CRS28 manual
CRS28 manual
CRS28 manual
CRS28 28” Cylin
ndricall
Au
utomattic Scrubber
Rider Scrubber
Chemicals
Equipment
CRS 28 Programs
Process
©Betco Corporation All Rights Reserved. 1001 Brown Avenue Toledo, Ohio 43607-0127 888-GO BETCO (888-462-3826) email@betco.com www.betco.com
Applications Specifications
General cleaning Cleaning path .........................................................28
Heavy duty cleaning Brush system ...............................................Cylindrical
Brush motor ................................................(1) 1.75 hp
Brush pressure ................................................150 lbs.
Brush speed .................................................800 RPM
Features Vacuum motor ..............................................(1) .75 hp
Simple design for easy operation Noise level ..........................................................70 dB
Large tank capacities Water lift .................................................................75
Easy access parts design Drive motor ................................0.6 hp variable speed
Heavy duty curved squeegee assembly Maximum drive speed .......................................4 mph
Compact size enhances maneuverability Solution control ......................Gravity feed - adjustable
Dual cylindrical brush offers single pass sweeping and Solution tank .................................................30 gallon
scrubbing Recovery tank ...............................................30 gallon
Weight ....................................705.5 lbs. w/o batteries
Weight ........................................1378 lbs. w/batteries
Dimensions ..........................Length 66 / Height 53.5
Warranty Dimensions ........................Width 31.5 w/o squeegee
Dimensions .........................Width 42.25 w/squeegee
Tank: 10 Year Volts ......................................................36 volt system
Other components: 3 Year* Batteries .........................................................(6) 6 volt
* Please refer to Betco Equipment Price/Product Guide Run time ................................Approximately 4.5 hours
for complete equipment warranty information. Tires ......................................Heavy duty non-marking
Productivity .....................................35,000 sq. ft./hour
Available In
CRS28 - 28 Cylindrical Rider: Item #83007-00
01.04
SUMMARY
31
THE SQUEEGEE DOES NOT DRY PERFECTLY.................................................................................................................................................54
THE SUCTION MOTOR DOES NOT FUNCTION ................................................................................................................................................55
THE MACHINE DOES NOT START...................................................................................................................................................................55
THE BRUSHES MOTOR DOES NOT WORK .....................................................................................................................................................55
IT IS NOT POSSIBLE TO RAISE OR LOWER THE BASE ..................................................................................................................................55
TROUBLE SHOOTING GUIDE .................................................................................................................. 56
THE HORN DOES NOT WORK.........................................................................................................................................................................56
EXCESSIVE FOAM PRODUCTION ...................................................................................................................................................................56
ELECTRIC FUSES AND THERMIC PROTECTIONS ...........................................................................................................................................56
CHOICE AND USE OF BRUSHES............................................................................................................... 57
32
On consignment of the machine
When the machine is consigned to the customer, an immediate check
must be performed to ensure all the material mentioned in the shipping
documents have been received and moreover to find out that the machine
has not suffered damage during transportation. If damage has occurred,
get the shipping agent to verify immediately the amount and nature of the
damage suffered and at the same time inform our claim department. It is
only by prompt action of this type that compensation for damage may be
successfully claimed.
Introductory comment
This is a sweep-scrubbing machine which, using the mechanic abrasive
action of two rotary brushes, the sweeping action of two cylindrical
brushes and the chemical action of a solution water-detergent, is able to
clean any type of floor, picking up during its advance movement, the
removed dirt and the detergent solution which has not been absorbed
from the floor.
The machine must be used only for such purpose. We would impress
upon you that any machine will function efficiently and operate
successfully, only if used correctly and maintained in fully efficient
working order. We therefore suggest you to read this instruction booklet
carefully and re-read it whenever difficulties arise in the course of
machine use. Our Service Department is at your disposal for all such
advice and servicing as may prove necessary.
33
SYMBOLOGY USED ON THE MACHINE
Symbol denoting
O/I
34
SYMBOLOGY USED ON THE MACHINE
35
MACHINE PREPARATION
C
B
4. Using a chute, get the machine down from the pallet, pushing it in
reverse motion.
5. Keep the pallet for eventual transport necessities
36
MACHINE PREPARATION
5. Release the support and put the recovery tank into its working position
6. Lower the base support of the seat
37
MACHINE PREPARATION
38
MACHINE PREPARATION
8. SQUEEGEE ASSEMBLY
The squeegee, which is packed separately from the machine, should be assembled as
1
shown in the figure. Insert first the left squeegee pin (1) in the left arm slot, then the
right pin (2) into the right slot, paying attention to keep the spring and the washer over
3
the blade of the arm itself. To simplify this operation the handwheel placed on top of the
pin should be loosened previously. Afterwards, lock the handwheel to block the
squeegee in position.
2
Fit the squeegee hose into its coupling (3)
9. SQUEEGEE INCLINATION
During working operation, the rear rubber has to work slightly tilted backwards and this
equally in its whole length for about 5mm.
This allows the squeegee rubber to be used four times before it has to be replaced.
If it is necessary to increase the rubber bending in the central part, tilt the squeegee
body backwards and turn the adjuster (1) counterclockwise. If the rubber bending is to
be noticeable at the sides of the squeegee, turn the adjuster (1) clockwise.
39
MACHINE PREPARATION
1. washing unit with rotary brushes. Suitable for all types of floors, and used for
routine maintenance scrubbing. Also it can be used for aggressive scrubbing,
cleaning, and stripping; 2
2. washing & sweeping unit with cylindrical brooms. Suitable for rough, uneven, and
grouted surfaces. Will scrub and sweep debris in one pass and collect the solid
debris into a hopper without obstructing the squeegee rubbers.
3 OFF/0 ON/1
4
ATTENTION! To carry out the brush assembly operation with the current
connected could cause damage to the hands.
40
MACHINE PREPARATION
5. With the brushes base in lifted position, insert the brushes into the seat of the plate
under the base until the three buttons fit into the holes of the plate. Turn the brush
so that the buttons are pushed towards their retaining springs until the brush is
clamped in place. The figure shows the direction of rotation for the coupling of the
right brush. The left brush has to be rotated inversely.
ATTENTION! Use gloves to protect your hands when performing the steps
listed above.
6. It is recommended to invert daily the position of the right brush with the left one and
vice versa. If the brushes are not new and they show deformed bristles, it is better to
reassemble them in the same position (the right to the right side and the left to the
left side), to avoid that the different inclination of the bristles causes an overload to
the brushes motor and excessive vibrations.
41
MACHINE PREPARATION
6. With the base in lifted position, unhook, by pushing downwards and then outwards,
the two movable supports (1)
7. Insert the broom into the tunnel until you block it in the holder hub, keeping the “v”
shaping as in the picture
8. Insert the idle hub of the movable support into the broom and into the spring
9. Push the support downwards, and then inwards to refasten it into the bayonet caps
10. Regulate the brushes adjustment acting upon the screw (2) 2
11. Repeat the operation also for the second support
12. Reassemble the side splash guards (see ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OR
ADJUSTMENT SIDE SPLASH GUARDS OF THE WASHING/SWEEPING BASE)
1
18. HOPPER
Check that the hopper is closed properly, otherwise push it until the clamping of the
closing is obtained.
42
MACHINE PREPARATION
43
GENERAL RULES OF OPERATION
The rules below have to be followed carefully in order to avoid damages to the operator and to the
machine.
_ Read the labels carefully on the machine. Do not cover them for any reason and replace them
immediately if damaged
_ The machine must be used exclusively by authorized staff that has been instructed for its use
_ During the working of the machine, pay attention to other people and especially to the children
_ Do not mix different detergents, avoiding harmful odors
_ Do not place any liquid containers onto the machine
_ The storage temperature has to be between -13 F and +131 F
_ Operating conditions: room temperature between 35 F and 104 F with respective humidity between 30
and 95%
_ Do not use the machine in explosive atmosphere
_ Do not use the machine as a means of transport
_ Do not use acid solutions which could damage the machine and/or the persons
_ Avoid working with the brushes when the machine stands still, in order to prevent floor damage
_ Do not vacuum inflammable liquids
_ This appliance is not suitable for picking up hazardous dust
_ In case of fire, use a powder extinguisher. Do not use water
_ Do not strike shelving or scaffolding, where there is danger of falling objects
_ Adapt the utilization speed to the adhesion conditions
_ Do not use the machine on areas having a higher gradient than the one stated on the number plate
_ When the machine is in parking position, turn off the key and set the parking brake
_ The machine has to carry out simultaneously the operations of washing and drying. Different operations
have to be carried out
in areas which are not permitted for the passage of non employed staff. Signal the areas of moist floors
with suitable signs
_ If the machine does not work properly, check by conducting simple maintenance procedures.
Otherwise, it is better to ask for BETCO technical service
_ When parts are required, ask for ORIGINAL spare parts to an agent and/or to an authorized BETCO
dealer
_ Use only original BETCO brushes indicated in the paragraph ³CHOICE AND USE OF BRUSHES´
_ For any maintenance operation disconnect the power supply from the machine
_ Restore all electrical connections after any maintenance operation
_ Do not take off the pieces which require the use of tools to be removed
_ Do not wash the machine with direct water jets or with high water pressure nor with corrosive material
_ Every 200 working hours have a machine check through a BETCO service department
_ In order to avoid scales on the solution tank filter, do not fill the detergent solution many hours before
the machines¶ use
_ Before using the machine, check that all doors and coverings are in their position as indicated in this
use and maintenance catalogue
_ Be sure the recovery tank is empty before lifting it
_ Provide for the scrapping of the material of normal wear following strictly the respective rules
_ When, after years of precious work, your BETCO machine has to be abandoned, provide for the
scrapping in appropriate
Centers, because of the presence of toxic-harmful materials, especially oils, batteries and electronic
components, and considering that the machine itself has been constructed using materials integrally
recyclable.
PERFORMANCE
5. Position the switch of the squeegee up/down (1) into position down, the suction
motor starts to work
6. Push the switch of the brushes base up/down (2) into position down, until you reach
the stroke end. The brushes will start rotating only by operating the accelerator pedal
7. Collocate the drive selector (3) into the forward position
1 3
8. Open the cock by lowering the lever. The water is dispensed only when the machine
is moving forward.
9. Press the accelerator pedal. The machine begins to move, the squeegee begins to
lower itself and the brushes start to rotate. During the first metres of operating,
check that the quantity of the detergent solution is sufficient and that the squeegee
dries perfectly. The machine will now start working efficiently until the detergent
solution runs out.
45
PERFORMANCE
The machine will not start if the operator is not properly seated.
When the charge level of the batteries is exhausted, the “blinking zero” on the display
appears and the brushes motor automatically switches off. It is therefore necessary to
effect recharging as soon as possible.
46
PERFORMANCE
TRACTION
These machines are equipped with electronically commanded traction. To move the
machine, it is necessary to turn the key (1) and then move forwards (forward
movement) or backwards (rear movement) the manipulator (2). Press the drive pedal
and the machine will start to move. The movement speed can be adjusted acting upon
the pedal.
BRAKES
The machine is equipped with an electronic brake system. To brake in normal working
conditions, it is enough to lift the foot from the drive pedal. In case of bad operation of
the service brake, or in case of necessity (stop, danger, etc.), act upon the mechanical
brake pedal pushing downwards and pulling backwards until the lever (1) is coupled.
