Download as DOCX, PDF, TXT or read online from Scribd
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 10
Session stylistics
1.Stylistics - as a linguistic science
2.Stylistics and its relations with other linguistic sciences 3.Stylistic lexicology Stylistic lexicology is a branch of the stylistics which is deeply interested in the study of lexical units of the vocabulary which deals with a specific vocabulary belonging to literary and colloquial layers of the language. They are deeply investigated in the works of such scholars as Galperin I.R.(1977), Bobokhonova L.Т. (1995), Ivashkin М.P. (1999), Skrebnyov M.Y. (2000), Quronov D. (2004), Znamenskaya T.A. (2008), Kukhrenko V.А. (2009), Esin A.B. (2010) and others. Most of the mentioned scholars propose the study of words in clusters. So, the appropriate method of investigating lexicon is dividing them into three layers literary, neutral and colloquial. As it is known lexicology is the branch of linguistics that studies the stock of words (thelexicon) in a given language whereas stylistic lexicology deals with words which carry stylistic coloring and thus create expressiveness. These words are inherent in the language and make up vocabulary. Unlike stylistic devices investigated in the stylistic semasiology they do not depend on context, on the contrary context requires the usage of such words. In the research text or scientific discourse the abundant usage of terms is presupposed. For instance, if we read an excerpt from article, on textile industry we meet abundant of terms connected with the very sphere of science. Stylistic lexicology is deeply interested in stylistic differentiation of word-stock due to three layers: neutral words, literary words and colloquial words. This type of grouping is suggested by Prof. I.R. Galperin in his book “Stylistics”2 . According to his distinction literary and colloquial layers of whole word-stock of the English language have their own subgroups whereas literary layer of vocabulary consists of legitimate members of vocabulary and they do not possess local or dialectal character. Thus, the following classification of the English word- stock is suggested by the scholar. Special literary vocabulary Standard English vocabulary Special colloquial vocabulary Terms Archaic words Poetic words Nonce-words Barbarisms Neutral words Slang Jargon Professionalism Dialectal words Vulgarism Nonce-words Neutral words Neutral words form the lexical backbone of all functional styles. Usually they are understood and accepted by all English-speaking people. Separated from the context they do not carry stylistic coloring. Only in the context when their meaning stands in the various types of interactions they can acquire stylistic coloring. Being the mainsource of synonymy and polysemy, neutral words easily produce new meanings and stylistic variants. Compare: log = 1) a section of the trunk or a main branch of a tree, when stripped of branches; 2) log = a detailed record of a voyage of a ship or aircraft; 3) log = cut down (an area of forest) in order to exploit the timber commercially, 4) to sleep like a log = to sleep very well without being woken by any voice. Special literary vocabulary Special literary vocabulary or bookish words are mainly used in writing and in polished speech. They form stylistic opposition to their colloquial synonyms. Compare: infant (bookish) = child (neutral) = kid (colloquial); parent (bookish) = father (neutral) = daddy (colloquial); maiden (bookish) = girl (neutral) = flapper (colloquial); police officer (bookish) = policeman (neutral) = cop (colloquial); garment (bookish) = clothes (neutral) = kit (colloquial). Terms are the words which denote objects, processes, phenomena of science, humanities, technique in a particular kind of language or field of study. Most of the terms are understood by the narrow specialists and they can be used mostly in scientific style. But the use of terms is not confined to only scientific style. They are successfully implemented in literary style as well Archaic words. Archaism comes from the Greek word archaios and means „ancient‟.3 In the course of language history they are ousted by newer synonymic words. “Methinks it is like a weasel.” (William Shakespeare) Archaic words are not used in present day speech but they can be found in historical works to create authenticity and describe more vividly the epoch and its coloring. Such words can be example for archaisms: anon – in a little while or soon, methinks – it seems to me, palfrey – a small horse, troth – faith, losel – worthless fellow, cease – to die, apothecary – pharmacist, damsel – ayoung unmarried woman, poesy – poetry, maketh – make, thee – you. Poetic words are the words with highly stylistic coloring and elevated mood. They are usually used belles-lettres style to make the text vivid and imbue with sense. “Poetic words are mostly archaic or very rarely used highly literary words which aim at producing an elevated effect. They have a marked tendency to detach themselves from the common literary word- stock and gradually assume the quality of terms denoting certain definite notions and calling forth poetic diction. Poetic words and expressions are called upon to sustain the special elevated atmosphere of poetry. This may be said to be the main function of poetic words.”4 The following words can be example for poetic words: steed – horse, quoth – said, woe – sorrow, horse – steed, valley – vale, fire – devouring element, welkin – sky, morrow – the next day, foe – opponent or enemy, decease – to die. Nonce-words (also called an occasionalism) is a word coined to suit one particular occasion. They are the “words for once” created for a single occasion to solve an immediate problem of communication. These words appear in the context and rarely pass into the language. Literary nonce words are usually formed by means of affixes. Surface knowingness, sevenish (around seven o‟clock), morish (a little more) and so on. Barbarism (Foreignism) comes from Latin word barbarous and means foreign.5 These are the words of foreign origin. Unlike borrowings these words are not the part of the language. In the literary text they are used to create the foreign atmosphere in the speech of the literary personages and need a special decoding to be understood. This is the pragmatic manner of conveying the speech peculiar to the foreign heroes in the book. As for example in the short story by C.Donnel “Recipe for Murder” thheroine Madame Chalon of French origin uses many French words in her dialogue with inspector Miron. 4.Stylistic phonetics 5.Stylistic syntax