7 Kavanagh
7 Kavanagh
7 Kavanagh
Barry KAVANAGH
Tohoku University, Japan
Abstract: This paper aimed to examine the benefits and drawbacks of AI-based summarizing
and paraphrasing tools that were employed in a CLIL academic writing course on
intercultural communication at a national Japanese university. Students summarized an
internet article of their choice that had to include indirect citations by paraphrasing the
author’s ideas. First, they did this without the support of AI-based tools. On their second and
third attempt, they used the AI-based summarizing and paraphrasing tools Quillbot and
SpinBot respectively. A one-way ANOVA was conducted to evaluate the three summaries
for grammar, readability and plagiarism. Results showed that although the AI-based tools
can improve grammar, they have limited capability in improving readability and preventing
plagiarism. A survey on student perceptions of the tools also highlighted the drawbacks of
the software and that dependence on such tools to produce academic writing content needs
to be treated with caution.
1. Introduction
The research field of artificial intelligence in education (AIEd) aims to focus on the development
and subsequent improvement in how computer software can improve teaching and learning.
Within the field of teaching English as a second language, artificial intelligence (AI) has been an
integral part of the evolution of how computer technology has been used in the language learning
classroom. This led to the advent of Computer Assisted Language Learning (CALL) in the 1960s
and in the 1970s to Intelligent computer-assisted language learning (ICALL), a multidisciplinary
area of research that combines natural language processing (NLP), intelligent tutoring system
(ITS), second language acquisition (SLA), and foreign language teaching and learning (FLTL)
(Tafazoli et al., 2019).
In a 2018 Horizon report, experts suggested that AI in education would grow by 43% from
2018-2022 (Educause, 2018). This growth has been accelerated with the onset of the COVID-19
pandemic and has led to research outlining the new normal within education post-COVID-19 (See
Sintema, 2020 on digitalized virtual classroom; Basilaia & Kvavadze, 2020 on online education;
Naciri et al., 2020 on mobile learning; Mulenga & Marbán, 2020 on digital learning).
The COVID-19 pandemic saw a huge shift in how education was delivered to students with
universities adopting online platforms such as Google Meet and Zoom to conduct classes. This led
many teachers, who were previously accustomed to traditional face-to-face classrooms, to innovate
and use online tools and technology that on the whole was a new experience for them. As students
returned to the classroom many universities have now adopted a hybrid system that has combined
both in-person and online classes. Universities have also implemented a ‘Bring Your Own Device’
(BYOD) policy whereby students are required to bring and use a mobile device in their classes.
This has led to many teachers using online tools to aid them in their teaching. The use of artificial
intelligence in education can divide opinions within the research literature with some citing the
93
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
benefits it that has to offer whilst others have expressed fears and doubts about the reliability of
the technology.
This research aims to examine the benefits and drawbacks of AI-based summarizing and
paraphrasing tools that were employed in a CLIL academic writing course on intercultural
communication at a national Japanese university. The main issues it will try to address are whether
or not such tools can improve a student’s academic writing (grammar, structure, style), help them
avoid plagiarism, and provide them with the skills to paraphrase sources through indirect citations.
AI was first coined by John McCarthy in 1955 and since then AI research has been conducted
across many academic disciplines and produced a considerable body of literature
(e.g., Burleson & Lewis, 2016; Kaplan & Haenlein, 2019).
Nilsson (2011) has suggested that AI is about making intelligent machines based on the model of
human thinking and the intelligence of humans. Wartman & Combs, 2018 state that AI is generally
defined as the ability of machines or computers to replicate human thinking and to think and act
like humans through imitation. In language learning and teaching, it is suggested that AI can
duplicate the behavior of the teacher (Bailin, 1987; Matthews, 1993).
However, within the field of English as a Second Language (ESL), opinion is polarized on how
effective it is in helping learners become more proficient in the language. Many teachers have not
fully embraced the technology and do not wish to use it in their classrooms (Prensky, 2008; Kaban
and Ergul, 2020; Istenic et al., 2021). Researchers and teachers who have found it a useful aid have
cited that it improves a student’s grammar and can provide feedback (Bailin, 1987). More recent
studies have shown that the integration of AI technology in foreign language education can provide
flexible, interactive and student-centered learning opportunities (El Shazly, 2020) and that AI
technology can help students meet their L2 goals and improve reading ability (Bailey et al., 2021).
Yin et al (2021) investigated the impact of a chatbot-based micro-learning system and found that
it increased students’ motivation.
