail instructions to attach the Rail brackets on each side of the en-closure, and the
handles on the front.

To install the Vess A2200/A2200s into a rack with the supplied mounting rails:
1. Check the fit of the mounting rails in your rack system.
2. Adjust the length of the mounting rails as needed.

Figure 6: Installing the rails onto the rack

left side rail viewed from front right side rail viewed from front

7
PROMISE Technology

Figure 7: Place enclosure into the mounting rails

Support
Mounting
rail
Rail bracket

3. Insert the rail brackets attached to the Vess enclosure into the rails.
 At least two persons are required to safely lift the system.
 Lift the enclosure itself. Do not lift the system by its brackets or handles.

Figure 8: System installed in rack viewed from rear

4. Secure the enclosure to the rack.


 The unit attaches to the rack posts using the included screws and flange nuts.
 Use the attaching screws and flange nuts that came with the Vess A2200/A2200s enclosure.

8
Vess A2200 Quick Installation Guide

Task 3: Installing Disk Drives


The Vess A2200s/A2200 system supports:
 SATA hard disks
 3.5-inch hard disk drives
For a list of supported physical drives, download the latest compatibility list from the PROMISE support
website.

Remove Drive Security Cover


To remove the security cover in front of the drive bays:
1. Use the tubular key to unlock the cover. Turn counterclockwise to unlock.
2. Slide the cover to the right about 4 mm.
3. Pull the cover straight back to remove. Be careful not to drop the cover

Figure 9: Open security cover

2. Slide

1. Unlock

Figure 10: Pull back cover to remove

3. Pull back

Drive Slot Numbering


You can install any suitable disk drive into any slot in the enclosure. The diagram be-low shows how drive
slots are numbered on both the Vess A2200s and Vess A2200.

Slot numbering is reflected in the web manager GUI and CLI/CLU user interfaces.

9
PROMISE Technology

Figure 11: Drive slot numbering for Vess A2200s/A2200

Drive numbers Drive numbers


(odd) (even)

Install all of the drive carriers into the enclosure to ensure proper airflow, even if you do not populate all the
carriers with disk drives.
Cautions
The Vess A2200/A2200s supports disk drive hot-swapping. To avoid hand contact
with an electrical hazard, do not remove more than one drive carrier at a time.

Installing Your Disk Drives


The instructions below apply to all types of drive carriers intended for use with the Vess A2200 or Vess
A2200s.
1. Remove a disk drive carrier.
2. Carefully lay the disk drive into the drive carrier at the front, so that the screw holes on the sides
line up.
3. Insert the screws through the holes in the drive carrier and into the sides of the disk drive.
Install only the counter-sink screws supplied with the drive.
 Install four screws per drive.
 Snug each screw. Be careful not to over-tighten.
4. Reinstall the drive carrier into the enclosure.
Repeat steps 1 through 3 until all of your disk drives are installed.

Figure 12: Disk carrier with HDD installed - front view

Pull here to release the carrier handle latch.


Then pull the carrier straight out by the handle.
Push here when returning
Place your free hand under the carrier.
or replacing the carrier into
Do not drop the disk carrier, even if it is empty.
an empty drive bay.

Tabs for locking mechanism insert. This piece must be


removed to unlatch the carrier. To remove, squeeze the
tabs together and pull out. To reinsert, squeeze the tabs
together and replace in position. Do not discard the
locking mechanisms.

10
Vess A2200 Quick Installation Guide

Figure 13: SATA disk drive mounted in a drive carrier

Counter-sink screws
(two screws on each
side)

Number of Drives Required


The table below shows the number of drives required for each RAID level

Level Number of Drives Level Number of Drives

RAID 0 1 or more RAID 6 4 to 32

RAID 1 2 only RAID 10 4 or more*

RAID 1E 2 or more RAID 30 6 or more

RAID 3 3 to 32 RAID 50 6 or more

RAID 5 3 to 32

* Must be an even number of drives.

Task 4: Management Connections


This section describes how to establish a management connection the Vess A2200/A2200s system. There
are two methods to establish the physical connection to the Vess used for management of the device. The
Vess A2200/A2200s can be managed through the network connection using WebPAM PROe (where PROe
‘e’stands for embedded manner), a web browser based GUI. Alternatively you can use an out-of-band
connection using a VGA or HDMI monitor and USB keyboard to access the embedded text-based CLI/CLU
interface. Please see the Product Manual for a complete description of CLI/CLU.

Management Path - network connection


The Vess A2200/A2200s has four Gigabit Ethernet RJ-45 ports on the rear panel for connection to an
Ethernet network. Use this connection with WebPAM PROe to login as the device administrator.
To establish the management path:
1. Attach one end of an Ethernet cable to the network connector or standard NIC in the Host PC.
Attach the other end of the Ethernet cable to one of the ports on the standard network switch.
2. Attach one end of an Ethernet cable to one of the ports on the standard net-work switch.
Attach the other end of the Ethernet cable to the Management Port on the Vess A2200/A2200s
system.
If you have multiple Vess A2200/A2200s systems, Host PCs or Servers, re-peat steps 1 and 2 as
required.
3. Follow the instructions for managing the basic settings of the Vess A2200/A2200s.

11
PROMISE Technology

Figure 14: Ethernet ports on the rear panel of the Vess A2200/A2200s

Ethernet ports

Management Path - on site keyboard and monitor


Use a USB keyboard and a VGA or HDMI monitor to establish a direct out-of-band connection to the
embedded management software. The VGA port, HDMI and USB ports are also located on the rear panel of
the Vess A2200/A2200s, these are enabled by default upon booting up the system. Connect a VGA or HDMI
monitor to the ap-propriate port on the Vess A2200/A2200s, and connect a USB keyboard to either USB port
on the rear panel, and follow the instructions for using the text-based CLI or CLU interface for managing the
device.

Figure 15: Vess A2200/A2200s rear panel video monitor connections and USB ports

USB ports HDMI port VGA port


Use to connect to Connect to HDMI Connect to VGA
USB keyboard for monitor monitor
text input

Important
Be sure to place the monitor and keyboard on a stable and secure surface before
connecting them to the Vess A2200/A2200s.

Task 5: Connecting the Power


Insert one power cable into the power receptacle for each power supply and connect the each PSU to a
suitable power source. The Vess A2200s is equipped with a single power supply (see below). The Vess
A2200 is equipped with three power supplies in an N+1 arrangement. See “Figure 17: Vess A2200 rear panel
N+1 power connections” on page 13.

12
Vess A2200 Quick Installation Guide

Figure 16: Vess A2200s rear panel power connection

Power cord
Power switch receptacle
PSU cooling fan
pictured in “ON”
position
The Vess A2200 features three N+1 power supplies. In this arrangement, one PSU is redundant, so a
minimum of two PSUs are needed to power up the Vess A2200.

Important
For information about installing or hot swapping power supplies, please see the
product manual.

Figure 17: Vess A2200 rear panel N+1 power connections


PSU status
LEDs

PSU1, PSU2 and PSU3 are


installed on the Vess A2200.
Connect all power supplies to
a suitable power source.

Important
The Vess A2200 is equipped with LED indicators on the power supplies. Check
these after powering the devices on to make sure the cooling and power status for
the power module is normal.

13
PROMISE Technology

Power On Vess A2200/A2200s


With the power supplies connected, the system can now be powered on.
To power on the Vess A2200 or Vess A2200s, press the Power button in the lower left corner of the front
panel (see figure below). Observe the LEDs on the front panel to make certain the boot up proceeds smoothly
(see “Front Panel LEDs” on page 14).

Figure 18: Vess A2200/A2200s front panel components (left side)

System Fan Status


Status
Global RAID Status
Power HDD Status LEDs

HDD Activity Network Link/Activity OPAS USB


Recording

Power button

Front Panel LEDs


When boot-up is finished and the Vess A2200/A2200s system is functioning normally:
LED Description
Power Lights BLUE to indicate the system is powered on. Blinks BLUE in shutdown mode.
System Status Lights GREEN when healthy, RED if there is a critical problem (LD offline, fan
malfunction, voltage out of range, system temperature alert), blinks RED for HDD high
temperature alert remains dark when not ready.
Global RAID Status Lights GREEN when healthy or RED if any RAID volume is offline, ORANGE for critical
state of any logical drive.
Global HDD Activity Blinks BLUE to indicate one or more drives are being accessed, remains dark when no
drives are being accessed.
HDD Status One LED for each HDD carrier. Each LED lights GREEN when healthy, RED if the
RAID member is offline or there is a physical disk error, ORANGE indicates the drive is
rebuilding, and a dark LED indicates either no drive is installed or the drive is not
configured.
Fan Status Lights GREEN when healthy, RED indicates a fan in the CPU module is not operating
in normal range, ORANGE indicates the CPU fan module is not present.
Network One LED for each LAN port. Lights BLUE to indicate a valid link, blinks BLUE to
indicate activity on the port.
OPAS USB Lights GREEN if an OPAS device (USB disk) is detected, RED if the OPAS operation
has failed, blinks GREEN when an OPAS operation is in progress.
Recording RED indicates application running.

14
Vess A2200 Quick Installation Guide

N + 1 PSU LEDs
The Vess A2200 uses an N + 1 PSU arrangement. Each PSU has a Status LED. After boot up, check the
LEDs on each power supply on the back of the device. These LEDs will light green to indicate normal
operation. A red or amber LED indicates a problem or unit failure. See the Product Manual for a complete
description of PSU and other LED indicators.

Figure 19: LEDs on Power Supplies for Vess A2200

PSU 1 LED PSU 2 LED PSU 3 LED

Gigabit Port LEDs


Check the network connection on the rear panel to make sure the system is accessible for configuration. The
Gigabit Ethernet ports have Link/Act and Speed LEDs located below each of the four ports.

Figure 20: Network LEDs on rear panel

Gigabit Ethernet port LEDs


The LED on the left side below each port lights when connected, flashes when there is activity on the port and
remains dark no connection has been established.

15
PROMISE Technology

Task 6: Access Operating System GUI


To access the installed operating system graphical user interface on the Vess A2200/Vess A2200s, insert a
USB keyboard into any USB port, and connect a monitor using either the VGA or HDMI port.

Figure 21: USB, HDMI and VGA interfaces on Vess A2200/A2200s rear panel

USB ports VGA port


Use to connect to USB Connect to
keyboard for text input VGA monitor

HDMI port
Connect to HDMI
monitor

Log in to Linux
After the Vess system is fully booted up, a login screen appears. Type in the default user name, root and
default password, password to continue to the desktop of the installed Linux OS. When the desktop appears,
it should appear similar to the example below. There will be two quick link icons on the desktop. One link for a
web browser connection to WebPAM PROe and one link to a file that contains user documents.

Figure 22: Linux desktop icons

16
Vess A2200 Quick Installation Guide

Log in to Windows 7
For Windows 7 installations, once the system has booted up it will be necessary to choose various options to
complete the OS setup. You will be prompted to select a de-fault language and other user interface
preferences. Follow the instructions on screen to complete your preferences selection and to establish a user
name and password for the administrator. After completing these final tasks, the Windows 7 desktop
ap-pears. Notice that there are two quick link icons, one for the a web browser connection to WebPAM PROe
and one link to a file that contains user documents.

Figure 23: Windows 7 desktop quick links

Task 7: Creating Logical Drives


Setting up WebPAM PROe consists of the following actions:
 Logging into WebPAM PROe
 Choosing a Language
 Creating Your Logical Drives
 Logging out of WebPAM PROe

Logging into WebPAM PROe


Double click the WebPAM PROe link icon on the desktop to launch the default browser and go to the login
page.
When the log-in screen appears:
 Type administrator in the User Name field.
 Type password in the Password field.
 Click the Login button.
The User Name and Password are case sensitive

After sign-in, the WebPAM PROe opening screen appears. If there are any unconfig-ured physical drives in
the enclosure, an Array Configuration menu also appears.

Note
Make a Bookmark (Firefox) or set a Favorite (Internet Explorer) of the Login
Screen so you can access it easily next time.

17
PROMISE Technology

Choosing a Language
WebPAM PROe displays in English, German, French, Italian, Spanish, Russian, Japa-nese, Korean,
Traditional Chinese, and Simplified Chinese. Language preference can be chosen at the login screen or after
logging in from the WebPAM PROe menu header.
1. Select the Language to use for the interface from the menu header in the Login screen.
2. Click the language you prefer. The WebPAM PROe user interface displays in the chosen
language.

Figure 24: Choose “Language” used for WebPAM PROe interface

Creating Your Logical Drives


On a newly activated Vess A2200/A2200s system, there are no disk arrays or logical drives. To create a
logical drive:
1. Log in to Web PAM PROe. If there are no arrays configured, you will be au-tomatically directed
to the Disk Array Configuration menu.

Figure 25: Disk Array menu (when no arrays present)

2. The Disk Array Configuration menu offers three options for configuration. Choose one of the
options:
 Automatic Configuration - Creates a new disk array following a default set of parameters.
Makes one logical drive automatically. Also makes a hot spare drive for all RAID levels except
RAID 0, if at least four unconfigured physical drives are available.
 Express Configuration - You choose the parameters for a new disk array by specifying the
characteristics you want. You can create multiple logical drives at the same time, however they
will all be identical. You can choose to make a hot spare drive for all RAID levels except RAID 0,
if at least four unconfigured physical drives are available

18
Vess A2200 Quick Installation Guide

 Advanced Configuration - You directly specify all parameters for a new disk array. Makes one
logical drive automatically. You can create additional logical drives at a later time, if additional
configurable capacity is available. Does not make a hot spare drive.
3. Click the Next button.

Automatic Configuration
When you choose the Automatic option, the following parameters appear on the screen:
 Disk Arrays - The number of physical drives in the disk array, their ID numbers, configurable
capacity, and the number of logical drives to be created
 Logical Drives - The ID number of the logical drive(s), their RAID level, capacity, and stripe size
 Spare Drives - The physical drive slot number of the dedicated hot spare assigned to this disk
array. A hot spare drive is created for all RAID levels except RAID 0, when five or more
unconfigured physical drives are available

Figure 27: Automatic Disk Array Configuration menu

If you accept these parameters, click the Submit button.


The new disk array appears in the Disk Array List on the Information tab.
If you do NOT accept these parameters, use the Express or Advanced option to create your logical drive.

Express Configuration
When you choose the Express option, a set of characteristics and options appears on the screen.

Figure 26: Express Configuration options menu

19
PROMISE Technology

1. Check the boxes to choose any one or a combination of:


 Redundancy - The array will remain available if a physical drive fails
 Capacity - The greatest possible amount of data capacity
 Performance - The highest possible read/write speed
 Spare Drive - A hot spare drive is created when you choose Redundancy, Spare Drive, and five
or more unconfigured physical drives are available.
2. In the Number of Logical Drives field, enter the number of logical drives you want to make from
this disk array.
The maximum possible number of logical drives appears to the right of this field.
3. From the Application Type menu, choose an application that best de-scribes your intended use
for this disk array:
 File Server
 Video Stream
 Transaction Data
 Transaction Log
 Other
4. Click the Update button.
Or check the Automatic Update box and updates will occur automatically.
The following parameters display:
 Disk Arrays - The number of physical drives in the disk array, their slot numbers, configurable
capacity, and the number of logical drives to be created
 Logical Drives - The slot number of the logical drive(s), their RAID level, capacity, and stripe
size
 Spare Drives - The physical drive slot number of the dedicated hot spare assigned to this disk
array (all RAID levels except RAID 0)
If you accept these parameters, proceed to the next step.
If you do NOT accept these parameters, review and modify your selections in the previous steps.
5. When you are done, click the Submit button.
The new disk array appears in the Disk Array List on the Information tab.

Advanced Configuration
Note
For an explanation of the parameters under the Advanced option, see the Product
Manual on the CD.

When you choose the Advanced option, the Step 1 - Disk Array Creation screen displays.

Figure 28: Advanced Configuration (Step 1 Disk Array Creation)

20
Vess A2200 Quick Installation Guide

Step 1 - Disk Array Creation


1. Optional. Enter a name for the disk array in the field provided.
Maximum of 32 characters; letters, numbers, space between characters, and underline.
Uncheck the boxes if you want to disable Media Patrol or PDM.
PROMISE recommends leaving these features enabled.
Highlight physical drives you want in the disk array from the Available list and press the >> button
to move them to the Selected list.
You can also double-click them to move them.
2. When you are done, click the Next button.

Step 2 - Logical Drive Creation


Figure 29: Advanced Configuration (Step 2 Logical Drive Creation)

Optional. Enter an alias for the logical drive in the field provided. Maximum of 32 characters;
letters, numbers, space between characters, and underline.
Choose a RAID level for the logical drive from the dropdown menu.
The choice of RAID levels depends the number of physical drives you se-lected.
RAID 30 and 50 only - Specify the number of axles for your array.
Specify a Capacity and the unit of measure (B, KB, MB, GB, TB).
This value will be the data capacity of the first logical drive in your new disk array. If you specify
less than disk array¡¦s maximum capacity, the remaining capacity is available for additional
logical drives that you can create now or later.
3. For the following items, accept the default or choose a new value from the dropdown menu:
 Stripe size. 64 KB is the default.
 64 KB, 128 KB, 256 KB, 512 KB, and 1 MB are available.
 Sector size. 512 B is the default.
 512 B, 1 KB, 2 KB, and 4 KB are available.
 Read (cache) Policy. Read Ahead is the default.
 Read Cache, Read Ahead, and No Cache are available.
 Write (cache) Policy. Write Back is the default.
Write Back and Write Through (Thru) are available.
4. Click the Update button.
A new logical drive is displayed under New Logical Drives. If there is free capacity re-maining,
you can specify another logical drive now or wait until later.
5. When you are done specifying logical drives, click the Next button.

21
PROMISE Technology

Step 3 - Summary
The Summary lists the disk array and logical drive information you specified.
To proceed with disk array and logical drive creation, click the Submit button.

Note
This function does not automatically create a hot spare drive. After the disk array
is created, you can create a hot spare drive for it. See the Product Manual on the
CD.

Logging out of WebPAM PROe


There are two ways to log out of WebPAM PROe:
 Close your browser window
 Click Logout on the WebPAM PROe banner
Clicking Logout brings you back to the Login Screen. After logging out, you must enter your user name and
password in order to log in again.

System Shutdown
To shutdown the system, perform the normal shutdown procedure according to the op-erating system being
used.

Product Registration
It is good practice to register your Vess A-Series system with PROMISE in order to better support and assist
you throughout the life of the product.
If you are not a registered, first create a user account, then proceed to register the product. If you are already
registered, log in and go to the Product Registration (see below).

To create a user account:


1. Go to www.promise.com, find Support in the top menu and move your cursor to select
e-Support.

2. Click on New User Registration.

22
Vess A2200 Quick Installation Guide

3. Complete the User Registration form and click the Submit button when finished. (See example
form on next page).

Support Center online User Registration form


Fill in all required informa-tion (marked
with an aster-isk * on the menu) and
click the Submit button to regis-ter. You
will then be logged in on the Support
page.

Register your Vess A-Series


To register your Vess A-Series system once you logged in to the Support page, under Product Registration
select Register.

1. Choose the product line and model of the system you want to register.

23
PROMISE Technology

2. Fill in all required information including Serial Number and Date Purchased, click Complete
Registration at the bottom of the page to finish. A confirmation mes-sage will appear letting you
know that you have successfully registered.

Note that the Host Name field is not required, however it is useful to create a name for easy
reference when you open a web support case.

Open a web support case


It is a good idea to go ahead and open a case now that you are registered and online. This will make it easier
for tracking technical support for your product, which can mean faster resolution of issues that might arise in
the future.
1. In the e-Support Home page, select Open Web Support.

2. In the Select Product menu, choose your newly registered Vess A-Series device in the list.

Note that if you are adding a new device, choose Click here to add product and follow steps 1
and 2 on the previous page.
3. Choose the Host Name (custom Host Names are optional, created in the Product Registration
form) and click to check mark the Serial Number box you entered in the Product Registration.
Then supply all required informa-tion (marked with an asterisk * on the menu) and click on the
Submit button to create the new case. If you should need technical support in the future, you can
login and choose the existing case from the menu shown under Step 2 previously.

24
Vess A2200 Quick Installation Guide

Notice the “Attach Error files and subsystem logs if any” message together with the Attach
button. This can be used to attach a service report. See the product manual for instructions on
generating a ser-vice report.

Installing PCIe cards


Up to three PCIe cards can be installed in the Vess A2200/A2200s. The PCIe slots can accommodate the
following form factors:
 One 16-lane Generation 2.0 PCIe Express slot*
 Two 8-lane Generation 2.0 PCIe Express slots*

The hardware installation is similar to installing a PCIe card on a desktop PC. The pro-cedure is summarized
as follows:
1. Shut down the device and disconnect the power cord or cords.
2. Remove the housing cover, i.e. the top of the device housing.
3. Remove the reusable cover for the PCIe opening to be used on the back-plate and insert the
PCIe card.
4. Replace the housing cover.
*See Product Manual for complete specifications
Warning
Turn off the power and disconnect the power cord before servicing the Vess
A2200 or Vess A2200s.

Step 1: Shut down system, disconnect power


Before opening the system housing, shut down the device and disconnect any power cords.

25
PROMISE Technology

Step 2: Remove housing cover


Figure 30: Remove housing cover

1. Use a small Phillips head screwdriver to remove all five screws that secure the cover to the rest
of the device housing. There are two small flat head machine screws, one on each side, and
three dome head machine screws that secure the cover to the backplate.
2. Slide the cover toward the rear of the device until it can be lifted off.

Step 3: Insert PCIe card


Removal of the cover exposes the PCIe slots located in the rear left corner.
1. Pull out the protective cover for the PCIe opening for the slot that will be used. Save this
protective cover for future use.
2. Insert the PCIe card so that it is firmly seated in the PCIe slot. When prop-erly seated, the
bracket will flush with the backplate of the device allowing access to the PCIe functional
connection. It is not necessary to anchor the bracket with a screw since the housing cover will
hold the card securely in place when the device is completely reassembled.

Figure 31: Remove PCIe cover and insert card

Step 4: Replace housing cover


Now simply replace the hosing cover on the device. Place the cover into the accom-modating guides on each
side of the housing and push the cover back into place. Secure the cover with the five screws (one flat head
screw on each side, the three re-maining on the back), do not over tighten the screws.

26
Vess A2200 Quick Installation Guide

Contacting Technical Support


PROMISE Technical Support provides several support options for PROMISE users to access information and
updates. We encourage you to use one of our electronic services, which provide product information updates
for the most efficient service and support.

If you decide to contact us, please have the following information available:

 Product model and serial number


 BIOS, firmware and driver version numbers
 A description of the problem or situation
 System configuration information, including: motherboard and CPU type, hard drive models,
SAS/SATA/ATA/ATAPI drives & devices, and other controllers.

Technical Support Services


PROMISE Online. Website http://www.promise.com/support/support_eng.asp
(technical documents, drivers, utilities, etc.)
E-mail Support e-Support On-Line
Phone Support:
United States +1 408 228 1400 option 4
Australia/New Zealand +61 7 3191 7489
The Netherlands +31 0 40 235 2600
Germany +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0
Italy +39 0 6 367 126 26
Japan +81-3-6801-8064
Taiwan +886 3 578 0002
Beijing, China +86 10 8857 8085 or 8095
Shanghai, China +86 21 6249 4192, .4193, or 4199
Singapore +65-3158-4344

27
PROMISE Technology

Warnung

Das ist ein Klasse A-Produkt. In einer häuslichen Umgebung


kann dieses Produkt möglicherweise Störungen beim Radio-
und Fernsehempfang verursachen, wobei das Ergreifen
angemessener Maßnahmen seitens des Benutzers ggf.
erforderlich ist.

Achtung

Entsorgen Sie verbrauchte Batterien gemäß den Anweisungen,


die der Batterie beiliegen.

Achtung

Es besteht das Risiko einer Explosion, wenn die Batterie durch


eines falschen Typs ersetzt wird.

Achtung

Trennen Sie sämtliche Stromkabel ab, bevor Sie das Vess


Gehäuse warten.

Wichtig

Für Anweisungen zur Wiederherstellung des Betriebssystems


(OS), wenn über den normalem Vorgang nicht gestartet werden
kann, lesen Sie bitte das Produkthandbuch oder suchen Sie die
Dokumentation online unter www.promise.com

28
Vess A2200 Schnellinstallationsanleitung

Inhaltsverzeichnis
Vess A2200/A2200S-Arbeitsschritte ............................................................ 31

Schritt 1: Auspacken..................................................................................... 31

Vess A2200/A2200s-Lieferumfang........................................................... 31

Schritt 2: Montage Des Vess A2200/A2200s In Einem Rack ...................... 33

Schritt 3: Installieren Von Festplattenlaufwerken....................................... 36

Laufwerk Sicherheitsabdeckung Entfernen ........................................... 36

Laufwerksteckplatznummerierung.......................................................... 36

Installation Der Festplattenlaufwerke ..................................................... 37

Anzahl An Benötigten Laufwerken .......................................................... 38

Schritt 4: Verwaltungsanschlüsse ............................................................... 38

Verwaltungspfad Serielle Verbindung..................................................... 38

Verwaltungspfad - Tastatur Und Monitor................................................ 39

Schritt 5: Anschliessen An Die Stromversorgung...................................... 39

Vess A2200/A2200s einschalten .............................................................. 41

LEDs An Der Vorderseite ......................................................................... 41

N + 1 PSU LEDs......................................................................................... 42

Gigabit Port LEDs ..................................................................................... 42

Schritt 6: Zugriff Auf Das Betriebssystem GUI ........................................... 43

Anmeldung am Linux ............................................................................... 43

Anmeldung am Windows 7 ...................................................................... 44

Schritt 7: Erstellen Ihrer Logischen Laufwerke .......................................... 44

Anmelden am WebPAM PROe ................................................................. 44


Auswahl Einer Sprache ............................................................................ 45

Erstellen Ihrer Logischen Laufwerke ...................................................... 45

System Herunterfahren................................................................................. 49

Produkt Registrierung................................................................................... 49

29
PROMISE Technology

Ihre Vess A-Serie Registrieren ..................................................................... 50

PCIe Karten Installieren ................................................................................ 52


Schritt 1: System Herunterfahren, Strom Trennen ................................ 52

Schritt 2: Gehäuseabdeckung Entfernen................................................ 53

Schritt 3: PCIe Karte Installieren ............................................................. 53

Technischer Support ................................................................................ 54

Technische Support Dienste.................................................................... 54

30
Vess A2200 Schnellinstallationsanleitung

Vess A2200/A2200S-Arbeitsschritte
Schritt 1: Auspacken (siehe unten)
 Schritt 2: Montage des Vess A2200/A2200s in einem Rack Seite 33
 Schritt 3: Installieren von Festplattenlaufwerken Seite 36
 Schritt 4: Verwaltungsanschlüsse Seite 38
 Schritt 5: Anschließen an die Stromversorgung Seite 39
 Schritt 6: Zugriff auf das Betriebssystem GUI Seite 43
 Schritt 7: Erstellung von logischen Laufwerken Seite 44
Zusätzlich zu einer Beschreibung der oben beschriebenen Aufgaben enthält diese Anleitung Informationen
über:
 Produktregistrierung Seite 49
 Installation von PCIe Karten Seite 52
 Technischer Support Seite 54

Schritt 1: Auspacken
Anmerkung
Das Vess A2200s mit einzelner Stromversorgung ist nicht für den allgemeinen
Vertrieb verfügbar. Dieses Modell wird über Sonderbestellung verfügbar sein.

Vess A2200/A2200s-Lieferumfang
Die Vess A2200/A2200s-Verpackung enthält die folgenden Komponenten:
 Vess A2200s oder A2200  1,5 m (4,9 ft) Stromkabel (3 Kabel für
 Gedruckte Schnellstartanleitung (Beachten 3 A2200 PSU, 1 Kabel für 1 A2200s
Sie, dass Sie das Produkthandbuch und diese PSU)
Schnellstartanleitung im PDF Format nach  Schrauben für Festplattenlaufwerk
dem Starten und Anmelden auf dem Desktop (40 Stück für 6 Schächte)
finden können)  Schiene für Rack-Montage*
* Die Schiene könnte in Ihrer Region ein optionales Zubehör sein. Bitte kontaktieren Sie Ihren Verkäufer, um
zu erfahren, ob sie im Lieferumfang enthalten oder als Option für Vess A2200 oder Vess A2200s verfügbar
ist.

Abbildung 1: Vess A2200s/A2200 Vorderansicht mit Sicherheitsabdeckung

Netztaste Sicherheitsverschluss

31
PROMISE Technology

Das Vess A2200 und Vess A2200s werden mit einer verriegelbaren Frontabdeckung ausgeliefert, um einen
physischen Schutz für installierte Festplatten und der Kühleinheiten zu bieten. Verwenden Sie den
Rundschlüssel, um diese Abdeckung zu verriegeln oder entriegeln, um auf die sechs Festplattenträger und
der Kühleinheit auf der Vorderseite zuzugreifen. Siehe „Laufwerk Sicherheitsabdeckung entfernen“ auf Seite
36 für Anweisungen.

Die linke Seite umfasst die Ein/Aus-Taste, verschiedene LEDs, USB-Ports und das Rundschloss. Siehe
„Vess A2200/A2200s einschalten“ auf Seite 41 und „LEDs an der Vorderseite“ auf Seite 41 für weitere
Informationen.

Abbildung 2: Vess A2200s/A2200 Vorderansicht mit entfernter Sicherheitsabdeckung

Kühler Sechs Festplattenträger


Ein defektes Laufwerk kann ohne Unterbrechung der Datenverfügbarkeit des Host Computers ausgetauscht
werden. Falls konfiguriert, wird ein Reservelaufwerk automatisch das defekte Laufwerk ersetzen und somit
die Fehlertoleranzintegrität des logischen Laufwerks sichern. Das selbsterhaltende Hardwarebasierte
logische RAID Laufwerk bietet maximale Leistung in einem kompakten externen Gehäuse. Siehe
Produkthandbuch für Informationen über Hot Swapping von Festplatten. Siehe „Schritt 3: Installieren von
Festplattenlaufwerken“.

Abbildung 3: Vess A2200s-Rückansicht


Abdeckungen für PCIe
Stromanschluss Kartenzugriff
Siehe „Schritt 5: Anschließen an die RS-422/RS-485 Ports
Stromversorgung“ auf Seite 39 Sensoreingang/Alarmausgang

Netzteillüfter Stromschalter
USB Ports Audio HDMI port
USB 2.0 links Eingang/Ausgang
USB 3.0 rechts

Netzwerk-Ports und LED-Anzeigen


Siehe „Schritt 4: Verwaltungsanschlüsse“ auf Seite 38

32
Vess A2200 Schnellinstallationsanleitung

Abbildung 4: Vess A2200-Rückansicht


Vess A2200 ist identisch mit Vess A2200s außer dass es mit einer N+1 Stromversorgung ausgestattet ist.
Netzteillüfter

Stromanschlüsse
Siehe „Schritt 5: Anschließen an die Stromversorgung“ auf Seite 39

Schritt 2: Montage Des Vess A2200/A2200s In


Einem Rack
Die Anweisungen beziehen sich auf die Vess A2200s und Vess A2200.
Achtung
● Statten Sie kein Gerät mit Festplatten aus, bis es nicht sicher im Rack
installiert wurde.
● Mindestens zwei Personen werden benötigt, um den Vess A2200/A2200s
sicher in ein Rack System zu heben, zu positionieren und zu befestigen.
● Heben oder bewegen Sie das Vess A2200/A2200s Gerät nicht an den
Griffen, Stromversorgungen oder den Controller Einheiten. Halten Sie das
System an sich fest.
● Installieren Sie das Vess A2200/A2200s nicht ohne Schienen zur
Unterstützung des Subsystems in einem Rack.
● Nur ein Fachtechniker, der mit dem Installationsvorgang vertraut ist, sollte
das Vess A2200/A2200s Gerät befestigen und installieren.
● Befestigen Sie die Schienen mit den entsprechenden Schrauben und
Flanschmuttern am Rack, und ziehen Sie sie an jedem Ende der Schiene
fest an.
● Belasten Sie die Schienen nicht, bis sie nicht wie beschrieben mit den
Schrauben befestigt wurden.
● Die für die PROMISE Vess A2200/A2200s Geräte verfügbaren Schienen
bieten einen sicheren Halt für die PROMISE Vess A2200/A2200s Geräte,
wenn sie richtig installiert wurden. Eine weitere Belastung der Schienen
erfolgt auf eigenes Risiko.
● PROMISE Technology, Inc. kann nicht garantieren, dass die
Montageschienen Ihr PROMISE Vess A2200/A2200s Gerät unterstützen
werden, wenn sie nicht wie beschrieben installiert wurden.
Das Vess A2200/A2200s muss mit den Montageschienen in das Rack installiert werden, die für dieses
Gerätegehäuse entwickelt wurden. Die Montageschienen und Befestigungsteile sind separat erhältlich. Im
Lieferumfang zur Montageausrüstung befindet sich eine Schnellinstallationsanleitung zur Installation der
Montagebefestigung und Einbau des A2200/A2200s in ein Rack. Bitte lesen Sie die Schnellstartanleitung, die
den Montageschienen beiliegt. Kontaktieren Sie einen Vertreter von PROMISE Technology, wenn Sie Rack
Montagebefestigungen für das Vess A2200 oder Vess A2200s erwerben möchten.
Anmerkung
Sie können die Stromversorgungen entfernen, um das Vess A2200/A2200s
Gehäuse leichter zu machen. Bringen Sie die Stromversorgungen wieder an,
nachdem die Vess A2200/A2200s Geräte in Ihrem Rack befestigt wurden.

33
PROMISE Technology

Anmerkung
Bitte lesen Sie die den Montageschienen enthaltene
Schnellinstallationsanleitung, um mehr über die Anweisungen zur
Rack-Installation zu erfahren.

Abbildung 5: Vess A2200/A2200s mit angebrachten Schienenhalterungen und Griffen

Folgen Sie Anweisungen zur Montage der Schienen, um die Schienenhalterungen an jeder Seite des
Gehäuses und an den Griffen an der Vorderseite anzubringen.

Um das Vess A2200/A2200s in einem Rack mit den mitgelieferten Montageschienen zu installieren:
1. Prüfen Sie den Sitz der Montageschienen in Ihrem Rack-System.
2. Passen Sie ggf. die Länge der Montageschienen an.

Abbildung 6: Installation der Schienen in das Rack

Ansicht Schiene auf der linken Ansicht Schiene auf der rechten
Seite von vorn Seite von vorn

34
Vess A2200 Schnellinstallationsanleitung

Abbildung 7: Platzieren Sie das Gehäuse in den Montageschienen

Unterstützung
Montage
schiene Schienenhal
terung

3. Fügen Sie die an das Vess Gehäuse angebrachten Schienenhalterungen an den Schienen an.
 Mindestens zwei Personen werden benötigt, um das System sicher anzuheben.
 Heben Sie das Gehäuse an. Heben Sie das System nicht an den Halterungen an.

Abbildung 8: In einem Rack installiertes System von hinten gesehen

4. Sichern Sie das Gehäuse am Rack.


 Das Gerät wird mit den beiliegenden Schrauben und Flanschmuttern an den Rack-Stützen
befestigt.
 Verwenden Sie die Befestigungsschrauben und Flanschmuttern, die mit dem Vess
A2200/A2200s Gehäuse geliefert wurden.

35
PROMISE Technology

Schritt 3: Installieren Von Festplattenlaufwerken


Das Vess A2200s/A2200 System unterstützt:
SATA Festplatten
3,5-Zoll Festplattenlaufwerke
Für eine Liste von unterstützten physikalischen Laufwerken laden Sie die aktuelle Kompatibilitätsliste von der
PROMISE Support Webseite herunter.

Laufwerk Sicherheitsabdeckung Entfernen


Um die Sicherheitsabdeckung an der Vorderseite zu entfernen:
1. Verwenden Sie den Rundschlüssel, um die Abdeckung zu entriegeln. Drehen Sie ihn zum
Entriegeln entgegen dem Uhrzeigersinn.
2. Schieben Sie die Abdeckung um etwa 4 mm nach rechts.
3. Ziehen Sie die Abdeckung gleichmäßig zurück, um sie zu entfernen. Lassen Sie die Abdeckung
nicht fallen

Abbildung 9: Sicherheitsabdeckung öffnen

2. Schieben

1. Entriegeln

Abbildung 10: Abdeckung zum Entfernen zurückziehen

3. Zurückziehen

Laufwerksteckplatznummerierung
Sie können jedes passende Festplattenlaufwerk in jeden Steckplatz des Gehäuses installieren. Die unten
stehende Abbildung zeigt, wie Laufwerkssteckplätze am Vess A2200s und Vess A2200 Gerät nummeriert
sind.
Die Steckplatznummerierung wird in der Web Manager GUI und CLI/CLU Benutzerschnittstellen
wiedergegeben.

36
Vess A2200 Schnellinstallationsanleitung

Abbildung 11: Laufwerk Steckplatznummerierung für Vess A2200s/A2200

Laufwerksnummern Laufwerksnummern
(ungerade) (gerade)
Installieren Sie alle Laufwerksträger in die Gehäuse, um einen richtigen Luftfluss sicherzustellen, selbst wenn
Sie nicht alle Träger mit Laufwerken bestücken.
Achtung
Das Vess A2200/A2200s erlaubt ein Austausch von Festplatten im laufenden
Betrieb (Hot-Swapping). Entfernen Sie nicht mehr als einen Laufwerksträger auf
einmal, um einen Kontakt Ihrer Hand mit elektrisch geladenen Teilen zu
vermeiden.

Installation Der Festplattenlaufwerke


Die unten stehenden Anweisungen gelten für alle Typen von Laufwerksträgern, die für die Nutzung des Vess
A2200 oder Vess A2200s geeignet sind.
1. Entfernen Sie einen Laufwerksträger.
2. Legen Sie das Festplattenlaufwerk vorsichtig an die Vorderseite des Laufwerksträgers, so dass
die Schraubenöffnungen an den Seiten bündig sind.
3. Stecken Sie die Schrauben durch die Bohrungen im Laufwerkträger in die Seiten des Laufwerks.
Verwenden Sie bei der Installation des Laufwerks ausschließlich die mitgelieferten Senkkopfschrauben.
 Verwenden Sie vier Schrauben pro Festplatte.
 Ziehen Sie jede Schraube gut an, Gehen Sie dabei behutsam vor, um ein Überdrehen der
Schrauben zu vermeiden.
4. Installieren Sie den Festplattenträger wieder im Gehäuse.
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3, bis alle Festplatten eingebaut sind.
Abbildung 12: Festplattenträger mit installierter HDD - Vorderansicht

Drücken Sie hier, wenn Sie Ziehen Sie hier, um den Trägergriff zu lösen. Ziehen
den Träger in einen leeren Sie den Träger anschließend gerade mit dem Griff
Laufwerksschacht einschieben heraus. Legen Sie Ihre freie Hand unter den Träger.
möchten. Lassen Sie den Festplattenträger nicht fallen, auch
nicht wenn er leer ist.

Zapfen für Verriegelungsmechanismus. Dieses Stück muss entfernt


werden, um den Träger zu entriegeln. Drücken Sie die Zapfen zum
Entfernen zusammen und ziehen Sie den Träger heraus. Drücken Sie
die Zapfen zum Einlegen zusammen und schieben Sie den Träger ein.
Werfen Sie die Verriegelungsmechanismen nicht weg.

37
PROMISE Technology

Abbildung 13: Auf einem Laufwerksträger befestigtes SATA Festplattenlaufwerk

Senkschrauben
(zwei Schrauben an
jeder Seite)

Anzahl An Benötigten Laufwerken


Die unten stehende Tabelle zeigt die Anzahl an Laufwerken, die für das entsprechende RAID Level benötigt
werden

Level Anzahl Laufwerke Level Anzahl Laufwerke

RAID 0 1 oder mehr RAID 6 4 bis 32

RAID 1 Nur 2 RAID 10 4 oder mehr *

RAID 1E 2 oder mehr RAID 30 6 oder mehr

RAID 3 3 bis 32 RAID 50 6 oder mehr

RAID 5 3 bis 32

* Muss eine gerade Anzahl an Laufwerken sein.

Schritt 4: Verwaltungsanschlüsse
Dieser Abschnitt beschreibt, wie eine Verwaltungsverbindung mit dem Vess A2200/A2200s System
hergestellt wird. Es gibt zwei Methoden, um eine physische Verbindung mit dem Vess zur Verwaltung des
Gerätes herzustellen. Das Vess A2200/A2200s kann über eine Netzwerkverbindung mit WebPAM PROe,
einer Webbrowser-basierten GUI verwaltet werden (wobei das „e“ von PROe für eingebettet steht). Alternativ
können Sie eine out-of-band Verbindung mit einem VGA- oder HDMI-Monitor und einer USB-Tastatur nutzen,
um auf die eingebettete, textbasierte CLI/CLU Schnittstelle zuzugreifen. Siehe Produkthandbuch für eine
vollständige Beschreibung von CLI/CLU.

Verwaltungspfad Serielle Verbindung


Das Vess A2200/A2200s besitzt vier Gigabit Ethernet RJ-45 Pots an der Rückseite für eine Verbindung mit
einem Ethernet Netzwerk. Verwenden Sie diese Verbindung mit WebPAM PROe, um sich als
Geräteadministrator anzumelden.
So stellen Sie den Verwaltungspfad her:
1. Schließen Sie ein Ende eines Ethernet Kabels an den Netzwerkanschluss oder Standard NIC
des Host PC an.
Schließen Sie das andere Ende des Ethernet Kabels an einen der Ports am Standard Netzwerk
Switch an.
2. Schließen Sie ein Ende des Ethernet Kabels an einen der Ports am Standard Netzwerk Switch an.
Schließen Sie das andere Ende des Ethernet Kabels an den Verwaltungs-Port am Vess
A2200/A2200s System an.
Wenn Sie über mehrere Vess A2200/A2200s Systeme, Host PCs oder Server verfügen,
wiederholen Sie ggf. Schritte 1 und 2.
3. Folgen Sie den Anweisungen zur Verwaltung der Grundeinstellungen des Vess A2200/A2200s..

38
Vess A2200 Schnellinstallationsanleitung

Abbildung 14: Ethernet Ports an der Rückseite des Vess A2200/A2200s

Ethernet Anschlüsse

Verwaltungspfad - Tastatur Und Monitor


Verwenden Sie eine USB-Tastatur und einen VGA- oder HDMI-Monitor, um eine direkte out-of-band
Verbindung mit der eingebetteten Verwaltungssoftware herzustellen. Der VGA Port, HDMI und USB Ports
befinden sich auch an der Rückseite des A2200/A2200s. Sie standardmäßig beim Start des Systems
aktiviert. Schließen Sie einen VGA- oder HDMI-Monitor an den entsprechenden Anschluss des Vess
A2200/A2200s an, sowie eine USB-Tastatur an einen USB-Anschluss an der Rückseite, und folgen Sie den
Anweisungen für die Verwendung einer textbasierten CLI oder CLU Schnittstelle für die Verwaltung des
Gerätes.

Abbildung 15: Vess A2200/A2200s Rückseite Videomonitoranschlüsse und USB Ports

USB Ports HDMI Port VGA Port


Zum Anschluss Zum Anschluss Zum Anschluss
einer USB-Tastatur eines eines
zur Texteingabe HDMI-Monitors VGA-Monitors

Wichtig
Stellen Sie den Monitor und die Tastatur auf eine stabile und sichere Unterlage,
bevor Sie sie an das Vess A2200/A2200s anschließen.

Schritt 5: Anschliessen An Die Stromversorgung


Schließen Sie ein Stromkabel an den Stromanschluss jeder Stromversorgung an und verbinden Sie jedes
Netzteil mit einer entsprechenden Stromquelle. Das Vess A2200s ist mit einer einzelnen Stromversorgung
ausgestattet (siehe unten). Das Vess A2200 ist mit drei Stromversorgungen in einer N+1 Anordnung
ausgestattet. Siehe „Abbildung 17: Vess A2200 Rückseite N+1 Stromanschlüsse“ auf Seite 48.

39
PROMISE Technology

Abbildung 16: Vess A2200s Stromanschlüsse an der Rückseite

Stromanschluss
Netzteil Lüfter Ein/Aus-Schalter in
Position „EIN“

Das Vess A2200 verfügt über drei N+1 Stromversorgungen. In dieser Anordnung ist ein Netzteil redundant,
so dass mindestens zwei Netzteile zum Betrieb des Vess A2200 benötigt werden.

Wichtig
Bitte lesen Sie das Produkthandbuch, um weitere Informationen über die
Installation oder den Austausch von Stromversorgungen zu erhalten.

Abbildung 17: Vess A2200 Rückseite N+1 Stromanschlüsse


Netzteil Status
LEDs

PSU1, PSU2 und PSU3 sind


im Vess A2200 installiert.
Schließen Sie alle
Stromversorgungen an eine
passende Stromquelle an.

Wichtig
Das Vess A2200 ist mit LED-Anzeigen an den Stromversorgungen ausgestattet.
Prüfen Sie diese vor dem Einschalten der Geräte, um sicherzustellen, dass die
Kühlung und der Betriebsstatus des Strommoduls normal ist.

40
Vess A2200 Schnellinstallationsanleitung

Vess A2200/A2200s einschalten


Wenn die Stromversorgungen angeschlossen sind, kann das System eingeschaltet werden.
Um das Vess A2200 oder Vess A2200s auszuschalten, drücken Sie auf die Ein/Aus-taste unten links an der
Vorderseite (siehe unten stehende Abbildung). Beobachten Sie die LEDs an der Vorderseite, um
sicherzustellen, dass der Startvorgang ohne Probleme verläuft (siehe „LEDs an der Vorderseite“ auf Seite
41).
Abbildung 18: Vess A2200/A2200s Komponenten an der Vorderseite (linke Seite)
Lüfterstatus
Systemstatus
RAID Status
Betrieb HDD Status-LEDs

Festplattenak Netzwerk Link/Aktivität OPAS USB


Aufnahme tivität

Netztaste

LEDs An Der Vorderseite


Nach dem Ende des Startvorgangs und wenn das Vess A2200/A2200s System normal funktioniert:
LED Beschreibung
Betrieb Leuchtet BLAU, um anzuzeigen, dass das System eingeschaltet ist. Blinkt BLAU im
Herunterfahren-Modus.
Systemstatus Leuchtet GRÜN wenn OK, ROT wenn ein kritisches Probleme besteht (LD offline,
Lüfter Fehlfunktion, Spannung außerhalb des zulässigen Bereichs,
Systemtemperaturalarm), blink ROT für HDD hohe Temperatur Alarm, bleibt dunkel
wenn nicht bereit.
RAID Status Leuchtet GRÜN wenn OK oder ROT wenn ein RAID Volume offline ist, ORANGE bei
kritischem Zustand eines logischen Laufwerks.
Globale HDD Blinkt BLAU, um anzuzeigen, dass auf eines oder mehrere Laufwerke zugegriffen wird,
Aktivität bleibt dunkel wenn auf keine Laufwerke zugegriffen wird.
HDD Status Eine LED für jeden Festplattenträger. Jede LED leuchtet GRÜN wenn OK, ROT wenn
das RAID Mitglied offline ist oder es einen physischen Festplattenfehler gibt, ORANGE
bedeutet dass das Laufwerk wiederhergestellt wird, und eine dunkle LED zeigt an,
dass entweder kein Laufwerk installiert oder das Laufwerk nicht konfiguriert ist.
Lüfterstatus Leuchtet GRÜN wenn OK, ROT zeigt an dass ein Lüfter im CPU Modul nicht
ordnungsgemäß funktioniert, ORANGE bedeutet, dass das CPU Lüftermodul nicht
vorhanden ist.
Netzwerk Eine LED für jeden LAN Port. Leuchtet BLAU um eine gültige Verbindung anzuzeigen,
blinkt BLAU zur Anzeige einer Netzwerkaktivität am Port.
OPAS USB Leuchtet GRÜN wenn ein OPAS Gerät (USB Laufwerk) erkannt wird, ROT wenn der
OPAS Betrieb fehlgeschlagen ist, blinkt GRÜN wenn ein OPAS Vorgang ausgeführt
wird.
Aufnahme ROT zeigt an, dass eine Anwendung ausgeführt wird.

41
PROMISE Technology

N + 1 PSU LEDs
Das Vess A2200 verwendet eine N + 1 PSU Anordnung. Jedes Netzteil besitzt eine Status LED. Prüfen Sie
nach dem Start die LEDs an jeder Stromversorgung an der Rückseite des Gerätes. Diese LEDs werden
leuchten, um einen normalen Betrieb anzuzeigen. Eine rote oder orange LED zeigt ein Problem oder einen
Geräteausfall an. Lesen Sie das Produkthandbuch, um eine vollständige Beschreibung der Netzteil- und
anderer LED-Anzeigen zu erhalten.

Abbildung 19: LEDs und Stromversorgungen für Vess A2200

PSU 1 LED PSU 2 LED PSU 3 LED

Gigabit Port LEDs


Prüfen Sie die Netzwerkverbindung an der Rückseite, um sicherzustellen, dass das System für die
Konfiguration verfügbar ist. Die Gigabit Ethernet Ports verfügen über Link/Akt. und Geschwindigkeit LEDs
unter jedem der vier Ports.
Abbildung 20: Netzwerk LEDs an der Rückseite

Gigabit Ethernet Port LEDs


Die LED links unter jedem Port leuchtet bei bestehender Verbindung, blinkt bei Aktivität am Port und bleibt
dunkel, wenn keine Verbindung hergestellt wurde.

42
Vess A2200 Schnellinstallationsanleitung

Schritt 6: Zugriff Auf Das Betriebssystem GUI


Um auf die grafische Benutzeroberfläche des installieren Systems des A2200/Vess A2200s zuzugreifen,
schließen Sie eine Tastatur an einen USB Port an und verbinden Sie einen Monitor mit entweder dem VGA-
oder HDMI-Port.

Abbildung 21: USB, HDMI und VGA Schnittstellen an der Vess A2200/A2200s Rückseite

USB Ports VGA Port


Zum Anschluss einer Zum Anschluss
USB-Tastatur zur Texteingabe eines
VGA-Monitors

HDMI Port
Zum Anschluss eines
HDMI-Monitors

Anmeldung am Linux
Nach dem vollständigen Start des Vess Systems wird ein Anmeldefenster angezeigt. Geben Sie den
Standard Benutzernamen, Root und Standard Kennwort, Kennwort zum Fortfahren mit dem Desktop des
installierten Linux OS ein. Wenn der Desktop angezeigt wird, sollte er so ähnlich wie im unten stehenden
Beispiel aussehen. Es werden zwei Verknüpfungen auf dem Desktop angezeigt. Eine Verknüpfung für eine
Webbrowser Verbindung mit WebPAM PROe und eine zu einer Datei, welche die Benutzerdokumente
enthält.

Abbildung 22: Linux Desktop Symbole

43
PROMISE Technology

Anmeldung am Windows 7
Bei Windows 7 Installation müssen nach dem Systemstart verschiedene Optionen ausgewählt werden, um
die Einrichtung des Betriebssystem abzuschließen. Sie werden aufgefordert, eine Standardsprache und
andere Schnittstellenpräferenzen auszuwählen. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre
Präferenzauswahl zu vervollständigen und einen Benutzernamen und ein Kennwort für den Administrator
festzulegen. Nach Abschluss dieser finalen Aufgaben wird der Windows 7 Desktop angezeigt. Achten Sie auf
die zwei Verknüpfungen. Eine Verknüpfung für eine Webbrowser Verbindung mit WebPAM PROe und eine zu
einer Datei, welche die Benutzerdokumente enthält.

Abbildung 23: Windows 7 Desktop Verknüpfungen

Schritt 7: Erstellen Ihrer Logischen Laufwerke


Die Einrichtung von WebPAM PROe besteht aus den aktuellen Aktionen:
 Anmelden bei WebPAM PROe
 Auswahl einer Sprache
 Erstellen Ihrer logischen Laufwerke
 Abmelden von WebPAM PROe

Anmelden am WebPAM PROe


Doppelklicken Sie auf die WebPAM PROe Verknüpfung auf dem Desktop, um den Standardbrowser
auszuführen und die Anmeldeseite aufzurufen.
Wenn das Anmeldefenster angezeigt wird:
 Geben Sie administrator in das Feld Benutzername ein.
 Geben Sie password in das Feld Kennwort ein.
 Klicken Sie auf die Schaltfläche Login (Anmelden).
Achten Sie bei Benutzername und Kennwort auf die Groß-und Kleinschreibung.

Nach der Anmeldung wird das WebPAM PROe Startfenster angezeigt. Wenn sich nicht konfigurierte
Festplatten im Gehäuse befinden, wird zudem ein Array Konfigurationsmenü angezeigt.

Anmerkung
Erstellen Sie ein Lesezeichen (Firefox) oder setzen Sie einen Favoriten (Internet
Explorer) für das Anmeldefenster, so dass Sie das nächste Mal einfach darauf
zugreifen können.

44
Vess A2200 Schnellinstallationsanleitung

Auswahl Einer Sprache


WebPAM PROe wird auf Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Japanisch,
Koreanisch, Traditionellem Chinesisch und Vereinfachtem Chinesisch angezeigt. Die Sprache kann auf der
Anmeldeseite ausgewählt werden oder nach der Anmeldung in der WebPAM PROe Menüleiste.
1. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus der Menüleiste auf der Anmeldeseite aus.
2. Klicken Sie auf die gewünschte Sprache. Die WebPAM PROe Benutzerschnittstelle wird in der
ausgewählten Sprache angezeigt.

Abbildung 24: Auswahl der für die WebPAM PROe Schnittstelle verwendeten „Sprache“

Erstellen Ihrer Logischen Laufwerke


In einem neu aktivierten Vess A2200/A2200s System sind keine Disk-Arrays oder logische Laufwerke
vorhanden. So erstellen Sie ein logisches Laufwerk:
1. Melden Sie sich bei Web PAM PROe an. Wenn keine Arrays konfiguriert sind, werden Sie
automatisch zu Menü Disk Array Konfiguration weitergeleitet.

Abbildung 25: Disk Array Menü (wenn keine Arrays vorhanden sind)

2. Das Menü Disk Array Konfiguration bietet drei Optionen zur Konfiguration. Wählen Sie eine
Option aus:
 Automatische Konfiguration - Erstellt ein neues Disk-Array nach Standard-Parametern.
Erstellt automatisch ein logisches Laufwerk. Erstellt zudem ein Reservelaufwerk für alle RAID
Level außer RAID 0, wenn vier unkonfigurierte Festplatten vorhanden sind.
 Express Konfiguration - Sie wählen die Parameter für ein neues Disk Array durch Angabe der
gewünschten Eigenschaften. Sie können mehrere logische Laufwerke gleichzeitig erstellen. Sie
werden allerdings alle identisch sein. Sie können zudem ein Reservelaufwerk für alle RAID Level
außer RAID 0 erstellen, wenn vier unkonfigurierte Festplatten vorhanden sind.

45
PROMISE Technology

 Erweiterte Konfiguration -Alle Parameter für ein neues Disk-Array werden direkt von Ihnen
angegeben. Erstellt automatisch ein logisches Laufwerk. Sie können weitere logische Laufwerke
zu einem späteren Zeitpunkt erstellen, falls zusätzliche konfigurierbare Kapazitäten verfügbar
sind. Erstellt kein Reservelaufwerk.
3. Klicken Sie auf die Schaltfläche Next (Weiter).

Automatische Konfiguration
Wenn Sie die Option Automatisch auswählen, werden die folgenden Parameter auf dem Bildschirm
angezeigt:
 Disk Arrays - Die Anzahl der Laufwerke im Disk-Array, ihre ID-Nummern, konfigurierbare
Kapazität und der Anzahl der logischen Laufwerke, die erstellt werden können
 Logische Laufwerke - Die ID-Nummer des/der logischen Laufwerks/Laufwerke, das RAID
Level, Kapazität und Stripe Größe
 Reservelaufwerke - Die Schachtnummer des Reservelaufwerks, das diesem Disk-Array
zugewiesen ist. Ein Reservelaufwerk wird für alle RAID Level außer RAID 0 erstellt, wenn fünf
oder mehr nicht konfigurierte Laufwerke vorhanden sind

Abbildung 27: Menü Automatische Disk Array Konfiguration

Wenn Sie diese Parameter übernehmen möchten, klicken Sie auf die Schaltfläche Senden.
Das neue Disk-Array erscheint in der Disk Array Liste auf der Registerkarte Informationen.
Wenn Sie diese Parameter NICHT übernehmen möchten, nutzen Sie die Express oder Erweitert Option, um
Ihr logisches Laufwerk zu erstellen.

Express Konfiguration
Wenn Sie die Express Option auswählen, werden einige Eigenschaften und Optionen auf dem
Bildschirm angezeigt.
Abbildung 26: Menü Express Konfiguration Optionen

46
Vess A2200 Schnellinstallationsanleitung

1. Markieren Sie die Optionen zur Auswahl einer Optionen oder mehreren von ihnen:
 Redundanz - Das Array wird verfügbar bleiben, wenn eine Festplatte ausfällt
 Kapazität - Dir größtmögliche Datenkapazität
 Leistung - Die höchstmögliche Lese-/Schreibgeschwindigkeit
 Ersatzlaufwerk - Ein Hot Spare Laufwerk wird erstellt, wenn Sie Redundanz, Ersatzlaufwerk
wählen und fünf oder mehr unkonfigurierte Festplatten verfügbar sind.
2. Geben Sie im Feld Anzahl logischer Laufwerke die Anzahl von logischen Laufwerken ein, aus
denen Sie dieses Disk Array erstellen möchten.
Die höchstmögliche Anzahl an logischen Laufwerken wird rechts neben diesem Feld angezeigt.
3. Wählen Sie aus dem Menü Anwendungstyp eine Anwendung aus, die am besten Ihre
gewünschte Nutzung dieses Disk Array beschreibt:
 Dateiserver
 Videostream
 Datenübertragung
 Übertragungsprotokoll
 Andere
4. Klicken Sie auf die Schaltfläche Aktualisieren.
Oder markieren Sie die Option Automatisches Update, damit Updates automatisch ausgeführt
werden.
Die folgenden Parameter werden angezeigt:
 Disk Arrays - Die Anzahl der Laufwerke im Disk-Array, ihre Schachtnummern, konfigurierbare
Kapazität und der Anzahl der logischen Laufwerke, die erstellt werden können
 Logische Laufwerke - Die Schachtnummern des/der logischen Laufwerks/Laufwerke, das
RAID Level, Kapazität und Stripe Größe
 Reservelaufwerke - Die Schachtnummer des Reservelaufwerks, das diesem Disk-Array
zugewiesen ist (alle RAID Level außer RAID 0)
Wenn Sie diese Parameter akzeptieren, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
Wenn Sie diese Parameter NICHT akzeptieren, prüfen und ändern Sie Ihre Auswahl in den
vorherigen Schritten.
5. Klicken Sie zum Abschluss auf die 5. Schaltfläche Submit (Senden).
Das neue Disk-Array erscheint in der Disk Array Liste auf der Registerkarte Informationen.

Erweiterte Konfiguration
Anmerkung
Für eine Erklärung der Parameter unter der Erweitert Option lesen Sie das
Produkthandbuch auf der CD.

Wenn Sie die Erweitert Option auswählen, wird das Schritt 1 - Disk-Array erstellen Fenster angezeigt.

Abbildung 28: Erweiterte Konfiguration (Schritt 1 Disk-Array erstellen)

47
PROMISE Technology

Schritt 1 - Disk-Array Erstellen


1. Optional. Geben Sie einen Namen für das Disk-Array in das dafür vorgesehene Feld ein.
Maximal 32 Zeichen, Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen und Unterstriche können verwendet
werden.
Entfernen Sie die Häkchen, wenn Sie Media Patrol oder PDM deaktivieren möchten.
PROMISE empfiehlt, diese Funktionen aktiviert zu lassen.
Markieren Sie die Laufwerke, die im Disk-Array vorhanden sein sollen, in der Liste Verfügbar
und drücken Sie auf die Schaltfläche >>, um sie in die Liste Ausgewählt zu verschieben.
Sie können sie auch doppelt anklicken, um sie zu verschieben.
2. Klicken Sie zum Abschluss auf die Schaltfläche Next (Weiter).

Schritt 2 - Erstellen Eines Logischen Laufwerks


Abbildung 29: Erweiterte Konfiguration (Schritt 2 Erstellen eines logischen Laufwerks)

Optional. Geben Sie einen Alias für das logische Laufwerk in das dafür vorgesehene Feld ein.
Maximal 32 Zeichen, Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen und Unterstriche können verwendet
werden.
Wählen Sie ein RAID Level für das logische Laufwerk aus dem Dropdown-Menü aus.
Die Auswahl der RAID Level hängt von der Anzahl der ausgewählten Laufwerke ab.
Nur RAID 30 und 50 - Geben Sie die Anzahl der Legs für Ihr Array ein.
Geben Sie eine Kapazität und die Einheit (B, KB, MB, GB, TB) an.
Dieser Wert stellt die Datenkapazität des ersten logischen Laufwerks in Ihrem neuen Disk-Array
dar. Wenn Sie weniger als die Maximumkapazität des Disk-Array angeben, wird die verbleibende
Kapazität für zusätzliche logische Laufwerke verfügbar sein, die Sie jetzt oder später erstellen
können.
3. Für die folgenden Optionen können Sie die Standardwerte übernehmen oder einen neuen Wert
aus dem Dropdown-Menü auswählen:
 Stripe Größe. 64 KB ist der Standard.
 64 KB, 128 KB, 256 KB, 512 KB und 1 MB sind verfügbar.
 Sektorgröße 512 B ist der Standard.
 512 B, 1 KB, 2 KB, und 4 KB sind verfügbar.
 Read (Cache) Policy. Read Ahead ist der Standard.
 Read Cache, Read Ahead und No Cache sind verfügbar.
 Write (Cache) Policy. Write Back ist der Standard.
Write Back und Write Through (Thru) sind verfügbar.
4. Klicken Sie auf die Schaltfläche Aktualisieren.
Ein neues logisches Laufwerk wird unter Neue Logische Laufwerke angezeigt. Wenn noch
Kapazität übrig bleibt, können Sie ein anderes logisches Laufwerk erstellen oder auf später
warten.
5. Wenn Sie mit dem Erstellen von logischen Laufwerken fertig sind, klicken Sie auf die
Schaltfläche Weiter.

