Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

CRS28 manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 91

E83007Ͳ00


CRS28 28” Cylin
ndricall
 
Au
utomattic Scrubber


Rider Scrubber

Chemicals
Equipment

CRS 28 Programs
Process

28” Cylindrical Brush Rider Scrubber


Betco’s CRS 28 Cylindrical Brush Rider Scrubber is a highly effective and efficient way to maintain your floors. A simple
design makes this rider scrubber easy to operate and reduces operator training. Compact in size, this machine still
offers large solution and recovery tanks enhancing productivity. The innovative dual cylindrical brush system offers
single pass sweeping and scrubbing, debris is deposited into a waste hopper giving the squeegee a smooth clean
surface for maximum water recovery.

©Betco Corporation • All Rights Reserved. • 1001 Brown Avenue • Toledo, Ohio 43607-0127 • 888-GO BETCO (888-462-3826) • email@betco.com • www.betco.com
Applications Specifications
• General cleaning Cleaning path .........................................................28”
• Heavy duty cleaning Brush system ...............................................Cylindrical
Brush motor ................................................(1) 1.75 hp
Brush pressure ................................................150 lbs.
Brush speed .................................................800 RPM
Features Vacuum motor ..............................................(1) .75 hp
 Simple design for easy operation Noise level ..........................................................70 dB
 Large tank capacities Water lift .................................................................75”
 Easy access parts design Drive motor ................................0.6 hp variable speed
 Heavy duty curved squeegee assembly Maximum drive speed .......................................4 mph
• Compact size enhances maneuverability Solution control ......................Gravity feed - adjustable
• Dual cylindrical brush offers single pass sweeping and Solution tank .................................................30 gallon
scrubbing Recovery tank ...............................................30 gallon
Weight ....................................705.5 lbs. w/o batteries
Weight ........................................1378 lbs. w/batteries
Dimensions ..........................Length 66” / Height 53.5”
Warranty Dimensions ........................Width 31.5” w/o squeegee
Dimensions .........................Width 42.25” w/squeegee
Tank: 10 Year Volts ......................................................36 volt system
Other components: 3 Year* Batteries .........................................................(6) 6 volt
* Please refer to Betco Equipment Price/Product Guide Run time ................................Approximately 4.5 hours
for complete equipment warranty information. Tires ......................................Heavy duty non-marking
Productivity .....................................35,000 sq. ft./hour

Available In
CRS28 - 28” Cylindrical Rider: Item #83007-00

Literature Item #83007-92

01.04

Authorized Betco Distributor


User Manual

SUMMARY

ON CONSIGNMENT OF THE MACHINE........................................................................................................ 33


INTRODUCTORY COMMENT................................................................................................................... 33
TECHNICAL DATA ............................................................................................................................... 33
SYMBOLOGY USED ON THE MACHINE....................................................................................................... 34
SYMBOLOGY USED ON THE MANUAL........................................................................................................ 35
MACHINE PREPARATION ...................................................................................................................... 36
1. HANDLING OF THE PACKED MACHINE......................................................................................................................................................36
2. HOW TO UNPACK THE MACHINE ..............................................................................................................................................................36
3. INSTALLATION OF THE BATTERIES INTO THE MACHINE ..........................................................................................................................37
4. CONNECTION OF THE BATTERY CONNECTOR...........................................................................................................................................37
5. CONNECTION OF THE BATTERY CHARGER ...............................................................................................................................................38
6. RECHARGE OF THE BATTERIES.................................................................................................................................................................38
7. LEVEL INDICATOR FOR THE CHARGE OF THE BATTERIES........................................................................................................................38
8. SQUEEGEE ASSEMBLY..............................................................................................................................................................................39
9. SQUEEGEE INCLINATION ..........................................................................................................................................................................39
10. ADJUSTMENT HEIGHT SQUEEGEE SUPPORT .........................................................................................................................................39
11. ASSEMBLY OF THE WASHING OR WASHING/SWEEPING UNITS............................................................................................................40
12. WASHING UNIT ASSEMBLY (rotary brushes)..........................................................................................................................................40
13. ADJUSTMENT HEIGHT SPLASH GUARD RUBBERS OF THE WASHING UNIT ..........................................................................................40
14. ASSEMBLY ROTARY BRUSHES...............................................................................................................................................................40
15. WASHING/SWEEPING UNIT ASSEMBLY (cylindrical brooms) .................................................................................................................41
16. ASSEMBLY AND DISASSEMBLY SIDE SPLASH GUARD .........................................................................................................................41
17. CYLINDRICAL BROOMS ASSEMBLY .......................................................................................................................................................42
18. HOPPER ..................................................................................................................................................................................................42
19. SOLUTION WATER ..................................................................................................................................................................................43
20. RECOVERY TANK ....................................................................................................................................................................................43
GENERAL RULES OF SECURITY............................................................................................................... 44
PERFORMANCE ................................................................................................................................. 45
SETTING FOR WORK ......................................................................................................................................................................................45
DEVICE TOO FULL ..........................................................................................................................................................................................46
TRACTION ......................................................................................................................................................................................................47
BRAKES..........................................................................................................................................................................................................47
HORN .............................................................................................................................................................................................................47
BLINKING LIGHT ............................................................................................................................................................................................47
ON COMPLETION OF THE WORK ............................................................................................................. 48
DAILY MAINTENANCE .......................................................................................................................... 49
RECOVERY TANK CLEANING .........................................................................................................................................................................49
CLEANING OF THE SQUEEGEE .......................................................................................................................................................................49
REPLACEMENT OF THE SQUEEGEE RUBBER .................................................................................................................................................49
SOLUTION TANK AND FILTER CLEANING ......................................................................................................................................................50
FILTER AND RECOVERY TANK CLEANING .....................................................................................................................................................50
DISASSEMBLY ROTARY BRUSHES ...............................................................................................................................................................50
DAILY MAINTENANCE .......................................................................................................................... 51
DISASSEMBLY BROOMS ...............................................................................................................................................................................51
HOPPER CLEANING........................................................................................................................................................................................51
WEEKLY MAINTENANCE ....................................................................................................................... 52
REPLACEMENT REAR SQUEEGEE RUBBER....................................................................................................................................................52
REPLACEMENT FRONT SQUEEGEE RUBBER..................................................................................................................................................52
ADJUSTMENT SPLASH GUARDS WASHING BASE (rotary brushes) ..............................................................................................................52
REPLACEMENT SPLASH GUARDS WASHING BASE.......................................................................................................................................52
WEEKLY MAINTENANCE ....................................................................................................................... 53
ADJUSTMENT SPLASH GUARDS WASHING/SWEEPING BASE (brooms) ......................................................................................................53
SUCTION HOSE CLEANING ............................................................................................................................................................................53
INSUFFICIENT WATER ONTO THE BRUSHES .................................................................................................................................................54
THE MACHINE DOES NOT CLEAN SATISFACTORILY......................................................................................................................................54

31
THE SQUEEGEE DOES NOT DRY PERFECTLY.................................................................................................................................................54
THE SUCTION MOTOR DOES NOT FUNCTION ................................................................................................................................................55
THE MACHINE DOES NOT START...................................................................................................................................................................55
THE BRUSHES MOTOR DOES NOT WORK .....................................................................................................................................................55
IT IS NOT POSSIBLE TO RAISE OR LOWER THE BASE ..................................................................................................................................55
TROUBLE SHOOTING GUIDE .................................................................................................................. 56
THE HORN DOES NOT WORK.........................................................................................................................................................................56
EXCESSIVE FOAM PRODUCTION ...................................................................................................................................................................56
ELECTRIC FUSES AND THERMIC PROTECTIONS ...........................................................................................................................................56
CHOICE AND USE OF BRUSHES............................................................................................................... 57

32
On consignment of the machine
When the machine is consigned to the customer, an immediate check
must be performed to ensure all the material mentioned in the shipping
documents have been received and moreover to find out that the machine
has not suffered damage during transportation. If damage has occurred,
get the shipping agent to verify immediately the amount and nature of the
damage suffered and at the same time inform our claim department. It is
only by prompt action of this type that compensation for damage may be
successfully claimed.
Introductory comment
This is a sweep-scrubbing machine which, using the mechanic abrasive
action of two rotary brushes, the sweeping action of two cylindrical
brushes and the chemical action of a solution water-detergent, is able to
clean any type of floor, picking up during its advance movement, the
removed dirt and the detergent solution which has not been absorbed
from the floor.
The machine must be used only for such purpose. We would impress
upon you that any machine will function efficiently and operate
successfully, only if used correctly and maintained in fully efficient
working order. We therefore suggest you to read this instruction booklet
carefully and re-read it whenever difficulties arise in the course of
machine use. Our Service Department is at your disposal for all such
advice and servicing as may prove necessary.

TECHNICAL DATA U.M. TRIPLA 65 TRIPLA 65S


Cleaning width mm 650 700
Base side movement mm 50 50
Squeegee width mm 830 1015
Working capacity, up to sqm/h 2925 3150
Brushes (No. 2) ∅ mm 345 150x700
Brushes rpm rpm 170 800
Brushes pressure kg 65 60
Brushes motor W 900 2x650
Traction motor W 450 450
Traction wheels ∅ mm 250 250
Movement speed km/h 0÷4.5 0÷4.5
Max. gradient under full load % 10 10
Suction motor W 670 670
Suction vacuum mbar 190 190
Solution tank l 100 100
Recovery tank l 115 115
Steering diameter mm 2310 2310
Machine length mm 1680 1680
Machine height mm 1360 1360
Machine width (without squeegee) mm 750 800
Battery compartment mm 380x844xH418
Voltage of the machine V 36 36
Batteries Ah 240 240
Batteries weight kg 305 305
Machine weight (empty and without batteries) with brushes base kg 325 320
Acoustic radiation pressure level (in conformity with IEC 704/1) dB (A) <70 <70
Vibration level to the hand m/sqs 0,71 1,05
Vibration level to the body m/sqs 0,74 0,73

33
SYMBOLOGY USED ON THE MACHINE

Symbol denoting up – down of the brushes base


It is used to indicate the manipulator of the brushes base rise - descent

Symbol denoting up – down of the squeegee


It is used to indicate the manipulator of the squeegee rise - descent

Symbol denoting charge level of the batteries

Symbol denoting

Symbol denoting the horn button

Symbol denoting general switch with key

O/I

Simbolo di regolazione rubinetto

Indica la temperatura massima della soluzione detergente


E’ situato vicino alla bocca di carico del serbatoio soluzione

Indica il tubo di scarico del serbatoio recupero

34
SYMBOLOGY USED ON THE MACHINE

Symbol denoting the open book


Indicates that, the operator has to read the manual before the use of the machine

SYMBOLOGY USED ON THE MANUAL

Symbol denoting a warning


Read carefully the sections preceded by this symbol, for the safety of the operator and of the machine

35
MACHINE PREPARATION

1. HANDLING OF THE PACKED MACHINE


The machine is packed in a specific package provided on a pallet for the
handling with fork trucks. The packages cannot be placed on top of each
other.
The total weight is of 400 kg (without batteries)
The overall dimensions are: A
A : 1550 mm
B : 1000 mm
C : 1740 mm

C
B

2. HOW TO UNPACK THE MACHINE


1. Take off the outer package
2. The machine is fixed on the pallet with wooden wedges which block the
wheels
3. Take off these wedges

4. Using a chute, get the machine down from the pallet, pushing it in
reverse motion.
5. Keep the pallet for eventual transport necessities

36
MACHINE PREPARATION

3. INSTALLATION OF THE BATTERIES INTO THE MACHINE


The batteries are fitted in the appropriate compartment under the base support of the
seat and under the recovery tank and must be handled by using appropriate lifting
equipment suitable both for the weight and for the coupler system.
They must moreover satisfy the requirements quoted in the Specification CEI 21-5.
THE DIMENSIONS OF THE BATTERY COMPARTMENT ARE: 380 x 844 x H418 mm

ATTENTION! For maintenance and daily recharge of the batteries, it is


necessary to follow strictly all the indications given from the constructor or
from his dealer. All the installation and maintenance operations must be
carried out by specialized staff.

For the battery installation it is necessary to:


1. Lift the base support of the seat
2. Lean the seat onto the steering wheel
3. Rotate backwards the recovery tank until it locks in place
4. Put the batteries into position and connect the battery cables

5. Release the support and put the recovery tank into its working position
6. Lower the base support of the seat

4. CONNECTION OF THE BATTERY CONNECTOR


The battery connector is in the battery compartment and must be connected to the
connector of the machine.

37
MACHINE PREPARATION

5. CONNECTION OF THE BATTERY CHARGER


1. Raise the seat base support
2. Disconnect the machine connector from the battery connector
3. Connect the battery charger directly to the battery connector
The coupling connector of the battery charger is delivered in the bag where
this instruction booklet is found and must be assembled on the battery
charger cables following the suitable instructions (see instruction booklet of
the battery recharger).

ATTENTION! This operation has to be carried out by


specialized staff. A wrong or incomplete cable connection to
the connector can cause serious damages to persons or
things.

6. RECHARGE OF THE BATTERIES


Make sure that the battery charger fits the installed batteries both for
capacity as for type (lead/acid or GEL and equivalents).
ATTENTION! Never charge a GEL battery with an unsuitable battery
charger. Carefully follow the instructions given by the manufacturer of
batteries and battery charger.
To prevent permanent damage to the batteries, avoid their complete
discharge and effect recharging within a few minutes after that the signal
lamp of discharged batteries begins to blink.
NOTE: Never leave the batteries completely discharged, even if the machine
is not being used. When recharging the batteries, keep the base support
of the seat lifted. After every 20 recharging operations, check the level of
the electrolyte and, if necessary, top up with distilled water.

7. LEVEL INDICATOR FOR THE CHARGE OF THE BATTERIES


The batteries’ indicator is digital with 4 fixed positions and a blinking one.
The numbers which appear on the display show the approximate charge
level.
4 = maximum charge, 3 = charge 3/4, 2 = charge 2/4, 1 = charge 1/4,
0 = discharged batteries (blinking)

ATTENTION! Some seconds after that “0” blinks, the brushes


motor automatically switches off. Anyway, the machine can
finish to dry before recharging the batteries.

38
MACHINE PREPARATION

8. SQUEEGEE ASSEMBLY
The squeegee, which is packed separately from the machine, should be assembled as
1
shown in the figure. Insert first the left squeegee pin (1) in the left arm slot, then the
right pin (2) into the right slot, paying attention to keep the spring and the washer over
3
the blade of the arm itself. To simplify this operation the handwheel placed on top of the
pin should be loosened previously. Afterwards, lock the handwheel to block the
squeegee in position.
2
Fit the squeegee hose into its coupling (3)

9. SQUEEGEE INCLINATION
During working operation, the rear rubber has to work slightly tilted backwards and this
equally in its whole length for about 5mm.
This allows the squeegee rubber to be used four times before it has to be replaced.
If it is necessary to increase the rubber bending in the central part, tilt the squeegee
body backwards and turn the adjuster (1) counterclockwise. If the rubber bending is to
be noticeable at the sides of the squeegee, turn the adjuster (1) clockwise.

10. ADJUSTMENT HEIGHT SQUEEGEE SUPPORT


The squeegee has to be regulated depending on the wearing of the rubbers. To adjust
this, rotate the knob (2) clockwise (tighten) to lift the squeegee and counterclockwise
(loosen) to lower it.
Note: The right and left wheels must be regulated in the same amount so that the
squeegee works in parallel to the floor.

39
MACHINE PREPARATION

11. ASSEMBLY OF THE WASHING OR WASHING/SWEEPING UNITS


1
The machine is supplied as a base unit. There are two different washing units available,
to be chosen according to the type of floor and its conditions:

1. washing unit with rotary brushes. Suitable for all types of floors, and used for
routine maintenance scrubbing. Also it can be used for aggressive scrubbing,
cleaning, and stripping; 2
2. washing & sweeping unit with cylindrical brooms. Suitable for rough, uneven, and
grouted surfaces. Will scrub and sweep debris in one pass and collect the solid
debris into a hopper without obstructing the squeegee rubbers.

12. WASHING UNIT ASSEMBLY (rotary brushes)


1. Loosen the knobs (1) from the horizontal pins on the left side of the units and rotate
1
them outwards
2
2. Position the base under the machine into the proper guides (2)
3. Rotate the knobs towards the inner part of the base and block them
4. Connect the quick water coupling (3)
5. Connect the bipolar connector of the thermical protections into the machines
produced prior to 15/02/01
3

13. ADJUSTMENT HEIGHT SPLASH GUARD RUBBERS OF THE WASHING UNIT


During working operation, the splash guards of the brushes base have to touch lightly
the floor.
1. To change the support height, and consequently the splash guards, it is necessary to
screw down or to unscrew the horizontal knobs (1)
2. After having adjusted correctly the rubber height, block the knobs.

14. ASSEMBLY ROTARY BRUSHES


1 OFF/0 ON/1 2
1. Connect the battery connector
2. Turn the key into position ON
3. With the switch lift the brushes base
4. Turn the key into position OFF and take it off from the instrument board

3 OFF/0 ON/1
4
ATTENTION! To carry out the brush assembly operation with the current
connected could cause damage to the hands.

40
MACHINE PREPARATION

5. With the brushes base in lifted position, insert the brushes into the seat of the plate
under the base until the three buttons fit into the holes of the plate. Turn the brush
so that the buttons are pushed towards their retaining springs until the brush is
clamped in place. The figure shows the direction of rotation for the coupling of the
right brush. The left brush has to be rotated inversely.

ATTENTION! Use gloves to protect your hands when performing the steps
listed above.

6. It is recommended to invert daily the position of the right brush with the left one and
vice versa. If the brushes are not new and they show deformed bristles, it is better to
reassemble them in the same position (the right to the right side and the left to the
left side), to avoid that the different inclination of the bristles causes an overload to
the brushes motor and excessive vibrations.