HORN
The machine is equipped with a horn switch. To operate it, press the push button as
shown in the figure (1).
BLINKING LIGHT
The machine is equipped with a blinking light that turns on automatically when you turn
the key switch clockwise of a quarter turn onto position ON.
OFF/0 ON/1
47
ON COMPLETION OF THE WORK
Having finished the job and before any type of maintenance is done, proceed as follows:
1 2
1. Close the cock (1)
2. Push the brushes base switch (2) into the UP position, until the maximum UP
position is reached
3. Position the switch of squeegee up/down (1) into the central position, so that the
suction motor keeps on working to empty the suction hose for about 20 seconds, 1 2
then put it into the UP position.
4. Bring the machine up to the place provided for the water outlet
5. Turn the general key switch (2) 1/4 round counterclockwise OFF/0 ON/1
20''
6. Take off the exhaust pipe from its hook, unscrew the exhaust plug and empty the
recovery tank. To simplify draining operation, it is recommended to hold with one
hand the hose upwards more than the water level inside the tank is and with the
other hand unscrew the knob and take off the plug. Slowly lower the hose and the
liquid will start draining at the desired speed.
7. The squeegee has to be lifted when the machine is not operating. In this way damage
to the squeegee rubbers is avoided.
8. Take off the brushes and clean them with a water jet (for the brushes disassembly
please read further on under “DISASSEMBLY OF THE BRUSHES”).
9. Remove the hopper unit (if washing/sweeping unit is being used) to empty debris,
then clean out carefully.
48
DAILY MAINTENANCE
2. Open the side plug by unscrewing the knob and rotating the closing blade
3. Rinse the tank and clean the exhaust plug
4. Check the perfect position of the side plug gasket
5. Retighten the side plug and the plug onto the exhaust pipe
49
DAILY MAINTENANCE
ATTENTION! To carry out the brush disassembly operation with the current
connected could cause damage to the hands.
5. Rotate the brush until it comes off from the brush plate seat as shown in the figure.
The figure shows the rotating direction for the disassembly of the right brush, the
left one has to be rotated inversely.
ATTENTION! In case of brushes block follow the procedure up to point 4, remove the
cover unscrewing the knobs. Rotate the brush until the hole of the brushes holder
plate is under the hole of the base, insert a screwdriver in the hole and block the
plate. Rotate hard the brush up to its release.
50
DAILY MAINTENANCE
DISASSEMBLY BROOMS
1. Connect the battery connector
2. Turn the key into position ON
1 OFF/0 ON/1 2
3. With the switch of brushes base up/down, raise the base (if it is not
already up)
4. Turn the key into position OFF and take it off from the board
ATTENTION! The cylindrical brush unit, when not in use, should not be
stored directly on the brushes. This could cause deformity to the bristles
and when re-using the machine, produce strong and dangerous vibrations
1
HOPPER CLEANING
1. Release and rotate the left side splash guard
2. Remove the hopper
3. Empty it and clean it with a jet of water
4. Reassemble the hopper
5. Refasten the left side splash guard
51
WEEKLY MAINTENANCE
52
WEEKLY MAINTENANCE
2. Clean with a water jet introduced from the side where it is connected to the tank
3. Reassemble everything proceeding inversely with above operations
53
TROUBLE SHOOTING GUIDE
54
TROUBLE SHOOTING GUIDE
55
TROUBLE SHOOTING GUIDE
56
CHOICE AND USE OF BRUSHES
57
Parts Breakdown
CATALOGO PIEZAS
SPARE PARTS CATALOGUE DE REPUESTO
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN
This catalogue is intended to serve as a guide for the Ese catálogo quiere servir cómo guía para pedir las piezas
ordering of spare parts and is designed to facilitate rapid de repuesto y se ha realizado de manera de consentir una
identification of the machine in all its versions and to rapid rápida identificacíon de la máquina en todas sus versiones y
location of its component parts. por consiguiente una rápida individuación de las piezas que
la componen.
HOW TO ORDER
For the purpose of simplifying stock searching and the delivery MODALIDADES DE LOS PEDIDOS
of spare parts, we would ask our customers to observe the Para la búsqueda en el almacén y el envío de las piezas de
following standard procedures, at all times specifying: repuesto, se ruega encarecidamente alos Sres. Clientes de
a) the model and part number of the machine; seguir las reglas sigiuentes y de especificar siempre:
b) the position number and the number of the table of chart in a) el modelo y el número de matrícula de la máquina;
which the parts appear; b) el número de posición y el número de la tabla donde son
c) ordering code and part name; representadas;
d) quantity of parts required; c) el código de pedido y la denominación;
e) precise address and company status of the purchaser placing d) el número de piezas que se desean;
the order, complete with address for delivery of the goods; e) las señas exactas y la razón social del Comitente, indicando
f) shipping means required. también las señas eventuales para la entrega de la mercancía;
f) El medio de envío que se desea. (En caso de que ese dato no
CATALOGUE DES PIECES se haya especificado, la Empresa Constructora se reserva el
derecho de utilizar a su elección el medio más adecuado.
DE RECHANGE
INTRODUCTION
SIMBOLOGIA USATA NEL CATALOGO
Le présent catalogue a pour but de guider l'utilisateur dans
SYMBOLOGY USED IN THE CATALOGUE
les commandes de pièces détachées. Il a été réalisé pour
faciliter une identification rapide de la machine dans toutes SIMBOLE DANS LE CATALOGUE
ses versions et permet ainsi un repérage rapide de ses SIMBOLGEBRAUCH IM KATALOG
composants. SIMBOLOGIA EMPLEADA EN EL CATALOGO
➔ ❙ XXXXXXXX
COMMENT PASSER COMMANDE
Afin de simplifier la recherche dans le magasin et l'expédition des Codice utilizzato fino alla matricola indicata
pièces de rechange, nous prions notre clientèle de respecter la Code used up to the indicated serial number
procédure suivante en indiquant toujours: Code utilisé jusqu'au numéro indiqué
a) le modèle et numéro de la machine; Artikel benutzt bis zur angegebenen Nummer
b) le numéro de la position et numéro du tableau sur lequel Código utilizado hasta el número indicado
figure la pièce;
c) la référence et la dénomination; XXXXXXXX ❙ ➔
d) la quantité des pièces demandées;
e) l'adresse exacte et la raison sociale de l'acheteur qui passe la Codice utilizzato dalla matricola indicata
commande, en indiquant l'adresse de livraison; Code used from the indicated serial number
f) le moyen de transport désiré (dans le cas où ceci n'est pas Code utilisé a partir du numéro indiqué
précisé l'expediteur se réserve le droit de choisir le transporteur). Artikel benutzt ab angegebenen Nummer
Código utilizado desde el número indicado
SOMMARIO
SUMMARY / SOMMAIRE / INHALTSANGABE / ÍNDICE
TAV. 13 ACCESSORI
ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRTEILE / ACCESORIOS
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 203665 2 PIASTRA FISSAGGIO MOTORE PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
02 410272 1 MANIGLIA HANDLE MANCHE HANDGRIFF MANILLA
03 400364 1 STAFFETTA SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
04 409667 1 CONNETTORE F 80A CONNECTOR FEMALE CONNECTEUR FEMELLE STECKER OHNE ZAPFEN CONECTOR HEMBRA
04A 204355 1 CONNETTORE F 50A CONNECTOR CONNECTEUR LADESTECKER CONECTOR
05 203674 1 ATTACCO BASAMENTO COUPLING ATTAQUE KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
06 200078 1 TUNNEL SPAZZANTE TUNNEL CARTER BALAI TUNNEL TUNEL
07 400115 2 PIASTRA MOBILE PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
08 400116 2 ALBERO COMANDO SPAZZOLE SHAFT ARBRE WELLE EJE
09 408153 2 PULEGGIA CONDOTTA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
10 408154 2 PULEGGIA MOTRICE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
11 200079 2 SUPPORTO FLANGIATO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
12 400117 2 MOZZO COMANDO SPAZZOLE HUB MOYEU NABE CUBO
13 200080 2 MOZZO FOLLE FRONT BRUSH HUB MOYEU BROSSE AVANT NABE VORDERE WALZE CUBO CEPILLO DELANTERO
14 203667 2 PERNO PER MOZZO FOLLE PIN AXE BOLZEN PERNO
15 400118 4 RONDELLA SPECIALE SPECIAL WASHER RONDELLE SPECIALE UNTERLAGSCHEIBE SPEZIAL ARANDELA ESPECIAL
16 206621 2 CARTER CINGHIA COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
17 408023 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
18 203668 1 SUPPORTO SN MOTORE LEFT SUPPORT MOTOR SUPPORT GAUCHE MOTEUR HALTERUNG LINKS MOTOR SOPORTE IZQUIERDO MOTOR
19 203669 1 SUPPORTO DX MOTORE RIGHT SUPPORT MOTOR SUPPORT DROITE MOTEUR HALTERUNG RECHTS MOTOR SOPORTE DERECHO MOTOR
20 203670 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
21 406040 1 GOMMA PARASPRUZZI SN RUBBER BAVETTE GUMMI GOMA
22 202373 1 LAMA PREMIGOMMA SN LEFT BLADE PLAQUETTE GAUCHE LINKE LEISTE LISTON IZQUIERDO
23 400114 1 CASSETTO RACCOLTA HOPPER BAC A DECHETS SCHMUTZBEHÄLTER CAJON DE RECOLECCION
24 405597 2 SPAZZOLA CILINDRICA Ø150 PPL 0.7 CYLINDRICAL BRUSH BROSSE CYLINDRIQUE ZENTRALWALZE CEPILLO CILINDRICO
24A 405598 2 SPAZZOLA CILINDRICA Ø150 PPL 1 CYLINDRICAL BRUSH BROSSE CYLINDRIQUE ZENTRALWALZE CEPILLO CILINDRICO
24B 405599 2 SPAZZ. CIL. Ø150 PPL 0.8 GIALLA CYLINDRICAL BRUSH BROSSE CYLINDRIQUE ZENTRALWALZE CEPILLO CILINDRICO
24C 405600 2 SPAZZ. CIL. Ø150 TYNEX 1 CYLINDRICAL BRUSH BROSSE CYLINDRIQUE ZENTRALWALZE CEPILLO CILINDRICO
25 400363 1 LAMA BLADE PLAQUE PLATTE LISTON
26 407743 2 MOTORE 36V 600W MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
27 408323 2 CINGHIA PV J8 BELT COURROIE RIEMEN CORREA
28 408341 2 SEEGER I35 SEEGER RING SERRE CLIPS SEEGERRING ANILLO SEEGER
29 408353 2 SEEGER E 15 SEEGER RING SERRE CLIPS SEEGERRING ANILLO SEEGER
30 408402 2 CHIAVETTA 5x5x20 UNI 6604/69 KEY CLAVETTE KEIL CLAVIJA
31 408427 6 CUSCINETTO SF.6202-2RS BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
32 410435 1 RACCORDO RAPIDO ½ PIPE RACCORD STUTZEN RACOR
33 406041 1 GOMMA PARASPRUZZI DX RUBBER BAVETTE GUMMI GOMA
34 202374 1 LAMA PREMIGOMMA DX RIGHT BLADE PLAQUETTE DROITE RECHTE LEISTE LISTON DERECHO
35 400757 1 TUBO DISTRIBUZIONE PIPE TUBE ROHR TUBO
36 203671 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
37 203672 2 PERNO LATERALE PIN AXE BOLZEN PERNO
38 203673 2 ATTACCO ANTERIORE COUPLING ATTAQUE KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
39 400759 1 SUPPORTO PARASPRUZZI SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE HALTERUNG LINKS SOPORTE IZQUIERDO
40 400758 1 SUPPORTO PARASPRUZZI DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROITE RECHTE HALTERUNG SOPORTE DERECHO
41 409832 2 TAPPO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
42 204895 2 CATENELLA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
44 409871 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
45 409872 1 PIASTRINA PLAQUE PLAQUETTE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLAQUETA
46 209381 2 CAVO NERO CABLE CABLE KABEL CABLE
47 409586 2 PORTAFUSIBILE 30A FUSEHOLDER PORTE-FUSIBLE SICHERUNGSHALTER PORTAFUSIBLE
48 409610 2 MAXIFUSIBILE MAXIFUSE MAXIFUSIBLE MAXISICHERUNG MAXIFUSIBLE
49 408061 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
50 405711 4 RUOTA PARACOLPI Ø 80 WHEEL ROUE RAD RUEDA
51 203352 8 RONDELLA SPECIALE SPECIAL WASHER RONDELLE SPECIALE UNTERLAGSCHEIBE SPEZIAL ARANDELA ESPECIAL
52 203353 4 PERNO GUIDA RUOTA PIN AXE BOLZEN PERNO
53 400368 2 ANELLO TAGLIAFILO RING ANNEAU RING ANILLO
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
54 408918 2 GRANO M8x10 NYLON DOWEL VIS MADENSCHRAUBE TORNILLO
55 409360 9 RIVETTO ALLUMINIO RIVET RIVET NIET CLAVO
56 408091 2 MOLLA A COMPRESSIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