48
Vess A2200 Schnellinstallationsanleitung

Schritt 3 - Zusammenfassung
Die Zusammenfassung listet das Disk-Array und Informationen des logischen Laufwerks auf, die Sie
angegeben haben.
Um mit der Erstellung des Disk-Array und logischer Laufwerke fortzufahren, klicken Sie auf die Schaltfläche
Senden.

Anmerkung
Diese Funktion erstellt nicht automatisch ein Reservelaufwerk. Nach der
Erstellung eines Disk-Array können Sie ein Reservelaufwerk dafür erstellen.
Siehe Produkthandbuch auf der CD.

Abmelden von WebPAM PROe


Es gibt zwei Methoden, um sich von WebPAM PROe abzumelden:
 Schließen Sie das Browserfenster
 Klicken Sie im WebPAM PROe Banner auf Abmelden.
Ein Klick auf Abmelden bringt Sie zurück zum Anmeldefenster. Nach der Abmeldung müssen Sie Ihren
Benutzernamen und das Passwort eingeben, um sich wieder anzumelden.

System Herunterfahren
Um das System herunterzufahren, führen Sie den normalen Vorgang zum Herunterfahren aus, wie er vom
verwendeten Betriebssystem vorgesehen ist.

Produkt Registrierung
Es ist empfehlenswert Ihr Vess A-Serie System bei PROMISE zu registrieren, um eine bessere
Unterstützung und Hilfe während der Lebensdauer Ihres Produktes zu erhalten.
Wenn Sie nicht registriert sind, erstellen Sie zuerst ein Benutzerkonto und fahren Sie anschließend mit der
Registrierung des Produktes fort. Wenn Sie bereits registriert sind, melden Sie sich an und gehen Sie zur
Produktregistrierung (siehe unten).

So erstellen Sie ein Benutzerkonto:


1. Gehen Sie zu www.promise.com, suchen Sie Support im oberen Menü und wählen Sie
e-Support.

2. Klicken Sie auf Neuen Benutzer registrieren.

49
PROMISE Technology

3. Füllen Sie das Formular für die Benutzerregistrierung aus und klicken Sie zum Abschluss auf
Senden. (Siehe Beispiel auf der nächsten Seite).

Support Center Online Benutzerregistrierungsformular


Geben Sie alle benötigten
Informationen ein (mit einem Sternchen
* im Menü markiert) und klicken Sie auf
Senden, um sich zu registrieren. Sie
werden anschließend auf der Support
Seite angemeldet.

Ihre Vess A-Serie Registrieren


Um Ihr System der Vess A-Serie nach der Anmeldung auf der Support Seite zu registrieren, wählen Sie unter
Produktregistrierung die Option Registrieren.

1. Wählen Sie die Produktlinie und das Modell des Systems, das Sie registrieren möchten.

50
Vess A2200 Schnellinstallationsanleitung

2. Geben Sie sämtliche benötigten Informationen einschließlich Seriennummer und Kaufdatum ein,
klicken Sie auf Registrierung abschließen unten auf der Seite, um die Registrierung
abzuschließen. Eine Bestätigung wird angezeigt, um Ihnen mitzuteilen, dass Sie sich erfolgreich
registriert haben.

Beachten Sie, dass das Feld Hostname nicht erforderlich ist. Die Angabe eines Namens könnte
für eine einfachere Zuordnung dennoch nützlich sein, wenn Sie einen Web Support Fall
erstellen.

Einen Web Support Fall Erstellen


Es ist eine gute Idee, jetzt wo Sie registriert und online sind auch einen Fall zu erstellen. Dies macht die
Suche nach technischer Unterstützung für Ihr Produkt einfacher, was eine schnellere Lösung von Problemen
in der Zukunft bedeuten könnte.
1. Wählen Sie auf der e-Support Startseite die Option Web Support öffnen.

2. Wählen Sie im Menü Produkt wählen Ihr neu registriertes Gerät der Vess A-Serie aus der Liste.

Beachten Sie beim Hinzufügen eines neuen Gerätes, die Option Produkt hinzuzufügen zu
wählen und folgen Sie den Schritten 1 und 2 auf der vorherigen Seite.
3. Wählen Sie Hostname (benutzerdefinierte Hostnamen sind optional, können im
Produktregistrierungsformular erstellt werden) und markieren Sie die Seriennummer, die Sie
bei der Produktregistrierung eingegeben haben. Geben Sie anschließend alle benötigten
Informationen ein (mit einem Sternchen * im Menü markiert) und klicken Sie auf Senden, um
den neuen Fall zu erstellen. Wenn Sie in der Zukunft technische Unterstützung benötigen,
können Sie sich anmelden und den bestehenden Fall aus dem in Schritt 2 gezeigten Menü
auswählen.

51
PROMISE Technology

Achten Sie auf die Meldung „Fehlerdateien und Subsystem Protokolle anhängen falls
verfügbar“ und die Schaltfläche Anhängen. Damit kann ein Servicebericht angehängt werden.
Lesen Sie das Produkthandbuch, um zu erfahren, wie Sie einen Servicebericht erstellen können.

PCIe Karten Installieren


Bis zu drei PCIe Karten können im Vess A2200/A2200s installiert werden. Die PCIe Steckplätze können die
folgenden Formfaktoren aufnehmen:
 Einen 16-lane Generation 2.0 PCIe Express Steckplatz *
 Zwei 8-lane Generation 2.0 PCIe Express Steckplatz *

Die Hardwareinstallation ist ähnlich der Installation einer PCIe Karte auf einem Desktop PC. Der Vorgang
kann folgendermaßen zusammengefasst werden:
1. Fahren Sie das Gerät herunter und trennen Sie das oder die Stromkabel ab.
2. Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung, d.h. die Oberseite des Gerätegehäuses.
3. Entfernen Sie die wiederverwendbare Abdeckung für die PCIe Öffnung an der Rückseite und
stecken Sie die PCIe Karte ein.
4. Bringen Sie die Gehäuseabdeckung wieder an.
*Lesen Sie das Produkthandbuch für sämtliche Einzelheiten
Warnung
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie das Stromkabel ab, bevor Sie Vess
A2200 oder Vess A2200s warten.

Schritt 1: System Herunterfahren, Strom Trennen


Fahren Sie das Gerät herunter und trennen Sie sämtliche Stromkabel ab, bevor Sie das Systemgehäuse
öffnen.

52
Vess A2200 Schnellinstallationsanleitung

Schritt 2: Gehäuseabdeckung Entfernen


Abbildung 30: Gehäuseabdeckung Entfernen

1. Verwenden Sie einen kleinen Kreuzschlitzschraubendreher, um alle fünf Schrauben zu


entfernen, welche die Abdeckung am Rest des Gerätegehäuses befestigen. Es gibt zwei kleine
Senkkopfschrauben an jeder Seite, sowie drei Rundkopfschrauben, welche die Abdeckung an
der Rückplatte befestigen.
2. Schieben Sie die Abdeckung zur Rückseite des Gerätes, bis sie abgenommen werden kann.

Schritt 3: PCIe Karte Installieren


Wenn Sie die Abdeckung entfernen, werden die PCIe Steckplätze in der hinteren rechten Ecke freigelegt.
1. Ziehen Sie die Schutzabdeckung für die PCIe Öffnung für den Steckplatz heraus, der verwendet
werden soll. Heben Sie diese Schutzabdeckung für spätere Zwecke auf.
2. Stecken Sie die PCIe Karte ein, so dass sie fest im PCIe Steckplatz sitzt. Wenn sie fest sitzt,
wird die Halterung bündig mit der Rückplatte des Gerätes abschließen und eine funktionierende
PCIe Verbindung möglich sein. Es ist nicht erforderlich die Halterung mit einer Schraube zu
befestigen, da die Gehäuseabdeckung die Karte sicher festhält, wenn das Gerät komplett
zusammengebaut ist.

Abbildung 31: PCIe Abdeckung entfernen und Karte einsetzen

Schritt 4: Gehäuseabdeckung Wieder Anbringen


Bringen Sie die Gehäuseabdeckung jetzt einfach wieder am Gerät an. Setzen Sie die Abdeckung an den
Führungen an jeder Seite des Gehäuses an und schieben Sie die Abdeckung in Position. Sichern Sie die
Abdeckung mit den fünf Schrauben (eine Flachkopfschraube an jeder Seite, die drei verbleibenden an der
Rückseite), die Schrauben nicht überziehen.

53
PROMISE Technology

Technischer Support
Der Technische Support von PROMISE bietet verschiedene Support Optionen für PROMISE Nutzer, um auf
Informationen und Updates zuzugreifen. Wir empfehlen Ihnen die Nutzung einer unserer elektronischen
Dienste, welche aktuelle Produktinformationen für den effizientesten Service und Support bereitstellen.

Wenn Sie uns kontaktieren möchten, legen Sie bitte die folgenden Informationen bereit:

 Produktmodell und Seriennummer


 BIOS, Firmware und Treiber Versionsnummern
 Eine Beschreibung des Problems oder der Situation
 Systemkonfigurationsinformationen, darunter: Mainboard und CPU Typ, Festplattenmodelle,
SAS/SATA/ATA/ATAPI Laufwerke & Geräte und andere Controller.

Technische Support Dienste


PROMISE Online Webseite http://www.promise.com/support/support_eng.asp
(technische Dokumentationen, Treiber, Programme, usw.)
E-Mail Support e-Support On-Line
Telefon Support:
Vereinigte Staaten +1 408 228 1400 option 4
Australien/Neuseeland +61 7 3191 7489
Niederlande +31 0 40 235 2600
Deutschland +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0
Italien +39 0 6 367 126 26
Japan +81-3-6801-8064
Taiwan +886 3 578 0002
Peking, China +86 10 8857 8085 oder 8095
Shanghai, China +86 21 6249 4192, .4193, oder 4199
Singapur +65-3158-4344

54
Vess A2200 Quick Installation Guide

Avertissement

Ceci est un produit de classe A. Dans un environnement


domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio.
L'utlilisateur devra alors prendre les mesures nécessaires pour
résoudre ce problème.

Attention

Jetez les batteries usagées conformément aux instructions qui


accompagnent la batterie.

Attention

Il ya un risque d'explosion si la batterie est remplacée par un


modèle incorrect.

Attention

Débranchez tous les cordons d'alimentation avant d'intervenir


sur le boîtier Vess.

Important

Pour des instructions sur la récupération du système


d'exploitation (OS) en cas d'impossibilité de démarrer à travers
la procédure normale, veuillez lire le manuel du produit ou la
documentation en ligne sur www.promise.com

55
PROMISE Technology

Contenu
Liste De Tâches Vess A2200/A2200s ........................................................... 58

Tache 1 : Déballage ....................................................................................... 58

Contenu De La Boîte Du Vess A2200/A2200s.................................... 58

Tache 2 : Monter Vess A2200/A2200s En Rack ............................................ 60

Tache 3 : Installation de lecteurs de disque................................................ 63

Retrait Du Couvercle De Sécurité Du Lecteur ................................... 63

Numerotation Des Disques ................................................................. 63

Installer Vos Disques........................................................................... 64

Nombre De Disques Requis................................................................ 65

Tache 4 : Gestion Des Connexions.............................................................. 65

Chemin De Connexion Réseau De Gestion ....................................... 65

Chemin De Gestion – Clavier Et Moniteur Sur Site........................... 66

Tache 5 : Mise Sous Tension........................................................................ 66

Allumer Un Vess A2200/A2200s.......................................................... 68

LED Panneau Avant ............................................................................. 68

LED Bloc D'alimentation N + 1............................................................ 69

LEDs Port Gigabit ................................................................................ 69

Tache 6 : Accès Interface Système D'exploitation ..................................... 70

Se Connecter A Linux.......................................................................... 70

Log in to Windows 7 ............................................................................ 71

Tache 7 : Création De Lecteurs Logiques ................................................... 71

Connexion à WebPAM PROe .............................................................. 71

Choix D'une Langue ............................................................................ 72

Création De Vos Lecteurs Logiques................................................... 72

Arret Du Systeme .......................................................................................... 76

Enregistrement Du Produit........................................................................... 76

56
Guide De Démarrage Rapide Vess A2200

Inscrivez-Vous Votre Vess Serie A............................................................... 77

Installation Cartes PCIe ................................................................................ 79

1ère étape : Arrêter le système, coupez l'alimentation..................... 79

2ème étape : Enlever le cache du boitier........................................... 80

3ème étape : Insérer Carte PCIe ......................................................... 80

Contacter Le Support Technique ....................................................... 81

Services De Support Technique ......................................................... 81

57
PROMISE Technology

Liste De Tâches Vess A2200/A2200s


 Tâche 1 : Déballage (voir ci-dessous)
 Tâche 2 : Monter un Vess A2200/A2200s en rack, page 60
 Tâche 3 : Installation de lecteurs de disque, page 63
 Tâche 4 : Gestion des connexions, page 65
 Tâche 5 : Mise sous tension, page 66
 Tâche 6 : accéder à l’interface du système d’exploitation, page 70
 Tâche 7 : créer des disques logiques, page 71
En plus d'une description des tâches énumérées ci-dessus, ce guide contient des informations sur :
 Enregistrement du produit page 76
 Installation de cartes PCIe page 79
 Contacter le support technique, page 81

Tache 1 : Déballage
Note
Les Vess A2200s disposant d'une seule alimentation ne seront pas disponibles
par défaut. Ce modèle sera disponible seulement via commande spéciale.

Contenu De La Boîte Du Vess A2200/A2200s


Le carton du Vess A2200/A2200s contient les éléments suivants :
 Vess A2200s ou A2200  Cordons d'alimentation 1,5 m (4,9 pi)
 Guide imprimé de démarrage rapide (Notez (3 cordons pour 3 blocs
que le Manuel du produit et ce guide de d’alimentation d’A2200, 1 cordon
démarrage rapide sont disponibles en format pour bloc d’alimentation d’A2200)
PDF sur le bureau après démarrage et  Vis pour disques (40 pièces pour un
connexion) 6 baies)
 Ensemble de rails coulissants pour
montage en rack*
* La glissière du rail peut être en option dans votre région. Veuillez contacter votre représentant local pour
savoir si cela est inclus ou en option dans votre Vess A2200 ou Vess A2200s.

Figure 1 : Vue avant Vess A2200s/A2200 avec couvercle sécurisé

Bouton Verrouillage du panneau sécurisé


d'alimentation

58
Guide De Démarrage Rapide Vess A2200

Les Vess A2200 et A2200s sont livrés avec un couvercle avant verrouillable sécurisé pour assurer la sécurité
physique des disques durs installés et le module de l'unité de refroidissement. Utilisez la clé tubulaire pour
verrouiller ou déverrouiller ce couvercle pour accéder aux six plateaux des disques durs et l'unité de
refroidissement avant. Voir « Retrait du couvercle de sécurité du lecteur » à la page 63 pour les instructions.

Le panneau de gauche contient le bouton d'alimentation, différents voyants, des ports USB et la serrure
tubulaire. Voir « Allumer un Vess A2200/A2200s » à la page 68 et « LED du panneau avant » à la page 68 de
ce guide pour plus d'informations.

Figure 2 : Vue avant du Vess A2200s/A2200 avec couvercle retiré

Bloc de refroidissement Six plateaux pour disques durs


Un disque défectueux peut être remplacé sans interruption de la disponibilité des données pour l'ordinateur
hôte. Si un disque de secours est configuré, ce dernier remplacera automatiquement un disque défectueux,
assurant l'intégrité de l'unité logique. Le lecteur autonome basé sur le matériel RAID logique fournit une
performance maximale dans un boîtier externe compact. Voir le manuel du produit pour obtenir des
informations sur le remplacement à chaud des disques durs. Voir « Tâche 3 : Installation des disques » à la
page 63 de ce guide pour obtenir des instructions pour remplir les baies avec des disques durs.

Figure 3 : Vue arrière du Vess A2200s


Entrée alimentation
Cache pour accès carte PCIe
Reportez-vous à la section Ports RS-422/RS-485
« Tâche 5 : Mise sous tension » de la page 66 Entrée capteur / Sortie alarme

Ventilateur Bouton d’arrêt


Alimentation Ports USB Entrée / sortie Port HDMI
USB 2.0 sur la gauche audio
USB 3.0 sur la droite

Ports réseaux et indicateurs LED


Reportez-vous à la section « Tâche 4 : gestion des connexions »
de la page 65

59
PROMISE Technology

Figure 4 : Vue arrière du Vess A2200


Le Vess A2200 est identique aux Vess A2200s sauf qu'il comprend un agencement pour N +1 alimentations.

Ventilateur Alimentation

Entrée alimentation
Reportez-vous à la section
« Tâche 5 : Mise sous tension » de la page 66

Tache 2 : Monter Vess A2200/A2200s En Rack


Les instructions suivantes s'appliquent aux Vess A2200s et Vess A2200.
Attention
● Ne pas installer de disque dur avant d’avoir solidement installé dans le rack
l’unité.
● Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever, placer et fixer en
toute sécurité l'unité Vess A2200/A2200s dans un système en rack.
● Ne pas soulever ou déplacer l'unité Vess A2200/A2200s par les poignées,
les alimentations ou les unités de contrôle. Maintenez système lui-même.
● Ne pas installer l'unité de Vess A2200/A2200s dans un rack sans rails pour
soutenir le système.
● Seul un technicien qualifié qui est familier avec la procédure d'installation
devrait monter et installer l'unité de Vess A2200/A2200s.
● Monter les rails pour rack à l'aide des vis appropriées et les bons écrous,
bien serrés, à chaque extrémité du rail.
● Ne chargez pas les rails, sauf si ils sont installés avec des vis comme
indiqué.
● Les rails disponibles pour le PROMISE Vess A2200/A2200s sont conçus
pour supporter de façon sécuritaire cette unité PROMISE Vess
A2200/A2200s lorsqu’elle est correctement installée. Tout chargement
supplémentaire sur les rails est au risque du client.
● Promise Technology, Inc ne peut garantir que les rails de montage
soutiendront votre unité PROMISE Vess A2200/A2200s sauf si vous les
installez en suivant les instructions.
Les Vess A2200/A2200s se montent en rack à l'aide des rails de montage conçus pour le boîtier de l'appareil.
Les rails de montage et le matériel sont vendus séparément. L'envoi du matériel de montage comprend un
guide d'installation rapide pour installer le matériel de montage et le montage des Vess A2200/A2200s dans
un rack. Veuillez vous référer au Guide de démarrage rapide fourni avec les rails de montage. Contactez un
représentant PROMISE Technology si vous voulez acheter du matériel de montage en rack pour un Vess
A2200 ou un Vess A2200s.
Note
Afin d'alléger le boîtier Vess A2200/A2200s, vous pouvez supprimer les
alimentations. Replacer ces alimentations après que l'unité Vess A2200/A2200s
soit montée dans le rack.

60
Guide De Démarrage Rapide Vess A2200

Note
Veuillez vous référer au Guide d'installation rapide fourni avec les rails de
montage pour des instructions plus détaillées sur le montage en rack.

Figure 5 : Vess A2200/A2200s avec supports et poignées attachées

Suivez les instructions de montage sur rail pour fixer les supports rail de chaque côté du boîtier et les
poignées sur le devant.

Pour monter les Vess A2200/A2200s dans un rack avec les rails de fixation fournis :
1. Vérifier l'ajustement des rails de montage dans votre système de rack.
2. Ajuster la longueur des rails de montage en fonction des besoins.

Figure 6 : Installation des rails dans le rack

rail gauche vue de l'avant rail côté droit vu de face

61
PROMISE Technology

Figure 7 : placez le boîtier dans les rails de montage

Rails de Support
montage
Fixation rails

3. Insérer les supports de rails fixés au boîtier Vess dans les rails.
 Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever en toute sécurité le système.
 Soulevez le boîtier lui-même. Ne pas soulever le système par ses crochets ou ses poignées.

Figure 8 : Système installé dans le rack vu de l'arrière

4. Sécurisez le boîtier au rack.


 L'unité se fixe sur les montants de la baie à l'aide des vis et écrous fournis.
 Utilisez les vis de fixation et des écrous livrés avec le boîtier Vess A2200/A2200s.

62
Guide De Démarrage Rapide Vess A2200

Tache 3 : Installation de lecteurs de disque


Le système Vess A2200s/A2200 prend en charge :
 Les disques durs SATA
 Disques durs 3,5 pouces
Pour obtenir la liste des disques physiques, téléchargez la dernière liste de compatibilité sur le site Web du
support PROMISE.

Retrait Du Couvercle De Sécurité Du Lecteur


Pour retirer le couvercle de sécurité en face des baies :
1. Utilisez la clé tubulaire pour déverrouiller le couvercle. Tournez dans le sens antihoraire pour
déverrouiller.
2. Faites glisser d'environ 4 mm le couvercle vers la droite.
3. Tirez le couvercle vers l'arrière pour le retirer. Veillez à ne pas laisser tomber le couvercle.

Figure 9 : couvercle de sécurité ouvert

2. Faire glisser

1. Ouvrir

Figure 10 : Tirer le couvercle vers arrière pour l’enlever

3. Tirer

Numerotation Des Disques


Vous pouvez installer n'importe quel disque approprié dans n'importe quel emplacement dans le boîtier. Le
diagramme ci-dessous montre comment les disques sont numérotées à la fois sur le Vess A2200s et Vess
A2200.

La numérotation se reflète dans l’interface du client de gestion web et les interfaces utilisateur CLI/CLU.

63
PROMISE Technology

Figure 11 : Numérotation des emplacements de lecteur pour Vess A2200s/A2200

Numéros de disque Numéros de disque


(impair) (pair)

Installez tous les supports de disques dans le boîtier afin d'assurer une ventilation adéquate, même si vous
ne remplissez pas tous les supports avec des disques.
Attention
Vess A2200/A2200s sont compatibles avec l’échange des disques à chaud. Pour
éviter un risque de choc électrique, ne retirez pas plus d'un charriot à la fois.

Installer Vos Disques


Les instructions ci-dessous s'appliquent à tous les types de supports de disque destinés à être utilisés avec
le Vess A2200 ou Vess A2200s
1. Enlever un support de disque.
2. Posez soigneusement le disque dans le support à l'avant, de sorte que les trous de vis sur les
côtés s’alignent.
3. Insérez les vis dans les trous du support de lecteur et des côtés du lecteur de disque.
Installez uniquement les vis fraisées, fournies avec le disque.
 Installez quatre vis par lecteur de disque.
 Serrez chaque vis. Prenez soin de ne pas trop serrer.
4. Replacez le support de lecteur dans le boîtier.
Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que tous les lecteurs de disque soient installés.

Figure 12 : Porte-disque avec disque dur installé - vue de face


Tirez ici pour libérer le verrou du charriot. Ensuite, tirez
Appuyez ici lors du retour sur le support de droite par la poignée. Placez votre
ou le remplacement du main libre sous le charriot. Ne laissez pas tomber le
support dans une baie support de disque, même si ce dernier est vide.
vide.

Loquet pour verrouiller le méchanisme. Cette pièce doit


être enlevée pour déverrouiller la porte. Pour le retirer,
appuyez sur les loquets et tirez en même temps. Pour
réinsérer, appuyez sur les loquets et replacer en position.
Ne jetez pas les loquets de verrouillage.
64
Guide De Démarrage Rapide Vess A2200

Figure 13 : disque SATA monté dans son charriot

Vis fraisées
(deux vis sur
chaque côté)

Nombre De Disques Requis


Le tableau ci-dessous montre le nombre de disques requis pour chaque niveau RAID

Niveau Nombre de disques Niveau Nombre de disques

RAID 0 1 ou plus RAID 6 4 à 32

RAID 1 2 seulement RAID 10 4 ou plus *

RAID 1E 2 ou plus RAID 30 6 ou plus

RAID 3 3 à 32 RAID 50 6 ou plus

RAID 5 3 à 32

* Doit être un nombre pair de disques.

Tache 4 : Gestion Des Connexions


Cette section explique comment établir une connexion pour gérer le système Vess A2200/A2200s. Il existe
deux méthodes pour établir la connexion physique au Vess pour la gestion de l'appareil. Les Vess
A2200/A2200s peuvent être gérés via la connexion réseau à l'aide de WebPAM PROe (où le « e » de PROe
représente « embarqué »), une interface web. Sinon, vous pouvez utiliser une connexion hors bande à l'aide
d'un moniteur VGA ou HDMI et un clavier USB pour accéder à l’interface texte CLI / CLU interface. Veuillez
voir le manuel du produit pour une description complète de l'interface CLI / CLU.

Chemin De Connexion Réseau De Gestion


Le Vess A2200/A2200s a quatre ports Gigabit Ethernet RJ-45 sur le panneau arrière pour la connexion à un
réseau Ethernet. Utilisez cette connexion avec WebPAM PROe pour vous connecter en tant
qu'administrateur.
Pour établir la connexion :
1. Fixez une extrémité d'un câble Ethernet au connecteur réseau ou NIC standard dans le PC hôte.
Branchez l'autre extrémité du câble Ethernet à l'un des ports sur le commutateur réseau
standard.
2. Fixez une extrémité d'un câble Ethernet à l'un des ports sur le commutateur réseau standard.
Branchez l'autre extrémité du câble Ethernet au port de gestion du système Vess
A2200/A2200s.
Si vous disposez de plusieurs systèmes Vess A2200/A2200s, PC hôte ou serveurs, répétez les
étapes 1 et 2 tel que requis.
3. Suivez les instructions pour gérer les paramètres de base des Vess A2200/A2200s.

65
PROMISE Technology

Figure 14 : ports Ethernet sur le panneau arrière du Vess A2200/A2200s

Ports ethernet

Chemin De Gestion – Clavier Et Moniteur Sur Site


Utiliser un clavier USB et un moniteur VGA ou HDMI afin d'établir un lien direct hors bande au logiciel de
gestion intégré. Le port VGA, HDMI et les ports USB sont également situés sur le panneau arrière du Vess
A2200/A2200s, ceux-ci sont activés par défaut lors du démarrage du système. Connectez un moniteur VGA
ou HDMI sur le port approprié sur le Vess A2200/A2200s, et connectez un clavier USB à un des ports USB
sur le panneau arrière, et suivez les instructions pour l'utilisation de l'interface texte CLI ou CLU pour la
gestion du dispositif.

Figure 15 : Connexions au panneau arrière du Vess A2200/A2200s pour le moniteur vidéo et les
ports USB

Ports USB Port HDMI Port VGA


Utilisez-les pour vous Le connecter à Le connecter à
connecter à un clavier un écran HDMI un écran VGA
USB pour entrer du texte

Important
Veillez à placer l'écran et le clavier sur une surface stable et sécurisée avant de
les raccorder aux Vess A2200/A2200s.

Tache 5 : Mise Sous Tension


Insérez un câble d'alimentation dans la prise d'alimentation de chaque bloc d'alimentation et branchez le bloc
d'alimentation à chaque source d'alimentation appropriée. Le Vess A2200s est équipé d'un seul bloc
d'alimentation (voir ci-dessous). Le A2200 Vess est équipé de trois sources d'alimentation en un agencement
de N +1. Voir « Figure 17 : Vess A2200 panneau arrière, N +1 connexions d'alimentation » à la page 67.

66
Guide De Démarrage Rapide Vess A2200

Figure 16 : Connexions des alimentations sur le panneau arrière du Vess A2200s

Prise
Interrupteur d'alimentation
Ventilateur bloc d'alimentation illustré
alimentation dans position « ON »
Le Vess A2200 dispose de trois blocs d'alimentation N +1. Dans ce dispositif, une unité d'alimentation est
redondante, donc un minimum de deux blocs d'alimentation est nécessaires pour alimenter le Vess A2200.

Important
Pour plus d'informations sur l'installation ou le remplacement à chaud des
alimentations, veuillez voir le manuel du produit.

Figure 17 : Vess A2200 panneau arrière, N +1 connexions d'alimentation


LED statut
alimentation

Alimentation1, Alimentatio2 et
Alimentation3 sont
installées sur le Vess A2200.
Connectez toutes les alimentations à
une source d'énergie appropriée.

Important
Le Vess A2200 est équipé de voyants liés aux blocs d'alimentation. Vérifiez-les
après la mise sous tension du périphérique pour vous assurer que le
refroidissement et d'alimentation du module de puissance soient OK.

67
PROMISE Technology

Allumer Un Vess A2200/A2200s


Avec les alimentations connectées, le système peut alors être mis sous tension.
Pour mettre sous tension le Vess A2200 ou Vess A2200s, appuyez sur le bouton d'alimentation dans le coin
inférieur gauche du panneau avant (voir figure ci-dessous). Observez les voyants sur le panneau avant pour
vous assurer que le démarrage se déroule sans problème (voir « Voyants du panneau avant » à la page 68).

Figure 18 : Composants du panneau avant gauche du Vess A2200/A2200s


État du Etat Ventilateur
système
Statut général du RAID LED Statut Disques Durs
Alimentation

Activité du Connection/Activité OPAS USB


Enregistrement Réseau
disque dur

Power button

LED Panneau Avant


Lorsque démarrage est terminé et le système Vess A2200/A2200s fonctionne normalement :
LED Description
Alimentation S'allume en BLEU pour indiquer que le système est sous tension. Le voyant BLEU
clignote en mode arrêt.
État du système S'allume en VERT lorsque système fonctionne, en ROUGE si il ya un problème critique
(LD déconnecté, mauvais fonctionnement du ventilateur, tension hors paramètres,
alerte température système), clignote en rouge pour l'alerte haute température des
disques durs et reste éteint quand le système n’est pas prêt.
Statut général du S'allume en VERT lorsque système fonctionne, ou ROUGE si le volume RAID est hors
RAID ligne, ORANGE est témoigne de l'état critique de n'importe quel lecteur logique.
Activité globale Clignote en BLEU pour indiquer si un ou plusieurs disques sont accédés, reste éteint
disques durs dans le cas contraire.
État HDD Une LED pour chaque support de disque dur. Chaque LED est VERTE lorsque le
système est sain, ROUGE si le volume RAID est hors ligne ou il ya une erreur de
disque physique, ORANGE indique que le disque est en pleine reconstruction, et une
LED éteinte indique soit aucun disque n'est installé soit le lecteur n'est pas configuré.
Etat Ventilateur S'allume en VERT lorsque système fonctionne, ROUGE indique qu’un ventilateur dans
le module processeur ne fonctionne pas normalement, ORANGE indique que le
module du ventilateur du processeur n'est pas présent.
Réseau Une LED pour chaque port LAN. S'allume en BLEU pour indiquer la connexion,
clignote en BLEU pour indiquer une activité sur le port.
OPAS USB S'allume en VERT si un dispositif OPAS (disque USB) est détecté, ROUGE si
l'opération OPAS a échoué, clignote en VERT quand une opération OPAS est en
cours.
Enregistrement ROUGE indique qu’une application est en cours.

68
Guide De Démarrage Rapide Vess A2200

LED Bloc D'alimentation N + 1


Le Vess A2200 utilise un arrangement N + 1. Chaque bloc d'alimentation a un voyant d'état. Après avoir
démarrer, vérifiez les voyants sur chaque bloc d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Ces LED s'allument en
vert pour indiquer un fonctionnement normal. Un rouge ou orange clignotant indique un problème ou
défaillance de l'appareil. Voir le manuel du produit pour une description complète des alimentations et des
autres indicateurs LED.

Figure 19 : LED Alimentations pour Vess A2200

PSU 1 LED PSU 2 LED PSU 3 LED

LEDs Port Gigabit


Vérifiez la connexion réseau sur le panneau arrière pour vous assurer que le système est accessible pour la
configuration. Les ports Gigabit Ethernet disposent de LEDS Link / Act LD et vitesse situées en dessous de
chacun des quatre ports.

Figure 20 : LEDs réseau sur le panneau arrière

LEDS port Gigabit Ethernet


La LED sur le côté gauche en dessous de chaque port s’allume lorsqu'il est connecté et clignote lorsqu'il ya
activité sur le port et reste éteinte quand aucune connexion n'a été établie.

69
PROMISE Technology

Tache 6 : Accès Interface Système D'exploitation


Pour accéder au système d'exploitation graphique installé sur les Vess A2200s A2200, branchez un clavier
USB sur un port USB, et connectez un moniteur à l'aide soit du VGA ou HDMI.

Figure 21 : Interfaces USB, HDMI et VGA sur le panneau arrière A2200s / Vess A2200

Ports USB Port VGA


Utilisez-les pour vous Le connecter à
connecter à un clavier USB un écran VGA
pour entrer du texte

Port HDMI
Le connecter à
un écran HDMI

Se Connecter A Linux
Une fois que le système Vess est complètement démarré, un écran de connexion s'affiche. Tapez le nom
d'utilisateur par défaut, « root » et le mot de passe par défaut, « password » pour accéder au bureau du
système d'exploitation Linux. Lorsque le bureau apparaît, il doit ressembler à l'exemple ci-dessous. Il y aura
deux icônes de raccourçi sur le bureau. Un lien pour une connexion via un navigateur Web pour WebPAM
PROe et un lien vers un fichier qui contient les documents de l'utilisateur.

Figure 22 : les icônes du bureau Linux

70
Guide De Démarrage Rapide Vess A2200

Log in to Windows 7
Pour les installations sous Windows 7, une fois que le système a démarré, il sera nécessaire de choisir des
options différentes pour terminer la configuration de l’OS. Vous serez invité à sélectionner une langue par
défaut et d'autres préférences de l'interface utilisateur. Suivez les instructions à l'écran pour terminer votre
sélection et mettre en place un nom d'utilisateur et mot de passe pour l'administrateur. Après avoir effectué
ces tâches finales, le bureau de Windows 7 s'affiche. Notez qu'il ya deux icônes de raccourçi, une pour la
connexion d'un navigateur Web pour WebPAM PROe et une vers un fichier qui contient des documents de
l'utilisateur.

Figure 23 : Raccourçis bureau Windows 7

Tache 7 : Création De Lecteurs Logiques


La mise en place de Webcam PROe comprend les actions suivantes :
 Connexion à WebPAM PROe
 Choix d'une langue
 Création de vos lecteurs logiques
 Déconnexion de WebPAM PROe

Connexion à WebPAM PROe


Double-cliquez sur l'icône WebPAM PROe sur le bureau pour lancer le navigateur par défaut et passez à la
page de connexion.
Lorsque l’écran de connexion apparaît :
 Tapez administrator dans le champ User Name.
 Saisissez password dans le champ correspondant.
 Cliquez sur le bouton Login (Connexion).
Le Nom d’utilisateur et le Mot de passe sont sensibles à la casse

Après la connexion, l'écran d'ouverture de WebPAM PROe apparaît. S'il y a des lecteurs physiques non
configurés dans le boîtier, un menu de configuration apparaît également.

Note
Faire un signet (Firefox) ou définir un favori (Internet Explorer) de l'écran de
connexion afin que de pouvoir y accéder facilement la prochaine fois.

71
PROMISE Technology

Choix D'une Langue


WebPAM PROe s'affiche en anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, coréen, chinois
traditionnel et chinois simplifié. La langue de préférence peut être choisie à l'écran de connexion ou après
l'enregistrement à partir du menu de WebPAM PROe.
1. Sélectionnez la langue à utiliser pour l'interface depuis le menu dans l'écran de connexion.
2. Cliquez sur la langue que vous préférez. L'interface utilisateur de WebPAM PROe s'affiche dans
la langue choisie.

Figure 24 : Choisissez la « Langue » utilisée par l'interface WebPAM PROe

Création De Vos Lecteurs Logiques


Sur un système Vess A2200/A2200s nouvellement activé, il n'y a pas de baies de disques ou des lecteurs
logiques. Pour créer un lecteur logique :
1. Connectez-vous au Web PAM PROe. S'il n'y a pas de volumes configurés, vous serez
automatiquement dirigé vers le menu de configuration des volumes de disques.

Figure 25 : Menu Volume de disques (quand aucun volume n’est présent)

2. Le menu de configuration de réseau de disques offre trois options pour la configuration.


Choisissez l'une des options suivantes :
 Configuration Automatique - Crée une nouvelle matrice de disques avec les paramètres par
défaut. Crée un lecteur logique automatiquement et également un disque de secours pour tous
les niveaux de RAID, sauf RAID 0, si au moins quatre disques physiques non configurés sont
disponibles.
 Configuration Rapide - Vous choisissez les paramètres d’une nouvelle grappe de disques en
spécifiant les caractéristiques que vous voulez. Vous pouvez créer plusieurs lecteurs logiques
en même temps, cependant, ils seront tous identiques. Vous pouvez choisir de faire un disque
de secours pour tous les niveaux de RAID, hormis RAID 0, si au moins quatre disques
physiques non configurés sont disponibles.

72
Guide De Démarrage Rapide Vess A2200

 Configuration Avancée - Vous spécifiez directement tous les paramètres pour une nouvelle
matrice de disques. Crée un lecteur logique automatiquement. Vous pouvez créer des unités
logiques supplémentaires à une date ultérieure, si une capacité supplémentaire configurable est
disponible. Ne fais pas de disque de secours.
3. Cliquez sur le bouton Suivant.

Configuration Automatique
Lorsque vous choisissez l'option Automatique, les paramètres suivants apparaissent sur l'écran :
 Matrice de disques - Le nombre de disques physiques dans la matrice de disques, leurs
numéros d'identification, la capacité configurable, et le nombre de lecteurs logiques à créer
 Disques logiques - Numéro d'identification de l'unité logique (s), leur niveau de RAID, la
capacité et la taille des bandes (stripe)
 Disques de rechange - ce numéro du disque physique de secours dédié sera affecté à cette
matrice de disques. Un disque de secours est créé pour tous les niveaux RAID, sauf RAID 0,
lorsque cinq ou plus de disques physiques non configurés sont disponibles

Figure 27 : menu de configuration automatique des volumes de disques

Si vous acceptez ces paramètres, cliquez sur le bouton Soumettre.


La nouvelle matrice de disques apparaît dans la liste des matrices de disque sur l'onglet Informations.
Si vous ne voulez PAS ces paramètres, utilisez Express ou une option avancée pour créer votre lecteur
logique.

Configuration Rapide
Lorsque vous choisissez l'option rapide, un ensemble de caractéristiques et d'options s'affiche à
l'écran.
Figure 26 : Configuration des options configuration rapide

73
PROMISE Technology

1. Cochez les cases pour choisir une combinaison de :


 Redondance - Le volume restera disponible si un disque physique tombe en panne
 Capacité - La quantité la plus grande possible de données sera disponible
 Performance - Le taux le plus élevé possible en lecture / écriture
 Disque de rechange - Un disque de rechange est créé lorsque vous choisissez redondance,
disque de rechange, et cinq ou plusieurs disques physiques non configurés sont disponibles.
2. Dans le champ Nombre de Disques logique, saisissez le nombre de lecteurs logiques que vous
souhaitez faire à partir de cette grappe de disques.
Le nombre maximal d'unités logiques apparaît à droite de ce champ.
3. Dans le menu Application Type, choisissez une application qui décrit le mieux l’utilisation
prévue de cette grappe de disques :
 Serveur de fichiers
 Diffusion vidéo
 Transactions de données
 Journaux de transactions
 Autre
4. Cliquez sur le bouton Mettre à jour.
Ou cochez la case Mise à jour automatique et la mise à jour se fera automatiquement.
Les paramètres suivants s'affichent :
 Matrice de disques - Le nombre de disques physiques dans la matrice de disques, leur numéro
d’emplacement, la capacité configurable, et le nombre de lecteurs logiques à créer.
 Disques logiques - numéro d’emplacement de l'unité logique (s), leur niveau de RAID, la
capacité et la taille des bandes (stripe)
 Disques de rechange - ce numéro du disque physique de secours dédié sera affecté à cette
matrice de disques (tous les niveaux de RAID sauf RAID0)
Si vous acceptez ces paramètres, passez à l'étape suivante.
Si vous n'acceptez PAS ces paramètres, réviser et modifier vos sélections dans les étapes
précédentes.
5. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton Soumettre.
La nouvelle matrice de disques apparaît dans la liste des matrices de disque sur l'onglet
Informations.

Configuration Avancée
Note
Pour une explication des paramètres dans Avancé, consultez le Manuel du
produit sur le CD.

Lorsque vous choisissez Avancé, l'Etape 1 - Création de matrice de disque s’affiche.

Figure 28 : Configuration Avancée (Étape 1 Création de matrice de disque)

74
Guide De Démarrage Rapide Vess A2200

Étape 1 - Création De Matrice De Disque


1. Facultatif. Entrez un nom pour la matrice de disques dans le champ prévu.
Maximum de 32 caractères : lettres, nombres, espaces et soulignement.
Décochez les cases si vous souhaitez désactiver Media Patrol ou PDM.
PROMISE recommande de laisser ces fonctions activées.
Mettez en surbrillance les disques physiques que vous voulez dans la matrice de disques dans
la liste des disques disponibles et appuyez sur le bouton >> pour les déplacer vers la liste des
disques sélectionnés.
Vous pouvez également double-cliquer dessus pour les déplacer.
2. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur le bouton Suivant.

Étape 2 - Création Du Disque Logique


Figure 29 : Configuration Avancée (Étape 2 Création du disque logique)

Facultatif. Entrez un alias pour le lecteur logique dans le champ prévu. Maximum de 32
caractères : lettres, nombres, espaces et soulignement.
Choisissez un niveau RAID pour le disque logique à partir du menu déroulant.
Le choix de niveau RAID dépend du nombre de disques physiques que vous avez sélectionnés.
RAID 30 et 50 uniquement - Indiquez le nombre d’axes de votre matrice.
Spécifiez une capacité et l'unité de mesure (B, KB, MB, GB, TB).
Cette valeur sera la capacité de données de la première unité logique dans votre nouvelle
matrice de disques. Si vous n'utilisez pas la capacité maximale de la matrice de disques, la
capacité restante est disponible pour des unités logiques supplémentaires que vous pouvez
créer maintenant ou plus tard.
3. Pour les éléments suivants, choisissez la valeur par défaut ou une nouvelle valeur dans le menu
déroulant :
 Taille des bandes : 64 Ko est la valeur par défaut.
 64 Ko, 128 Ko, 256 Ko, 512 Ko et 1 Mo sont disponibles.
 La taille des secteurs. 512 B est la valeur par défaut.
 512 Ko, 1 Ko, 2 Ko, et 4 Ko sont disponibles.
 Politique de lecture (cache). Lecture en avance est par défaut.
 Lecture en cache, lecture en avance et pas de cache sont disponibles.
 Politique d’écriture (cache). Ecriture en arrière est par défaut.
Ecriture en arrière et écriture en direct (Thru) sont disponibles.
4. Cliquez sur le bouton Mettre à jour.
Un nouveau lecteur logique est affiché sous de nouvelles unités logiques. S’il reste de la
capacité libre, vous pouvez spécifier un autre lecteur logique maintenant ou attendre plus tard.
5. Lorsque vous avez fini de préciser les disques logiques, cliquez sur le bouton Suivant.

75
PROMISE Technology

Étape 3 - Résumé
Le résumé répertorie la matrice de disques et les informations du lecteur logique que vous avez spécifié.
Pour créer la matrice de disques et une unité logique, cliquez sur le bouton Soumettre.

Note
Cette fonction ne crée pas automatiquement un disque de secours. Après que la
matrice de disques soit créée, vous pouvez créer un disque de secours pour cette
dernière. Voir le Manuel du produit sur le CD.

Déconnexion de WebPAM PROe


Il y a deux façons de se déconnecter de WebPAM PROe :
 Fermez la fenêtre de votre navigateur
 Cliquez sur Déconnexion sur la bannière WebPAM PROe
Cliquer sur déconnexion vous renvoie à l’écran de connexion. Après déconnexion, vous devez entrer votre
nom d’utilisateur et votre mot de passe à nouveau pour vous connecter.

Arret Du Systeme
Pour éteindre le système, effectuez la procédure d'arrêt normale selon le système d'exploitation utilisé.

Enregistrement Du Produit
Il est de toujours utile d'enregistrer votre Vess Série A pour que PROMISE puisse mieux vous soutenir et
vous aider tout au long de la vie du produit.
Si vous n'êtes pas enregistré, tout d'abord créer un compte d'utilisateur, puis procéder à l'enregistrement du
produit. Si vous êtes déjà inscrit, connectez-vous et passez à l'enregistrement du produit (voir ci-dessous).

Pour créer un compte utilisateur :


1. Aller sur www.promise.com, trouvez Support dans le menu du haut et déplacez votre curseur
pour sélectionner e-Support.

2. Cliquez sur Inscription Nouvel Utilisateur.

76
Guide De Démarrage Rapide Vess A2200

3. Remplissez le formulaire d'inscription utilisateur et cliquez sur le bouton Soumettre lorsque vous
avez terminé. (Voir exemple de formulaire sur la page suivante).

Formulaire en ligne Enregistrement de l'utilisateur


Remplissez toutes les informations
requises (marqués d'un astérisque *
dans le menu) et cliquez sur le bouton
Soumettre pour enregistrer. Vous serez
alors connecté sur la page Support.

Inscrivez-Vous Votre Vess Serie A


Pour enregistrer votre Vess Série A une fois connecté à la page de support, allez sous Enregistrement du
produit, sélectionnez Enregistrer.

1. Choisissez la gamme de produits et le modèle du système que vous souhaitez enregistrer.

77
PROMISE Technology

2. Remplissez toutes les informations requises, y compris le numéro de série et la date d'achat,
cliquez sur Enregistrement complet en bas de la page à la fin. Un message de confirmation
apparaîtra pour vous informer que vous avez enregistré avec succès.

Notez que le champ Nom de l'hôte n'est pas nécessaire, mais il est utile de créer un nom facile à
consulter lorsque vous ouvrez un cas de support Web.

Ouvrir Un Cas De Support Web


C'est une bonne idée d'aller de l'avant et d'ouvrir un cas, maintenant que vous êtes inscrit et en ligne. Il sera
ainsi plus facile de suivre votre produit, ce qui peut signifier une résolution plus rapide des problèmes qui
pourraient surgir à l'avenir.
1. Dans la page d'accueil e-Support, sélectionnez Ouvrir Support Web.

2. Dans le menu Select Product (sélection produit), choisissez votre Vess nouvellement
enregistré dans la liste.

Notez que si vous ajoutez un nouveau périphérique, choisissez Cliquez ici pour ajouter des
produits et suivez les étapes 1 et 2 de la page précédente.
3. Choisissez le nom d'hôte (les noms d'hôtes sont disponibles en option, sous la forme
d'enregistrement du produit) et cliquez pour cocher la case du numéro de série que vous avez
entré dans l'enregistrement du produit. Puis fournir tous les renseignements requis (marqués
d'un astérisque * dans le menu) et cliquez sur le bouton Soumettre pour créer le nouveau cas.
Si vous avez besoin de soutien technique dans le futur, vous pouvez vous connecter et
choisissez le cas existant dans le menu présenté à l'étape 2 précédemment.

78
Guide De Démarrage Rapide Vess A2200

Notez le message « Attacher les fichiers d’erreur et les journaux du sous-système le cas échéant
» avec le bouton Joindre. Ceci peut être utilisé pour attacher un rapport de service. Voir le
manuel du produit pour obtenir des instructions sur la génération d'un rapport de service.

Installation Cartes PCIe


Jusqu'à trois cartes PCIe peuvent être installés dans les Vess A2200/A2200s. Les slots PCIe peut accueillir
des facteurs de forme suivantes :
 Une carte 16-voies PCIe Génération 2.0 *
 Deux cartes 8-voies PCIe Génération 2.0 *

L'installation du matériel est similaire à l'installation d'une carte PCIe sur un PC de bureau. La procédure se
résume comme suit :
1. Arrêtez l'appareil et débranchez le ou les cordons d'alimentatio.
2. Enlever le couvercle de boîtier, à savoir la partie supérieure du boîtier du dispositif.
3. Retirer le cache réutilisable e l'ouverture PCIe sur la plaque arrière et insérer la carte PCIe.
4. Replacez le couvercle du boîtier.
* Voir le manuel du produit pour connaître les spécifications complètes
Avertissement
Coupez l'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation avant d'intervenir
sur le Vess A2200 ou le Vess A2200s.

1ère étape : Arrêter le système, coupez l'alimentation


Avant d'ouvrir le boîtier du système, arrêtez l'appareil et débranchez tous les cordons d'alimentation.

79
PROMISE Technology

2ème étape : Enlever le cache du boitier


Figure 30 : Enlever le cache du boitier

1. Utilisez un petit tournevis à tête cruciforme pour retirer les cinq vis qui fixent le couvercle au reste
du boîtier du dispositif. Il ya deux petites vis à tête plate, une de chaque côté, et trois vis à tête
ronde qui fixent le couvercle de la plaque arrière.
2. Faire glisser le couvercle vers l'arrière de l'appareil jusqu'à ce qu’il puisse être soulevé.

3ème étape : Insérer Carte PCIe


Le retrait du couvercle expose les emplacements PCIe situés dans le coin arrière gauche.
1. Retirer le cache de protection de l'ouverture de la fente PCIe qui sera utilisée. Garder ce cache
de protection pour une utilisation future.
2. Insérez la carte PCIe afin qu'elle soit bien en place dans le slot PCIe. Lorsqu'elle est
correctement installée, le support sera à niveau avec la plaque arrière du dispositif permettant
l'accès à la connexion PCIe. Il n'est pas nécessaire d'ancrer le support avec une vis car le
couvercle du boîtier tiendra la carte fermement en place lorsque l'appareil sera complètement
remonté.

Figure 31 : Retrait du cache PCIe et insertion de la carte

4ère étape : Remettre le couvercle


Maintenant, il suffit de remplacer le couvercle sur l'appareil. Placez le couvercle dans les guides de chaque
côté du boîtier et poussez le couvercle arrière en place. Fixez le capot avec les cinq vis (une vis à tête plate
de chaque côté, les trois autres à l'arrière), ne pas trop serrer les vis.

80
Guide De Démarrage Rapide Vess A2200

Contacter Le Support Technique


Le support technique PROMISE fournit plusieurs options de support pour les utilisateurs afin d'accéder aux
informations PROMISE et mises à jour. Nous vous encourageons à utiliser l'un de nos services électroniques
qui fournissent des informations liées aux mises à jour de produits.

Si vous décidez de nous contacter, veuillez préparer les informations suivantes :

 Modèle du produit et numéro de série


 Numéros de version du BIOS, du Firmware et du pilote
 Une description du problème ou la situation
 Les informations de configuration du système, y compris : type de carte mère et processeur,
modèles de disques durs, lecteurs SAS / SATA / ATA / ATAPI et les autres contrôleurs.

Services De Support Technique


Site web PROMISE Online http://www.promise.com/support/support_eng.asp
(Documents techniques, pilotes, utilitaires, etc.)
E-mail Support E-Support En Ligne
Support téléphonique :
États-Unis +1 408 228 1400 option 4
Australie / Nouvelle Zélande +61 7 3191 7489
Les Pays-Bas +31 0 40 235 2600
Allemagne +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0
Italie +39 0 6 367 126 26
Japon +81-3-6801-8064
Taïwan +886 3 578 0002
Pékin, Chine +86 10 8857 8085 ou 8095
Shanghai, Chine +86 21 6249 4192, 4193, ou 4199
Singapour +65-3158-4344

81
PROMISE Technology

Avvertenza

Questo è un prodotto di Classe A. In un ambiente domestico,


questo prodotto potrebbe causare radiodisturbi, nel qual caso
potrebbe essere necessario che l'utente prenda misure
adeguate.

Attenzione

Smaltire le batterie usate secondo quanto previsto dalle


istruzioni fornite con la batteria.

Attenzione

Sostituendo la batteria con una del tipo non corretto potrebbe si


potrebbero rischiare esplosioni.

Attenzione

Togliere tutti i cavi d’alimentazione prima di rompere l’involucro


Vess.

Importante

Se non è possibile avviare il sistema normalmente, si prega di


leggere il manuale o la pagina web relative alle informazioni per
il ripristino del sistema operativo (OS) su www.promise.com

82
Manuale Installazione Rapida Vess A2200

Contenuti
Elenco Delle Operazioni Di Vess A2200/A2200s ......................................... 85

Operazione 1: Disimballaggio ...................................................................... 85

Contenuto Della Confezione Del Vess A2200/A2200s ........................... 85

Operazione 2: Montaggio Del Vess A2200/A2200s In Un Rack ................. 87

Operazione 3: Installazione Delle Unità Disco ............................................ 90

Togliere Il Coperchio Di Sicurezza .......................................................... 90

Numerazione Slot Unità............................................................................ 90

Installazione Delle Unità Disco ................................................................ 91

Numero Di Unità Necessarie.................................................................... 92

Operazione 4: Gestione Delle Connessioni ................................................ 92

Percorso Gestione Della Connessione Di Rete...................................... 92

Percorso Gestione – Tastiera E Monitor ................................................. 93

Operazione 5: Collegamento All’Alimentazione ......................................... 93

Accensione Vess A2200/A2200s.............................................................. 95

LED Del Pannello Anteriore ..................................................................... 95

LED N + 1 PSU........................................................................................... 96

LED Porta Gigabit ..................................................................................... 96

Operazione 6: Accesso Sistema Operativo Gui.......................................... 97

Log In A Linux ........................................................................................... 97

Log In A Windows 7 .................................................................................. 98

Operazione 7: Creazione Di Unità Logiche ................................................. 98

Accesso A Webpam PROe ....................................................................... 98


Scelta Della Lingua ................................................................................... 99

Creazione Di Unità Logiche ..................................................................... 99

Spegnimento Sistema ................................................................................. 103

Registrazione Prodotto ............................................................................... 103

83
PROMISE Technology

Registrare Vess A-Series ............................................................................ 104

Installare Schede Pcie................................................................................. 106


Passo 1: Spegnere Il Sistema, Togliere L’Alimentazione .................... 106

Passo 2: Rimuovere Coperchio Della Custodia ................................... 107

Passo 3: Inserire Scheda Pcie ............................................................... 107

Contattare Il Supporto Tecnico.............................................................. 108

Servizi Di Supporto Tecnico .................................................................. 108

84
Manuale Installazione Rapida Vess A2200

Elenco Delle Operazioni Di Vess A2200/A2200s


 Operazione 1: Disimballaggio (vedi sotto)
 Operazione 2: Montare Vess A2200/A2200s su Rack pagina 79
 Operazione 3: Installazione delle unità disco pagina 82
 Operazione 4: Pagina 84 Gestione delle connessioni
 Operazione 5: Collegamento all’alimentazione pagina 85
 Operazione 6: Accesso sistema operativa GUI pagina 89
 Operazione 7: Creazione di unità logiche pagina 90
Oltre alle sopradescritte funzioni, la guida include informazioni su:
 Registrazione prodotto pagina 95
 Installare schede PCIe pagina 98
 Contattare il supporto tecnico pagina 100

Operazione 1: Disimballaggio
Nota
Il modello Vess A2200 a singola alimentazione non sarà disponibile per la
distribuzione generale. Questo modello è disponibile solo per ordini speciali.

Contenuto Della Confezione Del Vess A2200/A2200s


La confezione dello Vess A2200/A2200s contiene i seguenti articoli:
 Vess A2200s o A2200  Cavo di alimentazione da 1,5 m (4,9
 Copia cartacea della Guida Installazione ft) (3 cavi A2200 PSU, 1 cavo per 1
Rapida ( il manuale e la Guida Installazione PSU A2200s)
Rapida in .pdf sono disponibili sul desktop  Viti per i dischi rigidi
dopo aver caricato il programma ed effettuato (40 pezzi per 6 vani)
il log in)  Componenti binari di scorrimento per
il montaggio su rack *
* L’assemblaggio del gruppo scorrevole potrebbe essere opzionale nella vostra regione. Si prega di
contattare il vostro rivenditore per vedere se tale possibilità è incluso o meno nel vostro Vess A2200 o Vess
A2200s.
Figura 1: Vista anteriore con coperchio di sicurezza Vess A2200s/A2200

Pulsante accensione Pannello chiusura di sicurezza

85
PROMISE Technology

Il Vess A2200 e il Vess A2200s sono consegnati con un coperchio anteriore dotato di chiusura di sicurezza
per proteggere gli hard disk e l’unità del modulo di raffreddamento. Usare la chiave tubolare per chiudere o
aprire il coperchio ed avere accesso ai sei alloggiamenti degli hard drive e all’unità di raffreddamento. Si veda
“Togliere il coperchio di sicurezza” a pagina 82 per maggiori istruzioni.

Il pannello a sinistra contiene il tasto d’accensio, diversi LED, porte USB e serratura tubolare. Si veda per
maggiori informazioni “ Alimentazione Vess A2200/A2200s” a pagina 92 e “ LED pannello frontale” a pagina
92 di questa guida.

Figura 2: Vess A2200s/A2200 vista anteriorecon coperchio rimosso

Unità di raffreddamento Sei supporti degli hard drive


Un drive difettoso può essere rimpiazzato senza alcuna interruzione della disponibilità di dati del computer
host. Se così configurato, un drive vuoto sostituirà automaticamente quello difettoso, garantendo l’integrità
del drive logico. L’unità indipendente basata su drive logico RAID fornisce la massima performance in una
scocca esterna compatta. Per maggiori informazioni, consultare il manuale alla sezione "Punto 3: Installare
dischi" a pagine 8 di questa guida.

Figura 3: Vista posteriore dello Vess A2200s


Coperchi per accedere alle
Alimentazione Porte RS-422/RS-485 schede PCIe
Vedere “Operazione 5: Collegamento Input sensore/Output allarme
all’alimentazione” a pagina 14

Ventola PSU Interruttore


alimentazione Porte USB Ingresso/ Porta HDMI
USB 2.0 a sinistra uscita audio
USB 3.0 a destra

Porte di rete e indicatori LED


Vedere “Operazione 4: Gestione delle connessioni” a pagina 12

86
Manuale Installazione Rapida Vess A2200

Figura 4: Vista posteriore dello Vess A2200


Il Vess A2200 è identico al Vess A2200s eccetto il fatto che include un’alimentazione N+1.

Ventole PSU

Inserti d’alimentazione
Vedere “Operazione 5: Collegamento
all’alimentazione” a pagina 14

Operazione 2: Montaggio Del Vess A2200/A2200s


In Un Rack
Le presenti istruzioni si riferisco al Vess A2200s e al Vess A2200.

Attenzione
● Non popolare le unità con i dischi rigidi fino a quando non sono installati
correttamente nel rack.
● Sono necessarie almeno due persone per sollevare, posizionare e fissare in modo
sicuro l’unità Vess A2200/A2200s nel sistema rack.
● Non sollevare o spostare l’unità Vess A2200/A2200s dalle maniglie, alimentatori o
unità di controllo. Afferrare il sistema stesso.
● Non installare le unità Vess A2200/A2200s in un rack senza i binari per supportare
il sistema.
● L’unità Vess A2200/A2200s deve essere montata e installata solamente da un
tecnico qualificato specializzato nella procedura di installazione.
● Montare i binari sul rack utilizzando le viti e i dadi flangiati appropriati, serrati
correttamente, su ciascuna estremità del binario.
● Non applicare un carico sui binari fino a quando non sono stati installati utilizzando
le viti come indicato.
● I binari disponibili per l’unità PROMISE Vess A2200/A2200s sono progettati per
supportare in modo sicuro l’unità PROMISE Vess A2200/A2200s una volta
installata correttamente. L’applicazione di un ulteriore carico sui binari è a rischi del
cliente.
● PROMISE Technology, Inc. non offre alcuna garanzia che i binari di montaggio
supportino l’unità PROMISE Vess A2200/A2200s se installata diversamente da
come indicato.
Il Vess A2200/A2200s installa il rack usando i binari per la scocca del dispositivo. I binari e l’hardware sono
venduti separatamente. Il pacchetto dell’hardware include un manuale per l’installazione rapida dell’hardware
e il posizionamento del Vess A2200/A2200s nel rack. Fare riferimento alla Guida rapida inclusa con i binari.
Contattare un rivenditore Tecnologia PROMISE per acquistare un hardware di montaggio rack per il Vess
A2200 o Vess A2200s.
Nota
Per alleggerire la scocca del Vess A2200/A2200s, è possibile rimuovere gli
alimentatori. Riposizionare gli alimentatori una volta montata l’unità Vess
A2200/A2200s nel rack.

87
PROMISE Technology

Nota
Per maggiori informazioni controllare la Guida Installazione Rapida inclusa
durante il montaggio dei binari.

Figura 5: Vess A2200/A2200s con binari e maniglie incluse

Seguire le istruzioni di montaggio dei binari per attaccare le maniglie dei binari su ogni parte della scocca e
sul manico frontale.

Per installare il Vess A2200/A2200s nel rack con i binari di montaggio forniti:
1. Verificare che i binari di montaggio siano adattati al sistema rack.
2. Regolare la lunghezza dei binari di montaggio come necessario.

Figura 6: Installazione dei binari sul rack

Parte sinistra del binario vista Parte destra del binario vista
frontale frontale

88
Manuale Installazione Rapida Vess A2200

Figura 7: Posizionare la scocca nei binari di montaggio

Supporto
Binario di
montaggio
Maniglia del
binario

3. Inserire le maniglie del binario della scocca del Vess nei binari.
 Per sollevare il sistema senza problemi sono necessarie almeno due persone.
 Sollevare la scocca. Non sollevare il sistema dalla maniglie o dai manici.

Figura 8: Sistema installato nel rack vista posteriore

4. Assicurare la scocca al rack.


 Fissare l’unità ai montati del rack utilizzando le viti e i dadi flangiati in dotazione.
 Utilizzare le viti e i dadi flangiati in dotazione con la scocca del Vess A2200/A2200s.

89
PROMISE Technology

Operazione 3: Installazione Delle Unità Disco


Il sistema Vess A2200s/A2200 supporta:
 Dischi rigidi SATA
 Unità disco rigido da 3.5 pollici
Per un elenco di unità fisiche supportate, scaricare l’elenco compatibilità più recente dal sito web di supporto
PROMISE.

Togliere Il Coperchio Di Sicurezza


Per rimuovere il coperchio di sicurezza di fronte ai vani delle unità:
1. Usare la chiave tubolare per sbloccare il coperchio. Girare in senso antiorario per aprire.
2. Fare scivolare il coperchio verso destra per circa 4 mm.
3. Tirare indietro il coperchio da rimuovere. Non fare cadere il coperchio

Figura 9: Aprire il coperchio di sicurezza

2. Far scivolare

1. Sbloccare

Figura 10: Tirare il coperchio da rimuovere

3. Tirare

Numerazione Slot Unità


È possibile installare qualsiasi unità disco adatta negli slot della scocca. Il diagramma di seguito mostra come
sono numerati gli slot delle unità sia per Vess A2200s che Vess A2200.

