śnie w tych lekcjach, które w starołacińskich przekładach i w kodeksie
Aleksandryjskim się spotykają. Stwarza to uzasadnioną podstawę do upatrywania najbardziej do orygi nału zbliżonego tekstu właśnie w tych kodeksach. R. Hanhart poprawił kilka lekcji błędnie podanych przez A. Rahlfsa, np. 15, 36. Przy tekstach dyskutowanych cytuje literaturę, ale nie podaje tego, jaką lekcję spomiędzy wątpliwych przyjmują lub odrzucają autorowie. Szkoda przy tym, że R. Hanhart z bardzo szczegółowego aparatu krytycznego nie umieścił w oddzielnej kolumnie tych lekcji, które dla odtworzenia pierwotnego tekstu są istotne, jak to zrobił np. H. v. Soden dla tekstu Nowego Testamentu. Ułatwiłby przez to pracę tym, którzy z tego aparatu chcą korzystać, W całości nowy tom Septuaginty jest nowym dowodem cennego, a nie strudzonego wysiłku, jaki Göttinger Gesellschaft der Wissenschaften wkłada w odtworzenie biblijnego tekstu w postaci najbardziej zbliżonej do oryginałów. Dla nas jest to okazją do wyrażenia mu za to wdzięczności, a szczęśliwi przy tym jesteśmy, że katolicka praca O. D. de Bruyne'a znalazła w nim uznanie i zastosowanie. Ks. F. Gryglewicz
René L a u r e n t i n , Structure et théologie de Luc I—II, Paris 1957, ss. 232.
Profesor Katolickiego Uniwersytetu w Angers, Ks. René Laurenbin znany
jest ze swych prac mariologicznych, a kwestie teologii biblijnej poruszył już w dziele: Court traité de théologie mariale, Paris 1953. W swej nowej pracy R. L. stara się objąć całość problemów zawartych w dwóch pierwszych roz działach Ewangelii według św. Łukasza. R. L. podaje bibliografię obejmującą 500 pozycji od 1890 r. Spomiędzy nich tylko kilka zajmuje się teologią biblijną w Ewangelii Dziecięctwa Jezusa według św. Łukasza i to nie całościowo. Podłoże językowe, formowanie się źródeł, etapy opracowania literackiego, autorstwo Łk 1—2 stanowią dla niego punkt wyjścia. Właściwe rozważania dotyczą struktury tekstu i jego wewnętrznych dążności, korzystania z Pisma św. oraz rodzaju literackiego opisów. R. L. roztrząsa to w tym celu, by dojść do wniosków teologicznych dotyczących postaci Chrystusa i Maryji. Rozważane teksty umieścił on w środowisku żydowsko-chrześcijańskim: opisy dziecięctwa Chrystusa wyszły ze środowiska odznaczającego się wiarą w Jezusa Chrystusa, znajomością Starego Testamentu, umiejętnością interpretacji Pisma św. na sposób midraszu. Fakt powyższy odgrywa tu zasadniczą rolę. Chodzi bowiem o sposób ujęcia literackiego wypadków dziecięctwa Chrystusa. RECENZJE 125
Kwestia udziału Łukasza w redakcji I i II rozdziału nie jest dla R. L.
najważniejszą. Omawia ją krótko i dochodzi do wniosku, że osobisty wpływ Łukasza zaznaczający się bardziej w stylu aniżeli w treści wyjaśniłoby naj lepiej przypuszczenie, że Łukasz był tłumaczeni hebrajskich dokumentów.1 Maryja Najświętsza była źródłem wiadomości o dziecięctwie Chrystusa. Duży wpływ miały też wspomnienia krewnych św. Jana Chrzciciela oraz ustne tra dycje środowiska św. Jana Apostoła. Stosownie do tematu R. L. bada najpierw strukturę tekstu. Symetryczny układ zdarzeń z bogatszym ujęciem w częściach dotyczących Jezusa mówi o większej godności i o misji Jezusa. Dążność wewnętrzna kierująca szcze gółami u Łk 1—2 to ruch ku przyszłości, ku wypełnieniu obietnic mesjańskich. Odkrywamy tę dążność przy odwołaniu się do Dn 9 i Mai 3. Opisy zawarte w tych proroctwach były modelem literackim dla autora opisów ewangelicz nych. W proroctwie Daniela zwraca uwagę postać anioła Gabriela, w scenie Jezusa wnoszonego do świątyni widzimy nadejście Jahwe-Pana z Mai 3, 1. Sposób wykorzystania tekstów Starego Testamentu, zwłaszcza tekstów wziętych z ksiąg prorockich, posiada u Łk 1—2 swoiste cechy. Wypadki ewan geliczne są opisane w świetle dawnych zdarzeń, przy użyciu podobnych lub tych samych określeń. Aluzje do tekstów Starego Testamentu, porównania zbliżone do starotestamentowego