15. WASHING/SWEEPING UNIT ASSEMBLY (cylindrical brooms)


1. Loosen the knobs (1) from the horizontal pins on the left side of the units and rotate 1
them outwards 2
2. Position the base under the machine into the proper guides (2)
3. Rotate the knobs towards the inner part of the base and block them
4. Connect the quick water coupling (3)
5. Connect the bipolar connector of the thermical protections into the machines
produced prior to 15/02/01
3

16. ASSEMBLY AND DISASSEMBLY SIDE SPLASH GUARD


This operation is to be made with the base down.
1. Take off the pin (1)
2. Remove the pin (2)
2
3. Position the bar into the proper support
4. Reassemble all parts following the above operations inversely
1

41
MACHINE PREPARATION

17. CYLINDRICAL BROOMS ASSEMBLY


1. Connect the battery connector 1 OFF/0 ON/1 2
2. Turn the key into position ON
3. Move the switch to raise the base
4. Turn the key into position OFF and take it off from the instrument board
5. Take off the side splash guards (see ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OR
ADJUSTMENT SIDE SPLASH GUARDS OF THE WASHING/SWEEPING BASE) 3 OFF/0 ON/1
4

ATTENTION! To carry out the operations of brushes assembly with


connected current can cause damage to the hands.

6. With the base in lifted position, unhook, by pushing downwards and then outwards,
the two movable supports (1)
7. Insert the broom into the tunnel until you block it in the holder hub, keeping the “v”
shaping as in the picture
8. Insert the idle hub of the movable support into the broom and into the spring
9. Push the support downwards, and then inwards to refasten it into the bayonet caps
10. Regulate the brushes adjustment acting upon the screw (2) 2
11. Repeat the operation also for the second support
12. Reassemble the side splash guards (see ASSEMBLY AND DISASSEMBLY OR
ADJUSTMENT SIDE SPLASH GUARDS OF THE WASHING/SWEEPING BASE)
1

ATTENTION! This operation has to be carried out using gloves to protect


the hands.

18. HOPPER
Check that the hopper is closed properly, otherwise push it until the clamping of the
closing is obtained.

42
MACHINE PREPARATION

19. SOLUTION WATER


Fill the solution tank with clean water at a temperature not more than 50ºC and add
liquid detergent in the proper concentration following the instructions of the
manufacturer. Excess foam in the recovery tank could damage the suction motor, so use
only the minimum amount of detergent necessary.

ATTENTION! Always use low foam detergent. To avoid the production of


foam, before starting to clean, put a minimum quantity of antifoam liquid
into the recovery tank. Never use pure acid. Replace into position the
cover of the water inlet.

20. RECOVERY TANK


Check that the inspection cover has been tightened,

and that the exhaust plug of the tank

and the plug of the exhaust pipe are closed.

43
GENERAL RULES OF OPERATION
The rules below have to be followed carefully in order to avoid damages to the operator and to the
machine.
_ Read the labels carefully on the machine. Do not cover them for any reason and replace them
immediately if damaged
_ The machine must be used exclusively by authorized staff that has been instructed for its use
_ During the working of the machine, pay attention to other people and especially to the children
_ Do not mix different detergents, avoiding harmful odors
_ Do not place any liquid containers onto the machine
_ The storage temperature has to be between -13 F and +131 F
_ Operating conditions: room temperature between 35 F and 104 F with respective humidity between 30
and 95%
_ Do not use the machine in explosive atmosphere
_ Do not use the machine as a means of transport
_ Do not use acid solutions which could damage the machine and/or the persons
_ Avoid working with the brushes when the machine stands still, in order to prevent floor damage
_ Do not vacuum inflammable liquids
_ This appliance is not suitable for picking up hazardous dust
_ In case of fire, use a powder extinguisher. Do not use water
_ Do not strike shelving or scaffolding, where there is danger of falling objects
_ Adapt the utilization speed to the adhesion conditions
_ Do not use the machine on areas having a higher gradient than the one stated on the number plate
_ When the machine is in parking position, turn off the key and set the parking brake
_ The machine has to carry out simultaneously the operations of washing and drying. Different operations
have to be carried out
in areas which are not permitted for the passage of non employed staff. Signal the areas of moist floors
with suitable signs
_ If the machine does not work properly, check by conducting simple maintenance procedures.
Otherwise, it is better to ask for BETCO technical service
_ When parts are required, ask for ORIGINAL spare parts to an agent and/or to an authorized BETCO
dealer
_ Use only original BETCO brushes indicated in the paragraph ³CHOICE AND USE OF BRUSHES´
_ For any maintenance operation disconnect the power supply from the machine
_ Restore all electrical connections after any maintenance operation
_ Do not take off the pieces which require the use of tools to be removed
_ Do not wash the machine with direct water jets or with high water pressure nor with corrosive material
_ Every 200 working hours have a machine check through a BETCO service department
_ In order to avoid scales on the solution tank filter, do not fill the detergent solution many hours before
the machines¶ use
_ Before using the machine, check that all doors and coverings are in their position as indicated in this
use and maintenance catalogue
_ Be sure the recovery tank is empty before lifting it
_ Provide for the scrapping of the material of normal wear following strictly the respective rules
_ When, after years of precious work, your BETCO machine has to be abandoned, provide for the
scrapping in appropriate
Centers, because of the presence of toxic-harmful materials, especially oils, batteries and electronic
components, and considering that the machine itself has been constructed using materials integrally
recyclable.
PERFORMANCE

SETTING FOR WORK


1 OFF/0 ON/1 2
1. Carry out the operations for the preparation of the machine
2. Sit on the driver’s seat
3. Check that the parking brake is released (1)
4. Turn the key of the general switch (2) clockwise of a quarter turn. Immediately the
battery display (3) and the hour meter (4) switch on.
3 4

5. Position the switch of the squeegee up/down (1) into position down, the suction
motor starts to work
6. Push the switch of the brushes base up/down (2) into position down, until you reach
the stroke end. The brushes will start rotating only by operating the accelerator pedal
7. Collocate the drive selector (3) into the forward position

1 3

8. Open the cock by lowering the lever. The water is dispensed only when the machine
is moving forward.

9. Press the accelerator pedal. The machine begins to move, the squeegee begins to
lower itself and the brushes start to rotate. During the first metres of operating,
check that the quantity of the detergent solution is sufficient and that the squeegee
dries perfectly. The machine will now start working efficiently until the detergent
solution runs out.

45
PERFORMANCE

Whenever the machine develops operating problems during working, immediately


turn off the key (1), act upon the emergency brake lever (2) pushing it downwards 0 I
and pulling it towards yourself until it is coupled. These commands disconnect all the
functions on the machine. To start the machine again, once the problem has been
solved, switch on the key (1) and release the pedal of the emergency brake (2).

The machine will not start if the operator is not properly seated.

When the charge level of the batteries is exhausted, the “blinking zero” on the display
appears and the brushes motor automatically switches off. It is therefore necessary to
effect recharging as soon as possible.

DEVICE TOO FULL


The machine is equipped with a float, which intervenes when the recovery tank is full,
causing the closure of the suction hose. In that case it is necessary to proceed for the
emptying of the recovery tank.

46
PERFORMANCE

TRACTION
These machines are equipped with electronically commanded traction. To move the
machine, it is necessary to turn the key (1) and then move forwards (forward
movement) or backwards (rear movement) the manipulator (2). Press the drive pedal
and the machine will start to move. The movement speed can be adjusted acting upon
the pedal.

BRAKES
The machine is equipped with an electronic brake system. To brake in normal working
conditions, it is enough to lift the foot from the drive pedal. In case of bad operation of
the service brake, or in case of necessity (stop, danger, etc.), act upon the mechanical
brake pedal pushing downwards and pulling backwards until the lever (1) is coupled.

HORN
The machine is equipped with a horn switch. To operate it, press the push button as
shown in the figure (1).

BLINKING LIGHT
The machine is equipped with a blinking light that turns on automatically when you turn
the key switch clockwise of a quarter turn onto position ON.

OFF/0 ON/1

47
ON COMPLETION OF THE WORK

Having finished the job and before any type of maintenance is done, proceed as follows:
1 2
1. Close the cock (1)
2. Push the brushes base switch (2) into the UP position, until the maximum UP
position is reached

3. Position the switch of squeegee up/down (1) into the central position, so that the
suction motor keeps on working to empty the suction hose for about 20 seconds, 1 2
then put it into the UP position.
4. Bring the machine up to the place provided for the water outlet
5. Turn the general key switch (2) 1/4 round counterclockwise OFF/0 ON/1

20''

6. Take off the exhaust pipe from its hook, unscrew the exhaust plug and empty the
recovery tank. To simplify draining operation, it is recommended to hold with one
hand the hose upwards more than the water level inside the tank is and with the
other hand unscrew the knob and take off the plug. Slowly lower the hose and the
liquid will start draining at the desired speed.

ATTENTION! This operation has to be carried out using gloves to protect


from contact with dangerous solutions.

7. The squeegee has to be lifted when the machine is not operating. In this way damage
to the squeegee rubbers is avoided.
8. Take off the brushes and clean them with a water jet (for the brushes disassembly
please read further on under “DISASSEMBLY OF THE BRUSHES”).

9. Remove the hopper unit (if washing/sweeping unit is being used) to empty debris,
then clean out carefully.

ATTENTION! This operation has to be carried out using gloves to protect


from contact with dangerous solutions.

48
DAILY MAINTENANCE

RECOVERY TANK CLEANING


1. Empty the tank through the flexible hose, unscrewing of some turns the knob and
then taking off the exhaust plug

ATTENTION! This operation has to be carried out using gloves to protect


from contact with dangerous solutions

2. Open the side plug by unscrewing the knob and rotating the closing blade
3. Rinse the tank and clean the exhaust plug
4. Check the perfect position of the side plug gasket
5. Retighten the side plug and the plug onto the exhaust pipe

CLEANING OF THE SQUEEGEE


Clean the squeegee with a water jet. Check the rubber wear and if necessary, turn them
upside-down or change them. The careful cleaning of the complete suction group
assures higher life of the suction motor.

REPLACEMENT OF THE SQUEEGEE RUBBER


If the squeegee rubber is worn and does not dry well, it is possible to change the drying
edge proceeding as follows:
1. Push and rotate the fixing plates
2. Slip off the rubber blade and the rubber itself
3. Turn the rubber upside-down and if necessary, replace it
4. Adjust the squeegee height as indicated in “ADJUSTMENT HEIGHT SQUEEGEE
SUPPORT” under “MACHINE PREPARATION”
5. Reassemble everything repeating inversely above operations

49
DAILY MAINTENANCE

SOLUTION TANK AND FILTER CLEANING


When the solution tank is empty:
1. Open the cock
2. Unscrew the filter and rinse it thoroughly
3. Take off the solution tank plug
4. Clean the inside of the solution tank with a water jet
5. Take off the filter cartridge and clean it
6. Reassemble everything again repeating inversely above operations

FILTER AND RECOVERY TANK CLEANING


1. Turn over forwards the seat
2. Take off the plug from the recovery tank
3. Remove the filter with the antifoam protection
4. Rotate counterclockwise the filter inside the protection till it is free and take it off
from the protection
5. With a water jet clean the walls and the filter bottom. Carry out the washing
operations carefully on all the parts
6. Reassemble everything again following inversely above operations

DISASSEMBLY ROTARY BRUSHES


1. Connect the battery connector if it is not connected 1 OFF/0 ON/1 2
2. Turn the key into position ON
3. With the switch of brushes base up/down raise the base (if it is not already in up
position)
4. Turn the key into position OFF and take it off from the instrument board
3 OFF/0 ON/1
4

ATTENTION! To carry out the brush disassembly operation with the current
connected could cause damage to the hands.

5. Rotate the brush until it comes off from the brush plate seat as shown in the figure.
The figure shows the rotating direction for the disassembly of the right brush, the
left one has to be rotated inversely.

ATTENTION! In case of brushes block follow the procedure up to point 4, remove the
cover unscrewing the knobs. Rotate the brush until the hole of the brushes holder
plate is under the hole of the base, insert a screwdriver in the hole and block the
plate. Rotate hard the brush up to its release.

6. Reassemble everything again following inversely above operations.

50
DAILY MAINTENANCE

DISASSEMBLY BROOMS
1. Connect the battery connector
2. Turn the key into position ON
1 OFF/0 ON/1 2
3. With the switch of brushes base up/down, raise the base (if it is not
already up)
4. Turn the key into position OFF and take it off from the board

ATTENTION! To carry out the brush disassembly operation


with the connected current on, may cause damage to the
hands. 3 OFF/0 ON/1
4

5. Remove the side splash guards


6. With the base in up position release, pushing downwards and then
outwards, the two movable supports (1)
7. Remove the brush
8. Repeat the operation also for the second support

ATTENTION! This operation must be made by using gloves to


protect from possible contact with dangerous materials and
solutions.

ATTENTION! The cylindrical brush unit, when not in use, should not be
stored directly on the brushes. This could cause deformity to the bristles
and when re-using the machine, produce strong and dangerous vibrations
1

HOPPER CLEANING
1. Release and rotate the left side splash guard
2. Remove the hopper
3. Empty it and clean it with a jet of water
4. Reassemble the hopper
5. Refasten the left side splash guard

51
WEEKLY MAINTENANCE

REPLACEMENT REAR SQUEEGEE RUBBER


If the rear squeegee rubber is worn and does not dry well, it is possible to change the
drying edge proceeding as follows:
1. Push and rotate the fixing plates
2. Slip off the rubber blade and the rubber itself
3. Turn the rubber upside-down and if necessary, replace it
4. Reassemble everything repeating inversely above operations
Adjust the squeegee height depending on the rubber (see under “ADJUSTMENT HEIGHT
SQUEEGEE SUPPORT”)

REPLACEMENT FRONT SQUEEGEE RUBBER


If the front squeegee rubber is worn, a good suction is not achieved and therefore the 1
machine does not dry perfectly. In that case proceed as follows with the replacement:
1. Take off the squeegee from the machine (1)
2. Loosen the screws which block the front rubber
3. Slip off the rubber blade
4. Slip off the rubber and replace it 1
5. Reassemble everything repeating inversely above operations

ADJUSTMENT SPLASH GUARDS WASHING BASE (rotary brushes)


Periodically proceed with the height adjustment of the side splash guards of the brushes
base. This operation has to be carried out with the base down.
1. Loosen the fixing knobs of the covers (1)
2. Position the covers again
3. Retighten the knobs
It is important to remember that the rubber must skim over the floor and be parallel to
it.

REPLACEMENT SPLASH GUARDS WASHING BASE


Check periodically the wear of the base splash guards. In case of necessity, to replace
them, proceed as follows:
1. Disassemble the covers unscrewing the knobs (1)
2. Unscrew the blades that block the splash guard rubbers
3. Take off the splash guards and replace them
4. Reassemble everything again following inversely above operations
1

52
WEEKLY MAINTENANCE

ADJUSTMENT SPLASH GUARDS WASHING/SWEEPING BASE (brooms)


Periodically proceed with the height adjustment of the side splash guards of the base. 2
This operation has to be carried out with the base down:
1. Loosen the fixing lock nut of the support bars (1) 1
2. Regulate the splash guards with the screw (2)
3. Block the lock nut (1)
Keep in mind that the rubber must skim the floor and must be parallel to it.

SUCTION HOSE CLEANING


Whenever suction seems to be unsatisfactory, check that the suction hose is not
obstructed. Eventually, clean it with a water jet introduced from the side where it is
being connected to the tank. Proceed as follows:
1. Loosen the clamp which tightens the hose

2. Clean with a water jet introduced from the side where it is connected to the tank
3. Reassemble everything proceeding inversely with above operations

ATTENTION! This operation must be made by using gloves to protect from


the possible contact with dangerous materials and solutions.

53
TROUBLE SHOOTING GUIDE

INSUFFICIENT WATER ONTO THE BRUSHES


1 2
1. Make sure that the cock is open
2. Make sure that there is water in the solution tank
3. The water is dispensed only when the machine is moving forward

4. Clean the solution filter


5. Check that no thermic protection (circuit breaker) is activated. (see “THERMIC
PROTECTIONS)

THE MACHINE DOES NOT CLEAN SATISFACTORILY


1. Check the condition of the brushes and replace them, if necessary (the brushes have
to be changed when the bristles reach around 15mm). For their replacement see
under “DISASSEMBLY BRUSHES” or “ASSEMBLY BRUSHES”.
2. Use a different kind of brushes to the ones fitted as standard. For cleaning
operations on floors where the dirt proves to be particularly resistant, we
recommend using special brushes which may be supplied optionally according to
needs (see under “CHOICE AND USE OF BRUSHES”).

THE SQUEEGEE DOES NOT DRY PERFECTLY


1. Check that the squeegee is clean
2. Check the squeegee adjustments (see under “MACHINE PREPARATION”)
3. Clean the whole suction group (see “DAILY MAINTENANCE” and “WEEKLY
MAINTENANCE”)
4. Replace the rubbers, if worn (see “WEEKLY MAINTENANCE”)
5. Check that no thermic protection (circuit breaker) is activated (see THERMIC
PROTECTIONS)

54
TROUBLE SHOOTING GUIDE

THE SUCTION MOTOR DOES NOT FUNCTION


1 2
Check that the squeegee is in its working position and/or that the switch squeegee
up/down is in the low or central position.
OFF/0 ON/1

THE MACHINE DOES NOT START 1 2


1. The operator must be properly seated in the driving position
2. Check that the brake pedal is completely released
3. Check that the general switch key is on
4. Check that the connector is connected to the batteries
5. Check through the battery indicator that the batteries are fully charged
3 4 5
6. Check that no thermic protection is activated (see THERMIC PROTECTIONS)
OFF/0 ON/1

THE BRUSHES MOTOR DOES NOT WORK


1 2
ATTENTION! To avoid damages to the floor, the motor starts only when the machine
goes forward.
1. Check that the base is down
2. Check through the battery indicator that the batteries are fully charged
3. Check the correct connection of the electric connector of the washing group
3

IT IS NOT POSSIBLE TO RAISE OR LOWER THE BASE


Check that no thermic protection has occurred (see THERMIC PROTECTIONS)

55
TROUBLE SHOOTING GUIDE

THE HORN DOES NOT WORK


Check that no thermic protection is occurred (see THERMIC PROTECTIONS)

EXCESSIVE FOAM PRODUCTION


Check that a low foam detergent has been used. If required, add a small quantity of
antifoam liquid into the recovery tank.
Remember that, when the floor is not very dirty, more foam is generated. In this case
dilute more the detergent.