La numerazione degli slot è indicata anche nelle interfacce utente web manager GUI e CLU/CLI.

90
Manuale Installazione Rapida Vess A2200

Figura 11: Unità numerazione degli slot per Vess A2200s/A2200

Numeri unità Numeri unità


(dispari) (pari)

Installare tutti i supporti delle unità nella scocca per garantire una corretta ventilazione, anche se non
vengono popolati tutti i supporti con unità disco.
Attenzione
Il Vess A2200/A2200s supporta hot-swap dell’unità disco. Per evitare il contatto
delle mani con parti elettriche, non rimuovere più di un supporto unità alla volta.

Installazione Delle Unità Disco


Le seguenti istruzioni si applicano a tutti i tipi di supporti adatti a Vess A2200 o Vess A2200s.
1. Rimuovere il supporto dell’unità disco.
2. Sistemare con attenzione l’unità disco nel supporto dell’unità sul lato anteriore in modo che i fori
per le viti sui lati siano allineati.
3. Inserire le viti attraverso i fori nel supporto per unità e nei lati dell’unità disco.
Installare solo le viti a testa svasata fornite con l’unità.
 Installare quattro viti per unità.
 Serrare ciascuna vite. Non stringere eccessivamente.
4. Reinstallare il supporto dell’unità nella scocca.
Ripetere i punti da 1 a 3 finché sono installate tutte le unità disco.

Figura 12: Disco di supporto con HDD installato – vista frontale

Tirare qui per rilasciare il laccio del supporto. Poi


Spingere qui riposizionare tirare il supporto fuori dalla maniglia. Mettere la
il supporto in un vano mano libera sotto il supporto. Non far cadere il
dell’unità vuoto. supporto anche se vuoto.

Schede per meccanismo di bloccaggio. Questo pezzo


deve essere rimosso per mollare il supporto. Per
rimuovere, premere le schede insieme e tirare fuori. Per
re-inserire, premere le schede insieme e rimettere in
posizione. Non eliminare i meccanismi di bloccaggio.

91
PROMISE Technology

Figura 13: Unità disco SATA montata in un supporto unità

Viti a testa svasata


(due viti per ogni
lato)

Numero Di Unità Necessarie


La tabella di seguito mostra il numero di unità necessarie per ciascun livello RAID

Livello Numero di unità Livello Numero di unità

RAID 0 1 o più RAID 6 Da 4 a 32

RAID 1 Solo 2 RAID 10 4 o più *

RAID 1E 2 o più RAID 30 6 o più

RAID 3 Da 3 a 32 RAID 50 6 o più

RAID 5 Da 3 a 32

* Le unità devono essere di numero pari.

Operazione 4: Gestione Delle Connessioni


Questa sessione descrive come creare una gestione della connessione del sistema Vess A2200/A2200s. Ci
sono due metodi per stabilire una connessione fisica con il Vess usato per gestire il dispositivo. Il Vess
A2200/A2200s può essere gestito attraverso una connessione di rete usandog WebPAM PROe (dove PROe
'e' sta per incorporato) e un browser web GUI. In alternativa si può usare una connessione fuori banda
usando un monitor VGA o HDMI e una tastiera USB per accesere all’interfaccia testo CLI/CLU . Per una
descrizione completa di CLI/CLU, fare riferimento al manuale.

Percorso Gestione Della Connessione Di Rete


Il Vess A2200/A2200s ha 4 porte Gigabit Ethernet RJ-45 sul retro del pannello per la connessione ad una
rete Ethernet. Usare questa connessione con WebPAM PROe per accedere come amministratore.
Per stabilire un percorso di gestione:
1. Collegare un’estremità del cavo Ethernet al connettore di rete o NIC standard nel PC host.
Collegare un’estremità del cavo Ethernet a una delle porte sullo switch di rete standard.
2. Collegare una delle estremità del cavo Ethernet a una delle porte sullo switch di rete standard.
Collegare una delle estremità del cavo Ethernet alla Porta di gestione sul sistema Vess
A2200/A2200s.
In caso di più sistemi Vess A2200/A2200s, PC host o server, ripetere i passaggi 1 e 2 come
necessario.
3. Seguire le istruzioni per gestire le impostazioni di base del Vess A2200/A2200s.

92
Manuale Installazione Rapida Vess A2200

Figura 14: Porte Ethernet sul retro del pannello del Vess A2200/A2200s

Porte Ethernet

Percorso Gestione – Tastiera E Monitor


Usare una tastiera USB e un monitor VGA o HDMI per stabilire una connessione fuori banda diretta con il
software di gestione integrato. La porta VGA e le porte HDMI e USB sono posizionate nel pannello posteriore
del Vess A220/A2200s, queste sono attivate di default al caricamento del sistema. Collegare un monitor VGA
o HDMI alla relativa porta del Vess A2200/A2200s e collegare una tastiera USB ad una porta USB sul retro
del pannello e seguire le istruzioni per usare un’interfaccia testo CLI o CLU per gestire il dispositivo.

Figura 15: Vess A2200/A2200s pannello posteriore, connessioni monitor e porte USB

Porte USB Porta HDMI Porta VGA


Usare per Collegare al Collegare al
connettere la monitor HDMI monitor VGA
tastiera USB e
digitare
Importante
Assicurarsi di mettere il monitor e la tastiera su una superficie stabile e sicura
prima di connetterli al Vess A2200/A2200s.

Operazione 5: Collegamento All’Alimentazione


Inserire un cavo d’alimentazione nel ricettacolo per ogni fonte d’alimentazione e collegare ogni PSU ad una
fonte appropriata. Il Vess A2200s è equipaggiato con un singolo ingresso di alimentazione (vedi sotto). Il
Vess A2200 è dotato di tre singoli ingressi d’alimentazione in N+1. Vedi "Figura 17: Vess A2200 pannello
posteriore N+1 connessioni d’alimentazione" a pagina 86.

93
PROMISE Technology

Figura 16: Collegamento alimentazione del pannello posteriore del Vess A2200s

Contenitore cavi
Interruttore d’alimentazione
Ventola di raffreddamento
su “ON”
PSU

Il Vess A2200 è dotato di tre N+1 fonti d’alimentazione. In questo modo, una PSU è ridondante, un minimo di
due PSU è necessario per alimentare il Vess A2200.

Importante
Per ulteriori informazioni sull’installazione o l’hot swapping degli alimentatori,
consultare il manuale del prodotto.

Figura 17: Vess A2200 pannello posteriore N+1 connessioni d’alimentazione


LED di stato
PSU

PSU1, PSU2 e PSU3 sono


installati sul Vess A2200.
Collegare tutti gli alimentatori
ad una fonte di alimentazione
adatta.

Importante
Il Vess A2200 è dotato con indicatori LED per le fonti d’alimentazione. Controllare
dopo aver acceso i dispositivi per assicurarsi che lo stato di raffreddamento e
d’alimentazione del modulo d’alimentazione sia normale.

94
Manuale Installazione Rapida Vess A2200

Accensione Vess A2200/A2200s


Con le fonti d’alimentazione connesse, il sistema può essere adesso acceso.
Per accedere il Vess A2200 o Vess A2200s, premere il tasto d’accensione nell’angolo in basso a sinistra del
pannello anteriore(vedi figura sotto). Controllare i LED sul pannello anteriore per assicurarsi che il
procedimento di caricamento avvenga correttamente.(vedi "LED pannello anteriore" a pagina 87).

Figura 18: Componenti pannello anteriore del Vess A2200/A2200s (lato sinistro)

Stato del Stato della ventola


sistema
Stato globale RAID
Accensione LED di stato HDD

Attività HDD Link di rete/Attività USB OPAS


Registrazione

Pulsante accensione

LED Del Pannello Anteriore


Completato l’avvio e con il sistema Vess A2200/A2200s in funzione:
LED Descrizione
Accensione La luce BLU indica che il sistema è in funzione. La luce intermittente BLU indica che il
sistema si sta spegnendo.
Stato del sistema La luce VERDE indica che è tutto in ordine, la ROSSA che ci sono problemi critici ( LD
offline, malfunzionamento della ventola, voltaggio errato, avviso della temperatura di
sistema), la ROSSA intermittente per HDD, l’allarme di alta temperatura rimane nero
quando non è pronto.
Stato globale RAID Luci VERDE quando è tutto in ordine o ROSSO se il volume RAID è offline,
ARANCIONE per uno stato critico di qualunque drive logico.
Attività globale HDD L’intermittenza BLU indica l’accesso a una o più unità, resta nera quando non c’è alcun
accesso alle unità.
Stato HDD Un LED per ogni supporto HDD. Ogni LED è VERDE quando è tutto in ordine, ROSSO
se il RAID è offline o c’è un errore del disco fisico, ARANCIONE indica che l’unità è in
riparazione e il LED nero indica che il drive non è installato o non configurato.
Stato della ventola Luci VERDE se è tutto in ordine, ROSSO indica che una ventola nel modulo CPU non
sta funzionando normalmente, ARANCIONE indica che il modulo CPU non è presente.
Rete Un LED per ogni porta LAN. Luci BLU indicano un link valido, intermittenza blu indica
attività sulla porta.
USB OPAS Luci VERDE se un dispositivo OPAS (disco USB) viene rilevato, ROSSO se
un’operazione OPAS non è andata bene, intermittenza VERDE, quando un’operazione
OPAS è in corso.
Registrazione ROSSO indica che un’applicazione sta funzionando.

95
PROMISE Technology

LED N + 1 PSU
Il Vess A2200 usa un N + 1 PSU. Ogni PSU ha un LED di stato. Dopo aver caricato, controllare i LED su ogni
fonte d’alimentazione sul retro del dispositivo. Questi LED si illumineranno di verde per indicare operazioni
normali. Un LED rosso o giallo indica problemi o guasto di unità. Vedi il manuale per una descrizione
completa del PSU e altri indicatori LED.

Figura 19: LED su fonti d’alimentazione per for Vess A2200

LED PSU 1 LED PSU 2 LED PSU 3

LED Porta Gigabit


Controllare la connessione di rete sul pannello posteriore per assicurarsi che il sistema sia accessibile per la
configurazione. Le porte Ethernet Gigabit hanno LED Link/Att. e Velocità ognuno sotto le quattro porte.

Figura 20: LED di rete sul pannello posteriore

LED porte Gigabit Ethernet


Il LED sulla sinistra sotto ogni luce della porta quando è connesso, si illumina quando c’è attività sulla porta e
resta nero quando non c’è alcuna connessione.

96
Manuale Installazione Rapida Vess A2200

Operazione 6: Accesso Sistema Operativo Gui


Per accedere al sistema operativo dell’interfaccia utente grafica installata sul Vess A2200/Vess A2200s,
inserire una tastiera USB in una porta USB e connettere un monitor usando una porta VGA o HDMI.

Figura 21: Interfacce USB, HDMI e VGA sul pannello posteriore Vess A2200/A2200s

Porte USB Porta VGA


Usare per connettere la tastiera Collegare al
USB e digitare monitor VGA

Porta HDMI
Collegare al
monitor HDMI
Log In A Linux
Dopo che il sistema è stato caricato completamente, appare una schermata di login. Digitare l’username e
password di default per continuare sul desktop di Linux OS. Quando appare il desktop, dovrebbe apparire il
seguente esempio. Ci saranno due icone di collegamenti rapidi sul desktop. Un link per la connessione al
browser di WebPAM PROe e un link al file che contiene il documenti utenti.

Figura 22: Icone desktop Linus

97
PROMISE Technology

Log In A Windows 7
Per installazioni su Windows 7, una volta che il sistema è stato caricato sarà necessario scegliere vari tipi di
opzione per completare il setup OS. Vi verrà richiesto di scegliere la lingua per default e altre preferenze
dell’interfaccia utente. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare la selezione delle vostre preferenze
e per indicare un nome utente e password dell’amministraote. Dopo aver completato questi passaggi finali,
apparirà il desktop di Windows 7. Notare che ci sono due icone di collegamenti rapidi, uno per la connessione
a WebPAM PROe e un link che contiene i documenti utente.

Figura 23: collegamento rapido desktop Windows 7

Operazione 7: Creazione Di Unità Logiche


L’impostazione di WebPAM PROe consiste delle seguenti azioni:
 Accesso a WebPAM PROe
 Scelta della lingua
 Creazione di unità logiche
 Disconnessione di WebPAM PROe

Accesso A Webpam PROe


Doppio click sull’icona WebPAM PROe sul desktop per aprire il browser e andare alla pagina d’accesso.
Quando viene visualizzata la schermata di accesso:
 Digitare administrator nel campo Nome utente.
 Digitare password nel campo Password.
 Fare clic sul pulsante Login (Accedi).
Il user name (nome utente) e la password fanno distinzione tra maiuscole e minuscole

Eseguito l’accesso, viene visualizzata la schermata iniziale di WebPAM PROe. Se sono presenti unità fisiche
non configurate nella scocca, viene visualizzato anche il menu Configurazione array.

Nota
Creare un Segnalibro (Firefox) o impostare un Preferito (Internet Explorer) della
schermata di accesso in modo da potervi accedere rapidamente la volta
successiva che si accede.

98
Manuale Installazione Rapida Vess A2200

Scelta Della Lingua


WebPAM PROe è disponibile in inglese, tedesco, francese, italiano, spagnolo, russo, giapponese, coreano,
cinese tradizionale e semplificato. La lingua per default può essere scelta nella schermata d’accesso o dopo
aver effettuato l’accesso dall’intestazione WebPAM PROe.
1. Selezionare Language (Lingua) da usare per l’interfaccia dal menu intestazione nella
schermata d’accesso.
2. Fare clic sulla lingua preferita. L’interfaccia utente di WebPAM PROe viene visualizzata nella
lingua scelta.

Figura 24: Scegliere "Language" (Lingua)per l’interfaccia WebPAM PROe

Creazione Di Unità Logiche


In un sistema Vess A2200/A2200s appena attivato, non sono presenti array disco o unità logiche. Per creare
un’unità logica:
1. Accedere a Web PAM PROe. Se non ci sono array configurati, verrete automicamente
reindirizzati al menu Disk Array Configuration (Configurazione Disco Array).

Figura 25: Menu ArrayDisco(quando non sono presenti array)

2. Il menu configurazione disco array offre tre opzioni per la configurazione. Scegliere una di
queste opzioni:
 Configurazione Automatica — Crea un nuovo array disco utilizzando un set di parametri. Crea
un’unità logica automaticamente. Crea inoltre un’unità di riserva per tutti i livelli RAID tranne
RAID 0, se sono disponibili almeno quattro unità fisiche non configurate.
 Configurazione Rapida – Si scelgono i parametri per un nuovo array disco specificando le
caratteristiche desiderate. Si possono creare unità logiche multiple allo stesso tempo e
risulteranno identiche. Si può scegliere di creare uno spazio vuoto per tutti i livelli RAID eccetto
RAID 0, se ci sono a disposizione almeno 4 unità fisiche non configurate.

99
PROMISE Technology

 Configurazione Avanzata — È possibile specificare direttamente tutti i parametri per un nuovo


array disco. Crea automaticamente un’unità logica. È possibile creare altre unità logiche in un
secondo momento, nel caso sia disponibile altra capacità configurabile. Non crea un’unità di
riserva.
3. Fare clic sul pulsante Next (Avanti).

Configurazione Automatica
Quando si sceglie l’opzione Automatica, sullo schermo vengono visualizzati i seguenti parametri:
 Disk Arrays (Array disco) — Il numero di unità fisiche nell’array disco, i rispettivi numeri ID, la
capacità configurabile e il numero di unità logiche da creare
 Logical Drives (Unità logiche) — Il numero ID delle unità logiche, il rispettivo livello RAID,
capacità e dimensione stripe
 Spare Drives (Unità di riserva) — Il numero slot dell’unità fisica dell’unità di riserva dedicata
assegnata a questa array disco. Un’unità di riserva viene creata per tutti i livelli RAID tranne
RAID 0, quando cinque o più unità fisiche non configurate sono disponibili

Figura 27: Menu Configurazione Automatica Array Disco

Se si accettano questi parametri, fare clic sul pulsante Submit (Invia).


La nuova array disco viene visualizzata nell’Elenco array disco nella scheda Informazioni.
Se NON vengono accettati i parametri, utilizzare l’opzione Express o Avanzata per creare l’unità logica.

Configurazione Rapida
Con l’opzione rapida, appare un gruppo di caratteristiche e opzioni sullo schermo.

Figura 26: Menu Opzioni configurazione Rapida

100
Manuale Installazione Rapida Vess A2200

1. Cliccare sui riquadri per scegliere una combinazione di:


 Ridondanza – L’array resterà disponibile se sorgono errori in un’unità fisica
 Capacità – La più grande capacità di dati possibile
 Performance — La maggiore velocità lettura/scrittura possibile
 Spazio vuoto— Si viene a creare se si sceglie Ridondanza, Spazio vuoto e cinque o più unità
fisiche non configurate sono disponibili.
2. Nel campo Numero di unità logiche, inserire il il numero di unità logiche da creare dall’array
disco.
Il numero massimo di unità logiche appare alla destra di questo campo.
3. Dal menu Application (Tipo Applicazione), scegliere un’applicazione che meglio rispecchio le
intenzioni d’uso per questa array disco:
 Server File
 Video Stream
 Transazione Dati
 Transazione Log
 Altro
4. Fare clic sul pulsante Update (Aggiorna).
O cliccare sull’aggiornamento automatico e si avvieranno automaticamente gli aggiornamenti.
Appaiono i seguenti parametri:
 Disk Arrays (Array disco) — Il numero di unità fisiche nell’array disco, i rispettivi numeri slot, la
capacità configurabile e il numero di unità logiche da creare
 Logical Drives (Unità logiche) — Il numero slot delle unità logiche, il rispettivo livello RAID,
capacità e dimensione stripe
 Spare Drives (Unità di riserva) — Il numero slot dell’unità fisica dell’unità di riserva dedicata
assegnata a questa array disco ( tutti i livelli RAID eccetto RAID 0)
Per accettare questi parametri, passare al passaggio successivo.
Per NON accettare questi parametri, modificare le selezioni nei pessi precedenti.
5. Al termine, fare clic sul pulsante Submit (Invia).
La nuova array disco viene visualizzata nell’Elenco array disco nella scheda Informazioni.

Configurazione Avanzata
Nota
Per una spiegazione dei parametri nell’opzione Avanzata, fare riferimento al
Manuale sul CD.

Quando si sceglie l’opzione Avanzata, viene visualizzata la schermata Passaggio 1 — Creazione array disco.

Figura 28: Configurazione avanzata (Passaggio 1, Creazione array disco)

101
PROMISE Technology

Passaggio 1 — Creazione array disco


1. Opzionale. Immettere un nome per l’array disco nel campo fornito.
Massimo 32 caratteri; lettere, numeri, spazi tra caratteri e trattini.
Deselezionare le caselle per disabilitare Media Patrol o PDM.
PROMISE consiglia di lasciare queste funzioni abilitate.
Evidenziare le unità fisiche da aggiungere nell’array disco dall’elenco Disponibile e premere il
pulsante >> per spostarle nell’elenco Selezionati.
È anche possibile fare doppio clic sulle unità per spostarle.
2. Al termine, fare clic sul pulsante Next (Avanti).

Passaggio 2 — Creazione unità logica


Figura 29: Configurazione Avanzata (Passaggio 2, Creazione unità logica)

Opzionale. Immettere un alias per l’unità logica nel campo fornito. Massimo 32 caratteri; lettere,
numeri, spazi tra caratteri e trattini.
Scegliere un livello RAID per l’unità logica dal menu a discesa.
La scelta dei livelli RAID dipende dal numero di unità fisiche selezionate.
Solo RAID 30 e 50 — Specificare il numero di assali dall’array.
Specificare una Capacità e l’unità di misura (B, KB, MB, GB, TB).
Questo valore sarà la capacità dei dati della prima unità logica nella nuova array disco. Se si
specifica un valore inferiore rispetto alla capacità massima dell’array disco, la capacità rimasta
sarà disponibile per le unità logiche aggiuntive che è possibile creare in seguito.
3. Per i seguenti elementi, accettare i valori predefiniti o scegliere un nuovo valore dal menu a
discesa:
 Dimensione stripe. 64 KB è il valore predefinito.
 Sono disponibili 64 KB, 128 KB, 256 KB, 512 KB e 1 MB.
 Dimensione settore. 512 B è il valore predefinito.
 Sono disponibili 512 B, 1 KB, 2 KB e 4 KB.
 Criterio lettura (cache). Read Ahead è il valore predefinito.
 Sono disponibili Cache lettura, Lettura in avanti e Nessuna cache.
 Criterio scrittura (cache). Write Back è il valore predefinito.
Sono disponibili Write Back e Write Through (Thru).
4. Fare clic sul pulsante Update (Aggiorna).
In Nuove unità logiche viene visualizzata la nuova unità logica. Se è presente capacità rimasta, è
possibile specificare un’altra unità logica, subito o in seguito.
5. Una volta terminato di specificare le unità logiche, fare clic sul pulsante Next (Avanti).

102
Manuale Installazione Rapida Vess A2200

Passaggio 3 — Riepilogo
Il Riepilogo elenca le informazioni relative all’array disco e all’unità logica specificate.
Per continuare con la creazione dell’array disco e dell’unità logica, fare clic sul pulsante Submit (Invia).

Nota
Questa funzione non crea automaticamente un’unità di riserva. Una volta creata
l’array disco, è possibile creare un’unità di riserva per l’array. Fare riferimento al
Manuale sul CD.

Disconnessione di WebPAM PROe


È possibile uscire da WebPAM PROe in due modi:
 Chiudi la finestra del browser
 Fare clic su Logout (Disconnetti) nel banner di WebPAM PROe
Cliccando su Logout (Disconnetti) vieni riportato indietro alla Schermata di Login. Dopo aver effettuato il
logout, devi inserire nuovamente il nome utente e la password per effettuare il login.

Spegnimento Sistema
Per spegnere il sistema, eseguire la normale procedura secondo il sistema operativo usato.

Registrazione Prodotto
E’ bene registrare il sistema Vess A-Series con PROMISE per avere un miglior supporto e assistenza.
Se non è registrato, creare un account utente, poi registrare il prodotto. Se è già registrato, eseguire
l’accesso e andare alla Registrazione del Prodotto (vedi sotto).

Per creare un account utente:


1. Andare su www.promise.com, trovare Support (Supporto) nel menu in alto e selezionare
e-Support.

2. Cliccare New User Registration ( Registrazione Nuovo Utente).

103
PROMISE Technology

3. Compilare il formulario di registrazione e cliccare sul tasto Submit (Invia) una volta terminato.
(Vedi esempio alla pagina successiva).

Formulario registrazione utente online centro supporto


Compilare con le informazioni richieste
(segnate con un asterisco * sul menu) e
cliccare su tasto Submit (Invia). Avrete
effettuato l’accesso alla pagina di
supporto.

Registrare Vess A-Series


Per registrare il proprio sistema Vess A-Series, una volta effettuato l’accesso alla pagina di supporto
selezionare Register (Registra), sotto Product Registration (Registrazione Prodotto).

1. Scegliere linea e modello del sistema da registrare.

104
Manuale Installazione Rapida Vess A2200

2. Completare con tutte le informazioni richieste, incluso Numero Seriale e Data d’Acquisto,
cliccare su Complete Registration (Completa registrazione) in alto per finire. Apparirà un
messaggio per confermare l’avvenuto registrazione.

Notare che il campo Nome Host non è richiesto, ma è comunque utile crearne uno in caso di
necesssità di supporto.

Aprire Richiesta Supporto Sul Web


E’ bene continuare e aprire una richiesta adesso che siete registrati e collegati. Questo renderà l’analisi del
supporto tecnico del vostro prodotto più facile, il che significa una soluzione più rapida per problemi che
potrebbero insorgere in futuro.
1. Nella Home Page e-Support , selezionare Open Web Support (Aprire Supporto Web).

2. Nel menu Select Product (Selezionare Prodotto), scegliere il vostro dispositivo Vess A-Series
dalla lista.

Se state aggiungendo un nuovo dispositivo, scegliere Click here to add product (Cliccare qui
per aggiungere un prodotto) e seguire passaggio 1 e 2 delle pagine precedenti.
3. Scegliere Host Name (Nome Host) (Nomi Host personalizzati sono opzionali, creati nel
formulario di Registrazione Prodotto) e cliccare per scegliere il Serial Number (Numero seriale)
precedentemente indicato nella Registrazione del prodotto, fornire poi tutte le informazioni
richieste (segnate con un asterisco * sul menu) e cliccare sul tasto Submit (Invia) per creare
una nuova richiesta. In caso di bisogno di supporto tecnico in futuro, si può accedere e scegliere
la richiesta da fare nel menu mostrato precedentemente nel passaggio 2.

105
PROMISE Technology

Notare il messaggio “Allega file errore e log sottosistema, se presenti” con il tasto Attach
(Allega). Questo può essere usato per allegare un rapporto di servizio. Vedi il manuale per
istruzioni relative alla generazione di un rapporto di servizio.

Installare Schede Pcie


In un Vess A2200/A2200s, possono essere installate fino a 3 schede PCIe. Gli slot PCIe possono ospitare i
seguenti tipi:
 Un lot 16-lane Generazione 2.0 PCIe Express s *
 Due lot 8-lane Generazione 2.0 PCIe Express *

L’installazione hardware è simile a quella delle scheda PCIe su desktop PC. Il procedimento è il seguente:
1. Spegnere il dispositivo e togliere I cavi d’alimentazione.
2. Rimuovere il coperchio, es. Nella parte alta del dispositivo.
3. Rimuovere il coperchio dall’apertura della PCIe e inserire la scheda PCIe.
4. Sostituire il coperchio della custodia.
* Vedi il manuale per maggiori indicazioni
Avvertenza
Spegnere il dispositivo e scollegare i cavi d’alimentazione prima di usare il Vess
A2200 o Vess A2200s.

Passo 1: Spegnere Il Sistema, Togliere


L’Alimentazione
Prima di aprire la custodia del sistema, spegnere il dispositivo e scollegare qualsiasi cavo d’alimentazione.

106
Manuale Installazione Rapida Vess A2200

Passo 2: Rimuovere Coperchio Della Custodia


Figura 30: Rimuovere coperchio della custodia

1. Usare un piccolo cacciavite Phillips per svitare le 5 viti del coperchio della custodia. Ci sono 2
piccole viti a testa piatta, una per ogni lato e 3 a cupola che uniscono il coperchio al vassoio
posteriore.
2. Far scivolare il coperchio sul retro del coperchio fino a che non esce.

Passo 3: Inserire Scheda Pcie


Rimuovere il coperchio per vedere gli slot PCIe nell’angolo sinistro posteriore.
1. Togliere la protezione del PCIE aprendo gli slot necessari. Conservare tale protezione per usi
futuri.
2. Inserire la scheda PCIe in modo tale che si saldamente sistemata nello slot PCIe. Una volta
collocata, la maniglia scorrerà con il vassoio posteriore del dispositivo per pter permettere
l’accesso alla connessione funzionale PCIe. Non è necessario serrare la maniglia con una vita
visto che la copertura tiene la scheda ferma quando il dispositivo sarà poi riassemblato
completamente.

Figura 31: Rimuovere coperchio PCIe e inserire scheda

PASSO 4: RIPOSIZIONARE IL COPERCHIO CUSTODIA


Adesso, sostituire semplicemente il coperchio della custodia del dispositivo. Mettere il dispositivo nelle guide
apposite per ogni parte della custodia e rimettere la custodia al proprio posto. Chiudere il coperchio con 5 viti
( 1 a testa piatta per ogni lato e le 3 rimanenti sul retro), non stringere troppo le viti.

107
PROMISE Technology

Contattare Il Supporto Tecnico


Il supporto tecnico di PROMISE offre diverse opzioni di supporto per gli utenti PROMISE per l’accesso a
informazioni e aggiornamenti. Si consiglia di utilizzare uno dei nostri servizi elettronici, che offrono
aggiornamenti sulle informazioni del prodotto per assistenza e supporto più efficienti.

Se l’utente decide di contattarci, devono essere disponibili le seguenti informazioni:

 Modello del prodotto e numero di serie


 BIOS, firmware e numeri di versione driver
 Una descrizione del problema o della situazione
 Informazioni sulla configurazione di sistema, compresi: tipo di scheda madre e CPU, modelli di
dischi rigidi, unità e dispositivi SAS/SATA/ATA/ATAPI altri controller.

Servizi Di Supporto Tecnico


Sito web PROMISE Online™ http://www.promise.com/support/support_eng.asp
(documentazione tecnica, driver, utility, ecc.)
Supporto e-mail e-Support On-line
Supporto telefonico:
Stati Uniti +1 408 228 1400 opzione 4
Australia/Nuova Zelanda +61 7 3191 7489
Paesi Bassi +31 0 40 235 2600
Germania +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0
Italia +39 0 6 367 126 26
Giappone +81-3-6801-8064
Taiwan +886 3 578 0002
Pechino, Cina +86 10 8857 8085 o 8095
Shanghai, Cina +86 21 6249 4192, 4193, o 4199
Singapore +65-3158-4344

108
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

Aviso

Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico este


producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso es
posible que el usuario deba tomar las medidas adecuadas.

Advertencia

Deshágase de la batería siguiendo las instrucciones que


vienen con la misma.

Advertencia

Hay riesgo de explosión si se sustituye la batería por una del


tipo incorrecto.

Advertencia

Desconecte todos los cables de fuente de alimentación antes


de manipular la carcasa de Vess.

Importante

Las instrucciones sobre la recuperación del sistema operativo


(SO), si no se pudiera arrancar con el procedimiento habitual,
están disponibles en el manual del producto o a través de la
documentación online disponible en la web www.promise.com

109
PROMISE Technology

Contenidos
Lista De Tareas De Vess A2200/A2200s .................................................... 112

Tarea 1: Desembalaje.................................................................................. 112

Lista De Contenido Del Vess A2200/A2200s ........................................ 112

Tarea 2: Montaje De Vess A2200/A2200s En Una Estantería ................... 114

Tarea 3: Instalación De Unidades De Disco .............................................. 117

Extracción de la carcasa de seguridad de unidades ........................... 117

Numeración De La Ranura De Unidad .................................................. 117

Instalación De Sus Unidades De Disco................................................. 118

Número De Discos Requerido ............................................................... 119

Tarea 4: Gestión De Conexiones................................................................ 119

Conexión De Red - Ruta De Administración......................................... 119

Ruta De Gestión - Monitor Y Teclado In Situ ........................................ 120

Tarea 5: Connecting The Power ................................................................. 120

Encendido del Vess A2200/A2200s ....................................................... 122

LEDs Del Panel Frontal .......................................................................... 122

LEDs de la PSU N + 1 ............................................................................. 123

LEDs Del Puerto Gigabit ........................................................................ 123

Tarea 6: Acceso Al GUI Del Sistema Operativo ........................................ 124

Inicio De Sesión En Linux ...................................................................... 124

Inicio De Sesión En WINDOWS 7........................................................... 125

Tarea 7: Creación De Unidades Lógicas ................................................... 125

Iniciar Sesión En WebPAM PROe .......................................................... 125

Elegir Un Idioma ..................................................................................... 126

Crear De Sus Unidades Lógicas............................................................ 126

Apagado Del Sistema ............................................................................. 130

Registro Del Producto................................................................................. 130

110
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

Registre Su Vess A-Series.......................................................................... 131

Instalación De Las Tarjetas PCIe ............................................................... 133

Paso 1: Apagado Del Sistema, Desconexión De La Fuente De

Alimentación ............................................................................. 133


Paso 2: Extracción De La Cubierta De La Carcasa.............................. 134

Paso 3: Inserte La Tarjeta PCIe.............................................................. 134

Ponerse En Contacto Con El Soporte Técnico .................................... 135

Servicio Técnico De Mantenimiento...................................................... 135

111
PROMISE Technology

Lista De Tareas De Vess A2200/A2200s


 Tarea 1: Desembalaje (vea a continuación)
 Tarea 2: Montaje del Vess A2200/A2200s en estantería, página 114
 Tarea 3: Instalación de unidades de disco, página 117
 Tarea 4: Gestión de conexiones, página 119
 Tarea 5: Conexión de la alimentación eléctrica, página 120
 Tarea 6: Acceso al GUI del sistema operativo, página 124
 Tarea 7: Creación de las unidades lógicas, página 125
Además de una descripción de las tareas detalladas anteriormente, esta guía incluye la siguiente
información:
 Registro del producto, página 130
 Instalación de las tarjetas PCIe, página 133
 Contacto del Soporte Técnico, página 135

Tarea 1: Desembalaje
Nota
El Vess A2200s con una fuente de alimentación no estará disponible para la
distribución general. Este modelo solo estará disponible bajo pedido especial.

Lista De Contenido Del Vess A2200/A2200s


Contenido de la caja de Vess A2200/A2200s:
 Vess A2200s o A2200  Cables de la fuente de alimentación
 Guía impresa de inicio rápido (Tenga en de 1,5 m (4,9 pies). (3 cables para
cuenta que el manual del producto y esta guía las 3 PSU A2200, 1 cable para 1
de inicio rápido en formato PDF están PSU A2200s)
disponibles en el escritorio tras el arranque y el  Tornillos para los discos duros (40
inicio de sesión unidades para las 6 bandejas)
 Unidad con rieles deslizantes para el
montaje en la estantería*
* La unidad con rieles deslizantes puede ser una función opcional en su región. Póngase en contacto con su
distribuidor para saber si está incluido o es una opción para su Vess A2200 o Vess A2200s.

Ilustración 1: Vista frontal del Vess A2200s/A2200 con carcasa de seguridad

Botón de encendido Bloqueo del panel de seguridad

112
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

El Vess A2200 y el Vess A2200s son enviados con una carcasa con bloqueo de seguridad del panel frontal
que ofrece seguridad física para los discos duros instalados y el módulo de la unidad de refrigeración. Utilice
la llave tubular para bloquear o desbloquear esta carcasa y acceder a las seis bandejas portadoras de discos
duros y a la unidad frontal de refrigeración. Consulte la sección “Extracción de la carcasa de seguridad de
unidades” en la página 117 para obtener más instrucciones.

El panel izquierdo contiene el botón de encendido, varios LEDs, puertos USB y el bloqueo tubular. Consulte
la sección “Encendido del Vess A2200/A2200s” en la página 122 y la sección “LEDs del panel frontal” en la
página 122 de esta guía para obtener más información.

Ilustración 2: Vista frontal del Vess A2200s/A2200 sin la carcasa

Unidad de refrigeración Seis portadoras de discos duros


Se puede sustituir un disco defectuoso sin la interrupción de disponibilidad de datos en el ordenador host. Si
ha sido configurado así, un disco libre sustituirá automáticamente al disco defectuoso, asegurando la
integridad a prueba de fallos de la unidad lógica. La unidad lógica RAID basada en el hardware integrado
ofrece el máximo rendimiento en una carcasa externa compacta. Consulte el manual del producto para
obtener más información sobre la conexión en caliente de discos duros. Consulte la sección “Tarea 3:
Instalación de discos duros” en la página 117 de esta guía para acceder a las instrucciones para llenar los
compartimentos de unidades con discos duros.

Ilustración 3: Vista posterior de la unidad Vess A2200s


Carcasas para el acceso a la
Conexión de la fuente de alimentación Puertos RS-422/RS-485 tarjeta PCIe
Consulte “Tarea 5: Conexión de la Entrada del sensor /
alimentación eléctrica” en la página 120 Salida de alarma

Ventilador de la PSU Interruptor de


encendido Puerto HDMI
Puertos USB Entrada/Salida de
USB 2.0 a la izquierda audio
USB 3.0 a la derecha

Puertos de red e indicadores LED


Consulte “Tarea 4: Gestión de conexiones” en la página 119

113
PROMISE Technology

Ilustración 4: Vista posterior de la unidad Vess A2200


El Vess A2200 es idéntico al Vess A2200s, excepto que incluye una distribución de la fuente de alimentación
N+1. Ventiladores de la PSU

Conexiones de la fuente de alimentación


Consulte “Tarea 5: Conexión de la alimentación eléctrica” en la página 120

Tarea 2: Montaje De Vess A2200/A2200s En Una


Estantería
Estas instrucciones se aplican a Vess A2200s and Vess A2200.
Precauciones
● No coloque ninguna unidad con los discos duros hasta que haya sido
instalada adecuadamente en estantería.
● Se requieren al menos dos personas para levantar, colocar y fijar con
seguridad la unidad Vess A2200/A2200s en el sistema de estantería.
● No levante ni mueva la unidad Vess A2200/A2200s por las manijas, fuentes de
alimentación o unidades del controlador. Sostenga el sistema por sí mismo.
● No instale la unidad Vess A2200/A2200s en la estantería sin los rieles que
soportarán el sistema.
● La instalación y montaje de la unidad Vess A2200/A2200s solo debe
realizarse por un técnico cualificado que esté familiarizado con el
procedimiento de instalación.
● Instale los rieles en la estantería utilizando los tornillos y las tuercas con
reborde apropiados, fijándolas con firmeza en el extremo de cada riel.
● No cargue los rieles hasta que estén instalados con los tornillos, tal y como
se ha indicado.
● Los rieles disponibles para la unidad Vess A2200/A2200s de PROMISE han
sido diseñados para soportar con seguridad la unidad Vess A2200/A2200s
de PROMISE cuando sean instalados adecuadamente. Cualquier carga
adicional se aplica bajo el riesgo del propio cliente.
● PROMISE Technology, Inc no puede garantizar que los rieles de montaje
soporten sus unidades Vess A2200/A2200s a menos que las instale tal y
como se ha indicado.
El Vess A2200/A2200s se instala en la estantería utilizando los rieles de montaje diseñados para la carcasa
del dispositivo. Los rieles de montaje y el hardware se venden por separado. El envío del hardware de
montaje incluye una guía de instalación rápida para instalarlo y colocar el Vess A2200/A2200s en una
estantería. Consulte la Guía de Inicio Rápido incluida con los rieles de montaje. Póngase en contacto con un
representante de PROMISE Technology si desea adquirir el hardware de montaje para el Vess A2200 o el
Vess A2200s.
Nota
Para aligerar la carcasa Vess A2200/A2200s puede extraer las fuentes de
alimentación. Vuelva a colocar las fuentes de alimentación cuando haya
instalado la unidad Vess A2200/A2200s en la estantería.

114
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

Nota
Consulte la Guía de instalación rápida incluida en los rieles de montaje para
obtener más información detallada sobre la instalación de las entanterías.

Ilustración 5: Vess A2200/A2200s con manillas y soportes de rieles fijados

Siga las instrucciones de montaje de los rieles para fijar los soportes de rieles a cada lado de la carcasa y las
manillas en la parte frontal.

Para instalar el Vess A2200/A2200s en una estantería con los rieles de montaje suministrados:
1. Compruebe que los rieles de montaje encajen en su sistema de la estantería.
2. Ajuste la longitud de los rieles de montaje tanto como fuese necesario.

Ilustración 6: Instalación de los rieles en la estantería

Riel del lateral izquierdo visto Riel del lateral derecho visto
desde el frente desde el frente

115
PROMISE Technology

Ilustración 7: Coloque la carcasa en los rieles de montaje

Soporte
Riel de
montaje Soporte
del riel

3. Introduzca los soportes de riel fijados a la carcasa Vess en los rieles.


 Se requieren al menos dos personas para levantar el sistema con seguridad.
 Levante el carcasa. No levante el sistema por sus soportes o manillas.

Ilustración 8: Sistema instalado en una estantería visto desde la parte posterior

4. Fije la carcasa en la estantería.


 La unidad se fija a los postes de la estantería utilizando los tornillos y tuercas suministrados.
 Utilice los tornillos y las tuercas de fijación que vienen incluidos en la carcasa del Vess
A2200/A2200s.

116
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

Tarea 3: Instalación De Unidades De Disco


El sistema Vess A2200s/A2200 admite:
 Discos duros SATA
 Unidades de discos duros de 3,5 pulgadas
Si desea acceder a una lista de las unidades físicas compatibles, descárguese la últimas lista de
compatibilidad de la página web de soporte de PROMISE.

Extracción de la carcasa de seguridad de unidades


Para extraer la carcasa de seguridad ubicada en la parte frontal de los compartimentos de unidades:
1. Utilice la llave tubular para desbloquear la carcasa. Gírela en el sentido contrario a las agujas
del reloj para desbloquearlo.
2. Deslice la carcasa a la derecha unos 4 mm.
3. Empuje la carcasa hacia atrás para extraerla. Tenga cuidado para que no se caiga la carcasa.

Ilustración 9: Apertura de la carcasa de seguridad

2. Deslizar

1. Desbloqueo

Ilustración 10: Tirar hacia atrás la carcasa para extraerla

3. Tirar hacia atrás

Numeración De La Ranura De Unidad


Puede instalar cualquier unidad de disco adecuada en cualquier ranura de la carcasa. El siguiente diagrama
muestra cómo se numeran las ranuras de las unidades tanto en Vess A2200s como en Vess A2200.

La numeración de la ranura se refleja en las interfaces de usuario CLI/CLU y del administrador web GUI.

117
PROMISE Technology

Ilustración 11: Numeración de la ranura de la unidad para el Vess A2200s/A2200

Números de la unidad Números de la unidad


(impares) (pares)
Instale todos los portaunidades en la carcasa para asegurar un buen flujo de aire, incluso si no llena todos
los soportes con los discos duros.
Advertencia
El Vess A2200/A2200s admite la conexión en caliente de discos duros. Para
evitar el contacto con un peligro eléctrico, no extraiga más de un portaunidades a
la vez.

Instalación De Sus Unidades De Disco


Las siguientes instrucciones se aplican a todos los tipos de portaunidades que vaya a utilizar con el Vess
A2200 o el Vess A2200s.
1. Extraiga un portaunidades de disco duro.
2. Coloque con cuidado el disco duro en el portaunidades en la parte frontal para que los orificios
del tornillo de los laterales se alineen.
3. Inserte los tornillos por los orificios del portaunidades, a los lados de la unidad de disco.
Coloque únicamente los tornillos avellanados que se suministran con la unidad.
 Inserte cuatro tornillos por cada unidad.
 Ajuste los tornillos. Procure no apretarlos demasiado.
4. Vuelva a instalar el portaunidades en la carcasa.
Repita los pasos del 1 al 3 hasta que haya instalado todas las unidades de disco.

Ilustración 12: El portaunidades con los discos duros instalados – vista frontal

Empuje aquí cuando Tire de aquí para soltar el seguro de la


coloque o vuelva a colocar manilla del portaunidades. A continuación,
el portaunidades en un tire del mismo con firmeza a través de su
compartimento vacío de manilla. Coloque otra mano debajo del
unidad. portaunidades, incluso si está vacío.

Pestañas para la insercción del mecanismo de bloqueo.


Esta pieza desde ser extraída para desbloquear el
portaunidades. Para ello, apriete las pestañas para
colocarlas juntas y tire de ellas. Para volver a colocarlo,
apriete de nuevo las pestañas y vuelva a colocarlo en
sitio. No se deshaga de los mecanismos de bloqueo.

118
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

Ilustración 13: Disco duro SATA instalado en un portaunidades

Tornillos avellanados
(dos tornillos en
cada lado)

Número De Discos Requerido


La siguiente tabla muestra el número de discos requerido para cada nivel RAID.

Nivel Número de unidades Nivel Número de unidades

RAID 0 1 o más RAID 6 4 a 32

RAID 1 Solo 2 RAID 10 4 o más *

RAID 1E 2 o más RAID 30 6 o más

RAID 3 3 a 32 RAID 50 6 o más

RAID 5 3 a 32

* Debe ser un número par de discos duros.

Tarea 4: Gestión De Conexiones


Esta sección describe cómo establecer la conexión de gestión del sistema Vess A2200/A2200s. Hay dos
métodos para establecer la conexión física para que el Vess sea utiliza como gestión del dispositivo. El Vess
A2200/A2200s puede ser gestionado a través de una conexión de red usando WebPAM PROe (en la que la
“e” de PROe indica la forma integrada), un GUI basado en un navegador web. De forma alternativa, puede
utilizar una conexión fuera de banda usando un monitor VGA o HDMI y un teclado USB para acceder a la
interfaz CLI/CLU basado en texto integrado. Consulte el manual del producto para obtener una descripción
completa de la CLI/CLU.

Conexión De Red - Ruta De Administración


El Vess A2200/A2200s tiene cuatro puertos RJ-45 Gigabit Ethernet en el panel posterior para la conexión a
una red Ethernet. Utilice esta conexión con WebPAM PROe para iniciar la sesión como administrador del
dispositivo.
Para establecer la ruta de administración:
1. Fije un extremo del cable Ethernet en el conector de red o el NIC estándar del ordenador Host.
Fije el otro extremo del cable Ethernet en uno de los puertos del interruptor de red estándar.
2. Fije un extremo del cable Ethernet en uno de los puertos del interruptor de red estándar.
Fije el otro extremo del cable Ethernet en el puerto de administración del sistema Vess
A2200/A2200s.
Si tiene múltiples sistemas Vess A2200/A2200s, ordenadores Host o servidores, repita los
pasos 1 y 2 si fuese necesario.
3. Siga las instrucciones para gestionar los ajustes básicos del Vess A2200/A2200s.

119
PROMISE Technology

Ilustración 14: Puertos Ethernet ubicados en el panel posterior del Vess A2200/A2200s

Puertos Ethernet

Ruta De Gestión - Monitor Y Teclado In Situ


Utilice un teclado USB y un monitor VGA o HDMI para establecer una conexión directa fuera de banda con el
software de gestión integrado. El puerto VGA, así como los puertos HDMI y USB, que están ubicados en el
panel posterior del Vess A2200/A2200s, están activados de forma predeterminada. Conecte un monitor VGA
o HDMI en el puerto apropiado del Vess A2200/A2200s, y conecte un teclado USB en cualquier puerto USB
del panel posterior; Siga las instrucciones para utilizar la interfaz CLI o CLU basado en texto para gestionar
el dispositivo.

Ilustración 15: Puertos USB y conexiones del monitor de vídeo en el panel posterior del Vess
A2200/A2200s

Puertos USB Puerto HDMI Puerto VGA


Utilícelos para conectar Conéctelo al Conéctelo al
el teclado USB para la monitor HDMI monitor VGA
entrada de texto.

Importante
Asegúrese de colocar el monitor y el teclado en una superficie estable y segura
antes de conectarlos al Vess A2200/A2200s.

Tarea 5: Connecting The Power


Inserte el cable de la fuente de alimentación en el enchufe para cada fuente de alimentación y conecte cada
PSU a la fuente de alimentación apropiada. El Vess A2200s está equipado con una fuente de alimentación
(ver a continuación). El Vess A2200 está equipado con tres fuentes de alimentación en una distribución N+1.
Consulte la “Ilustración 17: Conexiones de la fuente de alimentación N+1 del panel posterior Vess A2200” de
la página 121.

120
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

Ilustración 16: Conexiones eléctricas del panel postrior del Vess A2200s

Conexión para el
Interruptor de cable de la fuente
Ventilador de encendido en la de alimentación
refrigeración del PSU posición “ON”
(Encendido)

El Vess A2200 se caracteriza por sus tres fuentes de alimentación N+1. En esta distribución un PSU es
redundante, por lo que se requiere un mínimo de dos PSUs para que se encienda el Vess A2200.

Importante
Si desea conocer más información sobre la instalación o conexión en caliente de
las fuentes de alimentación, consulte el manual del producto.

Ilustración 17: Conexiones de la fuente de alimentación N+1 del panel posterior Vess A2200
LEDs de estado
de la PSU

PSU1, PSU2 y PSU3 están


instalados en el Vess A2200.
Conecte todas las fuentes de
alimentación a una fuente de
alimentación apropiada.

Importante
El Vess A2200 está equipado con indicadores LED en las fuentes de
alimentación. Compruébelos después de encender los dispositivos para
asegurarse que la refrigeración y el estado de encendido del módulo sea normal.

121
PROMISE Technology

Encendido del Vess A2200/A2200s


Una vez que las fuentes de alimentación están conectadas, ya puede encender el sistema.
Para encender el Vess A2200 / Vess A2200s, pulse el botón de Encendido ubicado en la esquina inferior
izquierda (consulte la imagen siguiente). Observe las LEDs del panel frontal para asegurarse de que el
arranque se realizar adecuadamente (consulte la sección “LEDs del panel frontal” en la página 122).
Ilustración 18: Componentes del panel frontal de Vess A2200/A2200s (lateral izquierdo)
Estado del Estado del ventilador
Sistema
Estado Global de RAID HDD LEDs de estado de la
Encendido

Actividad del Actividad / USB OPAS


Grabando HDD Enlace de red
(Disco Duro)
Botón de encendido

LEDs Del Panel Frontal


Cuando se haya reiniciado por completo y el sistema Vess A2200/A2200s esté funcionando con normalidad:
LED Descripción
Encendido Se enciende en azul para indicar que el sistema esté encendido. Parpadea en azul en
el modo apagado.
Estado del Sistema Se enciende en verde cuando funciona con normalidad, en rojo si hubiera algun
problema importante (LD desconectado, funcionamiento incorrecto del ventilador,
voltaje fuera de rango, alerta de temperatura del sistema), parpadea en rojo para la
alerta de alta temperatura del HHD que permanece apagado si no está listo.
Estado Global de Se enciende en verde cuando funciona correctamente o rojo si cualquier volumen
RAID RAID está desconectado, naranja para estado crítico de cualquier unidad lógica.
Actividad Global del Parpadea en azul para indicar que se ha accedido a uno o más unidades; permanece
HDD (Disco Duro) apagado cuando no se accede a ninguna unidad.
Estado HDD Una LED para cada portaunidad de HDD. Cada LED se enciende en verde cuando
funciona correctamente, en rojo si un miembro RAID está desconectado o si hay un
error de disco físico, en naranja se indica que la unidad se está reconstruyendo y se
queda apagado cuando no se ha instalado una unidad o la unidad no está configurada.
Estado del Se enciende en verde cuando funciona correctamente, en rojo se indica que el
ventilador ventilador del módulo CPU no está funcionando en el rango normal, en naranja se
indica que el módulo del ventilador del CPU no está presente.
Red Una LED para cada puerto LAN. Se enciende en azul para indicar un enlace válido,
parpadea en azul para indicar actividad en el puerto.
OPAS USB Se enciende en verde si se detecta un dispositivo OPAS (disco USB), en rojo si la
operación OPAS ha fallado y parpadea en verde cuando la operación OPAS está
progreso.
Grabando Rojo indica que la aplicación se está ejecutando.

122
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

LEDs de la PSU N + 1
El Vess A2200 usa una distribución PSU N + 1. Cada PSU tiene una LED de estado. Tras el arranque,
compruebe las LEDs de cada fuente de alimentación ubicada en la parte posterior del dispositivo. Estas
LEDs se encenderán en verde para indicar un funcionamiento correcto. Una LED en rojo o ámbar indica un
problema o un fallo de unidad. Consulte el manual del producto para obtener una descripción completa de la
PSU y de los indicadores de otros LEDs.

Ilustración 19: LEDs en las fuentes de alimentación del Vess A2200

LED de PSU 1 LED de PSU 2 LED de PSU 3

LEDs Del Puerto Gigabit


Compruebe la conexión de red en el panel posterior para asegurarse de que el sistema es accesible para su
configuración. Los puertos Ethernet Gigabit tienen unas LEDS de enlace/Actuar y velocidad ubicadas debajo
de cada uno de los cuatro puertos.

Ilustración 20: LEDs de red en el panel posterior

LEDs del puerto Ethernet Gigabit


La LED ubicada en el lateral izquierdo de cada puerto se enciende cuando se conecta, parpadea cuando no
hay actividad y permanece apagado cuando no se ha establecido ninguna conexión.

123
PROMISE Technology

Tarea 6: Acceso Al GUI Del Sistema Operativo


Para acceder a la interfaz gráfica de usuario del sistema operativo del Vess A2200/Vess A2200s, inserte un
teclado USB en cualquiera de los puertos USB y conecte un monitor usando un puerto VGA o HDMI.

Ilustración 21: Interfaces USB, HDMI y VGA del panel posterior del Vess A2200/A2200s
Puerto VGA
Puertos USB
Conéctelo al
Utilícelos para conectar el teclado
monitor VGA
USB para la entrada de texto

Puerto HDMI
Conéctelo al
monitor HDMI

Inicio De Sesión En Linux


Cuando el sistema Vess se ha arrancado por completo, aparecerá la pantalla de inicio de sesión. Escriba el
nombre de usuario predeterminado, la ruta y la contraseña predeterminada, y contraseña para continuar al
escritorio del SO Linux instalado. Cuando aparece el escritorio, debería parecerse al ejemplo siguiente.
Habrá dos iconos de enlace rápido en el escritorio. Un enlace es para la conexión del navegador web al
WebPAM PROe y el otro es para un archivo que contiene los documentos del usuario.

Ilustración 22: Iconos del escritorio de Linux

124
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

Inicio De Sesión En WINDOWS 7


Para las instalaciones de Windows 7, una vez que el sistema se ha arracando será necesario elegir varias
opciones para completar la configuración del SO. Se le pedirá seleccionar el idioma predeterminado y otras
preferencias de la interfaz de usuario. Siga las instrucciones de la pantalla para completar la selección de
sus preferencias y para establecer un nombre de usuario y contraseña de administrador. Cuando termine
estas tareas finales, aparecerá el escritorio de Windows 7. Tenga en cuenta que habrá dos iconos de enlaces
directos, uno para la conexión del navegador web al WebPAM PROe y otro para un archivo que contiene los
documentos del usuario.

Ilustración 23: Enlaces rápidos del escritorio de Windows 7

Tarea 7: Creación De Unidades Lógicas


La configuración de WebPAM PROe consiste de las siguientes acciones:
 Iniciar sesión en WebPAM PROe
 Elegir Un Idioma
 Crear de sus unidades lógicas
 Cerrar sesión de WebPAM PROe

Iniciar Sesión En WebPAM PROe


Haga doble clic en el enlace WebPAM PROe del escritorio para ejecutar el navegador predeterminado y
dirigirse hacia la página de inicio de sesión.
Cuando aparezca la ventana de inicio de sesión:
 Escriba administrador en el campo Nombre de usuario.
 Escriba la contraseña en el camp de la contraseña.
 Haga clic en el botón Login (Iniciar sesión).
El nombre de usuario y la contraseña son sensibles a mayúsculas y minúsculas

Una vez iniciada la sesión aparece la pantalla de inicio de WebPAM PROe. Si hay alguna unidad física
desconfigurada en la carcasa, aparecerá también el menú de configuración de matriz.

Nota
Ponga la página de inicio de sesión como Marcador en (Firefox) o Favorito en
(Internet Explorer) para que pueda acceder a ella fácilmente la próxima vez.

125
PROMISE Technology

Elegir Un Idioma
WebPAM PROe está disponible en inglés, alemán, francés, italiano, español, ruso, japonés, coreano, chino
tradicional y chino simplificado. La preferencia del idioma se puede elegir en la pantalla de inicio de sesión o
después del inicio en barra superior del menú de WebPAM PROe.
1. Seleccione el Idioma que desea usar en la interfaz desde la barra superior del menú en la
pantalla de inicio de sesión.
2. Seleccione el idioma que desee. La interfaz del usuario de WebPAM PROe se muestra en el
idioma seleccionado.
Ilustración 24: Seleccione "Language" (Idioma) usado para la interfaz WebPAM PROe

Crear De Sus Unidades Lógicas


En el recién activado sistema Vess A2200/A2200s, no hay matrices de discos ni unidades lógicas. Para crear
una unidad lógica:
1. Inicie sesión en Web PAM PROe. Si no hay matrices configuradas, será dirigido
automáticamente al menú de Disk Array Configuration (Configuración de la matriz de disco).

Ilustración 25: Menú de la matriz de disco (cuando no hay matrices presentes)

2. El menú de la configuración de la matriz de disco ofrece tres opciones para su configuración.


Elija una de las opciones:
 Configuración Automática - Crea una nueva matriz de disco siguiente un conjunto
predeterminado de parámetros. Crea automáticamente una unidad lógica. También crea una
unidad libre para todos los niveles RAID excepto para el RAID 0, si al menos cuatro unidades
físicas no configuradas están disponibles.
 Configuración Express - Puede elegir los parámetros para una nueva matriz de disco
especificando las características que desee. Puede crear múltiples unidades lógicas al mismo
tiempo, aunque sean idénticas. Puede seleccionar realizar una unidad libre para todos los
niveles RAID, excepto RAID 0, si al menos hay cuatro unidades físicas desconfiguradas
disponibles.

126
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

 Configuración Avanzada - Especifique directamente todos los parámetros para crear una
nueva matriz de disco. Crea una unidad lógica automáticamente. Puede crear unidades lógicas
adicionales más tarde, si hay disponible capacidad adicional configurable. No crea una unidad
libre.
3. Haga clic en el botón Next (Siguiente).

Configuración Automática
Cuando seleccione la opción Automático, aparecerán los siguientes parámetros en la pantalla:
 Disk Arrays (Matrices de discos) - El número de unidades físicas de la matriz de disco, sus
números de ID, capacidad configurables y el número de unidades lógicas que se van a crear
 Logical Drives (Unidades Lógicas) - El número de ID de la(s) unidad(es) lógica(s), su nivel
RAID, capacidad y tamaño del segmentado
 Spare Drives (Unidades Libres) - El número de ranuras de unidades físicas de la unidad libre
dedicada asignada a esta matriz de disco. Se crea una unidad libre para todos los niveles RAID
excepto al RAID 0, cuando cinco o más unidades físicas no configuradas estén disponibles

Ilustración 27: Menú de configuración de matriz de disco automática

Si acepta estos parámetros, haz clic en el botón Confirmar.


La nueva matriz de disco aparecerá en la lista de Matriz de Disco en la pestaña de Información.
Si no acepta estos parámetros, utilice la opción Express o Avanzado para crear su unidad lógica.
Configuración Express
Cuando elija la opción Express aparecerán en la pantalla una serie de características y opciones.

Ilustración 26: Menú de opciones de la configuración Express

127
PROMISE Technology

1. Marque las casillas para seleccionar cualquiera o una combinación de:


 Redundancia - La matriz permanecerá disponible si una unidad física falla.
 Capacidad - La mayor cantidad disponible de la capacidad de datos
 Rendimiento - La velocidad de lectura/escritura más alta posible
 Unidad libre - Una unidad libre es creada cuando selecciona redundancia unidad libre y cinco o
más unidades físicas desconfiguradas están disponibles.
2. En el número del campo de unidades lógicas, introduzca el número de unidades lógicas que
desee realizar desde esta matriz de disco.
El número posible máximo de unidades lógica aparece a la derecha de este campo.
3. Desde el menú Tipo de aplicación, seleccione la aplicación que mejor describe su uso
intencionado para esta matriz de disco:
 Servidor de archivo
 Stream de vídeo
 Datos de transacción
 Registro de transacción
 Otro
4. Haga clic en el botón Actualizar.
O marque la casilla Actualización automática y la actualización comenzará automáticamente.
Se muestran los siguientes parámetros:
 Disk Arrays (Matrices de discos) - El número de unidades físicas de la matriz de disco, sus
números de ranura, capacidad configurable y el número de unidades lógicas que se van a crear.
 Logical Drives (Unidades Lógicas) - El número de ranura de la(s) unidad(es) lógica(s), su
nivel RAID, capacidad y tamaño del segmentado.
 Spare Drives (Unidades Libres) - El número de ranuras de unidades físicas de la unidad libre
dedicada asignada a esta matriz de disco (todos los niveles RAID excepto RAID 0).
Si acepta estos parámetros, proceda al siguiente paso.
Si no acepta estos parámetros, revise y modifique sus selecciones en los pasos anteriores.
5. Cuando haya terminado, haga clic en el botón Submit (Presentar).
La nueva matriz de disco aparecerá en la lista de Matriz de Disco en la pestaña de Información.

Configuración Avanzada
Nota
Si desea acceder a una explicación de los parámetros de la opción Avanzada,
consulte el manual del producto del CD.

Cuando selecciona la opción Avanzada, se muestra el Paso 1 - Creación de la Matriz de Disco.

Ilustración 28: Configuración avanzada (Paso 1 Creación de la Matriz de Disco)

128
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

Paso 1 - Creación de la Matriz de Disco


1. Opcional. Introduzca el nombre de la matriz de disco en el campo facilitado.
Máximo de 32 caracteres; Letras, números, espacio entre caracteres y subrayado.
Desmarque las casillas si desea desactivar el Media Patrol o PDM.
PROMISE recomienda dejar estas características marcadas.
Seleccione las unidades físicas que desea incluir en la matriz de disco a partir de la lista
disponible y pulse el botón >> para moverlas a la lista de Seleccionadas.
También puede hacer doble clic sobre ellas para moverlas.
2. Cuando haya terminado, haga clic en el botón Next (Siguiente).

Paso 2 - Creación de la Unidad Lógica


Ilustración 29: Configuración avanzada (Paso 2 Creación de la Unidad Lógica)

Opcional. Introduzca un alias para la unidad lógica en el campo ofrecido. Máximo de 32


caracteres; Letras, números, espacio entre caracteres y subrayado.
Seleccione un nivel RAID del menú desplegable para la unidad lógica.
La elección de los niveles RAID depende del número de unidades físicas que haya
seleccionado.
Solo RAID 30 y 50 - Especifique el número de ejes de su matriz.
Especifique la capacidad y la unidad de medida (B, KB, MB, GB, TB).
Este valor será la capacidad de datos de la primera unidad lógica de su nueva matriz de disco.
Si especifica menos de la capacidad máxima de la matriz de disco, la capacidad restante estará
disponible para unidades lógicas adicionales que pueda crear ahora o más adelante.
3. Para los siguientes elementos, acepte los predeterminados o seleccione un nuevo valor del
menú desplegable:
 Tamaño del segmentado. 64 KB es el predeterminado.
 Están disponibles 64 KB, 128 KB, 256 KB, 512 KB y 1 MB.
 Tamaño del sector. 512 B es el predeterminado.
 Están disponibles 512 B, 1 KB, 2 KB y 4 KB.
 Política de Lectura (Caché). Lectura anticipada es el predeterminado.
 Están disponibles Lectura de caché, Lectura anticipada y No caché.
 Política de Escritura (Caché). Escritura anticipada es el predeterminado.
Están disponibles Escritura anticipada y Escritura directa.
4. Haga clic en el botón Actualizar.
Se mostrará una nueva unidad lógica en la sección de Nuevas Unidades Lógicas. Si hubiera
espacio libre restante, puede especificar otra unidad lógica ahora o más tarde.
5. Cuando haya terminado de especificar las unidades lógica, haga clic en el botón Siguiente.