Salaberry (1996) suggests that many teachers have expressed disappointment with previous
technological ‘revolutions’ which can lead to them being less receptive to the pedagogical uses of
this new medium. Gallacher et al. (2018) examined student perception of a chatbot used in the
English language learning classroom and found that students viewed it as a novelty rather than a
language learning tool. They suggest that language teachers need to be more critical of AI
technology and be cautious when incorporating it into the language learning classroom.
Good academic writing can reflect the author's skill in paraphrasing a source to demonstrate that
they have understood the nuance of what they have read and also appropriately cite the source
when making indirect quotations that rely on the author using their own words to express the ideas
written in the source material (Keck, 2006, 2014; Shi, 2012).
There is now a prevalence of easy-to-access summarizing and paraphrasing tools, both paid and
free versions, which may or may not have limited functionality. Niño (2009) suggests that such
software is questionable from an educational standpoint and Rogerson & McCarthy (2017)
stipulate that these Internet-based paraphrasing tools are text-processing applications and are
associated with the same approaches used for machine translation (MT).
94
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
These tools aim to help students summarize or paraphrase material when writing essays by
offering alternative sentences, expressions, grammar, and vocabulary so that it is sufficiently
different from the source material but retains the same meaning and nuance.
Studies on the usage of summarizing and paraphrasing tools within the English language classroom
are absent in the research literature, especially within classes that focus on academic writing. This
paper aims to address this gap in the literature by examining how the AI-based summarizing and
paraphrasing tools ‘Quillbot’ and ‘SpinBot’ are perceived by students who used them in a CLIL
intercultural communication academic writing class. This paper aims to address the following
research questions:
1. Do AI-based online tools improve students’ grammar when writing summaries and
paraphrasing content?
2. Do AI-based online tools improve the style (readability, structure) of a student’s writing?
3. What do students find difficult in summarizing and paraphrasing when writing with and
without the support of AI tools?
4. What are the pros and cons of using AI-based software for academic writing according to
the students who used them?
5. Can these AI-based tools help students avoid plagiarism?
4. Data
The assessment of AI-based summarizing software and how students perceived it, was conducted
in an ‘Academic Writing’ course at a national Japanese university for second-year students. The
33 students in the class were engineering majors. Based on the entrance examination test scores
of the university the students were classified as being advanced. A textbook called Pathways to
Academic English (2021) written by a team of teachers (author included) was used for the course.
The textbook covers all the course content that the students learn in both the first and second years
of their English studies. Two chapters are dedicated to this ‘Academic Writing’ course. The
chapters act as a guide for students to learn how to write a 5-paragraph essay based on an
introduction, body, and conclusion (IBC) format and how to cite and write references. The
objective of the course was for students to acquire the ability to write an academic essay.
To teach the course the author incorporated a CLIL approach whereby students learn a subject
through the medium of a foreign language enabling them to both learn the content of that subject
and the foreign language simultaneously. Coyle et. al, (2010) define CLIL as “a dual-focused
educational approach in which an additional language is used for the learning and teaching of both
content and language” (p. 9). The content of this class focused on units related to intercultural
communication. The focus, therefore, was on a language-driven ‘soft’ CLIL approach whereby
content is used to learn the L2, and language learning is the priority (Ohmori, 2014). Based on the
chapters in the Pathways to Academic English textbook, students learned the following:
How to write a good essay introduction (hook, background information, thesis statement)
How to construct the main body of their essay
How to write an effective conclusion
The basics of citing (indirect and direct quotations – use of reporting verbs – paraphrasing
– summarizing sources – avoiding plagiarism).
Referencing – how to write references based on particular styles such as APA.
95
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
As the content of the course was on intercultural communication the students had to write
an academic essay based on the course content and were free to choose their own intercultural
communication topic or theme for their essay. This could be content covered in the course or
something related that was of particular interest to the student.
There is a huge variety of summarizing and paraphrasing tools available, both paid and unpaid.
For this study, Quillbot and Spinbot were chosen based on their reputation (they both often appear
in the best-ranked summarizing and paraphrasing tools lists).
Quillbot
Quillbot is an online paraphrasing and summarizing tool. The website states that “QuillBot's
paraphrasing tool helps millions of people rewrite and enhance any sentence, paragraph, or article
using state-of-the-art AI.” As shown in figure 1 Quillbot offers many functions as reflected in the
column on the left-hand side.
The user pastes in their text into the left box and the results appear in the box to the right.
The plagiarism function is only available for the paid version. The paraphraser, grammar checker,
and summarizer can be used with the free version, but it is limited to 125 words per pasted text
entry.