57 209630 1 TUBO DI GOMMA L=640 HOSE TUYAU SCHLAUCH TUBO DE GOMA
58 410293 1 FASCETTA CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
59 409412 4 SPAZZOLA MOTORE 7X14 CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
59A 409419 4 SPAZZOLA MOTORE 10X18 CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
60 409722 1 ANELLO PORTASPAZZOLE CARBON BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON KOHLEBÜRSTENHALTERUNG PORTACEPILLOS
60A 409750 1 ANELLO PORTASPAZZOLE CARBON BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON KOHLEBÜRSTENHALTERUNG PORTACEPILLOS
61 409393 2 SPILLO Ø2.4 CLIP EPINGLE SPLINT ESPIGA
62 409844 2 TAPPO PROTEZIONE COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
63 407613 2 PARAOLIO 20X35X10 OIL SEAL JOINT PAULSTRA SIMMERING ARO RASCADOR DE ACEITE
64 408797 VITE M6X25 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
65 409156 RONDELLA Ø6x12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
66 408657 VITE M6x50 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
67 409043 DADO M6X5 UNI 5588 INOX NUT ECROU MUTTER TUERCA
68 409080 DADO AUTOBL. M5 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
69 408966 VITE M6x16 TPSEI UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
70 408796 VITE M6X20 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
71 409164 RONDELLA GROWER Ø6 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
72 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
73 407663 VITE M6X16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
74 407657 VITE M6x10 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
75 408957 VITE M5X16 TPSEI UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
76 409160 RONDELLA Ø6x18 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
77 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
78 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
79 409162 RONDELLA Ø6x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
80 409196 RONDELLA GROWER Ø10 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELLA DENTADA
81 408810 VITE M8x18 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
82 408712 VITE M10X30 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
83 407648 VITE M5X25 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
84 409334 RONDELLA DENTELLATA Ø5 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
85 408670 VITE M8X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
86 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
87 408677 VITE TE M8X30 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
88 409048 DADO M8X5 INOX UNI 5589 NUT ECROU MUTTER TUERCA
89 408770 VITE M4X12 TC UNI 6107 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
90 408739 VITE M10X120 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
91 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
92 409090 DADO AUTOBL. M10 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
93 407655 VITE M5X35 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
93A 408833 VITE M3x16 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
94 408918 GRANO M8x10 NYLON DOWEL VIS MADENSCHRAUBE TORNILLO
95 408658 VITE M6x60 TE INOX UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
96 409040 DADO M6 UNI 5588 NUT ECROU MUTTER TUERCA
97 409003 VITE M10x16 TPSEI UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
98 409163 RONDELLA DENTELLATA Ø6 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
99 407660 VITE M6x12 TE INOX UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
100 408617 VITE M6X25 TTQST UNI 5732 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 408472 4 TESTA A SNODO ARTICULATION HEAD TETE ARTICULEE KOPFGELENK TESTA DE ARTICULACION
02 204376 4 BRACCIO ANTERIORE ARM BRAS ARM BRAZO
03 408471 4 TESTA A SNODO ARTICULATION HEAD TETE ARTICULEE KOPFGELENK TESTA DE ARTICULACION
04 206590 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
05 206589 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE
06 206588 1 ATTACCO COUPLING ATTAQUE KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
07 408114 1 MOLLA TRAZIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
08 410237 1 GALLETTO M8 KNOB POMMEAU RENDELSCHRAUBE POMO
09 206061 1 REGISTRO ADJUSTER REGISTRE REGISTER REGULADOR
10 203617 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
11 206591 1 BLOCCHETTO BLOCK PETIT BLOC ARRETIERUNG BLOQUE
12 204946 1 PIASTRINA PLAQUE PLAQUETTE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLAQUETA
13 405707 1 RUOTA PARACOLPI WHEEL ROUE RAD RUEDA
14 410547 2 TIRANTE TIE ROD TIGE SPANNSTANGE TIRANTE
15 410234 2 POMELLO VB40 M8 KNOB POMMEAU RENDELSCHRAUBE POMO
16 400744 2 GUIDA GUIDE GUIDE FÜHRUNG GUIA
17 203619 2 SPESSORE SHIM EPAISSEUR BEILAGERING ESPESOR
18 210103 16 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
19 404762 1 MARTINETTO COMPLETO ACTUATOR ASSEMBLY VERIN COMPLET SPINDELMOTOR KOMPLETT GATO COMPLETO
20 408033 1 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
21 408020 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
22 409393 2 SPILLO Ø2.4 CLIP EPINGLE SPLINT ESPIGA
23 206592 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
24 408040 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
28 203620 1 STAFFA SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
29 409498 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICROINTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
30 408110 1 MOLLA TRAZIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
31 204355 1 CONNETTORE F 50A CONNECTOR CONNECTEUR LADESTECKER CONECTOR
32 408081 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
33 409667 1 CONNETTORE F 80A CONNECTOR FEMALE CONNECTEUR FEMELLE STECKER OHNE ZAPFEN CONECTOR HEMBRA
34 400167 2 ROSETTA SPECIALE SPECIAL WASHER RONDELLE SPECIALE UNTERLAGSCHEIBE SPEZIAL ARANDELA ESPECIAL
50 408740 VITE M10x70 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
51 409192 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
52 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
53 408670 VITE M8X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
54 408678 VITE M8x35 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
55 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
56 408674 VITE M8x25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 407671 VITE M6x30 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
58 409041 DADO M6 INOX UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
59 408669 VITE M8x16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
60 400167 RONDELLA SPECIALE SPECIAL WASHER RONDELLE SPECIALE UNTERLAGSCHEIBE SPEZIAL ARANDELA ESPECIAL
61 408730 VITE M10x60 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
62 409090 DADO AUTOBL. M10 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
63 408727 VITE M10x70 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
64 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 409093 DADO M12 AUTOBL. UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
66 409201 RONDELLA Ø12x24 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
67 408749 VITE M12x60 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 409091 DADO M10 AUTOBL. INOX 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
69 409052 DADO M8 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
70 409067 DADO M12 UNI 5589 NUT ECROU MUTTER TUERCA
71 407644 VITE M5x12 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
72 409154 ROSETTA GROWER Ø5 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
73 409150 RONDELLA Ø5X11 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
74 408833 VITE M3x16 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
75 409077 DADO AUTOBL. M3 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
76 408835 VITE M3X25 TCTC UNI 7687 ZINC SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
77 408638 VITE M4X40 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
78 409078 DADO AUTOBL. M4 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 409845 1 TAPPO CAP CAPUCHON KAPPE TAPON
02 408171 1 VOLANTE COMPLETO STEERING WHEEL ASSEMBLY VOLANT COMPLET LENKRAD KOMPLETT VOLANTE COMPLETO
03 205250 1 DADO SPECIALE SPECIAL NUT ECROU SPECIALE SPEZIALMUTTER TUERCA ESPECIAL
04 405485 1 SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLET FALTENBALG FUELLE
05 408405 1 CHIAVETTA 5x5x25 UNI 6604/69 KEY CLAVETTE KEIL CLAVIJA
06 408479 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
07 206719 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE
08 410558 1 GIUNTO CARDANICO UNIVERSAL JOINT JOINT UNIVERSEL KREUZGELENK ARTICULACION DE CARDAN
09 407603 1 TENDICATENA CHAIN TIGHTENER TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNER TENSOR DE CADENA
10 203631 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
11 408383 1 CATENA 1/2X57 CHAIN CHAINE KETTE CADENA
12 203630 1 CORONA 1/2"X5/16" Z=56 CROWN GEAR COURONNE ZAHNKETTENRAD CORONA DENTADA
13 408380 1 GIUNTO CATENA JOINT CHAIN ATTACHE RAPID CHAINE KETTENSCHLOSS ESLABON
14 203981 1 SUPPORTO CUSCINETTO BEARING SUPPORT SUPPORT ROULEMENT LAGERHALTERUNG SOPORTE COJINETE
15 408450 2 CUSCINETTO 6010 2RS BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
16 400780 1 PIASTRA SUPPORTO PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
17 400779 1 PARAFANGO FENDER GARDE-BOUE ABDECKUNG GUARDABARROS
18 400778 1 SUPPORTO RUOTA ANTERIORE SUPPORT WHEELS SUPPORT ROUES HALTERUNG RÄDER SOPORTE RUEDAS
19 405458 1 RUOTA D.250X90 ANTISKID WHEEL ROUE RAD RUEDA
19A 405727 1 RUOTA D250x90 GOMMA ANTITR. WHEEL ROUE RAD RUEDA
20 408474 1 SUPPORTO CUSCINETTO BEARING SUPPORT SUPPORT ROULEMENT LAGERHALTERUNG SOPORTE COJINETE
21 408476 1 SUPPORTO OVALE SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
22 206720 1 ALBERO STERZO SHAFT ARBRE WELLE EJE
23 203951 1 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO
24 206721 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
25 210196 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
26 202444 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSSTUCK SEPARADOR
27 408435 2 CUSCINETTO 6204-RS BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
28 202049 1 MOZZO RUOTA WHEEL HUB MOYEU ROUE RADNABE CUBO DE RUEDA
29 404930 1 ETICHETTA –COMAC- DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
30 206726 1 CAMMA CAM WHEEL CAME NOCKEN LEVA
50 408983 VITE M8X40 TPSEI UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
51 408703 VITE M8x40 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
52 409340 RONDELLA DENTELLATA Ø8 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
53 408824 VITE M10x30 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
54 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
55 409090 DADO AUTOBL. M10 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
56 408714 VITE M10X35 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 409100 DADO AUTOBL. LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
58 407663 VITE M6X16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
59 409156 RONDELLA Ø6x12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
60 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
61 409162 RONDELLA Ø6x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
62 408693 VITE M8x60 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
63 409052 DADO M8 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
64 409211 RONDELLA Ø15x28 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 408670 VITE M8X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
66 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
67 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