129
PROMISE Technology

Paso 3 - Resumen
El Resumen muestra una lista de matrices y de unidades lógicas que ha especificado.
Para proceder con la creación de unidades lógicas y la matriz de disco, haga clic en el botón Confirmar.

Nota
Esta función no crea automáticamente una unidad de disco libre. Cuando se
haya creado la matriz de disco, puede crear una unidad de disco libre para la
misma. Consulte el manual del producto del CD.

Cerrar sesión de WebPAM PROe


Hay dos formas de cerrar sesión del WebPAM PROe:
 Cerrar la ventana de su navegador
 Haga clic en Cerrar sesión en el banner de WebPAM PROe
Si hace clic en Cerrar Sesión volverá a la pantalla de inicio. Una vez haya salido del sistema, deberá
introducir su nombre de usuario y su contraseña para volver a entrar en el sistema.

Apagado Del Sistema


Para apagar el sistema, siga el procedimiento normal de apagado según el sistema operativo que esté
utilizando.

Registro Del Producto


Es una buena práctica registrar su sistema Vess A-Series con PROMISE para ayudar y darle un mejor
soporte a través de la vida del producto.
Si no está registrado, primero cree una cuenta de usuario, siga con el registro del producto. Si ya está
registrado, inicie sesión y vaya al Registro del Producto (sea a continuación).

Para crear una cuenta de usuario:


1. Vaya a www.promise.com y vaya a Support (Soporte) en el menú superior y mueva su cursor
para seleccionar e-Support (Soporte online).

2. Haga clic en New User Registration (Registro de nuevo usuario).

130
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

3. Complete el formulario de Registro de Usuario y haga clic en el botón Submit (Enviar) cuando
haya terminado. (Vea el formulario de ejemplo de la página siguiente).

Formulario de registro de usuario del centro de soporte online


Introduzca toda la información
requerida (marcada con un asterisco *
en el menú) y haga clic en el botón
Submit (enviar) para registrarlo.
Iniciará sesión en la página de soporte.

Registre Su Vess A-Series


Para registrar su sistema Vess A-Seriesuna vez que ha iniciado sesión en la página del soporte, en Product
Registration (Registro del producto) seleccione Register (Registro).

1. Seleccione la línea y el modelo del producto del sistema que desee registrar.

131
PROMISE Technology

2. Introduzca toda la información requerida incluyendo el número de serie y la fecha de compra,


haga clic Complete Registration (Completar el registro) en la parte inferior de la página para
terminarlo. Aparecerá un mensaje de confirmación que le permitirá saber que se ha registrado
correctamente.

Tenga en cuenta el campo Host Name (Nombre de Host) no es requerido. Sin embargo, es útil
crear un nombre para tenerlo como referencia para cuando abra un caso de soporte web.

Abrir Un Caso De Soporte Web


Es una buena idea para seguir adelante y abrir un caso ahora que se ha registrado online. Esto facilitará el
soporte y seguimiento técnico de su producto, que puede resolver los problemas más rápidamente en el
futuro.
1. En la página de inicio del s-Support, seleccione Open Web Support (Abrir soporte web).

2. En el menú Select Product (Seleccionar producto), seleccione su recién registrado dispositivo


Vess A-Series en la lista.

Recuerde: si va a añadir un nuevo dispositivo, seleccione Click here to add product (haga clic
aquí para añadir producto) y siga los pasos 1 y 2 de la página anterior.
3. Seleccione el Host Name (los nombres de Host personalizados son opcionales, creados en el
formulario de registro del producto) y haga clic para marcar la casilla Serial Number (Número
de serie) que ha introducido en el Registro del producto. A continuación ofrezca toda la
información requerida (marcada con un * asterisco en el menú) y haga clic en el botón Submit
(Enviar) para crear un nuevo caso. Si necesitase soporte técnico en el futuro, puede iniciar
sesión y elegir un caso existente del menú mostrado anteriormente en el paso 2.

132
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

Observe el mensaje “Adjuntar archivos de error y registros del subsistema si hubiera” junto al
botón Attach (Adjuntar). Esto se puede utilizar para adjuntar un informe de mantenimiento.
Consulte el manual del producto para obtener las instrucciones de cómo generar un informe de
mantenimiento.

Instalación De Las Tarjetas PCIe


Se pueden instalar hasta tres tarjetas PCIe en el Vess A2200/A2200s. Las ranuras PCIe pueden acomodar
los siguientes factores del formulario:
 Una ranura Express PCIe de 16 líneas de Generación 2.0 *
 Dos ranuras Express PCIe de 8 líneas de Generación 2.0 *

La instalación del hardware es similar a instalar una tarjeta PCIe en un ordenador de sobremesa. El
procedimiento se resume como se muestra a continuación:
1. Apague el dispositivo y desconecte el cable/s de la fuente de alimentación.
2. Extraiga la cubierta de la carcasa, por ejemplo, la parte superior de la carcasa del dispositivo.
3. Extraiga la carcasa reutilizable para la apertura PCIe que sea utilizada en la placa posterior e
introduzca la tarjeta PCIe.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la carcasa.
*Consulte el manual del producto para obtener las especificaciones completas.
Aviso
Apague el sistema y desconecte el cable de alimentación antes de realizar el
mantenimiento del Vess A2200 o Vess A2200s.

Paso 1: Apagado Del Sistema, Desconexión De La


Fuente De Alimentación
Antes de abrir la carcasa del sistema, apague el dispositivo y desconecte cualquier cable de la fuente de
alimentación.

133
PROMISE Technology

Paso 2: Extracción De La Cubierta De La Carcasa


Ilustración 30: Extracción de la cubierta de la carcasa r

1. Utilice un pequeño destornillador con cabezal Phillips para extraer los cinco tornillos que
aseguran la cubierta al resto de la cubierta del dispositivo. Hay dos pequeños tornillos de
cabezal plano, uno en cada lado, y tres tornillos de cabeza domo que asegura la carcasa a la
placa posterior.
2. Deslice la carcasa hacia la parte posterior del dispositivo hasta que se pueda levantar.

Paso 3: Inserte La Tarjeta PCIe


Removal of the cover exposes the PCIe slots located in the rear left corner.
1. Extraiga la carcasa protectora para la apertura de la PCIe de la ranura que será utilizada.
Guarde esta carcasa protectora para su uso futuro.
2. Inserte la tarjeta PCIe para que se coloque firmemente en la ranura PCIe. Cuando esté colocado
adecuadamente, el soporte aparecerá con la placa posterior del dispositivo permitiendo acceso
a la conexión funcional del PCIe. No es necesario anclar el soporte con un tornillo desde que la
carcasa de la cubierta mantendrá la tarjeta adecuadamente en su sitio cuando el dispositivo
esté completamente montado.

Ilustración 31: Extracción de la carcasa PCIe e introducción de la tarjeta

Paso 4: Sustitución de la cubierta de la carcasa


Ahora solo tiene que sustituir la cubierta de la carcasa del dispositivo. Coloque la carcasa en las guías de
ajuste en cada lado de la cubierta y tire de la carcasa hacia atrás para colocarla en su casa. Asegure la
carcasa con los cinco tornillos (un tornillo de cabeza plana en cada lado, y los tres restantes en la parte
posterior). No apriete demasiado los tornillos.

134
GuÍA De Inicio RÁPido De Vess A2200

Ponerse En Contacto Con El Soporte Técnico


El Servicio Técnico de PROMISE ofrece varias opciones de mantenimiento para que los usuarios de
PROMISE puedan acceder a las actualizaciones y a toda la información. Le animamos a que use uno de
nuestros servicios electrónicos que ofrece las actualizaciones de la información del producto para facilitar un
soporte y un servicio eficaz.

Si decide ponerse en contacto con nosotros, tenga esta información disponible:

 Número de serie y modelo del producto


 Números de la versión del controlador, firmware y BIOS
 Una descripción del problema o de la situación
 Información de la configuración del sistema, como: placa madre y tipo de CPU, modelos de los
discos duros, unidades y dispositivos SAS/SATA/ATA/ATAPI y otros controladores

Servicio Técnico De Mantenimiento


Página web de PROMISE Online http://www.promise.com/support/support_eng.asp
(Documentos técnicos, controladores, utilidades, etc.)
Soporte por E-mail Soporte en línea
Soporte por teléfono:
Estados Unidos +1 408 228 1400 opción 4
Australia/Nueva Zelanda +61 7 3191 7489
The Netherlands +31 0 40 235 2600
Alemania +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0
Italia +39 0 6 367 126 26
Japón +81-3-6801-8064
Taiwán +886 3 578 0002
Pekín, China +86 10 8857 8085 o 8095
Shanghai, China +86 21 6249 4192, 4193, o 4199
Singapur +65-3158-4344

135
PROMISE Technology

Предупреждение

Данное изделие относится к классу A. При использовании в


бытовых условиях данное изделие может создавать
радиопомехи. В этом случае от пользователя может
потребоваться принятие соответствующих мер.

Внимание

Утилизируйте использованные батареи согласно


инструкции производителя.

Внимание

Замена батарей на батареи другого типа может


привести к взрыву.

Внимание

Перед обслуживанием накопителя Vess отсоедините


все шнуры питания.

Внимание

Если обычную загрузку системы выполнить не удается,


прочтите указания по восстановлению операционной
системы (ОС) в руководстве пользователя либо в
электронной документации, которую можно найти на
вебсайте: www.promise.com

136
Vess A2200. Краткое руководство по установке

СОДЕРЖАНИЕ
Список Задач Vess A2200/A2200s............................................................ 139

Задача 1: Распаковка ................................................................................ 139

Упаковочный Лист Vess A2200/A2200s............................................. 139

Задача 2: Монтирование Vess A2200/A2200s В Стойке..................... 141

Задача 3: Установка Дисководов .......................................................... 144

Снятие Крышки Защиты Дисководов ............................................ 144

Нумерация Отсеков Дисководов ...................................................... 144

Установка Дисководов ....................................................................... 145

Требуемое Число Дисководов............................................................ 146

Задача 4: Управляющие Соединения .................................................... 146

Канал Управления — Сетевое Подключение.................................. 146

Канал Управления — Несетевое Подключение Клавиатуры И

Монитора............................................................................................... 147

ЗАДАЧА 5: ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ................................................... 147

Включение Vess A2200/A2200s............................................................ 149

Индикаторы Передней Панели.......................................................... 149

Индикаторы БП Группы N+1.............................................................. 150

Индикаторы Портов Gigabit Ethernet .............................................. 150

Задача 6: Доступ К Гип Операционной Системы .............................. 151

ВХОД В LINUX ........................................................................................ 151

Вход В Windows 7.................................................................................. 152

ЗАДАЧА 7: СОЗДАНИЕ ЛОГИЧЕСКИХ ДИСКОВ.................................... 152


ВХОД ПО ПАРОЛЮ В WebPAM PROe ................................................. 152

Выбор Языка ......................................................................................... 153

СОЗДАНИЕ ЛОГИЧЕСКИХ ДИСКОВ ................................................... 153


ВЫКЛЮЧЕНИЕ СИСТЕМЫ........................................................................ 157

137
PROMISE Technology

РЕГИСТРАЦИЯ УСТРОЙСТВА .................................................................. 157

Регистрация Системы Vess A-Series................................................... 158


Установка Плат PCIe............................................................................... 160

Шаг 1: Выключение Системы, Отсоединение Шнура Питания 160

Шаг 2: Снятие Крышки Корпуса........................................................ 161

Шаг 3: Установка Платы PCIe .......................................................... 161

Обращение В Службу Технической Поддержки .............................. 162

Службы Технической Поддержки ...................................................... 162

138
Vess A2200. Краткое руководство по установке

Список Задач Vess A2200/A2200s


 Задача 1: Распаковка (см. ниже)
 Задача 2: Монтирование A2200/A2200s в стойке (стр. 141)
 Задача 3: Установка дисководов (стр. 144)
 Задача 4: Управляющие соединения (стр. 146)
 Задача 5: Подключение питания (стр. 147)
 Задача 6: Доступ к ГИП операционной системы (стр. 151)
 Задача 7: Создание логических дисков (стр. 152)
Кроме описания перечисленных выше задач, в данном руководстве также приведены следующие
сведения о устройстве:
 Регистрация устройства (стр. 157)
 Установка плат PCIe (стр. 160)
 Обращение в службу технической поддержки (стр. 162)

Задача 1: Распаковка
Примечание
Накопители Vess A2200s с одним блоком питания не будут доступны для
обычной продажи. Данная модель будет поставляться только по
специальному заказу.

Упаковочный Лист Vess A2200/A2200s


В упаковке Vess A2200/A2200s содержатся следующие компоненты:
 Vess A2200s или A2200  Шнуры питания 1,5 м (4,9 ф.) — 3
 Краткое руководство (печатное). шнура для 3-х БП на A2200, 1
(Примечание: В электронном виде (в шнур для 1-го БП на A2200s
формате PDF) данное краткое руководство  Винты для дисководов
и руководство пользователя будут (40 шт. для 6 отсеков дисководов)
доступны на рабочем столе компьютера  Сборные раздвижные рейки для
после загрузки ОС и входа в систему) стоечного монтажа*
* В комплект поставки для некоторых регионов дополнительно могут входить сборные раздвижные
рейки. О включении этих комплектующих в комплект поставки Vess A2200 или Vess A2200s можно
узнать у вашего регионального торгового представителя.

Рисунок 1: Vess A2200s/A2200. Вид спереди с защитной крышкой

Кнопка питания Замок защитной панели

139
PROMISE Technology

Накопители Vess A2200 и Vess A2200s поставляются с запираемой передней защитной крышкой,
обеспечивающей физическую защиту установленных жестких дисков и модуля блоков охлаждения.
Для запирания/отпирания этой крышки для получения доступа к шести отсекам жестких дисков и к
переднему блоку охлаждения используется трубчатый ключ. См. «Снятие крышки защиты
дисководов» на стр. 144.

На левой панели находятся кнопка питания, индикаторы, разъемы USB и трубчатый замок. См.
«Включение Vess A2200/A2200s» на стр. 149 и «Индикаторы передней панели» на стр. 149 этого
руководства.

Рисунок 2: Vess A2200s/A2200. Вид спереди со снятой крышкой

Блок охлаждения Шесть картриджей жестких дисков


Дефектные диски можно заменять без прерывания доступа к данным с хост-компьютера. При
соответствующей настройке неисправный диск автоматически заменяется запасным диском,
обеспечивая защиту целостности данных и отказоустойчивость логического диска. Использование
автономного аппаратного RAID-массива логических дисков обеспечивает максимальную
производительность компактного внешнего накопителя. О горячей замене дисководов см. в
руководстве пользователя. Указания по установке жестких дисков в отсеки дисководов см. в разделе
«Задача 3: Установка дисководов» на стр. 144.

Рисунок 3: Vess A2200s - вид сзади

Разъем питания Порты RS-422/RS-485 Крышки плат PCIe


См. «Задача 5: Подключение питания» на Входы датчиков/Выходы
стр. 147 тревог

Вентилятор БП Выключатель
Порты USB Вход/ Порт HDMI
Слева USB 2.0 Выход аудио
Справа USB 3.0

Сетевые порты и индикаторы


См. «Задача 4: Управляющие соединения» на стр. 146

140
Vess A2200. Краткое руководство по установке

Рисунок 4: Vess A2200 - вид сзади


Накопители Vess A2200 и Vess A2200s идентичны, за исключением того, что Vess A2200 содержит
группу блоков питания «N+1».

Вентиляторы БП

Разъемы питания
См. «Задача 5: Подключение питания» на стр. 147

Задача 2: Монтирование Vess A2200/A2200s В Стойке


Следующие указания применяются к системам Vess A2200s и Vess A2200.

Предупреждения
● Не подключайте накопитель с жесткими дисками, пока он не будет надежно
установлен в стойке.
● Для обеспечения безопасности процедуры подъема, установки и подсоединения
устройств Vess A2200/A2200s в стоечной системе должны выполняться по меньшей
мере двумя людьми.
● Не поднимайте и не перемещайте устройства Vess A2200 и A2200s, удерживая их за
ручки, блоки питания или блоки контроллеров. Держите их непосредственно за
корпус системы.
● Не монтируйте устройства Vess A2200 и A2200s в стойке без реек, обеспечивающих
поддержку системы.
● Монтаж и установка устройств Vess A2200/A2200s должны выполняться только
квалифицированным специалистом, знакомым с процедурой установки.
● Монтируйте рейки в стойке только с использованием надлежащих винтов и
фланцевых гаек, надежно затягивая их с каждого края рейки.
● Не нагружайте рейки, если они не закреплены винтами в соответствии с указаниями.
● Монтажные рейки, поставляемые для устройств Vess A2200/A2200s компании
PROMISE, обеспечивают надежное удержание устройств Vess A2200/A2200s при
правильном выполнении монтажа. Дополнительную нагрузку на рейки потребитель
осуществляет на свой собственный риск.
● Компания PROMISE Technology, Inc. не гарантирует, что монтажные рейки,
установленные с нарушением инструкций, смогут обеспечить поддержку устройств
PROMISE Vess A2200/A2200s.
Устройство Vess A2200/A2200s следует монтировать в стойку с использованием монтажных реек, предназначенных для
установки соответствующего устройства. Монтажные рейки и крепежное оборудование продаются отдельно. В
комплект поставки крепежного оборудования входит краткое руководство по монтажу крепежного оборудования и
установке Vess A2200/A2200s в стойке. См. Краткое руководство из комплекта монтажных реек. Для приобретения
оборудования для стоечного монтажа накопителей Vess A2200/A2200s обращайтесь к торговому представителю
компании PROMISE Technology.

Примечание
Для облегчения устройств Vess A2200/A2200s с них можно снять блоки
питания. После монтирования устройств Vess A2200/A2200s в стойке
установите блоки питания на место.

141
PROMISE Technology

Примечание
Подробные указания по стоечному монтажу см. в кратком руководстве по
стоечному монтажу из комплекта монтажных реек.

Рисунок 5: Vess A2200/A2200s с реечными кронштейнами и прикрепленными ручками

Прикрепите к бокам корпуса реечные кронштейны и передние ручки в соответствии с указаниями в


кратком руководстве по монтажу из комплекта монтажных реек.

Для монтажа Vess A2200/A2200s в стойке с помощью прилагаемых монтажных реек:


1. Проверьте, войдут ли монтажные рейки в стоечную систему.
2. Если необходимо, отрегулируйте длину монтажных реек.

Рисунок 6: Монтаж реек в стойке

левая рейка, вид спереди правая рейка, вид спереди

142
Vess A2200. Краткое руководство по установке

Рисунок 7: Установка корпуса в монтажные рейки

Держатель
Монтажн
ая рейка Реечный
кронштейн

3. Вставьте реечные кронштейны, прикрепленные к корпусу Vess, в рейки.


 Для безопасного подъема системы требуется по крайней мере два человека.
 Поднимайте непосредственно за корпус. Не поднимайте систему, удерживая ее за
кронштейны или ручки.

Рисунок 8: Система, смонтированная в стойке. Вид сзади

4. Прикрепите корпус к стойке.


 Устройство крепится к опорным шинам стойки прилагаемыми винтами и фланцевыми
гайками.
 Используйте только крепежные винты и фланцевые гайки, поставляемые с корпусом Vess
A2200/A2200s.

143
PROMISE Technology

Задача 3: Установка Дисководов


Система Vess A2200s/A2200 поддерживает:
 Дисководы SATA
 Дисководы 3,5 дюйма
Для получения списка поддерживаемых дисководов скопируйте новейший список совместимых
устройств с сайта техподдержки PROMISE.

Снятие Крышки Защиты Дисководов


Для снятия защитной крышки, закрывающей отсеки дисководов:
1. Отоприте крышку с помощью трубчатого ключа. Чтобы отпереть крышку, поверните ключ
против часовой стрелки.
2. Сдвиньте крышку на 4 мм вправо.
3. Потяните крышку на себя, и снимите ее. Будьте осторожны — не уроните крышку.

Рисунок 9: Отоприте защитную крышку

2. Сдвиньте

1. Отоприте

Рисунок 10: Потяните крышку на себя и снимите

3. Потяните на себя

Нумерация Отсеков Дисководов


В любой отсек корпуса можно установить любой совместимый дисковод. На рисунке ниже приведена
нумерация отсеков дисководов для устройств A2200s и Vess A2200.

Нумерация отсеков соответствует их обозначениям в веб-интерфейсе управления и в интерфейсах


командной строки (CLI/CLU).

144
Vess A2200. Краткое руководство по установке

Рисунок 11: Нумерация отсеков дисководов Vess A2200s/A2200

Номера дисководов Номера дисководов


(нечетные) (четные)

Чтобы обеспечить нормальную вентиляцию, установите все картриджи дисководов в корпус, даже
если подключаться будут не все картриджи с дисководами.
Внимание
Vess A2200/A2200s поддерживают горячую замену дисков. Во избежание
контакта рук с находящимися под напряжением электрическими цепями,
вынимайте не более одного картриджа дисковода за раз.

Установка Дисководов
Указания ниже применяются ко всем типам картриджей дисководов, совместимых с устройствами
Vess A2200 или Vess A2200s.
1. Выньте картридж дисковода.
2. Осторожно уложите дисковод в картридж дисковода спереди, выровняв винтовые
отверстия с боковыми отверстиями дисковода.
3. Вставьте винты в отверстия, расположенные на картридже дисковода и по бокам
дисковода.
Используйте для монтажа только винты с потайной головкой, поставляемые с дисководом.
 Следует устанавливать по четыре винта на каждый дисковод.
 Затяните каждый винт. Постарайтесь не затягивать слишком туго.
4. Установите картридж дисковода в корпус устройства.
Повторите шаги 1 ~ 3, чтобы установить все дисководы.

Рисунок 12: Картридж дисковода с установленным ЖД. Вид спереди


Потяните здесь для освобождения
Надавите здесь для защелки рукояти картриджа. Затем
установки картриджа в вытяните картридж за рукоять Подставьте
пустой отсек. свободную ладонь под картридж. Не
роняйте картридж, даже если он пуст.

На картридже имеются фиксаторы внутреннего запорного


механизма. Запор следует вынуть для разблокировки
картриджа. Для его извлечения сдвиньте фиксаторы друг к
другу и вытяните запор. Для обратной установки сдвиньте
фиксаторы друг к другу и снова вставьте запор. Не
используйте картридж без запорного механизма.
145
PROMISE Technology

Рисунок 13: Дисковод SATA установленный в картридж дисковода

Потайные винты
(по два с каждой
стороны)

Требуемое Число Дисководов


В таблице ниже указано число дисководов, требуемое для каждого из уровней RAID

Уровень Число дисков Уровень Число дисков

RAID 0 1 или более RAID 6 от 4 до 32

RAID 1 только 2 RAID 10 4 или более*

RAID 1E 2 или более RAID 30 6 или более

RAID 3 от 3 до 32 RAID 50 6 или более

RAID 5 от 3 до 32

* Число дисков должно быть четным.

Задача 4: Управляющие Соединения


В этом разделе приведены указания по установке управляющего соединения с системой
A2200/A2200s. Имеется два способа установки физического соединения с системой Vess,
позволяющего управлять устройством. Система Vess A2200/A2200s управляется через сетевое
подключение с помощью веб-интерфейса программы WebPAM PROe (буква «e» в слове PROe
указывает, что программа является встроенной (embedded)). Кроме того, можно использовать
несетевое подключение для доступа к встроенному интерфейсу командной строки (CLI/CLU),
позволяющему управлять системой с помощью USB-клавиатуры и монитора VGA или HDMI.
Подробное описание интерфейса командной строки CLI/CLU см. в руководстве пользователя.

Канал Управления — Сетевое Подключение


Система Vess A2200/A2200s имеет на задней панели четыре порта RJ-45 (Gigabit Ethernet) для
подключения к сети Ethernet. Это соединение позволяет получить доступ к системе для управления
устройством через утилиту WebPAM PROe в качестве администратора устройства
Для подключения линии управления:
1. Подключите один конец сетевого кабеля к сетевому разъему или стандартной сетевой
карте хост-компьютера.
Подключите другой конец сетевого кабеля к одному из портов стандартного сетевого
коммутатора.
2. Подключите один конец сетевого кабеля к одному из портов стандартного сетевого
коммутатора.
Подключите другой конец сетевого кабеля к порту управления системы Vess
A2200/A2200s.
Если у вас несколько систем A2200/A2200s, хост-компьютеров или серверов, повторите
шаги 1 и 2 для их подключения.
3. Следуя инструкциям, выполните основные настройки Vess A2200/A2200s.

146
Vess A2200. Краткое руководство по установке

Рисунок 14: Порты Ethernet на задней панели ess A2200/A2200s

Порты Ethernet

Канал Управления — Несетевое Подключение


Клавиатуры И Монитора
С помощью USB-клавиатуры и монитора VGA или HDMI можно установить прямую несетевую связь со
встроенной программой управления. Порты VGA, HDMI и USB также находятся на задней панели Vess
A2200/A2200s; по умолчанию после загрузки системы все эти порты включены. Подсоедините монитор
VGA или HDMI к соответствующему порту накопителя Vess A2200/A2200s, затем подсоедините
USB-клавиатуру к любому из портов USB на задней панели. После этого вы сможете управлять
устройством через интерфейс командной строки (CLI или CLU) в соответствии с инструкциями.

Рисунок 15: Порты видеомониторов и USB на задней панели Vess A2200/A2200s

Порты USB Порт HDMI Порт VGA


Подключение Подключение Подключение
USB-клавиатуры для монитора HDMI монитора VGA
текстового ввода
команд

Внимание
Монитор и клавиатуру, перед их подключением к Vess A2200/A2200s,
следует установить на надежной, устойчивой поверхности.

ЗАДАЧА 5: ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ


Подсоедините по одному шнуру питания к гнездам питания на каждом из блоков питания и к
соответствующему источнику электропитания. Система Vess A2200s имеет один блок питания (см.
ниже). Система Vess A2200 имеет три блока питания (в группе «N+1»). См. «Рисунок 17: Разъемы
питания БП в группе 'N+1' на задней панели Vess A2200» на стр. 148.

147
PROMISE Technology

Рисунок 16: Разъем питания на задней панели Vess A2200s

Гнездо шнура
Выключатель в питания
Вентилятор охлаждения БП
положении
«ВКЛ»
Vess A2200 имеет три блока питания (в группе «N+1»). В этой группе один БП является избыточным;
для питания Vess A2200 требуется только два БП.

Внимание
Сведения об установке и горячей замене блоков питания см. в руководстве
пользователя.

Рисунок 17: Разъемы питания БП в группе «N+1» на задней панели Vess A2200
Индикаторы
состояния БП

В системе Vess A2200


установлены блоки питания
БП1, БП2 и БП3.
Подключите все блоки питания
к надлежащему источнику
питания.
Внимание
На каждом из блоков питания Vess A2200 имеются индикаторы состояния.
После включения устройств, эти индикаторы позволяют контролировать
нормальность состояния питания и охлаждения БП.

148
Vess A2200. Краткое руководство по установке

Включение Vess A2200/A2200s


После подключения блоков питания система может быть включена.
Для включения системы Vess A2200 или Vess A2200s нажмите кнопку питания в нижнем левом углу на
передней панели. Следя за состоянием индикаторов на передней панели, убедитесь, что загрузка
системы проходит нормально (см. «Индикаторы передней панели» на стр. 149).

Рисунок 18: Элементы передней панели Vess A2200/A2200s (слева)

Состояние Состояние вентиляторов


системы
Состояние RAID
Питание Состояние ЖД

Активность Соединение/Активность OPAS USB


Запись
ЖД

Кнопка питания

Индикаторы Передней Панели


Когда система Vess A2200/A2200s загружена и нормально функционирует:
Индикатор Описание
Питание Горит СИНИМ — система включена. Мигает СИНИМ — режим выключения.
Состояние системы Горит ЗЕЛЕНЫМ — нормальный режим системы, КРАСНЫМ — критическая неполадка
(отсоединен ЛД, не работает вентилятор, напряжение вне диапазона, температурная
тревога системы), мигает КРАСНЫМ — тревога перегрева ЖД, остается темным —
система не готова.
Состояние RAID Горит ЗЕЛЕНЫМ — нормальный режим, КРАСНЫМ — отсоединен том RAID,
ОРАНЖЕВЫМ — критическое состояние логического диска.
Общая активность Мигает СИНИМ — выполняется обращение к одному или более дискам, остается
ЖД темным — нет обращения к дискам.
Состояние HDD По одному СД-индикатору на каждый ЖД. Любой СД: горит ЗЕЛЕНЫМ — нормальный
режим, КРАСНЫМ — неполадка дисковода или отключен член RAID, ОРАНЖЕВЫМ —
перестройка диска, остается темным — дисковод не настроен или не установлен.
Состояние Горит ЗЕЛЕНЫМ — нормальный режим, КРАСНЫМ — вентилятор ЦПУ не работает в
вентиляторов нормальном диапазоне, ОРАНЖЕВЫМ — модуль вентилятора ЦПУ отсутствует.
Сеть По одному СД-индикатору на каждый порт ЛС. Горит СИНИМ — нормальное
соединение, мигает СИНИМ — порт осуществляет активность.
OPAS USB Горит ЗЕЛЕНЫМ — опознано устройство OPAS (USB-диск), КРАСНЫМ — сбой
операции OPAS, мигает ЗЕЛЕНЫМ — осуществляется операция OPAS.
Запись КРАСНЫЙ показывает, что приложение выполняется.

149
PROMISE Technology

Индикаторы БП Группы N+1


В системе Vess A2200 используется группа блоков питания «N+1». На каждом БП имеется индикатор
состояния. Индикаторы на каждом из БП на задней панели устройства позволяют проконтролировать
работу блоков питания после начальной загрузки. При нормальной работе эти индикаторы горят
зеленым. При неполадках или отказе блока эти индикаторы светятся желтым или красным цветом.
Подробное описание индикаторов БП и других индикаторов см. в руководстве пользователя.

Рисунок 19: Индикаторы на блоках питания Vess A2200

PSU 1 LED PSU 2 LED PSU 3 LED

Индикаторы Портов Gigabit Ethernet


Индикаторы сетевой связи на задней панели позволяют проверить наличие сетевого доступа к
системе для ее настройки. Под каждым из четырех портов Gigabit Ethernet имеются индикаторы
Link/Act (Соединение/Активность) и Speed (Скорость).

Рисунок 20: Сетевые индикаторы на задней панели

Индикаторы портов Gigabit Ethernet


Левый СД-индикатор под каждым портом горит, если порт подключен, мигает, если порт активен, и
остается темным, если соединение не установлено.

150
Vess A2200. Краткое руководство по установке

Задача 6: Доступ К Гип Операционной


Системы
Для получения доступа к графическому интерфейсу операционной системы, установленной в Vess
A2200/Vess A2200s, необходимо подсоединить USB-клавиатуру к любому из портов USB, а также
подсоединить монитор к порту VGA или HDMI.

Рисунок 21: Разъемы USB, HDMI и VGA на задней панели Vess A2200/A2200s

Порты USB Порт VGA


Подключение USB-клавиатуры Подключение
для текстового ввода команд монитора VGA

Порт HDMI
Подключение
монитора HDMI

ВХОД В LINUX
Когда операционная система в устройстве Vess полностью загрузится, откроется экран входа в
систему. Для перехода к рабочему столу установленной ОС Linux, введите исходное имя пользователя
(«root») и исходный пароль («password»). Откроется рабочий стол, как показано на рисунке ниже: На
рабочем столе имеется два ярлыка для быстрого вызова программ. Один ярлык используется для
получения доступа к программе WebPAM PROe через веб-браузер, а второй ярлык открывает
библиотеку, содержащую документы пользователя.

Рисунок 22: Ярлыки на рабочем столе Linux

151
PROMISE Technology

Вход В Windows 7
Если в устройстве установлена ОС Windows 7, тогда после загрузки системы потребуется выполнить
ряд настроек для завершения установки ОС. На экране появятся запросы с предложением выбрать
язык и настроить параметры пользовательского интерфейса. Следуя указаниям на экране, выполните
предпочтительные настройки параметров и задайте пароль и имя администратора. После выполнения
этих завершающих задач на экране откроется рабочий стол Windows 7. На экране имеется два
ярлыка: один — для получения доступа к программе WebPAM PROe через веб-браузер, а второй —
для открытия библиотеки, содержащей документы пользователя.

Рисунок 23: Ярлыки на рабочем столе Windows 7

ЗАДАЧА 7: СОЗДАНИЕ ЛОГИЧЕСКИХ ДИСКОВ


Настройка параметров в WebPAM PROe включает следующие действия:
 Вход по паролю в WebPAM PROe
 Выбор языка
 Создание логических дисков
 Выход из WebPAM PROe

ВХОД ПО ПАРОЛЮ В WebPAM PROe


Дважды щелкните на ярлыке WebPAM PROe, чтобы запустить основной веб-браузер системы и
открыть страницу доступа.
При появлении запроса имени пользователя:
 В поле имени пользователя введите administrator.
 В поле пароля введите password.
 Нажмите кнопку Login (Войти).
При вводе имени пользователя и пароля учитывается регистр символов.

После входа в программу откроется начальный экран WebPAM PROe. Если в корпусе остались
ненастроенные дисководы, также появится меню «Настройка массива».

Примечание
Создайте закладку для экрана доступа к системе (в Firefox) или добавьте
этот экран в Избранное (в Internet Explorer), чтобы удобно обращаться к
нему в любое время.

152
Vess A2200. Краткое руководство по установке

Выбор Языка
WebPAM PROe может отображаться на английском, немецком, французском, итальянском, испанском,
русском, японском, корейском, китайском традиционном и китайском упрощенном. Выбрать
предпочтительный язык можно как на экране доступа, так и в меню WebPAM PROe после входа в
программу.
1. Выберите пункт Language (Язык) в строке меню на экране доступа.
2. Выберите нужный язык. Программа WebPAM PROe будет отображаться на выбранном
вами языке.

Рисунок 24: Выбор «языка» интерфейса WebPAM PROe

СОЗДАНИЕ ЛОГИЧЕСКИХ ДИСКОВ


После активации системы Vess A2200/A2200s, в ней отсутствуют массивы дисков и логические диски.
Для создания логического диска:
1. Войдите в программу Web PAM PROe. Если массивы дисков не настроены, тогда
автоматически откроется меню Disk Array Configuration (Настройка массива дисков).

Рисунок 25: Меню Disk Array (Массив дисков) (при отсутствии массивов)

2. В меню Disk Array Configuration (Настройка массива дисков), предлагается три варианта
настройки. Выберите:
 Automatic Configuration (Автоматическая настройка) — Создает новый массив дисков
на основе стандартного набора параметров конфигурации. Автоматически создается один
логический диск. Также создается один запасной диск для всех уровней RAID, кроме RAID
0, если имеется по меньшей мере четыре несконфигурированных дисковода.
 Express Configuration (Экспресс-настройка) — Вы задаете параметры нового массива
дисков, просто указывая, какие характеристики вам требуются. Вы можете одновременно
создать несколько логических дисков, однако все они будут полностью идентичными. Вы
можете создать один запасной диск для всех уровней RAID, кроме RAID 0, если имеется
по меньшей мере четыре несконфигурированных дисковода.

153
PROMISE Technology

 Advanced Configuration (Расширенная настройка) — Позволяет настроить все


параметры нового массива дисков вручную. Автоматически создается один логический
диск. Вы можете создать дополнительные логические диски позже, если имеется
свободная настраиваемая память. Запасной диск не создается.
3. Нажмите кнопку Next (Далее).

Автоматическая настройка
При выборе варианта «Автоматическая настройка» на экране появятся следующие параметры:
 Disk Arrays (Массивы дисков) — Число дисководов в дисковом массиве, их номер,
настраиваемая емкость и число создаваемых логических дисков
 Logical Drives (Логические диски) — Номера логических дисков, уровень RAID, емкость,
размер блока чередования
 Spare Drives (Запасные диски) — Номер отсека дисковода, предназначенного для
горячей замены данного массива дисков. Запасной диск создается для всех уровней RAID,
кроме RAID 0, если имеется по меньшей мере пять физических дисководов

Рисунок 27: Меню автоматической настройки массива дисков

Если вы принимаете эти параметры, нажмите Submit (Ввод).


Новый массив дисков появится в списке массивов на вкладке Сведения.
Если вам НЕ подходят эти параметры, выберите «Экспресс-настройка» или «Расширенная
настройка», и создайте логические диски самостоятельно.

Экспресс-Настройка
При выборе варианта «Экспресс-настройка» на экране отобразится набор характеристик и
параметров конфигурации.

Рисунок 26: Меню параметров экспресс-настройки

154
Vess A2200. Краткое руководство по установке

1. Установите флажки для выбора нужных параметров:


 Redundancy (Избыточность) — Массив останется доступным в случае отказа дисковода
 Capacity (Емкость) — Максимально возможный объем хранения данных
 Performance (Производительность) — Максимально возможная скорость чтения/записи
 Spare Drive (Запасной диск) — Создается диск горячей замены дисковода, если выбраны
параметры Redundancy (Избыточность), Spare Drive (Запасной диск), и имеется пять или
более ненастроенных физических дисководов.
2. В поле Number of Logical Drives (Число логических дисков) введите количество логических
дисков, которое требуется в этом дисковом массиве.
Максимально возможное число логических дисков отображается справа от этого поля.
3. В списке Application Type (Тип применения) выберите применение, наиболее
соответствующее назначению данного массива дисков:
 Файловый сервер
 Сервер потокового видео
 Сервер данных транзакций
 Журнал транзакций
 Другое
4. Нажмите кнопку Update (Обновить).
Либо установите флажок Automatic Update (Автоматическое обновление), чтобы
обновления выполнялись автоматически.
Ниже отображаются следующие параметры:
 Disk Arrays (Массивы дисков) — Число дисководов в массиве, номера отсеков
дисководов, настраиваемая емкость и число создаваемых логических дисков
 Logical Drives (Логические диски) — Номера отсеков для логических дисков, уровень
RAID, емкость, размер блока чередования
 Spare Drives (Запасные диски) — Номер отсека дисковода, предназначенного для
горячей замены данного массива дисков (для всех уровней RAID, кроме RAID 0)
Если вы принимаете эти параметры, перейдите к следующему этапу.
Если вы НЕ принимаете эти параметры, перепроверьте и измените выбранные ранее
параметры.
5. Когда вы закончите, нажмите Submit (Ввод).
Новый массив дисков появится в списке массивов на вкладке Сведения.

Расширенная настройка
Примечание
Объяснение параметров «Расширенной настройки» см. в руководстве
пользователя на компакт-диске.

При выборе варианта «Расширенная настройка» откроется экран: Шаг 1 — Создание массива дисков.

Рисунок 28: Расширенная настройка (Шаг 1: Создание массива дисков)

155
PROMISE Technology

Шаг 1 — Создание массива дисков


1. Дополнительно: Введите имя массива дисков в соответствующем поле.
Введите не более 32 символа (используя только буквы, цифры, пробел и символ
подчеркивания).
Уберите флажки, если вы хотите отключить функции Media Patrol или PDM.
PROMISE рекомендует оставить эти функции включенными.
Выделите физические дисководы для массива дисков в списке Доступные и нажмите >>
для их перенесения в список Выбранные.
Можно также перенести их просто двойным щелчком.
2. Когда вы закончите, нажмите Next (Далее).

Шаг 2 — Создание логического диска


Рисунок 29: Расширенная настройка (Шаг 2: Создание логического диска)

Дополнительно: Введите псевдоним логического диска в соответствующем поле. Введите


не более 32 символа (используя только буквы, цифры, пробел и символ подчеркивания).
В выпадающем списке выберите уровень RAID для логического диска.
Выбор уровней RAID зависит от числа выбранных физических дисководов.
Только RAID 30 и 50 — Задайте число осей для вашего массива.
Задайте «Емкость» и единицы измерения (байт, кб, Мб, Гб, Тб).
Это значение определяет емкость первого логического диска в новом массиве дисков.
Если вы задали значение, меньшее максимальной емкости массива дисков, оставшуюся
емкость можно использовать для создания дополнительных логических дисков (сейчас
или позднее).
3. Для других параметров примите стандартные значения или выберите новые значения в
выпадающем списке:
 Размер блока чередования. По умолчанию: 64 кб.
 Доступны: 64 кб, 128 кб, 256 кб, 512 кб и 1 Мб.
 Размер сектора. По умолчанию: 512 кб.
 Доступны: 512 кб, 1 кб, 2 кб и 4 кб.
 Политика чтения (кэша). По умолчанию: «Упреждающее чтение».
 Доступны: «Кэш чтения», «Упреждающее чтение», «Без чтения».
 Политика записи (кэша). По умолчанию: «Кэширование»
Доступны: «Кэширование» или «Прямая запись».
4. Нажмите кнопку Update (Обновить).
Новый логический диск появится в списке Новые логические диски. Если осталась
свободная емкость, можно создать дополнительные логические диски (сейчас или
позднее).
5. После задания логических дисков, нажмите Next (Далее).

156
Vess A2200. Краткое руководство по установке

Шаг 3 — Сводка
В окне «Сводка» приводятся сведения о массиве дисков и логических дисках.
Чтобы продолжить создание массивов дисков и логических дисков, нажмите Submit (Ввод).

Примечание
Эта функция не создает запасной диск автоматически. После создания
массива дисков следует создать для него запасной диск горячей замены.
См. руководство пользователя на компакт-диске.

Выход из WebPAM PROe


Выйти из WebPAM PROe можно двумя способами:
 Закрыть окно браузера
 Нажать Logout (Выход) в легенде WebPAM PROe
При нажатии кнопки Logout (Выход) снова открывается окно доступа. После выхода из программы
для нового входа потребуется снова ввести имя оператора и пароль.

ВЫКЛЮЧЕНИЕ СИСТЕМЫ
Чтобы выключить систему, выполните обычную процедуру выключения, используемую в вашей
операционной системе.

РЕГИСТРАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Приобретенную вами систему серии Vess A-Series рекомендуется зарегистрировать в PROMISE для
получения помощи и технической поддержки на протяжении всего срока службы изделия.
Если вы еще не зарегистрированы, рекомендуем вам сначала создать на сайте пользовательский
аккаунт, а затем перейти к регистрации изделия. Если вы уже зарегистрированы, войдите на сайт по
паролю и перейдите к странице Product Registration (Регистрация устройства) (см. ниже).

Для создания аккаунта пользователя:


1. Перейдите на сайт www.promise.com, в верхнем меню нажмите Поддержка и выберите
e-Support (Эл.поддержка):

2. Нажмите New User Registration (Регистрация нового пользователя).

157
PROMISE Technology

3. Заполните форму User Registration (Регистрация пользователя) и нажмите Submit (Ввод).


(См. образец формы на следующей странице).

Сетевой центр поддержки: форма «Регистрация пользователя»


Введите требуемые сведения (в поля
со звездочкой (*)) и нажмите Submit
(Ввод), чтобы зарегистрироваться.
Затем войдите на страницу Support
(Поддержка) по паролю.

Регистрация Системы Vess A-Series


Для регистрации системы Vess A-Series войдите на страницу Support (Поддержка), и в меню Product
Registration (Регистрация устройства) нажмите Register (Регистрация).

1. Выберите категорию и модель регистрируемой вами системы.

158
Vess A2200. Краткое руководство по установке

2. Введите требуемые сведения, включая серийный номер и дату покупки, и нажмите


Complete Registration (Завершить регистрацию) для завершения процедуры. Появится
подтверждение об успешном завершении регистрации.

Примечание: Заполнение поля Host Name (Имя хоста) не обязательно, однако позволяет
создать удобное имя для быстрого обращения к вашей веб-заявке.

ОТКРЫТИЕ ЗАЯВКИ НА ВЕБ-ПОДДЕРЖКУ


Теперь, после регистрации изделия, рекомендуется создать веб-заявку на сайте. Это позволит удобно
отслеживать процесс технической поддержки вашего изделия и быстрее решать проблемы, если они
возникнут в будущем.
1. На главной странице раздела e-Support (Эл.поддержка) нажмите Open Web Support
(Оформить веб-поддержку).

2. В меню Select Product (Выбор устройства) выберите в списке только что


зарегистрированное устройство Vess A-Series.

Примечание: Если вы добавляете новое устройство, тогда нажмите Click here to add
product (Добавить новое устройство) и выполните шаги 1 и 2, описанные на
предыдущей странице.
3. Выберите Host Name (Имя хоста) (персональные имена хост-систем, создаваемые на
странице Product Registration (Регистрация устройства), необязательны), и поставьте
флажок Serial Number (Серийный номер) напротив серийного номера, который вы ввели
на странице Product Registration (Регистрация устройства). Затем введите требуемые
сведения (поля со звездочкой (*)) и нажмите Submit (Ввод), чтобы создать новую заявку.
Если в будущем вам потребуется техническая поддержка, вы сможете, войдя по паролю,
выбрать нужную заявку в списке, показанном в предыдущем шаге 2.

159
PROMISE Technology

Рядом с кнопкой Attach (Прикрепить) имеется поле «Attach Error files and subsystem logs
if any» (Прикрепить файлы ошибок и журналы подсистем (если имеются)). Эта опция
позволяет прикрепить служебный отчет. О генерации служебного отчета см. в
руководстве пользователя.

Установка Плат PCIe


В систему Vess A2200/A2200s можно установить до трех плат PCIe. Слоты плат PCIe обеспечивают
поддержку трех форм-факторов:
 Один слот PCIe Express x16 Generation 2.0*
 Два слота PCIe Express x8 Generation 2.0*

Установка плат аналогична установке плат PCIe в настольный ПК. Процедура состоит из следующих
этапов:
1. Выключите устройство и отсоедините шнур (или шнуры) питания.
2. Снимите крышку корпуса (верхнюю крышку корпуса устройства).
3. Снимите заглушку на монтажной плате со слота PCIe, который вы собираетесь
использовать, и установите плату PCIe.
4. Установите на место крышку корпуса.
* Подробное описание см. в руководстве пользователя
Предупреждение
Перед техническим обслуживанием Vess A2200 или Vess A2200s следует
выключить устройство и отсоединить шнур питания.

Шаг 1: Выключение Системы, Отсоединение


Шнура Питания
Прежде, чем открывать корпус системы, выключите устройство и отсоедините все шнуры питания.

160
Vess A2200. Краткое руководство по установке

Шаг 2: Снятие Крышки Корпуса


Рисунок 30: Снятие крышки корпуса

1. Малой крестообразной отверткой выкрутите пять винтов крепления крышки к корпусу


устройства. На крышке имеется два малых крепежных винта с потайной головкой (с
каждой стороны) и три крепежных винта с цилиндросферической головкой для крепления
крышки к монтажной плате.
2. Сдвиньте крышку к тыльной стороне устройства, и снимите ее.

Шаг 3: Установка Платы PCIe


После удаления крышки открывается доступ к слотам PCIe (в заднем левом углу).
1. Снимите заглушку со слота PCIe, который вы собираетесь использовать. Сохраните
заглушку для использования в будущем.
2. Вставьте плату PCIe в слот PCIe до ее фиксации. При правильной установке платы скоба
фиксации окажется заподлицо с монтажной платой устройства, с открытым
функциональным разъемом PCIe. Закреплять скобу винтом не обязательно, так как после
обратной сборки корпуса устройства крышка корпуса будет надежно удерживать плату на
месте.

Рисунок 31: Снятие заглушки слота и установка платы PCIe

ШАГ 4: УСТАНОВКА КРЫШКИ КОРПУСА


Установите крышку корпуса на устройство в обратном порядке. Совместите крышку с направляющими
с каждой стороны корпуса и вставьте крышку на место. Закрепите крышку пятью винтами (по одному
винту с потайной головкой по бокам и три винта с задней стороны); не затягивайте винты слишком
сильно.

161
PROMISE Technology

Обращение В Службу Технической Поддержки


Служба техподдержки PROMISE предлагает клиентам PROMISE несколько вариантов поддержки для
загрузки обновлений и доступа к информации. Для наиболее эффективной поддержки и
обслуживания клиентов мы рекомендуем пользоваться одним из наших электронных сервисов,
предлагающих обновляемые сведения о продукции.

Если вы решили обратиться к нам, предоставьте следующую информацию:

 Модель и серийный номер изделия


 Версии BIOS, микропрограммы и драйверов
 Описание проблемы или ситуации
 Сведения о конфигурации системы: материнская плата, тип ЦПУ, модели жестких дисков,
контроллеры, дисководы и устройства SAS/SATA/ATA/ATAPI и другие контроллеры.

Службы Технической Поддержки


Вебсайт PROMISE Online http://www.promise.com/support/support_eng.asp
(техническая документация, драйверы, утилиты и т.д.)
Поддержка по эл.почте Оперативная электронная поддержка
Поддержка по телефону:
США +1 408 228 1400 нажмите 4
Австралия/Новая Зеландия +61 7 3191 7489
Нидерланды +31 0 40 235 2600
Германия +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0
Италия +39 0 6 367 126 26
Япония +81-3-6801-8064
Тайвань +886 3 578 0002
Пекин (Китай) +86 10 8857 8085 или 8095
Шанхай (Китай) +862162494192, 4193, или 4199
Сингапур +65-3158-4344

162
Vess A2200 クイックインストールガイド

警告

この装置は、情報処理装置等電波障害主規制協議会(VCCI)の基
準に基づくクラス A 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使
用すると電波障害を引き起こすことがあります。この場合には使用
者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。

注意

バッテリーに添付の指示に従って使用済みバッテリーを廃棄してく
ださい。

注意

バッテリーを不適切な方法で交換すると爆発する危険性がありま
す。

注意

Vess のエンクロージャを修理する前には、全ての電源コードを外し
てください。

重要

通常の手順で起動できなくてオペレーティングシステム(OS)のリカ
バリを行う方法については、製品マニュアルをお読みになるか、
www.promise.com にアクセスして関連文書をご参照ください。

163
PROMISE Technology

目次
Vess A2200/A2200sタスクリスト .................................................................... 166

手順 1:開梱 ................................................................................................... 166


Vess A2200/A2200s梱包内容物 ............................................................... 166

手順 2:Vess A2200/A2200sのラックへの取り付け ......................................... 168


手順 3:ディスクドライブの取り付け .................................................................. 171
ドライブ安全カバーの取り外し ..................................................................... 171
ドライブスロットの番号付け ......................................................................... 171
ディスクドライブの取り付け ......................................................................... 172
必要なドライブ数 ........................................................................................ 173
手順 4:管理接続 ............................................................................................ 173
管理パス ・ ネットワーク接続 .................................................................... 173
管理パス ・ オンサイトのキーボードおよびモニタ ....................................... 174
手順 5:電源の接続 ........................................................................................ 174
Vess A2200/A2200sの電源を入れる ........................................................ 176

フロントパネルLED..................................................................................... 176
N + 1 PSU LEDs....................................................................................... 177
GigabitポートLED ..................................................................................... 177

手順 6:オペレーティングシステムGUIへのアクセス .......................................... 178


Linuxへのログイン .................................................................................... 178

Windows 7 へのログイン .......................................................................... 179

手順 7:論理ドライブの作成 ............................................................................. 179


WebPAM PROeへのログイン .................................................................... 179

言語選択 ................................................................................................... 180


論理ドライブの作成 .................................................................................... 180
システムのシャットダウン ................................................................................. 184
製品の登録 .................................................................................................... 184

164
Vess A2200 クイックインストールガイド

お買い上げのVess A-Seriesの登録 ............................................................... 185


PCIeカードのインストール ............................................................................... 187

ステップ 1:システムをシャットダウンし、電源接続を外す .............................. 187


ステップ 2:ハウジングカバーを取り外す ...................................................... 188
ステップ 3:PCIeカードの装着 ..................................................................... 188
テクニカルサポートへの問い合わせ ............................................................ 189
テクニカルサポートサービス ........................................................................ 189

165
PROMISE Technology

Vess A2200/A2200sタスクリスト
 手順 1:開梱(下記を参照)
 手順 2:Vess A2200/A2200s のラックへの取り付け(168 ページ)
 手順 3:ディスクドライブの取り付け(171 ページ)
 手順 4:管理接続(173 ページ)
 手順 5:電源の接続(174 ページ)
 手順 6:オペレーティングシステム GUI へのアクセス(178 ページ)
 手順 7:論理ドライブの作成(179 ページ)
上記の作業説明の一覧に加え、このガイドには以下の情報も含まれています。
 製品の登録(184 ページ)
 PCIe カードの装着(187 ページ)
 テクニカルサポートへのご連絡(189 ページ)

手順 1:開梱

1 つの電源装置が付属の Vess A2200s は、一般販売向けではありません。このモデ
ルは特別な注文にのみご利用になれます。

Vess A2200/A2200s梱包内容物
Vess A2200/A2200s の箱には以下の品目が含まれています。
 Vess A2200s または A2200 
1.5 m (4.9 フィート)電源コード(A2200 の 3 つの
 クイックスタートガイドの印刷物(PDF 形 PSU 用コード 3 本、A2200s 用の 1 つの PSU 用
式の製品マニュアルおよび当クイックス コード 1 本)
タートガイドは起動・ログイン後にデス  ディスクドライブ用ネジ
クトップ上に表示されます) (6 ベイ用 40 個)
 ラック取り付け用スライドレールアセンブリ*
* スライドレールアセンブリはご使用の区域によってはオプション装備となります。お買い上げの Vess A2200 また
は Vess A2200s にこれが付属するか、オプション装備となるかは、販売担当者にお尋ねください。

図 1:安全カバー付き Vess A2200s/A2200 の正面図

電源ボタン 安全パネルロック

166
Vess A2200 クイックインストールガイド

Vess A2200 および Vess A2200s にはロック可能な安全カバーが同梱されており、インストールされたハードディス


クおよび冷却ユニットモジュールへの物理的なセキュリティを提供します。管状キーでロック/オンロックを行い、正面
の 6 台のハードディスクキャリアトレーおよび冷却ユニットへのアクセスを管理します。操作方法は 171 ページの「ド
ライブ安全カバーの取り外し」をご参照ください。

左のパネルには電源ボタン、各種 LED、USB ポートおよび管状ロックが含まれています。詳細についてはこのガイ


ドの 176 ページ「Vess A2200/A2200s の電源を入れる」および 176 ページ「フロントパネル LED」をご参照ください。

図 2:カバーを外した Vess A2200s/A2200 の前面図

冷却装置 6 台のハードディスクドライブキャリア
ホストコンピュータに対するデータ可用性を中断することなく故障ドライブを交換できます。そのように構成されている
場合、ホットスペアドライブが故障ドライブを自動的に置き換え、論理ドライブのフォルトトレラントインテグリティを保
証します。ハードウェアベースの全内蔵型 RAID 論理ドライブは、小型の外部エンクロージャで最高性能を提供しま
す。ハードディスクドライブのホットスワップについては、製品マニュアルをご参照ください。ドライブベイにハードディ
スクドライブを装着する方法は、171 ページ「手順 3: ディスクドライブの装着」をご参照ください。

図 3:Vess A2200s 背面図


電源ソケット
PCIe カードアクセス用カバー
174 ページの「手順 5:電源の接続」を参照 RS-422/RS-485 ポート
してください センサ入力/アラーム出力

PSU ファン 電源スイッチ


USB ポート オーディオ HDMI ポート
左側 USB 2.0 入力/出力
右側 USB 3.0

ネットワークポートおよび LED インジケータ


173 ページの「手順 4:管理接続」を参照してください

167
PROMISE Technology

図 4:Vess A2200 背面図


Vess A2200 は、N+1 電源装置を備える点以外は Vess A2200s と同一仕様です。
PSU ファン

電源ソケット
174 ページの「手順 5:電源の接続」を参照して
ください

手順 2:Vess A2200/A2200sのラックへの取り付け
この操作方法は Vess A2200s と Vess A2200 の双方に適用されます。
注意
● ラックにしっかりと設置するまでユニットにはハードドライブを取り付けないでください。
● Vess A2200/A2200s ユニットをラックシステム内に安全に持ち上げ、設置して取り付け
を行うには少なくとも 2 名が必要です。
● ハンドル、電源またはコントローラユニットによって、A2200/A2200s ユニットを持ち上げ
たり移動しないでください。システム自体を持ってください。
● サブシステムを支持するためのレールのないラックに、Vess A2200/A2200s ユニットを
取り付けないでください。
● 取り付け手順を熟知した資格のある技術者以外は、A2200/A2200s ユニットを取り付け
および設置しないでください。
● 適切なネジとフランジナットを使用して、レールをラックに取り付け、レールの両端で完全
に締め付けます。
● 指示どおりにネジで取り付けてない場合は、レールに負荷を掛けないでください。
● 正しくインストールされた PROMISE Vess A2200/A2200s ユニットの専用レールは、
PROMISE Vess A2200/A2200s ユニットの安全性をサポートするように設計されまし
た。レールにそれ以上の負荷を掛けることはユーザーの責任で行ってください。
● レールを指示通りに取り付けなかった場合、PROMISE Technology, Inc.は Vess
A2200/A2200s ユニットがサポートされることを保証いたしません。
Vess A2200/A2200s は、装置エンクロージャ用に設計された固定レールを使ってラックに取り付け可能です。固定
レールと金具は個々に販売されています。固定金具には、金具取り付けおよび Vess A2200/A2200s をラックに収
める手順を示したクイックインストールガイドが付属しています。固定レールに付属のクイックスタートガイドをご参照
ください。Vess A2200 または Vess A2200s 用にラック固定金具を購入される場合は、PROMISE Technology の販
売担当者にご連絡ください。


Vess A2200/A2200s エンクロージャを軽量化するために、電源を取り外すことができ
ます。Vess A2200/A2200s ユニットをラックに取り付けた後、電源を元の位置に戻しま
す。

168
Vess A2200 クイックインストールガイド


ラックの取り付けの詳細は、マウントラック付属のクイックインストールガイドをご参照く
ださい。

図 5:レールブラケットおよびハンドルを装着した Vess A2200/A2200s

固定レールの手順に従ってエンクロージャ両側にレールブラケットを取り付け、正面にハンドルを取り付けます。

提供される固定レールを使って Vess A2200/A2200s をラックに設置する方法:


1. ラックシステムに固定レールがピッタリと合っているかどうかチェックします。
2. 必要に応じて固定レールの長さを調整します。

図 6:ラックへのレールの取り付け

正面から見た左側レール 正面から見た右側レール

169
PROMISE Technology

図 7:エンクロージャの固定レールへの設置

サポート
固定レー

レールブラ
ケット

3. Vess エンクロージャに固定されたレールブラケットをレールに挿します。
 システムを安全に持ち上げるには少なくとも 2 人が必要です。
 エンクロージャ自体を持ちます。ブラケットやハンドルだけでシステムを持ち上げないでください。

図 8:背面から見たラックに収められたシステム

4. エンクロージャをラックに固定します。
 ユニットは付属のネジとフランジナットを使用してラックポストに取り付けられます。
 A2200/A2200s に付属の取り付けネジとフランジナットを使用します。

170
Vess A2200 クイックインストールガイド

手順 3:ディスクドライブの取り付け
Vess A2200s/A2200 システムは以下をサポートします。
 SATA ハードディスク
 3.5 インチハードディスクドライブ
サポートされる物理ドライブのリストについては、PROMISE のサポート Web サイトから最新の互換リストをダウンロ
ードしてください。

ドライブ安全カバーの取り外し
ドライブベイ正面の安全カバーの取り外し方:
1. 管状キーを使ってカバーのロックを解除します。反時計回りに回すとロックが解除されます。
2. カバーを右に約 4 mm スライドさせます。
3. カバーを直接引いて外します。カバーは落とさないようご注意ください。

図 9:安全カバーを開ける

2. スライド

1. ロック解除

図 10:カバーを引いて外す

3. 引く

ドライブスロットの番号付け
適切なディスクドライブならどのようなものでもエンクロージャに取り付けることができます。下図に、Vess A2200s と
Vess A2200 の両方におけるドライブスロットに対する番号の付け方を示します。

スロットの番号付けはウェブマネージャ GUI および CLI/CLU ユーザインタフェースに反映されます。

171
PROMISE Technology

図 11:Vess A2200s/A2200 用のドライブスロットの番号付け

ドライブ番号 ドライブ番号
(奇数) (偶数)

すべてのキャリアにディスクを装着しない場合でも、適切な通気が行われるよう、すべてのドライブキャリアをエンク
ロージャに装着してください。
注意
Vess A2200/A2200s はディスクドライブのホットスワップをサポートしています。手で触
れて感電事故を避けるため、ドライブキャリアを一度に 1 台ずつ取り外してください。

ディスクドライブの取り付け
以下の指示は、Vess A2200 または Vess A2200s で使用するために設計された全タイプのドライブキャリアに適用さ
れます。
1. ディスクドライブキャリアを外します。
2. 側面のネジ穴が 1 列に並ぶように、前部のドライブキャリアにディスクドライブを慎重に差し込みます。
3. ネジをドライブキャリヤの穴と、ディスクドライブの側に通します。
ドライブに付属のカウンタシンクネジのみを取り付けてください。
 1 つのドライブ毎に 4 つのネジを取り付けます。
 それぞれのネジを締めます。締めすぎないように注意してください。
4. ドライブキャリアをエンクロージャに再び取り付けます。
手順 1 から 3 までを繰り返し、すべてのディスクドライブを取り付けます。

図 12:HDD インストール済みのディスクキャリア- 正面図

キャリアハンドルのラッチを外すには、ここを引いてください。そ
れからハンドルを持ってキャリアを引き抜きます。キャリアをもぅ
キャリアを空のドライブベイに
一方の手で支えてください。ディスクキャリアは空の場合でも落
戻すか、交換する際はここを
とさないでください。
押してください。

ロック機構挿入用タブ。この部分はキャリアのラッチを解除するの
に取り外す必要があります。取り外すには、タブをつまんで引き出
します。再度取り付けるには、タブをつまんで中に収めます。ロッ
ク部品は捨てないでください。

172
Vess A2200 クイックインストールガイド

図 13:ドライブキャリアに取り付けられた SATA ディスクドライブ

皿小ネジ
(両側に各 2 本)