ELECTRIC FUSES AND THERMIC PROTECTIONS


The machine is equipped with the following protection devices:
- power fuses located in the electric compartment to protect from short circuit 1
- low current restorable fuses to protect:
• General services
• Solenoid valve and water pump
• Horn
• Traction management device
• Actuator up/down brushes base 2
• Actuator up/down squeegee
If one of the restorable fuses interfere, turn the key into position OFF (1), wait for a few
seconds, then turn the key into position ON (2).
If the problem still persists, please get in touch with the COMAC technical service.

56
CHOICE AND USE OF BRUSHES

POLYPROPYLENE BRUSH (PPL)


It is used on all types of floors which are hot water resistant (not more than 60°C). The Polypropylene brush is nonhygroscopic
and therefore conserves its characteristics even if working in the wet conditions.
NYLON BRUSH
It is used on all types of floors with excellent wear and hot water resistance (more than 60°C). The nylon is hygroscopic and so,
over time, looses its characteristics working on the wet.
TYNEX BRUSH
The brush bristles are charged with very aggressive abrasives. It is used to clean very dirty floors. To avoid floor damages, work
strictly only with the necessary pressure.
STEEL BRUSH
The bristles are made of steel wires; it is used to descale floors which are anyhow resistant to the abrasion, very uneven or with
wide joints.
THICKNESS OF THE BRISTLES
The thicker the bristles are, the more rigid they will be. These ones are therefore used on smooth floors or with small joints.
On uneven floors with deep joints it is recommended that, softer bristles, which enter more easily in depth, are used.
Please bear in mind that, when the bristles are worn out and get too short, they will get rigid and cannot penetrate anymore. As
well as for thick bristles, the brush will begin to jump.
PAD HOLDER
The pad holder is recommended to clean glossy areas.
There are two types of pad holders:
1. The traditional pad holder is equipped with anchor points which allow the abrasive pad to be held and dragged during the work
process.
2. The pad holder is of the CENTER LOCK type, apart from the anchor points, is equipped with a central blocking release system
made in plastic. This allows a perfect match with the abrasive pad and to hold it without the risk of falling down. This type of
pad holder is recommended especially for machines with more brushes, where the centering of the pads is difficult.

LIST FOR THE CHOICE OF THE BRUSHES

Machine Q.ty Code Bristles type Thick ∅ Brush ∅ Length Notes


66807010 PPL 0.3 345
66807020 PPL 0.6 345
66807030 PPL 0.9 345
TRIPLA 65 2 66807040 TYNEX 345
66807050 PPL/STEEEL 345
66718010 PAD HOLDER CENTER LOCK 1.0 330 700 CYLINDRICAL
66807210 PPL 0.8 150 700 CYLINDRICAL
66807220 PPL 1.0 150 700 CYLINDRICAL
66807230 TYNEX 150

57
Parts Breakdown

CATALOGO RICAMBI ERSATZTEILKATALOG


INTRODUZIONE EINLEITUNG
Il presente vuole essere da guida per l'ordinazione delle parti Der vorliegende Katalog versteht sich als Führer für
di ricambio ed è stato realizzato in modo da consentire una Ersatzteile und soll eine rasche Identifikation der Maschine in
rapida identificazione della macchina in tutte le sue versioni e all ihren Ausführungen ermöglichen und daher ein sofortiges
quindi una rapida visualizzazione dei pezzi che la Erkennen der Teile, aus denen sie besteht.
compongono. BESTELLVORSCHLAG
MODALITA' DI ORDINAZIONE Um ein Auffinden im Lager und den Versand der Ersatzteile zu
Per facilitare la ricerca di magazzino e la spedizione dei pezzi di erleichtern, werden die Kunden ersucht, sich an folgende
ricambio, si pregano vivamente i Sigg. Clienti di attenersi alle Normen zu halten und immer folgendes anzugeben:
seguenti norme e specificare sempre : a) Modell- und Gerätenummer;
a) modello e numero di matricola della macchina; b) Positions- und Tafelnummer, wo sie dargestellt sind;
b) numero di posizione e numero di tavola dove sono c) Bestellnummer und Handelsbezeichnung;
rappresentati; d) Menge der gewünschten Teile;
c) codice di ordinazione e denominazione; e) Genaue Adresse und Firmennamen des Auftraggebers,
d) quantità dei pezzi desiderati; gemeinsam der ev. Anschrift für die Zusendung der Ware;
e) indirizzo esatto e ragione sociale del Committente, completo f) Die gewünschte Versandart (falls nicht angegeben, behält sich
con l'eventuale recapito per la consegna della merce; der Lieferant das Recht vor, die günstigste Art zu wählen).
f) mezzo di spedizione desiderato. (Nel caso questa voce non
sia specificata la Ditta Costruttrice si riserva di usare a sua
discrezione il mezzo più opportuno).

CATALOGO PIEZAS
SPARE PARTS CATALOGUE DE REPUESTO
INTRODUCTION INTRODUCCIÓN
This catalogue is intended to serve as a guide for the Ese catálogo quiere servir cómo guía para pedir las piezas
ordering of spare parts and is designed to facilitate rapid de repuesto y se ha realizado de manera de consentir una
identification of the machine in all its versions and to rapid rápida identificacíon de la máquina en todas sus versiones y
location of its component parts. por consiguiente una rápida individuación de las piezas que
la componen.
HOW TO ORDER
For the purpose of simplifying stock searching and the delivery MODALIDADES DE LOS PEDIDOS
of spare parts, we would ask our customers to observe the Para la búsqueda en el almacén y el envío de las piezas de
following standard procedures, at all times specifying: repuesto, se ruega encarecidamente alos Sres. Clientes de
a) the model and part number of the machine; seguir las reglas sigiuentes y de especificar siempre:
b) the position number and the number of the table of chart in a) el modelo y el número de matrícula de la máquina;
which the parts appear; b) el número de posición y el número de la tabla donde son
c) ordering code and part name; representadas;
d) quantity of parts required; c) el código de pedido y la denominación;
e) precise address and company status of the purchaser placing d) el número de piezas que se desean;
the order, complete with address for delivery of the goods; e) las señas exactas y la razón social del Comitente, indicando
f) shipping means required. también las señas eventuales para la entrega de la mercancía;
f) El medio de envío que se desea. (En caso de que ese dato no
CATALOGUE DES PIECES se haya especificado, la Empresa Constructora se reserva el
derecho de utilizar a su elección el medio más adecuado.
DE RECHANGE
INTRODUCTION
SIMBOLOGIA USATA NEL CATALOGO
Le présent catalogue a pour but de guider l'utilisateur dans
SYMBOLOGY USED IN THE CATALOGUE
les commandes de pièces détachées. Il a été réalisé pour
faciliter une identification rapide de la machine dans toutes SIMBOLE DANS LE CATALOGUE
ses versions et permet ainsi un repérage rapide de ses SIMBOLGEBRAUCH IM KATALOG
composants. SIMBOLOGIA EMPLEADA EN EL CATALOGO
➔ ❙ XXXXXXXX
COMMENT PASSER COMMANDE
Afin de simplifier la recherche dans le magasin et l'expédition des Codice utilizzato fino alla matricola indicata
pièces de rechange, nous prions notre clientèle de respecter la Code used up to the indicated serial number
procédure suivante en indiquant toujours: Code utilisé jusqu'au numéro indiqué
a) le modèle et numéro de la machine; Artikel benutzt bis zur angegebenen Nummer
b) le numéro de la position et numéro du tableau sur lequel Código utilizado hasta el número indicado
figure la pièce;
c) la référence et la dénomination; XXXXXXXX ❙ ➔
d) la quantité des pièces demandées;
e) l'adresse exacte et la raison sociale de l'acheteur qui passe la Codice utilizzato dalla matricola indicata
commande, en indiquant l'adresse de livraison; Code used from the indicated serial number
f) le moyen de transport désiré (dans le cas où ceci n'est pas Code utilisé a partir du numéro indiqué
précisé l'expediteur se réserve le droit de choisir le transporteur). Artikel benutzt ab angegebenen Nummer
Código utilizado desde el número indicado
SOMMARIO
SUMMARY / SOMMAIRE / INHALTSANGABE / ÍNDICE

TAV. 01A GRUPPO BASAMENTO LAVANTE


BRUSHES BASE ASSY WITH SCRUBBING SYSTEM / GROUPE PLATEAU DES BROSSES AVEC SYSTEME DES BROSSES ROTATIVES /
GRUPPE BÜRSTENGESTELL MIT TELLERBÜRSTENVORRICHTUNG / GRUPO BANCADA CEPILLOS CON SISTEMA CEPILLOS GIRATORIOS

TAV. 01B GRUPPO BASAMENTO SPAZZANTE


BRUSHES BASE ASSY WITH SWEEPING SYSTEM / GROUPE PLATEAU DES BROSSES AVEC SYSTEME BALAYEUSE / GRUPPE
BÜRSTENGESTELL MIT WALZENVORRICHTUNG / GRUPO BANCADA CEPILLOS CON SISTEMA CEPILLOS CILINDRICOS

TAV. 02 GRUPPO RIDUTTORI


REDUCTION GEARS ASSEMBLY / GROUPE DE REDUCTEURS / GETRIEBEGRUPPE / GRUPO REDUCTORES

TAV. 03 GRUPPO COMANDO SPAZZOLE


BRUSHES CONTROL ASSEMBLY / GROUPE COMMANDE DES BROSSES / GRUPPE BÜRSTENBETÄTIGUNG / GRUPO MANDO CEPILLOS

TAV. 04 GRUPPO STERZO


STEERING GEAR / ENSEMBLE DE VOLANT / LENKGRUPPE / GRUPO DE DIRECCIÓN

TAV. 05 GRUPPO TRAZIONE


TRACTION ASSEMBLY / ENSEMBLE TRACTION / ANTRIEBSGRUPPE / GRUPO TRACCIÓN

TAV. 06 GRUPPO FRENO E RUOTE


BRAKE AND WHEELS ASSEMBLY / GROUPE DE FREIN ET ROUES / BREMSANLAGE - HINTERRÄDER / GRUPO FRENO Y RUEDAS

TAV. 07 GRUPPO SERBATOIO SOLUZIONE


SOLUTION TANK ASSEMBLY / GROUPE DE RESERVOIRS EAU PROPRE / GRUPPE FRISCHWASSERTANK / GRUPO TANQUES SOLUCI ÓN

TAV. 08 GRUPPO SERBATOIO RECUPERO


RECOVERY TANK ASSEMBLY / GROUPE DE RESERVOIRS RECUPERATION / GRUPPE SCHMUTZWASSERTANK / GRUPO TANQUES
RECUPERACIÓN

TAV. 08A GRUPPO SERBATOIO RECUPERO


RECOVERY TANK ASSEMBLY / GROUPE DE RESERVOIRS RECUPERATION / GRUPPE SCHMUTZWASSERTANK / GRUPO TANQUES
RECUPERACIÓN

TAV. 09A GRUPPO TERGIPAVIMENTO (LAVANTE)


SQUEEGEE ASSEMBLY / ENSEMBLE DE SUCEUR / SAUGFUSSGRUPPE / GRUPO LIMPIAPAVIMENTOS

TAV. 09B GRUPPO TERGIPAVIMENTO (SPAZZANTE)