68 408681 VITE M8X45 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 407541 1 MOTORIDUTTORE 36V 450W GEARED MOTOR MOTO-REDUCTEUR GETRIEBEMOTOR MOTORREDUCTOR
01A 412584 1 MOTORIDUTTORE 36V 600W GEARED MOTOR MOTO-REDUCTEUR GETRIEBEMOTOR MOTORREDUCTOR
02 205469 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE HALTERUNG LINKS SOPORTE IZQUIERDO
03 410136 1 DISTANZIALE MOTORIDUTTORE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
06 408442 2 CUSCINETTO SF.6305-2RS BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
07 407621 2 PARAOLIO Ø32x52x7 OIL SEAL JOINT PAULSTRA SIMMERING ARO RASCADOR DE ACEITE
08 400382 4 COPERCHIO SUPPORTO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
09 407595 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
10 407969 1 SEMIASSE SX LEFT AXLE SHAFT DEMI-ESSIEU GAUCHE ACHSWELLE LINKS SEMIEJE IZQUIERDO
10A 407971 1 SEMIASSE SX LEFT AXLE SHAFT DEMI-ESSIEU GAUCHE ACHSWELLE LINKS SEMIEJE IZQUIERDO
11 405459 2 RUOTA POSTERIORE WHEEL ROUE RAD RUEDA
12 400536 2 DISCO COPRIRUOTA WHEEL COVER COUVERCLE DE ROUE RADDECKEL CUBRERUEDA
13 407968 1 SEMIASSE DX RIGHT AXLE SHAFT DEMI-ESSIEU DROITE ACHSWELLE RECHTS SEMIEJE DERECHO
13A 407970 1 SEMIASSE DX RIGHT AXLE SHAFT DEMI-ESSIEU DROITE ACHSWELLE RECHTS SEMIEJE DERECHO
14 209371 1 GUAINA SHEATH GAINE SCHUTZMANTEL VAINA
16 205468 1 SUPPORTO ASSE DX SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
17 408434 1 CUSCINETTO SF.6004-2RS BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
18 408437 1 CUSCINETTO SF.6304-2RS BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
33 408355 2 SEEGER E25x1.2 SEEGER RING SERRE CLIPS SEEGERRING ANILLO SEEGER
33A 408364 2 SEEGER E25x2 SEEGER RING SERRE CLIPS SEEGERRING ANILLO SEEGER
34 409412 4 SPAZZOLA MOTORE 07X14 CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
34A 409419 4 SPAZZOLA MOTORE 10X18 CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
35 409744 1 ANELLO PORTASPAZZOLE CARBON BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON KOHLEBÜRSTENHALTERUNG PORTACEPILLOS
36 410276 2 FASCETTA 4.8X360 CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
37 405944 1 CUFFIA MOTORE SHROUD JOINT LAGERRING ANILLO
38 202447 1 DISTANZIALE L=99 SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
39 409320 1 SPESSORE RAM SHIM RING ANNEAU DE CALAGE BEILEGERING ANILLO DE RELLENO
40 210104 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
50 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
51 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
52 409196 RONDELLA GROWER Ø10 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELLA DENTADA
55 408674 VITE M8x25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
56 408693 VITE M8x60 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 408669 VITE M8x16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
59 408826 VITE M10x20 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
60 408672 VITE M8X22 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
61 409164 RONDELLA GROWER Ø6 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
62 408802 VITE M6x40 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 206682 1 RINFORZO SUPPORTO RUOTE REINFORCEMENT RENFORCEMENT VERSTÄRKUNG REFUERZO
69 409085 DADO M8X8,5 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
70 409179 RONDELLA Ø9X24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
71 408674 VITE M8X25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
72 206683 1 STAFFA DI RINFORZO SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
73 206680 1 PERNO FILETTATO M10 PIN AXE BOLZEN PERNO
74 407732 MOTORE 36V 600W MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
74A 407781 MOTORE 36V 450W MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 400776 2 FORCELLA FRENO FORK FOURCHETTE GABELKOPF HORQUILLA
02 400774 1 ALBERO COMANDO FRENO SHAFT ARBRE WELLE EJE
03 206706 1 TIRANTE TIE ROD TIGE SPANNSTANGE TIRANTE
04 400773 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER GARNITURE PEDAL PEDALGUMMI CUBREPEDAL
05 206686 1 PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL PEDAL
06 408113 1 MOLLA A TRAZIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
07 400777 1 LEVA COMANDO FRENO LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
08 410464 2 PERNO PER FORCELLA M8 PIN AXE BOLZEN PERNO
09 410456 1 FORCELLA M8 FORK FOURCHETTE GABELKOPF HORQUILLA
10 410516 2 LEVA PER PERNO LEVER LEVIER STANGE VARILLA
11 408040 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
12 203627 2 PORTACEPPI BRAKE DISK DISQUE DE FREIN BREMSSCHEUBE DISCO DE FRENO
13 410531 4 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
14 410530 4 GANASCIA BLOCK MACHOIRE BREMSKLOTZ MORDAZA
15 203628 1 LEVA DI BLOCCO LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
16 408348 2 SEEGER E 12 SEEGER RING SERRE CLIPS SEEGERRING ANILLO SEEGER
17 408076 1 BOCCOLA FILETTATA M8 BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
18 408018 1 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
19 400775 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
20 410457 1 FORCELLA M8 SX FORK FOURCHETTE GABELKOPF HORQUILLA
21 206705 2 PERNO FORCELLA PIN AXE BOLZEN PERNO
22 204377 2 PERNO GUIDA CEPPI PIN AXE BOLZEN PERNO
23 410455 2 FORCELLA M6 FORK FOURCHETTE GABELKOPF HORQUILLA
24 202476 1 MOLLA TRAZIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
25 408026 2 BOCCOLA LAMELLARE BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
26 410532 2 PERNO OLIVA PIN AXE BOLZEN PERNO
27 206704 1 BLOCCO FRENO BRAKE LOCK BLOQUE DE FREIN BREIMSBLOCK BLOQUE DE FRENO
28 409868 1 PIEDINO CAP BOUCHON STOPFEN TAPON
29 410463 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
30 210550 1 COPPIA CEPPI CON MOLLE BLOCK-SPRING MACHOIRE-RESSORT BREMSKLOTZ-FEDER MORDAZA-RESORTE
31 206703 2 ASTA COMANDO FRENO ROD TIGE STANGE VARILLA
50 409179 RONDELLA Ø9x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
51 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
52 408674 VITE M8x25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
53 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
54 407649 VITE M5X40 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
55 409036 DADO M5 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
56 408981 VITE M8x22 TPSEI UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 408802 VITE M6x40 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
58 409090 DADO AUTOBL. M10 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
59 408670 VITE M8X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
60 409180 RONDELLA Ø 9x32 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
61 407669 VITE M6x25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
62 409164 RONDELLA GROWER Ø6 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
63 409156 RONDELLA Ø6x12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
64 408681 VITE M8x45 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
65 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
66 409052 DADO M8 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
67 408670 VITE M8X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 409034 DADO M4 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
69 408635 VITE M4X25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
70 409054 DADO M8x5 UNI 5589 NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 400794 1 PEDANA BOTTOM PLATE REPOSE PIED BODENBLECH PLATAFORMA
02 400461 1 SEDILE SEAT SIEGE SITZ ASIENTO
03 409503 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICROINTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
04 409796 1 LAMPEGGIATORE WINKING LIGHT CLIGNOTEUR BLINKANLAGE DESTELLADOR
05 409529 1 LAMPADINA 48V 10W ELECTRIC BULB AMPOULE GLÜHLAMPE LAMPARA
08 405957 1 GUARNIZIONE SPORTELLO GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
09 400793 1 SUPPORTO SEDILE SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
10 203639 1 PUNTELLO PROP LEVIER ABSTÜTZUNG PUNTAL
11 203640 1 STAFFA SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
12 408094 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
13 400250 1 RONDELLA SPECIALE SPECIAL WASHER RONDELLE SPECIALE UNTERLAGSCHEIBE SPEZIAL ARANDELA ESPECIAL
14 410264 1 MANOPOLA KNOB POIGNEE HANDGRIFF EMPUÑADURA
15 410438 1 INNESTO RAPIDO COUPLING ENBRAYAGE KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
16 407889 1 ELETTROVALVOLA 36V 1/2" SOLENOID VALVE ELECTROVANNE MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA
16A 407869 1 BOBINA ELETTROV. 36V COIL BOBINE SPULE BOBINA
16B 407859 1 CORPO ELETTROV. 1/2" SOLENOID VALVE BODY CORPS D'ELECTROVANNE KÖRPER MAGNETVENTIL CUERPO ELECTROVALVULA
17 202141 2 TUBO Ø14x300 SPIRALATO HOSE TUYAU SCHLAUCH TUBO DE GOMA
18 209575 1 TUBO Ø12x310 SPIRALATO HOSE TUYAU PIPE TUBO
19 400199 1 LEVA RUBINETTO COCK LEVER LEVIER DE ROBINET WASSERHAHNHEBEL PALANCA DE GRIFO
20 410297 1 FASCETTA A VITE CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
21 410376 1 PORTAGOMMA. DIRITTO 3/8'' M CONNECTOR RACCORD SCHLAUCHANSCHLUSS EMPALME TUBO DE GOMA
22 410332 1 RUBINETTO 3/8 '' COCK ROBINET WASSERHAHN GRIFO
23 410415 1 NIPLES 1/2-3/8 M.M. NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA ROSCADA
24 400200 1 SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLET FALTENBALG FUELLE
25 410389 1 PORTAGOMMA DIRITTO 1/2M D.13 CONNECTOR RACCORD SCHLAUCHANSCHLUSS EMPALME TUBO DE GOMA
26 410293 1 FASCETTA CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
27 209553 1 TUBO Ø14 HOSE TUYAU SCHLAUCH TUBO DE GOMA
28 205632 1 ASTA RUBINETTO ROD TIGE STANGE VARILLA
29 407925 1 POMPA COMPLETA PUMP ASSEMBLY POMPE COMPLETE PUMPE KOMPLETT BOMBA COMPLETA
30 400785 1 SPORTELLO CARICO ACQUA DOOR PORTILLON DECKEL PORTEZUELA
31 400294 2 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
32 409383 1 COPIGLIA Ø2x20 UNI 1336 INOX SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR DE ALETAS
33 400786 1 MANIGLIA SPORTELLO HANDLE MANCHE HANDGRIFF MANILLA
34 405409 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
35 409498 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICROINTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
36 405410 1 CARTUCCIA FILTRO FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE DE FILTRE FILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO
37 409166 2 RONDELLA Ø6x30x3 PVC WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
38 203595 1 AGGANCIO COUPLER ACCROCHAGE ARRETIERUNG ENGANCHE
39 408250 1 SERBATOIO SOLUZIONE SOLUTION TANK RESERVOIR EAU PROPRE FRISCHWASSERTANK TANQUE SOLUCION
41 410409 1 TAPPO CAP CAPUCHON KAPPE TAPON
42 405959 1 ANELLO OR O-RING ANNEAU TORIQUE O-RING JUNTA TORICA
43 408595 1 ANELLO OR 3056 O-RING ANNEAU TORIQUE O-RING JUNTA TORICA
44 404988 2 ETIC. –COMAC- DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
45 404980 1 ETIC. LAT. SX DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
45A 404979 1 ETIC. LAT. DX DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
46 404898 1 ETIC. RUBINETTO DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
47 205020 1 PORTAGOMMA DIR. 1/2M SPEC. CONNECTOR RACCORD SCHLAUCHANSCHLUSS EMPALME TUBO DE GOMA
50 408861 VITE M6X25 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
51 409336 RONDELLA Ø6 DENTELLATA LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
52 409161 RONDELLA Ø 6x18 INOX UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
53 408967 VITE M6X20 TPSEI INOX UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
54 407667 VITE M6x20 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
55 407664 VITE M6X16 TE INOX UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
56 409036 DADO M5 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