必要なドライブ数
下表には、各 RAID レベルで必要なドライブ数を示します

レベル ドライブ数 レベル ドライブ数

RAID 0 1 以上 RAID 6 4 ~ 32 台

RAID 1 2 のみ RAID 10 4 以上*

RAID 1E 2 以上 RAID 30 6 以上

RAID 3 3 ~ 32 台 RAID 50 6 以上

RAID 5 3 ~ 32 台

* ドライブ数は偶数でなければなりません。

手順 4:管理接続
このセクションでは、Vess A2200/A2200s システムとの管理接続を確立する方法について説明します。装置の管理
のために Vess に接続する実際の方法は 2 通りです。Vess A2200/A2200s は、ウェブブラウザをベースとした GUI
である WebPAM PROe (PROe の『e』は埋め込み式を表す)を使って、ネットワーク経由で管理可能です。またはア
ウトオブバンド接続経由で VGA または HDMI モニタおよび USB キーボードを利用して、組み込まれた文字ベース
の CLI/CLU インタフェースを使用することもできます。CLI/CLU の詳細は、製品マニュアルをご参照ください。

管理パス ・ ネットワーク接続
Vess A2200/A2200s の後部パネルには 4 つの Gigabit イーサネット RJ-45 ポートがイーサネットネットワーク接続
用に用意されています。WebPAM PROe による接続を利用して装置管理者としてログインします。
管理パスを確立するには:
1. イーサネットケーブルの一端を、ホスト PC のネットワークコネクタまたは標準 NIC に接続します。
イーサネットケーブルの他端を標準ネトワークスイッチのポートの 1 つに接続します。
2. イーサネットケーブルの一端を標準ネットワークスイッチのポートの 1 つに接続します。
イーサネットケーブルの他端を Vess A2200/A2200s システムの管理ポートに接続します。
複数の Vess A2200/A2200s サブシステム、ホスト PC またはサーバーがある場合は、必要に応じて手
順 1 および 2 を繰り返します。
3. Vess A2200/A2200s の基本設定の管理には、下記の手順に従ってください。

173
PROMISE Technology

図 14:Vess A2200/A2200s 後部パネルのイーサネットポート

イーサネットポート

管理パス ・ オンサイトのキーボードおよびモニタ
USB キーボードおよび VGA または HDMI モニタを使って直接にアウトオブバンド接続を確立して、組み込み管理ソ
フトウェアにアクセスすることも可能です。VGA ポート、HDMI および USB ポートも Vess A2200/A2200s 後部パネ
ル に 位 置 し て お り 、 デ フ ォ ル ト で は シス テ ム 起 動 時 に 有効 と な り ま す 。 VGA ま た は HDMI モ ニ タ を Vess
A2200/A2200s の適合するポートに接続し、USB キーボードを後部パネルの USB ポートの 1 つに接続してから、
文字ベースの CLI または CLU インタフェースを使い、指示に従って装置の管理を行います。

図 15:Vess A2200/A2200s 後部パネルのビデオモニタ接続および USB ポート

USB ポート HDMI ポート VGA ポート


USB キーボードを接 HDMI モニタに VGA モニターに
続して文字入力を行 接続します 接続します
います
重要
A2200/A2200s に接続する前に、モニタおよびキーボードは必ず安定した丈夫な面に
設置してください。

手順 5:電源の接続
各電源装置のソケットに電源ケーブルを挿し、各 PSU を適切な供給電源に接続します。Vess A2200s には 1 つの
電源装置が付属しています(下記参照)。Vess A2200 には、N+1 構成で 3 つの電源装置が付属しています。175 ペ
ージ「図 17:Vess A2200 後部パネル N+1 電源接続」をご参照ください。

174
Vess A2200 クイックインストールガイド

図 16:Vess A2200s 後部パネル電源接続

電源コードソケ
写真では「ON」 ット
PSU 冷却ファン
状態の電源ス
イッチ
Vess A2200 は 3 つの N+1 電源装置を備えています。この構成では 1 つの PSU は冗長性電源で、最低 2 台の PSU
が Vess A2200 の電源を入れるのに必要です。

重要
電源の取り付けまたはホットスワッピングについては、製品マニュアルを参照してくださ
い。

図 17:Vess A2200 後部パネル N+1 電源接続


PSU ステータ
ス LED

PSU1、PSU2 および PSU3 が Vess


A2200 に装着されています。
すべての電源ソケットを適切な電源
に接続します。

重要
Vess A2200 の電源装置には LED インジケータが備わっています。装置の電源投入
後に以上のことをチェックして、電源モジュールの冷却および電源状態が正常であるこ
とを確認してください。

175
PROMISE Technology

Vess A2200/A2200sの電源を入れる
電源が接続されると、システムの電源をオンにすることができます。
Vess A2200 または Vess A2200s の電源を入れるには、フロントパネルの左下にある電源ボタンを押します(下図参
照)。フロントパネルの LED を見て、起動プロセスが順調に進行していることを確認します(176 ページ「フロントパネ
ル LED」を参照)。

図 18:Vess A2200/A2200s フロントパネルコンポーネント(左側)

システム・ス ファン・ステータス
テータス
グローバル RAID ステータス
電源 HDD ステータス LED

HDD アクティ ネットワークリンク/アクテ OPAS USB


電源ボタン
ビティ ィビティ

記録中

フロントパネルLED
起動完了後に、Vess A2200/A2200s システムは正常に動作します:
LED 説明
電源 青く点灯してシステム電源がオン状態にあることを示します。シャットダウンモードでは青く点滅します。
システム・ステータス 健全な状態では緑に点灯し、重大な問題 (LD オフライン、ファン故障、範囲外の電圧、システム過熱警告)
があると赤く点灯、HDD 過熱では赤く点滅、使用不可では点灯しません。
グローバル RAID ステータ 健全な状態では緑に点灯し、いずれかの RAID ボリュームがオフラインの場合は赤く点灯、いずれかの論理
ス ドライブに重大な問題がある場合はオレンジに点灯します。
グローバル HDD アクティビ 幾つかののドライブにアクセス中は青く点滅し、ドライブへのアクセスがない場合は点灯しません。
ティ
HDD ステータス 各 HDD キャリアに 1 つの LED。健全な状態では LED が緑に点灯し、いずれかの RAID メンバーがオフラ
インまたは物理的エラーがあるときは赤く点灯、オレンジはドライブがリビルド中であることを示し、点灯しな
い LED はドライブがインストールされていないか構成されていないことを表します。
ファン・ステータス 健全な状態では緑に点灯し、赤は CPU モジュールのファンが正常範囲で運転していないことを表し、オレン
ジは CPU ファンモジュールが存在しないことを表します。
ネットワーク 各 LAN ポートに 1 つの LED。青は正しいリンクを示し、青の点滅はポートのアクティビティを示します。
OPAS USB OPAS 装置(USB ディスク)が検知されると緑に点灯、OPAS 操作が失敗すると赤く点灯、OPAS 動作が進行
中は緑に点滅します。
記録中 赤はアプリケーション実行中を示します。

176
Vess A2200 クイックインストールガイド

N + 1 PSU LEDs
Vess A2200 は N + 1 PSU 構成を使用しています。各 PSU はステータス LED を備えています。起動後は、装置後
部の電源装置にある LED を確認してください。これらの LED は緑色に点灯して動作が正常であることを示します。
赤色またはアンバー色の LED は問題またはユニット故障を示します。PSU およびその他 LED インジケータの完全
な説明については、製品マニュアルを参照してください。

図 19:Vess A2200 用電源装置の LED

PSU 1 LED PSU 2 LED PSU 3 LED

GigabitポートLED
後部パネルのネットワーク接続を確認して、設定のためのシステムへのアクセスが可能であるか確認してください。
各 Gigabit イーサネットポートの下方にはリンク/動作および速度 LED が備わっています。

図 20:後部パネルのネットワーク LED

Gigabit イーサネットポート LED


各ポート左下の LED は接続すると点灯、ポートが動作中は点滅、接続が確立されていないと点灯しません。

177
PROMISE Technology

手順 6:オペレーティングシステムGUIへのアクセス
A2200/Vess A2200s にインストールされたオペレーティングシステムのグラフィカルユーザーインタフェースにアクセ
スするには、いずれかの USB ポートに USB キーボードを接続し、モニタを VGA または HDMI ポートに接続します。

図 21:Vess A2200/A2200s 後部パネルの USB、HDMI および VGA インタフェース

USB ポート VGA ポート


USB キーボードを接続して文字 VGA モニターに
入力を行います 接続します

HDMI ポート
HDMI モニタに接
続します

Linuxへのログイン
Vess システムが完全に起動すると、ログイン画面が表示されます。デフォルトのユーザー名、ルート、パスワードを
入力すると、インストールされた Linux OS のデスクトップが表示されます。デスクトップが表示されると、下記の例の
ようになります。デスクトップには 2 つのクイックリンクアイコンが表示されます。一方のリンクは WebPAM PROe へ
のウェブブラウザ接続、他方はユーザー文書が含まれるファイルへのリンクです。

図 22:Linux デスクトップのアイコン

178
Vess A2200 クイックインストールガイド

Windows 7 へのログイン
Windows 7 インストールの場合、システム起動後に各種オプションを選択して OS のセットアップを完了させる必要
があります。デフォルトの言語およびその他ユーザーインタフェース設定を行うよう促されます。画面の指示に従って
設定の選択を行い、管理者用のユーザー名およびパスワードを設定します。これらの最終設定を行うと、Windows
7 のデスクトップが表示されます。2 つのクイックリンクアイコンが表示されます。1つのリンクは WebPAM PROe へ
のウェブブラウザ接続、もう一つはユーザー文書が含まれるファイルへのリンクです。

図 23:Windows 7 デスクトップ上のクイックリンク

手順 7:論理ドライブの作成
WebPAM PROe の設定は以下の操作から成ります。
 WebPAM PROe へのログイン
 言語選択
 論理ドライブ作成
 WebPAM PROe からのログアウト

WebPAM PROeへのログイン
デスクトップの WebPAM PROe リンクアイコンをダブルクリックすると、デフォルトのブラウザが起動され、ログインペ
ージが表示されます。
ログイン画面が表示されたら:
 [User Name (ユーザー名)]フィールドに administrator を入力します。
 [Password (パスワード)]フィールドに password を入力します。
 Login (ログイン)ボタンをクリックします。
ユーザー名およびパスワードでは、大文字と小文字が区別されます。

サインイン後、WebPAM PROe の開始画面が表示されます。エンクロージャに未構成の物理ドライブが存在する場


合、Array Configuration (アレイ構成)メニューも表示されます。


ログイン画面をブックマーク(Firefox)またはお気に入り(Internet Explorer)に登録して
おけば、次回容易にアクセスできます。

179
PROMISE Technology

言語選択
WebPAM PROe は、英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語、ロシア語、日本語、韓国語、繁体字中国
語、および簡体字中国語で表示されます。言語の選択はログイン画面または、ログイン後の WebPAM PROe メニュ
ーヘッダーから行えます。
1. ログイン画面のメニューヘッダーからインタフェースに使用する Language (言語)を選択します。
2. ご使用したい言語をクリックします。WebPAM PROe のユーザインタフェースが選択した言語で表示さ
れます。

図 24:WebPAM PROe インタフェースに使用する「Language (言語)」を選択

論理ドライブの作成
新しく起動された Vess A2200/A2200s システムには、ディスクアレイまたは論理ドライブがありません。論理ドライブ
を作成するには:
1. Web PAM PROe にログインします。設定するアレイが存在しない場合、自動的に Disk Array
Configuration (ディスクアレイ構成)メニューが表示されます。

図 25:Disk Array (ディスクアレイ)メニュー (アレイが存在しないとき)

2. Disk Array Configuration (ディスクアレイ構成)メニューは設定に 3 つのオプションを提供します。以下


のオプションの中から 1 つを選択します。
 Automatic Configuration(自動構成)-パラメータのデフォルトセットに基づいて新たなディスクアレ
イを作成します。論理ドライブ 1 基が自動作成されます。また、少なくとも 4 つの未構成物理ドライブが
使用できる場合、RAID 0 を除くすべての RAID レベルに対してホットスペアドライブを作成します。
 Express Configuration (エクスプレス構成)-必要な特性を特定することで、新たなディスクアレイへ
のパラメータを選択します。同時に複数の論理ドライブも作成可能ですが、設定は同一内容となりま
す。また、少なくとも 4 つの未構成物理ドライブが利用可能な場合、RAID 0 を除くすべての RAID レベ
ルに対してホットスペアドライブを作成する選択が可能です。

180
Vess A2200 クイックインストールガイド

 Advanced Configuration(詳細構成)-新たなディスクアレイのパラメータ全てを手動設定します。論
理ドライブ 1 基が自動作成されます。追加の構成可能な容量が使用できる場合は、後で追加の論理ド
ライブを作成できます。ホットスペアドライブは作成しません。
3. Next (次へ)ボタンをクリックします。

Automatic Configuration (自動構成)


Auto (自動)オプションを選択すると、画面に下記のパラメータが表示されます。
 ディスクアレイ-ディスクアレイ内の物理ドライブ数、それらの ID 番号、設定可能容量および作成する
論理ドライブ数が表示されます
 論理ドライブ-論理ドライブの ID 番号、RAID レベル、容量およびストライプサイズ
 スペアドライブ-このディスクアレイに割り当てられる専用ホットスペアの物理ドライブ ID 番号。5 つ以
上の未構成物理ドライブが使用可能なとき、ホットスペアドライブは RAID 0 を除くすべての RAID レベ
ルに対して作成されます

図 27:自動ディスクアレイ構成メニュー

このパラメータを受け入れる場合は、Submit (提出)ボタンをクリックします。
新たなディスクアレイが情報タブのディスクアレイ一覧に表示されます。
このパラメータを受け入れない場合は、Express (エクスプレス) または Advanced (詳細)オプションを使用して論理
ドライブを作成してください。

エクスプレス構成
クイックオプションを選択すると、画面に一連の特性およびオプションが表示されます。

図 26:エクスプレス構成のオプションメニュー

181
PROMISE Technology

1. 下記のボックスの幾つかにチェックを入れます。
 冗長性-物理ドライブ 1 基が故障してもアレイは機能し続けます。
 容量-設定可能な最大ディスク容量
 性能-設定可能な最大読み書き速度
 スペアドライブ-冗長性、スペアドライブを選択し、5 台以上の未構成物理ドライブが存在する場合、ホ
ットスペアドライブが作成されます。
2. 論理ドライブ数欄には、このディスクアレイから作成したい論理ドライブ数を入力します。
欄の右側に設定可能な最大論理ドライブ数が表示されます。
3. アプリケーションタイプメニューから、このディスクアレイの使用目的に最も合っているアプリケーション
を選択します:
 ファイルサーバー
 ビデオストリーム
 データ処理
 ログ処置
 その他
4. Update (更新)ボタンをクリックします。
または自動更新ボックスにチェックすると、更新は自動的に行われます。
パラメータ内容は下記の通りです:
 ディスクアレイ-ディスクアレイ内の物理ドライブ数、それらのスロット番号、設定可能容量および作成
する論理ドライブ数が表示されます
 論理ドライブ-論理ドライブのスロット番号、RAID レベル、容量およびストライプサイズ
 スペアドライブ-このディスクアレイに割り当てられる専用ホットスペアの物理ドライブスロット ID 番号
(RAID 0 を除いた全ての RAID レベル)
パラメータを確認して問題なければ次のステップに移ります。
このパラメータを受け入れない場合は、前のステップに戻って選択を見直してください。
5. 入力したら、実行ボタンをクリックします。
新たなディスクアレイが情報タブのディスクアレイ一覧に表示されます。

Advanced Configuration (詳細構成)



Advanced (詳細)オプションでのパラメータの説明については、CD に収録された製品
マニュアルを参照してください。

Advanced (詳細)オプションを選択すると、Step 1 — Disk Array Creation (手順 1-ディスクアレイ作成)画面が表


示されます。

図 28:Advanced Configuration (詳細構成) (手順 1 ディスクアレイの作成)

182
Vess A2200 クイックインストールガイド

手順 1:ディスクアレイの作成
1. オプション機能。ディスクアレイの名前を欄に入力します。
最大 32 文字。文字、数字、文字間のスペース、および下線。
Media Patrol または PDM を無効にする場合は、ボックスのチェックを外します。
PROMISE は、これらの機能を有効にしておくことをお勧めします。
ディスクアレイに利用する物理ドライブを利用可能ドライブリストから選び、>>ボタンを押して選択済み
リストに移動します。
またはダブルクリックで移動することもできます。
2. 完成したら、Next (次へ)ボタンをクリックします。

手順 2:論理ドライブの作成
図 29:Advanced Configuration (手順 2 論理ドライブの作成)

オプション機能。与えられたフィールドに論理ドライブに対するエイリアスを入力します。最大 32 文字。
文字、数字、文字間のスペース、および下線。
ドロップダウンメニューから論理ドライブに対する RAID レベルを選択します。
RAID レベルの選択は選択された物理ドライブ数に依存します。
RAID 30 および 50 のみ-アレイからアクスル数を指定します。
容量および単位(B、KB、MB、GB、TB)を設定します。
この値が新たなディスクアレイの最初の論理ドライブ容量となります。ディスクアレイの最大容量より少
ない容量を指定した場合、残りの容量は今回または次回に作成できる追加論理ドライブに使用できま
す。
3. 以下の項目で、デフォルトを受け入れるか、またはドロップダウンメニューから新しい値を選択します。
 ストライプサイズ。64 KB がデフォルト値です。
 64、128、256、512 KB および 1 MB が使用できます。
 セクタサイズ。512 B がデフォルト値です。
 512 B、1 KB、2 KB および 4 KB が使用できます。
 読み取り(キャッシュ)ポリシー。デフォルト値は Read Ahead (先読み取り)です。
 Read Cache (読み取りキャッシュ)、Read Ahead Cache (先読み取りキャッシュ)、および No Cache
(キャッシュなし)が使用可能です。
 書き込み(キャッシュ)ポリシー。デフォルト値は Write Back (ライトバック)です。
Write Back (ライトバック)と Write Through (Thru) (ライトスルー)が使用できます。
4. Update (更新)ボタンをクリックします。
新しい論理ドライブが New Logical Drives (新しい論理ドライブ)に表示されます。空き容量が残ってい
る場合、この時点で別の論理ドライブを指定するか、後で指定することができます。
5. 論理ドライブの指定が完了したら、Next (次へ)ボタンをクリックします。

183
PROMISE Technology

手順 3-要約
Summary (要約)には指定したディスクアレイおよび論理ドライブ情報がリストされます。
ディスクアレイおよび論理ドライブ作成を続けるには、Submit (提出)ボタンを押します。


この機能によって、ホットスペアドライブが自動的に作成されることはありません。ディ
スクアレイが作成されたら、そのアレイ用にホットスペアドライブを作成できます。CD 内
に収録された製品マニュアルを参照してください。

WebPAM PROeからのログアウト
WebPAM PROe からのログアウト方法は 2 通りあります:
 ブラウザウィンドウを閉じます
 WebPAM PROe バナーの Logout (ログアウト)をクリックします
Logout (ログアウト)をクリックすると、ログイン画面に戻ります。ログアウトした後に再びログインするには、ユーザ
ーネームとパスワードを入力する必要があります。

システムのシャットダウン
システムをシャットダウンするには、使用されるオペレーティングシステムの通常のシャットダウン手順に従います。

製品の登録
Vess A-Series システムを PROMISE に登録して製品寿命内はより良いサポートおよび支援を得られるようにする
のが、良い方法と言えます。
初めて登録する際は、ユーザーアカウントを作成してから製品の登録に進みます。登録済みの場合は、ログイン後
Product Registration (製品登録)に進みます(下記参照)。

ユーザーアカウントを作成するには、次の手順を実行します。
1. www.promise.com にアクセスして、トップメニューから Support ( サポート ) を見つけ、カーソルで
e-Support を選択します。

2. New User Registration (新規ユーザー登録)をクリックします。

184
Vess A2200 クイックインストールガイド

3. User Registration (ユーザー登録)フォームに書き込み、終わったら Submit (提出)ボタンをクリックし


ます。(次ページのフォーム例参照。)

サポートセンターのオンラインユーザー登録フォーム
必要な情報(メニューにアスタリスク*で表
示)を記入し、Submit (提出)ボタンをクリッ
クして登録します。これでサポートページ
にログインします。

お買い上げのVess A-Seriesの登録
お買い上げの Vess A-Series システムの登録には、サポートページにログイン後、Product Registration (製品登
録)から Register (登録)を選びます。

1. 登録したい製品ラインアップおよびシステムのモデルを選択します。

185
PROMISE Technology

2. シリアル番号およびお買い上げ日を含む必要な情報を全て記入してから、ページ下部の Complete
Registration (登録完了)をクリックして終了です。確認メッセージが表示されて登録が成功したことを
知らせます。

ホスト名フィールドは必須ではありませんが、ウェブサポート案件を開く場合参照しやすい名前を付け
ることができる点にご注意ください。

ウェブサポート案件を開く
さらに進んで、登録してオンラインにした案件を開くのも良いでしょう。これにより、お持ちの製品の技術サポートの追
跡が容易となり、将来生じる可能性のある問題の迅速な解決が可能となります。
1. e-Support ホームページで、ウェブサポートを開くを選択します。

2. Select Product (製品の選択)メニューから、リスト内にある直近の登録済み Vess A-Serie 装置を選


びます。

新しい装置を追加する場合は、Click here to add product (ここをクリックして製品を追加)をクリック


し、前ページのステップ 1 および 2 に従います。
3. Host Name (ホスト名) (カスタムホスト名はオプションで、製品登録フォームで作成されたもの)を選
び、製品登録の際に入力した Serial Number (シリアル番号)ボックスにチェックを付けます。それから
必要な情報(メニューにアスタリスク*で表示)を全部記入し、Submit (提出)ボタンをクリックして新規案
件を作成します。将来に技術サポートが必要になった場合、ログインしてから先の手順 2 で表示された
メニューから既存の案件を選択できます。

186
Vess A2200 クイックインストールガイド

「エラーファイルおよびサブシステムログがあれば添付」という説明が Attach (添付) ボタンに付いて


いる点にご注意ください。これはサービスレポートの添付に利用できます。サービスレポートの作成に
ついては製品マニュアルをご参照ください。

PCIeカードのインストール
Vess A2200/A2200s には最大 3 枚の PCIe カードが装着可能です。PCIe スロットには以下のフォームファクターが
備わっています。
 1 つの 16 レーン世代 2.0 PCIe Express スロット*
 2 つの 8 レーン世代 2.0 PCIe Express スロット*

ハードウェアのインストールは PCIe カードをデスクトップ PC に装着するのと同様です。手順は以下に要約されてい


ます。
1. 装置をシャットダウンして電源コードやケーブル類を外します。
2. ハウジングカバー、即ち装置ハウジングの上部を外します。
3. 後部プレートの PCIe 開口部にある再利用可能なカバーを外してから、PCIe カードを装着します。
4. ハウジングカバーを戻します。
*仕様の詳細は製品マニュアルをご参照ください
警告
A2200 または Vess A2200s のメンテナンスを行う場合は、電源をオフにし電源コードを
外してください。

ステップ 1:システムをシャットダウンし、電源接続を外す
システムのハウジングを開ける前に、装置をシャットダウンして電源コードを全部外します。

187
PROMISE Technology

ステップ 2:ハウジングカバーを取り外す
図 30:ハウジングカバーを取り外す

1. カバーを装置のハウジングに固定しているネジ 5 本を小型の十字ドライバで全部外します。両側に皿
小ネジが各 1 本、後部プレートに固定用の丸皿小ネジ 3 本があります。
2. カバーを装置後方に引くと取り外せます。

ステップ 3:PCIeカードの装着
カバーを外すと、後部の左隅にある PCIe スロットが見えます。
1. 使用する PCIe スロット開口部の保護カバーを引き抜きます。保護カバーは将来の使用のために保存
しておきます。
2. PCIe カードを PCIe スロットにしっかり固定されるまで挿します。正しく装着されると、ブラケットは装置
後部プレートと同一面状になり PCIe 機能への接続が可能となります。ブラケットをネジで固定する必
要はありません。それは装置を再度組み立てた際にハウジングカバーがカードを所定の位置に押さえ
るからです。

図 31:PCIe カバーを外してカードを装着

ステップ 4:ハウジングカバーの取替え
ここでハウジングカバーを戻します。カバーはハウジング両側のガイドに従って置き、押して元の位置に戻します。5
本のネジ(両側に皿小ネジが各 1 本、後部に丸皿小ネジ 3 本)でカバーを固定しますが、ネジは締めすぎないでくださ
い。

188
Vess A2200 クイックインストールガイド

テクニカルサポートへの問い合わせ
PROMISE テクニカルサポートから PROMISE ユーザーの皆様に情報やアップデートの各種サポートサービスが提
供されます。最も効率的なサービスおよびサポートを目的とした最新製品情報を提供する電子サービスをご利用に
なるようお勧めいたします。

当社にご連絡になる際には、下記の情報をお手元にご用意ください:

 製品モデルおよびシリアル番号
 BIOS、ファームウェアおよびドライバのバージョン
 問題または状況の説明
 以 下 の シ ス テ ム 構 成 情 報 : マ ザ ー ボ ー ド お よ び CPU タ イ プ 、 ハ ー ド デ ィ ス ク ド ラ イ ブ 型 式 、
SAS/SATA/ATA/ATAPI ドライブおよびデバイス、その他コントローラ。

テクニカルサポートサービス
PROMISE Online Web サイト http://www.promise.com/support/support_eng.asp
(技術文書、ドライバ、ユーティリティ等)
E メールサポート e-Support On-Line
電話サポート:
米国 +1 408 228 1400 オプション 4
オーストラリア/ニュージーランド +61 7 3191 7489
オランダ +31 0 40 235 2600
ドイツ +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0
イタリア +39 0 6 367 126 26
日本 +81-3-6801-8064
台湾 +886 3 578 0002
北京、中国 +86 10 8857 8085 または 8095
上海、中国 +86 21 6249 4192、4193、または 4199
シンガポール +65-3158-4344

189
PROMISE Technology

警告

這是甲類的資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成射頻
干擾,在這種情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。

小心

請依照電池所附的指示處理使用過的電池。

小心

若更換不正確類型的電池,會有爆炸的風險。

小心

在維修 Vess 機箱之前,請中斷連接所有電源線。

重要事項

若無法透過正常流程開機,而希望瞭解作業系統(OS)復原的指示
說明,請閱讀產品手冊或至 www.promise.com 線上搜尋說明文

190
Vess A2200 快速安裝指南

目錄
Vess A2200/A2200s工作清單 ....................................................................... 193

工作 1:拆封 ................................................................................................. 193


Vess A2200/A2200s包裝清單 .................................................................. 193

工作 2:將Vess A2200/A2200s安裝於機架上 .............................................. 195


工作 3:安裝硬碟 .......................................................................................... 198
取下硬碟機匣護蓋 ..................................................................................... 198
硬碟插槽編號 ............................................................................................ 198
安裝您的硬碟 ............................................................................................ 199
需要的硬碟數目 ......................................................................................... 200
工作 4:管理連線 .......................................................................................... 200
以網路連線管理 ......................................................................................... 200
以現場鍵盤與顯示器管理 .......................................................................... 201
工作 5:連接電源 .......................................................................................... 201
Vess A2200/A2200s開機 ......................................................................... 203

前側面板LED ............................................................................................ 203


N+ 1 PSU LED指示燈號 ........................................................................... 204

Gigabit連接埠LED指示燈號 ..................................................................... 204

工作 6:使用作業系統GUI............................................................................. 205
登入Linux系統 .......................................................................................... 205
登入Windows 7 ........................................................................................ 206
工作 7:新增邏輯磁碟 ................................................................................... 206
登入WebPAM PROe................................................................................. 206
選擇語言 ................................................................................................... 207
建立邏輯磁碟 ............................................................................................ 207
系統關機 ........................................................................................................ 211
產品註冊 ........................................................................................................ 211

191
PROMISE Technology

註冊您的Vess A-Series ................................................................................ 212


安裝PCIe卡.................................................................................................... 214
步驟 1:系統關機、斷開電源線 ................................................................ 214
步驟 2:取下機殼護蓋 ............................................................................... 215
步驟 3:插入PCIe卡 ................................................................................. 215
聯絡技術支援部門 ..................................................................................... 216
技術支援服務 ............................................................................................ 216

192
Vess A2200 快速安裝指南

Vess A2200/A2200s工作清單
 工作 1:拆封(如下述)
 工作 2:將 Vess A2200/A2200s 安裝於機架上(第 195 頁)
 工作 3:安裝磁碟機(第 198 頁)
 工作 4:管理連線(第 200 頁)
 工作 5:連接電源(第 201 頁)
 工作 6:使用作業系統 GUI (第 205 頁)
 工作 7:新建邏輯磁碟機(第 206 頁)
除對上述工作的說明外,本指南另含下列資訊:
 產品註冊(第 211 頁)
 安裝 PCI 卡(第 214 頁)
 聯絡技術支援(第 216 頁)

工作 1:拆封

配備單一電源供應器的 Vess A2200 不提供一般性經銷。本機型僅以特別訂購方式
提供。

Vess A2200/A2200s包裝清單
Vess A2200/A2200s 包裝箱內有下列項目:
 Vess A2200s 或 A2200 
1.5 公尺(4.9 英呎)電源線(3 條線供
 書面版快速啟動指南(PDF 格式的產品手冊及本 A2200 的 3 組 PSU 使用、1 條線供
快速使用手冊,在開機登入後會自動顯示在桌面 A2200s 的 1 組 PSU 使用)
上)  磁碟螺絲
(6 個機槽 40 顆)
 機架安裝用的滑軌組件*
* 滑軌組在您的地區可能是選購設備。如需了解 Vess A2200 或 Vess A2200s 滑軌組屬於選購或隨附品,請洽
您的業務代表。

圖 1:帶護蓋的 Vess A2200s/A2200 前視圖

電源按鈕 面板鎖

193
PROMISE Technology

Vess A2200 及 Vess A2200s 配備可鎖的前護蓋,以保護所安裝的硬碟機及冷卻模組。請用管狀鑰匙打開前蓋,


處理前方的六組硬碟機插槽及冷卻模組。請參閱第 198 頁「取下硬碟機護蓋」的操作說明。

左側面板包含電源鍵、各 LED 指示燈號、USB 連接埠及管狀鎖。詳細說明請參閱本指南第 203 頁「Vess


A2200/A2200s 開機」及第 203 頁「前面板 LED 指示燈號」。

圖 2:面板取下後的 Vess A2200s/A2200 前視圖

冷卻元件 六組硬碟機插槽
可更換故障的硬碟,而不會干擾對主機電腦的資料供應能力。若經過設定,熱備援硬碟將會自動更換故障的硬
碟,以確保邏輯磁碟的容錯完整性。內建硬體式的 RAID 邏輯磁碟能在精巧的外部機箱中,提供最大的效能。
熱抽換硬碟機的說明,請參閱產品手冊。有關在磁碟插槽插入硬碟機的說明,請參閱本指南第 198 頁「工作 3:
安裝硬碟機」

圖 3:Vess A2200s 後視圖


PCI 卡護蓋
電源插孔 RS-422/RS-485 連接埠
請參閱第 201 頁「工作 5:連接電源」 感測器輸入/警報輸出

PSU 風扇 電源開關
USB 連接埠 音訊 I/O HDMI 連接埠
USB 2.0 於左側
USB 3.0 於右側

網路連接埠及 LED 指示燈號


請參閱第 200 頁的「工作 4:管理連線」

194
Vess A2200 快速安裝指南

圖 4:Vess A2200 後視圖


除另有一組 N+1 電源供應裝置外,Vess A2200 與 Vess A2200s 相同。

PSU 風扇

電源插孔
請參閱第 201 頁「工作 5:連接電源」

工作 2:將Vess A2200/A2200s安裝於機架上
下述操作步驟 Vess A2200s 及 Vess A2200 兩者同樣適用。

小心
● 將機組牢固安裝在機架上後,再裝入硬碟。
● 至少需要兩名工作人員,才能安全舉起、放置並將 Vess A2200/A2200s 機組
裝入機架系統。
● 舉起或取出 Vess A2200/A2200s 機組時,請勿透過其把手、電源供應器或控
制器單元,必須握住系統本身。
● 請勿將 Vess A2200/A2200s 機組裝入沒有系統支撐軌的機架中。
● 請僅交由熟悉安裝流程的合格技師安裝 Vess A2200/A2200s 機組。
● 請使用適當的螺絲及凸緣螺帽將導軌安裝在機架上,並完全鎖緊導軌的兩端。
● 除非已依照指示以螺絲安裝好導軌,否則請勿裝載任何硬碟。
● PROMISE Vess A2200/A2200s 機組所附的導軌,能在正確安裝 PROMISE
Vess A2200/A2200s 機組時提供安全的支撐。若在導軌上額外裝載物品,客戶
需自行承擔風險。
● 除非您依照指示安裝,否則喬鼎資訊無法保證安裝導軌能安全支撐 PROMISE
Vess A2200/A2200s 機組。

請使用專為本裝置機箱設計的導軌,將 Vess A2200/A2200s 安裝在機架上。掛載導軌硬體為另售套件。掛載導


軌硬體包裝隨附安裝掛載硬體,以及將 Vess A2200/A2200s 置入機架的快速安裝說明。請參考掛載導軌隨附的
快速啟動指南。如需購買 Vess A2200 或 Vess A2200s 掛載導軌硬體,請洽 PROMISE Technology 的業務代表。


若想減輕 Vess A2200/A2200s 機箱重量,您可以移除電源供應器。安裝 Vess
A2200/A2200s 機組在機架上之後,再更換電源供應器。

195
PROMISE Technology


有關機架安裝的詳細說明,請參考掛載導軌隨附的快速安裝指南。

圖 5:已安裝掛載導軌托架及握把的 Vess A2200/A2200s

請按掛載導軌安裝指令,握把朝前將導軌托架裝上機箱兩側。

若要將 Vess A2200/A2200s 裝入隨附安裝導軌的機架上:


1. 請檢查安裝導軌是否能與您的機架系統貼合。
2. 視需要調整安裝導軌的長度。

圖 6:將導軌安裝在機架上

從前方看導軌左側 從前方看導軌右側

196
Vess A2200 快速安裝指南

圖 7:將機箱裝入掛載導軌

支撐
掛載導軌
導軌托架

3. 將裝在 Vess 機箱上的導軌托架插入導軌


 至少需要兩個人,才能安全抬起系統。
 抬起機箱時,請握住機箱本體。切勿用握住導軌托架或握把的方式,抬起系統。

圖 8:系統裝入機架後的後視圖

4. 將機箱鎖牢在機架上。
 使用隨附的螺絲和凸緣螺帽將機組連接在機架柱上。
 使用 Vess A2200/A2200s 隨附的連接螺絲及凸緣螺帽。

197
PROMISE Technology

工作 3:安裝硬碟
Vess A2200s/A2200 系統支援下列硬碟:
 SATA 硬碟
 3.5 吋硬碟
若想瞭解支援實體硬碟的清單,請從喬鼎支援網站下載最新的相容性清單。

取下硬碟機匣護蓋
取下硬碟機匣前方護蓋的方法如下:
1. 用管狀鑰匙將護蓋鎖打開。將管狀鑰匙逆時針轉動。
2. 將護蓋向右推開約 4 公厘。
3. 將護蓋向後直拉取下。請小心不要將護蓋掉落。

圖 9:打開護蓋

2. 滑動

1. 解鎖

圖 10:向後拉出

3. 向後拉出

硬碟插槽編號
您可以將任何適合的硬碟安裝在機箱中的任何插槽。下列圖表顯示 Vess A2200s 和 Vess A2200 上的硬碟插槽
編號方式。

插槽編號會出現在 Web 管理員圖形使用者介面和 CLI/CLU 使用者介面中。

198
Vess A2200 快速安裝指南

圖 11:Vess A2200s/A2200 的硬碟機插槽編號

硬碟機號碼 硬碟機號碼
(奇數) (偶數)

即使未將全部的硬碟托架裝入硬碟,亦應將所有硬碟托架安裝在機箱中,以確保適當的通風。
小心
Vess A2200/A2200s 支援硬碟機熱抽換。為避免手部接觸導致觸電,請一次拆除一
個硬碟托架。

安裝您的硬碟
下列的指示說明適用於所有用來搭配 Vess A2200 或 Vess A2200s 使用的硬碟托架類型。
1. 拆下硬碟托架。
2. 請仔細將硬碟置入前方的硬碟托架中,以便對齊兩側的螺絲孔。
3. 將螺絲穿過硬碟盒的螺絲孔,並插入硬碟兩側。
僅可安裝硬碟供應的平頭螺絲。
 每顆硬碟安裝四顆螺絲。
 鎖緊每顆螺絲。請小心,切勿鎖得太緊。
4. 將硬碟托架重新裝回機箱。
重複步驟 1 到 3 直到所有硬碟機都已安裝為止。

圖 12:已安裝硬碟的硬碟托架-前視圖

請拉此處以解除托架把手閂鎖的鎖定。然後用把手將托
將托架放回或空的硬碟
架整個向外拉出。將另一隻手放在托架下方。即使硬碟
機槽或更換硬碟時,請按
托架未安裝硬碟,也請小心輕放。
此處。

鎖住機械插入的扣栓。鬆開硬碟托架前需先取下扣栓。將
兩個扣栓互相捏近後拉出。將兩個扣栓互相捏近後插入定
位。切勿棄置鎖緊裝置。

199
PROMISE Technology

圖 13:安裝在硬碟托架中的 SATA 硬碟

平頭螺絲
(每端兩個螺絲)

需要的硬碟數目
下列表格顯示每一 RAID 層級所需要的硬碟數。

層級 硬碟數 層級 硬碟數

RAID 0 1 個以上 RAID 6 4 至 32

RAID 1 僅能 2 個 RAID 10 4 個以上*

RAID 1E 2 個以上 RAID 30 6 個以上

RAID 3 3 至 32 RAID 50 6 個以上

RAID 5 3 至 32

*硬碟數目必須為偶數。

工作 4:管理連線
本章節說明如何建立 Vess A2200/A2200s 系統的管理連線。有兩種方式建立到 Vess 的實體連線以管理裝置。
Vess A2200/A2200s 可經 web 瀏覽器式的 GUI,WebPAM PROe (PROe 的「e」代表內建的意思),以網路連
線的方式管理。或者,您可以透過 VGA 或 HDMI 顯示器和 USB 鍵盤,使用頻外連線來存取嵌入式文字 CLI/CLU
介面。請參閱產品手冊以取得 CLI/CLU 的完整說明。

以網路連線管理
Vess A2200/A2200s 的後方面板上有 4 個 Gigabit 乙太網路 RJ-45 連接埠,可供連接至乙太網路。請透過網路
連線及 WebPAM PROe 登入為裝置管理員。
若想建立管理路徑:
1. 將乙太網路線的一端連接主機 PC 的網路接頭或標準 NIC。
將乙太網路線的另一端連接到標準網路交換器的一個連接埠上。
2. 將乙太網路線的一端連接到標準網路交換器的一個連接埠上。
將乙太網路線的另一端連接到 Vess A2200/A2200s 系統的一個管理連接埠上。
若您有多部 Vess A2200/A2200s 系統、主機 PC 或伺服器,請依需要重複步驟 1 和 2。
3. 請依照指示來管理 Vess A2200/A2200s 的基本設定。

200
Vess A2200 快速安裝指南

圖 14:Vess A2200/A2200s 後側面板的 Ethernet 連接埠

乙太網路連接埠

以現場鍵盤與顯示器管理
請用 USB 鍵盤及 VGA 或 HDMI 顯示器,建立與內建管理軟體的直接非網路連線。VGA 連接埠、HDMI 和 USB
連接埠也位於 Vess A2200/A2200s 的後方面板上,這些連接埠在啟動系統時預設為已啟用。將 VGA 或 HDMI
顯示器連接到 Vess A2200/A2200s 上的適當連接埠,並將 USB 鍵盤連接到後方面板上的任一 USB 連接埠,
然後依照說明使用以文字為主的 CLI 或 CLU 介面來管理裝置。

圖 15:連上顯示器及 USB 鍵盤的 Vess A2200/A2200s 後側面板

USB 連接埠 HDMI 連接埠 VGA 連接埠


用來連接至進行文 連接至 HDMI 連接至 VGA
字輸入的 USB 鍵盤 顯示器 顯示器

重要事項
將顯示器和鍵盤連接至 Vess A2200/A2200s 之前,請務必將顯示器和鍵盤放在穩
固的表面上。

工作 5:連接電源
將每個電源供應器的電源線插入電源插座,然後將每個 PSU 連接到適當的電源。Vess A2200s 配備一個單一
電源供應器(請參閱下圖)。Vess A2200 配備排列方式為 N+1 的三個電源供應器。請參閱第 202 頁的「圖 17:
Vess A2200 後方面板 N+1 電源連線」

201
PROMISE Technology

圖 16:Vess A2200s 後側面板的電源連接

電源線插座
電源開關,圖中
PSU 冷卻風扇
位於「開啟」的
位置
Vess A2200 具備三個 N+1 的電源供應器。以這種方式排列的 PSU,有其中一個是作為備援使用,因此 Vess
A2200 至少需要兩個 PSU 才能啟動。

重要事項
若想瞭解關於安裝或熱切換電源供應器的資訊,請參見產品手冊。

圖 17:Vess A2200s 後側面板的 N+1 電源連接


PSU 狀態 LED

PSU1、PSU2 和 PSU3 安裝在


Vess A2200 上。
請將所有電源供應器連接適合
的電源。

重要事項
Vess A2200 的電源供應器備有 LED 指示燈。請在將裝置通電之後進行檢查,以確
保電源模組的冷卻及電源狀態為正常。

202
Vess A2200 快速安裝指南

Vess A2200/A2200s開機
若已連接電源供應器,即可開啟系統的電源。
請按 Vess A2200 或 Vess A2200s 前面板左下角的電源按鈕,即可將系統開機(請參考下圖)。請注意前面板上
的 LED 指示燈號,確定開機程序是否順利進行(請參考第 203 頁的「前側面板 LED」)。

圖 18:Vess A2200/A2200s 前側面板的元件(左側)

風扇狀態
系統狀態
全域 RAID 狀態
電源 HDD 狀態 LED

HDD 活動 網路連線/活動 OPAS USB


寫入中

電源按鈕

前側面板LED
當開機完成且 Vess A2200/A2200s 系統可以正常運作時:
LED 說明
電源 亮藍色燈:系統已開機。閃藍色燈:系統關機中。
系統狀態 綠色燈:系統正常;紅色燈:系統方式嚴重故障(LD 離線、風扇異常、電壓超出範圍、
系統溫度警示);閃紅燈:HDD 高溫警示;燈不亮:系統尚未開機。
全域 RAID 狀態 綠色燈:系統正常;紅色燈:RAID 卷冊
離線;橙色燈:邏輯磁碟出現嚴重故障。
全域 HDD 活動 閃藍燈:一或多個磁碟機在存取中;燈不亮:沒有任何磁碟機存取動作。
HDD 狀態 各 HDD 托架一組 LED 指示燈號。各 LED 燈亮綠色:系統正常;紅色燈:RAID 卷冊離
線或有磁碟機錯誤;橙色燈:磁碟重建中;燈不亮:硬碟未安裝或未配置。
風扇狀態 綠色燈:系統正常;紅色燈:CPU 模組風扇運轉異常;橙色燈:沒有 CPU 風扇模組。
網路 各 LAN 連接埠一組 LED 指示燈號。藍色燈:連線正常;閃藍色燈:連接埠有動作進行
中。
OPAS USB 綠色燈:偵測到 OPAS (USB 硬碟);紅色燈:OPAS 作業失敗;閃網色燈:OPAS 作業
進行中。
寫入中 紅色燈:應用程式執行中。

203
PROMISE Technology

N+ 1 PSU LED指示燈號
Vess A2200 採用 N + 1 PSU 配置。各 PSU 有其本身的 LED 指示燈號。開機後,請檢查裝置背側各電源供應
的 LED 指示燈號。這些 LED 若亮綠光,則代表正常運轉。紅色或黃色 LED 代表有問題或機組故障。請參見產
品手冊,以查看 PSU 和其他 LED 指示燈的完整說明。

圖 19:Vess A2200 電源供應上的 LED 指示燈號

PSU 1 LED PSU 2 LED PSU 3 LED

Gigabit連接埠LED指示燈號
請檢查後側面板上的網路連線,以確定系統可進行配置存取。四個 Gigabit Ethernet 連接埠下方有各自的連線/
動作及速度 LED 指示燈號。

圖 20:後側面板上的 LED 指示燈號

Gigabit 乙太網路連接埠 LED


各連接埠下方左側的 LED 指示燈號在連線時亮起;有網路傳輸動作時閃爍;無連線時則不亮。

204
Vess A2200 快速安裝指南

工作 6:使用作業系統GUI
從 Vess A2200/Vess A2200s 使用作業系統圖形使用者介面前,請先將 USB 鍵盤插入任何 USB 連接埠,再將
顯示器連上 VGA 或 HDMI 連接埠。

圖 21:USB、HDMI 及 VGA 介面位於 Vess A2200/A2200s 後側面板上

USB 連接埠 VGA 連接埠


用來連接至進行文字輸入的 連接至 VGA
USB 鍵盤 顯示器

HDMI 連接埠
連接至 HDMI
顯示器

登入Linux系統
Vess 系統開機完成後,登入畫面顯示出來。輸入預設的使用者名稱、根及預設密碼、密碼,進入所安裝 Linux
OS 的桌面。類似如下所示的桌面會顯示出來。桌面會有二個快速連結圖示。一個連結可供網頁瀏覽器連結
WebPAM PROe,另一個連結是連結包含使用者文件的檔案。

圖 22:Linux 桌面圖示

205
PROMISE Technology

登入Windows 7
對 Windows 7 安裝,系統開機完成後,就要選擇不同的選項來完成 OS 設定。系統會提示您選擇預設語言及其
他使用者介面預設值。請按螢幕提示完成預設值選擇,並輸入管理員的使用者名稱及密碼。完成這些步驟後,
Windows 7 桌面即顯示出來。請注意會有兩個快速連結圖示。一個連結可供網頁瀏覽器連結 WebPAM PROe,
另一個連結是連結包含使用者文件的檔案。

圖 23:Windows 7 桌面的快速連結

工作 7:新增邏輯磁碟
設定 WebPAM PROe 需要執行下列步驟:
 登入 WebPAM PROe
 選擇一種語言
 建立邏輯磁碟
 登出 WebPAM PROe

登入WebPAM PROe
按兩下桌面上的 WebPAM PROe 連結圖示,以開啟預設瀏覽器並前往登入頁面。
在出現登入畫面時:
 在 User Name (使用者名稱)欄位鍵入 administrator。
 在 Password (密碼)欄位鍵入 password。
 請點選 Login (登入)按鈕。
使用者名稱與密碼有大小寫區分

成功登入後,就會出現 WebPAM PROe 開場畫面。若機箱中有任何尚未設定的實體硬碟,也會出現陣列設定


功能表。


將登入畫面設定為書籤(Firefox)或加到我的最愛(Internet Explorer),方便日後能夠
快速開啟這個畫面。

206
Vess A2200 快速安裝指南

選擇語言
WebPAM PROe 可以英文、德文、法文、義大利文、西班牙文、俄文、日文、韓文、繁體中文和簡體中文顯示。
語言喜好設定可以在登入畫面中選擇,或是在登入後從 WebPAM PROe 功能表頁首中選擇。
1. 在登入畫面的功能表頁首中選擇 Language (語言),即可選擇介面所使用的語言。
2. 按一下您偏好的語言。就會以您選取的語言顯示 WebPAM PROe 使用者介面。

圖 24:選擇 WebPAM PROe 介面所使用的「Language (語言)」

建立邏輯磁碟
在新啟動的 Vess A2200/A2200s 系統上,並沒有任何磁碟陣列或邏輯磁碟。建立一個邏輯磁碟的方法:
1. 登入 Web PAM PROe。如果未設定磁碟陣列,系統會自動導向至 Disk Array Configuration (磁
碟陣列設定)功能表。

圖 25:磁碟陣列功能表(此時沒有磁碟陣列)

2. 磁碟陣列設定功能表提供三個設定選項。請選擇一種選項:
 Automatic Configuration (自動設定)-使用預設參數建立新的磁碟陣列。自動建立一個邏輯磁
碟。若至少有四個尚未設定的實體硬碟時,除了 RAID 0 以外,為所有 RAID 等級也建立一個熱備
援硬碟。
 Express Configuration (快速設定)-您可以為一個新的磁碟陣列選擇並設定其所需的參數。您可
以同時建立數個完全相同的邏輯磁碟。若至少有四個尚未設定的實體硬碟,即可為 RAID 0 以外的
所有 RAID 等級建立一個熱備援硬碟。

207
PROMISE Technology

 Advanced Configuration (進階設定)-直接為一個新的磁碟陣列設定所有參數。自動建立一個邏


輯磁碟。若還有額外可設定的容量,您可以在稍後建立額外邏輯磁碟。請勿製作熱備援硬碟。
3. 請點選 Next (下一步)按鈕。

自動設定
當您選擇 Automatic (自動)選項時,畫面上會出現下列參數:
 Disk Arrays (磁碟陣列)-此磁碟陣列中所包含的實體硬碟數目、其 ID 編號、可用容量及可供建立
之邏輯磁碟的數目。
 Logical Drives (邏輯磁碟)-邏輯磁碟的 ID 編號、RAID 等級、容量及條狀分割大小。
 Spare Drives (備援硬碟)-指定給此磁碟陣列專用之熱備援硬碟的實體硬碟插槽編號。在有五個
或更多尚未設定的實體硬碟時,為除了 RAID 0 以外的所有 RAID 等級建立一個熱備援硬碟

圖 27:自動磁碟陣列設定功能表

若您接受建議這些參數,請按一下 Submit (送出)按鈕。


此時新的磁碟陣列就會出現在 Information (資訊)標籤上的磁碟陣列清單中。
如果您不接受這些參數,請使用下方的 Express (快速)或 Advanced (進階)選項來建立您的邏輯磁碟。

Express Configuration (快速設定)


當您選擇 Express (快速)的選項時,螢幕上會出現一組參數和選項。

圖 26:快速設定選項功能表

208
Vess A2200 快速安裝指南

1. 勾選方塊選擇下列任一項目或任意組合:
 Redundancy (備援)-如果有一個實體磁碟故障,磁碟陣列仍然可以持續運作
 Capacity (容量)-可用的最大資料容量
 Performance (效能)-最高讀/寫速度
 Spare Drive (備援硬碟)-當您選擇備援、備援硬碟,以及 5 個或更多個未配置的實體硬碟時,可
以選擇建立熱備援硬碟。
2. 在 Number of Logical Drives (邏輯磁碟數目)欄位中輸入您想在這個磁碟陣列上建立的邏輯磁碟數
目。
您可以建立的最多邏輯磁碟數目會顯示在此欄位的右邊。
3. 從 Application (應用)類型功能表中選擇最適合說明這個磁碟陣列的應用:
 File Server (檔案伺服器)
 Video Stream (視訊串流)
 Transaction Data (交易資料)
 Transaction Log (交易記錄)
 Other (其他)
4. 請點選 Update (更新)按鈕。
或勾選 Automatic Update (自動更新)檢核框讓更新動作自動執行。
出現下列參數:
 Disk Arrays (磁碟陣列)-此磁碟陣列中所包含的實體硬碟數目、其插槽編號、可設定容量及可供
建立之邏輯磁碟的數目。
 Logical Drives (邏輯磁碟)-邏輯磁碟的插槽編號、RAID 等級、容量及條狀分割大小
 Spare Drives (備援硬碟)-指定給此磁碟陣列專用之熱備援硬碟的實體硬碟插槽編號(除了 RAID
0 以外的所有 RAID 等級)
如果您接受這些參數值,請繼續進行下一步。
如果您不接受這些參數值,請回到上一步重新檢查並修改您的選項。
5. 選取完畢後,請點選 Submit (送出)按鈕。
此時新的磁碟陣列就會出現在 Information (資訊)標籤上的磁碟陣列清單中。

進階設定

若想瞭解 Advanced (進階)選項中參數的說明,請參見光碟中的產品手冊。

當您選擇 Advanced (進階)選項時,會顯示步驟 1-建立磁碟陣列畫面。

圖 28:進階設定 (步驟 1-建立磁碟陣列)

209
PROMISE Technology

步驟 1-建立磁碟陣列
1. 選擇性。在欄位中輸入磁碟陣列的名稱。
最多 32 個字元:包括字母、數字、字元之間的空白和底線。
若您想要停用 Media Patrol (媒體巡查)或 PDM,請取消勾選方塊。
喬鼎建議保持啟用這些功能。
在磁碟陣列的可用硬碟(Available)清單中選取您要初始化的實體硬碟,然後按下>>按鈕將其移到
Selected (選取)清單中。
您也可直接雙擊實體硬碟將其移到選取清單中。
2. 選取完畢後,請點選 Next (下一步)按鈕。

步驟 2-建立邏輯磁碟
圖 29:進階設定(步驟 2-建立邏輯磁碟)

選擇性。在欄位中輸入邏輯磁碟的別名。最多 32 個字元:包括字母、數字、字元之間的空白和底
線。
從下拉式功能表中選擇一個邏輯磁碟的 RAID 等級。
RAID 等級的選擇要視您選用的實體硬碟數目而定。
僅 RAID 30 和 50-為您的陣列指定軸數。
設定容量與計算單位(B、KB、MB、GB、TB)。
這個數值將會成為您的新磁碟陣列中的第一個邏輯磁碟的資料容量。如果您指定的容量小於磁碟陣
列的最大容量,所剩餘的空間以後還可以利用來建立其他的邏輯磁碟。
3. 至於下列項目,可接受預設值或從下拉式功能表選擇一個新數值:
 分割大小。64 KB 為預設值。
 可選擇 64 KB、128 KB、256 KB、512 KB 和 1 MB。
 磁區大小。512 B 為預設值。
 可選擇 512 KB、1 KB、2 KB 和 4 MB。
 讀取(快取)原則。Read Ahead (預先讀取)為預設值。
 可選擇 Read Cache (讀取快取)、Read Ahead (預先讀取)和 No Cache (無快取)。
 寫入(快取)原則。Write Back (間接寫回)為預設值。
可選擇 Write Back (間接寫回)和 Write Through (直接寫回)。
4. 請點選 Update (更新)按鈕。
在 New Logical Drives (新邏輯磁碟)下會顯示一個新的邏輯磁碟。若仍有可用容量,您可以現在指
定另一個邏輯磁碟,或日後再加以指定。
5. 指定完邏輯磁碟後,請點選 Next (下一步)按鈕。

210
Vess A2200 快速安裝指南

步驟 3-摘要
Summary (摘要)會列出您所指定的磁碟陣列及邏輯磁碟資訊。
若想建立磁碟陣列及邏輯磁碟,請點選 Submit (送出)按鈕。


本功能不會自動建立熱備援硬碟。在建立磁碟陣列之後,您可以為它建立一個熱備
援硬碟。請參見光碟中的產品手冊。

登出WebPAM PROe
有兩種方式可以登出 WebPAM PROe:
 關閉您的瀏覽器視窗
 請點選 WebPAM PROe 橫幅上的 Logout (登出)。
請點選 Logout (登出)後,會返回登入畫面。在登出之後,您必須輸入您的使用者名稱及密碼,以便再次登入。

系統關機
請按所用的作業系統的正常關機程序將系統關機。

產品註冊
建議您向喬鼎註冊您的 Vess A-Series 系統,才能獲得最佳的支援,並在產品的生命週期內獲得適當的協助。
若您尚未註冊,請先建立一個使用者帳戶,然後開始註冊產品。若您已註冊,請登入並前往產品註冊 (請參見
下方說明)。

若要建立使用者帳戶:
1. 前往 www.promise.com,在上方功能表中尋找支援,並移動游標以選擇 e-Support。

2. 按一下新使用者註冊。

211
PROMISE Technology

3. 填寫使用者註冊表單,並在完成時按一下 Submit (送出)按鈕。(請參見次頁的範例)。

支援中心線上使用者註冊表單
填妥所有必填資訊(在功能表上標示星號
*者),按一下 Submit (送出)按鈕開始註
冊。接著您就會登入支援頁面。

註冊您的Vess A-Series
若想在登入支援頁面後註冊您的 Vess A-Series 系統,請在 Product Registration (產品註冊)中選擇 Register
(註冊)。

1. 選擇您想要註冊的產品系列及系統機型。

212
Vess A2200 快速安裝指南

2. 填寫所有必填資訊,包括序號及購買日期,按一下頁面底部的 Complete Registration (完成註冊)


以完成註冊。將會出現一個確認訊息,讓您知道您已成功註冊。

請注意,主機名稱欄位並非必填,但當您開啟網頁支援個案時,它可以幫助您建立名稱,以方便參
考。

開啟網頁支援個案
現在您已在線上且已註冊,建議您繼續操作,開啟一個個案。如此可讓您更容易追蹤您產品的技術支援,亦即
若在未來發生任何問題時,您可以更快速解決問題。
1. 在 e-Support 首頁中,選擇 Open Web Support (開啟網頁支援)。

2. 在 Select Product (選擇產品)功能表的清單中,選擇您所新註冊的 Vess A-Series 裝置。

請注意,若您加入新裝置,請選擇 Click here to add product (按此處以加入新產品),並依據上


一頁的步驟 1 和 2 操作。
3. 選擇 Host Name (主機名稱) (在產品註冊表單中所建立的自訂 Host Names(主機名稱)為選填項
目),並按一下以勾選您在產品註冊中所輸入的 Serial Number (序號)方塊。接著填妥所有必填資
訊(在功能表上標示星號*者),按一下 Submit (送出)按鈕以建立新個案。若您在未來需要技術支援,
您可以登入並從之前在步驟 2 中所顯示的功能表中選擇現有個案。

213
PROMISE Technology

請注意「附加任何錯誤檔案及子系統記錄檔」訊息,以及 Attach (附加)按鈕。這可以用來附加服


務報告。請參閱產品手冊,以瞭解產生服務報告的指示說明。

安裝PCIe卡
Vess A2200/A2200s 可安裝三種 PCIe 卡。PCIe 插槽支援下列卡型:
 一組 16-lane Generation 2.0 PCIe Express 插槽*
 兩組 8-lane Generation 2.0 PCIe Express 插槽*

PCIe 卡的硬體安裝與在桌上型電腦安裝相同。安裝步驟說明如下:
1. 將裝置關機後,斷開電源線。
2. 取下裝置機殼上蓋。
3. 取下背板上所要插入 PCIe 插槽的重複使用護蓋,然後插入 PCIe 卡。
4. 將機殼裝回。
*完整的規格請參考產品手冊。
警告
服務 Vess A2200 或 Vess A2200s 前,請先將系統關機並斷開電源線。

步驟 1:系統關機、斷開電源線
打開系統機殼前,請先將系統關機並斷開全部電源線。

214
Vess A2200 快速安裝指南

步驟 2:取下機殼護蓋
圖 30:取下機殼護蓋

1. 用小號的十字螺絲刀,取下五顆將護蓋鎖在機殼上的螺絲。兩側各有一顆平頭螺絲,另外有三個圓
頭螺絲將護蓋鎖在背板上。
2. 將護蓋向裝置後側推,直到可以拉起為止。

步驟 3:插入PCIe卡
取下護蓋、露出後左角的 PCIe 插槽。
1. 拉開所要插入的 PCIe 插槽開口護片。妥善保存護片以備後續使用。
2. 將 PCIe 卡小心插入 PCIe 槽到定位。插入定位後,托架會與裝置背板齊平,以便進行與 PCIe 卡
的功能連結。由於裝置完全組裝後,機殼護蓋會將卡身卡入定位,因此無需再以螺絲固定托架。

圖 31:取出 PCIe 護片後插入卡身

步驟 4:裝回機殼護蓋
將機殼裝回裝置。將護蓋插入機殼兩側的導軌,然後將護蓋推入定位。用五顆螺絲固定護蓋(兩側各有一顆平頭
螺絲,其餘三個圓頭螺絲在背側),螺絲切勿鎖得過緊。

215
PROMISE Technology

聯絡技術支援部門
PROMISE Technical Support (技術支援)提供數個支援選項,讓 PROMISE 的使用者可以取得產品資訊與更新
服務。在此鼓勵您選擇電子服務,讓我們以最有效率的服務與支援方式來提供產品資訊更新訊息。

如果您決定與我們聯絡,請先備妥下列資訊:

 產品機型與序號
 BIOS、韌體和驅動程式版本編號
 問題或狀況說明
 系統組態資訊,包括:主機板與 CPU 類型、硬碟型號、SAS/SATA/ATA/ATAPI 磁碟與裝置以及
其他控制卡等。

技術支援服務
PROMISE Online 網站 http://www.promise.com/support/support_eng.asp
(技術文件、驅動程式、工具程式等)
電子郵件支援 線上支援
電話支援:
美國 +1 408 228 1400 選項 4
澳洲/紐西蘭 +61 7 3191 7489
荷蘭 +31 0 40 235 2600
德國 +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0
義大利 +39 0 6 367 126 26
日本 +81-3-6801-8064
台灣 +886 3 578 0002
中國北京 +86 10 8857 8085 或 8095
中國上海 +86 21 6249 4192、4193 或 4199
新加坡 +65-3158-4344

216
Vess A2200 快速入门指南

警告

这是 A 级产品。在室内环境中,此产品可能导致无线电干扰,这
种情况下用户可能需要采取适当的措施。

小心

应按照随附电池的说明书处置旧电池。

小心

如果使用了不当类型的电池,那么可能会有爆炸风险。

小心

在维护 Vess 附件之前断开所有电源线的连接。

重要说明

关于操作系统(OS)恢复的说明:如果无法通过正常程序启动,则
请阅读产品手册,或者访问 www.promise.com,在网络上获取相
关文件。

217
PROMISE Technology

目录
Vess A2200/A2200s任务列表 ....................................................................... 220

任务 1:拆箱 ................................................................................................. 220


Vess A2200/A2200s装箱单 ...................................................................... 220

任务 2:在机架上安装Vess A2200/A2200s .................................................. 222


任务 3:安装硬盘 .......................................................................................... 225
拆卸驱动器安全盖 ..................................................................................... 225
硬盘槽编号 ................................................................................................ 225
安装您的硬盘 ............................................................................................ 226
所需的驱动器数量 ..................................................................................... 227
任务 4:管理连接 .......................................................................................... 227
管理路径-网络连接 .................................................................................... 227
管理路径–键盘和监视器 ............................................................................ 228
任务 5:连接电源 .......................................................................................... 228
Vess A2200/A2200s电源 ......................................................................... 230

前面板指示灯 ............................................................................................ 230