SQUEEGEE ASSEMBLY / ENSEMBLE DE SUCEUR / SAUGFUSSGRUPPE / GRUPO LIMPIAPAVIMENTOS

TAV. 10 GRUPPO COMANDO TERGIPAVIMENTO


SQUEEGEE CONTROL ASSEMBLY / GROUPE COMMANDE DE SUCEUR / GRUPPE SAUGFUSSBETÄTIGUNG / GRUPO MANDO
LIMPIAPAVIMENTOS

TAV. 11 GRUPPO TELAIO CARROZZERIA


ASSEMBLY FRAME-BODYWORK / GROUPE DE CHASSIS-CARROSERIE / GRUPPE FAHRGESTELL-KAROSSERIE / GRUPO BASTIDOR-
CARROCERIA

TAV. 11A GRUPPO TELAIO CARROZZERIA


ASSEMBLY FRAME-BODYWORK / GROUPE DE CHASSIS-CARROSERIE / GRUPPE FAHRGESTELL-KAROSSERIE / GRUPO BASTIDOR-
CARROCERIA

TAV. 12 COMPONENTI ELETTRICI


ELECTRIC COMPONENTS / COMPOSANTS ELECTRIQUES / ELEKTROTEILE / COMPONENTES ELÉCTRICOS

TAV. 13 ACCESSORI
ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖRTEILE / ACCESORIOS
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 203665 2 PIASTRA FISSAGGIO MOTORE PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
02 410272 1 MANIGLIA HANDLE MANCHE HANDGRIFF MANILLA
03 400364 1 STAFFETTA SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
04 409667 1 CONNETTORE F 80A CONNECTOR FEMALE CONNECTEUR FEMELLE STECKER OHNE ZAPFEN CONECTOR HEMBRA
04A 204355 1 CONNETTORE F 50A CONNECTOR CONNECTEUR LADESTECKER CONECTOR
05 203674 1 ATTACCO BASAMENTO COUPLING ATTAQUE KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
06 200078 1 TUNNEL SPAZZANTE TUNNEL CARTER BALAI TUNNEL TUNEL
07 400115 2 PIASTRA MOBILE PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
08 400116 2 ALBERO COMANDO SPAZZOLE SHAFT ARBRE WELLE EJE
09 408153 2 PULEGGIA CONDOTTA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
10 408154 2 PULEGGIA MOTRICE PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE POLEA
11 200079 2 SUPPORTO FLANGIATO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
12 400117 2 MOZZO COMANDO SPAZZOLE HUB MOYEU NABE CUBO
13 200080 2 MOZZO FOLLE FRONT BRUSH HUB MOYEU BROSSE AVANT NABE VORDERE WALZE CUBO CEPILLO DELANTERO
14 203667 2 PERNO PER MOZZO FOLLE PIN AXE BOLZEN PERNO
15 400118 4 RONDELLA SPECIALE SPECIAL WASHER RONDELLE SPECIALE UNTERLAGSCHEIBE SPEZIAL ARANDELA ESPECIAL
16 206621 2 CARTER CINGHIA COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
17 408023 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
18 203668 1 SUPPORTO SN MOTORE LEFT SUPPORT MOTOR SUPPORT GAUCHE MOTEUR HALTERUNG LINKS MOTOR SOPORTE IZQUIERDO MOTOR
19 203669 1 SUPPORTO DX MOTORE RIGHT SUPPORT MOTOR SUPPORT DROITE MOTEUR HALTERUNG RECHTS MOTOR SOPORTE DERECHO MOTOR
20 203670 2 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
21 406040 1 GOMMA PARASPRUZZI SN RUBBER BAVETTE GUMMI GOMA
22 202373 1 LAMA PREMIGOMMA SN LEFT BLADE PLAQUETTE GAUCHE LINKE LEISTE LISTON IZQUIERDO
23 400114 1 CASSETTO RACCOLTA HOPPER BAC A DECHETS SCHMUTZBEHÄLTER CAJON DE RECOLECCION
24 405597 2 SPAZZOLA CILINDRICA Ø150 PPL 0.7 CYLINDRICAL BRUSH BROSSE CYLINDRIQUE ZENTRALWALZE CEPILLO CILINDRICO
24A 405598 2 SPAZZOLA CILINDRICA Ø150 PPL 1 CYLINDRICAL BRUSH BROSSE CYLINDRIQUE ZENTRALWALZE CEPILLO CILINDRICO
24B 405599 2 SPAZZ. CIL. Ø150 PPL 0.8 GIALLA CYLINDRICAL BRUSH BROSSE CYLINDRIQUE ZENTRALWALZE CEPILLO CILINDRICO
24C 405600 2 SPAZZ. CIL. Ø150 TYNEX 1 CYLINDRICAL BRUSH BROSSE CYLINDRIQUE ZENTRALWALZE CEPILLO CILINDRICO
25 400363 1 LAMA BLADE PLAQUE PLATTE LISTON
26 407743 2 MOTORE 36V 600W MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
27 408323 2 CINGHIA PV J8 BELT COURROIE RIEMEN CORREA
28 408341 2 SEEGER I35 SEEGER RING SERRE CLIPS SEEGERRING ANILLO SEEGER
29 408353 2 SEEGER E 15 SEEGER RING SERRE CLIPS SEEGERRING ANILLO SEEGER
30 408402 2 CHIAVETTA 5x5x20 UNI 6604/69 KEY CLAVETTE KEIL CLAVIJA
31 408427 6 CUSCINETTO SF.6202-2RS BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
32 410435 1 RACCORDO RAPIDO ½ PIPE RACCORD STUTZEN RACOR
33 406041 1 GOMMA PARASPRUZZI DX RUBBER BAVETTE GUMMI GOMA
34 202374 1 LAMA PREMIGOMMA DX RIGHT BLADE PLAQUETTE DROITE RECHTE LEISTE LISTON DERECHO
35 400757 1 TUBO DISTRIBUZIONE PIPE TUBE ROHR TUBO
36 203671 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
37 203672 2 PERNO LATERALE PIN AXE BOLZEN PERNO
38 203673 2 ATTACCO ANTERIORE COUPLING ATTAQUE KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
39 400759 1 SUPPORTO PARASPRUZZI SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE HALTERUNG LINKS SOPORTE IZQUIERDO
40 400758 1 SUPPORTO PARASPRUZZI DX RIGHT SUPPORT SUPPORT DROITE RECHTE HALTERUNG SOPORTE DERECHO
41 409832 2 TAPPO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
42 204895 2 CATENELLA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
44 409871 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
45 409872 1 PIASTRINA PLAQUE PLAQUETTE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLAQUETA
46 209381 2 CAVO NERO CABLE CABLE KABEL CABLE
47 409586 2 PORTAFUSIBILE 30A FUSEHOLDER PORTE-FUSIBLE SICHERUNGSHALTER PORTAFUSIBLE
48 409610 2 MAXIFUSIBILE MAXIFUSE MAXIFUSIBLE MAXISICHERUNG MAXIFUSIBLE
49 408061 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
50 405711 4 RUOTA PARACOLPI Ø 80 WHEEL ROUE RAD RUEDA
51 203352 8 RONDELLA SPECIALE SPECIAL WASHER RONDELLE SPECIALE UNTERLAGSCHEIBE SPEZIAL ARANDELA ESPECIAL
52 203353 4 PERNO GUIDA RUOTA PIN AXE BOLZEN PERNO
53 400368 2 ANELLO TAGLIAFILO RING ANNEAU RING ANILLO
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
54 408918 2 GRANO M8x10 NYLON DOWEL VIS MADENSCHRAUBE TORNILLO
55 409360 9 RIVETTO ALLUMINIO RIVET RIVET NIET CLAVO
56 408091 2 MOLLA A COMPRESSIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
57 209630 1 TUBO DI GOMMA L=640 HOSE TUYAU SCHLAUCH TUBO DE GOMA
58 410293 1 FASCETTA CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
59 409412 4 SPAZZOLA MOTORE 7X14 CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
59A 409419 4 SPAZZOLA MOTORE 10X18 CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
60 409722 1 ANELLO PORTASPAZZOLE CARBON BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON KOHLEBÜRSTENHALTERUNG PORTACEPILLOS
60A 409750 1 ANELLO PORTASPAZZOLE CARBON BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON KOHLEBÜRSTENHALTERUNG PORTACEPILLOS
61 409393 2 SPILLO Ø2.4 CLIP EPINGLE SPLINT ESPIGA
62 409844 2 TAPPO PROTEZIONE COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
63 407613 2 PARAOLIO 20X35X10 OIL SEAL JOINT PAULSTRA SIMMERING ARO RASCADOR DE ACEITE
64 408797 VITE M6X25 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
65 409156 RONDELLA Ø6x12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
66 408657 VITE M6x50 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
67 409043 DADO M6X5 UNI 5588 INOX NUT ECROU MUTTER TUERCA
68 409080 DADO AUTOBL. M5 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
69 408966 VITE M6x16 TPSEI UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
70 408796 VITE M6X20 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
71 409164 RONDELLA GROWER Ø6 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
72 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
73 407663 VITE M6X16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
74 407657 VITE M6x10 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
75 408957 VITE M5X16 TPSEI UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
76 409160 RONDELLA Ø6x18 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
77 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
78 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
79 409162 RONDELLA Ø6x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
80 409196 RONDELLA GROWER Ø10 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELLA DENTADA
81 408810 VITE M8x18 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
82 408712 VITE M10X30 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
83 407648 VITE M5X25 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
84 409334 RONDELLA DENTELLATA Ø5 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
85 408670 VITE M8X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
86 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
87 408677 VITE TE M8X30 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
88 409048 DADO M8X5 INOX UNI 5589 NUT ECROU MUTTER TUERCA
89 408770 VITE M4X12 TC UNI 6107 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
90 408739 VITE M10X120 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
91 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
92 409090 DADO AUTOBL. M10 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
93 407655 VITE M5X35 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
93A 408833 VITE M3x16 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
94 408918 GRANO M8x10 NYLON DOWEL VIS MADENSCHRAUBE TORNILLO
95 408658 VITE M6x60 TE INOX UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
96 409040 DADO M6 UNI 5588 NUT ECROU MUTTER TUERCA
97 409003 VITE M10x16 TPSEI UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
98 409163 RONDELLA DENTELLATA Ø6 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
99 407660 VITE M6x12 TE INOX UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
100 408617 VITE M6X25 TTQST UNI 5732 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 408472 4 TESTA A SNODO ARTICULATION HEAD TETE ARTICULEE KOPFGELENK TESTA DE ARTICULACION
02 204376 4 BRACCIO ANTERIORE ARM BRAS ARM BRAZO
03 408471 4 TESTA A SNODO ARTICULATION HEAD TETE ARTICULEE KOPFGELENK TESTA DE ARTICULACION
04 206590 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
05 206589 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE
06 206588 1 ATTACCO COUPLING ATTAQUE KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
07 408114 1 MOLLA TRAZIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
08 410237 1 GALLETTO M8 KNOB POMMEAU RENDELSCHRAUBE POMO
09 206061 1 REGISTRO ADJUSTER REGISTRE REGISTER REGULADOR
10 203617 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
11 206591 1 BLOCCHETTO BLOCK PETIT BLOC ARRETIERUNG BLOQUE
12 204946 1 PIASTRINA PLAQUE PLAQUETTE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLAQUETA
13 405707 1 RUOTA PARACOLPI WHEEL ROUE RAD RUEDA
14 410547 2 TIRANTE TIE ROD TIGE SPANNSTANGE TIRANTE
15 410234 2 POMELLO VB40 M8 KNOB POMMEAU RENDELSCHRAUBE POMO
16 400744 2 GUIDA GUIDE GUIDE FÜHRUNG GUIA
17 203619 2 SPESSORE SHIM EPAISSEUR BEILAGERING ESPESOR
18 210103 16 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
19 404762 1 MARTINETTO COMPLETO ACTUATOR ASSEMBLY VERIN COMPLET SPINDELMOTOR KOMPLETT GATO COMPLETO
20 408033 1 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
21 408020 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
22 409393 2 SPILLO Ø2.4 CLIP EPINGLE SPLINT ESPIGA
23 206592 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
24 408040 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
28 203620 1 STAFFA SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
29 409498 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICROINTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
30 408110 1 MOLLA TRAZIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
31 204355 1 CONNETTORE F 50A CONNECTOR CONNECTEUR LADESTECKER CONECTOR
32 408081 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
33 409667 1 CONNETTORE F 80A CONNECTOR FEMALE CONNECTEUR FEMELLE STECKER OHNE ZAPFEN CONECTOR HEMBRA
34 400167 2 ROSETTA SPECIALE SPECIAL WASHER RONDELLE SPECIALE UNTERLAGSCHEIBE SPEZIAL ARANDELA ESPECIAL
50 408740 VITE M10x70 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
51 409192 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
52 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
53 408670 VITE M8X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
54 408678 VITE M8x35 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
55 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
56 408674 VITE M8x25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 407671 VITE M6x30 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
58 409041 DADO M6 INOX UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
59 408669 VITE M8x16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
60 400167 RONDELLA SPECIALE SPECIAL WASHER RONDELLE SPECIALE UNTERLAGSCHEIBE SPEZIAL ARANDELA ESPECIAL
61 408730 VITE M10x60 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
62 409090 DADO AUTOBL. M10 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
63 408727 VITE M10x70 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
64 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 409093 DADO M12 AUTOBL. UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
66 409201 RONDELLA Ø12x24 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
67 408749 VITE M12x60 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 409091 DADO M10 AUTOBL. INOX 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
69 409052 DADO M8 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
70 409067 DADO M12 UNI 5589 NUT ECROU MUTTER TUERCA
71 407644 VITE M5x12 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
72 409154 ROSETTA GROWER Ø5 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
73 409150 RONDELLA Ø5X11 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
74 408833 VITE M3x16 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
75 409077 DADO AUTOBL. M3 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
76 408835 VITE M3X25 TCTC UNI 7687 ZINC SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
77 408638 VITE M4X40 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
78 409078 DADO AUTOBL. M4 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 409845 1 TAPPO CAP CAPUCHON KAPPE TAPON
02 408171 1 VOLANTE COMPLETO STEERING WHEEL ASSEMBLY VOLANT COMPLET LENKRAD KOMPLETT VOLANTE COMPLETO
03 205250 1 DADO SPECIALE SPECIAL NUT ECROU SPECIALE SPEZIALMUTTER TUERCA ESPECIAL
04 405485 1 SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLET FALTENBALG FUELLE
05 408405 1 CHIAVETTA 5x5x25 UNI 6604/69 KEY CLAVETTE KEIL CLAVIJA
06 408479 1 CUSCINETTO BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
07 206719 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE EJE
08 410558 1 GIUNTO CARDANICO UNIVERSAL JOINT JOINT UNIVERSEL KREUZGELENK ARTICULACION DE CARDAN
09 407603 1 TENDICATENA CHAIN TIGHTENER TENDEUR DE CHAINE KETTENSPANNER TENSOR DE CADENA
10 203631 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
11 408383 1 CATENA 1/2X57 CHAIN CHAINE KETTE CADENA
12 203630 1 CORONA 1/2"X5/16" Z=56 CROWN GEAR COURONNE ZAHNKETTENRAD CORONA DENTADA
13 408380 1 GIUNTO CATENA JOINT CHAIN ATTACHE RAPID CHAINE KETTENSCHLOSS ESLABON
14 203981 1 SUPPORTO CUSCINETTO BEARING SUPPORT SUPPORT ROULEMENT LAGERHALTERUNG SOPORTE COJINETE
15 408450 2 CUSCINETTO 6010 2RS BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
16 400780 1 PIASTRA SUPPORTO PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
17 400779 1 PARAFANGO FENDER GARDE-BOUE ABDECKUNG GUARDABARROS
18 400778 1 SUPPORTO RUOTA ANTERIORE SUPPORT WHEELS SUPPORT ROUES HALTERUNG RÄDER SOPORTE RUEDAS
19 405458 1 RUOTA D.250X90 ANTISKID WHEEL ROUE RAD RUEDA
19A 405727 1 RUOTA D250x90 GOMMA ANTITR. WHEEL ROUE RAD RUEDA
20 408474 1 SUPPORTO CUSCINETTO BEARING SUPPORT SUPPORT ROULEMENT LAGERHALTERUNG SOPORTE COJINETE
21 408476 1 SUPPORTO OVALE SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
22 206720 1 ALBERO STERZO SHAFT ARBRE WELLE EJE
23 203951 1 MOZZO HUB MOYEU NABE CUBO
24 206721 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
25 210196 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
26 202444 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSSTUCK SEPARADOR
27 408435 2 CUSCINETTO 6204-RS BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
28 202049 1 MOZZO RUOTA WHEEL HUB MOYEU ROUE RADNABE CUBO DE RUEDA
29 404930 1 ETICHETTA –COMAC- DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
30 206726 1 CAMMA CAM WHEEL CAME NOCKEN LEVA
50 408983 VITE M8X40 TPSEI UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
51 408703 VITE M8x40 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
52 409340 RONDELLA DENTELLATA Ø8 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
53 408824 VITE M10x30 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
54 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
55 409090 DADO AUTOBL. M10 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
56 408714 VITE M10X35 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 409100 DADO AUTOBL. LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
58 407663 VITE M6X16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
59 409156 RONDELLA Ø6x12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
60 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
61 409162 RONDELLA Ø6x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
62 408693 VITE M8x60 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
63 409052 DADO M8 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
64 409211 RONDELLA Ø15x28 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 408670 VITE M8X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
66 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
67 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
68 408681 VITE M8X45 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 407541 1 MOTORIDUTTORE 36V 450W GEARED MOTOR MOTO-REDUCTEUR GETRIEBEMOTOR MOTORREDUCTOR
01A 412584 1 MOTORIDUTTORE 36V 600W GEARED MOTOR MOTO-REDUCTEUR GETRIEBEMOTOR MOTORREDUCTOR
02 205469 1 SUPPORTO SX LEFT SUPPORT SUPPORT GAUCHE HALTERUNG LINKS SOPORTE IZQUIERDO
03 410136 1 DISTANZIALE MOTORIDUTTORE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
06 408442 2 CUSCINETTO SF.6305-2RS BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
07 407621 2 PARAOLIO Ø32x52x7 OIL SEAL JOINT PAULSTRA SIMMERING ARO RASCADOR DE ACEITE
08 400382 4 COPERCHIO SUPPORTO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
09 407595 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
10 407969 1 SEMIASSE SX LEFT AXLE SHAFT DEMI-ESSIEU GAUCHE ACHSWELLE LINKS SEMIEJE IZQUIERDO
10A 407971 1 SEMIASSE SX LEFT AXLE SHAFT DEMI-ESSIEU GAUCHE ACHSWELLE LINKS SEMIEJE IZQUIERDO
11 405459 2 RUOTA POSTERIORE WHEEL ROUE RAD RUEDA
12 400536 2 DISCO COPRIRUOTA WHEEL COVER COUVERCLE DE ROUE RADDECKEL CUBRERUEDA
13 407968 1 SEMIASSE DX RIGHT AXLE SHAFT DEMI-ESSIEU DROITE ACHSWELLE RECHTS SEMIEJE DERECHO
13A 407970 1 SEMIASSE DX RIGHT AXLE SHAFT DEMI-ESSIEU DROITE ACHSWELLE RECHTS SEMIEJE DERECHO
14 209371 1 GUAINA SHEATH GAINE SCHUTZMANTEL VAINA
16 205468 1 SUPPORTO ASSE DX SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
17 408434 1 CUSCINETTO SF.6004-2RS BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
18 408437 1 CUSCINETTO SF.6304-2RS BEARING ROULEMENT LAGER COJINETE
33 408355 2 SEEGER E25x1.2 SEEGER RING SERRE CLIPS SEEGERRING ANILLO SEEGER
33A 408364 2 SEEGER E25x2 SEEGER RING SERRE CLIPS SEEGERRING ANILLO SEEGER
34 409412 4 SPAZZOLA MOTORE 07X14 CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
34A 409419 4 SPAZZOLA MOTORE 10X18 CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
35 409744 1 ANELLO PORTASPAZZOLE CARBON BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON KOHLEBÜRSTENHALTERUNG PORTACEPILLOS
36 410276 2 FASCETTA 4.8X360 CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
37 405944 1 CUFFIA MOTORE SHROUD JOINT LAGERRING ANILLO
38 202447 1 DISTANZIALE L=99 SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
39 409320 1 SPESSORE RAM SHIM RING ANNEAU DE CALAGE BEILEGERING ANILLO DE RELLENO
40 210104 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
50 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
51 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
52 409196 RONDELLA GROWER Ø10 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELLA DENTADA
55 408674 VITE M8x25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
56 408693 VITE M8x60 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 408669 VITE M8x16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
59 408826 VITE M10x20 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
60 408672 VITE M8X22 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
61 409164 RONDELLA GROWER Ø6 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
62 408802 VITE M6x40 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 206682 1 RINFORZO SUPPORTO RUOTE REINFORCEMENT RENFORCEMENT VERSTÄRKUNG REFUERZO
69 409085 DADO M8X8,5 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
70 409179 RONDELLA Ø9X24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
71 408674 VITE M8X25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
72 206683 1 STAFFA DI RINFORZO SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
73 206680 1 PERNO FILETTATO M10 PIN AXE BOLZEN PERNO
74 407732 MOTORE 36V 600W MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
74A 407781 MOTORE 36V 450W MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 400776 2 FORCELLA FRENO FORK FOURCHETTE GABELKOPF HORQUILLA
02 400774 1 ALBERO COMANDO FRENO SHAFT ARBRE WELLE EJE
03 206706 1 TIRANTE TIE ROD TIGE SPANNSTANGE TIRANTE
04 400773 1 COPRIPEDALE PEDAL COVER GARNITURE PEDAL PEDALGUMMI CUBREPEDAL
05 206686 1 PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL PEDAL
06 408113 1 MOLLA A TRAZIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
07 400777 1 LEVA COMANDO FRENO LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
08 410464 2 PERNO PER FORCELLA M8 PIN AXE BOLZEN PERNO
09 410456 1 FORCELLA M8 FORK FOURCHETTE GABELKOPF HORQUILLA
10 410516 2 LEVA PER PERNO LEVER LEVIER STANGE VARILLA
11 408040 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
12 203627 2 PORTACEPPI BRAKE DISK DISQUE DE FREIN BREMSSCHEUBE DISCO DE FRENO
13 410531 4 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
14 410530 4 GANASCIA BLOCK MACHOIRE BREMSKLOTZ MORDAZA
15 203628 1 LEVA DI BLOCCO LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
16 408348 2 SEEGER E 12 SEEGER RING SERRE CLIPS SEEGERRING ANILLO SEEGER
17 408076 1 BOCCOLA FILETTATA M8 BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
18 408018 1 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
19 400775 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHÜLSE DISTANCIADOR
20 410457 1 FORCELLA M8 SX FORK FOURCHETTE GABELKOPF HORQUILLA
21 206705 2 PERNO FORCELLA PIN AXE BOLZEN PERNO
22 204377 2 PERNO GUIDA CEPPI PIN AXE BOLZEN PERNO
23 410455 2 FORCELLA M6 FORK FOURCHETTE GABELKOPF HORQUILLA
24 202476 1 MOLLA TRAZIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
25 408026 2 BOCCOLA LAMELLARE BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