57 409160 RONDELLA Ø6x18 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
58 409038 DADO M5X3.5 UNI 5589 NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
59 408687 VITE M8X80 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
60 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
61 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
62 409179 RONDELLA Ø9x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
63 409078 DADO AUTOBL. M4 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
64 408846 VITE M4X16 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
65 408837 VITE M3X35 TCTC UNI 6107 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
66 409033 DADO M3 OTTONE UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
67 408954 VITE 4,2x16 AUTOF. RAPID FIX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 407666 VITE M6x20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
69 409160 RONDELLA Ø6x18 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
70 408883 VITE Ø4,8x13 UNI 6954 AUTOF. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
71 408876 VITE Ø3,9x13 UNI 6954 AUTOF. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
72 400250 ROSETTA SOTTOVITE WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 408252 1 SERBATOIO RECUPERO RECOVERY TANK RESERVOIR EAU SALE SCHMUTZWASSERTANK TANQUE AGUA SUCIA
02 407500 1 MOTORE ASPIRAZIONE SUCTION MOTOR MOTEUR D’ASPIRATION SAUGMOTOR MOTOR DE ASPIRACION
03 203645 1 PIASTRA ASPIRATORE PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
04 400494 1 ANELLO CON GUARNIZIONE RING WITH GASKET ANNEAU AVEC JOINT RING MIT DICHTUNG ANILLO CON JUNTA
05 400493 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
06 400784 1 RACCORDO ASPIRAZIONE FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
07 209481 1 TUBO SPIRALATO Ø50x200 PIPE TUBE ROHR TUBO
08 206746 1 LAMA SOSTEGNO BLADE PLAQUE PLATTE LISTON
09 410295 4 FASCETTA A VITE CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
10 205150 3 COLONNETTA STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
11 409810 3 PASSAFILO FAIRLEAD PASSE-CABLE KABELDURCHGANG GUIACABLE
12 202241 1 TUBO FONOASSORBENTE Ø50 DEADENING HOSE TUYAU ISOLANT PHONIQUE SCHALLSCHLUCKER TUBO FONOABSORBENTE
13 405936 1 CUFFIA SHROUD JOINT LAGERRING ANILLO
14 409409 2 SPAZZOLA MOTORE CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
15 408498 1 GUARNIZIONE OR 6375 O-RING JOINT O-RING JUNTA ANULAR
16 400617 1 TAPPO PLUG BOUCHON DECKEL TAPON
17 203594 1 CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
18 410234 1 POMELLO VB40 M8 KNOB POMMEAU RENDELSCHRAUBE POMO
19 203137 1 TAPPO SCARICO COMPLETO PLUG EXHAUST PIPE BOUCHON DE VIDANGE ABLASSPFROPFEN TAPON DE DESCARGA
20 405899 1 MANICOTTO PIPE TUBE ROHR TUBO
21 202193 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
22 205827 1 CATENELLA PER TAPPO CHAIN CHAINE KETTE CADENA
23 203595 2 AGGANCIO COUPLER ACCROCHAGE ARRETIERUNG ENGANCHE
24 410379 1 PORTAGOMMA DIRITTO 2"M.-D.50 CONNECTOR RACCORD SCHLAUCHANSCHLUSS EMPALME TUBO DE GOMA
25 405908 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
26 400541 1 TAPPO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
27 405910 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
28 405466 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
29 409383 2 COPIGLIA Ø2x20 UNI 1336 INOX SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR DE ALETAS
30 400540 1 GALLEGGIANTE FLOAT FLOTTEUR SCHWIMMER FLOTADOR
31 405395 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
32 400727 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION
33 209644 1 TUBO SCARICO COMPLETO EXHAUST PIPE ASSEMBLY FLEXIBLE DE VIDANGE COMPL. ABWASSERSCHLAUCH KOMPL. TUBO DE DESCARGA COMPLETO
34 202485 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
35 410276 1 FASCETTA 4.8X360 CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
36 405857 1 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
37 405856 3 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
38 405858 1 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
39 209505 1 TUBO ASPIRAZIONE PIPE TUBE ROHR TUBO
40 400294 2 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
41 410444 1 GHIERA 2'' RING NUT EMBOUT NUTMUTTER TUERCA ANULAR
42 203593 1 LAMA BLADE PLAQUE LEISTE HOJA
43 400127 1 BOCCHETTA OPENING BUSE ÖFFNUNG BOQUILLA
44 400726 1 PORTAFILTRO FILTER HOLDER PORTE-FILTRE FILTERTRÄGER PORTAFILTRO
45 200195 1 ASSIEME FILTRO-GALLEGGIANTE FLOAT ASSEMBLY FLOTTEUR COMPLET SCHWIMMER KOMPLETT FLOTADOR COMPLETO
46 408126 2 CLIP FISSATUBO CLIP HOSE FIXING CLIP FIXAGE DE TUYAU KLIPP SCHLAUCHBEFESTIGUNG CLIP FIJACIÓN DE TUBO
47 400537 1 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
51 409152 ROSETTA PIANA Ø5 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
52 409334 RONDELLA DENTELLATA Ø5 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
53 409039 DADO M6 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
54 408506 VITE 5,2x20 AUTOFIL. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
55 407667 VITE M6x20 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
56 409161 RONDELLA Ø 6x18 INOX UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
57 409083 DADO AUT. M6 INOX UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
58 409088 DADO AUTOBL. M8 INOX UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
59 409051 DADO M8 INOX UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
60 408871 VITE Ø3,9x13 AUTOF. TCTC SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
61 408916 GRANO M8x60 E.I. UNI 5923 DOWEL VIS MADENSCHRAUBE TORNILLO
62 408883 VITE Ø4,8x13 UNI 6954 AUTOF. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
63 408636 VITE M4x25 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
64 409153 RONDELLA Ø5x20 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 409035 DADO M4 INOX UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
66 409143 RONDELLA Ø4x9 UNI 6952 INOX WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
67 407663 VITE M6X16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 409156 RONDELLA Ø6x12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
69 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
70 407644 VITE M5x12 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
71 409154 ROSETTA GROWER Ø5 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
72 409150 RONDELLA Ø5X11 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
73 409080 DADO AUTOBL. M5 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
74 409036 DADO M5 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 408252 1 SERBATOIO RECUPERO RECOVERY TANK RESERVOIR EAU SALE SCHMUTZWASSERTANK TANQUE AGUA SUCIA
02 407500 1 MOTORE ASPIRAZIONE SUCTION MOTOR MOTEUR D’ASPIRATION SAUGMOTOR MOTOR DE ASPIRACION
03 203645 1 PIASTRA ASPIRATORE PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
04 400494 1 ANELLO CON GUARNIZIONE RING WITH GASKET ANNEAU AVEC JOINT RING MIT DICHTUNG ANILLO CON JUNTA
05 400493 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
06 400784 1 RACCORDO ASPIRAZIONE FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
07 209481 1 TUBO SPIRALATO Ø50x200 PIPE TUBE ROHR TUBO
08 206746 1 LAMA SOSTEGNO BLADE PLAQUE PLATTE LISTON
09 410295 4 FASCETTA A VITE CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
10 205150 3 COLONNETTA STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
11 409810 3 PASSAFILO FAIRLEAD PASSE-CABLE KABELDURCHGANG GUIACABLE
12 202241 1 TUBO FONOASSORBENTE Ø50 DEADENING HOSE TUYAU ISOLANT PHONIQUE SCHALLSCHLUCKER TUBO FONOABSORBENTE
13 405936 1 CUFFIA SHROUD JOINT LAGERRING ANILLO
14 409409 2 SPAZZOLA MOTORE CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
15 408498 1 GUARNIZIONE OR 6375 O-RING JOINT O-RING JUNTA ANULAR
16 400617 1 TAPPO PLUG BOUCHON DECKEL TAPON
17 203594 1 CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
18 410234 1 POMELLO VB40 M8 KNOB POMMEAU RENDELSCHRAUBE POMO
19 203137 1 TAPPO SCARICO COMPLETO PLUG EXHAUST PIPE BOUCHON DE VIDANGE ABLASSPFROPFEN TAPON DE DESCARGA
20 405899 1 MANICOTTO PIPE TUBE ROHR TUBO
21 202193 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
22 205827 1 CATENELLA PER TAPPO CHAIN CHAINE KETTE CADENA
23 203595 2 AGGANCIO COUPLER ACCROCHAGE ARRETIERUNG ENGANCHE
24 410379 1 PORTAGOMMA DIRITTO 2"M.-D.50 CONNECTOR RACCORD SCHLAUCHANSCHLUSS EMPALME TUBO DE GOMA
25 405908 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
26 400541 1 TAPPO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
27 405910 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
28 405466 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
29 409383 2 COPIGLIA Ø2x20 UNI 1336 INOX SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR DE ALETAS
30 400540 1 GALLEGGIANTE FLOAT FLOTTEUR SCHWIMMER FLOTADOR
31 405395 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
32 400727 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION
33 209644 1 TUBO SCARICO COMPLETO EXHAUST PIPE ASSEMBLY FLEXIBLE DE VIDANGE COMPL. ABWASSERSCHLAUCH KOMPL. TUBO DE DESCARGA COMPLETO
34 202485 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
35 410276 1 FASCETTA 4.8X360 CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
36 405857 1 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
37 405856 3 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
38 405858 1 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
39 209505 1 TUBO ASPIRAZIONE PIPE TUBE ROHR TUBO
40 400294 2 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
41 410444 1 GHIERA 2'' RING NUT EMBOUT NUTMUTTER TUERCA ANULAR
42 203593 1 LAMA BLADE PLAQUE LEISTE HOJA
43 400127 1 BOCCHETTA OPENING BUSE ÖFFNUNG BOQUILLA
44 400726 1 PORTAFILTRO FILTER HOLDER PORTE-FILTRE FILTERTRÄGER PORTAFILTRO
45 200195 1 ASSIEME FILTRO-GALLEGGIANTE FLOAT ASSEMBLY FLOTTEUR COMPLET SCHWIMMER KOMPLETT FLOTADOR COMPLETO
46 408126 2 CLIP FISSATUBO CLIP HOSE FIXING CLIP FIXAGE DE TUYAU KLIPP SCHLAUCHBEFESTIGUNG CLIP FIJACIÓN DE TUBO
47 400537 1 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
51 409152 ROSETTA PIANA Ø5 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
52 409334 RONDELLA DENTELLATA Ø5 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
53 409039 DADO M6 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
54 408506 VITE 5,2x20 AUTOFIL. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
55 407667 VITE M6x20 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
56 409161 RONDELLA Ø 6x18 INOX UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
57 409083 DADO AUT. M6 INOX UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
58 409088 DADO AUTOBL. M8 INOX UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
59 409051 DADO M8 INOX UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
60 408871 VITE Ø3,9x13 AUTOF. TCTC SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
61 408916 GRANO M8x60 E.I. UNI 5923 DOWEL VIS MADENSCHRAUBE TORNILLO
62 408883 VITE Ø4,8x13 UNI 6954 AUTOF. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
63 408636 VITE M4x25 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
64 409153 RONDELLA Ø5x20 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 409035 DADO M4 INOX UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
66 409143 RONDELLA Ø4x9 UNI 6952 INOX WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
67 407663 VITE M6X16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 409156 RONDELLA Ø6x12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
69 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
70 407644 VITE M5x12 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
71 409154 ROSETTA GROWER Ø5 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