SpinBot
SpinBot is marketed as an ‘Intelligent, Free Text Rewriting Tool’ where you can rewrite
(summarize text) through the text spinner option or paraphrase your inputted text through its
paraphrasing tool. The website states “SpinBot is a free, automatic article spinner that will rewrite
human-readable text into additional, intelligent, readable text. Similarly, if you need a
paraphrasing tool, SpinBot will get the job done for you for that purpose as well.”
96
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
SpinBot is free to use, although there is a paid version that is advertisement free. You can input up
to 10.000 words at a time. Below is a screenshot of SpinBot. You simply paste your text into the
left box, and you can see the results it produces in the box to the right. The same applies to the
paraphrasing tool.
5.1 Assignment
Students had to find an article on the internet based on the topic of the academic essay they decided
to write their paper on. Students decided on their essay title by week 7 of the 15-week course which
allowed the students the remaining 8 weeks to do some research on their essay and write it up. The
paper had to be at least 3 pages in length with references. This assignment was designed to get the
students to do online research by looking at English websites (a list of good websites was also
provided to the students) and through reading them deciding on what might be useful to use for
their essay. Students were instructed to do the following:
• Please do an internet search and find an article that interests you and a topic you are
thinking about writing your final essay on. The theme of the article you choose must be
related to an intercultural communication topic similar to the themes we have done in class.
• The internet article must be at least 1.000 words in length and have an easily recognized
author.
• Please consult the website listings provided in your handout which might inspire and help
you with the assignment.
• Read the article you chose carefully and look up any unfamiliar words or expressions.
• In the next class, you will be placed into small groups and will orally summarize the content
of the article that you chose.
97
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
5.2 The First Class: Summarizing and Paraphrasing the Internet Article Using
Reporting Verbs and Indirect Quotations
1. Students were placed into groups and gave an oral summary of their chosen article.
2. Students were then told that they had to summarize what the article was about in 250-350
words (done in class through Google forms). Students were given 25 minutes to complete
the task. In their summaries, they also had to include indirect quotations through the
paraphrasing of what the source (original author) stated. This is the reason that the articles
they used required an easily recognizable author. Before this class, students were taught
that to make an indirect quotation they needed to paraphrase the original author’s idea using
their own words and include a reporting verb and the author's name when making the
citation. This was reviewed again in this class along with the basics of how to write up a
good summary with paraphrased content for indirect quotations.
When writing their summaries students were told to:
• Understand the main idea / supporting details of the source material.
• Use your OWN words to summarize the main point of the passage and use at least one
indirect citation in your summary.
• Paraphrase with reporting verbs on what the author thinks or says.
• Use reporting verbs (suggest, states, according to, etc.) to help you cite and paraphrase the
author's words.
• Change the parts of speech of some words.
• Consider changing the writing from passive to active voice or vice versa.
• Look for ways to utilize reduction – for example, changing a clause to a phrase.
• Replace some words in the original text with synonyms.
• You are allowed to use dictionaries and thesaurus for this activity.
After students completed the summary task, all students were given a Google form survey to
complete based on their experience of doing this assignment.
5.3 The Second Class: Summarizing and Paraphrasing an Internet Article Using
Reporting Verbs and Indirect Quotations with AI Software Support
To assess whether AI software would be beneficial and create better summaries and paraphrasing
in comparison to their work without AI support, the students were asked to summarize and
paraphrase the same chosen article from last week, but this time use AI-based online tools. First,
students were introduced to the Quillbot software (free version). The 125-word limitation was
explained, and students were given a demonstration on how to use the software. Students were
asked to use their judgment of the summary produced by the software and change it accordingly.
They did not have to accept the output of the software if they found that it produced strange or
awkwardly phrased sentences or expressions. Quillbot has a ‘rephrase’ option where you can
change parts or whole sentences with choices given from drop-down menus.
As the students had never used or heard of such software before they were given a
demonstration lesson on how to use the tools and the functions that were available to them with
these free versions. The limitations of the free versions were also explained. Students were then
given a piece of text through Google Classroom on an intercultural communication topic of just
98
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
over 1.000-words that was studied and used in a previous class and was not new to the students.
Students were then instructed to paste the text into Quillbot and then SpinBot and get familiar with
the functions they provide. Further explanations and help were given to the students where
necessary.
Students were then told that they would write another summary of the article they chose last
week but this time with the help of the two AI-based software platforms. Students were given the
same instructions as in the previous class. The only difference is that they pasted their chosen
articles (in parts for Quillbot due to the125 word limitation) into the AI tools and worked on their
summaries with the software support. Students could refer to the summaries they did last week if
they wished. Students were given 25 minutes to write each summary. One using Quillbot and the
other using SpinBot. Student summaries were again written in Google forms.