26 410532 2 PERNO OLIVA PIN AXE BOLZEN PERNO
27 206704 1 BLOCCO FRENO BRAKE LOCK BLOQUE DE FREIN BREIMSBLOCK BLOQUE DE FRENO
28 409868 1 PIEDINO CAP BOUCHON STOPFEN TAPON
29 410463 2 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
30 210550 1 COPPIA CEPPI CON MOLLE BLOCK-SPRING MACHOIRE-RESSORT BREMSKLOTZ-FEDER MORDAZA-RESORTE
31 206703 2 ASTA COMANDO FRENO ROD TIGE STANGE VARILLA
50 409179 RONDELLA Ø9x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
51 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
52 408674 VITE M8x25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
53 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
54 407649 VITE M5X40 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
55 409036 DADO M5 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
56 408981 VITE M8x22 TPSEI UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 408802 VITE M6x40 TCEI UNI 5931 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
58 409090 DADO AUTOBL. M10 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
59 408670 VITE M8X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
60 409180 RONDELLA Ø 9x32 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
61 407669 VITE M6x25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
62 409164 RONDELLA GROWER Ø6 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
63 409156 RONDELLA Ø6x12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
64 408681 VITE M8x45 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
65 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
66 409052 DADO M8 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
67 408670 VITE M8X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 409034 DADO M4 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
69 408635 VITE M4X25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
70 409054 DADO M8x5 UNI 5589 NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 400794 1 PEDANA BOTTOM PLATE REPOSE PIED BODENBLECH PLATAFORMA
02 400461 1 SEDILE SEAT SIEGE SITZ ASIENTO
03 409503 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICROINTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
04 409796 1 LAMPEGGIATORE WINKING LIGHT CLIGNOTEUR BLINKANLAGE DESTELLADOR
05 409529 1 LAMPADINA 48V 10W ELECTRIC BULB AMPOULE GLÜHLAMPE LAMPARA
08 405957 1 GUARNIZIONE SPORTELLO GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
09 400793 1 SUPPORTO SEDILE SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
10 203639 1 PUNTELLO PROP LEVIER ABSTÜTZUNG PUNTAL
11 203640 1 STAFFA SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
12 408094 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
13 400250 1 RONDELLA SPECIALE SPECIAL WASHER RONDELLE SPECIALE UNTERLAGSCHEIBE SPEZIAL ARANDELA ESPECIAL
14 410264 1 MANOPOLA KNOB POIGNEE HANDGRIFF EMPUÑADURA
15 410438 1 INNESTO RAPIDO COUPLING ENBRAYAGE KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
16 407889 1 ELETTROVALVOLA 36V 1/2" SOLENOID VALVE ELECTROVANNE MAGNETVENTIL ELECTROVALVULA
16A 407869 1 BOBINA ELETTROV. 36V COIL BOBINE SPULE BOBINA
16B 407859 1 CORPO ELETTROV. 1/2" SOLENOID VALVE BODY CORPS D'ELECTROVANNE KÖRPER MAGNETVENTIL CUERPO ELECTROVALVULA
17 202141 2 TUBO Ø14x300 SPIRALATO HOSE TUYAU SCHLAUCH TUBO DE GOMA
18 209575 1 TUBO Ø12x310 SPIRALATO HOSE TUYAU PIPE TUBO
19 400199 1 LEVA RUBINETTO COCK LEVER LEVIER DE ROBINET WASSERHAHNHEBEL PALANCA DE GRIFO
20 410297 1 FASCETTA A VITE CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
21 410376 1 PORTAGOMMA. DIRITTO 3/8'' M CONNECTOR RACCORD SCHLAUCHANSCHLUSS EMPALME TUBO DE GOMA
22 410332 1 RUBINETTO 3/8 '' COCK ROBINET WASSERHAHN GRIFO
23 410415 1 NIPLES 1/2-3/8 M.M. NIPPLE RACCORD NIPPEL BOQUILLA ROSCADA
24 400200 1 SOFFIETTO BELLOWS SOUFFLET FALTENBALG FUELLE
25 410389 1 PORTAGOMMA DIRITTO 1/2M D.13 CONNECTOR RACCORD SCHLAUCHANSCHLUSS EMPALME TUBO DE GOMA
26 410293 1 FASCETTA CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
27 209553 1 TUBO Ø14 HOSE TUYAU SCHLAUCH TUBO DE GOMA
28 205632 1 ASTA RUBINETTO ROD TIGE STANGE VARILLA
29 407925 1 POMPA COMPLETA PUMP ASSEMBLY POMPE COMPLETE PUMPE KOMPLETT BOMBA COMPLETA
30 400785 1 SPORTELLO CARICO ACQUA DOOR PORTILLON DECKEL PORTEZUELA
31 400294 2 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
32 409383 1 COPIGLIA Ø2x20 UNI 1336 INOX SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR DE ALETAS
33 400786 1 MANIGLIA SPORTELLO HANDLE MANCHE HANDGRIFF MANILLA
34 405409 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
35 409498 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICROINTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
36 405410 1 CARTUCCIA FILTRO FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE DE FILTRE FILTEREINSATZ CARTUCHO FILTRO
37 409166 2 RONDELLA Ø6x30x3 PVC WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
38 203595 1 AGGANCIO COUPLER ACCROCHAGE ARRETIERUNG ENGANCHE
39 408250 1 SERBATOIO SOLUZIONE SOLUTION TANK RESERVOIR EAU PROPRE FRISCHWASSERTANK TANQUE SOLUCION
41 410409 1 TAPPO CAP CAPUCHON KAPPE TAPON
42 405959 1 ANELLO OR O-RING ANNEAU TORIQUE O-RING JUNTA TORICA
43 408595 1 ANELLO OR 3056 O-RING ANNEAU TORIQUE O-RING JUNTA TORICA
44 404988 2 ETIC. –COMAC- DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
45 404980 1 ETIC. LAT. SX DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
45A 404979 1 ETIC. LAT. DX DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
46 404898 1 ETIC. RUBINETTO DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
47 205020 1 PORTAGOMMA DIR. 1/2M SPEC. CONNECTOR RACCORD SCHLAUCHANSCHLUSS EMPALME TUBO DE GOMA
50 408861 VITE M6X25 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
51 409336 RONDELLA Ø6 DENTELLATA LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
52 409161 RONDELLA Ø 6x18 INOX UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
53 408967 VITE M6X20 TPSEI INOX UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
54 407667 VITE M6x20 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
55 407664 VITE M6X16 TE INOX UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
56 409036 DADO M5 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
57 409160 RONDELLA Ø6x18 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
58 409038 DADO M5X3.5 UNI 5589 NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
59 408687 VITE M8X80 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
60 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
61 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
62 409179 RONDELLA Ø9x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
63 409078 DADO AUTOBL. M4 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
64 408846 VITE M4X16 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
65 408837 VITE M3X35 TCTC UNI 6107 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
66 409033 DADO M3 OTTONE UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
67 408954 VITE 4,2x16 AUTOF. RAPID FIX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 407666 VITE M6x20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
69 409160 RONDELLA Ø6x18 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
70 408883 VITE Ø4,8x13 UNI 6954 AUTOF. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
71 408876 VITE Ø3,9x13 UNI 6954 AUTOF. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
72 400250 ROSETTA SOTTOVITE WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 408252 1 SERBATOIO RECUPERO RECOVERY TANK RESERVOIR EAU SALE SCHMUTZWASSERTANK TANQUE AGUA SUCIA
02 407500 1 MOTORE ASPIRAZIONE SUCTION MOTOR MOTEUR D’ASPIRATION SAUGMOTOR MOTOR DE ASPIRACION
03 203645 1 PIASTRA ASPIRATORE PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
04 400494 1 ANELLO CON GUARNIZIONE RING WITH GASKET ANNEAU AVEC JOINT RING MIT DICHTUNG ANILLO CON JUNTA
05 400493 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
06 400784 1 RACCORDO ASPIRAZIONE FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
07 209481 1 TUBO SPIRALATO Ø50x200 PIPE TUBE ROHR TUBO
08 206746 1 LAMA SOSTEGNO BLADE PLAQUE PLATTE LISTON
09 410295 4 FASCETTA A VITE CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
10 205150 3 COLONNETTA STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
11 409810 3 PASSAFILO FAIRLEAD PASSE-CABLE KABELDURCHGANG GUIACABLE
12 202241 1 TUBO FONOASSORBENTE Ø50 DEADENING HOSE TUYAU ISOLANT PHONIQUE SCHALLSCHLUCKER TUBO FONOABSORBENTE
13 405936 1 CUFFIA SHROUD JOINT LAGERRING ANILLO
14 409409 2 SPAZZOLA MOTORE CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
15 408498 1 GUARNIZIONE OR 6375 O-RING JOINT O-RING JUNTA ANULAR
16 400617 1 TAPPO PLUG BOUCHON DECKEL TAPON
17 203594 1 CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
18 410234 1 POMELLO VB40 M8 KNOB POMMEAU RENDELSCHRAUBE POMO
19 203137 1 TAPPO SCARICO COMPLETO PLUG EXHAUST PIPE BOUCHON DE VIDANGE ABLASSPFROPFEN TAPON DE DESCARGA
20 405899 1 MANICOTTO PIPE TUBE ROHR TUBO
21 202193 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
22 205827 1 CATENELLA PER TAPPO CHAIN CHAINE KETTE CADENA
23 203595 2 AGGANCIO COUPLER ACCROCHAGE ARRETIERUNG ENGANCHE
24 410379 1 PORTAGOMMA DIRITTO 2"M.-D.50 CONNECTOR RACCORD SCHLAUCHANSCHLUSS EMPALME TUBO DE GOMA
25 405908 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
26 400541 1 TAPPO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
27 405910 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
28 405466 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
29 409383 2 COPIGLIA Ø2x20 UNI 1336 INOX SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR DE ALETAS
30 400540 1 GALLEGGIANTE FLOAT FLOTTEUR SCHWIMMER FLOTADOR
31 405395 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
32 400727 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION
33 209644 1 TUBO SCARICO COMPLETO EXHAUST PIPE ASSEMBLY FLEXIBLE DE VIDANGE COMPL. ABWASSERSCHLAUCH KOMPL. TUBO DE DESCARGA COMPLETO
34 202485 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
35 410276 1 FASCETTA 4.8X360 CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
36 405857 1 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
37 405856 3 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
38 405858 1 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
39 209505 1 TUBO ASPIRAZIONE PIPE TUBE ROHR TUBO
40 400294 2 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
41 410444 1 GHIERA 2'' RING NUT EMBOUT NUTMUTTER TUERCA ANULAR
42 203593 1 LAMA BLADE PLAQUE LEISTE HOJA
43 400127 1 BOCCHETTA OPENING BUSE ÖFFNUNG BOQUILLA
44 400726 1 PORTAFILTRO FILTER HOLDER PORTE-FILTRE FILTERTRÄGER PORTAFILTRO
45 200195 1 ASSIEME FILTRO-GALLEGGIANTE FLOAT ASSEMBLY FLOTTEUR COMPLET SCHWIMMER KOMPLETT FLOTADOR COMPLETO
46 408126 2 CLIP FISSATUBO CLIP HOSE FIXING CLIP FIXAGE DE TUYAU KLIPP SCHLAUCHBEFESTIGUNG CLIP FIJACIÓN DE TUBO
47 400537 1 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
51 409152 ROSETTA PIANA Ø5 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
52 409334 RONDELLA DENTELLATA Ø5 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
53 409039 DADO M6 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
54 408506 VITE 5,2x20 AUTOFIL. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
55 407667 VITE M6x20 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
56 409161 RONDELLA Ø 6x18 INOX UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
57 409083 DADO AUT. M6 INOX UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
58 409088 DADO AUTOBL. M8 INOX UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
59 409051 DADO M8 INOX UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
60 408871 VITE Ø3,9x13 AUTOF. TCTC SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
61 408916 GRANO M8x60 E.I. UNI 5923 DOWEL VIS MADENSCHRAUBE TORNILLO
62 408883 VITE Ø4,8x13 UNI 6954 AUTOF. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
63 408636 VITE M4x25 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
64 409153 RONDELLA Ø5x20 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 409035 DADO M4 INOX UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
66 409143 RONDELLA Ø4x9 UNI 6952 INOX WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
67 407663 VITE M6X16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 409156 RONDELLA Ø6x12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
69 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
70 407644 VITE M5x12 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
71 409154 ROSETTA GROWER Ø5 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
72 409150 RONDELLA Ø5X11 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
73 409080 DADO AUTOBL. M5 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
74 409036 DADO M5 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 408252 1 SERBATOIO RECUPERO RECOVERY TANK RESERVOIR EAU SALE SCHMUTZWASSERTANK TANQUE AGUA SUCIA
02 407500 1 MOTORE ASPIRAZIONE SUCTION MOTOR MOTEUR D’ASPIRATION SAUGMOTOR MOTOR DE ASPIRACION
03 203645 1 PIASTRA ASPIRATORE PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
04 400494 1 ANELLO CON GUARNIZIONE RING WITH GASKET ANNEAU AVEC JOINT RING MIT DICHTUNG ANILLO CON JUNTA
05 400493 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
06 400784 1 RACCORDO ASPIRAZIONE FITTING RACCORD VERSCHRAUBUNG RACOR
07 209481 1 TUBO SPIRALATO Ø50x200 PIPE TUBE ROHR TUBO
08 206746 1 LAMA SOSTEGNO BLADE PLAQUE PLATTE LISTON
09 410295 4 FASCETTA A VITE CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
10 205150 3 COLONNETTA STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
11 409810 3 PASSAFILO FAIRLEAD PASSE-CABLE KABELDURCHGANG GUIACABLE
12 202241 1 TUBO FONOASSORBENTE Ø50 DEADENING HOSE TUYAU ISOLANT PHONIQUE SCHALLSCHLUCKER TUBO FONOABSORBENTE
13 405936 1 CUFFIA SHROUD JOINT LAGERRING ANILLO
14 409409 2 SPAZZOLA MOTORE CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
15 408498 1 GUARNIZIONE OR 6375 O-RING JOINT O-RING JUNTA ANULAR
16 400617 1 TAPPO PLUG BOUCHON DECKEL TAPON
17 203594 1 CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
18 410234 1 POMELLO VB40 M8 KNOB POMMEAU RENDELSCHRAUBE POMO
19 203137 1 TAPPO SCARICO COMPLETO PLUG EXHAUST PIPE BOUCHON DE VIDANGE ABLASSPFROPFEN TAPON DE DESCARGA
20 405899 1 MANICOTTO PIPE TUBE ROHR TUBO
21 202193 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
22 205827 1 CATENELLA PER TAPPO CHAIN CHAINE KETTE CADENA
23 203595 2 AGGANCIO COUPLER ACCROCHAGE ARRETIERUNG ENGANCHE
24 410379 1 PORTAGOMMA DIRITTO 2"M.-D.50 CONNECTOR RACCORD SCHLAUCHANSCHLUSS EMPALME TUBO DE GOMA
25 405908 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
26 400541 1 TAPPO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
27 405910 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
28 405466 1 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
29 409383 2 COPIGLIA Ø2x20 UNI 1336 INOX SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR DE ALETAS
30 400540 1 GALLEGGIANTE FLOAT FLOTTEUR SCHWIMMER FLOTADOR
31 405395 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
32 400727 1 PROTEZIONE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION
33 209644 1 TUBO SCARICO COMPLETO EXHAUST PIPE ASSEMBLY FLEXIBLE DE VIDANGE COMPL. ABWASSERSCHLAUCH KOMPL. TUBO DE DESCARGA COMPLETO
34 202485 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
35 410276 1 FASCETTA 4.8X360 CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
36 405857 1 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
37 405856 3 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
38 405858 1 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
39 209505 1 TUBO ASPIRAZIONE PIPE TUBE ROHR TUBO
40 400294 2 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER BISAGRA
41 410444 1 GHIERA 2'' RING NUT EMBOUT NUTMUTTER TUERCA ANULAR
42 203593 1 LAMA BLADE PLAQUE LEISTE HOJA
43 400127 1 BOCCHETTA OPENING BUSE ÖFFNUNG BOQUILLA
44 400726 1 PORTAFILTRO FILTER HOLDER PORTE-FILTRE FILTERTRÄGER PORTAFILTRO
45 200195 1 ASSIEME FILTRO-GALLEGGIANTE FLOAT ASSEMBLY FLOTTEUR COMPLET SCHWIMMER KOMPLETT FLOTADOR COMPLETO
46 408126 2 CLIP FISSATUBO CLIP HOSE FIXING CLIP FIXAGE DE TUYAU KLIPP SCHLAUCHBEFESTIGUNG CLIP FIJACIÓN DE TUBO
47 400537 1 ASTA ROD TIGE STANGE VARILLA
51 409152 ROSETTA PIANA Ø5 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
52 409334 RONDELLA DENTELLATA Ø5 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
53 409039 DADO M6 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
54 408506 VITE 5,2x20 AUTOFIL. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
55 407667 VITE M6x20 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
56 409161 RONDELLA Ø 6x18 INOX UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
57 409083 DADO AUT. M6 INOX UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
58 409088 DADO AUTOBL. M8 INOX UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
59 409051 DADO M8 INOX UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
60 408871 VITE Ø3,9x13 AUTOF. TCTC SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
61 408916 GRANO M8x60 E.I. UNI 5923 DOWEL VIS MADENSCHRAUBE TORNILLO
62 408883 VITE Ø4,8x13 UNI 6954 AUTOF. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
63 408636 VITE M4x25 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
64 409153 RONDELLA Ø5x20 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 409035 DADO M4 INOX UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
66 409143 RONDELLA Ø4x9 UNI 6952 INOX WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
67 407663 VITE M6X16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 409156 RONDELLA Ø6x12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
69 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
70 407644 VITE M5x12 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
71 409154 ROSETTA GROWER Ø5 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
72 409150 RONDELLA Ø5X11 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
73 409080 DADO AUTOBL. M5 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
74 409036 DADO M5 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
75 408503 VITE AUTOF.4,8x13 INOX UNI 6954 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
76 205638 1 CONTROPIASTRA MOTORE PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
77 405882 1 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
78 209819 1 MOTORE ASPIRAZIONE 36V SUCTION MOTOR MOTEUR D’ASPIRATION SAUGMOTOR MOTOR DE ASPIRACION
79 405936 1 CUFFIA MOTORE ASPIRAZIONE SHROUD JOINT LAGERRING ANILLO
80 409810 PASSACAVO FAIRLEAD PASSE-CABLE KABELDURCHGANG GUIACABLE
81 409150 RONDELLA Ø5 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
82 408854 VITE M5X16 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
83 206747 PIASTRA MOT.ASPIRAZIONE PLAQUE PLAQUE BEFESTIGUNGSAUFLAGE PLACA
84 409040 DADO M6 ZNT UNI 5588 NUT ECROU MUTTER TUERCA
85 408853 VITE M5X16 TCTC UNI 7687 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
86 405881 FONOAS. PIASTRA MOTORE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
87 409040 DADO M6 ZNT UNI 5588 NUT ECROU MUTTER TUERCA
88 205150 COLONNETTA STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
89 409810 PASSACAVO FAIRLEAD PASSE-CABLE KABELDURCHGANG GUIACABLE
90 409160 ROSETTA Ø 6 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
91 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
92 405883 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
93 405880 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
94 205637 VASCHETTA DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR VERTEILER DISTRIBUIDOR
95 405879 FONOASSORBENTE DEADENING ISOLANT PHONIQUE SCHALLDICHTUNG FONOABSORBENTE
96 202212 TUBO VITREO PIPE TUBE ROHR TUBO
97 409149 ROSETTA M5 UNI 6592 INOX WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
98 409040 DADO M6 ZNT UNI 5588 NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 210346 1 CORPO TERGIPAVIMENTO SQUEEGEE BODY CORPS DE SUCEUR SAUGFUSSKÖRPER CUERPO LIMPIAPAVIMENTOS
02 406137 1 GOMMA POST. 33 SHORE REAR RUBBER 33 SHORE BAVETTE ARRIERE 33 SHORE HINT. SAUGGUMMI 33 SHORE GOMA TRASERA 33 SHORE
02A 406138 1 GOMMA POST. 40 SHORE REAR RUBBER 40 SHORE BAVETTE ARRIERE 40 SHORE HINT. SAUGGUMMI 40 SHORE GOMA TRASERA 40 SHORE
02B 406141 1 GOMMA POST. ANTIOLIO REAR RUBBER OIL-RESISTANT BAVETTE ARRIERE ANTI-HUILLE HINT. SAUGGUMMI OELBEST. GOMA TRASERA ANTI-ACEITE
02C 406145 1 GOMMA POST. POLIURETANO 40 SH REAR RUBBER POLYURETHANE BAVETTE ARR. POLYURETHANE SAUGGUMMI POLYURETHAN GOMA TRASERA POLIURETANO
03 203349 1 LAMA PREMIGOMMA POSTER. BLADE PLAQUETTE LEISTE LISTON
04 206390 6 PIASTRINA FISSAGGIO LAMA PLATE PLAQUETTE BEFESTIGUNG PLACA
05 409374 6 SPINA ELASTICA Ø5x14 UNI 6873 SPRING PIN FOURCHETTE SPANNSTIFT PASADOR
06 201113 1 GOMMA ANTERIORE FRONT RUBBER BAVETTE AVANT VORDERER SAUGGUMMI GOMA DELANTERA
08 203348 1 LAMA PREMIGOMMA ANT. DX RIGHT BLADE PLAQUETTE DROITE RECHTE LEISTE LISTON DERECHO
09 203353 2 PERNO GUIDA RUOTA PIN AXE BOLZEN PERNO
10 405711 2 RUOTA PARACOLPI Ø 80 WHEEL ROUE RAD
11 203352 4 RONDELLA SPECIALE SPECIAL WASHER RONDELLE SPECIALE UNTERLAGSCHEIBE SPEZIAL ARANDELA ESPECIAL
12 204975 1 COLONNETTA STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
13 200016 1 COLONNETTA SGANCIO STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
14 204367 1 DADO SPECIALE SPECIAL NUT ECROU SPECIAL SPEZIALMUTTER TUERCA ESPECIAL
15 203273 1 CATENELLA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
16 408098 1 MOLLA A COMPRESSIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
17 400112 1 VOLANTINO HANDWHEEL VOLANT HANDGRIFF RUEDA DE MANIOBRA
18 202175 1 TUBO PIPE TUBE ROHR TUBO
19 209983 1 LAMA PREMIGOMMA ANT. SN LEFT BLADE PLAQUETTE GAUCHE LINKE LEISTE LISTON IZQUIERDO
20 200015 1 COLONNETTA STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
25 409083 DADO AUT. M6 INOX UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
26 409090 DADO AUTOBL. M10 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
27 409043 DADO M6 INOX UNI 5588 NUT ECROU MUTTER TUERCA
30 408967 VITE M6X20 TPSEI INOX UNI 5933 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 408853 VITE M5X16 TCTC UNI 7687 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
34 408736 VITE M10X110 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 409179 RONDELLA Ø9x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
36 409202 RONDELLA Ø12x24 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA

37 200262 1 ASSIEME TERGIPAVIMENTO SQUEEGEE ASSEMBLY SUCEUR COMPLET SAUGFUSS KOMPLETT LIMPIAPAVIMENTOS COMPLETO
37A 200264 1 ASSIEME TERGIPAVIMENTO SQUEEGEE ASSEMBLY SUCEUR COMPLET SAUGFUSS KOMPLETT LIMPIAPAVIMENTOS COMPLETO
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 206656 1 BRACCIO TERGIPAVIMENTO ARM BRAS ARM BRAZO
01A 206658 1 BRACCIO TERGIPAVIMENTO ARM BRAS ARM BRAZO
01B 206658 1 BRACCIO TERGIPAVIMENTO ARM BRAS ARM BRAZO
02 400768 1 PULSANTE FINECORSA PUSH BUTTON BOUTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
03 408100 1 MOLLA COMPRESSIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
04 400375 2 STAFFA RUOTINA SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
05 405684 2 RUOTA Ø80x35 WHEEL ROUE RAD RUEDA
06 408035 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
07 410241 2 POMELLO KNOB POMMEAU RENDELSCHRAUBE POMO
08 408097 2 MOLLA A COMPRESSIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
09 206655 1 ALBERO COMANDO TERGIP. SHAFT ARBRE WELLE EJE
10 408039 2 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
11 409389 1 COPIGLIA Ø2.5x25 UNI 1336 SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR DE ALETAS
12 408385 1 CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
13 400613 1 RULLO ROLLER GALET ROLLE RODILLO
14 407755 1 MOTORIDUTTORE GEARED MOTOR MOTO-REDUCTEUR GETRIEBEMOTOR MOTORREDUCTOR
15 409400 2 SPAZZOLA MOTORE CARBON BRUSH MOTOR CHARBON MOTEUR KOHLEBÜRSTE ESCOBILLA MOTOR
16 409738 1 ANELLO PORTASPAZZOLE CARBON BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON KOHLEBÜRSTENHALTERUNG PORTACEPILLOS
17 400113 1 VOLANTINO Ø40x9 M10 HANDWHEEL VOLANT HANDGRIFF RUEDA DE MANIOBRA
18 400267 1 REGISTRO INCLINAZIONE ADJUSTER REGLAGE VERSTELLSCHRAUBE REGULADOR
19 206652 1 CATENA N.3 ANELLI CHAIN CHAINE KETTE CADENA
20 203576 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
21 408402 1 CHIAVETTA 5x5x20 UNI 6604/69 KEY CLAVETTE KEIL CLAVIJA
22 409368 1 SPINA Ø4x36 UNI 6873 SPRING PIN FOURCHETTE SPANNSTIFT PASADOR
23 408380 1 GIUNTO CATENA JOINT CHAIN ATTACHE RAPID CHAINE KETTENSCHLOSS ESLABON
24 203625 1 STAFFA MICRO SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
24A 400769 1 STAFFA MICRO SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
25 409493 2 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
26 203624 1 PERNO PIN AXE BOLZEN PERNO
27 205422 1 REGISTRO INCLINAZIONE ADJUSTER REGLAGE VERSTELLSCHRAUBE REGULADOR
28 408103 1 MOLLA A COMPRESSIONE SPRING RESSORT FEDER RESORTE
29 400377 1 BOCCOLA M10 BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
30 405938 1 CUFFIA MOTORE SHROUD JOINT LAGERRING ANILLO
31 409390 1 COPIGLIA Ø2.5x30 UNI 1336 SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT PASADOR DE ALETAS
32 400631 2 PROTEZIONE MICROINTERRUTTORE PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION
50 408730 VITE M10x60 TE UNI 5737 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
51 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
52 408669 VITE M8x16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
53 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
54 407667 VITE M6x20 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
55 409161 RONDELLA Ø 6x18 INOX UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
56 409083 DADO AUT. M6 INOX UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
57 409340 RONDELLA DENTELLATA Ø8 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
58 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
59 409180 RONDELLA Ø 9x32 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
60 407666 VITE M6x20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
61 409164 RONDELLA GROWER Ø6 LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
62 409170 RONDELLA D.6X24 INOX UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
63 407663 VITE M6X16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
64 409156 RONDELLA Ø6x12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
66 409036 DADO M5 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
67 407649 VITE M5X40 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 409080 DADO AUTOBL. M5 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
69 409150 RONDELLA Ø5X11 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
70 409349 RONDELLA Ø13x18 SCHNORR WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
71 210514 RONDELLA Ø16.5X24.5 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
72 409352 RONDELLA Ø17x24 SCHNORR WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
73 409074 DADO M16X1.5X8 UNI 5589 NUT ECROU MUTTER TUERCA
74 410276 FASCETTA 4.8X360 CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 209909 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
02 407633 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
03 206752 1 CARTER ALBERO SUP. COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
04 400651 1 TAPPO CAP CAPUCHON KAPPE TAPON
05 209551 1 TUBO POLAR PIPE TUBE ROHR TUBO
06 410297 1 FASCETTA A VITE CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
07 410479 1 PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL PEDAL
08 400792 1 CARTER MUSETTO COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
09 400791 1 RIVESTIMENTO ANTERIORE COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
10 206755 1 LAMIERA CRUSCOTTO PLATE TOLE PLATTE CHAPA
11 405006 1 ETICHETTA CRUSCOTTO DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
12 206766 2 COLONNETTA FISS. PANN. STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
15 203626 1 ATTACCO SX ALBERO TERGI COUPLING ATTAQUE KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
50 408517 VITE M5x35 TSC UNI 7689 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
52 408870 VITE Ø3.9X10 UNI 6954 AUTOF. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
53 408669 VITE M8x16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
54 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
55 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
56 407666 VITE M6x20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 409162 RONDELLA Ø6x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
58 408674 VITE M8x25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
59 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
60 409147 RONDELLA Ø4X10 NYLON WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
61 408861 VITE M6X25 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
62 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
63 408718 VITE M10x70 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
64 409196 RONDELLA Ø10 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 209909 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
02 407633 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR
03 206752 1 CARTER ALBERO SUP. COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
04 400651 1 TAPPO CAP CAPUCHON KAPPE TAPON
05 209551 1 TUBO POLAR PIPE TUBE ROHR TUBO
06 410297 1 FASCETTA A VITE CLAMP COLLIER BRIDE ABRAZADERA
07 410479 1 PEDALE PEDAL PEDALE PEDAL PEDAL
08 400792 1 CARTER MUSETTO COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
09 400791 1 RIVESTIMENTO ANTERIORE COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
10 206755 1 LAMIERA CRUSCOTTO PLATE TOLE PLATTE CHAPA
11 405006 1 ETICHETTA CRUSCOTTO DECAL ETIQUETTE SCHILD ETIQUETA
12 206766 2 COLONNETTA FISS. PANN. STUD BOLT TIGE GEWINDEBOLZEN PRISIONERO
13 400769 1 STAFFA SUPPORTO MOTORID. SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
14 408040 1 BOCCOLA BUSHING BAGUE BUCHSE CASQUILLO
15 203626 1 ATTACCO SX ALBERO TERGI COUPLING ATTAQUE KUPPLUNG ACOPLAMIENTO
16 206674 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTERUNG SOPORTE
17 409493 1 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICROINTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
18 400631 1 PROTEZIONE MICROINT. PROTECTION PROTECTION ABDECKUNG PROTECCION
19 206675 1 LAMA ATTACCO MICROINT. BLADE PLAQUE PLATTE LISTON
20 400770 1 CARTER PROTEZIONE MOTORID. COVER CARTER ABDECKUNG CARTER
21 407755 1 MOTORID. 36V 60W GEARED MOTOR MOTO-REDUCTEUR GETRIEBEMOTOR MOTORREDUCTOR
22 407666 VITE M6X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 407669 VITE M6X25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 409156 RONDELLA Ø6X12 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
25 408712 VITE M10X30 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
50 408517 VITE M5x35 TSC UNI 7689 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
52 408870 VITE Ø3.9X10 UNI 6954 AUTOF. SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
53 408669 VITE M8x16 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
54 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
55 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
56 407666 VITE M6x20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 409162 RONDELLA Ø6x24 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
58 408674 VITE M8x25 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
59 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
60 409147 RONDELLA Ø4X10 NYLON WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
61 408861 VITE M6X25 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
62 409082 DADO M6 AUTOBL. UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
63 408718 VITE M10x70 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
64 409196 RONDELLA Ø10 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 409191 RONDELLA Ø10x21 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
66 407665 VITE M6X18 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
67 408670 VITE M8X20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 409142 RONDELLA M4 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
69 408637 VITE M4X35 TE UNI 5739 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
70 409078 DADO M4X6 AUTOBL. UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
71 409034 DADO M4X4 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
72 408681 VITE M8X45 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
73 409340 ROSETTA M8 DIN 6798/A WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
74 206726 CAMMA CAM WHEEL CAME NOCKEN LEVA
Pos. Mod. Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 203405 1 STAFFA TELERUTTORI SUPPORT ATTAQUE HALTERUNG SOPORTE FIJADOR
02 400433 1 PONTE TELERUTTORI BRIDGE PONTAGE VERBINDUNGSBRÜCKE PUENTE
03 206765 1 PANNELLO IMPIANTO ELET. PANEL PANNEAU BLECH PANEL
04 400808 1 PONTE FUSIBILE BRIDGE PONTAGE VERBINDUNGSBRÜCKE PUENTE
05 406265 1 SCHEDA CONTR. COMANDI CHECK CARD CONTROLS PLAQUE CONTR. COMMANDES KONTROLLEL. SCHALTUNGEN FICHA CONTROL MANDOS
06 406367 1 SCHEDA CONTROLLO BATTERIE CHECK CARD BATTERIES PLAQUE CONTROLE BATTERIES KONTROLLEL. BATTERIEN FICHA CONTROL BATTERIAS
07 409584 2 PORTAFUSIBILE DOPPIO FUSEHOLDER PORTE-FUSIBLE SICHERUNGSHALTER PORTAFUSIBLE
08 209458 1 GUARNIZIONE 10X10X60 GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
09 209461 6 GUARNIZIONE 10X10X140 GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
10 406364 1 SCHEDA CHOPPER CHOPPER CARD VARIATEUR ELECTRONIQUE ELEKTRONIKKARTE FICHA CHOPPER
13 407581 6 RELÈ RELAY RELAIS RELAIS RELE
14 407580 1 RELÈ RELAY RELAIS RELAIS RELE
15 407587 3 TELERUTTORE 36V REMOTE CONTROL SWITCH TELERUPTEUR SCHÜTZ TELERRUPTOR
16 409608 1 FUSIBILE 35A FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
17 409616 2 FUSIBILE PROTETTO 80A FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
18 409620 1 FUSIBILE 160A FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
19 406266 1 SCHEDA FUSIBILI CHECK CARD FUSES PLAQUE CONTROLE FUSIBLES KONTROLLKARTE SICHERUNGEN FICHA CONTROL FUSIBLES
25 415992 2 DEVIATORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER DESVIADOR
26 409476 1 DEVIATORE MOMENTANEO SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER DESVIADOR
27 409782 1 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
28 409772 1 CONTAORE HOUR METER COMPTEUR HORAIRE BETRIEBSSTUNDENZÄHLER CUENTAHORAS
34 409546 1 SEGNALE BATTERIE BATTERY WARNING LIGHT TEMOIN DE BATTERIES BATTERIESIGNAL SEÑAL BATERIAS
35 409297 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLÜSSEL LLAVE
36 409262 1 FLANGIA PER CONTATTO FLANGE FLASQUE FLANSCH BRIDA
37 409246 1 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
38 409261 1 INTERRUTTORE A CHIAVE SWITCH WITH KEY INTERRUPTEUR A CLEF SCHLÜSSELSCHALTER INTERRUPTOR CON LLAVE
41 405915 4 GUARNIZIONE GASKET JOINT DICHTUNG JUNTA
44 409789 1 CLACSON HORN KLAXON HUPE BOCINA
50 408634 VITE M4x20 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
51 409034 DADO M4 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
52 409145 RONDELLA Ø4x12 POLIETILENE WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
53 409078 DADO AUTOBL. M4 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
54 409142 RONDELLA Ø4x9 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
55 408772 VITE M4X20 TC UNI 6107 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
56 408767 VITE M4x6 TC INOX UNI 6107 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
57 409333 RONDELLA Ø4 DENT. LOCK WASHER RONDELLE FREIN ZAHNSCHEIBE ARANDELA DENTADA
58 409050 DADO M8 OTTONE UNI 5588 NUT BRASS ECROU LAITON MUTTER MESSING TUERCA LATON
59 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
60 409175 RONDELLA Ø8x17 UNI 6592 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
61 408678 VITE M8x35 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
62 409046 DADO M8 UNI 5588 NUT ECROU MUTTER TUERCA
63 409176 RONDELLA Ø8x17 OTTONE WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
64 409181 RONDELLA Ø8 GROWER WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
65 407661 VITE M6x14 TE UNI 5739 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
68 408923 VITE M3X16 TPS UNI 6109 INOX SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
69 409032 DADO M3 UNI 5587 INOX NUT ECROU MUTTER TUERCA
70 409139 RONDELLA Ø3x8 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
71 409077 DADO AUTOBL. M3 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
72 409085 DADO AUTOBL. M8 UNI 7474 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
73 409036 DADO M5 UNI 5587 NUT ECROU MUTTER TUERCA
74 408852 VITE M5x30 TCTC UNI 7687 SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
75 409080 DADO AUTOBL. M5 UNI 7473 LOCK NUT ECROU AUTOBLOQUANT STOPMUTTER TUERCA AUTOBLOCANTE
76 409151 RONDELLA Ø5x15 UNI 6593 WASHER RONDELLE UNTERLAGSCHEIBE ARANDELA
Pos Mod Codice Q.tà Denominazione Description Description Benennung Descripción
01 410725 1 CAT. USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE EMPLOI ET ENTRETIEN BEDIENUNG UND WARTUNGSA USO Y MANTENIMIENTO
02 410930 1 CARICABATTERIE 230V/50hz/36V/30A BATTERY RECHARGER CHARGEUR DE BATTERIES LADEGERAET CARGADOR DE BATERIAS
02A 410939 1 CARICABAT. GEL 230V/50hz/36V/40A BATTERY RECHARGER CHARGEUR DE BATTERIES LADEGERAET CARGADOR DE BATERIAS
03 405592 2 SPAZZOLA PPL-0,9- BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03A 405591 2 SPAZZOLA PPL-0,6- BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03B 405590 2 SPAZZOLA PPL-0,3- BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03C 405593 2 SPAZZOLA ABRASIVA 1,5 BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03D 405594 2 SPAZZOLA ACCIAIO 0,3 BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03E 405512 2 DISCO TRASCINATORE PAD HOLDER PLATEAU TREIBTELLER DISCO DE ARRASTRE
03F 405521 2 DISCO TRASC. C.C LOCK PAD HOLDER PLATEAU TREIBTELLER DISCO DE ARRASTRE
03G 405598 2 SPAZZ. CILINDRICA PPL-1- BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03H 405599 2 SPAZZ. CILINDRICA PPL-0,8- BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
03I 405560 2 SPAZZ. CILINDRICA ABRASIVA 1 BRUSH BROSSE BUERSTE CEPILLO
04 200142 1 KIT RUOTE GEMELLATE ANTERIORI FORE TWIN WHEELS KIT KIT ROUE AVANT JUMEAU KIT VORDERER PAARIG RADER KIT GEMELO RUEDA DELANT.
04A 200143 1 KIT RUOTE GEMELLATE POSTERIORI REAR TWIN WHEELS KIT KIT ROUE ARRIERE JUMEAU KIT HINT. PAARIG RADER KIT GEMELO RUEDA TRASERA
05 200150 1 KIT FARI LIGHTS KIT KIT PHARE KIT LEUCHTEN KIT LUCES
06 405727 2 RUOTE POSTERIORI ANTITRACCIA REAR RUBBER WHEELS ROUE CAOUTCHOUC ARR. HINT. GUMMIRAD RUEDA TRASERA DE GOMA
07 200263 1 TERGIPAVIMENTO COMPLETO LAV. SQUEEGEE ASSEMBLY SUCEUR COMPLETE SAUGFUSS KOMPLETT LIMPIAPAVIMENTOS COMPL.
07A 200264 1 TERGIPAVIMENTO COMPLETO SPAZ. SQUEEGEE ASSEMBLY SUCEUR COMPLETE SAUGFUSS KOMPLETT LIMPIAPAVIMENTOS COMPL.
07B 200267 1 TERGIPAVIMENTO COMPLETO L1112 SQUEEGEE ASSEMBLY SUCEUR COMPLETE SAUGFUSS KOMPLETT LIMPIAPAVIMENTOS COMPL.
ADJUSTMENTS AND INSPECTIONS