72 409150 RONDELLA Ø5X11 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
73 409080 DADO AUTOBL. M5 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
74 409036 DADO M5 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
75 408503 VITE AUTOF.4,8x13 INOX UNI 6954 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
76 205638 1 CONTROPIASTRA MOTORE PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
77 405882 1 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
78 209819 1 MOTORE ASPIRAZIONE 36V SUCTION MOTOR MOTEUR D’ASPIRATION SAUGMOTOR MOTOR DE ASPIRACION
79 405936 1 CUFFIA MOTORE ASPIRAZIONE SHROUD JOINT LAGERRING ANILLO
80 409810 PASSACAVO FAIRLEAD PASSE-CABLE KABELDURCHGANG GUIACABLE
81 409150 RONDELLA Ø5 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
82 408854 VITE M5X16 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
83 206747 PIASTRA MOT.ASPIRAZIONE PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
84 409040 DADO M6 ZNT UNI 5588 NUT ECROU MUTTER TUERCA
85 408853 VITE M5X16 TCTC UNI 7687 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
86 405881 FONOAS. PIASTRA MOTORE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
87 409040 DADO M6 ZNT UNI 5588 NUT ECROU MUTTER TUERCA
88 205150 COLONNETTA STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
89 409810 PASSACAVO FAIRLEAD PASSE-CABLE KABELDURCHGANG GUIACABLE
90 409160 ROSETTA Ø 6 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
91 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
92 405883 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
93 405880 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
94 205637 VASCHETTA DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUIDOR
95 405879 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
96 202212 TUBO VITREO PIPE TUBE ROHR TUBO
97 409149 ROSETTA M5 UNI 6592 INOX WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
98 409040 DADO M6 ZNT UNI 5588 NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 210346 1 CORPO TERGIPAVIMENTO SQUEEGEE BODY CORPS DE SUCEUR SAUGFUSSKÖRPER CUERPO LIMPIAPAVIMENTOS
02 406137 1 GOMMA POST. 33 SHORE REAR RUBBER 33 SHORE BAVETTE ARRIERE 33 SHORE HINT. SAUGGUMMI 33 SHORE GOMA TRASERA 33 SHORE
02A 406138 1 GOMMA POST. 40 SHORE REAR RUBBER 40 SHORE BAVETTE ARRIERE 40 SHORE HINT. SAUGGUMMI 40 SHORE GOMA TRASERA 40 SHORE
02B 406141 1 GOMMA POST. ANTIOLIO REAR RUBBER OIL-RESISTANT BAVETTE ARRIERE ANTI-HUILLE HINT. SAUGGUMMI OELBEST. GOMA TRASERA ANTI-ACEITE
02C 406145 1 GOMMA POST. POLIURETANO 40 SH REAR RUBBER POLYURETHANE BAVETTE ARR. POLYURETHANE SAUGGUMMI POLYURETHAN GOMA TRASERA POLIURETANO
03 203349 1 LAMA PREMIGOMMA POSTER. BLADE PLAQUETTE LEISTE LISTON
04 206390 6 PIASTRINA FISSAGGIO LAMA PLATE PLAQUETTE BEFESTIGUNG PLACA
05 409374 6 SPINA ELASTICA Ø5x14 UNI 6873 SPRING PIN FOURCHETTE SPANNSTIFT PASADOR
06 201113 1 GOMMA ANTERIORE FRONT RUBBER BAVETTE AVANT VORDERER SAUGGUMMI GOMA DELANTERA
08 203348 1 LAMA PREMIGOMMA ANT. DX RIGHT BLADE PLAQUETTE DROITE RECHTE LEISTE LISTON DERECHO
09 203353 2 PERNO GUIDA RUOTA PIN AXE BOLZEN PERNO
10 405711 2 RUOTA PARACOLPI Ø 80 WHEEL ROUE RAD
11 203352 4 RONDELLA SPECIALE SPECIAL WASHER RONDELLE SPECIALE UNTERLAGSCHEIBE SPEZIAL ARANDELA ESPECIAL
12 204975 1 COLONNETTA STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
13 200016 1 COLONNETTA SGANCIO STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
14 204367 1 DADO SPECIALE SPECIAL NUT ECROU SPECIAL SPEZIALMUTTER TUERCA ESPECIAL
15 203273 1 CATENELLA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
16 408098 1 MOLLA A COMPRESSIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
17 400112 1 VOLANTINO HANDWHEEL VOLANT HANDGRIFF RUEDA DE MANIOBRA
18 202175 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
19 209983 1 LAMA PREMIGOMMA ANT. SN LEFT BLADE PLAQUETTE GAUCHE LINKE LEISTE LISTON IZQUIERDO
20 200015 1 COLONNETTA STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
25 409083 DADO AUT. M6 INOX UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
26 409090 DADO AUTOBL. M10 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
27 409043 DADO M6 INOX UNI 5588 NUT ECROU MUTTER TUERCA
30 408967 VITE M6X20 TPSEI INOX UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 408853 VITE M5X16 TCTC UNI 7687 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
34 408736 VITE M10X110 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 409179 RONDELLA Ø9x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
36 409202 RONDELLA Ø12x24 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
37 200262 1 ASSIEME TERGIPAVIMENTO SQUEEGEE ASSEMBLY SUCEUR COMPLET SAUGFUSS KOMPLETT LIMPIAPAVIMENTOS COMPLETO
37A 200264 1 ASSIEME TERGIPAVIMENTO SQUEEGEE ASSEMBLY SUCEUR COMPLET SAUGFUSS KOMPLETT LIMPIAPAVIMENTOS COMPLETO
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 206656 1 BRACCIO TERGIPAVIMENTO ARM BRAS ARM BRAZO
01A 206658 1 BRACCIO TERGIPAVIMENTO ARM BRAS ARM BRAZO
01B 206658 1 BRACCIO TERGIPAVIMENTO ARM BRAS ARM BRAZO
02 400768 1 PULSANTE FINECORSA PUSH BUTTON BOUTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
03 408100 1 MOLLA COMPRESSIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
04 400375 2 STAFFA RUOTINA SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
05 405684 2 RUOTA Ø80x35 WHEEL ROUE RAD RUEDA
06 408035 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
07 410241 2 POMELLO KNOB POMMEAU RENDELSCHRAUBE POMO
08 408097 2 MOLLA A COMPRESSIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
09 206655 1 ALBERO COMANDO TERGIP. SHAFT ARBRE WELLE EJE
10 408039 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
11 409389 1 COPIGLIA Ø2.5x25 UNI 1336 SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR DE ALETAS
12 408385 1 CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
13 400613 1 RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO
14 407755 1 MOTORIDUTTORE GEARED MOTOR MOTO-REDUCTEUR GETRIEBEMOTOR MOTORREDUCTOR
15 409400 2 SPAZZOLA MOTORE CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
16 409738 1 ANELLO PORTASPAZZOLE CARBON BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON KOHLEBÜRSTENHALTERUNG PORTACEPILLOS
17 400113 1 VOLANTINO Ø40x9 M10 HANDWHEEL VOLANT HANDGRIFF RUEDA DE MANIOBRA
18 400267 1 REGISTRO INCLINAZIONE ADJUSTER REGLAGE VERSTELLSCHRAUBE REGULADOR
19 206652 1 CATENA N.3 ANELLI CHAIN CHAINE KETTE CADENA
20 203576 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
21 408402 1 CHIAVETTA 5x5x20 UNI 6604/69 KEY CLAVETTE KEIL CLAVIJA
22 409368 1 SPINA Ø4x36 UNI 6873 SPRING PIN FOURCHETTE SPANNSTIFT PASADOR
23 408380 1 GIUNTO CATENA JOINT CHAIN ATTACHE RAPID CHAINE KETTENSCHLOSS ESLABON
24 203625 1 STAFFA MICRO SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
24A 400769 1 STAFFA MICRO SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
25 409493 2 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
26 203624 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
27 205422 1 REGISTRO INCLINAZIONE ADJUSTER REGLAGE VERSTELLSCHRAUBE REGULADOR
28 408103 1 MOLLA A COMPRESSIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
29 400377 1 BOCCOLA M10 BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
30 405938 1 CUFFIA MOTORE SHROUD JOINT LAGERRING ANILLO
31 409390 1 COPIGLIA Ø2.5x30 UNI 1336 SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR DE ALETAS
32 400631 2 PROTEZIONE MICROINTERRUTTORE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION
50 408730 VITE M10x60 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
51 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
52 408669 VITE M8x16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
53 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
54 407667 VITE M6x20 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
55 409161 RONDELLA Ø 6x18 INOX UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
56 409083 DADO AUT. M6 INOX UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
57 409340 RONDELLA DENTELLATA Ø8 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
58 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
59 409180 RONDELLA Ø 9x32 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
60 407666 VITE M6x20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
61 409164 RONDELLA GROWER Ø6 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
62 409170 RONDELLA D.6X24 INOX UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
63 407663 VITE M6X16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
64 409156 RONDELLA Ø6x12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
66 409036 DADO M5 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
67 407649 VITE M5X40 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 409080 DADO AUTOBL. M5 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
69 409150 RONDELLA Ø5X11 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
70 409349 RONDELLA Ø13x18 SCHNORR WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
71 210514 RONDELLA Ø16.5X24.5 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
72 409352 RONDELLA Ø17x24 SCHNORR WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
73 409074 DADO M16X1.5X8 UNI 5589 NUT ECROU MUTTER TUERCA
74 410276 FASCETTA 4.8X360 CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 209909 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
02 407633 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
03 206752 1 CARTER ALBERO SUP. COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
04 400651 1 TAPPO CAP CAPUCHON KAPPE TAPON
05 209551 1 TUBO POLAR PIPE TUBE ROHR TUBO
06 410297 1 FASCETTA A VITE CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
07 410479 1 PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL PEDAL
08 400792 1 CARTER MUSETTO COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
09 400791 1 RIVESTIMENTO ANTERIORE COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
10 206755 1 LAMIERA CRUSCOTTO PLATE TOLE PLATTE CHAPA
11 405006 1 ETICHETTA CRUSCOTTO DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
12 206766 2 COLONNETTA FISS. PANN. STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
15 203626 1 ATTACCO SX ALBERO TERGI COUPLING ATTAQUE KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
50 408517 VITE M5x35 TSC UNI 7689 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
52 408870 VITE Ø3.9X10 UNI 6954 AUTOF. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
53 408669 VITE M8x16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
54 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
55 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
56 407666 VITE M6x20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 409162 RONDELLA Ø6x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
58 408674 VITE M8x25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
59 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
60 409147 RONDELLA Ø4X10 NYLON WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
61 408861 VITE M6X25 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
62 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
63 408718 VITE M10x70 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
64 409196 RONDELLA Ø10 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 209909 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
02 407633 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
03 206752 1 CARTER ALBERO SUP. COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
04 400651 1 TAPPO CAP CAPUCHON KAPPE TAPON
05 209551 1 TUBO POLAR PIPE TUBE ROHR TUBO
06 410297 1 FASCETTA A VITE CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