After students completed the summary task, all students were given a Google form survey to
complete based on their experience of doing this task using AI-based online tools and their
opinions on the results it produced.
For this study and to continue using AI as the core of this study, student summaries were evaluated
using the ‘Pro Writing Aid’ software. This allowed for subjectivity and also to evaluate the benefit
of using such software. (Actual grading and marking of the summaries were done later by the
teacher). The website claims that “Pro-Writing Aid is the only platform that offers world-class
grammar and style checking combined with more in-depth reports to help you strengthen your
writing.” It can also check writing based on genres such as formal academic writing and informal
writing.
To evaluate student summaries based on an objective AI-based software all 3 of the student
summaries were run through the software and their score for ‘grammar’ and ‘style’ were recorded
for each summary and then compared for statistical differences using a one-way ANOVA one test
and an alpha level of .05 was set. The grammar score is the result given based on a scan of the
inputted documents with misspelled words, missing punctuation, their structure, and tenses. Pro-
writing aid provides a style report on the inputted text with suggestions on how to improve the
document. It suggests ways to make your writing more readable, and less complex and offers
suggestions on hidden, passive verbs, long subordinate clauses, and a passive index. Pro-Writing
Aid suggests that it is one of the most popular and comprehensive reports that the software offers.
To evaluate student summaries based on an objective AI-based software all 3 of the student
summaries (1. No AI support, 2. Support with Quillbot, and 3. Support with SpinBot)
were run through the software and their score for ‘grammar’ and ‘style’ were recorded for each
summary and then compared for statistical differences using a one-way ANOVA test.
Students’ summaries were checked for plagiarism using the ‘Plagscan’ software to see if there
were any differences in terms of similarity to the original article between the summaries with and
without software support. It must be stressed that Plagscan, like most plagiarism checkers,
provides a summary of matching or similar text of the submitted work comparing it to a huge
database of internet sources. It does not necessarily prove plagiarism but simply highlights
where the text is similar to the source found in the database. The similarity scores provided by
99
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
Plagscan, therefore, show how much of the text matches online sources but does not explicitly
suggest that this is the result of plagiarism. Therefore, it is up to the user of such software to
determine which of the text warrants the accusation of plagiarism. Plagscan highlights the text
in different colors to help the user in making such decisions.
After running the summaries one at a time through Plagscan, the similarity report shows
sentences that are an exact match to the source material in red. Sentences that are paraphrased from
the source were highlighted in blue and text that is a direct quotation was shown in green. Red
sentences were only included in this analysis after going through the 96 summaries.
Aa exact match
Aa possibly altered text
Aa marked as quotation
6. Results
32 of the 33 students completed both sets of summaries with and without AI support. The results
are broken up into three main sections, student summary scores, plagiarism test scores, and
after-summary completion survey results.
Each of the three summaries, the summary without AI support, and the other two summaries
which were written with the support of Quillbot and Spinbot were pasted into ‘Pro Writing Aid’
and a score for grammar and style for each of the 3 summaries was provided.
A one-way ANOVA was conducted to compare the Pro-Writing Aid evaluation of grammar and
style scores of the three student summaries and the results are shown in tables 1 and 2.
The Pro-writing aid ‘grammar scores’ showed that there was a statistically significant difference
in the grammar scores between at least two of the summary groupings F (2, 93) = 5.15, p < .05.
Post hoc comparisons using Tukey’s HSD test indicated that the mean of the grammar score for
100
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
the student summaries with ‘no support’ (M=41.22, SD=17.72) was significantly different than
the grammar scores for the summaries written with Quillbot support (M=54.03, SD=20.22). In
addition, the mean of the grammar score for the Quillbot support summary (M=54.03, SD=20.22)
was significantly different than the mean of the grammar scores for the SpinBot support summaries
(M=43.21, SD=12.70). However, there was no difference in the mean scores of the summaries
with no AI support (M=41.22, SD=17.72) and the summaries written with the support of Spinbot
(M=43.21, SD=12.70).
These results suggest that summaries written by students with the Quillbot software led to better
grammar scores based on the results within the Pro-writing aid platform. Grammar scores of the
summaries without AI support and written with the aid of SpinBot showed no differences which
suggests that SpinBots contribution to improving the student’s grammar within their summaries
was minimal and not significant. Quillbot, however, improved students’ grammar scores
significantly when compared to the no AI support and Spinbot summary groupings. These findings
suggest that only the Quillbot tool could make an impact on students' grammar scores.