READ THE USE AND MAINTENANCE HANDBOOK

PROGRAMMING WITH THE CONSOLE


Service of the console

The console allows to:


- set the chopper card for a personalised behaviour of the traction motor
- test the different electric values and the state of the electric circuit relative to the traction
- read the type of the alarm for a correct and easy trouble shooting

Service of the console

The use of this instrument is very easy and comparable to the most common electronic devices (such as
mobile phones).
The sequence to follow always for the connection of the console is:
1. SWITCH OFF THE GENERAL KEY of the machine
2. Connect the console with the corresponding connection; if this operation results to be difficult, check if
the connector is positioned in the correct direction (as indicated in following picture)
3. Switch on the general key of the machine and work with the console
4. Quit from all the programs (main menu of the ignition) and SWITCH OFF THE GENERAL KEY of the
machine
5. Disconnect the console connector

THE WRONG OPERATION SEQUENCE CAN EASILY COMPROMISE THE FUNCTIONALITY OF THE
CHOPPER CARD OR OF THE CONSOLE

Connector Console
Connector Chopper

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 1 of 15


Menu of the console

The following illustration indicates how to move inside the menu of the console and a short description of
the menu (some menus provide only necessary information’s for the correct functioning of the chopper
and can not be modified without written authorisation from Comac).

For a detailed description, consult the chopper handbook. In the following we give you the basis
information’s for the debugging of the machine.

Press ENTER to get inside of the menu, in order to move inside of the different menus use the ROLL
buttons, for changing the insert values use the button PARAM SET and OUT in order to quit one program.

For every modification of values in one menu the console will ask to confirm the modification when
quitting the menu (ARE YOU SURE? YES=ENTER, NO=OUT).

HEADING: one reads the main characteristics of the console and of the chopper card: the name of the
machine to which one is connected, voltage and maximum current of the chopper card, the working hours
of the chopper card

PROGRAM: in this menu the parameters can be changed to personalise the machine. The adjustable
parameters are: CUT BACK SPEED 1 (first speed limit of the machine) and CUT BACK SPEED 2 (second
speed limit of the machine). All the other parameters are chosen from Comac relative to the assembled
traction motor and it is forbidden to change them without previous authorisation of Comac.

TESTER: in this menu one can read the qualities of the electric characteristics (voltage traction motor,
current motor, state of power switch = on/off …)

SAVE: this permits, once the parameters have been changed, to enter the new setting in the memory of
the console; pay attention that in the console exists already parameter settings which contain the correct
configurations for the machines C83 and C104.

RESTORE: this permits to restore on the chopper card a parameter set, which has been entered in the
console.

ALARMS: indicates a list of the last five alarms occurred on the machine; according to the alarm a
specific corrective action is adopted (see following paragraph)

PROGRAM VACC: this section is used to teach the chopper about the potentiometer which is assembled
on the machine; this operation must be carried out when the alarm Vacc not ok appears or when
the potentiometer or the chopper card is replaced; a wrong recognition of the potentiometer from
the chopper card will block the machine.

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 2 of 15


Flow chard of the console
HEADING

enter enter
PROGRAM LISTE OF PARAMETERS

out DO YOU WANT ROLL to select


TO SAVE DATA? PARAM SET to change
Menu not to be ENTER = change
modified OUT= no change

enter enter
LIST OF VALUES
R TESTER to test
O
L out out ROLL to select
L PARAM SET to change
enter
enter

SAVE LISTE of free locations on


which you can write. Select
a free position.
out out

enter
enter LIST OF LOCATIONS
(Programs), to load on
RESTORE the chopper card
out Enter: Are you sure?
R ENTER = restore
O OUT= no restore
L
L
enter enter

ALARMS List of the last 5


alarms occurred
out Out

enter enter / enter

PROGRAM Program for setting


VACC pedal accelerator
Out: Are you sure?
out ENTER = change
OUT= no change

enter

MOTOR DATA Menu not


available
out

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 3 of 15


Alarms and decoding

The chopper card visualises an anomaly on two information levels:

1. Through a red LED alarm (on the machine’s instrument board), which blinks for a quantity of
times relative to the type of anomaly
2. Through a message on the console, that specifies more details on the nature of the anomaly

Following table reports for each alarm the possible anomaly and how to proceed on the machine.

DIAGNOSIS LIST ALARMS


(for a better understanding of the list refer also to the electrical layout of the machine –
drawing 22.51.21 and drawing 22.51.22)

Number of
MESSAGE NOTES
blinking
Test in resting or working conditions: this is an
internal self-diagnosis of the chopper

Possible causes
1 WATCH DOG
- The logic of the chopper card is damaged
Actions
Replace the chopper card
Incorrect hourmeter dates in the chopper memory

1 EEPROM DATA KO Actions


- Switch on and off with the key; if the alarm do not persist
the dates of the hourmeter are set to zero
Incorrect Dates of the hourmeter or the alarm-memory
of the chopper

Actions
1 EEPROM OFF LINE
- Switch the machine on and off; if the alarm persist
replace the chopper card
- If the alarm do not occur again the dates of the
hourmeter and the alarms are cancelled
The chopper-memory has lost the program parameters

Actions
Actions
1 EEPROM PAR KO
- Switch the key off and on; if the problem is not solved
replace the chopper card
- If the alarm do not occur again the saved dates were
cancelled and replaced by default dates

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 4 of 15


Number of
MESSAGE NOTES
blinking
Incorrect starting sequence

Possible causes
- Error in the sequence made by the operator
- The pedal microswitch and/or drive-selection microswitch are
sticking
- Wiring not correct
2 INCORRECT START
Actions
- Verify the start sequence: switch on with the key – trip the
microswitch
- Verify, if the gear microswitch and the gear manipulator do
not have sticking contacts and work exactly
- Verify the continuity of the electrical circuit which connects
the pedal microswitch, the manipulator and the chopper
Initial test: VMN (negative voltage motor) under 1/4 of
the battery voltage

Possible causes
- Wiring of the motor not correct
3 VMN LOW - Current leakage because of insulation to the casing
- Chopper damaged

Actions
- Replace the chopper, if the wiring and the motor are in good
conditions
Initial test: controls possible power damages and
indicates a short circuit between VMN and the positive
connection of the battery

Possible causes
3 VMN HIGH - Damages of the chopper
- The logic of the MOS power-control is damaged

Actions
- Replace the chopper

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 5 of 15


Number of
MESSAGE NOTES
blinkings
The alarm indicates, that the voltage of the
potentiometer is more than 1 volt higher than the
memorised minimum value

Possible causes
- The operator has pushed the accelerator before the speed
was selected through the manipulator
- The seat-microswitch does not work
- The potentiometer and/or chopper were replaced and the
relating values between the two components must be re-
programmed
- A cable of the potentiometer is interrupted
- The potentiometer is faulty
- The PROGRAM VACC (see chapter adjustment and
4 VACC NOT OK inspection) has not been carried out correctly

Actions
- Select the speed and push afterwards the accelerator
- Verify the seat-microswitch and the continuity of the
connections between microswitch and chopper
- Verify the continuity of the connections between the
potentiometer and the chopper
- Re-program the chopper with PROGRAM VACC (see chapter
adjustment and inspections)
- Verify the functionality of the potentiometer with the function
TESTER of the console (it could be broken) and replace it if
necessary (re-programming the chopper card afterwards with
PROGRAM VACC)

Test in resting conditions: control if the current is zero.

Possible causes
- Damaged current sensor inside the chopper
5 I HIGH AT STAND
- Damaged logic

Actions
- Replace the chopper if the problem persists
Permanent Test: anomalous negative of the
potentiometer = 0

Possible causes
- A cable of the potentiometer is not connected
- Damaged potentiometer
6 NPOT NOT OK
Actions
- Verify the continuity of the connections of the potentiometer
- Verify the functionality of the potentiometer with the function
TESTER of the console (could be interrupted) and replace it if
necessary (re-programming the chopper card with PROGRAM
VACC afterwards)

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 6 of 15


Number of
MESSAGE NOTES
blinking
High temperature of the chopper: above 75° the
current will be reduced until it achieves “0” when the
temperature raises up to 85° (with temperature working
conditions -30°C + 40°C)

Possible causes

7 TH PROTECTION - The machine is working with activated brake or is used


permanently in gradients with high field temperature
- The thermic sensor is damaged

Actions
- Verify the external thermic conditions of the chopper
- Control the current consumption of the motor
Anomaly at the positive or negative driver of the gear-
relay

DRIVER SHORTED Possible causes


8 COIL SHORTED
- the driver is damaged
Actions
- Replace the chopper
Battery discharged

Possible causes
- battery charge lower than 10%
- connections between battery and chopper oxidised or not
32 fixed
BATTERY LOW
PERMANENT
Actions
- verify the charge-level of the batteries
- verify the connections of the cables
- insert the gear; if the batteries are discharged the chopper
tails the power to the traction motor at 50 %
Permanent test: double gear request

Possible causes
- a contact of the gear manipulator is interrupted or sticks
ALWAYS
FORW BACK - damaged cable connection
ON
Actions
- verify the contacts of the gear manipulator
- verify the connections of the cables
- if the error persist replace the chopper

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 7 of 15


Chopper programming

1. Check that all switches are off.


2. Lift the back wheels on a security stand (jack).
3. Insert the connector of the console in the connection of the
chopper with Key in OFF-Position.
4. Switch on the machine (key ON).

5. It appears: kind of chopper or machine (C83 - C104) – voltage – MX v.2.1


ampere – working hours of the machine or “ALARMS”. HOURS . 0
6. Press ENTER in order to enter the main menu. * SELECT MENU *
7. It appears the first menu: "PROGRAM" = CHANGE PARAMETER 1 - PROGRAM
8. Press ENTER and pass the values with ROLL. Verify if the values
correspond with following table:

CHOPPER MX C83-C104 PARAMETER


1. ACCELERATION DELAY 6* ACCELERATION SECONDS
2. CUTBACK SPEED 1 9 I SPEED LIMIT % VOLT
3. CUTBACK SPEED 2 9 II SPEED LIMIT % VOLT
4. COMPENSATION 9 POWER COMPENSATION % AMP
5. TRACTION IMAX 9* MAX. CURRENT % AMP
6. BRAKING 7 DECELERATION BRAKING % AMP
7. RELEASE BRAKING 6 RELEASE BRAKING % AMP
8. INVERSION BRAKING 5* BRAKING MOVEMENT INVERSION % AMP
9. MAX SPEED FORW 9 MAX. FORWARD SPEED % VOLT
10. MAX SPEED BACK 8 MAX. REVERSE SPEED % VOLT
11. CREEP SPEED 2 MIN. DEPARTURE SPEED % VOLT
* PARAMETER VARIED WITH COMPARISION
TO C 83-C104

9. At the end press OUT and confirm with ENTER, if parameters were DO YOU WANT
changed TO SAVE DATA ?

ATTENTION: DO NOT CHANGE ANY SECURITY PARAMETERS, AS ACCELERATION, BRAKING,


ETC. SUBSEQUENTLY IT IS POSSIBLE TO REDUCE THE MAX. SPEED OF THE REVERSE GEAR
(MAX SPEED BACK)

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 8 of 15


WHEN THE CHOPPER MEMORY HAS LOST THE DATES:

1. Select with ROLL "RESTORE PARAM." = RE-PROGRAMMING OF THE * SELECT MENU *


CHOPPER-PARAMETERS. 4 - RESTORE
2. Press ENTER.
SELECT PROGRAM
3. It appears the code of the program 03
Mod. 03
4. Press ENTER in order to confirm the loading of the program.
5. It appears the request to confirm the operation ARE YOU SURE?
ENTER=YES, OUT=NO YES=ENTER NO=OUT
6. Press ENTER to confirm the loading operation.
WAIT!
7. It appears the message WAIT.

* SELECT MENU *
8. At the end of the operation appears again the description "RESTORE”
4 RESTORE
* SELECT MENU *
9. With ROLL select "PROGRAM".
1 PROGRAM
10. Press ENTER and verify passing the values with ROLL, if they
correspond to the table at page 12 and save at the end, if
parameters were changed

PROGRAMMING VOLTAGE PEDAL ACCELERATOR:


1. Scroll with the button ROLL UP from "PROGRAM" to "PROGRAM * SELECT MENU *
VACC". 6 PROGRAM VACC
2. It appears the selected menu "PROGRAM VACC".
3. Press ENTER to accede in the menu "PROGRAM VACC".

4. It appears the actual max. values regarding forward and reverse FORW BACK
gear. 4,9 4,9
5. Press ENTER in order to reset the saved values.

6. The chopper is now prepared to load new min. and max. values, FORW BACK
which will be signalised from the potentiometer. 0.0 0.0
7. Select with the gear manipulator the forward gear and press the
pedal. Take care to move the pedal slowly at the beginning and to
move it until the end (ONLY EVENT, IN WHICH THE MACHINE DOES
NOT MOVE WITH INSERT GEAR)

8. Repeat this operation with the reverse gear.

9. On the display appear the new MIN and MAX values with reference to FORW BACK
the directions (or similar values). 4,9 4,9
10. Press ENTER.
rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 9 of 15
11. It appears the request for confirmation of the new values – press ARE YOU SURE?
ENTER for confirmation.

VERIFY THE LOADED DATES: LIFT AT LEAST ON TRACTION WHEEL

1. Move in the list with the buttons ROLL UP or ROLL DOWN from * SELECT MENU *
"PROGRAM VACC" to the menu "TESTER". 2 TESTER
2. Press ENTER.

3. Select with ROLL: “ MOTOR VOLTAGE ”. MOTOR VOLTAGE


VOLT = 00,0

4. Try to insert the forward and reverse gear. The initial voltage should
be between 0 V and 1 V

5. Press with the forward gear until the end and verify if you achieve
the max. voltage of the battery. With ROLL move to “VOLT
BATTERY”. The two values should have only some tenth of
difference.
6. Note: The reverse gear is reduced about 30% in comparison to the
forward gear for the safety of the operator.

7. Press OUT and return to the initial description, switch off the general MX v.2.1
key and remove the console connection from the chopper. HOURS 0

8. AFTER THE CONTROLS LET THE TRACTION WHEEL DOWN ON MX v.2.1


THE FLOOR. HOURS 0

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 10 of 15


Functional inspection electric layout

1. Remove the battery connector.


2. Verify the cleanliness and the tightening of the battery cables.
3. Check the connections and the tightening of the power cables:
batteries, remote control switches, fuses, motors, etc.
4. Re-connect the battery connector.
5. Switch the machine on by turning the key and check if the symbol
of the hourmeter makes at least three blink signals.
6. Check control lamps and switches:
? Check the functionality of the movement control:
forward/reverse gear, pedal and speed reductions;
? Check the functionality of the switches up-down movement
brush base and squeegee;
? Check the functionality of the suction motor with activated
squeegee switch;
? Check the AUT-MAN function related to the squeegee
movement according to the squeegee switch position;
? Check the forward gear, reverse gear, acceleration and
braking;
? Check the functionality of the battery control display;
? Check the functionality of the hour meter;
? Check the functionality of winking light with insert reverse
gear;
? Check the functionality of the horn;
? Check the functionality of the buzzer of the reverse gear.