N+1 PSU LED........................................................................................... 231
千兆位端口LED......................................................................................... 231
任务 6:访问操作系统GUI............................................................................. 232
登录Linux ................................................................................................. 232
登录Windows 7 ........................................................................................ 233
任务 7:创建逻辑硬盘 ................................................................................... 233
登录WebPAM PROe................................................................................. 233
选择语言 ................................................................................................... 234
创建您的逻辑硬盘 ..................................................................................... 234
系统关闭 ........................................................................................................ 238
产品注册 ........................................................................................................ 238

218
Vess A2200 快速入门指南

注册您的Vess A系列 ..................................................................................... 239


安装PCIe卡.................................................................................................... 241
步骤 1:关闭系统、断开电源 .................................................................... 241
步骤 2:拆除外罩盖 .................................................................................. 242
步骤 3:插入PCIe卡 ................................................................................. 242
联系技术支持人员 ..................................................................................... 243
技术支持服务 ............................................................................................ 243

219
PROMISE Technology

Vess A2200/A2200s任务列表
 任务 1:开箱(详见下文)
 任务 2:在机架上安装 Vess A2200/A2200s (页 222)
 任务 3:安装磁盘驱动器(页 225)
 任务 4:管理连接(页 227)
 任务 5:连接电源(页 228)
 任务 6:使用操作系统 GUI (页 232)
 任务 7:创建逻辑驱动器(Logical Drive) (页 233)
除了有关上述所列任务的描述以外,本指南还包括如下相关信息:
 产品注册(页 238)
 安装 PCIe 卡(页 241)
 联系技术支持中心(页 243)

任务 1:拆箱

以单一电源为特色的 Vess A2200s 不适用于一般经销。必须专门订购该模型。

Vess A2200/A2200s装箱单
Vess A2200/A2200s 包装箱内包含以下项目:
 Vess A2200s 或 A2200 
1.5 米(4.9 英尺)电源线(3 根线用于
 打印的快速入门指南(注意:在启动和登录之后, A2200 3 PSU,1 根线用于 A2200s 1
桌面上将显示 PDF 格式的产品手册和快速入门 PSU)
指南)  硬盘的螺钉
(6 托架装置为 40 件)
 用于机架式安装的滑轨组件*
* 滑轨组件在您所在地区可能是一个选配功能。如需了解您的 Vess A2200 或 Vess A2200s 是否拥有本组件或
是否可以选配,请联系您的销售代表。

图 1:带安全盖的 Vess A2200s/A2200 前视图

电源按钮 安全面板的锁

220
Vess A2200 快速入门指南

在运送 Vess A2200 和 Vess A2200s 的时候,应随附可上锁的前安全盖,以确保安装的硬盘和冷却装置模块的


物理安全。请使用管式匙,为本安全盖上锁或解锁,以便使用六个硬盘驱动器托架托盘和前面的冷却装置。请
参阅第 225 页的“拆除驱动器安全盖” ,获得指示。

左侧面板包括电源按钮、各种 LED、USB 端口和管式锁。请参阅本手册第 230 页的“Vess A2200/A2200s 的


电源”和第 230 页上的“前面板 LED”
,获得更详细的信息。

图 2:已拆除安全盖的 Vess A2200s/A2200 的前视图

冷却装置 六个硬盘驱动器托架
在不干预主机的数据可用性的情况下,可以更换有故障的驱动器。如果发生这种情况,那么一个热备用硬盘将
自动更换存在故障的驱动器,从而确保逻辑硬盘的容错完整性。在紧凑的外部封装中,基于硬件的独立 RAID
逻辑硬盘可以提供最佳的性能。请参阅产品手册,了解有关热插拔硬盘的信息。请参阅本指南第 225 页上的“任
务 3:安装磁盘驱动器”
,了解有关在驱动器槽中安装硬盘的指示。

图 3:Vess A2200s 背面视图


PCIe 卡检修盖
接通电源 RS-422/RS-485 端口
请参阅第 228 页“任务 5:连接电源” 传感器输入/警报输出

PSU 风扇 电源开关
USB 端口 音频输入/输出 HDMI 端口
左侧的 USB 2.0
右侧的 USB 3.0

网络端口和 LED 指示灯


请参阅第 227 页“任务 4:管理连接”

221
PROMISE Technology

图 4:Vess A2200 背面视图


除了包括一个 N+1 电源装置以外,Vess A2200 与 Vess A2200s 完全相同。

PSU 风扇

连通电源
请参阅第 228 页“任务 5:连接电源”

任务 2:在机架上安装Vess A2200/A2200s
本说明书适用于 Vess A2200s 和 Vess A2200。

小心
● 在将硬盘驱动器牢固地安装于机架上之前,切勿为任何装置配置硬盘驱动器。
● 至少需要两人才能安全地举起并放置 Vess A2200/A2200s 部件,并使其连接
机架式系统。
● 切勿通过手柄、电源或控制器装置,提升或移动 Vess A2200/A2200s 装置。
紧固系统。
● 在无支架支撑系统的情况下,切勿将 Vess A2200/A2200s 安装机架中。
● 只有熟悉安装程序的合格技术人员才能安装 Vess A2200/A2200s 装置。
● 在导轨的每端,使用适当的螺钉和凸缘螺母,拧紧,将导轨安装于机架上。
● 除非按照指示使用螺钉进行了安装,否则切勿为导轨施加负荷。
● 可供 PROMISE Vess A2200/A2200s 装置使用的导轨经过精心设计,可以在适
当安装的情况下,安全地支持 PROMISE Vess A2200/A2200s 装置。安装于
导轨上的其余负荷有客户自行承担风险。
● 除非按照指示安装,否则乔鼎资讯有限公司不保证安装导轨可以支持你的
PROMISE Vess A2200/A2200s 装置。
使用转为装置封装而设计的安装导轨,将 Vess A2200/A2200s 安装在机架上。安装导轨和硬件单独出售。在发
运安装硬件的时候,必须随附快速安装指南,以介绍如何在机架上装入安装硬件并放置 Vess A2200/A2200s。
请参阅随附安装导轨的快速入门指南。如果您希望购买 Vess A2200 或 Vess A2200s 的机架式安装硬件,请联
系 PROMISE 技术代表。


为了检查 Vess A2200/A2200s 封装的符合,你可以移除电源。在将 Vess A2200/
A2200s 安装于你的机架上之后,更换电源。

222
Vess A2200 快速入门指南


请参阅随附安装导轨的“Quick Installation Guide(快速安装指南)”,获得有关机架
式安装的更多详细指示。

图 5:随附导轨支架和把手的 Vess A2200/A2200s

请按照安装导轨指示,在封装的每侧安装导轨支架,并在前侧安装把手。

如需使用随附的安装导轨在机架上安装 Vess A2200/A2200s:


1. 检查你机架系统中的安装导轨的契合度。
2. 按照需要调整安装导轨的长度。

图 6:将导轨安装于机架上

左侧导轨前视图 右侧导轨前视图

223
PROMISE Technology

图 7:将封装放入安装导轨中

支承结构
安装导轨
导轨支架

3. 将随附 Vess 封装的导轨支架插入导轨中。


 至少需要两人才能安全地举起子系统。
 举起封装。切勿通过支架提升系统。

图 8:安装在机架中的系统后视图

4. 将封装固定在机架中。
 请使用随附的螺钉和凸缘螺母将装置连接至机架。
 使用随附 Vess A2200/A2200s 封装的接合螺钉和凸缘螺母。

224
Vess A2200 快速入门指南

任务 3:安装硬盘
Vess A2200s/A2200 系统支承结构:
 SATA 硬盘
 3.5 英寸硬盘驱动器
如需支持的物理硬盘清单,请从 PROMISE 支持网站下载最新的兼容性清单。

拆卸驱动器安全盖
如需拆卸驱动器托盘前侧的安全盖:
1. 使用管状匙打开安全盖的锁。逆时针旋转,以解锁。
2. 滑动安盖至大约 4 毫米的右侧。
3. 直接拔出安全盖,即可拆除。请小心,切勿使安全盖掉落。

图 9:打开安全盖

2. 滑动

1. 解锁

图 10:拔出安全盖,即可拆除

3. 拔出

硬盘槽编号
你可以将任何适当的硬盘安装于封装的槽中。下图显示了 Vess A2200s 和 Vess A2200 上硬盘槽的编号方式。

网络管理器 GUI 和 CLI/CLU 用户界面上有硬盘槽的编号。

225
PROMISE Technology

图 11:Vess A2200s/A2200 的硬盘槽编号

驱动器数字 驱动器数字
(奇数) (偶数)

将所有的驱动器支架安装于封装中,以确保适当的气流,即使你没有为硬盘安装所有的托架也应如此。
小心
Vess A2200/A2200s 支持硬盘驱动器热插拔。为避免手接触时发生触电,请每次仅
拆卸一个驱动器托架。

安装您的硬盘
如下知识适用于所有类型的驱动器托架,这些托架将与 Vess A2200 或 Vess A2200s 配套使用。
1. 移除硬盘托架。
2. 谨慎地将硬盘放置于前侧的驱动器托架上,以便滑轨上的螺钉孔排成一行。
3. 将螺钉穿过驱动器托架的孔并插入硬盘的侧面。
仅安装随驱动器提供的埋头螺钉。
 每个驱动器安装四个螺钉。
 将每颗螺钉拧紧。请勿拧得过紧。
4. 将驱动器托架重新安装到机壳内。
重复步骤 1 至 3 直到所有的硬盘均被安装。

图 12:随附安装的 HDD 的硬盘托架–前视图


拉动此处,以释放托架把手闩。如拿回
在空的驱动器托盘中放回 直接用把手拉出托架。请将空出的手放
或更换托架的时候,请推动 在托架下。即使硬盘托架是空的也不能
此处。 使其掉落。

扣上,以锁定机械插件。必须拆除本插件,以拉开托盘。
如需拆除,请压紧所有的扣件,并在适当位置更换。切勿
丢弃锁紧机构。

226
Vess A2200 快速入门指南

图 13:安装于驱动器托架上的 SATA 硬盘

埋头钻螺钉
(每侧两颗螺钉)

所需的驱动器数量
下表显示了每个 RAID 级别所需的驱动器数量

级别 驱动器的数量 级别 驱动器的数量

RAID 0 1 个或更多个 RAID 6 4 至 32

RAID 1 仅限两个 RAID 10 4 个或更多个*

RAID 1E 2 个或更多个 RAID 30 6 个或更多个

RAID 3 3 至 32 RAID 50 6 个或更多个

RAID 5 3 至 32

*驱动器的数量必须为偶数。

任务 4:管理连接
本章节介绍了如何建立 Vess A2200/A2200s 系统的管理连接。有两种方法可以为用于管理装置的 Vess 建立物
理连接。可以使用一种基于网络浏览器的 GUI——WebPAM PROe (PROe 中的 'e' 代表嵌入),通过网络连接
管理 Vess A2200/A2200s。或者您也可以使用一种带外连接,这种连接使用 VGA 或 HDMI 监视器和 USB 键盘,
以访问基于文本的内嵌式 CLI/CLU 界面。请查阅产品手册,了解有关 CLI/CLU 的全面描述。

管理路径-网络连接
Vess A2200/A2200s 的后面板配备四个千兆以太网 RJ-45 端口,用于连接至以太网络。请使用这个带 WebPAM
PROe 的连接,以作为装置管理员登录。
建立管理路径:
1. 将以太网线缆的一端连接至主机中的网络连接器或标准 NIC。
将以太网线缆的另一端连接至标准网络开关上的一个端口。
2. 将以太网线缆的一端连接至标准网络开关上的一个端口。
将以太网线缆的另一端连接至 Vess A2200/A2200s 系统上的管理端口。
如果你拥有多个 Vess A2200/A2200s 系统、主机或服务器,那么请按照要求重复步骤 1 和步骤 2。
3. 请按照指示,管理 Vess A2200/A2200s 的基本设置。

227
PROMISE Technology

图 14:A2200/A2200s 后面板上的以太网端口

以太网端口

管理路径–键盘和监视器
使用 USB 键盘和一个 VGA 或 HDMI 监视器,用于在内嵌式管理软件上建立一个直接的带外连接。VGA 端口、
HDMI 和 USB 端口也位于 Vess A2200/A2200s 后面板上,按照默认设置,在系统启动的时候,这些装置都将
启动。将一个 VGA 或 HDMI 监视器连接至 Vess A2200/A2200s 上的适当端口,并将一个 USB 键盘连接至后
面板上的其中一个 USB 端口,并按照指示,使用基于文本的 CLI 或 CLU 界面,用于管理装置。

图 15:Vess A2200/A2200s 后面板视频监视器连接和 USB 端口

USB 端口 HDMI 端口 VGA 端口


使用该端口连接至 连接至 HDMI 连接至 VGA
USB 键盘,以便输入 监视器 监视器
文本
重要说明
请在连接至 Vess A2200/A2200s 之前,务必将监视器和键盘放在稳定且安全的表
面上。

任务 5:连接电源
将一根电源线插入每个电源的插座中,并将每个 PSU 连接至适用的电源。Vess A2200s 配备一个单一电源(详
见如下)。Vess A2200 按照 N+1 配置,配备三个电源。请参见第 229 页的“图 17:Vess A2200 后面板 N+1
电源连接”。

228
Vess A2200 快速入门指南

图 16:Vess A2200s 后面板电源连接

电源线插座
电源开关位于“ON
PSU 冷却风扇
(开启)”位置

Vess A2200 配备三个 N+1 电源。在这种配置中,一个 PSU 冗余,因此至少需要两个 PSU,


才能接通 Vess A2200
的电源。

重要说明
如需了解有关安装或交换电源的信息,请参见产品手册。

图 17:Vess A2200 后面板 N+1 电源连接


PSU 状态
指示灯

PSU1、PSU2 和 PSU3 均安装


于 Vess A2200 中。
将所有的电源与适当的主电源
相连通。

重要说明
Vess A2200 的电源配备 LED 指示灯。在连通装置的电源之后,检查这些指示灯,
以确保电源模块的冷却装置和电源状态正常。

229
PROMISE Technology

Vess A2200/A2200s电源
在电源接通的情况下,可以连通系统的电源。
如需接通 Vess A2200 或 Vess A2200s 的电源,请按下前面板左下侧的“电源按钮”(Power button) (详见下图)。
请观察前面板上的 LED 指示灯,以确保顺利地启动(参见第 230 页的“前面板 LED”)。

图 18:Vess A2200/A2200s 前面板部件(左侧)

风扇状态
系统状态
Global RAID 状态
电源 HDD 状态指示灯

HDD 活动 网络连接/活动 OPAS USB


录音

电源按钮

前面板指示灯
在完成了启动且 Vess A2200/A2200s 系统正常运行的时候:
LED 描述
电源 蓝色灯光表示系统开启。闪烁蓝光表示处于关闭模式。
系统状态 在无故障的时候亮绿灯,如果出现严重问题(LD 离线、风扇故障、电压超出正常范围、
系统温度警报),则亮红灯,在 HDD 高温警报保持的情况下闪烁红灯,在未准备就绪的
情况下黑暗。
Global RAID 状态 在无故障的时候亮绿灯,或者如果任何 RAID 卷离线则亮红灯,如果任何逻辑驱动器出
现严重问题,则亮橙灯。
Global HDD 活动 指示灯闪烁蓝色表示正在使用一个或多个装置,在未使用任何驱动器的情况下,指示灯
保持不亮。
HDD 状态 每个 HDD 托架配备一个 LED。在无故障的情况下,每个 LED 都将亮绿灯,如果 RAID
卷离线或者存在物理磁盘错误,则亮红灯,橙灯表示驱动器正在重建,而黑暗的 LED 则
表示未安装任何驱动器或者未配置驱动器。
风扇状态 在无故障的时候亮绿灯,红灯表示 CPU 模块中的风扇未在正常范围内运行,橙色灯表示
无 CPU 风扇模块。
网络 每个 LAN 端口配备一个 LED。蓝灯表示存在一个有效连接,闪烁蓝灯则表示端口有活动。
OPAS USB 如果检测到一个 OPAS 装置(U 盘),则亮绿灯,如果 OPAS 无法运行,则亮红灯,在正
在运行 OPAS 的时候将闪烁绿灯。
录音 亮红灯表示程序正在运行。

230
Vess A2200 快速入门指南

N+1 PSU LED


Vess A2200 使用一个 N+1 PSU 配置。每个 PSU 均拥有一个状态指示灯。在启动之后,请检查装置后部的每
个电源上的 LED 指示灯。这些指示灯将亮绿灯,指示正常操作状态。如果状态指示灯亮红灯或黄灯,则说明出
现问题或装置存在故障。请参见产品手册,了解 PSU 和其他状态指示灯的全面信息。

图 19:Vess A2200 电源上的 LED 指示灯

PSU 1 LED PSU 2 LED PSU 3 LED

千兆位端口LED
检查后面板上的网络连接,以确保系统可配置。四个千兆位以太网端口中的每个端口下都配备有“Link/Act (连
接/活动)”和“Speed LED (速度 LED)”指示灯。

图 20:后面板上的网络 LED 指示灯

配备指示灯的千兆位以太网端口
在连接的时候,如果端口有活动,那么每个端口指示灯左下侧的 LED 指示灯都会闪烁,如果未建立任何连接,
则保持不亮。

231
PROMISE Technology

任务 6:访问操作系统GUI
如需访问已安装于 Vess A2200/Vess A2200s 上的操作系统图形用户界面,请在 USB 端口中插入一个 USB 键
盘,并使用 VGA 或 HDMI 端口连接监视器。

图 21:Vess A2200/A2200s 后面板上的 USB、HDMI 和 VGA 界面

USB 端口 VGA 端口
使用该端口连接至 USB 键盘, 连接至 VGA
以便输入文本 监视器

HDMI 端口
连接至 HDMI
监视器

登录Linux
在完全启动 Vess 系统之后,将出现登录屏幕。请输入默认的用户名、根和默认密码、密码,以继续已安装的
Linux OS 的桌面上的操作。当出现桌面的时候,其应该与如下示例相似。桌面上将有两个快速链接图标。一个
链接可使网络浏览器连接至 WebPAM PROe,一个链接可连接至含用户文件的一个文件夹。

图 22:Linux 桌面图标

232
Vess A2200 快速入门指南

登录Windows 7
对于 Windows 7 装置,一旦系统已启动,则有必要选择各选项,以完成操作系统设置。系统将立即提示您选择
一种默认的语言和其他用户界面偏好设置。请按照屏幕上的指示,选择您偏好的设置并为管理员设置一个用户
名和密码。在完成这些最终任务之后,将出现 Windows 7 桌面。请注意桌面上有两个快捷连接图标,一个可使
网络浏览器连接至 WebPAM PROe,另一个连接至包含用户文件的文件夹。

图 23:Windows 7 桌面快捷连接

任务 7:创建逻辑硬盘
WebPAM PROe 的设置包括如下步骤:
 登录 WebPAM PROe
 选择语言
 创建您的逻辑硬盘
 登录 WebPAM PROe

登录WebPAM PROe
双击桌面上的 WebPAM PROe 连接图标,以打开默认浏览器并前往登录页面。
在出现登录屏幕的时候:
 在用户名一栏中输入“administrator”。
 在密码一栏中输入“密码”。
 单击 Login (登录)按钮。
用户名和密码区分大小写。

在登录之后,将弹出 WebPAM PROe 打开屏幕。如果封装中有任何未配置的物理硬盘,也将弹出阵列配置菜


单。


设置书签(Firefox)或登录屏幕的设置收藏夹(Internet Explorer),以便你可以在下次
轻松地访问。

233
PROMISE Technology

选择语言
WebPAM PROe 可以英文、德文、法文、意大利文、西班牙文、俄文、日文、韩文、繁体中文以及简体中文显
示。可以在登录屏幕上,或者在从 WebPAM PROe 菜单头登录之后选择偏好的语言。
1. 从登录屏幕中的菜单头中选择用户界面语言。
2. 点击你偏好的语言。WebPAM PROe 用户界面以所选的语言显示。

图 24:选择用于 WebPAM PROe 界面的 "语言"

创建您的逻辑硬盘
在新激活的 Vess A2200/A2200s 系统上,无磁盘阵列或逻辑硬盘。创建逻辑硬盘:
1. 登录 Web PAM PROe。如果无已配置的阵列,系统将自动指示您前往“Disk Array Configuration
(磁盘阵列配置)”菜单。

图 25:磁盘阵列菜单(在无阵列的时候)

2. 磁盘阵列配置菜单可提供三个配置选项。选择其中一个方案:
 自动配置-按照参数的默认设置,创建全新的磁盘阵列。自动创建逻辑硬盘。此外,如果至少可
提供四个未配置的物理硬盘,那么可以为所有 RAID 级别创建一个热备用硬盘,RAID 0 除外。
 快捷配置-您可以通过指定所需的特征,为新的磁盘阵列选择参数。您可以在同时创建多个逻辑
驱动器,不过所有这些驱动器均相同。如果至少可提供四个未配置的物理硬盘,那么可以为所有
RAID 级别创建一个热备用硬盘,RAID 0 除外

234
Vess A2200 快速入门指南

 高级配置-你可以直接为新磁盘阵列指定所有的参数。自动创建逻辑硬盘。如果拥有额外的配置
容量,那么你可以在稍后创建额外的逻辑硬盘。切勿创建热备用硬盘。
3. 单击 Next (下一步)按钮。

自动配置
当你选择“自动”选项的时候,屏幕上将显示如下参数:
 磁盘阵列-磁盘阵列中的物理硬盘数量、ID 编号、配置容量、以及即将创建的逻辑硬盘的数量
 逻辑硬盘-逻辑硬盘的 ID 编号、及其 RAID 水平、容量和条带大小
 备用硬盘-为本磁盘阵列分配物理硬盘槽的热备用装置数量。在拥有五个或更多个未配置的物理
硬盘的时候,为所有的 RAID 级别创建热备用硬盘,RAID 0 除外

图 27:自动磁盘阵列配置菜单

如果你接受这些参数,请点击“提交”按钮。
“信息”选项卡上的磁盘阵列列表将显示新的磁盘阵列。
如果你不接受这些参数,请使用 Express 或 Advanced 选项创建逻辑硬盘。

快捷配置
当您选择快捷选项的时候,屏幕上将出现一组特征和选项。

图 26:快捷配置选项菜单

235
PROMISE Technology

1. 检查复选框,选择任何一个选项或者一个组合:
 冗余–在一个物理驱动器发生故障的情况下,该阵列仍将保持可用
 容量–尽可能最大的数据容量
 性能–尽可能最高的读/写速度
 备用驱动器–当您选择“Redundancy (冗余)”、“Spare Drive (备用驱动器)”的时候,将创建一
个热备用驱动器,而且五个或更多个未配置的物理驱动器将可供使用。
2. 在“Number of Logical Drives (逻辑驱动器数量)”字段中,请输入您希望从本磁盘阵列中创建的
逻辑驱动器数量。
在本字段的右侧将弹出最大可能的逻辑驱动器数量。
3. 从“Application (应用程序)”类型菜单中,选择最适合您对本磁盘阵列的预期用途的应用程序:
 文件服务器
 视频流
 事项数据
 事项日志
 其他
4. 点击“升级”按钮。
或者勾选“Automatic Update (自动更新)”复选框,然后将自动更新。
将显示如下参数:
 磁盘阵列-磁盘阵列中的物理硬盘数量、槽编号、配置容量、以及即将创建的逻辑硬盘的数量
 逻辑硬盘-逻辑硬盘的槽编号、及其 RAID 水平、容量和条带大小
 备用硬盘-为本磁盘阵列分配物理硬盘槽的热备用装置数量(除了 RAID 0 之外的所有 RAID 级别)
如果您接受这些参数,则请继续执行下一步骤。
如果您不接受这些参数,则请查看并修改您在上一步骤中的选择。
5. 完成时,单击 Submit (提交)按钮。
“信息”选项卡上的磁盘阵列列表将显示新的磁盘阵列。

高级配置

如需“Advanced 选项”项下的参数释义,请参见 CD 上的产品手册。

当你选择“Advanced”选项的时候,屏幕上将显示“步骤 1-磁盘阵列创建”

图 28:高级配置(步骤 1 磁盘阵列创建)

236
Vess A2200 快速入门指南

步骤 1-磁盘阵列创建
1. 可选。请在所提供的字段中输入磁盘阵列的名称。
最多 32 个字符;字符和下划线之间的字母、数字和空格。
如果你希望禁用介质巡检或 PDM,那么请不要勾选复选框。
PROMISE 建议启用这些功能。
请从“可用”清单中的磁盘阵列突出显示你所需的物理硬盘,并按>>按钮,以移动至所选的清单。
你可以通过双击予以删除。
2. 完成时,单击 Next (下一步)按钮。

步骤 2-逻辑硬盘创建
图 29:高级配置(步骤 2 逻辑硬盘创建)

可选。在所提供的字段中输入逻辑硬盘的别名。最多 32 个字符;字符和下划线之间的字母、数字
和空格。
从下拉菜单中,为逻辑硬盘选择 RAID 级别。
请根据你所选的物理硬盘数量,选择 RAID 级别。
仅 RAID 30 和 50—指定阵列的轴数量。
指定容量和测量单位(B, KB, MB, GB, TB)。
本数值将是你新磁盘阵列中的首个逻辑硬盘的数据容量。如果容量低于磁盘阵列的最大容量,那么
你在现在或稍后创建的其他逻辑硬盘可以使用剩余的容量。
3. 对于以下项目,请从下拉菜单中接受默认数值或选择新数值:
 条带容量。64 KB 是默认数值。
 可以使用 64 KB、128 KB、256 KB、512 KB 以及 1 MB。
 区大小。512 B 是默认数值。
 可以使用 512 B, 1 KB, 2 KB 以及 4 KB。
 读取(缓存)策略预读为默认设置。
 可以使用读缓存、预读以及无缓存。
 写(缓存)策略回写是默认设置。
可以使用回写和通写(Thru)。
4. 点击“升级”按钮。
将在新逻辑硬盘项下显示新的逻辑硬盘。如果有剩余容量,那么你可以在现在或稍后指定其他的逻
辑硬盘。
5. 当你完成指定的逻辑硬盘的时候,请点击“下一步”按钮。

237
PROMISE Technology

第三步-概述
“概述”列出了你指定的磁盘阵列和逻辑硬盘信息。
如需继续创建磁盘阵列和逻辑硬盘,请点击“提交”按钮。


本功能不会自动创建热备用硬盘。在创建磁盘阵列之后,你可以为其创建一个热备
用硬盘。参见 CD 上的产品手册。

登录WebPAM PROe
WebPAM PROe 的注销方法有两种:
 关闭浏览器窗口
 点击 WebPAM PROe 上的“注销”
单击 Logout (退出),返回登录页面。退出之后,必须输入用户名和密码才能再次登录。

系统关闭
如需关闭系统,请根据即将使用的操作系统,执行正常的关机程序。

产品注册
这是注册带 PROMISE 技术的 Vess A 系列系统的良好实践,可以在产品的寿命期间为您提供更大的支持和协
助。
如果您未注册,则应首先创建一个用户帐号,然后继续注册产品。如果您已经注册,则请登录并前往“产品注
册”页面(详见下文)。

如需创建一个用户帐号:
1. 请登录 www.promise.com,在主菜单中找到“Support (支持)”,然后移动鼠标,以选择“e-Support
(电子支持)”。

2. 点击“New User Registration (新用户注册)”。

238
Vess A2200 快速入门指南

3. 填写“User Registration (用户注册)”表格,并在完成之后点击“Submit (提交)”按钮。(参加下


页的示例表格)。

支持中心在线用户注册表格
填写所有所需的信息(在菜单上使用星号
*标记),并点击“Submit (提交)”按钮,
以进行注册。然后,您将登录“Support (支
持)”网页。

注册您的Vess A系列
如需注册您的 Vess A 系列系统,则一旦您已登录“支持”网页,则请在“Product Registration (产品注册)”
项下选择“注册”。

1. 选择您希望注册的产品系列和系统模型。

239
PROMISE Technology

2. 填写所有所需的信息,包括序号和采购日期,并在网页底部点击“Complete Registration (完成


注册)”,然后完成。将填写一则确认信息,让您知道您已经成功地注册了产品。

注意,无需填写“Host Name (主机名)”字段,不够,可以创建一个名称,以便您在打开网络支持


案例的时候供参考之用。

打开网络支持案例
既然您已经注册并在线,那么不妨即刻继续操作并打开一个案例。这可以支持您更轻松地为您的产品追踪技术
支持,这意味着能够更快速地解决未来可能出现的问题。
1. 在“e-Support Home page (电子支持主页)”,请选择“Open Web Support (打开网络支持)”。

2. 在“Select Product (选择产品)”菜单中,请在清单中选择您新注册的 Vess A 系列装置。

注意,如果您正在添加一个新的装置,则请选择“Click here to add product (点击此处添加产品)”,


并按照上一页的步骤 1 和步骤 2 进行操作。
3. 选择“Host Name (主机名)”(自定制的“主机名”是可以选择的,且可以在“产品注册表格”中
创建),并点击您在“产品注册表格”中输入的“Serial Number (序号)”框的复选标记。然后提
供所有所需的信息(在菜单上使用星号*进行标记),并点击“Submit (提交)”按钮,以创建新的案
例。如果您在未来需要技术支持,则您可以登录并从之前的步骤 2 项下所示的菜单中选择现有的
案例。

240
Vess A2200 快速入门指南

注意“随附错误文件夹和子系统日志(如有)”信息和“Attach (附加)”按钮。可以使用本功能附加
服务报告。请参阅产品手册,了解有关生成服务报告的指示。

安装PCIe卡
最多可以在 Vess A2200/A2200s 中安装三张 PCIe 卡。PCIe 卡槽可以调整如下形状系数:
 一个 16-通道 Generation 2.0 PCIe Express 卡槽*
 两个 8-通道 Generation 2.0 PCIe Express 卡槽*

硬件的安装与在台式电脑上安装 PCIe 卡相似。该程序总结如下:


1. 关闭装置,并断开电源线或线缆的连接。
2. 拆卸外罩盖,即装置外罩的顶部。
3. 对于背面板上即将使用的 PCIe 开口,拆卸其可再度使用的盖,并插入 PCIe 卡。
4. 更换外罩盖。
查阅产品手册,获取完整的规格。
警告
在维修 Vess A2200 或 Vess A2200s 之前,关闭电源并断开电源线的连接。

步骤 1:关闭系统、断开电源
在打开系统外罩之前,关闭装置并断开任何电源线的连接。

241
PROMISE Technology

步骤 2:拆除外罩盖
图 30:拆除外罩盖

1. 使用小型飞利浦螺丝刀,拆除将盖子固定在装置外罩支架上的所有五颗螺钉。共有两颗小的平头机
器螺钉(每侧一颗),以及三颗用于将盖固定在背面板上的圆头机器螺钉。
2. 将盖子滑向装置的后部,直至可以取下。

步骤 3:插入PCIe卡
拆除盖子之后,可以看到位于左后侧的 PCIe 卡槽。
1. 为即将使用的卡槽的 PCIe 开口拔出保护盖。保管好此保护盖,以供未来使用。
2. 插入 PCIe 卡,将其固定在 PCIe 卡槽中。在其适当固定之后,支架将与装置的背面板齐平,以便
查看 PCIe 功能连接。无需使用螺钉固定支架,因为当装置已完全重新组装妥当的时候,外罩盖将
能够安全地固定卡。

图 31:拆除 PCIe 盖并插入卡

步骤 4:更换外罩盖
现在只需在装置上更换外罩盖即可。将盖子放在外罩每侧的调整导轨上,推回外罩盖。使用五颗螺钉固定外罩
盖(每侧使用一颗平头螺钉,在后侧使用剩余的三颗螺钉),切勿过度旋紧这些螺钉。

242
Vess A2200 快速入门指南

联系技术支持人员
PROMISE 技术支持人员可以为 PROMISE 用户提供不同的支持方案,用以访问信息和升级。我们鼓励你使用
我们的其中一项电子服务,该服务可以为大多数高效的服务和支持提供产品信息升级。

如果你决定联系我们,请提供如下信息:

 产品型号和序号
 BIOS、软件和驱动器版次
 问题或情况的描述
 系统配置信息,包括:母板和 CPU 类型、硬盘驱动器型号、SAS/SATA/ATA/ATAPI 驱动器和装
置以及其他的控制器。

技术支持服务
PROMISE Online™网站 http://www.promise.com/support/support_eng.asp
(技术文件、驱动程序、实用程序等等)
电邮支持 e-Support On-Line
电话支持:
美国 +1 408 228 1400 方案 4
澳大利亚/新西兰 +61 7 3191 7489
荷兰 +31 0 40 235 2600
德国 +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0
意大利 +39 0 6 367 126 26
日本 +81-3-6801-8064
中国台湾 +886 3 578 0002
中国北京 +86 10 8857 8085 或 8095
中国上海 +86 21 6249 4192, 4193 或 4199
新加坡 +65-3158-4344

243
PROMISE Technology

경고

이것은 A 등급 제품입니다. 국내 환경에서, 본 제품은


무선간섭을 일으킬 수 있으며, 이럴 경우 사용자는 적절한
조치를 취해야 할 수 도 있습니다.

주의

사용한 배터리는 배터리에 동봉된 지침에 따라 처리


하십시오.

주의

부적절한 유형의 배터리로 교체하면 폭발의 위험이


있습니다.

주의

Vess 격납 장치 정비 전 모든 전원 코드를 제거합니다.

중요 사항

정상 절차대로 부팅이 되지 않을 때 운영 체제(OS) 복원에


대한 설명은, 제품 설명서 또는 www.promise.com 에서
온라인으로 문서를 찾아주십시오.

244
Vess A2200 빠른 설치 가이드

목차
Vess A2200/A2200s 할 일 목록 .................................................................. 247

작업 1: 포장 해체 ......................................................................................... 247
Vess A2200/A2200s 포장 목록 ............................................................... 247

작업 2: 랙에 Vess A2200/A2200s 장착 ...................................................... 249


작업 3: 디스크 드라이브 설치 ..................................................................... 252
드라이브 안전 커버 제거하기 .................................................................. 252
드라이브 슬롯 번호 붙이기 ...................................................................... 252
디스크 드라이브 설치............................................................................... 253
필요한 드라이브 갯수............................................................................... 254
작업 4: 관리 연결 ......................................................................................... 254
관리 방법 – 네트워크 연결...................................................................... 254
관리 방법 – 현장 키보드와 모니터 ......................................................... 255
작업 5: 전원 연결 ......................................................................................... 255
Vess A2200/2200s 전원 켜기.................................................................. 257

전면 패널 LED ......................................................................................... 257


N + 1 PSU LEDs....................................................................................... 258
GIGABIT 포트 LED ................................................................................. 258

작업 6: 운영체제 GUI 접근하기................................................................... 259


Linux에 로그인 ........................................................................................ 259

Windows 7 에 로그인 .............................................................................. 260

작업 7: 논리 드라이브 생성하기 .................................................................. 260


WebPAM PROe에 로그인 하기 ............................................................... 260

언어 선택하기 ........................................................................................... 261


논리 드라이브 생성하기 ........................................................................... 261
시스템 종료 ................................................................................................... 265
제품 등록 ...................................................................................................... 265

245
PROMISE Technology

사용자의 Vess A-Series 등록하기 ............................................................... 266


PCIe 카드 설치하기 ...................................................................................... 268

단계 1: 시스템 종료하기, 전원 제거하기 ................................................ 268


단계 2: 하우징 커버 제거하기 ................................................................. 269
단계 3: PCIe 카드 삽입하기 .................................................................... 269
기술 지원 문의 ......................................................................................... 270
기술 지원 서비스...................................................................................... 270

246
Vess A2200 빠른 설치 가이드

Vess A2200/A2200s 할 일 목록
 작업 1: 포장 해체 (아래 참조)
 작업 2: 랙에 Vess A2200/A2200s 마운트하기 페이지 249
 작업 3: 디스크 드라이브 설치 페이지 252
 작업 4: 관리 연결 페이지 254
 작업 5: 전원 연결페이지 255
 작업 6: 운영 체제 GUI 접근하기 페이지 259
 작업 7: 논리 드라이브 생성하기
상단에 리스트된 작업 설명 외에 추가로, 본 가이드에는 다음 정보가 포함되어 있습니다.
 제품 등록 페이지 265
 PCIe 카드 설치하기 페이지 268
 기술 지원 문의 페이지 270

작업 1: 포장 해체

싱글 파워 서플라이를 가진 Vess A2200s 는 일반 판매를 하지 않습니다. 이
모델은 특별 주문 제작만 가능합니다.

Vess A2200/A2200s 포장 목록
Vess A2200/A2200s 상자 안의 내용물은 다음과 같습니다:
 Vess A2200s 또는 A2200 
1.5 m (4.9 피트) 전선 (A2200 3
 인쇄된 빠른 시작 가이드(PDF 포맷으로 된 PSU 용 3 개, 1 PSU A2200s 용 1 개)
제품 설명서 및 빠른 시작 가이드는 부팅  디스크 드라이브용 나사
및 로그인 후 데스크탑에서 확인할 수 (6-베이의 경우 40 개)
있습니다)  랙 장착용 슬라이딩 레일 어셈블리 *
* 슬라이딩 레일 부품은 사용자의 지역에서는 옵션(별도 구매)일 수 있습니다. 판매상에 연락하여 Vess
A2200 또는 Vess A2200s 에 포함된 항목 및 옵션을 확인하시기 바랍니다.

그림 1: Vess A2200s/A2200 전면 및 안전 커버

전원 버튼 안전 패널 잠금장치

247
PROMISE Technology

Vess A2200 와 Vess A2200s 는 설치된 하드 디스크 및 냉각 장치 모듈의 물리적인 안전을 제공하기 위해
잠금이 가능한 안전 커버와 함께 배송됩니다. 전면의 6 개의 하드 드라이브 캐리어 트레이 및 냉각
유닛에 접근하려면 튜브형 키를 사용하여 이 커버를 잠그거나 엽니다. 설명은 페이지 252 의 “드라이브
안전 커버 제거하기”를 참조합니다.

좌측 패널에는 전원 버튼, 다양한 LED, USB 포트 및 튜브형 잠금장치가 있습니다. 자세한 정보는 본
가이드의 257 페이지의 “Vess A2200/2200s 전원 켜기”와 257 페이지의 “전면 패널 LED”를 참조하십시오.

그림 2: Vess A2200s/A2200 전면(커버 제거)

냉각 장치 6 개의 하드 드라이브 캐리어
호스팅 컴퓨터의 데이터 가용성을 방해하지 않고 결함이 있는 드라이브를 교체할 수 있습니다. 해당
구성 상태에서는 핫스패어 드라이브가 고장이 난 드라이브를 자동으로 대체하여 논리 드라이브의 고장
방지 무결성을 보증하게 됩니다. 독립식 하드웨어 기반 RAID 논리 드라이브는 컴팩트 외부 격납
장치에서 최대 성능을 제공합니다. 하드 드라이브 핫 스와핑에 대한 정보는 제품 설명서를 참조합니다.
하드 디스크 및 드라이브 베이 실장에 대한 설명은 본 가이드 252 페이지의 “작업 3: 디스크 드라이브
설치하기”를 참조합니다.

그림 3: Vess A2200s 후면 모습
PCIe 카드 엑세스용 커버
전원 스위치 RS-422/RS-485 포트
255 페이지의 “작업 5: 전원 연결” 를 참조하십시오 센서 입력/알람 출력

PSU 팬 전원 스위치
USB 포트 Audio 입/출력 HDMI port
좌측 USB 2.0
우측 USB 3.0

네트워크 포트 및 LED 표시등


254 페이지의 “작업 4: 관리 연결” 를 참조하십시오

248
Vess A2200 빠른 설치 가이드

그림 4: Vess A2200 후면 모습
Vess A2200 은 N+1 파워 서플라이 방식이 포함된 것 이외에는 Vess A2200s 와 동일합니다.

PSU 팬

전원 삽입
14 페이지의 “작업 5: 전원 연결” 를 참조하십시오

작업 2: 랙에 Vess A2200/A2200s 장착
여기에 있는 지침은 Vess A2200s 및 Vess A2200 에 적용됩니다.

주의
● 안전하게 랙에 설치되기 전까지 장치에 하드 드라이브를 장착하지
마십시오.
● Vess A2200/A2200s 를 안전하게 들어올려, 랙 시스템에 장착하려면 최소
2 명이 필요합니다.
● 핸들, 전원 공급 장치, 컨트롤러 장치를 붙잡고 Vess A2200/A2200s 를
들어올리거나 이동하지 마십시오. 시스템 자체를 잡으십시오.
● 시스템을 지지하기 위한 레일이 없는 상태에서 Vess A2200/A2200s 를
설치하지 마십시오.
● 설치 절차에 익숙한 자격을 갖춘 기술자만이 Vess A2200/A2200s 장치를
장착하거나 설치해야 합니다.
● 적절한 나사와 플렌지 너트를 사용하여 랙에 레일을 장착하고 레일의
끝에서 완전히 조여 주십시오.
● 지침에 따라 나사를 이용하여 설치되기 전까지 레일에 하중을 주지
마십시오.
● PROMISE Vess A2200/A2200s 장치를 위하여 이용할 수 있는 레일은
적절하게 설치된다면 PROMISE Vess A2200/A2200s 장치를 안전하게
지지할 수 있도록 디자인되어 있습니다. 레일에 추가 하중을 주는 것에
대한 책임은 고객이 져야 합니다.
● 지침에 따라 설치하지 않을 경우, PROMISE Technology, Inc 는 장착
레일이 PROMISE Vess A2200/A2200s 장치를 지지한다는 것을 보증할
수 없습니다.
Vess A2200/A2200s 을 장치 격납 장치에 맞게 설계된 장착 레일을 사용하여 랙에 설치합니다. 장착
레일과 하드웨어는 별도 판매됩니다. 마운팅 하드웨어 패키지에는 마운팅 하드웨어 설치하기 및 랙에
Vess A2200/A2200s 를 위치하기 위한 빠른 시작 가이드가 포함되어 있습니다. 장착 레일에 포함된 빠른
시작 가이드를 참조해 주십시오. Vess A2200 및 Vess A2200s 용 랙 마운팅 하드웨어 구매를 원하신다면
PROMISE Technology 에 연락해 주십시오.


Vess A2200/A2200s 격납 장치의 무게를 줄일 수 있도록 전원 공급 장치를
제거할 수 있습니다. 랙에 Vess A2200/A2200s 장치가 장착된 후 전원 공급
장치를 교체하십시오.

249
PROMISE Technology


랙 설치에 대한 더 자세한 설명은 장착 레일에 포함된 빠른 시작 가이드를
참조해 주십시오.

그림 5: Vess A2200/A2200s 및 레일 브라켓과 핸들

레일 장착 설명에 따라 격납 장치 양쪽에 레일 브라켓을 부착하고, 전면에 손잡이를 부착합니다.

공급된 장착 레일을 사용하여 Vess A2200/A2200s 를 랙에 설치하는 방법:


1. 랙 시스템에 장착 레일이 맞는지 확인하십시오.
2. 장착 레일의 길이를 필요한 길이로 조정하십시오.

그림 6: 랙에 레일 설치하기

전면에서 본 좌측 레일 전면에서 본 우측 레일

250
Vess A2200 빠른 설치 가이드

그림 7: 장착 레일에 격납 장치 설치하기

지지대
장착
레일 레일 브라켓

3. Vess 격납 장치에 부착된 레일 브라켓을 레일로 삽입합니다.


 시스템을 안전하게 들려면 최소 2 명이 필요합니다.
 격납 장치 자체를 들어올립니다. 브라켓 또는 손잡이로 시스템을 들지않도록 합니다.

그림 8: 랙에 설치된 시스템(후면)

4. 격납 장치를 랙에 고정하십시오.
 포함된 나사와 플렌지 너트를 사용하여 장치를 랙 포스트에 부착하십시오.
 Vess A2200/A2200s 격납 장치와 함께 공급된 부착 나사와 플렌지 너트를 사용하십시오.

251
PROMISE Technology

작업 3: 디스크 드라이브 설치
Vess A2200s/A2200 시스템 지원 목록:
 SATA 하드 디스크
 3.5 인치 하드 디스크 드라이브
지원 장비 목록을 확인하려면 PROMISE 지원 웹사이트에서 가장 최신의 호환 목록을 다운로드
하십시오.

드라이브 안전 커버 제거하기
드라이브 베이 앞의 안전 커버를 제거하려면:
1. 튜브형 키를 사용하여 커버의 잠금을 해제합니다. 시계 반대방향으로 돌려줍니다.
2. 커버를 우측으로 약 4 mm 밀어줍니다.
3. 커버를 뒤로 당겨 제거합니다. 커버가 떨어지지 않도록 주의합니다.

그림 9: 안전 커버 열기

2. 밀기

1. 잠금해제

그림 10: 커버를 당겨 제거하기

3. 당기기

드라이브 슬롯 번호 붙이기
격납 장치의 슬롯에 적절한 디스크 드라이브를 설치할 수 있습니다. 아래의 다이어그램은 Vess A2200s
및 Vess A2200 모두에서 드라이브 슬롯에 번호가 붙여지는 방법을 나타냅니다.

슬롯 번호 표시는 웹 관리자의 (WebPAM PROe) GUI 와 CLI/CLU 사용자 인터페이스에 반영됩니다.

252
Vess A2200 빠른 설치 가이드

그림 11: Vess A2200s/A2200 드라이브 슬롯 번호

드라이브 번호 드라이브 번호
(홀수) (짝수)

디스크 드라이브들을 모든 캐리어에 놓지 않더라도, 적절한 공기 유통이 되도록 드라이브 캐리어


모두를 격납 장치 안에 설치하십시오.
주의
Vess A2200/A2200s 는 디스크 드라이브 핫 스와핑을 지원합니다. 손이
전기적으로 위험한 부분을 접촉하지 않도록 한번에 하나 이상의 드라이브
케리어를 제거하지 마십시오.

디스크 드라이브 설치
아래의 지침은 Vess A2200 또는 Vess A2200s 함께 사용되는 모든 유형의 드라이브 케리어에
적용됩니다.
1. 디스크 드라이브 케리어를 제거하십시오.
2. 각 측면의 나사 구멍이 정렬 될 수 있도록 디스크 드라이브를 드라이브 케리어에 주의하여
놓으십시오.
3. 나사를 드라이브 캐리어에 있는 구멍을 통해서 디스크 드라이브의 측면으로 삽입합니다.
드라이브와 함께 제공된 카운터 싱크 나사로만 설치합니다.
 드라이브 당 네 개의 나사를 설치합니다.
 각 나사를 맞게 조입니다. 너무 무리해서 조이지 않도록 합니다.
4. 격납 장치에 드라이브 캐리어를 재설치합니다.
모든 디스크 드라이브를 설치할 때까지 1 ~ 3 단계를 반복합니다.

그림 12: HDD 가 설치 된 디스크 캐리어 – 전면


캐리어 손잡이 래치를 해제하려면 여기를 당깁니다.
빈 드라이브 베이로 캐리어를
그 다음 손잡이로 캐리어를 바로 당깁니다. 다른
원위치할 때 여기를 누릅니다. 손으로 캐리어 아래를 받쳐줍니다. 비어있는 상태라도
디스크 캐리어를 떨어뜨리지 않도록 합니다.

잠금 장치 삽입용 탭. 이 부품은 캐리어를 열기 위해 반드시


제거되어야 합니다. 제거하려면, 탭을 동시에 쥐고 당깁니다.
다시 넣으려면, 탭을 동시에 쥐고 원위치 합니다. 잠금 장치를
버리지 마십시오.

253
PROMISE Technology

그림 13: 드라이브 케리어에 장착된 SATA 디스크 드라이브

카운터 싱크
나사(양쪽에 각각
나사 2 개)

필요한 드라이브 갯수
아래의 표는 각 RAID 레벨에 필요한 드라이브 갯수를 나타냅니다.

레벨 드라이브 갯수 레벨 드라이브 갯수

RAID 0 1 이상 RAID 6 4 ~ 32

RAID 1 2 전용 RAID 10 4 이상 *

RAID 1E 2 or more RAID 30 6 이상

RAID 3 3 ~ 32 RAID 50 6 이상

RAID 5 3 ~ 32

* 드라이브 갯수는 짝수여야 합니다.

작업 4: 관리 연결
이 섹션에서는 Vess A2200/A2200s 시스템 관리 연결 구성 방법에 대해 설명합니다. 다음에 장치
관리에 사용되는 Vess 에 물리적 연결을 구성하는 두 가지 방법이 있습니다. Vess A2200/A2200s 는 GUI
기반 웹 브라우저 WebPAM PROe (PROe 'e'는 임베디드 방식을 나타냅니다)를 이용하여 네트워크
연결을 통한 관리를 할 수 있습니다. 또한 사용자는 임베디드 텍스트 기반 CLI/CLU 인터페이스에
접근하기 위해 VGA 및 HDMI 모니터와 USB 키보드를 사용하여 out-of-band 연결을 이용할 수
있습니다. CLI/CLU 의 자세한 설명은 제품 설명서를 참조해 주십시오.

관리 방법 – 네트워크 연결
Vess A2200/A2200s 에는 이더넷 네트워크에 연결하기 위한 4 개의 Gigabit Ethernet RJ-45 포트가 후면
패널에 위치해 있습니다. 장치 관리자로 로그인하려면 WebPAM PROe 과 함께 이 연결을 사용합니다.
관리 패스 구성 방법:
1. 이더넷 케이블의 한 쪽 끝을 호스트 PC 의 네트워크 커넥터 또는 표준 NIC 에
부착하십시오. 이더넷 케이블의 다른 쪽 끝을 표준 네트워크 스위치의 포트에
부착하십시오.
2. 이더넷 케이블의 한 쪽 끝을 표준 네트워크 스위치의 포트에 부착하십시오.
이더넷 케이블의 다른 쪽 끝을 Vess A2200/A2200s 시스템의 관리 포트에 연결하십시오.
여러 Vess A2200/A2200s 시스템, 호스트 PC, 서버가 있다면 필요에 따라 단계 1 과 2 를
반복하십시오.
3. 설명에 따라 Vess A2200/A2200s 의 기본 설정을 관리합니다.

254
Vess A2200 빠른 설치 가이드

그림 14: Vess A2200/A2200s 후면 패널의 Ethernet 포트

이더넷 포트

관리 방법 – 현장 키보드와 모니터
임베디드 관리 소프트웨어에 직접 out-of-band 연결을 구성하기 위해 USB 키보드 및 VGA 또는 HDMI
모니터를 사용합니다. VGA 포트, HDMI 및 USB 포트는 Vess A2200/A2200s 의 후면 패널에 위치해
있으며, 시스템 부팅 시 디폴트로 활성화되어 있습니다. 장치 관리를 위해 VGA 및 HDMI 모니터를
A2200/A2200s 의 해당 포트에 연결하고, USB 키보드를 후면 패널의 USB 포트에 연결한 다음, 텍스트
기반 CLU 및 CLU 인터페이스를 사용하기 위해 설명에 따라 주십시오.

그림 15: Vess A2200/A2200s 후면 패널 비디오 모니터 연결 및 USB 포트

USB 포트 HDMI 포트 VGA 포트


텍스트 입력을 위한 HDMI 모니터에 VGA 모니터에
USB 키보드 연결을 연결합니다 연결합니다
위해 사용합니다
중요 사항
모니터와 키보드를 Vess A2200/A2200s 에 연결하기 전 평평하고 안전한
표면에 위치하도록 합니다.

작업 5: 전원 연결
전원 케이블을 각 파워 서플라이의 전원 소켓에 연결하고 각 PSU 를 알맞은 전원 소스에 연결합니다.
Vess A2200s 에는 파워 서플라이 하나가 내장되어 있습니다(아래 참조). Vess A2200 에는 3 개의 파워
서플라이가 N+1 방식으로 내장되어 있습니다. 256 페이지의 “그림 17: Vess A2200 후면 패널 N+1 전원
연결”을 참조합니다.

255
PROMISE Technology

그림 16: Vess A2200s 후면 판넬 전원 연결

전원 코드
전원 스위치 소켓
PSU 쿨링 팬
"켜기" 위치그림

Vess A2200 는 3 개의 N+1 파워 서플라이를 가지고 있습니다. 이 방식에서는 하나의 PSU 가


예비이므로, Vess A2200 의 전원을 켜기 위해서는 최소 두 개의 PSU 가 필요합니다.

중요 사항
전원 공급 장치를 설치하고 핫 스와핑하는 것에 대한 정보는 제품 매뉴얼을
참조하십시오.

그림 17: Vess A2200 후면 패널 N+1 전원 연결


PSU 상태
LED

PSU1, PSU2 및 PSU3 가


Vess A2200 에 설치됨.
모든 전원 공급 장치에
적절한 전원을

중요 사항
Vess A2200 에는 LED 표시등이 파워 서플라이에 장착되어 있습니다. 전원
모듈이 정상인지 확인하기 위해 장치의 전원을 켠 후 이것을 확인하여 냉각
및 전원 상태를 확인합니다.

256
Vess A2200 빠른 설치 가이드

Vess A2200/2200s 전원 켜기
파워 서플라이가 연결되면, 시스템의 전원을 켤 수 있습니다.
Vess A2200 및 Vess A2200s 의 전원을 켜려면, 전면 패널의 좌측 하단 코너에 있는 전원 버튼을
누릅니다(하단 그림 참조). 전면 패널의 LED 를 확인하여 부팅 절차가 잘 이루어지는지 확인합니다(257
페이지의 “전면 패널 LED” 참조).

그림 18: Vess A2200/A2200s 전면 판넬 부품 (좌측)

시스템 팬 상태
상태
글로벌 RAID 상태
전원 HDD 상태 LED

HDD 네트워크 OPAS USB


전원버튼
액티비티 링크/액티비티

레코딩

전면 패널 LED
부팅이 끝나고 Vess A2200/A2200s 시스템이 정상적으로 작동이 될 경우:
LED 설명
전원 청색이 켜지면 시스템이 켜진 것을 나타냅니다. 청색이 깜박이면 종료 모드에 있는 것입니다.
시스템 상태 정상일 때 녹색이 켜지며, 심각한 문제가 발생하면 적색(LD 오프라인, 팬 고장, 전압 이상,
시스템 고온 경고)이 켜지고, 적색 깜박임은 HDD 고온 경고를 나타내며, 미사용일 때는
꺼집니다.
글로벌 RAID 상태 정상일 때 녹색이 켜지고, RAID 볼륨이 오프라인일 때 적색, 일부 논리 드라이브의 심각한
상태는 황색이 켜집니다.
글로벌 HDD 액티비티 하나 또는 그 이상의 드라이브에 엑세스가 있을 때 청색으로 깜박이고, 드라이브에 엑세스가
없을 때 불이 꺼집니다.
HDD 상태 각 HDD 당 1 개의 LED. 각 LED 는 정상일 때 녹색으로 켜지며, RAID 멤버가 오프라인이거나
물리 디스크에 에러가 발생할 때 적색으로 켜지고, 황색은 드라이브가 복원 중임을 나타내며,
불이 켜지지 않으면 드라이브가 설치되지 않았거나 구성되지 않았음을 나타냅니다.
팬 상태 정상일 때 녹색으로 켜지며, CPU 모듈의 팬이 정상 작동하지 않을 때 적색이 켜지고, 황색은
CPU 팬 모듈이 없음을 나타냅니다.
네트워크 각 LAN 포트 당 1 개의 LED. 청색이 켜지면 유효한 링크를 나타내며, 청색 깜박임은 포트에
액티비티가 있음을 나타냅니다.
OPAS USB OPAS 장치(USB 디스크)가 감지되면 녹색으로 켜지고, 적색은 OPAS 동작이 실패했음을
나타내며, OPAS 동작이 있을 때 녹색으로 깜박입니다.
레코딩 적색은 응용프로그램이 실행 중임을 나타냅니다.

257
PROMISE Technology

N + 1 PSU LEDs
Vess A2200 는 N + 1 PSU 방식을 사용합니다. 각 PSU 에는 상태 LED 가 있습니다. 부팅 후, 장치
후면에 있는 각 파워 서플라이의 LED 를 확인합니다. 이 LED 들이 녹색으로 켜지면 정상적으로
작동하고 있음을 나타냅니다. 적색 또는 황색 LED 는 문제 발생 또는 장치 고장을 나타냅니다. PSU 및
기타 LED 표시등의 자세한 설명은 제품 설명서를 참조합니다.

그림 19: Vess A2200 의 파워 서플라이 LED

PSU 1 LED PSU 2 LED PSU 3 LED

GIGABIT 포트 LED
후면 패널의 네트워크 연결을 확인하여 시스템을 구성할 수 있는지 확인합니다. Gigabit 이더넷 포트는
4 개의 포트 하단에 각각 Link/Act 및 속도 LED 를 가지고 있습니다.

그림 20: 후면 패널의 네트워크 LED

Gigabit 이더넷 포트 LED


연결 시 각 포트 좌측 하단의 LED 가 켜지며, 포트에 액티비티가 있으면 깜박이고 아무런 연결이
없으면 불이 켜지지 않습니다.

258
Vess A2200 빠른 설치 가이드

작업 6: 운영체제 GUI 접근하기


Vess A2200/Vess A2200s 에 설치된 그래픽 유저 인터페이스 운영체제에 접근하려면, USB 키보드를
USB 포트에 연결하고, VGA 또는 HDMI 포트를 사용하여 모니터를 연결합니다.

그림 21: Vess A2200/A2200s 후면 패널의 USB, HDMI 및 VGA 인터페이스

USB 포트 VGA 포트
텍스트 입력을 위한 USB VGA 모니터에
키보드 연결을 위해 사용합니다 연결합니다

HDMI 포트
HDMI 모니터에
연결합니다

Linux에 로그인
Vess 시스템 부팅 완료 후, 로그인 화면이 나타납니다. 기본 사용자명(root) 기본 패스워드(password)를
입력하여 설치된 Linux OS 의 데스크탑으로 이동합니다. 데스크탑이 나타나면, 하단과 유사한 화면이
나타나야 합니다. 데스크탑에는 2 개의 빠른 링크 아이콘이 있어야 합니다. WebPAM PROe 웹 브라우저
연결 용 링크 1 개 그리고 사용자 문서를 포함하고 있는 파일 링크 1 개.

그림 22: Linux 데스크탑 아이콘

259
PROMISE Technology

Windows 7 에 로그인
Windows 7 에 설치하기 위해, 시스템 부팅 후 OS 설정을 완료하려면 다양한 옵션을 선택해야 합니다.
사용자는 기본 언어와 다른 사용자 인터페이스 환경설정을 선택해야 합니다. 화면의 설명에 따라서 사용자의
환경 설정 선택을 완료하고 관리자용 사용자명 및 패스워드를 생성합니다. 마지막 작업을 완료하면, Windows
7 데스크탑이 나타납니다. 다음에 두 개의 바로가기 링크 아이콘이 나타나는지 확인합니다. WebPAM PROe
웹 브라우저 연결 용 1 개 그리고 사용자 문서를 포함하고 있는 파일 링크 1 개.

그림 23: Windows 7 데스크탑의 바로가기 링크

작업 7: 논리 드라이브 생성하기
WebPAM PROe 설정은 다음과 같은 단계로 구성됩니다:
 WebPAM PROe 에 로그인 하기
 언어 선택하기
 논리 드라이브 생성하기
 WebPAM PROe 로그아웃 하기

WebPAM PROe에 로그인 하기


데스크탑의 WebPAM PROe 링크 아이콘을 더블클릭하여 기본 브라우저를 켜고, 로그인 페이지로
이동합니다.
로그인 화면이 나타나면:
 사용자 이름 필드에서 administrator 를 입력하십시오.
 패스워드 필드에서 password (패스워드)를 입력하십시오.
 Login (로그인) 버튼을 클릭합니다.
사용자 이름 과 패스워드 는 대소문자를 구분합니다

등록한 후에는 WebPAM PROe 오프닝 화면이 나타납니다. 격납 장치에 구성되지 않은 물리 드라이브가
있는 경우, 어레이 구성 메뉴 역시 나타납니다.


로그인 화면을 북마크(Firefox) 혹은 즐겨 찾기(Internet Explorer)에 설정하면
다음 번에 간단히 접속할 수 있습니다.

260
Vess A2200 빠른 설치 가이드

언어 선택하기
WebPAM PROe 는 영어, 독일어, 프랑스어, 이탈리아어, 스페인어, 러시아어, 일본어, 한국어, 중국어
번체와 중국어 간체를 표시합니다. 언어 설정은 로그인 화면 또는 로그인 후 WebPAM PROe 메뉴
머리말에서 선택할 수 있습니다.
1. 로그인 화면의 메뉴 머리말에서 인터페이스로 사용하기 위해 Language (언어)를 선택합니다.
2. 선호하는 언어를 클릭하십시오. WebPAM PROe 사용자 인터페이스는 선택된 언어를
디스플레이합니다.

그림 24: WebPAM PROe 인터페이스로 사용하기 위해 “Language (언어)” 선택

논리 드라이브 생성하기
새롭게 활성화된 Vess A2200/A2200s 시스템에는 디스크 어레이 또는 논리 드라이브가 있습니다. 논리
드라이브 생성 방법:
1. Web PAM PROe 에 로그인합니다. 구성된 어레이가 없다면, Disk Array Configuration
(디스크 어레이 구성) 메뉴로 자동으로 이동합니다.

그림 25: Disk Array menu (디스크 어레이 메뉴) (어레이가 없을 때)

2. 디스크 어레이 구성 메뉴는 3 가지 옵션을 제공합니다. 옵션 중 하나를 선택합니다:


 Automatic Configuration (자동 구성) — 기본 세트의 매개변수에 따라 새로운 디스크
어레이를 생성합니다. 하나의 논리 드라이브를 자동으로 생성합니다. 최소 4 개의 구성되지
않은 물리 드라이브를 사용할 수 있으면 RAID 0 을 제외한 모든 RAID 레벨에 대하여 핫
스패어 드라이브를 생성합니다.
 Express Configuration (빠른 구성) — 사용자는 원하는 특징을 명시하여 새로운 디스크
어레이를 위한 매개변수를 선택합니다. 다수의 논리 드라이브를 동시에 생성할 수 있지만,
모두 동일하게 생성됩니다. 최소 4 개의 미설정된 물리 드라이브를 이용할 수 있으면, RAID
0 을 제외한 모든 RAID 레벨에 핫 스페어 드라이브를 생성할 수 있습니다.