Results of the ‘style’ scores showed that there was a statistically significant difference in the
grammar scores between two of the summary groupings F (2, 93) = 6.03, p < .05.
Tukey’s HSD test indicated that the mean of the style score for the student summaries with ‘no
support’ (M=58.37, SD=14.05) was significantly different than the style scores for the summaries
written with SpinBot support (M=46.40, SD=11.52). There was no statistical difference between
the SpinBot and Quillbot scores or within any other summary group pairings.
Looking at the mean scores of the 3 summary groups, both the Quillbolt mean score (52.46), and
the SpinBot mean score (46,40) were lower than the summary mean scores without AI support
(M=58.37). This suggests that both sets of AI support made the style scores worse and did not
have a positive impact on the style of the summaries. This would suggest that the readability of
these summaries deteriorated with the use of these AI-based tools according to these Pro-Writing
Aid evaluations.
The result of the one-way ANOVA showed that there were no statistically significant differences
between the mean scores of the Plagscan results for the summaries written without AI support and
with Quillbot or Spinbot support (F(2,93) = 1.976, p = .1443). Although, there were instances of
the number of matching sentences decreasing when using Quillbot or Spinbot there were also cases
where the opposite was true. Some of the student’s original summaries without AI support had
none or very few matching phrases or sentences but this increased when the same students wrote
their summaries using Quilbot or Spinbot. Therefore, the question of whether or not AI
paraphrasing software can help prevent plagiarism was inconclusive. This meant that the AI
101
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
software did not always seem to change or paraphrase enough of the content for it not to be flagged
by the software as matching the source.
Plagscan scans documents and bases the results on the following similarity-level criteria:
0-1% The document is unlikely to contain any plagiarism from the internet or local databases.
1-5% A closer look at the document is recommended
5% and over: The document most likely contains plagiarism and an in-depth look at the
document is required. This criteria, therefore, is just a recommendation for the user to look for
plagiarism and the software provides the URL of the source material that the submitted work is
similar with.
Below are the results of the student summaries and how they were rated by Plagscan.
After completing the first summary assignment without the use of AI support, students were asked
about what they found to be difficult with the task. The multiple choice question gave students
choices that were based on the instructions given to students on what they had to do to write the
summary and what they had learned about how to compose a good summary with indirect
quotations.
102
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
What did you find difficult when summarizing the article you
chose?
13
6
1 3 3
1
Figure 4. Student Reaction to the First Summary Assignment without AI Support (N=32)
Of the 32 respondents, results showed that 41% (13 students) found the general task of putting
the article into their own words through paraphrasing was the most difficult part of writing the
summary. This was followed by the specifics of paraphrasing such as changing the vocabulary and
structure of the sentences in the article (19% of (6) students). 16% (5 students) stated that writing
indirect quotations using reporting verbs was difficult. These results suggest that the general task
of paraphrasing parts of their chosen article in their own words was the most difficult aspect of
this task.
After completing the second-class summary assignment with the use of AI support through
Quillbot and SpinBot, students were asked what they found to be difficult with the task whilst
using the software.
103
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
What did you find difficult when summarizing the article you
chose using AI based tools?
2
8 4
11
1
1
Figure 5. Student Reaction to the Second Summary Assignment with AI Support (N=32)
Of the 32 respondents, results showed that only 2 students found that general paraphrasing was
the most difficult. Students suggested that the software was generally good when helping students
to paraphrase. This was perhaps expected as the sole purpose of the software is to help students
summarize and paraphrase text. 11 students (34%) stated that changing the vocabulary, word order,
and structure of the summary produced by the software was difficult. Students suggested that some
sentences produced by the AI tools were too informal, unnatural, or awkward and they had to
correct and edit them. They stated that the results were often unreliable and that it was time-
consuming to correct them. These findings run parallel to the data in table 2 above that shows that
style scores were not improved by the AI tools. Similar to the first summary assignment without
AI support, some students suggested they had difficulty using reporting verbs and writing indirect
quotations. This is perhaps not surprising as the software is not intended to assist in writing indirect
quotations.
Students were asked to state their opinions on the pros and cons of the two AI applications.
A summary of the main student comments (unaltered or corrected) are shown in Tables 5 and 6.
Advantages Disadvantages
Relatively accurate It cannot summarize a text of more than 125 words.
104
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
The quality of the paraphrasing is better that Spinbot. The limitation of words you can paste one time is only
The number of grammatical errors is not so big. You 125, so you should repeat copy and paste again and
can see a lot of synonyms. again.