07 410479 1 PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL PEDAL
08 400792 1 CARTER MUSETTO COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
09 400791 1 RIVESTIMENTO ANTERIORE COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
10 206755 1 LAMIERA CRUSCOTTO PLATE TOLE PLATTE CHAPA
11 405006 1 ETICHETTA CRUSCOTTO DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
12 206766 2 COLONNETTA FISS. PANN. STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
13 400769 1 STAFFA SUPPORTO MOTORID. SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
14 408040 1 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
15 203626 1 ATTACCO SX ALBERO TERGI COUPLING ATTAQUE KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
16 206674 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
17 409493 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICROINTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
18 400631 1 PROTEZIONE MICROINT. PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION
19 206675 1 LAMA ATTACCO MICROINT. BLADE PLAQUE PLATTE LISTON
20 400770 1 CARTER PROTEZIONE MOTORID. COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
21 407755 1 MOTORID. 36V 60W GEARED MOTOR MOTO-REDUCTEUR GETRIEBEMOTOR MOTORREDUCTOR
22 407666 VITE M6X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 407669 VITE M6X25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 409156 RONDELLA Ø6X12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
25 408712 VITE M10X30 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
50 408517 VITE M5x35 TSC UNI 7689 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
52 408870 VITE Ø3.9X10 UNI 6954 AUTOF. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
53 408669 VITE M8x16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
54 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
55 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
56 407666 VITE M6x20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 409162 RONDELLA Ø6x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
58 408674 VITE M8x25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
59 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
60 409147 RONDELLA Ø4X10 NYLON WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
61 408861 VITE M6X25 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
62 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
63 408718 VITE M10x70 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
64 409196 RONDELLA Ø10 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
66 407665 VITE M6X18 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
67 408670 VITE M8X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 409142 RONDELLA M4 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
69 408637 VITE M4X35 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
70 409078 DADO M4X6 AUTOBL. UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
71 409034 DADO M4X4 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
72 408681 VITE M8X45 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
73 409340 ROSETTA M8 DIN 6798/A WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
74 206726 CAMMA CAM WHEEL CAME NOCKEN LEVA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 203405 1 STAFFA TELERUTTORI SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
02 400433 1 PONTE TELERUTTORI BRIDGE PONTAGE VERBINDUNGSBRÜCKE PUENTE
03 206765 1 PANNELLO IMPIANTO ELET. PANEL PANNEAU BLECH PANEL
04 400808 1 PONTE FUSIBILE BRIDGE PONTAGE VERBINDUNGSBRÜCKE PUENTE
05 406265 1 SCHEDA CONTR. COMANDI CHECK CARD CONTROLS PLAQUE CONTR. COMMANDES KONTROLLEL. SCHALTUNGEN FICHA CONTROL MANDOS
06 406367 1 SCHEDA CONTROLLO BATTERIE CHECK CARD BATTERIES PLAQUE CONTROLE BATTERIES KONTROLLEL. BATTERIEN FICHA CONTROL BATTERIAS
07 409584 2 PORTAFUSIBILE DOPPIO FUSEHOLDER PORTE-FUSIBLE SICHERUNGSHALTER PORTAFUSIBLE
08 209458 1 GUARNIZIONE 10X10X60 GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
09 209461 6 GUARNIZIONE 10X10X140 GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
10 406364 1 SCHEDA CHOPPER CHOPPER CARD VARIATEUR ELECTRONIQUE ELEKTRONIKKARTE FICHA CHOPPER
13 407581 6 RELÈ RELAY RELAIS RELAIS RELE
14 407580 1 RELÈ RELAY RELAIS RELAIS RELE
15 407587 3 TELERUTTORE 36V REMOTE CONTROL SWITCH TELERUPTEUR SCHÜTZ TELERRUPTOR
16 409608 1 FUSIBILE 35A FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
17 409616 2 FUSIBILE PROTETTO 80A FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
18 409620 1 FUSIBILE 160A FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
19 406266 1 SCHEDA FUSIBILI CHECK CARD FUSES PLAQUE CONTROLE FUSIBLES KONTROLLKARTE SICHERUNGEN FICHA CONTROL FUSIBLES
25 415992 2 DEVIATORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER DESVIADOR
26 409476 1 DEVIATORE MOMENTANEO SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER DESVIADOR
27 409782 1 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
28 409772 1 CONTAORE HOUR METER COMPTEUR HORAIRE BETRIEBSSTUNDENZÄHLER CUENTAHORAS
34 409546 1 SEGNALE BATTERIE BATTERY WARNING LIGHT TEMOIN DE BATTERIES BATTERIESIGNAL SEÑAL BATERIAS
35 409297 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLÜSSEL LLAVE
36 409262 1 FLANGIA PER CONTATTO FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA
37 409246 1 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
38 409261 1 INTERRUTTORE A CHIAVE SWITCH WITH KEY INTERRUPTEUR A CLEF SCHLÜSSELSCHALTER INTERRUPTOR CON LLAVE
41 405915 4 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
44 409789 1 CLACSON HORN KLAXON HUPE BOCINA
50 408634 VITE M4x20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
51 409034 DADO M4 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
52 409145 RONDELLA Ø4x12 POLIETILENE WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
53 409078 DADO AUTOBL. M4 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
54 409142 RONDELLA Ø4x9 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
55 408772 VITE M4X20 TC UNI 6107 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
56 408767 VITE M4x6 TC INOX UNI 6107 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 409333 RONDELLA Ø4 DENT. LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
58 409050 DADO M8 OTTONE UNI 5588 NUT BRASS ECROU LAITON MUTTER MESSING TUERCA LATON
59 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
60 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
61 408678 VITE M8x35 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
62 409046 DADO M8 UNI 5588 NUT ECROU MUTTER TUERCA
63 409176 RONDELLA Ø8x17 OTTONE WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
64 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 407661 VITE M6x14 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 408923 VITE M3X16 TPS UNI 6109 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
69 409032 DADO M3 UNI 5587 INOX NUT ECROU MUTTER TUERCA
70 409139 RONDELLA Ø3x8 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
71 409077 DADO AUTOBL. M3 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
72 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
73 409036 DADO M5 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
74 408852 VITE M5x30 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
75 409080 DADO AUTOBL. M5 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
76 409151 RONDELLA Ø5x15 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
Pos Mod Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 410725 1 CAT. USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN BEDIENUNG UND WARTUNGSA USO Y MANTENIMIENTO
02 410930 1 CARICABATTERIE 230V/50hz/36V/30A BATTERY RECHARGER CHARGEUR DE BATTERIES LADEGERAET CARGADOR DE BATERIAS
02A 410939 1 CARICABAT. GEL 230V/50hz/36V/40A BATTERY RECHARGER CHARGEUR DE BATTERIES LADEGERAET CARGADOR DE BATERIAS
03 405592 2 SPAZZOLA PPL-0,9- BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03A 405591 2 SPAZZOLA PPL-0,6- BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03B 405590 2 SPAZZOLA PPL-0,3- BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03C 405593 2 SPAZZOLA ABRASIVA 1,5 BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03D 405594 2 SPAZZOLA ACCIAIO 0,3 BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03E 405512 2 DISCO TRASCINATORE PAD HOLDER PLATEAU TREIBTELLER DISCO DE ARRASTRE
03F 405521 2 DISCO TRASC. C.C LOCK PAD HOLDER PLATEAU TREIBTELLER DISCO DE ARRASTRE
03G 405598 2 SPAZZ. CILINDRICA PPL-1- BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03H 405599 2 SPAZZ. CILINDRICA PPL-0,8- BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03I 405560 2 SPAZZ. CILINDRICA ABRASIVA 1 BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
04 200142 1 KIT RUOTE GEMELLATE ANTERIORI FORE TWIN WHEELS KIT KIT ROUE AVANT JUMEAU KIT VORDERER PAARIG RADER KIT GEMELO RUEDA DELANT.
04A 200143 1 KIT RUOTE GEMELLATE POSTERIORI REAR TWIN WHEELS KIT KIT ROUE ARRIERE JUMEAU KIT HINT. PAARIG RADER KIT GEMELO RUEDA TRASERA
05 200150 1 KIT FARI LIGHTS KIT KIT PHARE KIT LEUCHTEN KIT LUCES
06 405727 2 RUOTE POSTERIORI ANTITRACCIA REAR RUBBER WHEELS ROUE CAOUTCHOUC ARR. HINT. GUMMIRAD RUEDA TRASERA DE GOMA
07 200263 1 TERGIPAVIMENTO COMPLETO LAV. SQUEEGEE ASSEMBLY SUCEUR COMPLETE SAUGFUSS KOMPLETT LIMPIAPAVIMENTOS COMPL.
07A 200264 1 TERGIPAVIMENTO COMPLETO SPAZ. SQUEEGEE ASSEMBLY SUCEUR COMPLETE SAUGFUSS KOMPLETT LIMPIAPAVIMENTOS COMPL.
07B 200267 1 TERGIPAVIMENTO COMPLETO L1112 SQUEEGEE ASSEMBLY SUCEUR COMPLETE SAUGFUSS KOMPLETT LIMPIAPAVIMENTOS COMPL.
ADJUSTMENTS AND INSPECTIONS
The use of this instrument is very easy and comparable to the most common electronic devices (such as
mobile phones).
The sequence to follow always for the connection of the console is:
1. SWITCH OFF THE GENERAL KEY of the machine
2. Connect the console with the corresponding connection; if this operation results to be difficult, check if
the connector is positioned in the correct direction (as indicated in following picture)
3. Switch on the general key of the machine and work with the console
4. Quit from all the programs (main menu of the ignition) and SWITCH OFF THE GENERAL KEY of the
machine
5. Disconnect the console connector
THE WRONG OPERATION SEQUENCE CAN EASILY COMPROMISE THE FUNCTIONALITY OF THE
CHOPPER CARD OR OF THE CONSOLE
Connector Console
Connector Chopper
The following illustration indicates how to move inside the menu of the console and a short description of
the menu (some menus provide only necessary information’s for the correct functioning of the chopper
and can not be modified without written authorisation from Comac).
For a detailed description, consult the chopper handbook. In the following we give you the basis
information’s for the debugging of the machine.
Press ENTER to get inside of the menu, in order to move inside of the different menus use the ROLL
buttons, for changing the insert values use the button PARAM SET and OUT in order to quit one program.
For every modification of values in one menu the console will ask to confirm the modification when
quitting the menu (ARE YOU SURE? YES=ENTER, NO=OUT).
HEADING: one reads the main characteristics of the console and of the chopper card: the name of the
machine to which one is connected, voltage and maximum current of the chopper card, the working hours
of the chopper card
PROGRAM: in this menu the parameters can be changed to personalise the machine. The adjustable
parameters are: CUT BACK SPEED 1 (first speed limit of the machine) and CUT BACK SPEED 2 (second
speed limit of the machine). All the other parameters are chosen from Comac relative to the assembled
traction motor and it is forbidden to change them without previous authorisation of Comac.