261
PROMISE Technology

 Advanced Configuration (고급 구성) — 새로운 디스크 어레이에 대한 모든 매개 변수를


직접 명시할 수 있습니다. 하나의 논리 드라이브를 자동으로 생성합니다. 추가 구성 용량을
이용할 수 있으면 후에 추가 논리 드라이브를 생성할 수 있습니다. 핫 스패어 드라이브를
생성하지 않습니다.
3. Next (다음) 버튼을 클릭합니다.

Automatic Configuration (자동 구성)


자동 옵션을 선택할 경우, 다음과 같은 매개변수가 화면에 나타납니다:
 Disk Arrays (디스크 어레이) — 디스크 어레이 안의 물리 드라이브의 수, 드라이버 ID 번호,
구성 가능한 용량 및 만들어질 논리 드라이브의 수
 Logical Drives (논리 드라이브) — 논리 드라이브(들)의 ID 번호, RAID 레벨, 용량 및
스트라이프 크기
 Spare Drives (스패어 드라이브) — 디스크 어레이에 배정된 전용 핫 스패어의 물리
드라이브 슬롯 번호. 5 개 이상의 구성되지 않은 물리 드라이브를 사용할 수 있으면 RAID
0 을 제외한 모든 RAID 레벨에 대하여 핫 스패어 드라이브가 생성됩니다

그림 27: Automatic Disk Array Configuration menu (자동 디스크 어레이 구성 메뉴)

이 매개변수를 수용한다면, Submit (제출) 버튼을 클릭하십시오.


새 디스크 어레이는 정보 탭의 디스크 어레이 목록에 나타납니다.
이들 매개변수를 원하지 않으면, 익스프레스나 고급 옵션을 사용하여 논리 드라이브를 만드십시오.

Express Configuration (빠른 구성)


Express (빠른) 옵션을 선택하면, 특징 및 옵션 세트가 화면에 나타납니다.

그림 26: Express Configuration options menu (빠른 구성 옵션 메뉴)

262
Vess A2200 빠른 설치 가이드

1. 박스를 체크하여 하나 이상의 조합을 선택합니다:


 이중화 — 물리 드라이브가 실패하더라도 이 어레이는 사용이 가능합니다
 용량 — 데이터 용량의 최대 가능 량
 성능 — 최대 가능 읽기/쓰기 속도
 Spare Drive — Redundancy (이중화), Spare Drive (스페어 드라이브) 선택 시, 그리고 5 개
이상의 미설정된 물리 드라이브가 사용 가능하면 핫 스페어 드라이브가 생성됩니다.
2. 논리 드라이브의 숫자 란에 이 디스크 어레이에서 만들고자 하는 논리 드라이브의 수를
입력하십시오.
가능한 최대 논리 드라이브의 수가 이 난의 오른쪽에 표시됩니다.
3. Application (응용프로그램) 타입 메뉴에서, 이 디스크 어레이에 계획된 사용을 가장 잘
표현하는 어플리케이션을 선택하십시오:
 파일 서버
 비디오 스트림
 트랜잭션 데이터
 트랜잭션 로그
 기타
4. Update (업데이트) 버튼을 클릭하십시오.
또는 자동 업데이트 박스를 체크하면 자동으로 업데이트가 됩니다.
다음과 같은 매개변수가 나타납니다:
 Disk Arrays (디스크 어레이) — 디스크 어레이 안의 물리 드라이브의 수, 드라이버 슬롯
번호, 구성 가능한 용량 및 만들어질 논리 드라이브의 수
 Logical Drives (논리 드라이브) — 논리 드라이브(들)의 슬롯 번호, RAID 레벨, 용량 및
스트라이프 크기
 Spare Drives (스패어 드라이브) — 디스크 어레이에 배정된 전용 핫 스패어의 물리
드라이브 슬롯 번호(RAID 0 을 제외한 모든 RAID 레벨)
이들 매개변수를 원하면, 다음 단계를 시작하십시오.
이들 매개변수를 원하지 않으면, 이전 단계들의 선택을 다시 보고 수정하십시오.
5. 작업을 마치면, Submit (수락) 버튼을 누르십시오.
새 디스크 어레이는 정보 탭의 디스크 어레이 목록에 나타납니다.

Advanced Configuration (고급 구성)



고급 옵션 밑의 매개변수에 대한 설명은 CD 의 제품 매뉴얼을 참조하십시오.

고급 옵션을 선택하면 단계 1 — 디스크 어레이 생성 화면이 디스플레이 됩니다.

그림 28: Advanced Configuration (고급 구성) (단계 1 디스크 어레이 생성 화면이 디스플레이 됩니다)

263
PROMISE Technology

단계 1 — 디스크 어레이 생성 화면이 디스플레이 됩니다


1. 옵션. 제공된 난에 디스크 어레이의 이름을 입력하십시오.
최대 32 개의 문자: 문자, 숫자, 문자 사이의 스페이스, 언더라인.
미디어 패트롤 또는 PDM 을 비활성화하려면 박스의 체크를 해제하십시오.
PROMISE 는 이 기능을 활성화상태로 둘 것을 추천합니다.
사용 가능 목록에서 디스크 어레이 안의 원하는 물리 드라이브에 하이라이트를 주고, >>
버튼을 눌러 선택한 목록으로 이들을 이동합니다.
또한, 이 드라이브들을 더블 클릭하여 이동할 수 있습니다.
2. 작업을 마치면, Next (다음) 버튼을 누르십시오.

단계 2 — 논리 드라이브 생성
그림 29: Advanced Configuration (고급 구성) (단계 2 논리 드라이브 생성)

옵션. 제공된 난에 논리 드라이브 이름을 입력하십시오. 최대 32 개의 문자: 문자, 숫자,


문자 사이의 스페이스, 언더라인.
드롭다운 메뉴에서 논리 드라이브의 RAID 레벨을 선택하십시오.
RAID 레벨의 선택은 선택한 물리 드라이브의 수에 따릅니다.
RAID 30 과 50 만 해당 — 어레이 축 수를 지정하십시오.
용량 및 크기 단위(B, KB, MB, GB, TB)를 지정하십시오.
이 값은 새 디스크 어레이의 첫 번째 논리 드라이브의 데이터 용량이 됩니다. 디스크
어레이의 최대 용량보다 작게 지정했다면, 남은 용량은 지금 또는 이후에 만들 수 있는
추가 논리 드라이브로 사용할 수 있습니다.
3. 다음과 같은 항목의 경우 기본을 수용하거나 드롭 다운 메뉴에서 새로운 값을 선택하십시오:
 스트라이프 크기. 기본값은 64 KB 입니다.
 64 KB, 128 KB, 256 KB, 512 KB, 1 MB 를 이용할 수 있습니다.
 섹터 크기. 기본값은 512 B 입니다.
 512 B, 1 KB, 2 KB, 4 KB 를 이용할 수 있습니다.
 리드(캐시) 정책. 기본 값은 리드 어헤드입니다.
 리드 캐시, 리드 어헤드, 캐시 없음을 이용할 수 있습니다.
 라이트(캐시) 정책. 기본값은 라디트 백입니다.
라이트 백과 라이트 쓰로우를 이용할 수 있습니다.
4. Update (업데이트) 버튼을 클릭하십시오.
새로운 논리 드라이브 아래에 새로운 논리 드라이브가 디스플레이됩니다. 남아있는 용량이
있다면 다른 논리 드라이브를 지정하거나 나중에 지정할 수 있습니다.
5. 논리 드라이브 지정 작업을 마치면, Next (다음) 버튼을 누르십시오.

264
Vess A2200 빠른 설치 가이드

단계 3 — 요약
요약은 여러분이 설정한 디스크 어레이와 논리 드라이브 정보 목록을 나타냅니다.
디스크 어레이와 논리 드라이브 생성을 진행하려면 Submit (제출) 버튼을 클릭하십시오.


이 기능은 핫 스패어 드라이브를 자동으로 생성하지 않습니다. 디스크
어레이가 생성된 후, 디스크 어레이에 대한 핫 스패어 드라이브를 생성할 수
있습니다. CD 의 제품 매뉴얼을 참조하십시오.

WebPAM PROe 로그아웃 하기


WebPAM PROe 에서 로그아웃 하는 두 가지 방법:
 브라우저 창을 닫습니다
 WebPAM PROe 배너의 Logout (로그아웃)을 누릅니다
Logout (로그아웃)을 누르면 로그인 화면으로 돌아갑니다. 로그아웃을 한 후에 다시 로그인을 하려면
사용자 이름과 암호를 입력해야 합니다.

시스템 종료
시스템을 종료하려면, 사용 중인 운영 체제에 따라 일반 종료 절차를 수행합니다.

제품 등록
제품 사용 동안 더 나은 지원과 도움을 얻기 위해 사용자의 Vess A-Series 시스템을 PROMISE 에
등록하는 것이 좋습니다.
등록하지 않았다면, 우선 사용자 계정을 만든 다음, 제품을 등록합니다. 이미 등록했다면, 로그인하여
Product Registration (제품 등록)으로 이동합니다(하단 참조).

사용자 계정을 만들려면:


1. www.promise.com 으로 이동하여, 상단 메뉴의 Support (지원)을 찾아 커서를 옮겨
e-Support 를 선택합니다.

2. New User Registration (새 사용자 등록)을 클릭합니다.

265
PROMISE Technology

3. 사용자 등록 양식을 작성하고, 완료되면 Submit (제출) 버튼을 클릭합니다(다음 페이지에서


예시를 참조합니다).

지원 센터 온라인 사용자 등록 양식
모든 필요 정보를 입력하고(메뉴에
별표* 마크됨) Submit (제출) 버튼을
클릭하여 등록합니다. 사용자는
Support page 로 로그인 될 것입니다.

사용자의 Vess A-Series 등록하기


사용자의 Vess A-Series 시스템을 등록하려면, Support page 에 로그인한 후, Product Registration (제품
등록) 아래의 Register (등록)을 선택합니다.

1. 등록을 원하는 제품 라인 및 시스템 모델을 선택합니다.

266
Vess A2200 빠른 설치 가이드

2. Serial Number (제품 번호) 및 Date Purchased (구매 일자) 등 모든 필요 정보를 입력하고,
페이지 하단의 Complete Registration (등록 완료)를 클릭하여 완성합니다. 확인 메시지가
나타나 등록이 성공적으로 이루어졌음을 알려줄 것입니다.

Host Name 영역은 필요하지 않지만, 웹 지원을 받을 때 쉬운 참조를 위해 이름을 생성하는


것이 도움이 됩니다.

웹 지원 받기
등록을 마친후 온라인 상태에서 케이스를 오픈하는 방법에 대한 설명입니다. 이것은 사용자 제품의
기술 지원 내역을 알기 쉽도록 하며, 이후 발생할지도 모르는 문제의 빠른 해결책을 찾을 수 있도록
합니다.
1. e-Support 홈페이지에서, Open Web Support (웹 지원 받기)를 선택합니다.

2. Select Product (제품 선택) 메뉴에서, 목록 중 새로 등록한 Vess A-Series 장치를


선택합니다.

새 장치를 추가하려면, Click here to add product (여기를 클릭하여 제품 등록)을 선택하고
이전 페이지의 단계 1, 2 를 따릅니다.
3. Host Name (임의 호스트명은 선택사항이며, 제품 등록 양식에서 생성됩니다)을 선택하고,
제품 등록에서 입력한 Serial Number (제품 번호) 박스를 클릭하여 체크합니다. 그 다음
모든 필요 정보(메뉴에서 별표* 마크됨)를 입력하고 Submit (제출) 버튼을 클릭하여 새
케이스를 생성합니다. 이후 기술 지원이 필요하면, 사용자는 로그인하여 이전의 단계 2
아래에 나타난 메뉴에서 기존의 케이스를 선택할 수 있습니다.

267
PROMISE Technology

“Attach Error files and subsystem logs if any” (에러 파일 및 서브시스템 로그 첨부)메시지와
Attach (첨부) 버튼을 확인합니다. 이것은 서비스 리포트 첨부시 사용될 수 있습니다.
서비스 리포트 생성에 대한 설명은 제품 설명서를 참조합니다.

PCIe 카드 설치하기
최대 3 개의 PCIe 카드가 Vess A2200/A2200s 에 설치됩니다. PCIe 슬롯은 다음 폼팩터를 수용할 수
있습니다:
 16-lane Generation 2.0 PCIe Express slot * 1 개
 8-lane Generation 2.0 PCIe Express slots * 2 개

하드웨어 설치는 데스크탑 PC 의 PCIe 카드 설치와 유사합니다. 절차는 다음과 같이 요약됩니다:


1. 장치를 종료하고 전원 코드 및 코드를 제거합니다.
2. 하우징 커버(예, 장치 하우징 상단)을 제거합니다.
3. 뒷판의 사용될 PCIe 개구부의 재사용가능 커버를 제거하고 PCIe 카드를 삽입합니다.
4. 하우징 커버를 원위치 합니다.
*자세한 설명은 제품 설명서를 참조합니다.
경고
Vess A2200 및 Vess A2200s 를 정비하기 전, 전원을 끄고 전원 코드를
제거합니다.

단계 1: 시스템 종료하기, 전원 제거하기


시스템 하우징을 열기 전, 장치를 종료하고 모든 전원 코드를 제거합니다.

268
Vess A2200 빠른 설치 가이드

단계 2: 하우징 커버 제거하기
그림 30: Remove housing cover

1. 작은 필립스 십자 드라이버를 사용하여 장치 하우징 커버를 고정하고 있는 5 개의 나사를


모두 제거합니다. 양측에 2 개의 납작머리 나사, 커버 뒷판을 고정하고 있는 3 개의 둥근머리
나사가 있습니다.
2. 들어올릴 수 있을 때까지 커버를 장치 후면으로 밀어줍니다.

단계 3: PCIe 카드 삽입하기
커버를 제거하면 뒤쪽 좌측 코너에 위치한 PCIe 슬롯이 나타납니다.
1. 사용될 슬롯의 PCIe 개구부 보호 커버를 빼냅니다. 나중을 위해 이 보호 커버를
보관합니다.
2. PCIe 카드를 삽입하여 PCIe 슬롯에 완전히 들어가도록 합니다. 적당히 들어가면, 브라켓이
장치의 뒷판과 수평이 되며 PCIe 기능 연결을 위한 접근을 허용합니다. 장치가 완전히
재조립되면 하우징 커버가 카드를 안전하게 고정하므로 브라켓을 꼭 나사로 고정할 필요는
없습니다.

그림 31: PCIe 커버 제거 및 카드 삽입하기

단계 4: 하우징 커버 원위치하기
이제 간단히 하우징 커버를 장치에 원위치 시킵니다. 커버를 하우징 양쪽의 수용 가이드에 위치하고
커버를 뒤로 밀어 제자리에 위치시킵니다. 5 개의 나사로 커버를 고정하며(양쪽에 납작머리 나사, 후면에
3 개의 나머지 나사), 나사를 너무 조이지 않도록 합니다.

269
PROMISE Technology

기술 지원 문의
PROMISE 기술 지원에서는 PROMISE 사용자가 정보나 업데이트에 액세스할 수 있도록 몇 가지 지원
옵션을 제공합니다. 본사는 모든 효율적인 서비스와 지원을 위해 제품 정보 업데이트를 제공하는
본사의 전자 서비스 이용을 권합니다.

본사와 연락을 하시려면, 다음의 정보가 필요합니다:

 제품 모델과 직렬 넘버
 BIOS, 펌웨어, 드라이버 버전 번호
 문제 또는 상황의 설명
 시스템 구성 정보: 메인보드와 CPU 타입, 하드 드라이브 모델, SAS/SATA/ATA/ATAPI
드라이브 및 장치, 기타 컨트롤러를 포함.

기술 지원 서비스
PROMISE Online 웹사이트 http://www.promise.com/support/support_eng.asp
(기술적 문서, 드라이버, 유틸리티 등등)
E-mail 지원 e-Support 온라인
전화 지원:
미국 +1 408 228 1400 옵션 4
호주/뉴질랜드 +61 7 3191 7489
네덜란드 +31 0 40 235 2600
독일 +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0
이탈리아 +39 0 6 367 126 26
일본 +81-3-6801-8064
대만 +886 3 578 0002
중국, 베이징 +86 10 8857 8085 또는 8095
중국, 상하이 +86 21 6249 4192, 4193, 또는 4199
싱가폴 +65-3158-4344
한국 +82-2-866-2395

270
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬

‫هﺬا هﻮ ﻣﻨﺘﺞ ﻣﻦ اﻟﻔﺌﺔ ‪ .A‬ﻓﻲ أي ﺑﻴﺌﺔ ﻣﻨﺰﻟﻴﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺴﺒﺐ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﺗﺪاﺧﻞ ﻻﺳﻠﻜﻲ‪ ،‬وﻓﻲ هﺬﻩ‬
‫اﻟﺤﺎﻟﺔ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳُﻔﺮض ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﺗﺨﺎذ إﺟﺮاءات ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ‪.‬‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬

‫ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ وﻓﻘًﺎ ﻟﻺرﺷﺎدات اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‪.‬‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬

‫هﻨﺎك ﺧﻄﻮرة اﻧﻔﺠﺎر ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إﻋﺎدة وﺿﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﻧﻤﻂ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬

‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺟﻤﻴﻊ أﺳﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﻣﺮﻓﻘﺎت ‪.Vess‬‬

‫ﻣﻬﻢ‬

‫وﻓﻘًﺎ ﻟﻺرﺷﺎدات اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﺳﺘﻌﺎدة ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )‪ ،(OS‬ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﻤﻬﻴﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺧﻼل اﻹﺟﺮاء اﻟﻄﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬ﻳُﺮﺟﻰ اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻰ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت أو اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺴﺘﻨﺪات ﻋﺒﺮ‬
‫اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪www.promise.com :‬‬

‫‪271‬‬
‫‪PROMISE Technology‬‬

‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﻬﺎم ‪274 ....................................................................... Vess A2200/A2200s‬‬
‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :1‬ﺗﻔﺮﻳﻎ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ‪274 ..................................................................................‬‬

‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﻋﺒﻮة ﺟﻬﺎز ‪274 .................................................. Vess A2200/A2200s‬‬


‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :2‬ﺗﺮآﻴﺐ ﺟﻬﺎز ‪ Vess A2200/A2200s‬ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ ‪276 ...............................................‬‬
‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :3‬ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص ‪279 ..............................................................................‬‬
‫إزاﻟﺔ ﻏﻄﺎء أﻣﺎن ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص ‪279 ............................................................................‬‬
‫ﺗﺮﻗﻴﻢ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﻤﺤﺮك ‪279 ..........................................................................................‬‬
‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص ‪280 ......................................................................................‬‬
‫ﻋﺪد ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ‪281 .............................................................................‬‬
‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :4‬إدارة اﻻﺗﺼﺎﻻت ‪281 ........................................................................................‬‬

‫ﻣﺴﺎر اﻹدارة – اﺗﺼﺎل اﻟﺸﺒﻜﺔ ‪281 ................................................................................‬‬


‫ﻣﺴﺎر اﻹدارة – ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ واﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ ‪282 .........................................................‬‬
‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :5‬ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ‪282 ..........................................................................................‬‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪة ‪284 .................................................................. Vess A2200/A2200s‬‬


‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ‪284 ...............................................................................‬‬
‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ‪285 .................................................................... N + 1 PSU‬‬
‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﻟﻤﻨﻔﺬ ‪285 ............................................................................. Gigabit‬‬
‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :6‬اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ واﺟﻬﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﺮﺳﻮﻣﻴﺔ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪286 ..............................................‬‬

‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪286 ................................................................... Linux‬‬


‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪287 .......................................................... Windows 7‬‬
‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :7‬إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ ‪287 ....................................................................‬‬

‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪287 ......................................................... WebPAM PROe‬‬


‫اﺧﺘﻴﺎر ﻟﻐﺔ ‪288 ......................................................................................................‬‬
‫إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ ‪288 ............................................................................‬‬
‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ‪292 ................................................................................................‬‬

‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ ‪292 .......................................................................................................‬‬

‫‪272‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺟﻬﺎز ‪293 ............................................................................... Vess A-Series‬‬

‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺑﻄﺎﻗﺎت ‪295 .............................................................................................. PCIe‬‬


‫اﻟﺨﻄﻮة ‪ :1‬إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﺼﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ‪295 ..............................................................‬‬
‫اﻟﺨﻄﻮة ‪ :2‬إزاﻟﺔ ﻏﻄﺎء اﻟﻬﻴﻜﻞ ‪296 ................................................................................‬‬
‫اﻟﺨﻄﻮة ‪ :3‬إدﺧﺎل ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪296 .............................................................................. PCIe‬‬
‫اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺪﻋﻢ اﻟﺘﻘﻨﻲ ‪297 .........................................................................................‬‬
‫ﺧﺪﻣﺎت اﻟﺪﻋﻢ اﻟﺘﻘﻨﻲ ‪297 ............................................................................................‬‬

‫‪273‬‬
‫‪PROMISE Technology‬‬

‫ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﻬﺎم ‪Vess A2200/A2200s‬‬


‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :1‬ﺗﻔﺮﻳﻎ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة )اﻧﻈﺮ أدﻧﺎﻩ(‬ ‫‪‬‬
‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :2‬ﺗﺮآﻴﺐ ‪ Vess A2200/A2200s‬ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪276‬‬ ‫‪‬‬
‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :3‬ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪279‬‬ ‫‪‬‬
‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :4‬إدارة اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪281‬‬ ‫‪‬‬
‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :5‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪282‬‬ ‫‪‬‬
‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :6‬اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ واﺟﻬﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﺮﺳﻮﻣﻴﺔ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪286‬‬ ‫‪‬‬
‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :7‬إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪287‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ وﺻﻒ اﻟﻤﻬﺎم اﻟﻮاردة أﻋﻼﻩ‪ ،‬ﻳﺸﺘﻤﻞ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﺸﺄن ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪292‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺑﻄﺎﻗﺎت ‪ PCIe‬اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪295‬‬ ‫‪‬‬
‫اﻟﺪﻋﻢ اﻟﺘﻘﻨﻲ ﻟﻼﺗﺼﺎل اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪297‬‬ ‫‪‬‬

‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :1‬ﺗﻔﺮﻳﻎ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة‬


‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻟﻦ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺟﻬﺎز ‪ Vess A2200s‬اﻟﻤﻤﻴﺰ ﺑﻤﺰود اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻔﺮدي ﻟﻠﺘﻮزﻳﻊ اﻟﻌﺎم‪ .‬وﺳﻴﺘﻮﻓﺮ هﺬا اﻟﻄﺮاز ﻣﻦ ﺧﻼل ﻃﻠﺐ‬
‫ﺧﺎص ﻓﻘﻂ‪.‬‬

‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﻋﺒﻮة ﺟﻬﺎز ‪Vess A2200/A2200s‬‬


‫ﺗﺤﺘﻮي ﻋﺒﻮة ﺟﻬﺎز ‪ Vess A2200/A2200s‬ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫أﺳﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻘﺎس ‪ 1,5‬ﻣﺘﺮ )‪ 4,9‬ﻗﺪم( )ﺛﻼﺛﺔ‬ ‫‪‬‬ ‫‪ Vess A2200s‬أو ‪Vess A2200‬‬ ‫‪‬‬
‫أﺳﻼك ﻟـ ‪ ،A2200 3 PSU‬وﺳﻠﻚ واﺣﺪ ﻟـ ‪PSU‬‬ ‫ﺗﻤﺖ ﻃﺒﺎﻋﺔ دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ )ﻳُﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ أﻧﻪ ﻳﺘﻢ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﻠﻰ‬ ‫‪‬‬
‫‪(A2200s‬‬ ‫دﻟﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ودﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ هﺬا ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ ‪ PDF‬ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ‬
‫ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﺮﻏﻲ ﻟﻤﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص‬ ‫‪‬‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ ﺑﻌﺪ إﻋﺎدة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل(‬
‫)‪ 40‬ﻗﻄﻌﺔ ﻟﻤﺪة ‪ 6‬اﻟﺨﻠﺠﺎن(‬
‫‪ ‬ﺗﺮآﻴﺐ ﻗﻀﻴﺐ ﻣﻨﺰﻟﻖ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ* اﻟﺤﺎﻣﻞ*‬
‫* ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﻘﻀﻴﺐ اﻟﻤﻨﺰﻟﻖ ﻣﻴﺰة ﺗﺸﻐﻴﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪ .‬ﻳُﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﻨﺪوب اﻟﻤﺒﻴﻌﺎت ﻟﻤﻌﺮﻓﺔ ﻣﺎ إذا آﺎن هﺬا اﻟﻘﻀﻴﺐ ﻣﻀﻤﻨًﺎ ﻓﻲ ﻋﺒﻮة اﻟﺒﻴﻊ أم أﻧﻪ‬
‫ﺧﻴﺎر ﻟﺠﻬﺎز ‪ Vess A2200‬أو ‪.Vess A2200s‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :1‬اﻟﻌﺮض اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﺠﻬﺎز ‪ Vess A2200s/A2200‬ﻣﻊ ﻏﻄﺎء ﺁﻣﻦ‬

‫زر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﺁﻣﻨﺔ‬

‫‪274‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ ﺟﻬﺎزي ‪ Vess A2200‬و‪ Vess A2200s‬ﻣﻊ ﻏﻄﺎء أﻣﺎن أﻣﺎﻣﻲ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﻘﻔﻞ ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ اﻷﻣﺎن اﻟﻔﻌﻠﻲ ﻟﻸﻗﺮاص اﻟﺼﻠﺒﺔ ووﺣﺪات اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ اﻟﻤُﺜﺒﺘﺔ‪.‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻔﺘﺎح أﻧﺒﻮﺑﻲ ﻟﻘﻔﻞ هﺬا اﻟﻐﻄﺎء وﻹﻟﻐﺎء ﻗﻔﻠﻪ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻗﻮاﻋﺪ ﺣﻮاﻣﻞ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻟﺼﻠﺒﺔ اﻟﺴﺘﺔ ووﺣﺪة اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪ .‬راﺟﻊ "إزاﻟﺔ ﻏﻄﺎء‬
‫أﻣﺎن ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص" ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪ 279‬ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻹرﺷﺎدات‪.‬‬

‫ﺗﺤﺘﻮي اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﻴﺴﺮى ﻋﻠﻰ زر اﻟﻄﺎﻗﺔ وﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬اﻟﻤﺘﻨﻮﻋﺔ وﻣﻨﺎﻓﺬ ‪ USB‬واﻟﻘﻔﻞ اﻷﻧﺒﻮﺑﻲ‪ .‬راﺟﻊ "ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﺠﻬﺎز ‪"Vess A2200/A2200s‬‬
‫ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪ 284‬و"ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ" ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪ 284‬ﻓﻲ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :2‬اﻟﻌﺮض اﻷﻣﺎﻣﻲ ‪ Vess A2200s/A2200‬ﻣﻊ إزاﻟﺔ اﻟﻐﻄﺎء‬

‫وﺣﺪة ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺳﺘﺔ ﺣﻮاﻣﻞ ﻟﻤﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻟﺼﻠﺒﺔ‬


‫ﻗﺪ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺒﺪال ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص ﻣﻌﻴﺐ دون ﺗﻮﻗﻒ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺗﻮاﻓﺮ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﻤُﺴﺘﻀﺎف‪ .‬إذا ﺗﻢ ﺗﻜﻮﻳﻨﻪ ﺑﺸﻜ ٍ‬
‫ﻞ ﺟﻴﺪ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻤﺤﺮك اﻟﻤُﻌﻴﺐ‬
‫ﺑﻤﺤﺮك اﺣﺘﻴﺎﻃﻲ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻊ إﺣﻜﺎم اﻟﺘﻜﺎﻣﻞ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ اﻟﺨﻠﻞ ﻟﻠﻤﺤﺮك اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ‪ .‬وﻳﻮﻓﺮ اﻟﻤﺤﺮك اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ ‪ RAID‬اﻟﻤﺴﺘﻘﻞ اﻟﻤﺴﺘﻨﺪ إﻟﻰ اﻷﺟﻬﺰة اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻣﻦ‬
‫اﻷداء ﻓﻲ اﻟﻤﺮﻓﻖ اﻟﺨﺎرﺟﻲ اﻟﻤﺪﻣﺞ‪ .‬راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺑﺸﺄن ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﺼﻠﺒﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ اﻟﺴﺮﻳﻊ‪ .‬راﺟﻊ "اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪:3‬‬
‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﺼﻠﺒﺔ" ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪ 279‬ﻣﻦ هﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻹرﺷﺎدات ﻟﺘﺰوﻳﺪ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﻤﺤﺮك ﺑﺎﻷﻗﺮاص اﻟﺼﻠﺒﺔ‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :3‬اﻟﻌﺮض اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200s‬‬


‫إدﺧﺎل ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﺬ ‪RS-422/RS-485‬‬ ‫أﻏﻄﻴﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﺑﻄﺎﻗﺎت ‪PCIe‬‬
‫راﺟﻊ "اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :5‬ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ" ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪282‬‬ ‫إدﺧﺎل أداة اﻻﺳﺘﺸﻌﺎر‪/‬إﺧﺮاج اﻟﺘﻨﺒﻴﻪ‬

‫ﻣﺮوﺣﺔ ‪PSU‬‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ‬


‫ﻣﻨﺎﻓﺬ ‪USB‬‬ ‫دﺧﻞ‪/‬ﺧﺮج اﻟﺼﻮت‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ‪HDMI‬‬
‫ﻣﻨﻔﺬ ‪ USB 2.0‬ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﺴﺮ‬
‫ﻣﻨﻔﺬ ‪ USB 3.0‬ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ‬

‫ﻣﻨﺎﻓﺬ اﻟﺸﺒﻜﺔ وﻣﺆﺷﺮات ‪LED‬‬


‫راﺟﻊ "اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :4‬إدارة اﻻﺗﺼﺎﻻت" ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪281‬‬

‫‪275‬‬
‫‪PROMISE Technology‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :4‬اﻟﻌﺮض اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬


‫ﻳُﻌﺪ ﺟﻬﺎز ‪ Vess A2200‬ﻣﻄﺎﺑﻘًﺎ ﻟﺠﻬﺎز ‪ Vess A2200s‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء أﻧﻪ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺰود اﻟﻄﺎﻗﺔ ‪.N+1‬‬
‫ﻣﺮاوح ‪PSU‬‬

‫إدﺧﺎﻻت اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫راﺟﻊ "اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :5‬ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ" ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪282‬‬

‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :2‬ﺗﺮآﻴﺐ ﺟﻬﺎز ‪ Vess A2200/A2200s‬ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ‬


‫ﻳﺘﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت هﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎزي ‪ Vess A2200s‬و‪.Vess A2200‬‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮات‬
‫ﻻ ﺗﺰود أي وﺣﺪة ﺑﻤﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﺼﻠﺒﺔ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻣﻞ‪.‬‬ ‫●‬
‫ﻳﺘﻢ ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ ﺷﺨﺼﻴﻦ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻟﺮﻓﻊ وﺣﺪة ‪ Vess A2200/A2200s‬ووﺿﻌﻬﺎ وإرﻓﺎﻗﻬﺎ ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻟﺤﻮاﻣﻞ‪.‬‬ ‫●‬
‫ﻻ ﺗﺮﻓﻊ وﺣﺪة ‪ Vess A2200/A2200s‬أو ﺗﺰﻳﻠﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻘﺎﺑﺾ‪ ،‬أو ﻣﺰودات اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬أو وﺣﺪات‬ ‫●‬
‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‪ .‬اﺣﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻧﻔﺴﻪ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺜﺒﺖ وﺣﺪة ‪ Vess A2200/A2200s‬ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ دون اﺳﺘﺨﺪام ﻗﻀﺒﺎن ﻟﺪﻋﻢ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫●‬
‫ﻻ ﻳﺠﺐ ﺗﺮآﻴﺐ وﺣﺪة ‪ Vess A2200/A2200s‬وﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ إﻻ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﻨﻲ ﻣﺆهﻞ ﻋﻠﻰ دراﻳﺔ ﺑﺈﺟﺮاءات‬ ‫●‬
‫اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻘﻀﺒﺎن ﺑﺎﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺒﺮﻏﻲ اﻟﻤﻼﺋﻤﺔ واﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ اﻟﺒﺎرزة اﻟﻤﺮﺑﻮﻃﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬ ‫●‬
‫آﻞ ﻗﻀﻴﺐ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺤﻤﻞ اﻟﻘﻀﺒﺎن ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺒﺮﻏﻲ آﻤﺎ هﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻹرﺷﺎدات‪.‬‬ ‫●‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ اﻟﻘﻀﺒﺎن اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻟﻮﺣﺪة ‪ PROMISE Vess A2200/A2200s‬ﻟﺪﻋﻢ وﺣﺪة ‪PROMISE‬‬ ‫●‬
‫ﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻳﺆدي اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ اﻟﺰاﺋﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﻘﻀﺒﺎن إﻟﻰ‬
‫‪ Vess A2200/A2200s‬ﺑﺄﻣﺎن ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜ ٍ‬
‫ﺗﻌﺮض اﻟﻌﻤﻴﻞ ﻟﻠﺨﻄﺮ‪.‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ أن ﺗﻀﻤﻦ ﺷﺮآﺔ ‪ PROMISE Technology, Inc.‬أن ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﺳﺘﺪﻋﻢ وﺣﺪة‬ ‫●‬
‫‪ PROMISE Vess A2200/A2200s‬ﻣﺎ ﻟﻢ ﺗﺜﺒﺘﻬﺎ آﻤﺎ هﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‪.‬‬
‫ﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ‪.‬‬‫ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ وﺣﺪة ‪ Vess A2200/A2200s‬ﺑﺎﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻤﺼﻤﻤﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز اﻟﻤﺮﻓﻖ‪ .‬وﺗُﺒﺎع ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺜﺒﻴﺖ واﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜ ٍ‬
‫وﻳﺸﺘﻤﻞ ﺷﺤﻦ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻋﻠﻰ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺴﺮﻳﻊ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ووﺿﻊ وﺣﺪة ‪ Vess A2200/A2200s‬ﻓﻲ أي ﺣﺎﻣﻞ‪ .‬ﻳُﺮﺟﻰ‬
‫اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ اﻟﻤﻀﻤﻦ ﻣﻊ ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‪ .‬واﻟﺮﺟﺎء اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﻤﺜﻞ ﺷﺮآﺔ ‪ PROMISE Technology‬إذا آﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪ ﺷﺮاء ﺟﻬﺎز ﺗﺜﺒﻴﺖ‬
‫اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻟﻮﺣﺪة ‪ Vess A2200‬أو ‪.Vess A2200s‬‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻹﺿﺎءة اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺮﻓﻖ ‪ ،Vess A2200/A2200s‬ﻳﻤﻜﻨﻚ إزاﻟﺔ وﺣﺪات اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‪ .‬وﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪاﻟﻬﺎ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺗﺮآﻴﺐ وﺣﺪة ‪ Vess A2200/A2200s‬ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻠﻚ‪.‬‬

‫‪276‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻳُﺮﺟﻰ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺴﺮﻳﻊ اﻟﻤﻀﻤﻦ ﻣﻊ ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﻹرﺷﺎدات اﻟﺘﻔﺼﻴﻠﻴﺔ‬
‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺤﺎﻣﻞ‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :5‬وﺣﺪة ‪ Vess A2200/A2200s‬ﻣﻊ ﺣﻮاﻣﻞ اﻟﻘﻀﺒﺎن واﻟﻤﻘﺎﺑﺾ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬

‫اﺗﺒﻊ إرﺷﺎدات ﻗﻀﻴﺐ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻹرﻓﺎق ﺣﻮاﻣﻞ اﻟﻘﻀﺒﺎن ﻋﻠﻰ آﻞ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺮﻓﻖ واﻟﻤﻘﺎﺑﺾ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ وﺣﺪة ‪ Vess A2200/A2200s‬ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻤﺰودة‪:‬‬


‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﻼءﻣﺔ ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻓﻲ ﺟﻬﺎز اﻟﺤﺎﻣﻞ‪.‬‬ ‫‪1.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻀﺒﻂ ﻃﻮل ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﻘﺪر اﻟﺤﺎﺟﺔ‪.‬‬ ‫‪2.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :6‬ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻘﻀﺒﺎن ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺎﻣﻞ‬

‫ﻋﺮض ﻗﻀﻴﺐ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﺴﺮ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﻋﺮض ﻗﻀﻴﺐ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬

‫‪277‬‬
‫‪PROMISE Technology‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :7‬وﺿﻊ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺮﻓﻖ ﻓﻲ ﻗﻀﺒﺎن اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬

‫اﻟﺪﻋﻢ‬
‫ﻗﻀﻴﺐ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬
‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻘﻀﻴﺐ‬

‫أدﺧﻞ ﺣﻮاﻣﻞ اﻟﻘﻀﺒﺎن اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة ‪ Vess‬ﻓﻲ اﻟﻘﻀﺒﺎن‪.‬‬ ‫‪.3‬‬


‫وﺗﺘﻢ ﻣﻄﺎﻟﺒﺔ ﺷﺨﺼﻴﻦ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ ﻟﺮﻓﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺄﻣﺎن‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺮﻓﻊ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺮﻓﻖ ﻧﻔﺴﻪ‪ .‬وﻻ ﺗﺮﻓﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺣﻮاﻣﻠﻪ أو ﻣﻘﺎﺑﻀﻪ‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :8‬ﻋﺮض ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬

‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﺤﺎﻣﻞ‪.‬‬ ‫‪.4.‬‬


‫ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﻮﺣﺪة ﺑﻤﻠﺼﻘﺎت اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺒﺮﻏﻲ واﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ اﻟﺒﺎرزة‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪم ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺒﺮﻏﻲ واﻟﺼﻮاﻣﻴﻞ اﻟﺒﺎرزة اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺄﺗﻲ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺮﻓﻖ ‪.Vess A2200/A2200s‬‬ ‫‪‬‬

‫‪278‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :3‬ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص‬


‫ﻳﺪﻋﻢ ﺟﻬﺎز ‪ Vess A2200s/A2200‬ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫اﻷﻗﺮاص اﻟﺼﻠﺒﺔ ‪SATA‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﺼﻠﺒﺔ ﻣﻘﺎس ‪ 3,5‬ﺑﻮﺻﺔ‬ ‫‪‬‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﺰﻳﻞ أﺣﺪث ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺑﺎﻷﺟﻬﺰة اﻟﻤﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻦ ﻣﻮﻗﻊ دﻋﻢ ‪ PROMISE‬ﻋﻠﻰ اﻟﻮﻳﺐ‪.‬‬

‫إزاﻟﺔ ﻏﻄﺎء أﻣﺎن ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص‬


‫ﻹزاﻟﺔ ﻏﻄﺎء اﻷﻣﺎن ﻓﻲ اﻟﻮﺟﻬﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﻤﺤﺮك‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻷﻧﺒﻮﺑﻲ ﻹﻟﻐﺎء ﻗﻔﻞ اﻟﻐﻄﺎء‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﻟﺪوران ﻓﻲ اﺗﺠﺎﻩ ﻋﻜﺲ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ ﻹﻟﻐﺎء اﻟﻘﻔﻞ‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﺣﺔ اﻟﻐﻄﺎء إﻟﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ ﺑﻤﺴﺎﻓﺔ ‪ 4‬ﻣﻢ‪.‬‬ ‫‪.2‬‬
‫خ اﻟﺤﺬر ﻓﻲ ﻋﺪم إﺳﻘﺎط اﻟﻐﻄﺎء ﻋﻠﻰ اﻷرض‪.‬‬ ‫اﺳﺤﺐ اﻟﻐﻄﺎء ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻣﺒﺎﺷﺮ ًة‪ .‬ﺗﻮ َ‬ ‫‪.3‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :9‬ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﻷﻣﺎن‬

‫‪.2‬إزاﺣﺔ‬

‫‪.1‬إﻟﻐﺎء اﻟﻘﻔﻞ‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :10‬اﺳﺤﺐ اﻟﻐﻄﺎء ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻹزاﻟﺘﻪ‬

‫‪.3‬اﻟﺴﺤﺐ ﻟﻠﺨﻠﻒ‬

‫ﺗﺮﻗﻴﻢ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﻤﺤﺮك‬


‫ﻞ ﻣﻦ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺜﺒﻴﺖ أي ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻓﻲ أي ﻓﺘﺤﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺮﻓﻖ‪ .‬ﻳﻌﺮض اﻟﻤﺨﻄﻂ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺎﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ آﻴﻔﻴﺔ ﺗﺮﻗﻴﻢ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﻤﺤﺮك ﻋﻠﻰ آ ﱟ‬
‫اﻟﻮﺣﺪﺗﻴﻦ ‪ Vess A2200s‬و‪.Vess A2200‬‬

‫وﻳﺘﻢ ﻋﺮض ﺗﺮﻗﻴﻢ اﻟﻔﺘﺤﺎت ﻓﻲ واﺟﻬﺎت اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ‪ GUI‬و‪ CLI/CLU‬ﻹدارة اﻟﻮﻳﺐ‪.‬‬

‫‪279‬‬
‫‪PROMISE Technology‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :11‬ﺗﺮﻗﻴﻢ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﻤﺤﺮك ﻟﻮﺣﺪة ‪Vess A2200s/A2200‬‬

‫أرﻗﺎم اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫أرﻗﺎم اﻟﻤﺤﺮك‬


‫)ﻓﺮدي(‬ ‫)زوﺟﻲ(‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻮاﻣﻞ اﻟﻤﺤﺮآﺎت ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺮﻓﻖ ﻟﻀﻤﺎن ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻬﻮاء اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺣﺘﻰ إذا ﻟﻢ ﺗﺰود آﻞ اﻟﺤﻮاﻣﻞ ﺑﻤﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص‪.‬‬

‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﺗﺪﻋﻢ وﺣﺪة ‪ Vess A2200/A2200s‬إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﻤﺤﺮك اﻷﻗﺮاص‪ .‬ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺘﻼﻣﺲ اﻟﻴﺪوي ﻣﻊ ﺣﺪوث‬
‫ﺧﻄﻮرة آﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻻ ﺗﺰﻳﻞ أآﺜﺮ ﻣﻦ ﺣﺎﻣﻞ ﻟﻤﺤﺮك واﺣﺪ ﻓﻲ أي وﻗﺖ‪.‬‬

‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص‬


‫ﻳﺘﻢ ﺗﻄﺒﻴﻖ اﻹرﺷﺎدات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ آﻞ أﻧﻮاع ﺣﻮاﻣﻞ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤُﻌﺪة ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻣﻊ اﻟﻮﺣﺪة ‪ Vess A2200‬أو ‪.Vess A2200s‬‬
‫إزاﻟﺔ ﺣﺎﻣﻞ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﻮﺿﻊ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص ﺑﺤﺮص ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻤﺤﺮآﺎت ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﻨﺘﻈﻢ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻮاﻧﺐ‪.‬‬ ‫‪.2‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺒﺮﻏﻲ ﻋﺒﺮ اﻟﻔﺘﺤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻤﺤﺮك وﻓﻲ ﺟﻮاﻧﺐ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص‪.‬‬ ‫‪.3‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺒﺮﻏﻲ ﻟﻠﺘﺨﻮﻳﺶ اﻟﻤﺰودة ﻣﻊ اﻟﻤﺤﺮك‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ أرﺑﻌﺔ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﻟﻜﻞ ﻣﺤﺮك‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫ارﺑﻂ ﺑﺈﺣﻜﺎم آﻞ ﻣﺴﻤﺎر ﺑﺮﻏﻲ‪ .‬واﺣﺬر ﻣﻦ زﻳﺎدة اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻤﻔﺮط‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫أﻋﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻤﺤﺮك ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺮﻓﻖ‪.‬‬ ‫‪.4‬‬
‫آﺮّر اﻟﺨﻄﻮات ﻣﻦ ‪ 1‬إﻟﻰ ‪ 3‬ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ آﻞ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :12‬اﻟﻌﺮض اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﺤﺎﻣﻞ اﻷﻗﺮاص ﻣﻊ ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻟﺼﻠﺒﺔ )‪ (HDD‬اﻟﻤُﺜﺒﺖ‬

‫ادﻓﻊ هﻨﺎ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻣﺰﻻج ﻣﻘﺒﺾ اﻟﺤﺎﻣﻞ‪ .‬ﺛﻢ اﺳﺤﺐ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻟﻠﺨﺎرج ﻣﺒﺎﺷﺮةً‬
‫ادﻓﻊ هﻨﺎ ﻋﻨﺪ إرﺟﺎع اﻟﺤﺎﻣﻞ أو اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻘﺒﺾ‪ .‬ﺿﻊ ﻳﺪﻳﻚ اﻟﻔﺎرﻏﻴﻦ أﺳﻔﻞ اﻟﺤﺎﻣﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﻘﻂ ﺣﺎﻣﻞ اﻷﻗﺮاص‬
‫ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﻣﺤﺮك ﻓﺎرﻏﺔ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻷرض‪ ،‬ﺣﺘﻰ إذا آﺎن ﻓﺎرﻏًﺎ‪.‬‬

‫ﺗﻮﺟﺪ أﻟﺴﻨﺔ ﻟﻘﻔﻞ اﻹدﺧﺎل اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪ .‬ﻳﺠﺐ إزاﻟﺔ هﺬﻩ اﻟﻘﻄﻌﺔ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﻣﺰﻻج‬
‫اﻟﺤﺎﻣﻞ‪ .‬وﻟﻺزاﻟﺔ‪ ،‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻷﻟﺴﻨﺔ ﻣﻌًﺎ واﺳﺤﺒﻬﺎ ﻟﻠﺨﺎرج‪ .‬ﻹﻋﺎدة اﻹدﺧﺎل‪،‬‬
‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻷﻟﺴﻨﺔ ﻣﻌًﺎ واﺳﺘﺒﺪﻟﻪ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻌﻪ‪ .‬ﻻ ﺗﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺁﻟﻴﺎت اﻟﻘﻔﻞ‪.‬‬

‫‪280‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :13‬ﺗﺮآﻴﺐ ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص ‪ SATA‬ﻓﻲ ﺣﺎﻣﻞ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص‬

‫ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺒﺮﻏﻲ ﻟﻠﺘﺨﻮﻳﺶ‬


‫)ﻣﺴﻤﺎران ﺑﺮﻏﻴﺎن ﻋﻠﻰ آﻞ‬
‫ﺟﺎﻧﺐ(‬

‫ﻋﺪد ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬


‫ﻳﻌﺮض اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﻟﻲ ﻋﺪد اﻟﻤﺤﺮآﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮى ‪RAID‬‬

‫ﻋﺪد اﻟﻤﺤﺮآﺎت‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻮى‬ ‫ﻋﺪد اﻟﻤﺤﺮآﺎت‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻮى‬

‫ﻣﻦ ‪ 4‬إﻟﻰ ‪32‬‬ ‫‪RAID 6‬‬ ‫‪ 1‬أو أآﺜﺮ‬ ‫‪RAID 0‬‬

‫‪ 4‬أو أآﺜﺮ*‬ ‫‪RAID 10‬‬ ‫‪ 2‬ﻓﻘﻂ‬ ‫‪RAID 1‬‬

‫‪ 6‬أو أآﺜﺮ‬ ‫‪RAID 30‬‬ ‫‪ 2‬أو أآﺜﺮ‬ ‫‪RAID 1E‬‬

‫‪ 6‬أو أآﺜﺮ‬ ‫‪RAID 50‬‬ ‫ﻣﻦ ‪ 3‬إﻟﻰ ‪32‬‬ ‫‪RAID 3‬‬

‫ﻣﻦ ‪ 3‬إﻟﻰ ‪32‬‬ ‫‪RAID 5‬‬

‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻋﺪد زوﺟﻲ ﻟﻠﻤﺤﺮآﺎت‪.‬‬ ‫*‬

‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :4‬إدارة اﻻﺗﺼﺎﻻت‬


‫ﻳﺼﻒ هﺬا اﻟﻘﺴﻢ آﻴﻔﻴﺔ إﻧﺸﺎء اﺗﺼﺎل اﻹدارة ﻟﺠﻬﺎز ‪ .A2200/A2200s‬ﺗﻮﺟﺪ ﻃﺮﻳﻘﺘﺎن ﻹﻧﺸﺎء اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻔﻌﻠﻲ ﺑﻮﺣﺪة ‪ Vess‬اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻹدارة اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ إدارة اﻟﻮﺣﺪة ‪ Vess A2200/A2200s‬ﻣﻦ ﺧﻼل اﺗﺼﺎل اﻟﺸﺒﻜﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ‪) WebPAM PROe‬ﺣﻴﺚ ﺗﻮﺟﺪ ﺣﻮاﻣﻞ ‪ PROe‬ﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﺪﻣﺠﺔ(‪،‬‬
‫ﻻ ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام اﺗﺼﺎل ﺧﺎرج اﻟﻨﻄﺎق ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺷﺎﺷﺔ ‪ VGA‬أو ‪ HDMI‬وﻟﻮﺣﺔ‬ ‫وﻣﺘﺼﻔﺢ وﻳﺐ ﻣﺴﺘﻨﺪ إﻟﻰ واﺟﻬﺔ ﻣﺴﺘﺨﺪم رﺳﻮﻣﻴﺔ )‪ .(GUI‬ﺑﺪ ً‬
‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ‪ USB‬ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ واﺟﻬﺔ ‪ CLI/CLU‬اﻟﻤﺴﺘﻨﺪة إﻟﻰ اﻟﻨﺺ اﻟﻤﻀﻤﻦ‪ .‬ﻳُﺮﺟﻰ اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻰ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺻﻒ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻮاﺟﻬﺔ‬
‫‪.CLI/CLU‬‬

‫ﻣﺴﺎر اﻹدارة – اﺗﺼﺎل اﻟﺸﺒﻜﺔ‬


‫ﺗﺸﺘﻤﻞ وﺣﺪة ‪ Vess A2200/A2200s‬ﻋﻠﻰ أرﺑﻌﺔ ﻣﻨﺎﻓﺬ ‪ Gigabit Ethernet RJ-45‬ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻼﺗﺼﺎل ﺑﺸﺒﻜﺔ إﻳﺜﺮﻧﺖ‪ .‬اﺳﺘﺨﺪم هﺬا‬
‫اﻻﺗﺼﺎل ﻣﻊ ‪ WebPAM PROe‬ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل آﻤﺴﺆول اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬
‫ﻹﻧﺸﺎء ﻣﺴﺎر اﻹدارة‪:‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮف واﺣﺪ ﻣﻦ آﺒﻞ إﻳﺜﺮﻧﺖ ﺑﻤﻮﺻﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ أو وﺣﺪة ﺗﺤﻜﻢ واﺟﻬﺔ اﻟﺸﺒﻜﺔ )‪ (NIC‬اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺸﺨﺼﻲ اﻟﻤُﺴﺘﻀﺎف‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻣﻦ آﺒﻞ اﻹﻳﺜﺮﻧﺖ ﺑﺄﺣﺪ اﻟﻤﻨﺎﻓﺬ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ أﺣﺪ ﻃﺮﻓﻲ آﺒﻞ اﻹﻳﺜﺮﻧﺖ ﺑﺄﺣﺪ اﻟﻤﻨﺎﻓﺬ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻘﻴﺎﺳﻲ‪.‬‬ ‫‪.2‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻣﻦ آﺒﻞ اﻹﻳﺜﺮﻧﺖ ﺑﻤﻨﻔﺬ اﻹدارة ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز ‪.Vess A2200/A2200s‬‬
‫إذا آﺎن ﻟﺪﻳﻚ أﺟﻬﺰة ‪ Vess A2200/A2200s‬ﻣﺘﻌﺪدة‪ ،‬أو أﺟﻬﺰة آﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺷﺨﺼﻲ ﻣُﺴﺘﻀﺎﻓﺔ‪ ،‬أو ﺧﻮادم‪ ،‬ﻓﻜﺮّر اﻟﺨﻄﻮﺗﻴﻦ ‪ 1‬و‪ 2‬ﺣﺴﺐ‬
‫اﻟﺤﺎﺟﺔ‪.‬‬
‫اﺗﺒﻊ اﻹرﺷﺎدات اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺈدارة اﻹﻋﺪادات اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎز ‪.Vess A2200/A2200s‬‬ ‫‪.3‬‬

‫‪281‬‬
‫‪PROMISE Technology‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :14‬ﻋﺮض ﻣﻨﺎﻓﺬ اﻹﻳﺜﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﻬﺎز ‪Vess A2200/A2200s‬‬

‫ﻣﻨﺎﻓﺬ اﻹﻳﺜﺮﻧﺖ‬

‫ﻣﺴﺎر اﻹدارة – ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ واﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻮﻗﻊ‬


‫اﺳﺘﺨﺪم ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ‪ USB‬وﺷﺎﺷﺔ ‪ VGA‬أو ‪ HDMI‬ﻹﻧﺸﺎء اﺗﺼﺎل ﻣﺒﺎﺷﺮ ﺧﺎرج اﻟﻨﻄﺎق ﺑﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻹدارة اﻟﻤﻀﻤﻦ‪ .‬وﻳﺘﻢ أﻳﻀًﺎ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻮاﻗﻊ ﻣﻨﺎﻓﺬ ‪VGA‬‬
‫ﻞ اﻓﺘﺮاﺿﻲ ﻋﻨﺪ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ‬‫و‪ HDMI‬و‪ USB‬ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﻦ ‪ ،Vess A2200/A2200s‬وﻳﺘﻢ ﺗﻤﻜﻴﻦ هﺬﻩ اﻟﻤﻨﺎﻓﺬ ﺑﺸﻜ ٍ‬
‫ﺷﺎﺷﺔ ‪ VGA‬أو ‪ HDMI‬ﺑﺎﻟﻤﻨﻔﺬ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة ‪ ،Vess A2200/A2200s‬وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ‪ USB‬أﻳﻀًﺎ ﺑﻤﻨﻔﺬ ‪ USB‬ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪،‬‬
‫واﺗﺒﻊ اﻹرﺷﺎدات ﻻﺳﺘﺨﺪام واﺟﻬﺔ ‪ CLI‬أو ‪ CLU‬اﻟﻤﺴﺘﻨﺪة إﻟﻰ اﻟﻨﺺ ﻹدارة اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :15‬اﺗﺼﺎﻻت ﺷﺎﺷﺔ ﻓﻴﺪﻳﻮ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪ Vess A2200/A2200s‬وﻣﻨﺎﻓﺬ ‪USB‬‬

‫ﻣﻨﺎﻓﺬ ‪USB‬‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ‪HDMI‬‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ‪VGA‬‬


‫اﺳﺘﺨﺪم هﺬﻩ اﻟﻤﻨﺎﻓﺬ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺸﺎﺷﺔ ‪ VGA‬اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺸﺎﺷﺔ ‪HDMI‬‬
‫ﻟﻮﺣﺔ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ‪ USB‬ﻹدﺧﺎل‬
‫اﻟﻨﺺ‬

‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ وﺿﻊ اﻟﺸﺎﺷﺔ وﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﺛﺎﺑﺖ وﺁﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﻤﺎ ﺑﺠﻬﺎز ‪.Vess A2200/A2200s‬‬

‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :5‬ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬


‫أدﺧﻞ آﺒﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻜﻞ ﻣﺰود ﻃﺎﻗﺔ وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ آﻞ وﺣﺪة اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ )‪ (PSU‬ﺑﻤﺼﺪر ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ .‬وﻳﺘﻢ ﺗﺰوﻳﺪ وﺣﺪة ‪Vess‬‬
‫‪ A2200s‬ﺑﻤﺰود ﻃﺎﻗﺔ واﺣﺪ )اﻧﻈﺮ أدﻧﺎﻩ(‪ .‬وﻳﺘﻢ ﺗﺰوﻳﺪ وﺣﺪة ‪ Vess A2200‬ﺑﺜﻼث وﺣﺪات ﺗﺰوﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ‪ .N+1‬راﺟﻊ "اﻟﺸﻜﻞ ‪ :17‬اﺗﺼﺎﻻت‬
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ ‪ N+1‬ﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪ "Vess A2200‬ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.283‬‬

‫‪282‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :16‬اﺗﺼﺎل اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪Vess A2200s‬‬

‫ﻣﻘﺒﺲ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬


‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺼﻤﻢ‬
‫ﻣﺮوﺣﺔ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﻟﻮﺣﺪة اﻟﺘﺰوﻳﺪ‬ ‫ﻓﻲ وﺿﻊ "اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ"‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ )‪(PSU‬‬
‫ﺗﺘﻤﻴﺰ وﺣﺪة ‪ Vess A2200‬ﺑﺜﻼث وﺣﺪات ﺗﺰوﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ‪ .N+1‬ﻓﻲ هﺬا اﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﺗﻜﻮن أﺣﺪى وﺣﺪات اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ )‪ (PSU‬ﻓﺎﺋﻀﺔ‪ ،‬ﻟﺬﻟﻚ ﻳﺠﺐ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻣﻦ وﺣﺪﺗﻲ اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﻮﺣﺪة ‪.Vess A2200‬‬

‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ أو وﺣﺪات اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺳﺮﻳﻌﺔ اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ‪ ،‬ﻳُﺮﺟﻰ اﻻﻃﻼع ﻋﻠﻰ دﻟﻴﻞ‬
‫اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :17‬اﺗﺼﺎﻻت اﻟﻄﺎﻗﺔ ‪ N+1‬ﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪Vess A2200‬‬

‫ﻣﺆﺷﺮات ‪ LED‬ﻟﺤﺎﻟﺔ‬
‫وﺣﺪة اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‬

‫ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ‪ ،PSU1‬و‪ ،PSU2‬و‬


‫‪PSU3‬ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎز ‪.Vess A2200‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ آﻞ وﺣﺪات اﻟﺘﺰوﻳﺪ‬
‫ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﻤﺼﺪر ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺰوﻳﺪ ﺟﻬﺎز ‪ Vess A2200‬ﺑﻤﺆﺷﺮات ‪ LED‬ﻋﻠﻰ وﺣﺪات اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‪ .‬ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ هﺬﻩ اﻟﻤﺆﺷﺮات ﺑﻌﺪ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﺘﺄآﺪ ﻣﻦ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ واﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻮﺣﺪة اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪.‬‬

‫‪283‬‬
‫‪PROMISE Technology‬‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪة ‪Vess A2200/A2200s‬‬


‫ﺑﻔﻀﻞ وﺣﺪات ﺗﺰوﻳﺪ اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻤﺘﺼﻠﺔ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺼﻔ ٍﺔ ﻣﺴﺘﻤﺮة‪.‬‬
‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ وﺣﺪة ‪ Vess A2200‬أو ‪ ،Vess A2200s‬اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﺰر ‪) Power‬اﻟﻄﺎﻗﺔ( ﻓﻲ اﻟﺰاوﻳﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ اﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ‬
‫اﻟﺘﺎﻟﻲ(‪ .‬ﻻﺣﻆ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺄآﺪ ﻣﻦ ﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﻋﻤﻠﻴﺔ إﻋﺎدة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﻼﺳﺔ )راﺟﻊ "ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ"(‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :18‬ﻣﻜﻮﻧﺎت اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻮﺣﺪة ‪) Vess A2200/A2200s‬اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﺴﺮ(‬

‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻤﺮوﺣﺔ‬


‫ﺣﺎﻟﺔ ‪ RAID‬اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﻟﺤﺎﻟﺔ ‪HDD‬‬

‫ﻧﺸﺎط ‪HDD‬‬ ‫ﻧﺸﺎط‪/‬راﺑﻂ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬ ‫‪OPAS USB‬‬