Grammatical mistakes are relatively few Sometimes, it chooses unsuitable words for the
summary.
It can make sentences to suit the context. We do not I think revised sentences may be a little informal.
have to edit much to make good sentences.
Quillbot gives us a lot of choices of words if we want It changes phrases too significantly.
to change sentences.
Quillbot offers natural paraphrased words. Sometimes it changes too much, so I can't tell what I
want to tell.
Ability to vary the degree of correction. If I made grammatical mistakes, the software gave
strange expressions.
The software can both summarize and paraphrase The sentences are a little long.
sentences and choose the length of the summary.
It can paraphrase vocabulary and keep the form of Spinbot tends to use difficult words and phrases, so
original sentences. they are difficult for us Japanese to emulate.
Spinbot tends to use difficult words and phrases, and The quality of the paraphrase is not so high.
many nouns, but they are desirable for formal writing
like this essay.
Spinbot often proposes alternative words which look It is too eager to change all the words that it often
intelligent misunderstands the real intention of the texts. For
instance, it paraphrased "what the world would be
like" to "what the world resembles."
You can paste 10000 words The sentence is not natural.
It can summarize a text, of more than 125 words. There are many grammatical errors, especially
prepositions
Can learn many kinds of expressions I rarely use. The summaries we rewrite are quite different from
what we write at first. We can say the new ones are
not our summaries.
Being able to compare the sentences before and after This application is not very good for paraphrasing.
paraphrasing
The design is easy to understand. Having to correct tenses and articles myself.
It can paraphrase vocabulary and keep the form of There are many advertisements.
original sentences.
Although students had reservations about the results that AI tools produce, predominantly the
free SpinBot AI software, the majority of students (see figure 6 below) felt that these tools can be
useful in writing essays in the future. Students commented that Quillbot was the better choice for
this but that the 125-word limit was a drawback, along with the assertion that they cannot afford
to buy the paid version which has full functionality.
105
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
27%
67%
Yes No Maybe
Students were divided on whether or not AI tools of this type can successfully prevent
plagiarism (See figure 7). 36% said ‘yes’, 22% said ‘no’ while the majority were on the fence
and said ‘maybe.’ These opinions are also reflected in the findings which showed that there
were no significant differences in the student summaries when they were scanned for matching
sentences using Plagscan.
42% 36%
22%
Yes No Maybe
7. Discussion
This paper aimed to assess the use of AI-based summarizing and paraphrasing tools for a CLIL
intercultural communication academic writing class based on the perceptions of the students who
used them. Results showed that the Quillbot and SpinBot tools had both advantages and limitations.
Quilbot was found to be the better of the two software applications and produced better grammar
scores when compared to summaries written with no AI support. SpinBot showed no statistical
differences and its help in improving a student's grammar was limited. In terms of the style of the
student's summaries (readability, structure) both of the online tools provided no real impact in
improving students' summary scores. SpinBot was found to reduce scores in some cases.
106
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
Results were also inconclusive as to whether the AI tools can help students avoid plagiarizing
the content they are summarizing and paraphrasing. No statistical differences were found in the
Plagscam data that scanned the summaries for matching content with the summaries that were
written with and without the support of the AI tools.
Students found the tools to be helpful, especially the Quillbot application, and suggested that
the tools can be potentially helpful in their English academic writing studies. Paraphrasing was
found to be the most difficult aspect of writing their summaries without the use of AI support but
this was not a concern when they used these tools. This would suggest that the tools fulfilled their
job of helping the students paraphrase their article content. However, many students expressed
their concerns about the accuracy of the results that these tools produced and had to edit and change
the content as it produced grammatically inaccurate and unnatural sentences. The formality of the
sentences produced was also questioned by students which would suggest that context and
pragmatic considerations can be raised when adopting these tools within the classroom.
Although the findings within this case study were mixed, the successful implementation of new
instructional technologies is closely related to the attitudes of the teachers who lead the lesson and
the instructions given on how to use the tools. Based on the findings in this study the tools can be
a useful aid for teachers and students to accomplish specific writing tasks such as summarizing
and paraphrasing which are essential skills in academic writing. However, they must not be a
replacement for good teaching but as a teacher and student companion.
The findings within this paper have pedagogical implications on how to adopt AI-based tools in
university EFL academic writing classes.