TESTER: in this menu one can read the qualities of the electric characteristics (voltage traction motor,
current motor, state of power switch = on/off …)
SAVE: this permits, once the parameters have been changed, to enter the new setting in the memory of
the console; pay attention that in the console exists already parameter settings which contain the correct
configurations for the machines C83 and C104.
RESTORE: this permits to restore on the chopper card a parameter set, which has been entered in the
console.
ALARMS: indicates a list of the last five alarms occurred on the machine; according to the alarm a
specific corrective action is adopted (see following paragraph)
PROGRAM VACC: this section is used to teach the chopper about the potentiometer which is assembled
on the machine; this operation must be carried out when the alarm Vacc not ok appears or when
the potentiometer or the chopper card is replaced; a wrong recognition of the potentiometer from
the chopper card will block the machine.
enter enter
PROGRAM LISTE OF PARAMETERS
enter enter
LIST OF VALUES
R TESTER to test
O
L out out ROLL to select
L PARAM SET to change
enter
enter
enter
enter LIST OF LOCATIONS
(Programs), to load on
RESTORE the chopper card
out Enter: Are you sure?
R ENTER = restore
O OUT= no restore
L
L
enter enter
enter
1. Through a red LED alarm (on the machine’s instrument board), which blinks for a quantity of
times relative to the type of anomaly
2. Through a message on the console, that specifies more details on the nature of the anomaly
Following table reports for each alarm the possible anomaly and how to proceed on the machine.
Number of
MESSAGE NOTES
blinking
Test in resting or working conditions: this is an
internal self-diagnosis of the chopper
Possible causes
1 WATCH DOG
- The logic of the chopper card is damaged
Actions
Replace the chopper card
Incorrect hourmeter dates in the chopper memory
Actions
1 EEPROM OFF LINE
- Switch the machine on and off; if the alarm persist
replace the chopper card
- If the alarm do not occur again the dates of the
hourmeter and the alarms are cancelled
The chopper-memory has lost the program parameters
Actions
Actions
1 EEPROM PAR KO
- Switch the key off and on; if the problem is not solved
replace the chopper card
- If the alarm do not occur again the saved dates were
cancelled and replaced by default dates
Possible causes
- Error in the sequence made by the operator
- The pedal microswitch and/or drive-selection microswitch are
sticking
- Wiring not correct
2 INCORRECT START
Actions
- Verify the start sequence: switch on with the key – trip the
microswitch
- Verify, if the gear microswitch and the gear manipulator do
not have sticking contacts and work exactly
- Verify the continuity of the electrical circuit which connects
the pedal microswitch, the manipulator and the chopper
Initial test: VMN (negative voltage motor) under 1/4 of
the battery voltage
Possible causes
- Wiring of the motor not correct
3 VMN LOW - Current leakage because of insulation to the casing
- Chopper damaged
Actions
- Replace the chopper, if the wiring and the motor are in good
conditions
Initial test: controls possible power damages and
indicates a short circuit between VMN and the positive
connection of the battery
Possible causes
3 VMN HIGH - Damages of the chopper
- The logic of the MOS power-control is damaged
Actions
- Replace the chopper
Possible causes
- The operator has pushed the accelerator before the speed
was selected through the manipulator
- The seat-microswitch does not work
- The potentiometer and/or chopper were replaced and the
relating values between the two components must be re-
programmed
- A cable of the potentiometer is interrupted
- The potentiometer is faulty
- The PROGRAM VACC (see chapter adjustment and
4 VACC NOT OK inspection) has not been carried out correctly
Actions
- Select the speed and push afterwards the accelerator
- Verify the seat-microswitch and the continuity of the
connections between microswitch and chopper
- Verify the continuity of the connections between the
potentiometer and the chopper
- Re-program the chopper with PROGRAM VACC (see chapter
adjustment and inspections)
- Verify the functionality of the potentiometer with the function
TESTER of the console (it could be broken) and replace it if
necessary (re-programming the chopper card afterwards with
PROGRAM VACC)
Possible causes
- Damaged current sensor inside the chopper
5 I HIGH AT STAND
- Damaged logic
Actions
- Replace the chopper if the problem persists
Permanent Test: anomalous negative of the
potentiometer = 0
Possible causes
- A cable of the potentiometer is not connected
- Damaged potentiometer
6 NPOT NOT OK
Actions
- Verify the continuity of the connections of the potentiometer
- Verify the functionality of the potentiometer with the function
TESTER of the console (could be interrupted) and replace it if
necessary (re-programming the chopper card with PROGRAM
VACC afterwards)
Possible causes
Actions
- Verify the external thermic conditions of the chopper
- Control the current consumption of the motor
Anomaly at the positive or negative driver of the gear-
relay
Possible causes
- battery charge lower than 10%
- connections between battery and chopper oxidised or not
32 fixed
BATTERY LOW
PERMANENT
Actions
- verify the charge-level of the batteries
- verify the connections of the cables
- insert the gear; if the batteries are discharged the chopper
tails the power to the traction motor at 50 %
Permanent test: double gear request
Possible causes
- a contact of the gear manipulator is interrupted or sticks
ALWAYS
FORW BACK - damaged cable connection
ON
Actions
- verify the contacts of the gear manipulator
- verify the connections of the cables
- if the error persist replace the chopper
9. At the end press OUT and confirm with ENTER, if parameters were DO YOU WANT
changed TO SAVE DATA ?
* SELECT MENU *
8. At the end of the operation appears again the description "RESTORE”
4 RESTORE
* SELECT MENU *
9. With ROLL select "PROGRAM".
1 PROGRAM
10. Press ENTER and verify passing the values with ROLL, if they
correspond to the table at page 12 and save at the end, if
parameters were changed
4. It appears the actual max. values regarding forward and reverse FORW BACK
gear. 4,9 4,9
5. Press ENTER in order to reset the saved values.
6. The chopper is now prepared to load new min. and max. values, FORW BACK
which will be signalised from the potentiometer. 0.0 0.0
7. Select with the gear manipulator the forward gear and press the
pedal. Take care to move the pedal slowly at the beginning and to
move it until the end (ONLY EVENT, IN WHICH THE MACHINE DOES
NOT MOVE WITH INSERT GEAR)
9. On the display appear the new MIN and MAX values with reference to FORW BACK
the directions (or similar values). 4,9 4,9
10. Press ENTER.
rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 9 of 15
11. It appears the request for confirmation of the new values – press ARE YOU SURE?
ENTER for confirmation.
1. Move in the list with the buttons ROLL UP or ROLL DOWN from * SELECT MENU *
"PROGRAM VACC" to the menu "TESTER". 2 TESTER
2. Press ENTER.
4. Try to insert the forward and reverse gear. The initial voltage should
be between 0 V and 1 V
5. Press with the forward gear until the end and verify if you achieve
the max. voltage of the battery. With ROLL move to “VOLT
BATTERY”. The two values should have only some tenth of
difference.
6. Note: The reverse gear is reduced about 30% in comparison to the
forward gear for the safety of the operator.
7. Press OUT and return to the initial description, switch off the general MX v.2.1
key and remove the console connection from the chopper. HOURS 0
Adjustment squeegee
1. Unscrew the knobs for the adjustment of the wheel height
completely.
2. Adjust the inclination with the register, so that the rubber has an
uniform inclination on the floor at the side and the centre.
3. Fix the two knobs for the wheel height adjustment in the same
way, so that the rubber is not pressed to strong on the floor nor
lifted, but has a uniform inclination of about 30°.
4. Adjust the hand wheel of the automatic uncoupling system
accordingly to the uncoupling pressure of bumps against the
squeegee. In order to increase the uncoupling pressure screw
clockwise, for decreasing the pressure turn counterclockwise.
1. Reduction gear assembly disc-brush base: check that the oil inside
the reduction gear assembly reach the transparent oil-level
control plug (it should not exceed it). Use SHELL OMALA 460 (Oil
quantity kg 0.35).
Refill through the upper tap.
1. Fill the tank with water and check if there are any leakages.
2. Check the tightness of the water system and that the water outflow on both brushes is regularly.
3. Adjust the inclination and the wheels of the squeegee and carry out a test.
4. Adjust the inclination of the brush base and carry out a test.
5. Adjust through the knobs the lateral splashguards and carry out a test.
6. Check the efficiency of the parking and emergency brake: brake with max. speed and check that the
wheels are blocked contemporarily.
7. Check that the machine launched with max. speed, with full tank, will stop after releasing the
acceleration pedal within 85-90 cm. In contrary case, check the parameters of the console again,
in particular “Release Braking”.
8. Check the function of the seat micro-switch.
9. Check forward and reverse motion, acceleration and braking.
Final inspection
Check all the functions: scrubbing, suction, forward and reverse gear and braking.
Subject to the conditions stated below, Subject to the conditions stated below, Subject to the conditions stated below,
Betco warrants parts and labor on Betco warrants parts and labor on all Betco offers a limited warranty on parts
rotationally molded polyethylene tanks/ other Betco components to be free from and labor on the following equipment:
housings and injection molded vacuum defects in materials and workmanship parts and accessories to be free from
head assemblies to be free from defects for a period of three years to the origi- defects in materials and workmanship
in materials and workmanship for nal purchaser. for a period of one year to the original
a period of ten years to the original purchaser.
purchaser. • DM Series Vacuums: #85506-00,
#85507-00
• Bac Pac Lite Vacuum: #85903-00
• FiberPRO® Floor Dryer: #85507-00
• WORKMAN™ Series Vacuums:
#85024-00, #85025-00, #85026-00,
#85027-00
• CV100T Vacuum: #85023-00
• All Tools and Accessories
• All Battery Chargers
• All Batteries are pro-rated for 1 year
Allowable Travel Time Warranty Reimbursement:
Eligible equipment: All battery and propane powered equipment products. Warranty period: 90 days from date of sale to the
original purchaser. A maximum 60 mile round trip at 44 cents per mile will be allowed for warranty consideration.
*Wear Items exempt from Warranty consideration include but may not be limited to: power cords, transport wheels,
vacuum bags, belts, squeegee blades, pad drivers, clutch plates, handle grips, filters, screens, throttle cables, brushes
and carbon brushes.
Subject to the conditions and exceptions stated in this warranty, Betco warrants the Betco products to be free from defects in
material and workmanship, under normal use and service, for the periods listed under the warranty policy to the original pur-
chaser. At any time during the warranty period, Betco will furnish replacement parts for the Betco parts to the original purchas-
er. Such parts will be furnished and charged including transportation costs, to the original owner through any Betco authorized
Service Distributor. If the original part is returned within the warranty policy period from date of delivery for inspection by
Betco and is found to be defective the owner will be credited for the cost of replacement parts plus shipping and handling.
Replacement parts that have become defective through wear or abuse are not included in this warranty.
This warranty does not apply to damage or defect caused by accident, misuse. Negligence, fire, or to any Betco product which
has been serviced or repaired by other than an authorized Betco Service Distributor or Betco factory personnel. This warranty
is void if products are used for any purpose other than that which was intended. There are no other warranties expressed or
implied. In no event shall Betco be liable for incidental or consequential damages or any damage to person or property. (Please
note some states do not allow the exclusion or limitations for incidental and consequential damages)