maszal, zawarte są w tekście Łukasza' nie wyraźnie, w przeciwieństwie do Ewangelii Dziecięctwa według św. Mateusza. Opisy zawarte u Łk 1—2 R. L. nazywa midraszem zastrzegając się, by nie pojmować tego rodzaju literackiego jako bajki czy legendy.2 Według niego Ewangelia Dziecięctwa 'u św. Łukasza jest owocem subtelnych rozważań nad tajemnicą pochodzenia i tajemnicą osoby Jezusa Chrystusa. Dane teologiczne wydobyte ze spojrzenia na ten midrasz R. L. nazywa teologią aluzji w prze ciwstawieniu do prawd wyrażonych u Łk 1—2 wprost, np. pochodzenie dawi- dowe Jezusa, narodzenie z Dziewicy itp. Rozważania R. L. nad rodzajem literackim Łk 1—2 wykazują, że Jezus- Mesjasz jest Bogiem równym Jahwe. Chrystus bowiem występuje tu jako wielki, święty, Król, Światłość, Chwała, Zbawiciel, Pan, Syn Najwyższego. To, co odnosiło się w Starym Testamencie do Boga, w Ewangelii Dziecięctwa jest odniesione do Jezusa Chrystusa. Prawdy o Chrystusie zawarte implicite u Łk 1—2 są etapem mającym swe pełne zakończenie w prologu do Ewangelii św. Jana. Maryja w Ewangelii Dziecięctwa według św. Łukasza jest upersonifiko- wanym Izraelem, Córką Syjonu dostępującą obietnic mesjańskich. Maryja jest 1 Charakter językowy źródeł Łk 1—2 René Laurentin omawia szczegółowo w artykule: Traces d'allusions étymologiques en Luc I—II, „Biblica", 37 (1956) 435—56,- 38 (1957) 1—23. 2 Czy termin midrasz stosowany przez R. L. nie jest terminem zbyt sil nym? Zauważa to J. C o p p e n s w recenzji na, łamach „Ephemerides Theolo gicae Lovanienses", 33 (1957) 729—35 i proponuje wynaleźć inną nazwę. 126 RECENZJE
miejscem zamieszkania Boga-Jahwe, Arką Przymierza, jest Przybytkiem escha
tologicznym. Kiedy Maryja zdobyła świadomość bóstwa swego Syna? R. L. sądzi, że w chwili zwiastowania Maryja miała tę świadomość, ale niewyraźną. Wyraźne poznanie bóstwa Chrystusa osiągnęła Ona przy pomocy refleksji nad tekstami Pisma św., w świetle łaski Bożej. R. L. wyraźnie zaznacza, że opisy u Łk 1—2 opierają się na mocnych pod stawach historycznych, na realnych faktach przekazanych przez naocznych świadków. Powyższe ujęcie różni się całkowicie od poglądów egzegetów libe ralnych, którzy odmawiają tym tekstom wartości historycznej. R. L. odkrywa też nowe bogactwa w treści teologicznej Łk 1—2. Utożsamienie Jezusa z Jahwe to według niego ostatnie słowo chrystologii Ewangelii Dziecięctwa według św. Łukasza. Jezus przedstawiony jest u Łk 1—2 jako Mesjasz o podwójnym aspekcie, królewskim i kapłańskim. Jest On Mesjaszem z rodu Dawida (przez legalnego ojca Józefa) o władzy królewskiej i Mesjaszem z rodu Aarona (przez Maryję krewną Elżbiety) o władzy kapłańskiej. Widzimy tu nawiązanie do poglądów sekty w Qumran oczekującej dwóch Mesjaszów. Czy więc środowisko chrze ścijańskie, z którego wyszły opisy dziecięctwa Chrystusa u św. Łukasza, miało jakąś łączność z sektą ąumrańską? Przy omawianiu dzieła R. L. nie można zapominać o jego precyzji w ana lizie tekstów, o jego staraniach, by wykorzystać wszystkie możliwe źródła i informacje. Autora charakteryzuje przy tym ostrożność w wypowiadaniu nowych opinii. R. L. zebrał ogromny materiał dotyczący dwóch pierwszych rozdziałów ewangelii Łukasza. Jego praca będzie punktem wyjścia dla dalszych badań na tym odcinku. Ks, Tadeusz Paprocki
A. J a u b e r t, La date de la cène. Calendrier biblique et liturgie chré
tienne, Paris 1957.
Jednym z problemów Nowego Testamentu jest pytanie, kiedy odbyła się
Ostatnia Wieczerza Chrystusa. Odpowiedź utrudniają różnice chronologiczne u synoptyków i św. Jana. Według trzech pierwszych Ewangelistów Ostatnia Wieczerza była wieczerzą paschalną, zaś śmierć Chrystusa zdaje się przypa dać na pierwszy dzień świąt żydowskiej Paschy. Natomiast według czwartego Ewangelisty śmierć Chrystusa nastąpiłaby w dzień poprzedzający święto Pas chy, czyli w dzień przygotowywania i zabijania jagniąt w świątyni.