As many universities around the world have adopted to use of AI technology within their
English language learning classrooms it is hoped the findings in this study can be beneficial to
teachers who are looking for ideas on how to integrate such tools and what expectations and results
from the tools can provide them. The results of this paper were based on the findings and work
done within AI tools and apps. The accuracy and reliability of these apps and the data that they
produced can be questioned; however, this paper intended to assess the benefits of using AI-
based tools within the English language learning classroom and the possible implications of
these results. When asking the question, ‘Can teachers rely on and use these tools as a
replacement for teaching, evaluating, and checking for plagiarism? then the answer is ‘no.’
These tools can, however, be used as an aid for teachers (although a potentially expensive one)
and the summarizing and paraphrasing tools evaluated in this paper can help students
understand the principles of summarizing and paraphrasing and help improve their vocabulary
through the number of synonyms offered in the results.
8. Conclusion
This study aimed to assess the benefits of using AI tools for summarizing and paraphrasing
class assignments in a CLIL Intercultural Communication Academic Writing course. Findings
showed that the use of Quillbot improved students’ grammar, but this was not the case with
SpinBot. Both AI-based tools did not improve the writing style scores of the students when
compared to their summaries without AI support. In addition, results were inconclusive on
whether or not these tools can prevent plagiarism which paralleled student assertions within the
after-summary assignment survey.
107
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
The use or dependence on such tools to produce academic writing content, therefore, needs
to be treated with caution. Online paraphrasing tools can provide the potential for students to
submit work they have not directly written themselves but done ‘artificially.’ The quality of the
output generated can be questioned and the free versions of this kind of software can create
problems rather than solve them. As the students suggested, some of the changes the software
makes may be inaccurate, and change the nuance or meaning of what the student wishes to convey.
Depending on a student’s grammar and vocabulary knowledge, the ability to spot mistakes
(unnatural sentences) and edit their work will differ. This kind of software, therefore, should be
used as an aid rather than a replacement of the writer in compiling essays.
This study, however, only examined AI-based summarizing and paraphrasing tools in addition
to apps that can assess a student’s writing and evaluate the writing for plagiarism. There are a huge
number of AI tools ranging in quality, price, and technological advancement which can be used
personally or adopted by educational institutions and integrated into their curriculums. COVID-19
has created the need for AI and if utilized properly, will bring huge advantages within the education
sector through online classes which can be efficient and effective. In the future, the new normal
may result in a hybrid learning environment where humans and robots can work together in ways
never imaginable.
References
Bailey, Daniel; Southam, Ashleigh, & Costley, Jamie. (2021). Digital storytelling with chatbots:
mapping L2 participation and perception patterns. Interactive Technology and Smart Education,
18(1), 85-103.
Bailin, Alan. (1987). Artificial intelligence and computer-assisted language instruction: A
perspective. CALICO Journal, 5(3), 25-45.
Basilaia, Giorgi, & Kvavadze, David. (2020). Transition to online education in schools during a
SARS-CoV-2 Coronavirus (COVID-19) pandemic in Georgia. Pedagogical Research, 5(4),
em0060.
Burleson, Winslow, & Lewis, Armanda. (2016). Optimists’ creed: Brave new cyberlearning,
evolving utopias (Circa 2041). International Journal of Artificial Intelligence in Education,
26(2),796-80
Coyle, Do.; Hood, Philip, & Marsh, David. (2010). Content and language integrated learning.
Cambridge: CUP.
Educause. (2018). Horizon report: 2018 higher education edition. Retrieved from EDUCAUSE
Learning Initiative and The New Media Consortium
website: https://library.educause.edu/~/media/files/library/2018/8/2018horizonreport.pdf
El Shazly, Reham. (2021). Effects of artificial intelligence on English speaking anxiety and
speaking performance: A case study. Expert Systems, 38(3), e12667.
Gallacher, Andrew; Thompson, Andrew, & Howarth, Mark. (2018). “My robot is an idiot!” –
Students’ perceptions of AI in the L2 classroom. In P. Taalas, J. Jalkanen, L. Bradley & S.
Thouësny (Eds), Future-proof CALL: Language learning as exploration and encounters – short
papers from EUROCALL 2018 (pp. 70-76).
Istenic, Andreja; Bratko, Ivan, & Rosanda, Violeta. (2021). Pre-service teachers’ concerns about
social robots in the classroom: A model for development. Education and Self Development, 16,
60-87.
108
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
Kaplan, Andreas, & Haenlein, Michael. (2019). Siri, Siri, in my hand: Who’s the fairest in the
land? On the interpretations, illustrations, and implications of artificial intelligence. Business
Horizons, 62, 15-25.