‫اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬

‫زر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬

‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬


‫ﻞ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪:‬‬
‫ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء إﻋﺎدة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻌﻤﻞ ﺟﻬﺎز ‪ Vess A2200/A2200s‬ﺑﺸﻜ ٍ‬
‫اﻟﻮﺻﻒ‬ ‫ﻣﺼﺒﺎح ‪LED‬‬
‫ﺗﺸﻴﺮ اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﺰرﻗﺎء إﻟﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬وﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻮﻣﺾ ﺑﺎﻟﻀﻮء اﻷزرق ﻓﻬﺬا ﻳﻌﻨﻲ أن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ وﺿﻊ اﻹﻏﻼق‪.‬‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﺗﻀﻲء اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﺨﻀﺮاء ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﻴﺪة‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻀﻲء ﺑﺎﻟﻀﻮء اﻷﺣﻤﺮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺧﻄﻴﺮة )‪ LD‬ﻓﻲ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻨﻈﺎم‬
‫وﺿﻊ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺼﻞ‪ ،‬ﺣﺪوث ﺧﻠﻞ وﻇﻴﻔﻲ ﻟﻠﻤﺮوﺣﺔ‪ ،‬اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺧﺎرج ﻋﻦ اﻟﻨﻄﺎق‪ ،‬ﺗﻨﺒﻴﻪ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺠﻬﺎز(‪ ،‬وﺗﻮﻣﺾ اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ‬
‫ﺑﺎﻟﻀﻮء اﻷﺣﻤﺮ ﻟﺘﻨﺒﻴﻪ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻟﻤﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻟﺼﻠﺒﺔ )‪ ،(HDD‬وﺗﻈﻞ اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﻣﻌﺘﻤﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﻻﺳﺘﻌﺪاد‪.‬‬
‫ﺗﻀﻲء اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﺑﺎﻟﻀﻮء اﻷﺧﻀﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﻴﺪة‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻀﻲء ﺑﺎﻟﻀﻮء اﻷﺣﻤﺮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم اﺗﺼﺎل ﻣﺴﺘﻮى ﺻﻮت‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ‪ RAID‬اﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ‬
‫‪ ،RAID‬ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﺗﻀﻲء اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﺑﺎﻟﻀﻮء اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث ﺣﺎﻟﺔ ﺧﻄﻴﺮة ﻷي ﻣﺤﺮك ﻣﻨﻄﻘﻲ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻣﺾ اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﺑﺎﻟﻀﻮء اﻷزرق ﻟﺘﺸﻴﺮ إﻟﻰ أﻧﻪ ﺗﻢ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص أو أآﺜﺮ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻈﻞ اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﻣﻌﺘﻤﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم‬ ‫ﻧﺸﺎط ‪ HDD‬اﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬
‫اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ أي ﻣﺤﺮآﺎت أﻗﺮاص‪.‬‬
‫ﻣﺼﺒﺎح ‪ LED‬واﺣﺪ ﻟﻜﻞ ﺣﺎﻣﻞ ﻟﻤﺤﺮك أﻗﺮاص ﺻﻠﺒﺔ )‪ .(HDD‬وﻳﻀﻲء آﻞ ﻣﺼﺒﺎح ‪ LED‬ﺑﺎﻟﻀﻮء اﻷﺧﻀﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ‪HDD‬‬
‫ﺣﺎﻟﺔ ﺟﻴﺪة‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻀﻲء ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ إذا آﺎن ﻋﻨﺼﺮ ‪ RAID‬ﻓﻲ وﺿﻊ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺼﻞ أو إذا آﺎن هﻨﺎك ﺧﻄﺄ ﻓﻲ اﻟﻘﺮص اﻟﻔﻌﻠﻲ‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﻴﻦ‬
‫ﻳﻀﻲء ﺑﺎﻟﻀﻮء اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إﻋﺎدة إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺸﻴﺮ ﻣﺼﺒﺎح ‪ LED‬اﻟﻤﻌﺘﻢ إﻟﻰ أﻣﺎ أﻧﻪ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ أي ﻣﺤﺮآﺎت‬
‫أﻗﺮاص أو ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻜﻮﻳﻦ أي ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص‪.‬‬
‫ﻳﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎح ‪ LED‬ﺑﺎﻟﻀﻮء اﻷﺧﻀﺮ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺟﻴﺪة‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻀﻮء اﻷﺣﻤﺮ إﻟﻰ أن اﻟﻤﺮوﺣﺔ ﻓﻲ وﺣﺪة‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻤﺮوﺣﺔ‬
‫ﻞ ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻀﻮء اﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ إﻟﻰ أن وﺣﺪة ﻣﺮوﺣﺔ ‪ CPU‬ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺟﻮدة‪.‬‬ ‫اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﺮآﺰﻳﺔ )‪ (CPU‬ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜ ٍ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻣﺼﺒﺎح ‪ LED‬واﺣﺪ ﻟﻜﻞ ﻣﻨﻔﺬ ﺷﺒﻜﺔ ‪ .LAN‬وﻳﻀﻲء هﺬا اﻟﻤﺼﺒﺎح ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷزرق ﻟﻴﺸﻴﺮ إﻟﻰ ﺗﻮﻓﺮ راﺑﻂ ﺻﺎﻟﺢ‪ ،‬ﺑﻴﻨﻤﺎ‬ ‫اﻟﺸﺒﻜﺔ‬
‫ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷزرق ﻟﻴﺸﻴﺮ إﻟﻰ ﺗﻮﻓﺮ اﻟﻔﻌﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﻔﺬ‪.‬‬
‫ﻳﻀﻲء ﻣﺼﺒﺎح ‪ LED‬ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺧﻀﺮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اآﺘﺸﺎف ﺟﻬﺎز ‪) OPAS‬ﻗﺮص ‪ ،(USB‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻀﻲء ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﺸﻞ‬ ‫‪OPAS USB‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز ‪ ،OPAS‬ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺎﻟﻀﻮء اﻷﺧﻀﺮ‪ ،‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز ‪ OPAS‬ﻗﻴﺪ اﻟﺘﻘﺪم‪.‬‬
‫ﻳﺸﻴﺮ اﻟﻀﻮء اﻷﺣﻤﺮ إﻟﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ‪.‬‬ ‫اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ‬

‫‪284‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ‪N + 1 PSU‬‬


‫ﺗﺴﺘﺨﺪم وﺣﺪة ‪ Vess A2200‬اﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ‪ .N + 1 PSU‬وﺗﺸﺘﻤﻞ آﻞ وﺣﺪة ﺗﺰوﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ )‪ (PSU‬ﻋﻠﻰ ﻣﺼﺒﺎح ‪ LED‬ﻟﻠﺤﺎﻟﺔ‪ .‬وﺑﻌﺪ إﻋﺎدة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ‬
‫ﻣﻦ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﻋﻠﻰ آﻞ ﻣﺰود ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬وﺳﺘﻀﻲء هﺬﻩ اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﺑﺎﻟﻀﻮء اﻷﺧﻀﺮ ﻟﻺﺷﺎرة إﻟﻰ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺎدي‪ .‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﺸﻴﺮ‬
‫ﻣﺼﺒﺎح ‪ LED‬اﻟﺬي ﻳﻀﻲء ﺑﺎﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ إﻟﻰ وﺟﻮد ﻣﺸﻜﻠﺔ أو ﺧﻠﻞ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة‪ .‬راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻟﻮﺻﻒ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﻟﻮﺣﺪة اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫)‪ (PSU‬وﻣﺆﺷﺮات ‪ LED‬اﻷﺧﺮى‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :19‬ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﻋﻠﻰ وﺣﺪات اﻟﺘﺰوﻳﺪ ﺑﺎﻟﻄﺎﻗﺔ ﻟﻮﺣﺪة ‪Vess A2200‬‬

‫‪PSU 1 LED‬‬ ‫‪PSU 2 LED‬‬ ‫‪PSU 3 LED‬‬

‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﻟﻤﻨﻔﺬ ‪Gigabit‬‬


‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ اﺗﺼﺎل اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻠﺘﺄآﺪ ﻣﻦ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ وﺻﻮل اﻟﺠﻬﺎز إﻟﻰ اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‪ .‬ﺗﺸﺘﻤﻞ ﻣﻨﺎﻓﺬ ‪ Gigabit Ethernet‬ﻋﻠﻰ ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪LED‬‬
‫ﻟﻠﺮﺑﻂ‪/‬اﻟﺘﻨﻔﻴﺬ واﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ أﺳﻔﻞ آﻞ ﻣﻨﻔﺬ ﻣﻦ اﻟﻤﻨﺎﻓﺬ اﻷرﺑﻌﺔ‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :20‬ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﻟﻠﺸﺒﻜﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬

‫ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﻟﻤﻨﻔﺬ ‪Gigabit Ethernet‬‬


‫ﺗﻀﻲء ﻣﺼﺎﺑﻴﺢ ‪ LED‬ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﺴﺮ أﺳﻔﻞ آﻞ ﻣﻨﻔﺬ ﻋﻨﺪ اﻻﺗﺼﺎل‪ ،‬وﺗﻮﻣﺾ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻮﺟﺪ ﻧﺸﺎط ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻨﻔﺬ‪ ،‬وﺗﻈﻞ ﻣﻌﺘﻤﺔ إذا ﻟﻢ ﻳﺘﻢ إﻧﺸﺎء أي اﺗﺼﺎل‪.‬‬

‫‪285‬‬
‫‪PROMISE Technology‬‬

‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :6‬اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ واﺟﻬﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﺮﺳﻮﻣﻴﺔ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬


‫ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ واﺟﻬﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻟﺮﺳﻮﻣﻴﺔ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤُﺜﺒﺖ ﻋﻠﻰ وﺣﺪة ‪ ،Vess A2200/Vess A2200s‬أدﺧﻞ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ‪ USB‬ﻓﻲ أي ﻣﻨﻔﺬ‬
‫‪ ،USB‬وﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻨﻔﺬ ‪ VGA‬أو ‪.HDMI‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :21‬واﺟﻬﺎت ‪ ،USB‬و‪ ،HDMI‬و‪ VGA‬ﻋﻠﻰ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻮﺣﺪة ‪Vess A2200/A2200s‬‬

‫ﻣﻨﻔﺬ ‪VGA‬‬
‫ﻣﻨﺎﻓﺬ ‪USB‬‬ ‫اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺸﺎﺷﺔ‬
‫اﺳﺘﺨﺪﻣﻬﺎ ﻟﻼﺗﺼﺎل ﺑﻠﻮﺣﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ ‪USB‬‬ ‫‪VGA‬‬
‫ﻹدﺧﺎل اﻟﻨﺺ‬

‫ﻣﻨﻔﺬ ‪HDMI‬‬
‫اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺸﺎﺷﺔ ‪HDMI‬‬
‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪Linux‬‬
‫ﺑﻌﺪ اﻧﺘﻬﺎء إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎز ‪ Vess‬ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺗﻈﻬﺮ ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل‪ .‬اآﺘﺐ ﻓﻴﻬﺎ اﺳﻢ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ‪ ،‬واﻟﻤﺼﺪر‪ ،‬وآﻠﻤﺔ اﻟﻤﺮور اﻻﻓﺘﺮاﺿﻴﺔ‬
‫ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ Linux‬اﻟﻤُﺜﺒﺖ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ اﻟﻤﻜﺘﺐ‪ .‬وﻋﻨﺪ ﻇﻬﻮر ﺳﻄﺢ اﻟﻤﻜﺘﺐ‪ ،‬ﻳﺠﺐ أن ﻳﻈﻬﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻤﺎﺛﻞ آﻤﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺜﺎل اﻟﺘﺎﻟﻲ‪ .‬ﺳﺘﻈﻬﺮ أﻳﻘﻮﻧﺘﺎن‬
‫ﻟﺮاﺑﻄﻴﻦ ﺳﺮﻳﻌﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ اﻟﻤﻜﺘﺐ‪ .‬ﻳﻜﻮن أﺣﺪ اﻟﺮاﺑﻄﻴﻦ ﻻﺗﺼﺎل ﻣﺘﺼﻔﺢ اﻟﻮﻳﺐ ﺑـ ‪ ،WebPAM PROe‬ﺑﻴﻨﻤﺎ اﻟﺮاﺑﻂ اﻵﺧﺮ ﻟﻠﻤﻠﻒ اﻟﺬي ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ‬
‫ﻣﺴﺘﻨﺪات اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :22‬أﻳﻘﻮﻧﺎت ﺳﻄﺢ اﻟﻤﻜﺘﺐ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪Linux‬‬

‫‪286‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪Windows 7‬‬


‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ،Windows 7‬ﺑﻌﺪ إﺗﻤﺎم إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻳﺠﺐ اﺧﺘﻴﺎر ﺧﻴﺎرات ﻣﺘﻌﺪدة ﻹآﻤﺎل ﻋﻤﻠﻴﺔ إﻋﺪاد ﻧﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺳﺘﺘﻢ ﻣﻄﺎﻟﺒﺘﻚ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﻟﻐﺔ اﻓﺘﺮاﺿﻴﺔ وﺗﻔﻀﻴﻼت واﺟﻬﺔ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم اﻷﺧﺮى‪ .‬اﺗﺒﻊ اﻹرﺷﺎدات اﻟﺘﻲ ﺗﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ ﻻﺳﺘﻜﻤﺎل ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﻔﻀﻴﻼﺗﻚ‪ ،‬وﻹﻧﺸﺎء اﺳﻢ‬
‫ﻣﺴﺘﺨﺪم وآﻠﻤﺔ ﻣﺮور ﻟﻠﻤﺴﺆول‪ .‬ﺑﻌﺪ إﺗﻤﺎم اﻟﻤﻬﺎم اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ‪ ،‬ﻳﻈﻬﺮ ﺳﻄﺢ اﻟﻤﻜﺘﺐ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ .Windows 7‬ﻳُﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ أﻧﻪ ﺗﻮﺟﺪ أﻳﻘﻮﻧﺘﺎن ﻟﺮاﺑﻄﻴﻦ‬
‫ﺳﺮﻳﻌﻴﻦ‪ ،‬أﺣﺪ اﻟﺮاﺑﻄﻴﻦ ﻻﺗﺼﺎل ﻣﺘﺼﻔﺢ اﻟﻮﻳﺐ ﺑـ ‪ ،WebPAM PROe‬ﺑﻴﻨﻤﺎ اﻟﺮاﺑﻂ اﻵﺧﺮ ﻟﻠﻤﻠﻒ اﻟﺬي ﻳﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻨﺪات اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :23‬اﻟﺮواﺑﻂ اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ ﻟﺴﻄﺢ اﻟﻤﻜﺘﺐ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪Windows 7‬‬

‫اﻟﻤﻬﻤﺔ ‪ :7‬إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ‬


‫ﻳﺘﻜﻮن إﻋﺪاد ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ WebPAM PROe‬ﻣﻦ اﻹﺟﺮاءات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪WebPAM PROe‬‬ ‫‪‬‬
‫اﺧﺘﻴﺎر ﻟﻐﺔ‬ ‫‪‬‬
‫إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮآﺎت أﻗﺮاص ﻣﻨﻄﻘﻴﺔ‬ ‫‪‬‬
‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪WebPAM PROe‬‬ ‫‪‬‬

‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪WebPAM PROe‬‬


‫اﻧﻘﺮ ﻧﻘﺮًا ﻣﺰدوﺟًﺎ أﻳﻘﻮﻧﺔ راﺑﻂ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ WebPAM PROe‬ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ اﻟﻤﻜﺘﺐ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺘﺼﻔﺢ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ واﻻﻧﺘﻘﺎل إﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻈﻬﺮ ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫اآﺘﺐ ‪) administrator‬اﻟﻤﺴﺆول( ﻓﻲ ﺣﻘﻞ ‪) User Name‬اﺳﻢ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم(‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫اآﺘﺐ ‪) password‬آﻠﻤﺔ اﻟﻤﺮور( ﻓﻲ ﺣﻘﻞ ‪) Password‬آﻠﻤﺔ اﻟﻤﺮور(‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫اﻧﻘﺮ ﻓﻮق اﻟﺰر ‪) Login‬ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل(‬ ‫‪‬‬
‫اﺳﻢ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم وآﻠﻤﺔ اﻟﻤﺮور ﺣﺴﺎﺳﺎن ﻟﺤﺎﻟﺔ اﻷﺣﺮف‬

‫ﺑﻌﺪ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل‪ ،‬ﺗﻈﻬﺮ ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺒﺪاﻳﺔ ‪ .WebPAM PROe‬وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد أﻳﺔ ﻣﺤﺮآﺎت ﻓﻌﻠﻴﺔ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻜﻮﻳﻨﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﺮﻓﻖ‪ ،‬ﺗﻈﻬﺮ أﻳﻀًﺎ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫‪) Array Configuration‬ﺗﻜﻮﻳﻦ اﻟﻤﺼﻔﻮﻓﺔ(‪.‬‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮاء ‪) Bookmark‬إﺷﺎرة ﻣﺮﺟﻌﻴﺔ( )‪ (Firefox‬أو ﻗﻢ ﺑﺘﻌﻴﻴﻦ ‪) Favorite‬ﻣﻔﻀﻠﺔ( ) ‪Internet‬‬
‫‪ (Explorer‬ﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل؛ ﺣﺘﻰ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﻮﺻﻮل إﻟىﻬﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺮة اﻟﻘﺎدﻣﺔ‪.‬‬

‫‪287‬‬
‫‪PROMISE Technology‬‬

‫اﺧﺘﻴﺎر ﻟﻐﺔ‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮض ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ WebPAM PROe‬ﺑﺎﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‪ ،‬واﻷﻟﻤﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬واﻟﻔﺮﻧﺴﻴﺔ‪ ،‬واﻹﻳﻄﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬واﻹﺳﺒﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬واﻟﺮوﺳﻴﺔ‪ ،‬واﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ‪ ،‬واﻟﻜﻮرﻳﺔ‪ ،‬واﻟﺼﻴﻨﻴﺔ اﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ‪،‬‬
‫واﻟﺼﻴﻨﻴﺔ اﻟﻤﺒﺴﻄﺔ‪ .‬وﻳﻤﻜﻦ اﺧﺘﻴﺎر ﺗﻔﻀﻴﻞ اﻟﻠﻐﺔ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل أو ﺑﻌﺪ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل ﻣﻦ رأس ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪.WebPAM PROe‬‬
‫ﺣﺪد ‪) Language‬اﻟﻠﻐﺔ( ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻟﻠﻮاﺟﻬﺔ ﻣﻦ رأس اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫ﺣﺪد ‪) Language‬اﻟﻠﻐﺔ( ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻟﻠﻮاﺟﻬﺔ ﻣﻦ رأس اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل‪.‬‬ ‫‪.2‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :24‬اﺧﺘﻴﺎر "‪) " Language‬اﻟﻠﻐﺔ( اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﻟﻮاﺟﻬﺔ ‪WebPAM PROe‬‬

‫إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ‬


‫ﻓﻲ ﺟﻬﺎز ‪ Vess A2200/A2200s‬اﻟﺬي ﺗﻢ ﺗﻨﺸﻴﻄﻪ ﺣﺪﻳﺜًﺎ‪ ،‬ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﺼﻔﻮﻓﺎت اﻷﻗﺮاص أو ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ‪ .‬ﻹﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص ﻣﻨﻄﻘﻲ‪:‬‬
‫ﺳﺠّﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ .Web PAM PROe‬إذا ﻟﻢ ﺗﻮﺟﺪ أﻳﺔ ﻣﺼﻔﻮﻓﺎت ﻣﻜﻮﻧﺔ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﺗﻮﺟﻴﻬﻚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪Disk Array‬‬ ‫‪.1‬‬
‫‪) Configuration‬ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻣﺼﻔﻮﻓﺎت اﻷﻗﺮاص(‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :25‬ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﺼﻔﻮﻓﺎت اﻷﻗﺮاص )ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد أﻳﺔ ﻣﺼﻔﻮﻓﺎت(‬

‫ﺗﻮﻓﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪) Disk Array Configuration‬ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻣﺼﻔﻮﻓﺎت اﻷﻗﺮاص( ﺛﻼﺛﺔ ﺧﻴﺎرات‪ .‬ﺣﺪد ﺧﻴﺎرًا واﺣﺪًا ﻣﻦ اﻟﺨﻴﺎرات‪:‬‬ ‫‪.2‬‬
‫اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ – ﻳﻨﺸﺄ ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ أﻗﺮاص ﺟﺪﻳﺪة ﻣﺘﺒﻮﻋًﺎ ﺑﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻓﺘﺮاﺿﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻤﺎت‪ .‬آﻤﺎ ﻳﻨﺸﺄ هﺬا اﻟﺨﻴﺎر ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص ﻣﻨﻄﻘﻲ‬ ‫‪‬‬
‫واﺣﺪ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪ .‬آﻤﺎ ﻳﻜﻮّن ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص اﺣﺘﻴﺎﻃﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﻟﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت اﻟﻤﺼﻔﻮﻓﺔ اﻟﻤﺘﻜﺮرة ﻣﻦ اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﺴﺘﻘﻠﺔ )‪ (RAID‬ﻣﺎ ﻋﺪا ‪RAID‬‬
‫‪ ،0‬إذا ﺗﻮﻓﺮ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ أرﺑﻌﺔ ﻣﺤﺮآﺎت ﻓﻌﻠﻴﺔ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻜﻮﻳﻨﻬﺎ‪.‬‬
‫اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ اﻟﺴﺮﻳﻊ – ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻤﻌﻠﻤﺎت ﻟﻤﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻣﻦ ﺧﻼل ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻤﻴﺰات اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪهﺎ‪ .‬آﻤﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮآﺎت‬ ‫‪‬‬
‫أﻗﺮاص ﻣﻨﻄﻘﻴﺔ ﻣﺘﻌﺪدة ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﻪ‪ ،‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﺳﺘﻜﻮن آﻞ اﻟﻤﺤﺮآﺎت ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺔ‪ .‬وﻳﻤﻜﻨﻚ اﺧﺘﻴﺎر إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص اﺣﺘﻴﺎﻃﻲ ﻟﺠﻤﻴﻊ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ‪ RAID‬ﻓﻴﻤﺎ ﻋﺪا ‪ ،RAID 0‬إذا ﺗﻮﻓﺮ أرﺑﻌﺔ ﻣﺤﺮآﺎت ﻓﻌﻠﻴﺔ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻜﻮﻳﻨﻬﺎ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‪.‬‬

‫‪288‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ اﻟﻤﺘﻘﺪم – ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻣﺒﺎﺷﺮ ًة ﺗﺤﺪﻳﺪ آﻞ اﻟﻤﻌﻠﻤﺎت ﻟﻤﺼﻔﻮﻓﺔ أﻗﺮاص ﺟﺪﻳﺪة‪ .‬وﺑﻔﻀﻞ هﺬا اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص ﻣﻨﻄﻘﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﺖ ﻻﺣﻖ إذا ﺗﻮﻓﺮت ﺳﻌﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻜﻮﻳﻦ‪ .‬ﻻ ﺗﻨﺸﺊ ﻣﺤﺮك‬
‫واﺣﺪ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪ .‬آﻤﺎ ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮآﺎت أﻗﺮاص ﻣﻨﻄﻘﻴﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ ﻓﻲ وﻗ ٍ‬
‫أﻗﺮاص إﺣﺘﻴﺎﻃﻲ ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬
‫اﻧﻘﺮ ﻓﻮق اﻟﺰر ‪) Next‬اﻟﺘﺎﻟﻲ(‬ ‫‪.3‬‬

‫اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬
‫ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎر ﺧﻴﺎر ‪) Automatic‬ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ(‪ ،‬ﺳﺘﻈﻬﺮ اﻟﻤﻌﻠﻤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪:‬‬
‫ﻣﺼﻔﻮﻓﺎت اﻷﻗﺮاص – ﺗﻌﺮض ﻋﺪد ﻣﻦ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص‪ ،‬وأرﻗﺎم ﻣﻌﺮﻓﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬وﺳﻌﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻜﻮﻳﻦ‪ ،‬وﻋﺪد‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮب إﻧﺸﺎﺋﻬﺎ‬
‫ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ – رﻗﻢ ﻣُﻌﺮف ﻣﺤﺮك )ﻣﺤﺮآﺎت( اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻮى ‪ RAID‬اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ‪ ،‬واﻟﺴﻌﺔ‪ ،‬وﺣﺠﻢ اﻟﺸﺮﻳﻂ‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ – ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻋﺪد ﻓﺘﺤﺎت اﻟﻤﺤﺮآﺎت اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻟﻤﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻲ اﻟﺠﺪﻳﺪ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻓﻲ ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ‬ ‫‪‬‬
‫اﻷﻗﺮاص هﺬﻩ‪ .‬وﻳﺘﻢ إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص اﺣﺘﻴﺎﻃﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﻟﻜﻞ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ‪ RAID‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ‪ ،RAID 0‬ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺧﻤﺴﺔ ﻣﺤﺮآﺎت ﻓﻌﻠﻴﺔ ﻟﻢ‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﻜﻮﻳﻨﻬﺎ أو أآﺜﺮ‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :27‬ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻤﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص‬

‫إذا ﻗﺒﻠﺖ هﺬﻩ اﻟﻤﻌﻠﻤﺎت‪ ،‬ﻓﺎﻧﻘﺮ ﻓﻮق اﻟﺰر ‪) Submit‬إرﺳﺎل(‪.‬‬


‫ﺗﻈﻬﺮ ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻓﻲ ‪) Disk Array List‬ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﺼﻔﻮﻓﺎت اﻷﻗﺮاص( ﻓﻲ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺘﺒﻮﻳﺐ ‪) Information‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت(‪.‬‬
‫وإذا ﻟﻢ ﺗﻘﺒﻞ هﺬﻩ اﻟﻤﻌﻠﻤﺎت‪ ،‬ﻓﺎﺳﺘﺨﺪم اﻟﺨﻴﺎر ‪) Express‬ﺳﺮﻳﻊ( أو ‪) Advanced‬ﻣﺘﻘﺪم( ﻹﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‪.‬‬

‫اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ اﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺤﺪد اﻟﺨﻴﺎر ‪) Express‬ﺳﺮﻳﻊ(‪ ،‬ﺗﻈﻬﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﻴﺰات واﻟﺨﻴﺎرات ﻋﻠﻰ اﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :26‬ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺧﻴﺎرات اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ اﻟﺴﺮﻳﻊ‬

‫‪289‬‬
‫‪PROMISE Technology‬‬

‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ ﺧﺎﻧﺎت اﻻﺧﺘﻴﺎر أي ﻋﻨﺼﺮ أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬ ‫‪.1‬‬


‫اﻟﻮﻓﺮة – ﺳﺘﻈﻞ اﻟﻤﺼﻔﻮﻓﺔ ﻣﺘﻮﻓﺮة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﺸﻞ ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص ﻓﻌﻠﻲ‬ ‫‪‬‬
‫اﻟﺴﻌﺔ – ﻳﺘﻮﻓﺮ أآﺒﺮ ﻗﺪر ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت‬ ‫‪‬‬
‫اﻷداء – ﺗﺘﻮﻓﺮ أﻋﻠﻰ ﺳﺮﻋﺔ ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻟﻠﻘﺮاءة‪/‬اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻲ – ﻳﺘﻢ إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص اﺣﺘﻴﺎﻃﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎر ‪) Redundancy‬اﻟﻮﻓﺮة(‪ ،‬وﺣﻴﻨﺌ ٍﺬ ﻳﺘﻮﻓﺮ ﻣﺤﺮك‬ ‫‪‬‬
‫أﻗﺮاص اﺣﺘﻴﺎﻃﻲ‪ ،‬وﺧﻤﺴﺔ ﻣﺤﺮآﺎت أﻗﺮاص ﻓﻌﻠﻴﺔ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﺗﻜﻮﻳﻨﻬﺎ أو أآﺜﺮ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺣﻘﻞ ‪) Number of Logical Drives‬ﻋﺪد ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ(‪ ،‬أدﺧﻞ ﻋﺪد ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ‬ ‫‪.2‬‬
‫إﻧﺸﺎﺋﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص هﺬﻩ‪.‬‬
‫ﻳﻈﻬﺮ أﻗﺼﻰ ﻋﺪد ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ هﺬا اﻟﺤﻘﻞ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪) Application Type‬ﻧﻮع اﻟﺘﻄﺒﻴﻖ(‪ ،‬اﺧﺘﺮ ﺗﻄﺒﻴﻘًﺎ ﻳﻘﺪم أﻓﻀﻞ وﺻﻒ ﻟﻠﻐﺮض ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص هﺬﻩ‪:‬‬ ‫‪.3‬‬
‫ﺧﺎدم اﻟﻤﻠﻒ‬ ‫‪‬‬
‫ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ ‫‪‬‬
‫ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫‪‬‬
‫ﺳﺠﻞ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‬ ‫‪‬‬
‫ﻏﻴﺮ ذﻟﻚ‬ ‫‪‬‬
‫اﻧﻘﺮ ﻓﻮق اﻟﺰر ‪) Update‬ﺗﺤﺪﻳﺚ(‪.‬‬ ‫‪.4‬‬
‫أو ﺣﺪد ﺧﺎﻧﺔ اﻻﺧﺘﻴﺎر ‪) Automatic Update‬ﺗﺤﺪﻳﺚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ(‪ ،‬وﺳﺘﺘﻢ اﻟﺘﺤﺪﻳﺜﺎت ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ‪.‬‬
‫ﺗﻌﺮض اﻟﻤﻌﻠﻤﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻣﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻣﺼﻔﻮﻓﺎت اﻷﻗﺮاص – ﺗﻌﺮض ﻋﺪد ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص‪ ،‬وﻋﺪد ﻓﺘﺤﺎﺗﻬﺎ‪ ،‬واﻟﺴﻌﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻜﻮﻳﻦ‪ ،‬وﻋﺪد‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ اﻟﻤﻄﻠﻮب إﻧﺸﺎﺋﻬﺎ‬
‫ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ – ﺗﻌﺮض ﻋﺪد ﻓﺘﺤﺎت ﻣﺤﺮك )ﻣﺤﺮآﺎت( اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ‪ ،‬وﻣﺴﺘﻮى ‪ RAID‬اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ‪ ،‬وﺳﻌﺘﻬﺎ‪ ،‬وﺣﺠﻢ‬ ‫‪‬‬
‫اﻟﺸﺮﻳﻂ‬
‫ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ – ﺗﻌﺮض ﻋﺪد ﻓﺘﺤﺎت ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ ﻟﻤﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻻﺣﺘﻴﺎﻃﻲ اﻟﺠﺪﻳﺪ اﻟﻤﺨﺼﺺ واﻟﻤﺤﺪد‬ ‫‪‬‬
‫ﻟﻤﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص )آﻞ ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ‪ RAID‬ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ‪(RAID 0‬‬
‫إذا ﻗﺒﻠﺖ هﺬﻩ اﻟﻤﻌﻠﻤﺎت‪ ،‬ﻓﺄآﻤﻞ إﻟﻰ اﻟﺨﻄﻮة اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫وإذا ﻟﻢ ﺗﻘﺒﻞ هﺬﻩ اﻟﻤﻌﻠﻤﺎت‪ ،‬ﻓﺮاﺟﻊ اﺧﺘﻴﺎراﺗﻚ وﻋﺪّﻟﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﺨﻄﻮات اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫وﻋﻨﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬اﻧﻘﺮ ﻓﻮق اﻟﺰر ‪) Submit‬إرﺳﺎل(‪.‬‬ ‫‪.5‬‬
‫ﺳﺘﻈﻬﺮ ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص اﻟﺠﺪﻳﺪة ﻓﻲ ‪) Disk Array List‬ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﺼﻔﻮﻓﺎت اﻷﻗﺮاص( ﻓﻲ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺘﺒﻮﻳﺐ ‪) Information‬ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت(‪.‬‬

‫اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ اﻟﻤﺘﻘﺪم‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺷﺮح ﺗﻔﺼﻴﻠﻲ ﻟﻠﻤﻌﻠﻤﺎت ﺿﻤﻦ اﻟﺨﻴﺎر ‪) Advanced‬ﻣﺘﻘﺪم(‪ ،‬راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺮص‬
‫اﻟﻤﻀﻐﻮط‪.‬‬

‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺤﺪد اﻟﺨﻴﺎر ‪) Advanced‬ﻣﺘﻘﺪم(‪ ،‬ﺳﺘﻌﺮض اﻟﺸﺎﺷﺔ ‪) Step 1 - Disk Array Creation‬اﻟﺨﻄﻮة ‪ – 1‬إﻧﺸﺎء ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص(‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :28‬اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ اﻟﻤﺘﻘﺪم )اﻟﺨﻄﻮة ‪ :1‬إﻧﺸﺎء ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص(‬

‫‪290‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫اﻟﺨﻄﻮة ‪ – 1‬إﻧﺸﺎء ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص‬


‫اﺧﺘﻴﺎري‪ .‬أدﺧﻞ اﺳﻤًﺎ ﻟﻤﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص ﻓﻲ اﻟﺤﻘﻞ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻣﻦ اﻟﺤﺮوف هﻮ ‪ 32‬ﺣﺮﻓًﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻀﻤﻨًﺎ اﻟﺤﺮوف‪ ،‬واﻷرﻗﺎم‪ ،‬واﻟﻤﺴﺎﻓﺎت ﺑﻴﻦ اﻟﺤﺮوف‪ ،‬واﻟﺘﺴﻄﻴﺮ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻟﻐﺎء ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺧﺎﻧﺎت اﻻﺧﺘﻴﺎر إذا آﻨﺖ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﻌﻄﻴﻞ ‪ Media Patrol‬أو ‪.PDM‬‬
‫ﺗﻮﺻﻲ ‪ PROMISE‬ﺑﺘﺮك هﺬﻩ اﻟﻤﻴﺰات ﻣﻤﻜﻨﺔ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻤﻴﻴﺰ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪهﺎ ﻓﻲ ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص ﻣﻦ ﺧﻼل ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪) Available‬اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة(‪ ،‬واﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﺰر >> ﻟﻨﻘﻠﻬﺎ إﻟﻰ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪) Selected‬اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﻤﺤﺪدة(‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ أﻳﻀًﺎ اﻟﻨﻘﺮ ﻧﻘﺮًا ﻣﺰدوﺟًﺎ ﻓﻮﻗﻬﺎ ﻟﻨﻘﻠﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ذﻟﻚ‪ ،‬اﻧﻘﺮ ﻓﻮق اﻟﺰر ‪) Next‬اﻟﺘﺎﻟﻲ(‪.‬‬ ‫‪.2‬‬

‫اﻟﺨﻄﻮة ‪ – 2‬إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص ﻣﻨﻄﻘﻲ‬


‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :29‬اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ اﻟﻤﺘﻘﺪم )اﻟﺨﻄﻮة ‪ :2‬إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص ﻣﻨﻄﻘﻲ(‬

‫اﺧﺘﻴﺎري‪ :‬أدﺧﻞ اﺳﻤًﺎ ﻣﺴﺘﻌﺎرًا ﻟﻤﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ ﻓﻲ اﻟﺤﻘﻞ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮ‪ .‬اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻣﻦ اﻟﺤﺮوف هﻮ ‪ 32‬ﺣﺮﻓًﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻀﻤﻨًﺎ اﻟﺤﺮوف‪،‬‬
‫واﻷرﻗﺎم‪ ،‬واﻟﻤﺴﺎﻓﺎت ﺑﻴﻦ اﻟﺤﺮوف‪ ،‬واﻟﺘﺴﻄﻴﺮ‪.‬‬
‫اﺧﺘﺮ ﻣﺴﺘﻮى ‪ RAID‬ﻟﻤﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﻨﺴﺪﻟﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻌﺘﻤﺪ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﺴﺘﻮﻳﺎت ‪ RAID‬ﻋﻠﻰ ﻋﺪد ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪدهﺎ‪.‬‬
‫‪ RAID 30‬و‪ RAID 50‬ﻓﻘﻂ – ﺣﺪد ﻋﺪد اﻟﻤﺤﺎور اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﺼﻔﻮﻓﺘﻚ‪.‬‬
‫ﺣﺪد ﺳﻌﺔ ووﺣﺪة اﻟﻘﻴﺎس )ﺑﺎﻳﺖ‪ ،‬آﻴﻠﻮﺑﺎﻳﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ‪ ،‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ‪ ،‬ﺗﻴﺮاﺑﺎﻳﺖ(‬
‫ﺳﺘﻤﺜﻞ هﺬﻩ اﻟﻘﻴﻤﺔ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت ﻟﻤﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ اﻷول ﻓﻲ ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ .‬إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺤﺪﻳﺪ أﻗﻞ ﻣﻦ اﻟﺴﻌﺔ اﻟﻘﺼﻮى‬
‫ﺖ ﻻﺣﻖ‪.‬‬ ‫ﻟﻤﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص‪ ،‬ﻓﺴﺘﺘﻮﻓﺮ اﻟﺴﻌﺔ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ ﻟﻤﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻧﺸﺎؤهﺎ اﻵن أو ﻓﻲ وﻗ ٍ‬
‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ إﻟﻰ اﻟﻌﻨﺎﺻﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪ ،‬اﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻴﺔ أو اﺧﺘﺮ ﻗﻴﻤﺔ ﺟﺪﻳﺪة ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﻨﺴﺪﻟﺔ‪:‬‬ ‫‪.3‬‬
‫ﺣﺠﻢ اﻟﺸﺮﻳﻂ‪ 64 :‬آﻴﻠﻮﺑﺎﻳﺖ هﻲ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺗﺘﻮﻓﺮ اﻟﺴﻌﺎت‪ 64 :‬آﻴﻠﻮﺑﺎﻳﺖ‪ ،‬و‪ 128‬آﻴﻠﻮﺑﺎﻳﺖ‪ ،‬و‪ 256‬آﻴﻠﻮﺑﺎﻳﺖ‪ ،‬و‪ 512‬آﻴﻠﻮﺑﺎﻳﺖ‪ ،‬و‪ 1‬ﻣﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺣﺠﻢ اﻟﻘﻄﺎع‪ 512 :‬ﺑﺎﻳﺖ هﻲ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻴﺔ‬ ‫‪‬‬
‫ﺗﺘﻮﻓﺮ اﻟﺴﻌﺎت‪ 512 :‬ﺑﺎﻳﺖ‪ ،‬و‪ 1‬آﻴﻠﻮﺑﺎﻳﺖ‪ ،‬و‪ 2‬آﻴﻠﻮﺑﺎﻳﺖ‪ ،‬و‪ 4‬آﻴﻠﻮﺑﺎﻳﺖ‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺔ )ذاآﺮة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﺆﻗﺖ( ﻟﻠﻘﺮاءة‪ ،‬و‪) Read Ahead‬اﻟﻘﺮاءة اﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ( هﻲ اﻟﻮﺿﻊ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺗﺘﻮﻓﺮ ‪) Read Cache‬ذاآﺮة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﺆﻗﺖ ﻟﻠﻘﺮاءة(‪ ،‬و‪) Read Ahead‬اﻟﻘﺮاءة اﻟﻤﺘﻘﺪﻣﺔ(‪ ،‬و‪) No Cache‬ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ذاآﺮة‬ ‫‪‬‬
‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﺆﻗﺖ(‪.‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺔ )ذاآﺮة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﻤﺆﻗﺖ( ﻟﻠﻜﺘﺎﺑﺔ‪ ،‬و‪) Write Back‬اﻟﺮد ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ( هﻲ اﻟﻮﺿﻊ اﻻﻓﺘﺮاﺿﻲ‪.‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ‪) Write Back‬اﻟﺮد ﻋﻠﻰ اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ( و )‪) Write Through (Thru‬اﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل(‪.‬‬
‫اﻧﻘﺮ ﻓﻮق اﻟﺰر ‪) Update‬ﺗﺤﺪﻳﺚ(‪.‬‬ ‫‪.4‬‬
‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮض ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص ﻣﻨﻄﻘﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﺿﻤﻦ ‪) New Logical Drives‬ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة(‪ .‬إذا آﺎﻧﺖ هﻨﺎك ﺳﻌﺔ‬
‫ﺖ ﻻﺣﻖ‪.‬‬‫ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﺘﺒﻘﻴﺔ‪ ،‬ﻓﺒﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص ﻣﻨﻄﻘﻲ ﺁﺧﺮ اﻵن أو اﻻﻧﺘﻈﺎر إﻟﻰ وﻗ ٍ‬
‫وﻋﻨﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻴﺔ‪ ،‬اﻧﻘﺮ ﻓﻮق اﻟﺰر ‪) Next‬اﻟﺘﺎﻟﻲ(‪.‬‬ ‫‪.5‬‬

‫‪291‬‬
‫‪PROMISE Technology‬‬

‫اﻟﺨﻄﻮة ‪ - 3‬اﻟﻤﻠﺨﺺ‬
‫ﻳﺴﺮد اﻟﻤﻠﺨﺺ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص وﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺪدهﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ إﻧﺸﺎء ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص وﻣﺤﺮك اﻷﻗﺮاص اﻟﻤﻨﻄﻘﻲ‪ ،‬اﻧﻘﺮ ﻓﻮق اﻟﺰر ‪) Submit‬إرﺳﺎل(‪.‬‬

‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻨﺸﺄ هﺬﻩ اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﻣﺤﺮك أﻗﺮاص اﺣﺘﻴﺎﻃﻴًﺎ ﺟﺪﻳﺪًا‪ .‬وﺑﻌﺪ إﻧﺸﺎء ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ اﻷﻗﺮاص‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ إﻧﺸﺎء ﻣﺤﺮك‬
‫أﻗﺮاص اﺣﺘﻴﺎﻃﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﻟﻬﺎ‪ .‬راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﻘﺮص اﻟﻤﻀﻐﻮط‪.‬‬

‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ‪WebPAM PROe‬‬


‫هﻨﺎك ﻃﺮﻳﻘﺘﺎن ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ اﻟﺨﺮوج ﻣﻦ ‪:WebPAM PROe‬‬
‫أﻏﻠﻖ ﻧﺎﻓﺬة اﻟﻤﺘﺼﻔﺢ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‬ ‫‪‬‬
‫اﻧﻘﺮ ﻓﻮق ‪) Logout‬ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺨﺮوج( ﻓﻲ ﺷﻌﺎر ‪WebPAM PROe‬‬ ‫‪‬‬
‫ﻳﺆدي اﻟﻨﻘﺮ ﻓﻮق ‪) Logout‬ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺨﺮوج( إﻟﻰ إرﺟﺎﻋﻚ إﻟﻰ ‪) Login Screen‬ﺷﺎﺷﺔ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل(‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ إدﺧﺎل اﺳﻢ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم وآﻠﻤﺔ‬
‫اﻟﻤﺮور ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل ﻣﺮة أﺧﺮى‪.‬‬

‫إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬


‫ﻹﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ إﺟﺮاء إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺎدي وﻓﻘًﺎ ﻟﻨﻈﺎم اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤُﺴﺘﺨﺪم‪.‬‬

‫ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ‬
‫ﻞ أﻓﻀﻞ ﻃﻮال ﺣﻴﺎة اﻟﻤﻨﺘﺞ‪.‬‬
‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺟﻬﺎز ‪ Vess A-Series‬ﻣﻊ ﺧﺪﻣﺔ ‪ PROMISE‬ﺗﺪرﻳﺒًﺎ ﺟﻴﺪًا ﻟﺪﻋﻤﻚ وﻣﺴﺎﻋﺪﺗﻚ ﺑﺸﻜ ٍ‬
‫ﻻ ﺣﺴﺎب ﻣﺴﺘﺨﺪم‪ ،‬ﺛﻢ ﺗﺎﺑﻊ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬وإذا ﺗﻢ ﺗﺴﺠﻴﻠﻚ ﻣﺴﺒﻘًﺎ‪ ،‬ﻓﺴﺠّﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ ﺣﺴﺎﺑﻚ‪ ،‬واﻧﺘﻘﻞ إﻟﻰ ‪Product‬‬ ‫إذا ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣًﺎ ﻣﺴﺠﻼً‪ ،‬ﻓﺄﻧﺸﺊ أو ً‬
‫‪) Registration‬ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ( )اﻧﻈﺮ أدﻧﺎﻩ(‪.‬‬

‫ﻹﻧﺸﺎء ﺣﺴﺎب ﻣﺴﺘﺨﺪم‪:‬‬


‫اﻧﺘﻘﻞ إﻟﻰ ‪ ،www.promise.com‬واﻋﺜﺮ ﻋﻠﻰ ‪) Support‬اﻟﺪﻋﻢ( ﻓﻲ أﻋﻠﻰ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪ ،‬وﺣﺮّك اﻟﻤﺆﺷﺮ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ‪) e-Support‬اﻟﺪﻋﻢ‬ ‫‪.1‬‬
‫اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ(‪.‬‬

‫اﻧﻘﺮ ﻓﻮق ‪) New User Registration‬ﺗﺴﺠﻴﻞ ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺟﺪﻳﺪ(‪.‬‬ ‫‪.2‬‬

‫‪292‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫أآﻤﻞ اﺳﺘﻤﺎرة ‪) User Registration‬ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم(‪ ،‬واﻧﻘﺮ ﻓﻮق اﻟﺰر ‪) Submit‬إرﺳﺎل( ﻋﻨﺪ اﻻﻧﺘﻬﺎء‪) .‬راﺟﻊ ﻧﻤﻮذج اﺳﺘﻤﺎرة ﻓﻲ‬ ‫‪.3‬‬
‫اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ(‪.‬‬

‫اﺳﺘﻤﺎرة ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪم ﻓﻲ ﻣﺮآﺰ اﻟﺪﻋﻢ ﻋﺒﺮ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬


‫اﻣﻸ آﻞ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ )اﻟﺘﻲ ﺗﻢ وﺿﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ‬
‫اﻟﻨﺠﻤﺔ * ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‪ ،‬واﻧﻘﺮ ﻓﻮق اﻟﺰر ‪Submit‬‬
‫)إرﺳﺎل( ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ‪ .‬وﺣﻴﻨﺌﺬٍ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل إﻟﻰ‬
‫ﺻﻔﺤﺔ ‪) Support‬اﻟﺪﻋﻢ(‪.‬‬

‫ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺟﻬﺎز ‪Vess A-Series‬‬


‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺟﻬﺎزك ‪ Vess A-Series‬ﺑﻌﺪ ﺗﺴﺠﻴﻞ دﺧﻮﻟﻚ إﻟﻰ ﺻﻔﺤﺔ اﻟﺪﻋﻢ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ‪) Product Registration‬ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ( ﺣﺪد ‪Register‬‬
‫)ﺗﺴﺠﻴﻞ(‪.‬‬

‫اﺧﺘﺮ ﺧﻂ اﻹﻧﺘﺎج وﻃﺮاز اﻟﺠﻬﺎز اﻟﺬي ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺴﺠﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪1.‬‬

‫‪293‬‬
‫‪PROMISE Technology‬‬

‫اﻣﻸ آﻞ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ اﻟﺮﻗﻢ اﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ وﺗﺎرﻳﺦ اﻟﺸﺮاء‪ ،‬واﻧﻘﺮ ﻓﻮق ‪) Complete Registration‬إآﻤﺎل اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ(‬ ‫‪2.‬‬
‫ﻓﻲ أﺳﻔﻞ اﻟﺼﻔﺤﺔ ﻟﻺﻧﻬﺎء‪ .‬وﺳﺘﻈﻬﺮ رﺳﺎﻟﺔ ﺗﺄآﻴﺪ ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻣﻌﺮﻓﺔ أﻧﻪ ﺗﻢ ﺗﺴﺠﻴﻠﻚ ﺑﻨﺠﺎح‪.‬‬

‫ﻳُﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ أن ﺣﻘﻞ ‪) Host Name‬اﺳﻢ اﻟﻤﻀﻴﻒ( ﻏﻴﺮ ﻣﻄﻠﻮب‪ ،‬وﻣﻊ ذﻟﻚ‪ ،‬ﻣﻦ اﻟﻤﻔﻴﺪ إﻧﺸﺎء اﺳﻢ ﻟﺴﻬﻮﻟﺔ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻴﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻔﺘﺢ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫دﻋﻢ اﻟﻮﻳﺐ‪.‬‬

‫ﻓﺘﺢ ﺣﺎﻟﺔ دﻋﻢ اﻟﻮﻳﺐ‬


‫ﻼ ﺑﺎﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ .‬وهﺬا ﺑﺪورﻩ ﻳُﺴﻬﻞ ﺗﺘﺒﻊ اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻔﻨﻲ ﻟﻤﻨﺘﺠﻚ‪ ،‬اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﻌﻨﻲ ﺗﺼﻤﻴﻢ أﺳﺮع ﻋﻠﻰ‬
‫ﻼ وﻣﺘﺼ ً‬ ‫إﻧﻬﺎ ﺣﻘًﺎ ﻓﻜﺮة ﺟﻴﺪة أن ﺗﻨﻄﻠﻖ وﺗﻔﺘﺢ ﺣﺎﻟﺔ اﻵن ﺑﺄﻧﻚ ﻣﺴﺠ ً‬
‫ﺣﻞ اﻟﻤﺸﻜﻼت اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺒﺮز ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬
‫ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ ‪) e-Support Home‬اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﺪﻋﻢ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ(‬ ‫‪1.‬‬

‫ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪) Select Product‬ﺗﺤﺪﻳﺪ اﻟﻤﻨﺘﺞ(‪ ،‬اﺧﺘﺮ ﺟﻬﺎز ‪ Vess A-Series‬اﻟﻤُﺴﺠﻞ ﺣﺪﻳﺜًﺎ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬ ‫‪2.‬‬

‫ﻳُﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ أﻧﻪ إذا أﺿﻔﺖ ﺟﻬﺎزًا ﺟﺪﻳﺪًا‪ ،‬ﻓﺎﺧﺘﺮ ‪) Click here to add product‬اﻟﻨﻘﺮ هﻨﺎ ﻹﺿﺎﻓﺔ اﻟﻤﻨﺘﺞ(‪ ،‬ﺛﻢ اﺗﺒﻊ اﻟﺨﻄﻮﺗﻴﻦ ‪1‬‬
‫و‪ 2‬ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫اﺧﺘﺮ ‪) Host Name‬اﺳﻢ اﻟﻤﻀﻴﻒ( أﺳﻤﺎء اﻟﻤﻀﻴﻔﻴﻦ اﻟﻤﺨﺼﺼﺔ اﺧﺘﻴﺎرﻳﺔ‪ ،‬وﻳﺘﻢ إﻧﺸﺎؤهﺎ ﻓﻲ ﻧﻤﻮذج "ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ"(‪ ،‬واﻧﻘﺮ ﻟﻮﺿﻊ‬ ‫‪3.‬‬
‫ﻋﻼﻣﺔ اﻻﺧﺘﻴﺎر ﻓﻲ ﺧﺎﻧﺔ اﻻﺧﺘﻴﺎر ‪) Serial Number‬اﻟﺮﻗﻢ اﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ( اﻟﺬي أدﺧﻠﺘﻪ ﻓﻲ "ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺞ"‪ .‬ﺛﻢ‪ ،‬أآﻤﻞ آﻞ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت‬
‫ﻞ‬
‫اﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ )اﻟﺘﻲ ﺗﻢ وﺿﻊ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﻨﺠﻤﺔ * ﻓﻲ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‪ ،‬واﻧﻘﺮ ﻓﻮق اﻟﺰر ‪) Submit‬إرﺳﺎل( ﻹﻧﺸﺎء اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺠﺪﻳﺪة‪ .‬وإذا اﺣﺘﺠﺖ ﺑﺸﻜ ٍ‬
‫ﺿﺮوري اﻟﺪﻋﻢ اﻟﺘﻘﻨﻲ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻟﺪﺧﻮل واﺧﺘﻴﺎر اﻟﺤﺎﻟﺔ اﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ اﻟﻤﻌﺮوﺿﺔ ﺿﻤﻦ اﻟﺨﻄﻮة ‪ 2‬ﺳﺎﺑﻘًﺎ‪.‬‬

‫‪294‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫ﻻﺣﻆ أن اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ "‪) " Attach Error files and subsystem logs if any‬أرﻓﻖ اﻟﻤﻠﻔﺎت اﻟﺨﺎﻃﺌﺔ وﺳﺠﻼت اﻷﻧﻈﻤﺔ اﻟﻔﺮﻋﻴﺔ إن‬
‫وﺟﺪت( ﺗﻈﻬﺮ ﻣﻊ اﻟﺰر ‪) Attach‬إرﻓﺎق(‪ .‬راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ اﻹرﺷﺎدات ﺑﺨﺼﻮص إﻧﺸﺎء ﺗﻘﺮﻳﺮ ﺧﺪﻣﺔ‪.‬‬

‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺑﻄﺎﻗﺎت ‪PCIe‬‬


‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺣﺘﻰ ﺛﻼث ﺑﻄﺎﻗﺎت ‪ PCIe‬ﻓﻲ ﺟﻬﺎز ‪ .Vess A2200/A2200s‬وﻗﺪ ﺗﺘﻼءم ﻓﺘﺤﺎت ‪ PCIe‬ﻣﻊ ﻋﻮاﻣﻞ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬
‫ﻓﺘﺤﺔ* ‪ PCIe Express‬واﺣﺪة ﻣﻦ اﻟﺠﻴﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﺰودة ﺑـ ‪ 16‬ﺻﻔًﺎ*‬ ‫‪‬‬
‫ﻓﺘﺤﺘﻴﻦ* ‪ PCIe Express‬ﻣﻦ اﻟﺠﻴﻞ اﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﺰودة ﺑـ ‪ 8‬ﺻﻔﻮف*‬ ‫‪‬‬

‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺸﺎﺑﻬًﺎ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ PCIe‬ﻋﻠﻰ آﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺳﻄﺢ اﻟﻤﻜﺘﺐ‪ .‬وﻳﺘﻢ ﺗﻠﺨﻴﺺ هﺬا اﻹﺟﺮاء آﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬واﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ أو أﺳﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ‪.‬‬ ‫‪1.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻏﻄﺎء اﻟﻬﻴﻜﻞ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‪ ،‬ﻗﻤﺔ هﻴﻜﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪.‬‬ ‫‪2.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ ﻏﻄﺎء ﻗﺎﺑﻞ ﻹﻋﺎدة اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ PCIe‬ﻟﻴﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ اﻟﻠﻮح اﻟﺨﻠﻔﻲ وإدﺧﺎل ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪.PCIe‬‬ ‫‪3.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪال ﻏﻄﺎء اﻟﻬﻴﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪4.‬‬
‫*راﺟﻊ "دﻟﻴﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت" ﻹآﻤﺎل اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‪ ،‬واﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺟﻬﺎز ‪ Vess A2200‬أو ‪.Vess A2200s‬‬

‫اﻟﺨﻄﻮة ‪ :1‬إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﺼﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬


‫ﻗﺒﻞ ﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎء اﻟﺠﻬﺎز‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪ ،‬واﻓﺼﻞ أي أﺳﻼك ﻃﺎﻗﺔ‪.‬‬

‫‪295‬‬
‫‪PROMISE Technology‬‬

‫اﻟﺨﻄﻮة ‪ :2‬إزاﻟﺔ ﻏﻄﺎء اﻟﻬﻴﻜﻞ‬


‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :30‬إزاﻟﺔ ﻏﻄﺎء اﻟﻬﻴﻜﻞ‬

‫اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻔﻚ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﺻﻐﻴﺮ ﻹزاﻟﺔ آﻞ اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺒﺮﻏﻴﺔ اﻟﺨﻤﺴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﺜﺒﺖ اﻟﻐﻄﺎء ﺑﺒﺎﻗﻲ هﻴﻜﻞ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺴﻤﺎران ﺑﺮﻏﻴﺎن ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫‪1.‬‬
‫ﺻﻐﻴﺮان ذو رأس ﻣﺴﻄﺤﺔ‪ ،‬ﻣﺴﻤﺎر ﻋﻠﻰ آﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪ ،‬وﺛﻼﺛﺔ ﻣﺴﻤﺎﻣﻴﺮ ﺑﺮﻏﻴﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز ذو رأس ﻣﻘﺒﺒﺔ ﺗﺜﺒﺖ اﻟﻐﻄﺎء ﺑﺎﻟﻠﻮح اﻟﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈزاﺣﺔ اﻟﻐﻄﺎء ﻧﺤﻮ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ رﻓﻌﻪ‪.‬‬ ‫‪2.‬‬

‫اﻟﺨﻄﻮة ‪ :3‬إدﺧﺎل ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪PCIe‬‬


‫ﺗﺆدي إزاﻟﺔ اﻟﻐﻄﺎء إﻟﻰ إﻇﻬﺎر ﻓﺘﺤﺎت ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ PCIe‬اﻟﺘﻲ ﺗﻘﻊ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺨﻠﻔﻲ اﻷﻳﺴﺮ‪.‬‬
‫اﺳﺤﺐ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻮﻗﺎﺋﻲ ﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ PCIe‬ﻟﻠﻔﺘﺤﺔ اﻟﺘﻲ ﺳﻴﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺤﻔﻆ هﺬا اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻮﻗﺎﺋﻲ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻠﻲ‪.‬‬ ‫‪1.‬‬
‫ﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﺳﻴﻨﺪﻓﻊ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﻠﻮح اﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز؛‬ ‫ﻞ راﺳﺦ ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ‪ .PCIe‬وﻋﻨﺪ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜ ٍ‬ ‫أدﺧﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ PCIe‬ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜ ٍ‬ ‫‪2.‬‬
‫ﻣﻤﺎ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺎﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻻرﺗﺒﺎط اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ ﺑﺒﻄﺎﻗﺔ ‪ .PCIe‬إﻧﻪ أﻣﺮ ﻏﻴﺮ ﺿﺮوري أن ﺗﺜﺒﺖ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﻤﺴﻤﺎر ﺑﺮﻏﻲ؛ ﻧﻈﺮًا ﻷن ﻏﻄﺎء اﻟﻬﻴﻜﻞ‬
‫ﺳﻴﺜﺒﺖ اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ إﻋﺎدة ﺗﺮآﻴﺐ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪.‬‬

‫اﻟﺸﻜﻞ ‪ :31‬إزاﻟﺔ ﻏﻄﺎء ‪ PCIe‬وإدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎﻗﺔ‬

‫اﻟﺨﻄﻮة ‪ :4‬اﺳﺘﺒﺪال ﻏﻄﺎء اﻟﻬﻴﻜﻞ‬


‫ﻣﺎ ﻋﻠﻴﻚ اﻵن ﺳﻮى اﺳﺘﺒﺪال ﻏﻄﺎء اﻟﻬﻴﻜﻞ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‪ .‬وﺿﻊ اﻟﻐﻄﺎء ﻓﻲ أﺟﻬﺰة اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻟﻤﺠﻤﻌﺔ ﻋﻠﻰ آﻞ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻦ اﻟﻬﻴﻜﻞ‪ ،‬وادﻓﻊ اﻟﻐﻄﺎء ﻟﻠﺨﻠﻒ ﻓﻲ‬
‫ﻣﻮﺿﻌﻪ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﻐﻄﺎء ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺧﻤﺴﺔ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ ﺑﺮﻏﻴﺔ )ﻣﺴﻤﺎر ﺑﺮﻏﻲ واﺣﺪ ذو رأس ﻣﺴﻄﺤﺔ ﻋﻠﻰ آﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪ ،‬وﺛﻼﺛﺔ ﻣﺴﻤﺎﻣﻴﺮ ﺗﺒﻘﻰ ﻓﻲ اﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺨﻠﻔﻲ(‪،‬‬
‫وﻻ ﺗﻔﺮط ﻓﻲ رﺑﻂ اﻟﻤﺴﺎﻣﻴﺮ اﻟﺒﺮﻏﻴﺔ‪.‬‬

‫‪296‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺪء اﻟﺴﺮﻳﻊ ﻟﺠﻬﺎز ‪Vess A2200‬‬

‫اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺎﻟﺪﻋﻢ اﻟﺘﻘﻨﻲ‬


‫ﻳﻮﻓﺮ اﻟﺪﻋﻢ اﻟﺘﻘﻨﻲ ﻟﺨﺪﻣﺔ ‪ PROMISE‬ﺧﻴﺎرات اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻤﺘﻌﺪدة ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺧﺪﻣﺔ ‪ PROMISE‬ﻟﻠﻮﺻﻮل إﻟﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت واﻟﺘﺤﺪﻳﺜﺎت‪ .‬ﻧﺤﻦ ﻧﺸﺠﻌﻚ ﻋﻠﻰ‬
‫اﺳﺘﺨﺪام أﺣﺪى ﺧﺪﻣﺎﺗﻨﺎ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ‪ ،‬اﻟﺘﻲ ﺗﻘﺪم ﺗﺤﺪﻳﺜﺎت ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻟﻠﺨﺪﻣﺔ واﻟﺪﻋﻢ اﻷآﺜﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫إذا ﻗﺮرت اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻨﺎ‪ ،‬ﻳُﺮﺟﻰ ﺗﻘﺪﻳﻢ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ اﻟﻤﺘﻮﻓﺮة‪:‬‬

‫ﻃﺮاز اﻟﻤﻨﺘﺞ واﻟﺮﻗﻢ اﻟﺘﺴﻠﺴﻠﻲ‬ ‫‪‬‬


‫‪ ،BIOS‬وأرﻗﺎم إﺻﺪارات اﻟﺒﺮاﻣﺞ اﻟﺜﺎﺑﺘﺔ وﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص‬ ‫‪‬‬
‫وﺻﻒ ﻟﻠﻤﺸﻜﻠﺔ أو اﻟﺤﺎﻟﺔ‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺗﻜﻮﻳﻦ اﻟﻨﻈﺎم‪ ،‬ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ‪ :‬اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻷم وﻧﻮع وﺣﺪة اﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﺮآﺰﻳﺔ‪ ،‬وﻃُﺮز ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص اﻟﺼﻠﺒﺔ‪ ،‬ﻣﺤﺮآﺎت وأﺟﻬﺰة‬ ‫‪‬‬
‫‪ ،SAS/SATA/ATA/ATAPI‬ووﺣﺪات اﻟﺘﺤﻜﻢ اﻷﺧﺮى‪.‬‬

‫ﺧﺪﻣﺎت اﻟﺪﻋﻢ اﻟﺘﻘﻨﻲ‬


‫‪http://www.promise.com/support/support_eng.asp‬‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ اﻟﻮﻳﺐ ﻟﺨﺪﻣﺔ ‪PROMISE Online‬‬
‫)اﻟﻤﺴﺘﻨﺪات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺤﺮآﺎت اﻷﻗﺮاص‪ ،‬أدوات ﻣﺴﺎﻋﺪة‪ ،‬وﻏﻴﺮ ذﻟﻚ(‬
‫اﻟﺪﻋﻢ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ ﻋﺒﺮ اﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‬ ‫دﻋﻢ اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻹﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬
‫دﻋﻢ اﻟﻬﺎﺗﻒ‪:‬‬
‫اﻟﻮﻻﻳﺎت اﻟﻤﺘﺤﺪة ‪ +1-408-228-1400‬اﻟﺨﻴﺎر ‪4‬‬
‫أﺳﺘﺮاﻟﻴﺎ‪/‬ﻧﻴﻮزﻟﻨﺪا ‪7489 3191 7 61+‬‬
‫هﻮﻟﻨﺪا ‪2600 235 40 0 31+‬‬
‫أﻟﻤﺎﻧﻴﺎ ‪0 - 48 76 56 31 2 (0) 49+‬‬
‫إﻳﻄﺎﻟﻴﺎ ‪26 126 367 6 0 39+‬‬
‫اﻟﻴﺎﺑﺎن ‪8064-6801-3-81+‬‬
‫ﺗﻴﻮان ‪0002 578 3 886+‬‬
‫ﺑﻜﻴﻦ‪ ،‬اﻟﺼﻴﻦ ‪ 8095‬أو ‪+86-10-8857-8085‬‬
‫ﺷﺎﻧﻐﻬﺎي‪ ،‬اﻟﺼﻴﻦ ‪ 4199‬أو ‪ 4193‬أو ‪+86-21-6249-4192‬‬
‫ﺳﻨﻐﺎﻓﻮرة ‪4344-3158-65+‬‬

‫‪297‬‬
.Back .Front

A2200

Quick Start Guide •


Kurzanleitung •
Guide de démarrage rapide •
Guida rapida all'avvio •
Guía de inicio rápido •
Руководство по быстрому •
началу работы
クイシクスタートガイド •
快速安裝手冊 •
快速安裝手冊 •
2F, No. 30, Industry E. Rd. IX, Science-Based Industrial Park, Hsinchu 30075, Taiwan, R.O.C.

Tel: +886-3-5782-395 Fax: +886-3-5782-390 www.promise.com
© 2013 Promise Technology, Inc. P/N: G6102VA2S000000 Version: 1.0
‫• ﻉﻱﺭﺱﻝﺍ ءﺩﺏﻝﺍ ﻝﻱﻝﺩ‬

You might also like