Adjustment microswitches brush base


1. On the actuator’s support of the brush base are the microswitches 2
with corresponding stops:
1
? The micros witch nr. 1, is positioned in the upper part and
refers to the upward movement; the corresponding stop must
be adjusted, so that the bogie on the frame causes that the
micro switch snaps; thus control in upper position that it does
not pushes to much on the frame.
3
? The micro switch nr. 3, is positioned in the lowest point of
the micro box, and refers to the downward movement;
consider that this is a security micro, therefore it do not
work normally and is activated only if the brushes are not
assembled and the basement is lowered to much, in order to
avoid that the actuator is blocked. Adjust the micro in the
way that the shaft does not come out more than 30mm.
? The micro switch nr. 2, in central position, is the brush
consent micro; in order to adjust it let snap the micro with
brush base in upper position, shut it when you notice the
snap.

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 11 of 15


Regulation and adjustment of the brush base frame
1. When carrying out a general service check also the adjustment
of the brush base inclination (the disc brushes should be lifted
in front about 4 – 5 mm when they touch the floor with the
back part).
2. On the right side, in movement direction, the measurements
of the two tie rods should be:
? Upper tie rod 191mm from one screw centre to the
other;
? Lower tie rod 190mm from one screw centre to the
other.
3. On the left side, in movement direction, the measurements of
the two tie rods should be:
? Upper tie rod 201mm from one screw centre to the
other;
? Lower tie rod 200mm from one screw centre to the
other.
4. When you have to restore the measurements, unscrew the
adjuster nuts and screw or unscrew the tie rods according to
the desired effects.

Adjustments and verifications of the disc brush assembly

1. Check that the oil in the reduction box is visible in transparent


level tap (disc brushes) and arrives at the red level indication .
2. Check the wear of the belts.
3. Check the cooling holes of the motor
4. Check the wear of the motor carbon brushes.

Adjustment and verifications of the cylindrical brush assembly

1. Verify if the stamps of the brushes on the floor are uniform on


both sides, if necessary adjust the corresponding screws.
2. If you notice vibrations on the cover of the brush support:
screw the relevant nylon dowel until the noise is eliminated.
3. Adjust the rubber height of the lateral splash guard until
achieving a uniform contact with the floor, fix the adjuster
nut.

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 12 of 15


Steering and brake adjustments

1. Restore the right chain tension through the chain tightener:


? Unscrew the adjuster nut;
? Screw the screw M8 sufficiently, (try to turn the steering
completely to the right and the left, verify if there are not
obstacles caused by excessive chain tension);
? Fix the adjuster nut.

2. In order to restore the right pedal execution of the parking and


emergency brake act onto the rod:
? Unscrew the adjuster nut and screw the rod into the
corresponding fork;
? Verify that the wheels do not remain blocked, that they
brake at the same time and that the pedal remain blocked
for safety after two or three snaps;
? If it does not work good, carry out adjustments on the right
and left forks of the machine by unscrewing the adjuster
nuts and regulation in order to achieve a uniform brake
effect on both wheels;
? Fix the adjuster nuts.

Inspection water unit


1. Check the cleaning and the positioning of the solution filter.
2. Fill the solution tank with water and check if there are no
leakages of the water system.
3. Check the tightness of the hoses, the functionality of the solenoid
valve and the adjustment of the water cock.
4. Check that the solution comes with opened cock regularly on
the floor and that the flow is regularly on both brushes.
5. Fill the recovery tank with water and check the tightness.
6. Check the tightness of the exhaust pipe and the plug.
7. On the entering hose of the pump is insert a reduction in
order to improve the uniform coming out of the solution; if you
want to increase the flow it is possible to enlarge the hole.

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 13 of 15


Inspection suction unit
1. Verify the cleaning and the functionality of the filter and the
float.
2. Check depression tightness of the cover gasket on the
recovery tank.
3. Check the tightness and the connections of the suction hoses
and the squeegee hose.

Adjustment squeegee micro switch


1. Both micro-switches have to be positioned, that there remains a
play of 1 mm between the micro-switch body and the control-lever
with wheel, when it is pressed by the cam.
2. For the adjustment of the micro-switch relative to the lifting
movement (external micro switch): unscrew the central screw of
the cam and lift the squeegee, until you achieve a distance of 35-
40 mm between floor and lower part of the rubber.
3. Turn the cam until the lifting micro snaps, consequently fix the
central screw of the cam: the other microswitch is adjusted
automatically.

Adjustment squeegee
1. Unscrew the knobs for the adjustment of the wheel height
completely.
2. Adjust the inclination with the register, so that the rubber has an
uniform inclination on the floor at the side and the centre.
3. Fix the two knobs for the wheel height adjustment in the same
way, so that the rubber is not pressed to strong on the floor nor
lifted, but has a uniform inclination of about 30°.
4. Adjust the hand wheel of the automatic uncoupling system
accordingly to the uncoupling pressure of bumps against the
squeegee. In order to increase the uncoupling pressure screw
clockwise, for decreasing the pressure turn counterclockwise.

Oil Reduction gear assembly

1. Reduction gear assembly disc-brush base: check that the oil inside
the reduction gear assembly reach the transparent oil-level
control plug (it should not exceed it). Use SHELL OMALA 460 (Oil
quantity kg 0.35).
Refill through the upper tap.

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 14 of 15


2. Geared traction motor: check that the oil in the reduction gears
assembly reach the transparent oil-level control plug (the oil
should not exceed it). If necessary refill oil SHELL OMALA 220 or
FINA GIRAN 220, (oil quantity: 0.25 - 0.35 ltr.).

Inspections functions of the machine

1. Check the functionality of the seat microswitch;


2. Check the functionality of the acceleration pedal;
3. Check the functionality of the brush base;
4. Check the functionality of the brush motor;
5. Check the functionality of the solenoid valve and the pump;
6. Check the functionality of the squeegee;
7. Check the functionality of the suction motor;
8. Check the functionality of the emergency and parking brake;
9. Check the functionality of the steer;
10. Check the battery conditions, the holdfasts and the cables;
11. Check the functionality of the horn and the buzzer of the reverse gear;
12. Check the functionality of the winking light.

Test the machine functions

1. Fill the tank with water and check if there are any leakages.
2. Check the tightness of the water system and that the water outflow on both brushes is regularly.
3. Adjust the inclination and the wheels of the squeegee and carry out a test.
4. Adjust the inclination of the brush base and carry out a test.
5. Adjust through the knobs the lateral splashguards and carry out a test.
6. Check the efficiency of the parking and emergency brake: brake with max. speed and check that the
wheels are blocked contemporarily.
7. Check that the machine launched with max. speed, with full tank, will stop after releasing the
acceleration pedal within 85-90 cm. In contrary case, check the parameters of the console again,
in particular “Release Braking”.
8. Check the function of the seat micro-switch.
9. Check forward and reverse motion, acceleration and braking.

Final inspection
Check all the functions: scrubbing, suction, forward and reverse gear and braking.

rc2202rev06-gb Data 12/00 - GG Rev. 06 03/03 - MZ Page 15 of 15


1 72905016 BUZZER RETROMARCIA+CLAXON HORN
2 72904002 CONTAORE HOURMETER
3 72905024 LAMPEGGIATORE BLINKING LIGHT
4 72101013 DEVIATORE MOMENTANEO COMANDO SPAZZOLE BRUSH MOTOR SWITCH CONTROL
5 72101012 DEVIATORE TERGIPAVIMENTO SQUEEGEE SWITCH CONTROL
6 72300117 SEGNALE CONTROLLO BATTERIA BATTERY LEVEL INDICATOR
7 72101012 DEVIATORE MARCIA DRIVE SELECTOR
8 68420510 RELE’ AUTOMATICO SALITA TERGIP. RELAIS FOR THE AUTOMATIC SQUEEGEE RISE
9 67903001 SCHEDA CONTROLLO BATTERIA BATTERY CARD
10 68420510 RELE’ MOTORE ASPIRAZIONE VACUUM MOTOR RELAIS
11 72905009 PULSANTE CLAXON HORN BUTTON
12 72107005 CONTATTO CHIAVE ON/OFF GENERALE MAIN KEY SWITCH ON-OFF
13 72105009 MICROINTERRUTTORE RUBINETTO ACQUA SOLUTION COCK MICROSWITCH
14 68430110 TELERUTTORE GENERALE MAIN POWER SWITCH
15 68430110 TELERUTTORE MOTORE SPAZZOLE BRUSH MOTOR POWER SWITCH
16 68430110 TELERUTTORE MOTORE ASPIRAZIONE VACUUM MOTOR POWER SWITCH
17 67900058 SCHEDA CONTROLLO E COMANDI CONTROL ELECTRONIC CARD
17A 67900059 SCHEDA CON FUSIBILI RXE AUTORIPRISTINABILI ELECTRONIC CARD FOR AUTOMATIC RESETTABLE FUSES
18 74802008 PEDALE MARCIA PEDAL ACCELERATOR
18A 72105001 MICROINTERRUTTORE CONSENSO MARCIA DRIVE CONTROL MICROSWITCH
18B 72105001 MICROINTERRUTTORE CONSENSO SPAZZOLA BRUSH MOTOR CONTROL MICROSWITCH
18C 67900057 SCHEDA POTENZIOMETRO ELECTRONIC CARD FOR POTENTIOMETER
19 67900036 SCHEDA CHOPPER ZAPI MX 36V/70A MOS CHOPPER CARD ZAPI MX 36V/70A MOS
24 72105014 INTERRUTTORE SICUREZZA SEDILE SEAT SWITCH
25 72700014 CONNETTORE MASCHIO 80A 80A MALE CONNECTOR
26 72700013 CONNETTORE FEMMINA 80A 80A FEMALE CONNECTOR
27 BATTERIE BATTERY
28 67200220 MORSETTO 10X2 MOTORIDUTTORE BRUSH MOTOR TERMINAL
29 68200220 MOTORIDUTTORE TRAZIONE 450W TRACTION UNIT 450W
30 66200470 MARTINETTO BASAMENTO SPAZZOLE / SPAZZANTE BRUSH HEAD ACTUATOR
31 72105005 FINECORSA SALITA BASAMENTO SPAZZOLE / SPAZZANTE UPSTROKE LIMIT MICRISWITCH - BRUSH HEAD
32 72105005 FINECORSA DISCESA BASAMENTO SPAZZOLE / SPAZZANTE EXTRA DOWNSTROKE LIMIT MICRISWITCH - BRUSH HEAD
33 72105009 FINECORSA DISCESA BASAMENTO SPAZZOLE / SPAZZANTE DOWNSTROKE LIMIT MICRISWITCH - BRUSH HEAD
34 72700013 CONNETTORE 80A FEMMINA 80A FEMALE CONNECTOR
35 72700014 CONNETTORE 80A MASCHIO 80A MALE CONNECTOR
36 68230230 MOTORE SPAZZOLE BRUSH MOTOR
36B 68230270 MOTORI SPAZZANTE SWEEPING MOTOR
38 68533010 BOBINA ELETTROVALVOLA SOLUZIONE SOLENOID VALVE
39 68701190 POMPA 36V PUMP
40 68130430 MOTORE ASPIRAZIONE 36V 3 STADI THREE STAGE VACUUM MOTOR
41 68230540 MOTORIDUTTORE TERGIPAVIMENTO SQUEEGEE ACTUATOR
42 72105003 FINECORSA SALITA TERGIPAVIMENTO UPSTROKE LIMIT MICRISWITCH - SQUEEGEE
43 72105003 FINECORSA DISCESA TERGIPAVIMENTO DOWNSTROKE LIMIT MICRISWITCH - SQUEEGEE
F1 72418501 FUSIBILE RXE 185 COMANDO SPAZZOLE AUTOMATIC RESETTABLE FUSE - BRUSH CONTROL BRANCH
F2 72418501 FUSIBILE RXE 185 COMANDO ASPIRAZIONE AUTOMATIC RESETTABLE FUSE - VACUUM CONTROL BRANCH
F3 72418501 FUSIBILE RXE 185 COMANDO POMPA ELETTROVALVOLA AUTOMATIC RESETTABLE FUSE - SOLENOID VALVE
F4 72418501 FUSIBILE RXE 185 CHIAVE GENERALE -CHOPPER AUTOMATIC RESETTABLE FUSE - CHOPPER
F5 72437501 FUSIBILE RXE 375 MARTINETTO BASAMENTO SPAZZOLE AUTOMATIC RESETTABLE FUSE - BRUSH HEAD ACTUATOR
F6 72437501 FUSIBILE RXE 375 MARTINETTO TERGIPAVIMENTO AUTOMATIC RESETTABLE FUSE - SQUEEGEE ACTUATOR
F7 72418501 FUSIBILE RXE 185 AUTOM.TERGIP.+SCHEDA BAT. AUTOMATIC RESETTABLE FUSE - AUTOM. MODE (SQUEEGE)
F8 72418501 FUSIBILE RXE 185 POMPA ELETTROVALVOLA AUTOMATIC RESETTABLE FUSE - SOLENOID VALVE
F9 72418501 FUSIBILE RXE 185 AVVISATORE ACUSTICO AUTOMATIC RESETTABLE FUSE - HORN
F10 72416001 FUSIBILE 160A PROTETTO GENERALE BATTERIA 160A FUSE FOR BATTERY PROTECTION
F11 72408001 FUSIBILE PROTETTO 80A MOTORE SPAZZOLE 80A FUSE FOR BRUSH MOTOR
F12 72408001 FUSIBILE PROTETTO 80A CHOPPER 80 A FUSE FOR CHOPPER CARD
F13 72403502 FUSIBILE PROTETTO 35A MOTORE ASPIRAZIONE 35A FUSE FOR VACUUM MOTOR
F14 72404001 FUSIBILE 40 A SPAZZANTE 40A FUSE FOR SWEEPING MOTOR
RL1 68420410 RELAIS POMPA/ELETTROVALVOLA RELAIS FOR SOLENOID VALVE- PUMP
RL2 68420510 RELAIS SALITA TERGIPAVIMENTO RELAIS FOR SQUEEGEE RISE
RL3 68420510 RELAIS DISCESA TERGIPAVIMENTO RELAIS FOR SQUEEGEE DESCENT
RL4 68420510 RELAIS SALITA BASAMENTO SPAZZOLE / SPAZZANTE RELAIS FOR BRUSH HEAD RISE
RL5 68420510 RELAIS DISCESA BASAMENTO SPAZZOLE / SPAZZANTE RELAIS FOR BRUSHN HEAD DESCENT
BETCO US WARRANTY POLICY
10 year coverage 3 Year Coverage 1 Year Coverage

Subject to the conditions stated below, Subject to the conditions stated below, Subject to the conditions stated below,
Betco warrants parts and labor on Betco warrants parts and labor on all Betco offers a limited warranty on parts
rotationally molded polyethylene tanks/ other Betco components to be free from and labor on the following equipment:
housings and injection molded vacuum defects in materials and workmanship parts and accessories to be free from
head assemblies to be free from defects for a period of three years to the origi- defects in materials and workmanship
in materials and workmanship for nal purchaser. for a period of one year to the original
a period of ten years to the original purchaser.
purchaser. • DM Series Vacuums: #85506-00,
#85507-00
• Bac Pac Lite Vacuum: #85903-00
• FiberPRO® Floor Dryer: #85507-00
• WORKMAN™ Series Vacuums:
#85024-00, #85025-00, #85026-00,
#85027-00
• CV100T Vacuum: #85023-00
• All Tools and Accessories
• All Battery Chargers
• All Batteries are pro-rated for 1 year
Allowable Travel Time Warranty Reimbursement:
Eligible equipment: All battery and propane powered equipment products. Warranty period: 90 days from date of sale to the
original purchaser. A maximum 60 mile round trip at 44 cents per mile will be allowed for warranty consideration.

Propane Machine Warranty:


Honda engines are warranted by Honda for a period of 2 years against manufacturer defects. Kawasaki engines are warranted
by Kawasaki for a period of 2 years against manufacturer defects. All other components (except wear items)* are warranted
by Betco for a period of 3 years.

*Wear Items exempt from Warranty consideration include but may not be limited to: power cords, transport wheels,
vacuum bags, belts, squeegee blades, pad drivers, clutch plates, handle grips, filters, screens, throttle cables, brushes
and carbon brushes.

Subject to the conditions and exceptions stated in this warranty, Betco warrants the Betco products to be free from defects in
material and workmanship, under normal use and service, for the periods listed under the warranty policy to the original pur-
chaser. At any time during the warranty period, Betco will furnish replacement parts for the Betco parts to the original purchas-
er. Such parts will be furnished and charged including transportation costs, to the original owner through any Betco authorized
Service Distributor. If the original part is returned within the warranty policy period from date of delivery for inspection by
Betco and is found to be defective the owner will be credited for the cost of replacement parts plus shipping and handling.
Replacement parts that have become defective through wear or abuse are not included in this warranty.

This warranty does not apply to damage or defect caused by accident, misuse. Negligence, fire, or to any Betco product which
has been serviced or repaired by other than an authorized Betco Service Distributor or Betco factory personnel. This warranty
is void if products are used for any purpose other than that which was intended. There are no other warranties expressed or
implied. In no event shall Betco be liable for incidental or consequential damages or any damage to person or property. (Please
note some states do not allow the exclusion or limitations for incidental and consequential damages)

1001 Brown Avenue • Toledo, Ohio 43607-0127


48 Customer Service: 888-GO-BETCO • Fax: 800-445-5056 • Technical Service: 877-856-5954 • www.betco.com E87030-00 Dec09B

You might also like