Kaban, Ayseguk Liman, & Ergul, Isil Boy. (2020). Teachers’ attitudes towards the use of tablets
in six EFL classrooms. In P. Eva (ed.), Examining the Roles of Teachers and Students in
Mastering New Technologies (pp. 284-298). Pennsylvania: IGI Global.
Keck, Casey. (2006). The use of paraphrase in summary writing: A comparison of L1 and L2
writers. Journal of Second Language Writing 15(4), 261-278.
Keck, Casey. (2014). Copying, paraphrasing, and academic writing development: A re-
examination of L1 and L2 summarization practices. Journal of Second Language Writing, 25,
4-22.
Matthews, Clive. (1993). Grammar frameworks in intelligent call. CALICO Journal, 11(1), 5-27.
Mulenga, Eddie, & Marbán, Jose. (2020). Is COVID-19 the gateway for digital learning in
mathematics education? Contemporary Educational Technology, 12(2), ep269, 1-11.
Naciri, Aziz; Baba, Mohamed; Baba, Amine; Achbani, Achbani, & Kharbach, Ahmed. (2020).
Mobile learning in higher education: Unavoidable alternative during COVID-19. Aquademia,
4(1), ep20016.
Nilsson, Nils. J. (2011). The quest for artificial intelligence: A history of ideas and achievements.
Cambridge University Press.
Niño, Ana. (2009). Machine translation in foreign language learning: Language learners’ and
tutors’ perceptions of its advantages and disadvantages. ReCALL, 21(02), 241-258.
Ohmori, Ai. (2014). Exploring the potential of CLIL in English Language Teaching in Japanese
universities: An innovation for the development of effective teaching and global awareness.
The Journal of Rikkyo University Language Center Bulletin, 32, 39–51.
Pathways to Academic English. (2021). The Center for Culture and Language Education English
Section, Institute for Excellence in Higher Education, Tohoku University, Tohoku University
Press.
Prensky, Mark. (2007). How to teach with technology: Keeping both teachers and students
comfortable in an era of exponential change. Emerging Technologies for Learning, 2, 40-46.
Prensky, Mark. (2008). Backup education? Too many teachers see education as preparing kids
for the past, not the future. Education Technology, 48, 1-3.
Rogerson, Ann M., & McCarthy, Grace. (2017). Using internet based paraphrasing tools: Original
work, patchwriting or facilitated plagiarism? International Journal for Educational Integrity,
13(2), 1-15.
Salaberry, M. Rafael. (1996). A theoretical foundation for the development of pedagogical tasks
in computer mediated communication. CALICO Journal, 14(1), 5-34.
Shi, Ling. (2012). Rewriting and paraphrasing source texts in second language writing. Journal of
Second Language Writing, 21,134-148.
Sintema, Edgar John. (2020). E-learning and smart revision portal for Zambian primary and
secondary school learners: A digitalized virtual classroom in the COVID-19 era and beyond.
Aquademia, 4(2), ep20017.
Tafazoli, Dara; María, Elena Gomez, & Huetas Abrill, Cristina Aranzaza. (2019). Intelligent
language tutoring system: Integrating intelligent computer-assisted language learning into
language education. International Journal of Information and Communication Technology
Education, 15(3), 60-74.
109
Intercultural Communication Studies XXXI: 2 (2022) KAVANAGH
Wartman, Steven. A., & Combs, Donald. (2018). Medical education must move from the
information age to the age of artificial intelligence. Academic Medicine, 93(8), 1107-1109.
Yin, Jiaqi; Goh, Tiong-Thye; Yang, Bing, & Yang, Xiaobin. (2021). Conversation technology with
micro-learning: The impact of chatbot-based learning on students’ learning motivation and
performance. Journal of Educational Computing Research, 59(1), 154-177.
Author Note
Barry Kavanagh is an associate professor at Tohoku University, Japan. His research interests
include CLIL, bilingualism, second language acquisition and computer mediated communication
and he has published widely in these areas. His publications include:“A study on how cultural and
gender parameters affect emoticon distribution, usage and frequency in American and Japanese
online discourse” (2021) in Approaches to Internet Pragmatics: Theory and Practice (edited by
Chaoqun Xie, Francisco Yus and Hartmut Haberland) and “Developing intercultural awareness
and language learning through a CLIL course on karate and Japanese culture” (2023) in Re-
envisioning Language Teaching & Learning in Asia (edited by Theron Muller, John L. Adamson,
Steven Herder, and Philip Shigeo Brown).
He is the Vice President of the J-CLIL pedagogy association and chair of the J-CLIL Tohoku
chapter.
110